OptioWG1_FRE.book Page 0 Friday, March 11, 2011 1:48 PM
Merci – d’avoir fait l’acquisition de cet appareil numérique PENTAX.
Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin
de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est
à conserver après lecture, sera un outil précieux pour vous aider
à comprendre l’ensemble des caractéristiques de l’appareil.
Ce mode d’emploi s’applique à l’Optio WG-1 GPS et à l’Optio WG-1.
Les illustrations utilisées dans ce mode d’emploi sont celles de l’Optio WG-1 GPS.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de l’appareil photo numérique PENTAX destinées à un
usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que
défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux
États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé
de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou
destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur
ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le
Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
Marques déposées
• PENTAX et Optio sont des marques de fabrique de HOYA CORPORATION.
• Le logo SDXC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC.
• Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays. Windows Vista est une marque déposée ou une marque
de fabrique de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Macintosh et Mac OS sont des marques de fabrique d’Apple Inc., enregistrées aux
États-Unis et dans d’autres pays.
•ArcSoft® et son logo sont une marque déposée ou une marque de fabrique
d’ArcSoft, Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de
fabrique ou déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Eye-Fi, le logo Eye-Fi et Eye-Fi
• Ce produit prend en charge PRINT Image Matching III. PRINT Image Matching
permet aux appareils photo numériques, aux imprimantes et aux logiciels d’aider les
photographes à produire des images plus fidèles à leurs intentions. Certaines
fonctions ne sont pas disponibles sur les imprimantes ne prenant pas en charge
PRINT Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
Le logo PRINT Image Matching et une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
• Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées
de leurs sociétés respectives.
À propos de l’enregistrement de ce produit
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le
formulaire d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CD-ROM livré avec
l’appareil ou sur le site PENTAX. Nous vous remercions de votre collaboration.
Reportez-vous à « Enregistrement du produit sur Internet » (p.286) pour en savoir plus.
connected
sont des marques de fabrique d’Eye-Fi Inc.
OptioWG1_FRE.book Page 1 Friday, March 11, 2011 1:48 PM
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• N’utilisez pas ou ne conservez pas cet appareil à proximité d’équipements
qui génèrent des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques
puissants.
Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les
équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l’écran,
endommager les données enregistrées ou affecter les circuits internes du
produit et entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
• L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage a été conçu grâce à une
technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit
d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels
restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être.
Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
• Une bande lumineuse est susceptible d’apparaître sur l’écran si l’appareil photo
est dirigé vers un sujet lumineux. Ce phénomène est connu sous le nom de «
smear » et est parfaitement normal.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le présent
manuel diffèrent du produit réel.
• Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC sont indifféremment désignées
comme des cartes mémoire SD dans le présent manuel.
• Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence
à un PC sous Windows qu’à un Macintosh.
• Dans ce manuel, le terme « batterie » fait référence à tout type de source
d’énergie (batterie ou pile) utilisé pour cet appareil photo et ses accessoires.
Utilisation de votre appareil en toute sécurité
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet
appareil pour en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous
demandons donc d’être particulièrement vigilants quant aux
points précédés des symboles suivants.
Ce symbole indique que le non-respect de ce
Danger
point peut engendrer des blessures corporelles
graves.
Ce symbole indique que le non-respect de ce
Attention
point peut provoquer des blessures corporelles
mineures à moyennement graves ou des dégâts
matériels.
1
OptioWG1_FRE.book Page 2 Friday, March 11, 2011 1:48 PM
À propos de votre appareil
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil car l’appareil
contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge
électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles
à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque
de décharge électrique.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou.
Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur
secteur et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en
cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Le
fait de continuer à utiliser l’appareil peut entraîner un incendie ou une
décharge électrique.
Attention
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela
comporte un risque de brûlure.
• Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements,
sous peine de décoloration de ces derniers.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil.
Soyez vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement
prolongé.
• Si l’écran LCD est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De
même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec
la peau, les yeux ou la bouche.
• En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la
condition physique de chacun, l’utilisation de l’appareil photo peut
provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques.
En présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil
et prenez immédiatement un avis médical.
2
OptioWG1_FRE.book Page 3 Friday, March 11, 2011 1:48 PM
À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur
Danger
• Veillez à utiliser le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur
exclusivement conçus pour ce produit, de tension et de voltage
correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie, de décharge
électrique ou de détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un
chargeur ou adaptateur autre que ceux spécifiés ou de tension et voltage
différents. La tension spécifiée est 100-240 V CA.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie
ou de décharge électrique.
• Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation
PENTAX en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque
dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut
provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez un centre
de réparation PENTAX. Toute utilisation prolongée dans ces conditions
peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• En cas d’orage au cours de l’utilisation du chargeur ou de l’adaptateur
secteur, débranchez le cordon d’alimentation secteur et arrêtez l’appareil.
Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des
dommages, un incendie ou une décharge électrique.
• Essuyez la prise du cordon d’alimentation secteur en présence
de poussière. Cela pourrait en effet provoquer un incendie.
Attention
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez
pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive
susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est
endommagé, contactez un centre de réparation PENTAX.
• Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il est
sous tension.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains
mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
• Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas
tomber sur une surface dure, sous peine de dysfonctionnement.
• N’utilisez pas le chargeur pour des batteries autres que la batterie lithiumion rechargeable D-LI92, sous peine de surchauffe, d’explosion ou de
défaillance.
3
OptioWG1_FRE.book Page 4 Friday, March 11, 2011 1:48 PM
• Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation
électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre
de calibre minimal AWG 18, munis à une extrémité d’une prise mâle
moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur
femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.
À propos de la batterie
Danger
• Veillez à ranger la batterie hors de portée des enfants en bas âge.
La mettre à la bouche peut provoquer une décharge électrique.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas.
Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
Vous pourriez encourir des troubles visuels sérieux.
Attention
• N’utilisez que la batterie prescrite pour cet appareil afin d’éviter tout risque
d’explosion ou d’incendie.
• Ne démontez pas la batterie, sous peine d’entraîner des fuites ou une
explosion.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil si elle chauffe ou
commence à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Maintenez les polarités + et – de la batterie éloignées des fils métalliques,
épingles à cheveux et autres objets métalliques.
• Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous
peine de provoquer une explosion ou un incendie.
• Tout contact avec la peau ou les vêtements peut provoquer une irritation
de la peau. Lavez les zones affectées avec de l’eau.
• Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI92 :
LA BATTERIE PEUT EXPLOSER OU S’ENFLAMMER SI ELLE N’EST
PAS CORRECTEMENT MANIPULÉE.
- NE DÉMONTEZ JAMAIS LA BATTERIE ET NE LA JETEZ PAS AU
FEU.
- CHARGEZ-LA UNIQUEMENT DANS LES CONDITIONS DE CHARGE
SPÉCIFIÉES.
- NE L’EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE SUPÉRIEURE À 60° C
OU NE LA METTEZ PAS EN COURT-CIRCUIT.
- NE L’ÉCRASEZ PAS OU NE LA DÉFORMEZ PAS.
4
OptioWG1_FRE.book Page 5 Friday, March 11, 2011 1:48 PM
Tenez l’appareil photo et les accessoires fournis hors de portée des
enfants en bas âge
Danger
• Veillez à tenir l’appareil photo et les accessoires fournis hors de portée des
enfants en bas âge.
1. La chute du produit ou un mouvement accidentel pourrait provoquer des
blessures.
2. Le fait de passer la courroie autour du cou d’un enfant pourrait entraîner
une asphyxie.
3. Les enfants sont susceptibles d’ingérer les petits éléments (batterie,
carte mémoire SD, etc.). Faites immédiatement appel à un médecin
en cas d’ingestion accidentelle.
Précautions d’utilisation
Avant toute utilisation
• Lorsque vous voyagez, munissez-vous de la liste du réseau de service
après-vente international incluse dans la boîte. Elle vous sera utile en cas
de problèmes.
• Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez
qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des
photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages).
Le contenu des enregistrements ne peut être garanti si l’enregistrement, la
lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n’est pas
possible en raison d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du support
d’enregistrement (carte mémoire SD), etc.
• L’objectif de cet appareil n’est ni interchangeable ni amovible.
À propos de la batterie et du chargeur
• Les performances de la batterie peuvent diminuer si elle est stockée
entièrement chargée. Évitez de stocker la batterie, en particulier à des
températures élevées.
Si la batterie reste insérée dans l’appareil et que celui-ci ne sert pas
pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive,
ce qui raccourcira sa durée de vie utile.
5
OptioWG1_FRE.book Page 6 Friday, March 11, 2011 1:48 PM
• Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son
utilisation.
• Le cordon d’alimentation secteur fourni avec l’appareil est prévu pour être
exclusivement utilisé avec le chargeur D-BC92. Ne l’utilisez pas avec
un autre équipement.
Précautions propres au transport et à l’utilisation de l’appareil
• Évitez de conserver l’appareil dans des endroits chauds et humides.
Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules où des
températures très importantes sont possibles.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations
importantes ou à de fortes pressions, qui pourraient endommager
l’appareil, générer un dysfonctionnement ou une perte d’étanchéité.
Protégez-le par un sac matelassé lorsque l’appareil est soumis aux
vibrations d’une motocyclette, voiture, bateau, etc. Si l’appareil a été
soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions,
faites vérifier votre appareil auprès du centre de réparation PENTAX
le plus proche.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre
–10° C et 40° C.
• L’écran à cristaux liquides (écran LCD) s’assombrit à température élevée
mais redevient normal à une température normale.
• L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par
basse température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux
liquides et ne constitue pas un défaut de fonctionnement.
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation
de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de
l’appareil. Dans un tel cas, n’ouvrez les trappes de protection des ports
et du logement de la batterie/carte que lorsque l’appareil aura atteint la
température ambiante.
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz,
sel, etc. ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez
toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil.
• N’appuyez pas fortement sur l’écran car cela pourrait l’endommager
ou conduire à un dysfonctionnement.
• Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche
arrière, sous peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran.
• Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement
la vis du filetage du pied sur l’appareil.
6
OptioWG1_FRE.book Page 7 Friday, March 11, 2011 1:48 PM
À propos des réparations
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour
nettoyer l’appareil.
• Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif. N’utilisez jamais d’aérosol
pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif.
À propos du stockage de l’appareil
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides
ou des produits chimiques. Retirez l’appareil de sa housse et stockez-le
dans un endroit bien ventilé pour éviter la formation de moisissures
Divers
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous
conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
• Reportez-vous aux « Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD »
(p.56) pour la carte mémoire SD.
• Sachez que la suppression de fichiers ou sons ou le formatage de cartes
mémoire SD ou de la mémoire intégrée n’efface pas complètement les
données d’origine. Les fichiers supprimés peuvent parfois être récupérés
à l’aide d’un logiciel disponible dans le commerce. Il est de la
responsabilité de l’utilisateur de garantir la confidentialité de ces données.
7
OptioWG1_FRE.book Page 8 Friday, March 11, 2011 1:48 PM
Concernant la résistance à l’eau, à la
poussière et aux chocs
• Cet appareil est conçu de manière à être étanche à la poussière et à l’eau,
conformément au niveau 8 du JIS pour l’eau et au niveau 6 du JIS pour
la poussière (équivalant à IP68).
• L’appareil satisfait à l’essai de chute de PENTAX (d’une hauteur de 1,5 m
sur une surface de contreplaqué de 5 cm d’épaisseur) conformément
à la norme MIL-STD-810F, méthode 516.5, essai de résistance aux chocs.
• L’appareil satisfait à l’essai de PENTAX en termes de résistance à l’eau, à
la poussière et aux chocs mais cela ne garantit pas qu’il ne présente aucun
problème ou dommage.
• La résistance à l’eau n’est pas garantie si l’appareil photo est exposé à des
impacts, notamment chutes ou heurts.
Précautions à prendre avant d’utiliser l’appareil dans
l’eau
Vérifiez les points suivants avant de vous approcher de l’eau
• Vérifiez qu’il n’y ait pas de fissures ou de rayures sur le joint en caoutchouc
des trappes de protection des ports et du logement de la batterie/carte.
Surface de contact du jointJoint étanche
Surface de contact du joint
8
Joint étanche
OptioWG1_FRE.book Page 9 Friday, March 11, 2011 1:48 PM
• Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’objets étrangers (poussière, sable, cheveux,
peluches ou liquide) sur les joints en caoutchouc ou la surface avec
laquelle ces joints sont en contact avant de fermer les trappes de
protection des ports et du logement de la batterie/carte. Éliminez tout objet
étranger avec un chiffon propre non pelucheux.
• Fermez soigneusement les trappes de protection des ports et du logement
de la batterie/carte ; vous devez entendre un déclic. Si les trappes sont mal
fermées, de l’eau risque de pénétrer dans l’appareil et de l’endommager.
Soyez prudent à proximité de l’eau
• Évitez d’ouvrir les trappes de protection des ports et du logement de
la batterie/carte lorsque vous êtes au bord de l’eau ou lorsque vous avez
les mains mouillées. Attendez que l’appareil soit totalement sec avant
de changer la batterie ou la carte mémoire SD et évitez de le faire lorsque
l’appareil est susceptible d’être mouillé ou sali. Par ailleurs, veillez à ce que
vos mains soient sèches.
• L’appareil coulera s’il tombe dans l’eau ; il faut donc veiller à fixer
la courroie et à l’enrouler autour de votre poignet lorsque vous utilisez
l’appareil dans l’eau ou à proximité.
• La partie avant de l’objectif est protégée par un verre afin d’améliorer les
caractéristiques d’étanchéité de l’appareil. La présence de poussière
ou d’eau sur le verre risquant d’affecter la qualité des photos, veillez
à le maintenir propre en permanence.
Précautions à prendre lorsque vous utilisez l’appareil
dans l’eau
• N’utilisez pas l’appareil sous l’eau à plus de 10 mètres ni pendant plus de
120 minutes consécutives.
• N’ouvrez pas les trappes de protection des ports et du logement
de la batterie/carte sous l’eau.
• N’utilisez pas l’appareil dans de l’eau chaude ou dans une source d’eaux
chaudes.
• N’appliquez pas une force excessive sur l’appareil, par exemple
en plongeant dans l’eau avec lui, sous peine de compromettre la
résistance à l’eau de l’appareil ou d’entraîner l’ouverture des trappes.
• Ne laissez pas votre appareil sur le sable à la plage, sous peine de surchauffe
ou de pénétration de sable dans le haut-parleur ou le microphone.
9
OptioWG1_FRE.book Page 10 Friday, March 11, 2011 1:48 PM
• Évitez de soumettre l’appareil à des chocs ou vibrations importantes ou
à de fortes pressions qui pourraient entraîner une perte d’étanchéité.
Si l’appareil a été soumis à des chocs ou vibrations importantes ou
à de fortes pressions, faites vérifier l’appareil par le centre de réparation
PENTAX le plus proche.
• Évitez de verser de l’huile ou de l’écran solaire sur l’appareil sous peine
d’en décolorer la surface. Si tel était le cas, lavez immédiatement l’appareil
à l’eau tiède.
• Les changements brusques et extrêmes de température peuvent entraîner
la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur et à l’extérieur de
l’appareil. Placez l’appareil dans un sac ou un étui afin de réduire
la différence de température.
Précautions à prendre après avoir utilisé l’appareil
dans l’eau
• N’ouvrez pas les trappes de protection des ports ou du logement de la
batterie/carte si l’appareil est mouillé. Essuyez soigneusement l’appareil
avec un chiffon propre non pelucheux.
• La surface interne des trappes peut être humide si les trappes sont
ouvertes ; si tel est le cas, essuyez-la.
• Si des grains de sable ou de la poussière sont présents sur l’appareil, tout
nettoyage risque de rayer la surface de l’appareil. Veillez à ce que les
trappes de protection des ports et du logement de la batterie/carte soient
soigneusement fermées avant de laver l’appareil à l’eau courante. Après le
lavage, séchez l’appareil avec un chiffon doux.
• Essuyez toute trace de poussière ou de sable sur le joint de protection
contre les projections d’eau ou la surface de contact du boîtier
de protection. L’étanchéité de l’appareil risque d’être compromise si le joint
n’est pas bien appliqué ou si le joint ou la surface de contact du boîtier de
protection comporte des fissures ou des bosses. En cas de dommage,
contactez le centre de réparation PENTAX le plus proche.
10
OptioWG1_FRE.book Page 11 Friday, March 11, 2011 1:48 PM
• Si l’appareil est très sale ou s’il a été utilisé à la mer, éteignez-le et vérifiez
que les trappes de protection des ports et du logement de la batterie/carte
sont correctement fermées avant de le rincer à l’eau courante ou de le
plonger quelques minutes dans un bol d’eau propre.
• Évitez de nettoyer l’appareil avec des produits tels qu’eau savonneuse,
détergents doux ou alcool, qui pourraient compromettre l’étanchéité
de l’appareil.
• Pour conserver une étanchéité efficace, il est conseillé de changer le joint
de protection contre les projections d’eau une fois par an. Contactez pour
cela le centre de réparation PENTAX le plus proche (service facturé).
• Les accessoires de l’appareil photo ne sont pas résistants à l’eau.
11
OptioWG1_FRE.book Page 12 Friday, March 11, 2011 1:48 PM
Aide-mémoire
12
OptioWG1_FRE.book Page 13 Friday, March 11, 2011 1:48 PM
Table des matières
Utilisation de votre appareil en toute sécurité...................................1
Index .................................................................................................. 348
18
OptioWG1_FRE.book Page 19 Friday, March 11, 2011 1:48 PM
Dans ce manuel, l’utilisation du bouton de navigation est illustrée
comme suit.
2 ou
ou
4
3
ou
5
ou
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est
présentée ci-dessous.
1
Mode
Mode Q
Renvoie à une page de référence fournissant des explications sur
l’opération.
Précise des informations utiles à connaître.
Indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
Il s’agit du mode permettant de réaliser des photos ainsi que des
séquences vidéo. Dans ce manuel, « mode d’enregistrement
A
photo » correspond à la prise de photos tandis que le « mode C »
est le mode de réalisation de séquences vidéo.
Il s’agit du mode de visualisation d’images fixes et de lecture
de séquences vidéo et de fichiers son.
19
OptioWG1_FRE.book Page 20 Friday, March 11, 2011 1:48 PM
Aide-mémoire
20
OptioWG1_FRE.book Page 21 Friday, March 11, 2011 1:48 PM
Composition du mode d’emploi
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
1 Préparation de l’appareil ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les
premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que
vous suiviez les instructions qui y sont données.
2 Opérations de base–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des
boutons ainsi que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements,
reportez-vous respectivement aux chapitres ci-dessous.
3 Opérations de prise de vue ––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre détaille les différentes manières de capturer les images
en expliquant comment régler les fonctions correspondantes.
4 Lecture et suppression des images –––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre indique comment lire les photos et les séquences vidéo sur
l’appareil ou un téléviseur et comment supprimer des images, des fichiers
son et des séquences vidéo sur l’appareil.
5 Édition et impression d’images –––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre détaille les différentes manières d’imprimer des images fixes
et de retoucher des images avec l’appareil.
6 Enregistrement et lecture du son –––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique comment enregistrer des fichiers ne comportant que
du son ou ajouter du son (mémo vocal) à une image puis comment lire les
messages vocaux.
Ce chapitre explique comment régler les fonctions annexes de l’appareil.
8 Branchement aux ordinateurs ––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre indique comment raccorder l’appareil à un ordinateur et
comporte les instructions d’installation ainsi qu’une présentation générale
du logiciel fourni.
Ce chapitre donne des solutions de dépannage et répertorie les
accessoires optionnels.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
21
OptioWG1_FRE.book Page 22 Friday, March 11, 2011 1:48 PM
Caractéristiques de l’appareil
En plus de la prise de vue classique, cet appareil dispose de divers modes
de prise de vue répondant à différentes situations. Ce chapitre vous
explique comment profiter pleinement des principales caractéristiques
de votre appareil. Consultez la table des matières pour le fonctionnement
détaillé de l’appareil ou l’index pour des fonctions spécifiques.
Adapté aux activités de plein air
Cet appareil est résistant aussi bien à l’eau qu’à la poussière et son
boîtier est très robuste.
Vous n’avez pas à vous inquiéter des projections d’eau lorsque vous
êtes à la pêche, ni d’une averse ou de la poussière lorsque vous êtes en
randonnée.
Des fonctions qui décuplent les
opportunités de prise de vue au
bord de la mer, en montagne
et sur les cours d’eau
• Étanche jusqu’à une
profondeur de 10 mètres
• Possibilité de photographier
sous l’eau pendant un
maximum de 2 heures
• Les trappes peuvent être
verrouillées*1
• Résistant aux chocs*2
• Revêtement hydrofuge sur
le verre de l’objectif.
*1 Cet appareil est pourvu de dispositifs de verrouillage pour les trappes
de protection des ports et du logement de la batterie/carte.
Les logements de la batterie, de la carte et des ports ne sont pas
étanches à l’eau ni à la poussière. Bloquez soigneusement les
dispositifs de verrouillage avant de vous rendre dans des lieux
humides ou poussiéreux.
22
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXX
XX
XX
OptioWG1_FRE.book Page 23 Friday, March 11, 2011 1:48 PM
*2 L’appareil satisfait à l’essai de chute de PENTAX (d’une hauteur
de 1,5 m sur une surface de contreplaqué de 5 cm d’épaisseur)
conformément à la norme MIL-STD-810F, méthode 516.5, essai
de résistance aux chocs.
• La résistance à l’eau n’est pas garantie si l’appareil photo est exposé
à des impacts, notamment chutes ou heurts.
• Il n’est pas garanti que l’appareil ne présente aucun problème
ou dommage dans absolument toutes les situations.
Pour réaliser des photos en gros plan d’objets très proches
comme les veines d’une feuille d’arbre ou de petits insectes
en mode microscope numérique (p.113).
Pour créer une image ressemblant à une empreinte à l’aide
du filtre empreinte (p.221).
Fonctions de capture et de lecture faciles d’accès !
La convivialité de l’appareil est
telle qu’il fonctionne simplement,
à l’aide de quelques boutons.
Il suffit de choisir l’icône
correspondante pour sélectionner
le mode scène (p.89)
parfaitement adapté à la situation
ou le mode lecture (p.191) doté
de nombreuses fonctions
de lecture et d’édition. Le guide
apparaissant sur l’écran permet
de vérifier les fonctions
disponibles pour chaque mode et indique comment les utiliser.
L’aide du mode scène est affichée dans la palette du mode
d’enregistrement et l’aide du mode de lecture est affichée
dans la palette du mode lecture (p.87, p.189).
Utilisez le mode vert pour prendre facilement des photos
à l’aide des réglages standard (p.98).
23
OptioWG1_FRE.book Page 24 Friday, March 11, 2011 1:48 PM
Idéal pour les portraits !
Cet appareil est doté de la fonction de détection de visage qui détermine
l’emplacement du visage et règle automatiquement la mise au point
et l’exposition des visages. Il peut reconnaître jusqu’à 32 personnes par
photo (1*) ; vous ne pourrez que réussir vos photos de groupe !
Le déclencheur s’actionne automatiquement lorsque les personnes
sourient et, si une personne cligne des yeux, l’appareil vous le signale.
Il vous indique aussi où les visages sont détectés sur l’écran (*2) afin que
vous puissiez refaire la photo jusqu’à ce qu’elle soit parfaite. Il possède
également une caractéristique qui permet de zoomer sur les visages
durant la lecture. Ainsi vous pourrez voir l’expression de chacun.
*1 L’appareil peut afficher jusqu’à 31 mires de détection du visage sur
l’écran.
*2 L’appareil peut indiquer la position de 2 visages détectés
au maximum en utilisant comme indicateurs les éclairages placés
autour de l’objectif.
Fonction de détection du visage (p.91).Modes pour prendre des portraits stupéfiants (p.105).Prise de vue des visages en gros plan pour une vérification
facile durant la lecture (p.197).
La fonction Aide autoportrait vous indique la position
du visage à l’écran (p.93).
24
OptioWG1_FRE.book Page 25 Friday, March 11, 2011 1:48 PM
Fonctions avancées d’enregistrement vidéo !
Cet appareil dispose de la fonction Movie SR qui réduit les vibrations
de l’appareil au cours de l’enregistrement de séquences vidéo (p.175).
Il est également compatible avec le format 1280×720 HDTV qui vous
permet de profiter de vos stupéfiants enregistrements vidéo au format
grand écran.
Utilisez l’appareil pour filmer des séquences vidéo
amusantes de vos enfants ou de vos animaux à l’instar d’un
journal visuel de leur développement (p.171).
L’appareil est doté d’une multitude de fonctions qui
vous permettent de profiter de vos photos sans qu’un
ordinateur ne soit nécessaire !
Cet appareil dispose de diverses
fonctions qui vous permettent de
lire et de retoucher les images
sans avoir à raccorder l’appareil à
un ordinateur et à y transférer les
images. L’appareil est tout ce
dont vous avez besoin pour
prendre des photos et des
séquences vidéo et les modifier
(p.212).
25
OptioWG1_FRE.book Page 26 Friday, March 11, 2011 1:48 PM
Vous pouvez utiliser Redéfinir (p.212), Recadrage (p.213) et
Atténuation yeux rouges (p.227) lorsque l’image est affichée
en mode lecture.
Vous pouvez diviser une séquence vidéo en deux ou
sélectionner l’image d’une séquence vidéo afin de
l’enregistrer comme photo (p.236).
26
OptioWG1_FRE.book Page 27 Friday, March 11, 2011 1:48 PM
Vérification du contenu de l’emballage
Appareil Optio WG-1 GPS/
Optio WG-1
Logiciel (CD-ROM)
S-SW117
Batterie lithium-ion
rechargeable D-LI92 (*)
Support macro O-MS1Mode d’emploi (c’est-à-
Courroie O-ST104 (*)Dragonne avec
Câble USB I-USB7 (*)Câble AV I-AVC7 (*)
Chargeur de batterie
D-BC92 (*)
dire le présent mode
d’emploi)
Guide rapide
mousqueton
O-ST117 (WG-1 GPS) (*)
O-ST118 (WG-1) (*)
Cordon d’alimentation
secteur (*)
27
OptioWG1_FRE.book Page 28 Friday, March 11, 2011 1:48 PM
Les articles suivis d’un astérisque (*) sont également disponibles comme
accessoires optionnels.
Le chargeur de batterie et le cordon d’alimentation secteur ne sont pas vendus
séparément (kit de chargeur K-BC92).
Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à « Accessoires
optionnels » (p.325).
28
OptioWG1_FRE.book Page 29 Friday, March 11, 2011 1:48 PM
Descriptif de l’appareil
Vue avant
Interrupteur général/témoin de mise sous tension (vert)
Objectif (avec verre de protection)
Déclencheur
Éclairages macro
Vue arrière
Levier de verrouillage
du cache des ports
Cache des ports
Affichage
Flash
Haut-parleur/
Microphone
Récepteur de la
télécommande
Témoin du retardateur/
lumière auxiliaire AF
Écrou de trépied
Levier de
verrouillage
de la trappe de
protection du
logement de la
batterie/carte
Trappe de
protection du
logement de la
batterie/carte
Borne PC/AVLevier de verrouillage de la batterie
Prise HDMI
29
Loading...
+ 324 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.