OptioW90_OPM_FRE.book Page 0 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
Merci d’avoir fait l’acquisition de cet appareil numérique PENTAX.
Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin
de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à
conserver après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à
comprendre l’ensemble des caractéristiques de l’appareil.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de l’appareil photo numérique PENTAX destinées
à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel
que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux
États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de
certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à
être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent
être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright
Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
Marques déposées
• PENTAX et Optio sont des marques de fabrique de HOYA CORPORATION.
• Le logo SDHC () est une marque de fabrique de SD-3C, LLC.
• Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux
États-Unis et dans d’autres pays. Windows Vista est une marque déposée ou une
marque de fabrique de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Macintosh et Mac OS sont des marques de fabrique d’Apple Inc., enregistrées
aux États-Unis et dans d’autres pays.
•ArcSoft® et son logo sont soit une marque de fabrique déposée soit une marque
de fabrique d’ArcSoft Inc. aux États-Unis ou dans les autres pays.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques
de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
•Eye-Fi et Eye-Fi connected sont des marques de fabrique d’Eye-Fi, Inc.
• Ce produit est compatible avec PRINT Image Matching III ; les appareils photo
numériques, imprimantes et logiciels dotés de la technologie PRINT Image Matching
permettent aux utilisateurs de réaliser des photos qui sont plus fidèles à leurs
intentions. Certaines fonctions sont indisponibles sur les imprimantes non
compatibles avec Print Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
Le logo PRINT Image Matching et une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
• Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées
de leurs sociétés respectives.
À propos de l’enregistrement de ce produit
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter
le formulaire d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CD-ROM
livré avec l’appareil ou sur le site PENTAX. Nous vous remercions de votre
collaboration.
Reportez-vous à « Enregistrement du produit sur Internet » (p.289) pour en savoir
plus.
OptioW90_OPM_FRE.book Page 1 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• N’utilisez pas ou ne conservez pas cet appareil à proximité d’équipements
qui génèrent des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques
puissants.
Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les
équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l’écran,
endommager les données enregistrées ou affecter les circuits internes
du produit et entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
• L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage a été conçu grâce à
une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs
soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels
restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être.
Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
• Une bande lumineuse est susceptible d’apparaître sur l’écran si l’appareil photo
est dirigé vers un sujet lumineux. Ce phénomène est connu sous le nom de
« smear » et est parfaitement normal.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le présent
manuel diffèrent du produit réel.
• Les cartes mémoire SD et SDHC sont indifféremment désignées comme
des cartes mémoire SD dans le présent manuel.
• Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence
à un PC Windows qu’à un Macintosh.
• Dans ce manuel, le terme « batterie » fait référence à tout type de source
d’énergie (batterie ou pile) utilisé pour cet appareil photo et ses accessoires.
Utilisation de votre appareil en toute sécurité
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet
appareil pour en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous
demandons donc d’être particulièrement vigilants quant aux
points précédés des symboles suivants.
Danger
Ce symbole indique que le non-respect
de ce point peut engendrer des blessures
corporelles graves.
Attention
Ce symbole indique que le non-respect
de ce point peut provoquer des blessures
corporelles mineures à moyennement
graves ou des dégâts matériels.
1
OptioW90_OPM_FRE.book Page 2 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
À propos de votre appareil
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil car l’appareil contient
des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles
à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque
de décharge électrique.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou.
Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur
secteur et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche
en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement.
Le fait de continuer à utiliser l’appareil peut entraîner un incendie ou
une décharge électrique.
Attention
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela
comporte un risque de brûlure.
• Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements, sous
peine de décoloration de ces derniers.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil.
Soyez vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement
prolongé.
• Si l’écran LCD est endommagé, faites attention aux morceaux de verre.
De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec
la peau, les yeux ou la bouche.
• En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de
la condition physique de chacun, l’utilisation de l’appareil photo peut
provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques.
En présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil
et prenez immédiatement un avis médical.
2
OptioW90_OPM_FRE.book Page 3 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur
Danger
•
Veillez à utiliser le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur exclusivement
conçus pour ce produit, de tension et de voltage correspondant à
l’appareil. Il existe un risque d’incendie, de décharge électrique ou de
détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un chargeur ou adaptateur
autre que ceux spécifiés ou de tension et voltage différents. La tension
spécifiée est 100-240 V CA.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie
ou de décharge électrique.
• Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation
PENTAX en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque
dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions
peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez un centre
de réparation PENTAX. Toute utilisation prolongée dans ces conditions
peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• En cas d’orage au cours de l’utilisation du chargeur ou de l’adaptateur
secteur, débranchez le cordon d’alimentation secteur et arrêtez l’appareil.
Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer
des dommages, un incendie ou une décharge électrique.
• Essuyez la prise du cordon d’alimentation secteur en présence
de poussière. Cela pourrait en effet provoquer un incendie.
Attention
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez
pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive
susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est
endommagé, contactez un centre de réparation PENTAX.
• Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il
est sous tension.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains
mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
• Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez
pas tomber sur une surface dure, sous peine de dysfonctionnement.
• N’utilisez pas le chargeur pour des batteries autres que la batterie lithiumion rechargeable D-LI88, sous peine de surchauffe, d’explosion
ou de défaillance.
3
OptioW90_OPM_FRE.book Page 4 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
• Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation
électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre
de calibre AWG 18, munis à une extrémité d’une prise mâle moulée
(de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle
moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.
À propos de la batterie
Danger
• Veillez à ranger la batterie hors de portée des jeunes enfants. La mettre
à la bouche peut provoquer une décharge électrique.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas.
Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
Vous pourriez encourir des troubles visuels sérieux.
Attention
• N’utilisez que la batterie prescrite pour cet appareil afin d’éviter tout risque
d’explosion ou d’incendie.
• Ne démontez pas la batterie, sous peine d’entraîner des fuites ou
une explosion.
• Retirez immédiatement les batteries de l’appareil si elles chauffent
ou commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette
opération.
• Maintenez les polarités + et – de la batterie éloignées des fils métalliques,
épingles à cheveux et autres objets métalliques.
• Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous
peine de provoquer une explosion ou un incendie.
• Tout contact avec la peau ou les vêtements peut provoquer une irritation
de la peau. Lavez les zones affectées avec de l’eau.
• Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI88 :
LA BATTERIE PEUT EXPLOSER OU S’ENFLAMMER SI ELLE N’EST
PAS CORRECTEMENT MANIPULÉE.
- NE DÉMONTEZ JAMAIS LA BATTERIE ET NE LA JETEZ PAS AU FEU.
- CHARGEZ-LA UNIQUEMENT DANS LES CONDITIONS DE CHARGE
SPÉCIFIÉES.
- NE L’EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE SUPÉRIEURE À 60°C
OU NE LA METTEZ PAS EN COURT-CIRCUIT.
- NE L’ÉCRASEZ PAS OU NE LA DÉFORMEZ PAS.
4
OptioW90_OPM_FRE.book Page 5 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
Tenez l’appareil photo et les accessoires fournis hors de portée
des enfants en bas âge
Danger
• Ne laissez pas l’appareil photo et les accessoires fournis à la portée des
enfants en bas âge.
1. L’appareil pourrait chuter accidentellement et provoquer des blessures.
2. Le fait de passer la courroie autour du cou d’un enfant pourrait entraîner
une asphyxie.
3. Les enfants sont susceptibles d’ingérer les petits éléments (batterie,
carte mémoire SD, etc.). Faites immédiatement appel à un médecin
en cas d’ingestion accidentelle.
Précautions d’utilisation
Avant toute utilisation
• Lorsque vous voyagez, munissez-vous de la liste du réseau de service
après-vente international incluse dans la boîte. Elle vous sera utile en cas
de problèmes.
• Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez
qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des
photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages).
Le contenu des enregistrements ne peut être garanti si l’enregistrement,
la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n’est pas
possible en raison d’un dysfonctionnement de votre appareil
ou du support d’enregistrement (carte mémoire SD), etc.
• L’objectif de cet appareil n’est ni interchangeable ni amovible.
À propos de la batterie et du chargeur
• Les performances de la batterie peuvent diminuer si elle est stockée
entièrement chargée. Évitez de stocker la batterie, en particulier
à des températures élevées.
Si la batterie reste insérée dans l’appareil et que celui-ci ne sert
pas pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon
excessive, ce qui raccourcira sa durée de vie utile.
5
OptioW90_OPM_FRE.book Page 6 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
• Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son
utilisation.
• Le cordon d’alimentation secteur fourni avec l’appareil est prévu pour être
exclusivement utilisé avec le chargeur D-BC88. Ne l’utilisez pas avec
un autre équipement.
Précautions propres au transport et à l’utilisation de l’appareil
• Évitez de conserver l’appareil dans des endroits chauds et humides.
Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules où des
températures très importantes sont possibles.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations
importantes ou à de fortes pressions, qui pourraient endommager
l’appareil, générer un dysfonctionnement ou une perte d’étanchéité.
Protégez-le par un sac matelassé lorsque l’appareil est soumis aux
vibrations d’une motocyclette, voiture, bateau, etc. Si l’appareil a été
soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions,
faites vérifier votre appareil auprès du centre de réparation PENTAX
le plus proche.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre
-10 °C et 40 °C.
• L’écran à cristaux liquides (écran LCD) s’assombrit à température élevée
mais redevient normal à une température normale.
• L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par
basse température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux
liquides et ne constitue pas un défaut de fonctionnement.
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation
de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur
de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac ou une poche
plastique. Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température
ambiante.
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau,
gaz, sel, etc. ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager.
Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil.
• N’appuyez pas fortement sur l’écran car cela pourrait l’endommager
ou conduire à un dysfonctionnement.
• Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche
arrière, sous peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran.
• Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement
la vis du filetage du pied sur l’appareil.
6
OptioW90_OPM_FRE.book Page 7 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
À propos des réparations
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour
nettoyer l’appareil.
• Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif. N’utilisez jamais d’aérosol
pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif.
À propos du stockage de l’appareil
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides
ou des produits chimiques. Retirez l’appareil de sa housse et stockez-le
dans un endroit bien ventilé pour éviter la formation de moisissures
Divers
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous
vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
• Reportez-vous aux « Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD »
(p.53) pour la carte mémoire SD.
• Sachez que la suppression de fichiers image ou son ou le formatage de
cartes mémoire SD ou de la mémoire intégrée n’efface pas complètement
les données d’origine. Les fichiers supprimés peuvent parfois être récupérés
à l’aide d’un logiciel disponible dans le commerce. Il est de la responsabilité
de l’utilisateur de garantir la confidentialité de ces données.
7
OptioW90_OPM_FRE.book Page 8 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
Concernant la résistance à l’eau,
à la poussière et aux chocs
• Cet appareil est conçu de manière à être étanche à la poussière et à l’eau,
conformément au niveau 8 du JIS pour l’eau et au niveau 6 du JIS pour
la poussière (équivalant à IP68).
• L’appareil satisfait à l’essai de chute de PENTAX (d’une hauteur de 1,2 m
sur une surface de contreplaqué de 5 cm d’épaisseur) conformément à la
norme MIL-STD-810F, méthode 516.5, essai de résistance aux chocs.
• L’appareil satisfait à l’essai de PENTAX en termes de résistance à l’eau,
à la poussière et aux chocs mais cela ne garantit pas qu’il ne présente
aucun problème ou dommage.
• La résistance à l’eau n’est pas garantie si l’appareil photo est exposé
à des impacts, notamment chutes ou heurts.
Précautions à prendre avant d’utiliser l’appareil
dans l’eau
Vérifiez les points suivants avant de vous approcher de l’eau
• Vérifiez qu’il n’y ait pas de fissures ou de rayures sur le joint en caoutchouc
des trappes de protection des ports et du logement de la batterie/carte.
Surface de contact du jointJoint étanche
8
OptioW90_OPM_FRE.book Page 9 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
Surface de contact du jointJoint étanche
• Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’objets étrangers (poussière, sable, cheveux,
peluches ou liquide) sur les joints en caoutchouc ou la surface avec laquelle
ces joints sont en contact avant de fermer les trappes de protection des
ports et du logement de la batterie/carte. Éliminez tout objet étranger avec
un chiffon propre non pelucheux.
• Fermez soigneusement les trappes de protection des ports et du logement
de la batterie/carte ; vous devez entendre un déclic. Si les trappes sont mal
fermées, de l’eau risque de pénétrer dans l’appareil et de l’endommager.
Soyez prudent à proximité de l’eau
• Évitez d’ouvrir les trappes de protection des ports et du logement de
la batterie/carte lorsque vous êtes au bord de l’eau ou lorsque vous avez
les mains mouillées. Attendez que l’appareil soit totalement sec avant de
changer la batterie ou la carte mémoire SD et évitez de le faire lorsque
l’appareil est susceptible d’être mouillé ou sali. Par ailleurs, veillez
à ce que vos mains soient sèches.
• L’appareil coulera s’il tombe dans l’eau ; il faut donc veiller à fixer la
courroie et à l’enrouler autour de votre poignet lorsque vous utilisez
l’appareil dans l’eau ou à proximité.
• La partie avant de l’objectif est protégée par un verre afin d’améliorer
les caractéristiques d’étanchéité de l’appareil. La présence de poussière
ou d’eau sur le verre risquant d’affecter la qualité des photos, veillez
à le maintenir propre en permanence.
9
OptioW90_OPM_FRE.book Page 10 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
Précautions à prendre lorsque vous utilisez
l’appareil dans l’eau
• N’utilisez pas l’appareil sous l’eau à plus de 6 mètres ni pendant plus
de 120 minutes consécutives.
• N’ouvrez pas les trappes de protection des ports et du logement
de la batterie/carte sous l’eau.
• N’utilisez pas l’appareil dans de l’eau chaude ou dans une source d’eaux
chaudes.
• N’appliquez pas une force excessive sur l’appareil, par exemple en
plongeant dans l’eau avec lui, sous peine de compromettre la résistance
à l’eau de l’appareil ou d’entraîner l’ouverture des trappes.
• Ne laissez pas votre appareil sur le sable à la plage, sous peine
de surchauffe ou de pénétration de sable dans le haut-parleur ou
le microphone.
• Évitez de soumettre l’appareil à des chocs ou vibrations importantes
ou à de fortes pressions qui pourraient entraîner une perte d’étanchéité.
Si l’appareil a été soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à
de fortes pressions, faites vérifier l’appareil par le centre de réparation
PENTAX le plus proche.
• Évitez de verser de l’huile ou de l’écran solaire sur l’appareil sous peine
d’en décolorer la surface. Si tel était le cas, lavez immédiatement l’appareil
à l’eau tiède.
• Les changements brusques et extrêmes de température peuvent entraîner
la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur et à l’extérieur
de l’appareil. Placez l’appareil dans un sac ou un étui afin de réduire
la différence de température.
Précautions à prendre après avoir utilisé
l’appareil dans l’eau
• N’ouvrez pas les trappes de protection des ports ou du logement
de la batterie/carte si l’appareil est mouillé. Essuyez soigneusement
l’appareil avec un chiffon propre non pelucheux.
• La surface interne des trappes peut être humide si les trappes sont
ouvertes ; si tel est le cas, essuyez-la.
10
OptioW90_OPM_FRE.book Page 11 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
• Si des grains de sable ou de la poussière sont présents sur l’appareil, tout
nettoyage risque de rayer la surface de l’appareil. Veillez à ce que les
trappes de protection des ports et du logement de la batterie/carte soient
soigneusement fermées avant de laver l’appareil à l’eau courante.
Après le lavage, séchez l’appareil avec un chiffon doux.
• Essuyez toute trace de poussière ou de sable sur le joint de protection
contre les projections d’eau ou la surface de contact du boîtier de
protection. L’étanchéité de l’appareil risque d’être compromise si le joint
n’est pas bien appliqué ou si le joint ou la surface de contact du boîtier
de protection comporte des fissures ou des bosses. En cas de dommage,
contactez le centre de réparation PENTAX le plus proche.
• Si l’appareil est très sale ou s’il a été utilisé à la mer, éteignez-le et vérifiez
que les trappes de protection des ports et du logement de la batterie/carte
sont correctement fermées avant de le rincer à l’eau courante ou de
le plonger quelques minutes dans un bol d’eau propre.
• Évitez de nettoyer l’appareil avec des produits tels qu’eau savonneuse,
détergents doux ou alcool, qui pourraient compromettre l’étanchéité de
l’appareil.
• Pour conserver une étanchéité efficace, il est conseillé de changer le joint
de protection contre les projections d’eau une fois par an. Contactez pour
cela le centre de réparation PENTAX le plus proche (service facturé).
• Les accessoires de l’appareil photo ne sont pas résistants à l’eau.
11
OptioW90_OPM_FRE.book Page 12 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
Aide-mémoire
12
OptioW90_OPM_FRE.book Page 13 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
Table des matières
Utilisation de votre appareil en toute sécurité................................... 1
OptioW90_OPM_FRE.book Page 18 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
Dans ce manuel, l’utilisation du bouton de navigation est illustrée
comme suit.
2 ou
ou
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est présentée
ci-dessous.
1
Mode A
Mode Q
4
ou
3
Renvoie à une page de référence fournissant des explications
sur l’opération.
Précise des informations utiles à connaître.
Indique les précautions à prendre lors du maniement
de l’appareil.
Il s’agit du mode permettant de réaliser des photos ainsi que
des séquences vidéo. Dans ce manuel, « mode d’enregistrement
photo » correspond à la prise de photos tandis que le « mode C »
est le mode de réalisation de séquences vidéo.
Il s’agit du mode de visualisation d’images fixes et de lecture
de séquences vidéo et de fichiers son.
5
ou
18
OptioW90_OPM_FRE.book Page 19 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
Composition du manuel d’utilisation
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
1 Préparation de l’appareil –––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer
les premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance
et que vous suiviez les instructions qui y sont données.
2 Opérations de base –––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des
boutons ainsi que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements,
reportez-vous respectivement aux chapitres ci-dessous.
3 Opérations de prise de vue –––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre détaille les différentes manières de capturer les images
en expliquant comment régler les fonctions correspondantes.
4 Lecture et suppression des images ––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre indique comment lire les photos et les séquences vidéo
sur l’appareil ou un téléviseur et comment supprimer des images,
des fichiers son et des séquences vidéo sur l’appareil.
5 Édition et impression d’images –––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre détaille les différentes manières d’imprimer des images fixes
et de retoucher des images avec l’appareil.
6 Enregistrement et lecture du son ––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique comment enregistrer des fichiers ne comportant que
du son ou ajouter du son (mémo vocal) à une image puis comment lire
les messages vocaux.
Ce chapitre explique comment régler les fonctions annexes de l’appareil.
8 Branchement aux ordinateurs ––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre indique comment raccorder l’appareil à un ordinateur
et comporte les instructions d’installation ainsi qu’une présentation
générale du logiciel fourni.
Ce chapitre donne des solutions de dépannage et répertorie
les accessoires optionnels.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
19
OptioW90_OPM_FRE.book Page 20 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
Caractéristiques de l’appareil
En plus de la prise de vue classique, l’Optio W90 dispose de divers
modes scène répondant à différentes situations. Ce chapitre vous
explique comment profiter pleinement des principales caractéristiques
de votre appareil.
Adapté aux activités de plein air
L’Optio W90 est résistant aussi bien à l’eau qu’à la poussière
et son boîtier est très robuste.
Vous n’avez pas à vous inquiéter des projections d’eau lorsque vous
êtes à la pêche, ni d’une averse ou de la poussière lorsque vous êtes
en randonnée.
Des fonctions qui décuplent
les opportunités de prise de vue
au bord de la mer, en montagne
et sur les cours d’eau
• Étanche jusqu’à une
profondeur de 6 mètres
• Possibilité de photographier
sous l’eau pendant 2 heures
• Les trappes peuvent être
verrouillées*1
• Résistant aux chocs*2
• Revêtement hydrofuge sur
le verre de l’objectif
*1 Cet appareil est pourvu de dispositifs de verrouillage pour les trappes
de protection des ports et du logement de la batterie/carte.
Les logements de la batterie, de la carte et des ports ne sont pas
étanches à l’eau ni à la poussière. Bloquez soigneusement
les dispositifs de verrouillage avant de vous rendre dans des lieux
humides ou poussiéreux.
20
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXX
XX
XX
OptioW90_OPM_FRE.book Page 21 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
*2 L’appareil satisfait à l’essai de chute de PENTAX (d’une hauteur
de 1,2 m sur une surface de contreplaqué de 5 cm d’épaisseur)
conformément à la norme MIL-STD-810F, méthode 516.5, essai
de résistance aux chocs.
• La résistance à l’eau n’est pas garantie si l’appareil photo est exposé
à des impacts, notamment chutes ou heurts.
• Il n’est pas garanti que l’appareil ne présente aucun problème
ou dommage dans absolument toutes les situations.
Pour réaliser des photos en gros plan d’objets très
proches comme les veines d’une feuille d’arbre ou de
petits insectes en mode microscope numérique (p.109).
Pour créer une image ressemblant à une empreinte
à l’aide du filtre empreinte (p.220).
Fonctions de capture et de lecture faciles d’accès !
La convivialité de l’Optio W90 est
telle qu’il fonctionne simplement,
à l’aide de quelques boutons.
Il suffit de choisir l’icône
correspondante pour sélectionner
le mode scène (p.86)
parfaitement adapté à la situation
ou le mode lecture (p.185) doté
de nombreuses fonctions de
lecture et d’édition. Le guide
apparaissant sur l’écran permet
de vérifier les fonctions
disponibles pour chaque mode
et indique comment les utiliser.
21
OptioW90_OPM_FRE.book Page 22 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
L’aide du mode scène est affichée dans la palette du
mode capture et l’aide du mode de lecture est affichée
dans la palette du mode lecture (p.85, p.183).
Utilisez le mode vert pour prendre facilement des photos
à l’aide des réglages standard (p.94).
Idéal pour les portraits !
L’Optio W90 est doté de la fonction de détection du visage qui détermine
l’emplacement du visage et règle automatiquement la mise au point
et l’exposition des visages. Il peut reconnaître jusqu’à 32 personnes
par photo(*) ; vous ne pourrez que réussir vos photos de groupe !
Le déclencheur s’actionne automatiquement lorsque les personnes
sourient et, si une personne cligne des yeux, l’appareil vous le signale
afin que vous puissiez refaire la photo jusqu’à ce qu’elle soit parfaite.
Il possède également une caractéristique qui permet de zoomer sur les
visages durant la lecture. Ainsi vous pourrez voir l’expression de chacun.
* L’appareil peut afficher jusqu’à 31 mires de détection du visage sur
l’écran.
Fonction de détection du visage (p.88).Modes pour prendre des portraits stupéfiants (p.101).Prise de vue des visages en gros plan pour une
vérification facile durant la lecture (p.192).
22
OptioW90_OPM_FRE.book Page 23 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
Fonctions avancées d’enregistrement vidéo !
L’Optio W90 dispose de la fonction Movie SR qui réduit les vibrations de
l’appareil au cours de l’enregistrement de séquences vidéo (p.170). Il est
également compatible avec le format 1280×720 HDTV qui vous permet
de profiter de vos stupéfiants enregistrements vidéo au format grand
écran.
Utilisez l’appareil pour filmer des séquences vidéo
amusantes de vos enfants ou de vos animaux à l’instar
d’un journal visuel de leur développement (p.165).
L’appareil est doté d’une multitude de fonctions
qui vous permettent de profiter de vos photos
sans qu’un ordinateur ne soit nécessaire !
L’Optio W90 dispose de diverses
fonctions qui vous permettent
de lire et de retoucher les images
sans avoir à raccorder l’appareil
à un ordinateur et à y transférer
les images. L’appareil est tout
ce dont vous avez besoin pour
prendre des images fixes et des
séquences vidéo et les modifier
(p.210). En outre, plus d’inquiétude
quant à la suppression
accidentelle d’images, puisque
vous pouvez maintenant les
récupérer (p.199) !
23
OptioW90_OPM_FRE.book Page 24 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
Vous pouvez utiliser Redéfinir (p.210), Recadrage
(p.211) et Atténuation yeux rouges (p.225) lorsque
l’image est affichée en mode lecture.
Vous pouvez diviser une séquence vidéo en deux
ou sélectionner l’image d’une séquence vidéo afin
de l’enregistrer comme photo (p.236).
24
OptioW90_OPM_FRE.book Page 25 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
Vérification du contenu de l’emballage
Appareil
Optio W90
Logiciel (CD-ROM)
S-SW102
Batterie lithium-ion
rechargeable D-LI88 (*)
Mode d’emploi
Courroie
O-ST104 (*)
Câble USB
I-USB7 (*)
Chargeur de batterie
D-BC88 (*)
Thank you for purchasing this PENTAX digital camera.
The Optio W90 is waterproof, dustproof, and shockproof,
as shown below, so you can use it in a wide range of
outdoor activities.
Waterproof/dustproof: JIS grade 8 waterproof and grade 6
dustproof (IP68)
Shockproof: Satisfies Pentax drop test (1.2 m height onto
a 5 cm thick plywood surface) complying with MILStandard 810F Method 516.5-Shock testing.
* Waterproof performance is not guaranteed if the camera
is exposed to impact such as being dropped or hit.
* The camera is not guaranteed to be free of trouble or
damage under every condition.
Guide rapide
Dragonne à mousqueton
O-ST103 (*)
Câble AV
I-AVC7 (*)
Cordon d’alimentation
secteur
(c’est-à-dire le présent
mode d’emploi)
Les articles suivis d’un astérisque (*) sont également disponibles comme
accessoires optionnels.
Le chargeur de batterie et le cordon d’alimentation secteur ne sont pas vendus
séparément (kit de chargeur K-BC88).
Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à « Accessoires optionnels »
(p.327)
.
25
OptioW90_OPM_FRE.book Page 26 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
Descriptif de l’appareil
Vue avant
Interrupteur général/témoin de mise sous tension (vert)
Déclencheur
Éclairage macro
Vue arrière
Levier de verrouillage de la
trappe de protection des ports
Trappe
de protection
des ports
Haut-parleur/
microphone
Flash
Objectif
Récepteur de la
télécommande
Témoin du retardateur/
lumière auxiliaire AF
Display
Écrou de trépied
Levier de
verrouillage de la
trappe de protection
du logement de la
batterie/carte
Trappe
de protection
du logement de
la batterie/carte
Borne PC/AVLevier de verrouillage de la batterie
26
Prise HDMI
OptioW90_OPM_FRE.book Page 27 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
Noms des éléments fonctionnels
Interrupteur général
Bouton 3
Reportez-vous à « Compréhension des fonctions des boutons »
(p.66 - 70) pour connaître la fonction de chaque bouton.
Déclencheur
Bouton w/x/f/y
Bouton Q
Bouton I
Bouton de navigation
Bouton 4/W
Bouton vert/i
27
OptioW90_OPM_FRE.book Page 28 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
Indications de l’écran
Affichage en mode A
L’écran affiche les éléments suivants dans l’ordre indiqué chaque fois
que vous appuyez sur le bouton 4/W : Affichage normal,
Histogramme + Info, Aucun aff. d’info, LCD éteint, Affichage simple +
Vignette.
• Tous les boutons de l’appareil fonctionnent normalement même
lorsque l’écran LCD est éteint. Appuyez sur le déclencheur pour
prendre des photos comme d’habitude.
• Y apparaît si le déclencheur est enfoncé à mi-course lorsque
l’appareil est susceptible de bouger. Pour éviter tout risque de bougé
de l’appareil, utilisez un trépied, une télécommande (en option)
ou la fonction retardateur (p.112, p.116).
• Vous ne pouvez pas éteindre l’écran LCD ou changer les informations
sur l’écran en Affichage simple + Vignette en modes N (Compos.
Cadre créa.) et F (Panorama numérique).
• En mode 9 (vert) ou X (Grd-angl numériq), vous ne pouvez pas
modifier les informations à l’écran en appuyant sur le bouton 4/W.
• En mode (Microscope numérique), le bouton 4/W
ne bascule qu’entre Affichage normal et Aucun affich. d’info.
28
AWB
ISO
200
12
OptioW90_OPM_FRE.book Page 29 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
Affichage normal
38
OK
Affichage simple + VignetteHistogramme + Info
12
38
38
OK
M12M
AWB
200
200
AWB
ISO
ISO
OK
OK
LCD éteintAucun aff. d’info
OK
29
14 : 2 5
02 / 0 2 / ' 1 0
OptioW90_OPM_FRE.book Page 30 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
Affichage normal en mode d’enregistrement photo
11 12 13 14 15
1
P
2
3
DATE
4
5
6
7
+1.0
1/250
F3.5
8
02/02/'10
9
38
02/02/'10 14:25
14:25
10
18 19
16
17
1 Mode scène (p.85)
2 Témoin d’usure de la batterie
9 État de la mémoire (p.56)
10 Capacité de stockage
des images restante
* 6 et 7 n’apparaissent que lorsque le déclencheur est enfoncé
à mi-course.
* Pour 8, M apparaît lorsque la stabilisation électronique est réglée
sur O (Oui) dans le menu [A Mode Enregistrt]. f est affiché
lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course si la stabilisation
électronique est réglée sur P (Arrêt) et qu’il existe un risque
de bougé de l’appareil.
30
11 Mode du flash (p.128)
12 Mode de déclenchement
(p.112 - p.120)
13 Mode centre (p.130)
14 État de la communication
Eye-Fi (p.272)
15 Icône de zoom numérique/
de zoom intelligent (p.96)
16 Mire de mise au point (p.82)
17 Date et heure (p.61)
18 Réglage de l’heure monde
(p.262)
19 Régl. Plage Dyn. (p.147)
OptioW90_OPM_FRE.book Page 31 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
* Pour 13, lorsque le mode centre est réglé sur = et la fonction Macro
auto est activée, q apparaît à l’écran (p.130).
* 14 change comme suit en fonction du réglage de [Eye-Fi] dans
le menu [W Réglages].
Communication Eye-Fi en cours. L’appareil est en
communication ou recherche le point d’accès lorsque [Eye-Fi]
est réglé sur O (Oui).
Communication Eye-Fi en attente. L’appareil n’est pas en
communication lorsque [Eye-Fi] est réglé sur O (Oui).
Communication Eye-Fi interdite. [Eye-Fi] est réglé sur P (Arrêt).
Erreur de version Eye-Fi. La version de la carte Eye-Fi est
périmée.
* 17 disparaît 2 secondes après la mise sous tension de l’appareil.
* 19 dépend du réglage [Régl. Plage Dyn.] dans le menu [A Mode
Enregistrt].
PLorsque [Compens.htes lum] est réglé sur O
QLorsque [Compens° ombres] est réglé sur O
OLorsque [Compens.htes lum] et [Compens° ombres] sont tous
deux réglés sur O
Si [Compens.htes lum] et [Compens° ombres] sont réglés
sur P (Arrêt), rien n’apparaît dans 19.
* Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode
scène.
31
ISO
200
AWB
OptioW90_OPM_FRE.book Page 32 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
Affichage Histogramme + Info/Aucun aff. d’info en mode
d’enregistrement photo
A1 à A21 et B3 apparaissent lorsque Histogramme + Info est sélectionné.
Seul B3 apparaît lorsque Aucun aff. d’info n’est sélectionné.
A9 A10 A11
A1
P
A2
A3
A4
A5
B1
B2
DATE
+1.0
1/250
F3.5
A6
A7
38
12M
A8
A16 A17 A18 A19 A20 A21
A1 Mode scène (p.85)
A2 Témoin d’usure
de la batterie (p.48)
A3 Icône de détection du visage
(p.89)
A4 Réglage de l’impression
de la date (p.160)
A5 Correction IL (p.146)
A6 Icône Stabilisation
électronique (p.148)
A7 État de la mémoire (p.56)
A8 Capacité de stockage
des images restante
A9 Mode du flash (p.128)
A10 Mode de déclenchement
(p.112 - p.120)
A12 A13
B3
A14
AWB
AWB
ISO
ISO
200
200
A15
A11 Mode centre (p.130)
A12 État de la communication
Eye-Fi (p.272)
A13 Icône de zoom numérique/
de zoom intelligent (p.96)
A14 Histogramme (p.38)
A15 Sensibilité (p.144)
Réglage de l’heure monde
A16
A17 Régl. Plage Dyn. (p.147)
A18 Pixels enregistrés (p.137)
A19 Niveau qualité (p.139)
A20 Balance blancs (p.140)
A21 Mesure AE (p.142)
B1 Vitesse d’obturation
B2 Ouverture
B3 Mire de mise au point (p.82)
32
OptioW90_OPM_FRE.book Page 33 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
*Pour A6, M apparaît lorsque la stabilisation électronique est réglée
sur O (Oui) dans le menu [A Mode Enregistrt]. f est affiché
lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course si la stabilisation
électronique est réglée sur P (Arrêt) et qu’il existe un risque de bougé
de l’appareil.
* A12 change comme suit en fonction du réglage de [Eye-Fi] dans
le menu [W Réglages].
Communication Eye-Fi en cours. L’appareil est en
communication ou recherche le point d’accès lorsque [Eye-Fi]
est réglé sur O (Oui).
Communication Eye-Fi en attente. L’appareil n’est pas en
communication lorsque [Eye-Fi] est réglé sur O (Oui).
Communication Eye-Fi interdite. [Eye-Fi] est réglé sur P (Arrêt).
Erreur de version Eye-Fi. La version de la carte Eye-Fi est
périmée.
* A17 dépend du réglage [Régl. Plage Dyn.] dans le menu [A Mode
Enregistrt].
PLorsque [Compens.htes lum] est réglé sur O
QLorsque [Compens° ombres] est réglé sur O
OLorsque [Compens.htes lum] et [Compens° ombres] sont
tous deux réglés sur O
Si [Compens.htes lum] et [Compens° ombres] sont réglés
sur P (Arrêt), rien n’apparaît dans A17.
* B1 et B2 n’apparaissent que lorsque le déclencheur est enfoncé
à mi-course.
* Lorsque le mode scène est b (Programme image auto)
et si vous enfoncez le déclencheur à mi-course, le mode scène
automatiquement sélectionné apparaît dans A1 même
lorsqu’Aucun aff. d’info est sélectionné (p.91).
* Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode
scène.
* Lorsqu’une zone de l’écran est tellement lumineuse qu’elle apparaît
blanche, la zone indiquée émet un clignotement rouge en signe
d’avertissement. De même, lorsqu’une zone est tellement sombre
qu’elle apparaît noire, la zone indiquée émet un clignotement jaune.
33
OptioW90_OPM_FRE.book Page 34 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
Affichage simple + Vignette en mode d’enregistrement photo
789
10
1
2
11
3
4
5
38
6
1213
Vignette (p.279)
1
Témoin d’usure de la batterie
2
(p.48)
3 Heure actuelle (
Icône du stabilisateur
4
p.61
)
de l’appareil (p.148)
État de la mémoire (p.56)
5
Capacité de stockage
6
des images restantes
Mode flash (p.128)
7
Mode de déclenchement
8
(p.112 - p.120)
Mode centre (p.130)
9
Icône de détection du visage
10
(p.88)
Mire de mise au point (p.82)
11
Icône de zoom numérique/
12
de zoom intelligent (p.96)
État de la communication
13
Eye-Fi (p.272)
* Pour 9, lorsque le mode centre est réglé sur = et la fonction Macro
auto est activée, q apparaît à l’écran (
p.130
).
* Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode
scène.
34
10 0
00 38
10 0
00 38
ISO
200
AWB
OptioW90_OPM_FRE.book Page 35 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
Affichage en mode Q
L’affichage indique les paramètres de prise de vue de l’image en mode
lecture. L’écran affiche les éléments suivants dans l’ordre indiqué
chaque fois que vous appuyez sur le bouton 4/W :
L’affichage ne peut pas être modifié par pression du bouton 4/W durant la lecture ou la mise en pause d’un mémo vocal
ou d’une séquence vidéo.
Affichage normal
-
100
100-0038
0038
Modifier
OK
Histogramme + Info
-
100
100-0038
0038
1/250
F3.5
1212M12M
Modifier
OK
AWB
AWB
OK
ISO
200
ISO
200
Aucun aff. d’info
Modifier
OK
Affichage simple + Vignette
Modifier
35
10 0
00 38
ISO
200
AWB
OptioW90_OPM_FRE.book Page 36 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
Affichage Histogramme + Info en mode lecture
(L’ensemble des éléments d’affichage ne sont donnés qu’à titre explicatif.)
L’affichage prévoit des informations comme les conditions de prise
de vue. A1 à A11 apparaissent aussi lorsqu’Affichage normal est
sélectionné. Les mentions B1 à B8 n’apparaissent que lorsque
Histogramme + Info est sélectionné.
A1
A2
A3
A4
A5
B1
B2
1/250
F3.5
A6
1212M
Modifier
12M
B6B7B8
B5
A1 Icône de détection du visage
(p.88)
A2 Mode lecture
Q : Image fixe (p.178)
K : Vidéo (p.179)
L :Son (p.248)
A3 Témoin d’usure de
la batterie (p.48)
A4 Icône de protection (p.200)
A5 Icône de mémo vocal
(p.251)
A6 Bouton de navigation
A7 Numéro de fichier
0038
ISO
AWB
AWB
ISO
200
200
A8 Numéro de dossier (p.267)
A9 État de la mémoire (p.56)
A10 État de la communication
* A1 n’apparaît que si la fonction de détection du visage était active
pendant la prise de vue.
* En Affichage normal, A3 disparaît si aucune opération n’est effectuée
pendant deux secondes.
36
Modi f ier
É
OptioW90_OPM_FRE.book Page 37 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
* A6 apparaît même si « Aucun aff. d’info » est sélectionné mais
disparaît si aucune opération n’est effectuée dans un laps de temps
de 2 secondes. Sous « Affichage normal » ou « Histogramme + Info »,
seul « Modifier » disparaît.
* A11 n’apparaît que si le volume est réglé durant la lecture des
séquences vidéo, des sons ou des mémos vocaux (p.179, p.249,
p.251).
* Lorsqu’Affichage normal est sélectionné, la date et l’heure en cours
apparaissent pendant 2 secondes dans les positons B4 à B8.
* Lorsqu’une zone de l’écran est tellement lumineuse qu’elle apparaît
blanche, la zone indiquée émet un clignotement rouge. De même,
lorsqu’une zone est tellement sombre qu’elle apparaît noire, la zone
indiquée émet un clignotement jaune.
Affichage simple
Vignette en mode lecture
+
54
6
1
2
3
Modifier
Modifier
Image suivante
1
Image précédente
2
3 Bouton de navigation
4 Icône de volume
tat de la communication
5
Eye-Fi (
p.272
)
6 Icône de détection du visage
(p.88)
* Pour 3, lorsqu’aucune opération n’est effectuée dans un laps de temps
de 2 secondes, seul « Modifier » disparaît.
37
OptioW90_OPM_FRE.book Page 38 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
Affichage aide
Un guide pour chacun des boutons apparaît comme suit sur l’écran
en cours d’utilisation.
2Bouton de navigation (2)Commande du zoom
3Bouton de navigation (3)Bouton 4/W
4Bouton de navigation (4)Déclencheur
5Bouton de navigation (5)X, iBouton vert/i
MENU
Bouton 3I, JBouton I
OK
SHUTTER
Histogramme
Un histogramme montre
la distribution de luminosité
de l’image. L’axe horizontal
indique la luminosité (sombre
à gauche et clair à droite)
et l’axe vertical représente
le nombre de pixels.
La forme de l’histogramme
avant et après la prise de vue
vous indique si la luminosité
Nombre de pixels →
Parties sombresParties lumineuses
← Luminosité →
(Zones sombres) (Lumineux)
et le contraste sont corrects
ou non. En fonction de cela,
vous pouvez choisir d’utiliser
la correction IL ou de prendre
à nouveau la photo.
38
Réglage de l’exposition (Correction IL) 1p.146
OptioW90_OPM_FRE.book Page 39 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
La luminosité
Si la luminosité est correcte, le graphique forme un pic au milieu. Le pic
se trouve à gauche si l’image est trop sombre, et à droite si elle est trop
claire.
Image sombreImage correcteImage lumineuse
Lorsque l’image est trop sombre, la partie gauche est coupée (parties
sombres) et lorsque l’image est trop claire la partie droite est coupée
(parties lumineuses).
L’Optio W90 dispose d’une fonction où les parties lumineuses sont
indiquées en rouge clignotant et les parties sombres en jaune clignotant.
Le contraste
La graphique forme un pic régulier pour les images au contraste
équilibré. Le graphique forme un pic de chaque côté mais reste creux
au milieu pour les images comportant une forte différence de contraste
et des quantités faibles de luminosité moyenne.
39
OptioW90_OPM_FRE.book Page 40 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
Aide-mémoire
40
OptioW90_OPM_FRE.book Page 41 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
1Préparation
de l’appareil
Fixation de la courroie .............................. 42
Alimentation de l’appareil ........................ 44
OptioW90_OPM_FRE.book Page 42 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
Fixation de la courroie
1
Mise en place de la courroie
Préparation de l’appareil
Mettez en place la courroie (O-ST104) fournie avec l’appareil.
1
Glissez l’extrémité étroite de la courroie dans l’attache
de la courroie.
2
Passez l’autre extrémité dans la boucle et tirez pour
l’ajuster.
Fixation de la dragonne à mousqueton
Fixez la dragonne à mousqueton (O-ST103) fournie avec l’appareil.
42
OptioW90_OPM_FRE.book Page 43 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
1
Glissez l’extrémité étroite de la dragonne dans l’attache
prévue sur l’appareil.
2
Fixez l’extrémité de la dragonne dans la butée.
Anneau de protection en caoutchouc
Le mousqueton est doté d’anneaux en caoutchouc pour éviter d’endommager
l’écran. Ces anneaux amortissent l’impact lorsque le mousqueton heurte l’écran.
Avant d’utiliser la dragonne à mousqueton, veillez à positionner les anneaux
comme illustré sur la figure ci-après afin d’obtenir les meilleurs résultats.
1
Préparation de l’appareil
43
OptioW90_OPM_FRE.book Page 44 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
Alimentation de l’appareil
1
Charge de la batterie
Préparation de l’appareil
Utilisez le chargeur (D-BC88) fourni pour recharger la batterie lithium-ion
(D-LI88) également fournie avant d’utiliser l’appareil pour la première
fois, suite à une longue période de non-utilisation ou si le message
[Piles épuisées] apparaît.
Remarque : cordon d’alimentation secteur « homologué, type SPT-2 ou
NISPT-2, cordon souple 18/2, puissance nominale 125 V, 7 A, longueur
minimale 1,8 m »
Témoin de charge
En cours de charge : témoin allumé
Charge terminée : témoin éteint
Batterie
Chargeur de batterie
1
2
3
4
44
3
1
2
Sur prise secteur
Cordon
d’alimentation
secteur
Branchez le cordon d’alimentation secteur sur
le chargeur de batterie.
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise
secteur.
Placez la batterie dans le chargeur de manière à ce que
le logo PENTAX soit dirigé vers le haut.
Le témoin de charge s’allume pendant la charge.
Le témoin s’éteint une fois la charge terminée.
Une fois la charge terminée, retirez la batterie
du chargeur.
OptioW90_OPM_FRE.book Page 45 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
• Ne chargez pas de batteries autres que la batterie lithium-ion
rechargeable D-LI88 à l’aide du chargeur D-BC88 fourni, sous peine
de dommages ou de surchauffe.
• La batterie atteint la fin de sa durée de vie lorsqu’elle commence
à se décharger peu de temps après la charge. Remplacez-la par
une nouvelle batterie.
• La batterie peut être défectueuse si le témoin de charge ne s’allume
pas alors que la batterie est placée correctement. Remplacez-la par
une nouvelle batterie.
Le temps nécessaire à une charge complète est d’environ 120 minutes
maximum. (Le temps de charge peut varier en fonction de la température
ambiante et des conditions de charge.) La plage de température
ambiante pour une charge correcte de la batterie est comprise
entre 0 et 40 °C.
Installation de la batterie
Utilisez la batterie rechargeable lithium-ion D-LI88 fournie avec
l’appareil. Chargez-la avant de l’utiliser pour la première fois.
1
Préparation de l’appareil
Levier de verrouillage
de la trappe de protection
du logement de la batterie/
carte
Levier de verrouillage de la batterie
Batterie
Trappe
de protection
du logement de
la batterie/carte
45
OptioW90_OPM_FRE.book Page 46 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
1
Ouvrez la trappe de protection du logement
de la batterie/carte.
Actionnez le levier de verrouillage de la trappe de protection
1
Préparation de l’appareil
du logement de la batterie/carte dans le sens 1 indiqué,
faites glisser la trappe vers 2 et ouvrez-la dans le sens 3.
2
Utilisez la partie latérale de la batterie pour comprimer
le levier de verrouillage dans le sens 4 puis
introduisez la batterie, le logo PENTAX pointé
vers l’objectif.
Enfoncez la batterie jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée à sa place.
Vérifiez que le logo PENTAX est bien dirigé vers l’objectif ;
une mauvaise orientation de la batterie risque d’entraîner
des dysfonctionnements.
3
Fermez la trappe de protection du logement
de la batterie/carte.
Tout en appuyant légèrement sur la trappe dans le sens opposé
indiqué par 2, faites glisser la trappe. Un déclic se fait entendre
pour confirmer que la trappe est correctement fermée.
Retrait de la batterie
1
Ouvrez la trappe de protection du logement
de la batterie/carte.
2
Appuyez sur le levier de verrouillage de la batterie
dans le sens 4.
La batterie est éjectée. Faites attention à ne pas la laisser tomber
lors de son extraction.
46
OptioW90_OPM_FRE.book Page 47 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
• Veillez à ne pas exercer trop de force lorsque vous ouvrez et fermez
la trappe de protection du logement de la batterie/carte, sous peine
de décoller le joint de protection contre les projections d’eau.
Tout déplacement de ce joint risque de compromettre l’étanchéité
de l’appareil.
• Si vous ne fermez pas correctement la trappe de protection
du logement de la batterie/carte, de l’eau, du sable ou des saletés
risquent de pénétrer dans l’appareil.
• Cet appareil utilise une batterie rechargeable lithium-ion D-LI88.
L’utilisation de tout autre type de batterie risque d’endommager
l’appareil et de provoquer un dysfonctionnement.
• Veillez à introduire correctement la batterie. Une mauvaise
orientation peut provoquer un dysfonctionnement.
• Ne tentez pas d’extraire la batterie alors que l’appareil est sous tension.
• Lorsque vous stockez la batterie pendant plus de 6 mois, chargez-la
pendant 30 minutes à l’aide du chargeur et rangez-la à part.
• Veillez à recharger la batterie tous les 6 à 12 mois. Évitez de la
soumettre à des températures élevées ; une température inférieure
à la température ambiante est idéale.
• Si la batterie est retirée pendant une longue période, il est possible
que la date et l’heure reprennent leur valeur par défaut.
• Soyez vigilant lorsque vous utilisez l’appareil en continu pendant une
longue période ; la batterie ou l’appareil est susceptible de chauffer.
• Attendez que l’appareil soit totalement sec avant de changer la batterie.
Évitez de changer la batterie lorsque l’appareil est susceptible d’être
mouillé ou sali et veillez à ce que vos mains soient sèches.
• Les performances de la batterie sont susceptibles de s’amenuiser
lorsque la température baisse. Si vous utilisez l’appareil dans des
régions froides, nous vous recommandons de placer une batterie de
rechange dans une poche afin de la maintenir au chaud. La batterie
recouvrera ses performances maximales à température ambiante.
1
Préparation de l’appareil
47
OptioW90_OPM_FRE.book Page 48 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
• Capacité de stockage des images, durée d’enregistrement
d’une séquence vidéo, durée d’enregistrement du son et durée
de lecture
(à 23 °C avec écran allumé et batterie entièrement chargée)
1
Préparation de l’appareil
Capacité de stockage
des images
utilisé pour 50 %
des prises de vue)
Environ 205 imagesEnviron 85 minEnviron 300 minEnviron 250 min
*1
(flash
Durée
d’enregistrement
d’une séquence
vidéo
*2
Durée
d’enregistrement
du son
*2
Durée de
lecture
*1 La capacité d’enregistrement est le nombre approximatif de prises de
vue effectuées lors des tests de conformité CIPA (écran LCD allumé,
flash utilisé pour 50 % des prises de vue et 23 °C). Les performances
réelles peuvent varier en fonction des conditions de fonctionnement.
*2 Selon les résultats des tests effectués en interne.
• En règle générale, les performances de la batterie peuvent
s’amenuiser temporairement lorsque la température baisse.
• Veillez à emporter une batterie de rechange lorsque vous voyagez
à l’étranger, dans un pays froid ou encore si vous avez l’intention
de prendre de nombreuses photos.
• Témoin d’usure des batteries
Vous pouvez vérifier le niveau des batteries à l’aide du témoin
sur l’écran.
*2
Affichage de l’écranÉtat de la batterie
(vert)Niveau de charge suffisant.
(vert)Batterie en cours de décharge.
(jaune)Décharge avancée de la batterie.
(rouge)Batterie faible.
[Piles épuisées]L’appareil s’arrête après l’affichage de ce message.
48
OptioW90_OPM_FRE.book Page 49 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
Utilisation de l’adaptateur secteur
Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC88
(en option) en cas d’utilisation prolongée de l’appareil ou
de la connexion de celui-ci à un ordinateur.
1
Préparation de l’appareil
5
1
Borne DC
3
4
6
1
Veillez à ce que l’appareil soit hors tension puis ouvrez
la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
2
Retirez la batterie.
Reportez-vous aux p.45 - p.46 concernant l’ouverture de la trappe de
protection du logement de la batterie/carte et le retrait de la batterie.
3
Introduisez le coupleur secteur.
Utilisez la partie latérale du coupleur secteur pour enfoncer le levier
de verrouillage de la batterie puis insérez le coupleur. Vérifiez qu’il est
parfaitement en place.
La trappe de protection du logement de la batterie/carte ne peut être
fermée si le coupleur secteur est inséré. Laissez la trappe ouverte
au cours de l’utilisation de l’adaptateur secteur et ne tentez pas
de la fermer.
Coupleur
secteur
4
Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au port
DC du coupleur secteur.
49
OptioW90_OPM_FRE.book Page 50 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
5
Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur
secteur.
6
1
Préparation de l’appareil
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise
secteur.
• Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher ou
de débrancher l’adaptateur secteur.
• Veillez à ce que le cordon d’alimentation secteur et la borne DC
reliant l’adaptateur secteur à l’appareil soient correctement raccordés.
Si l’un des deux se débranche lors de l’enregistrement des données
sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée, les données
risquent d’être perdues.
• Utilisez l’adaptateur secteur avec soin afin d’éviter tout risque
d’incendie ou de décharge électrique. Veillez à lire « À propos du
chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur » (p.3) avant utilisation
de l’adaptateur.
• Avant toute utilisation du kit d’adaptateur secteur K-AC88, il est
impératif de lire son mode d’emploi.
• Lorsque vous raccordez l’adaptateur secteur, veillez à ne pas poser
l’appareil debout sur la table car le cordon du coupleur sort par le bas
de l’appareil.
• Veillez à ne pas exercer trop de force lorsque vous ouvrez et fermez
la trappe de protection du logement de la batterie/carte, sous peine
de décoller le joint de protection contre les projections d’eau.
Tout déplacement de ce joint risque de compromettre l’étanchéité
de l’appareil.
50
OptioW90_OPM_FRE.book Page 51 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
Installation de la carte mémoire SD
Cet appareil utilise soit une carte mémoire SD soit une carte mémoire
SDHC (toutes deux sont désignées par l’appellation carte mémoire SD
ci-après). Les images capturées et les fichiers son sont enregistrés sur
la carte mémoire SD si elle est insérée dans l’appareil. Ces données
sont enregistrées dans la mémoire intégrée si aucune carte n’est
insérée (p.56).
• Assurez-vous d’utiliser cet appareil pour formater (initialiser)
une carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre
appareil photo ou dispositif numérique. Reportez-vous à
« Formatage d’une carte mémoire SD » (p.254) pour connaître
les consignes de formatage.
• Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire
ou de retirer la carte mémoire SD.
• Attendez que l’appareil soit totalement sec avant de changer la carte
mémoire SD. Évitez de changer la carte lorsque l’appareil est
susceptible d’être mouillé ou sali et veillez à ce que vos mains
soient sèches.
• Veillez à ne pas exercer trop de force lorsque vous ouvrez et fermez
la trappe de protection du logement de la batterie/carte, sous peine
de décoller le joint de protection contre les projections d’eau.
Tout déplacement de ce joint risque de compromettre l’étanchéité
de l’appareil.
• La capacité de stockage en images fixes varie en fonction
de la capacité de la carte mémoire SD, du nombre de pixels
enregistrés sélectionné ainsi que du niveau de qualité(p.330).
• Le témoin de mise sous tension clignote lors de la lecture de la carte
mémoire SD (enregistrement ou lecture des données en cours).
1
Préparation de l’appareil
Sauvegarde des données
En cas de dysfonctionnement, il vous sera peut-être impossible d’accéder aux
données stockées dans la mémoire intégrée de l’appareil. Utilisez un ordinateur
ou autre dispositif pour sauvegarder les données importantes sur un autre
support.
51
OptioW90_OPM_FRE.book Page 52 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
1
Préparation de l’appareil
pour carte mémoire SD
1
Ouvrez la trappe de protection du logement
Emplacement
Carte mémoire SD
Trappe de protection
du logement de
la batterie/carte
de la batterie/carte.
Actionnez le levier de verrouillage de la trappe de protection
du logement de la batterie/carte dans le sens 1 indiqué, faites
glisser la trappe vers 2 et ouvrez-la dans le sens 3.
2
Insérez la carte mémoire SD dans le logement prévu
à cet effet de sorte que l’étiquette soit dirigée vers
l’avant de l’appareil (à savoir côté objectif).
Enfoncez la carte à fond. Si la carte n’est pas insérée comme il se doit,
les images et le son peuvent ne pas être correctement enregistrés.
3
Fermez la trappe de protection du logement
de la batterie/carte.
Tout en appuyant légèrement sur la trappe dans le sens opposé
indiqué par 2, faites glisser la trappe. Un déclic se fait entendre
pour confirmer que la trappe est correctement fermée.
Retrait de la carte mémoire SD
1
Ouvrez la trappe de protection du logement
de la batterie/carte.
52
2
Enfoncez la carte dans son logement pour l’éjecter.
Retirez la carte.
OptioW90_OPM_FRE.book Page 53 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
Si vous ne fermez pas correctement la trappe de protection du logement
de la batterie/carte, de l’eau, du sable ou des saletés risquent
de pénétrer dans l’appareil.
Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD
• La carte mémoire SD est dotée
d’un commutateur écriture-protection.
Placez le commutateur en position
VERROUILLAGE pour empêcher
l’enregistrement de nouvelles données
sur la carte, la suppression des données
existantes et le formatage de la carte
par l’appareil ou l’ordinateur.
r apparaît sur l’écran lorsque la carte
est protégée en écriture.
• Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après
utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution.
• Maintenez la trappe de protection du logement de la batterie/carte fermée et
ne retirez pas la carte mémoire SD ou ne mettez pas l’appareil hors tension
pendant l’écriture ou la lecture d’images à partir de la carte mémoire SD ou
lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur à l’aide d’un câble USB :
des données pourraient être perdues ou la carte endommagée.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important.
Veillez à ce qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle
ne soit pas soumise à des températures élevées.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine
de l’endommager et de la rendre inutilisable.
• Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte
mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions
être tenus responsables de la suppression des données. Cela inclut
les situations suivantes :
(1) Mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.
(2) Carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles
de générer de l’électricité statique ou des interférences électriques.
(3) Non-utilisation prolongée de la carte.
(4) Carte éjectée ou batterie extraite de l’appareil lors de l’enregistrement
ou de la lecture de données.
• Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte reste
inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement
les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur.
• Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs
d’électricité statique ou d’interférence électrique.
• Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations
de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser
exposée en plein soleil.
Commutateur
écriture-protection
1
Préparation de l’appareil
53
OptioW90_OPM_FRE.book Page 54 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
• Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que
l’enregistrement s’arrête lorsque vous prenez des séquences vidéo,
même s’il reste suffisamment d’espace mémoire, ou que les prises
de vue et la lecture nécessitent plus de temps.
• Veillez à formater toute carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur
1
un autre appareil. Reportez-vous à « Formatage d’une carte mémoire SD »
Préparation de l’appareil
(p.254).
Nombre d’images enregistrables sur la carte
mémoire SD
Les tailles des images enregistrées diffèrent selon le nombre de pixels
enregistrés, ce qui explique la variation de la quantité d’images
enregistrées sur la carte mémoire SD.
Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés qui conviennent
aux images fixes dans le menu [A Mode Enregistrt].
Sélection du nombre de pixels enregistrés 1p.137
Sélectionnez dans le menu [Vidéo], ou dans le menu [A Mode
Enregistrt], le nombre de pixels enregistrés et la cadence d’image
qui conviennent.
Sélection du nombre de pixels enregistrés et de la cadence d’image pour
les séquences vidéo 1p.168
Pour une indication approximative du nombre d’images ou de la durée
des séquences vidéo pouvant être enregistrées sur la carte mémoire SD,
reportez-vous à « Caractéristiques principales » (p.329).
54
OptioW90_OPM_FRE.book Page 55 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
Mise sous/hors tension de l’appareil
Interrupteur
général/témoin de
mise sous tension
1
Pressez l’interrupteur général.
L’appareil est mis sous tension, de même que le témoin de mise sous
tension et l’écran d’affichage.
Si l’écran [Language/] ou l’écran [Réglage date] apparaît lors
de la mise sous tension de l’appareil, procédez comme indiqué à
la p.57 pour régler la langue d’affichage et/ou la date et l’heure.
2
Pressez de nouveau l’interrupteur général.
L’appareil est mis hors tension, de même que le témoin de mise sous
tension et l’écran d’affichage.
Prise de vue images fixes 1p.82
1
Préparation de l’appareil
55
OptioW90_OPM_FRE.book Page 56 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
Vérification de la carte mémoire SD
La carte mémoire SD est vérifiée à la mise
sous tension de l’appareil et l’état
1
de la mémoire s’affiche.
Préparation de l’appareil
En présence de la carte mémoire SD,
les images et fichiers son sont enregistrés
a
sur la carte mémoire SD.
Si la carte mémoire SD n’est pas insérée,
les images et fichiers son sont enregistrés
+
dans la mémoire intégrée.
Le commutateur écriture-protection
de la carte mémoire SD est en position
r
VERROUILLAGE (p.53). Les images et
les sons ne peuvent pas être enregistrés.
38
État de la mémoire
Démarrage en mode Lecture
Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez directement lire
des images ou des fichiers son sans prendre d’autres photos.
Interrupteur
général
56
Bouton Q
1
Appuyez en même temps sur l’interrupteur général
et sur le bouton Q.
L’écran s’allume et l’appareil démarre en mode lecture.
Pour passer du mode lecture au mode A, appuyez sur le bouton Q ou
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Lecture des images fixes 1p.178
OptioW90_OPM_FRE.book Page 57 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
Réglages initiaux
L’écran [Language/] apparaît lorsque vous allumez l’appareil pour
la première fois. Suivez les instructions de la section « Réglage de la
langue d’affichage » ci-dessous pour sélectionner la langue et
de la section « Réglage de la date et de l’heure » (p.61) pour mettre
l’heure et la date à jour.
Vous pouvez modifier la langue, la date et l’heure ultérieurement.
Reportez-vous aux instructions figurant aux pages suivantes.
• Pour changer la langue, suivez les étapes de la section « Changement de la
langue d’affichage » (1p.266).
• Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section « Changement
de la date et de l’heure » (1p.257).
Réglage de la langue d’affichage
Bouton 3
Bouton de navigation
Bouton 4
1
Utilisez le bouton
de navigation (2345)
pour sélectionner la langue
d’affichage.
1
Préparation de l’appareil
MENU
Annuler
OK
OK
57
OFF
OFF
OptioW90_OPM_FRE.book Page 58 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
2
Appuyez sur le bouton 4.
1
Préparation de l’appareil
L’écran [Réglages initiaux] apparaît
dans la langue sélectionnée.
Si les réglages de [Ville résidence]
et [Hor. Été] (horaire d’été - DST) sont
tels que souhaités, passez à l’étape 3.
Passez à « Réglage de la ville de
résidence et de l’horaire d’été » (p.60)
Réglages initiaux
MENU
si les réglages souhaités
n’apparaissent pas.
3
Appuyez deux fois sur
Réglages initiaux
le bouton de navigation (3)
pour sélectionner [Réglages
effectués].
MENU
4
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglage date] apparaît. Suivez la procédure de « Réglage de
la date et de l’heure » (p.61) pour régler la date et l’heure.
Ville résidence
Paris
Réglages effectués
Annuler
Ville résidence
Paris
Réglages effectués
Annuler
Français
DST
OFF
OFF
Horaire d’été
Français
DST
OFF
OFF
OK
OK
58
OptioW90_OPM_FRE.book Page 59 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
Si par accident vous sélectionnez une autre langue puis passez à l’opération
suivante, procédez comme suit pour régler à nouveau la langue souhaitée.
Lorsqu’une autre langue a été sélectionnée par inadvertance
1
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
2
Sélectionnez la langue à l’aide du bouton de
navigation (2345) puis appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglages initiaux] apparaît dans la langue sélectionnée.
Lorsque l’écran suivant l’étape 2 n’apparaît pas dans la langue
souhaitée
1
Appuyez sur le bouton 3.
Cette action permet de quitter l’écran de réglage et de ramener
l’appareil en mode d’enregistrement.
2
Appuyez sur le bouton 3.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
4
Sélectionnez [Language/] à l’aide du bouton
de navigation (32).
5
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Language/] apparaît.
6
Sélectionnez la langue à l’aide du bouton
de navigation (2345).
7
Appuyez sur le bouton 4.
Le menu [W Réglages] apparaît dans la langue sélectionnée.
L’appareil revient à la langue souhaitée. Pour les consignes relatives
à [Ville résidence], [Date] et [Heure], reportez-vous aux pages ci-après.
• Pour changer [Ville résidence], suivez les étapes de la section « Réglage de
l’heure monde » (1p.262).
• Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section « Changement
de la date et de l’heure » (1p.257).
1
Préparation de l’appareil
59
OFF
OFF
OptioW90_OPM_FRE.book Page 60 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
Réglage de la ville de résidence et de l’horaire d’été
3
1
Préparation de l’appareil
Appuyez sur le bouton
de navigation (3).
Le cadre passe sur [W Ville
Réglages initiaux
résidence].
MENU
4
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [W Ville résidence] apparaît.
5
Choisissez une ville à l’aide
du bouton de navigation
(45).
MENU
6
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [Hor. Été] (horaire d’été).
7
Utilisez le bouton de navigation (45) pour
sélectionner O ou P.
Ville résidence
Paris
Réglages effectués
Annuler
Ville résidence
Ville
Été
Hor.
Annuler
Paris
Français
DST
OFF
OFF
OK
OK
60
8
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglages initiaux] apparaît de nouveau.
9
Appuyez sur le bouton
Réglages initiaux
de navigation (3) pour
sélectionner [Réglages
effectués].
10
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglage date] apparaît, suite à quoi vous réglez la date
et l’heure.
Ville résidence
Paris
Réglages effectués
MENU
Annuler
Français
DST
OFF
OFF
OK
OK
OptioW90_OPM_FRE.book Page 61 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
Le système de sortie vidéo (NTSC/PAL) est défini en fonction de la ville
sélectionnée dans [Ville résidence] sur l’écran [Réglages initiaux].
Consultez les pages suivantes pour plus d’informations sur les formats
de sortie vidéo disponibles et sur la modification des réglages initiaux.
• Formats de sortie vidéo disponibles initialement : « Liste des villes Heure
monde » (1p.326).
• Pour changer le système de sortie vidéo, suivez les étapes de la section
« Changement du système de sortie vidéo » (1p.270).
Réglage de la date et de l’heure
Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.
1
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre passe sur [JJ/MM/AA].
2
Utilisez le bouton de
navigation (23) pour
sélectionner le format
d’affichage de la date
et de l’heure.
Choisissez parmi[JJ/MM/AA] ,
[MM/JJ/AA] ou [AA/MM/JJ].
Réglage date
Format date
Date
Heure
Réglages effectués
MENU
Annuler
JJ/MM/AA
01/01/2010
00:00
1
Préparation de l’appareil
24
h
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre passe sur [24h].
4
Utilisez le bouton de
navigation (23) pour
sélectionner [24h] (affichage
24 heures) ou [12h] (affichage
12 heures).
5
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre revient à [Format date].
Réglage date
Format date
Date
Heure
Réglages effectués
MENU
Annuler
JJ/MM/AA
01/01/2010
00:00
24
h
61
OptioW90_OPM_FRE.book Page 62 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
6
Pressez le bouton
Réglage date
de navigation (3).
Le cadre passe sur [Date].
1
Préparation de l’appareil
MENU
7
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre se déplace sur le mois.
8
Modifiez le mois à l’aide du
Réglage date
bouton de navigation (23).
Modifiez de la même façon le jour
et l’année.
Ensuite, modifiez l’heure.
Si [12h] a été sélectionné à l’étape 4,
MENU
le paramètre bascule respectivement
sur am ou pm en fonction de l’heure.
9
Appuyez sur le bouton
Réglage date
de navigation (3) pour
sélectionner [Réglages
effectués].
MENU
Format date
Date
Heure
Réglages effectués
Annuler
Format date
Date
Heure
Réglages effectués
Annuler
Format date
Date
Heure
Réglages effectués
Annuler
JJ/MM/AA
01/01/2010
00:00
JJ/MM/AA
01/01/2010
00:00
JJ/
MM
/AA
01/01/2010
00:00
24
h
24
h
24
h
OK
OK
62
10
Appuyez sur le bouton 4.
Cette action permet de confirmer la date et l’heure.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 4 à l’étape 10, l’horloge
de l’appareil est réinitialisée à 00 seconde. Pour régler l’heure exacte,
appuyez sur le bouton 4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.)
atteint 00 seconde.
Lorsque l’écran [Réglages initiaux] ou [Réglage date] s’affiche, il est
possible d’annuler cette étape et de passer en mode d’enregistrement
en appuyant sur le bouton 3. En procédant ainsi, l’écran [Réglages
initiaux] réapparaît lors de la mise sous tension suivante de l’appareil.
OptioW90_OPM_FRE.book Page 63 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
Vous pouvez modifier [Language/], [Date], [Heure], [Ville résidence]
et [Hor. Été]. Pour cela, reportez-vous aux instructions figurant sur
les pages ci-après.
• Pour changer la langue, suivez les étapes de la section « Changement de la
langue d’affichage » (1p.266).
• Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section « Changement
de la date et de l’heure » (1p.257).
• Pour modifier la ville ou activer ou désactiver Hor. Été, suivez les instructions
de la section « Réglage de l’heure monde » (1p.262).
1
Préparation de l’appareil
63
OptioW90_OPM_FRE.book Page 64 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
Aide-mémoire
1
Préparation de l’appareil
64
OptioW90_OPM_FRE.book Page 65 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
2Opérations de base
Compréhension des fonctions
des boutons ...............................................66
Réglage des fonctions de l’appareil ........ 72
OptioW90_OPM_FRE.book Page 66 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
Compréhension des fonctions
des boutons
Mode A
2
Opérations de base
1Interrupteur général
Met l’appareil sous et hors tension (p.55).
2Déclencheur
Fait la mise au point sur le sujet lorsqu’il est enfoncé à mi-course en
mode d’enregistrement photo (sauf lorsque le mode centre est réglé
sur 3, s et \) (p.83).
Prend une photo lorsqu’il est enfoncé à fond (p.83).
Enfoncé à fond, démarre et arrête l’enregistrement de séquences
vidéo en modes C (Vidéo) et (Film subaquatique) (p.163, p.166).
Enfoncé à fond, démarre et arrête l’enregistrement de fichier son
en mode O (Enregistrement vocal) (p.247).
3Bouton w/x
Modifie la zone capturée (p.96).
4Bouton Q
Bascule en mode Q (p.70).
5Bouton 3
Affiche le menu [A Mode Enregistrt] (p.72).
5
1
2
3
4
6
7
8
9
66
OptioW90_OPM_FRE.book Page 67 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
6Bouton I
Fait défiler les différentes valeurs de la fonction de détection des
visages (p.88). Ces valeurs défilent comme suit à chaque fois que
vous appuyez sur le bouton I : Smile Capture ´ Détection visage
désactivée ´ Détection visage activée
La fonction de détection du visage ne peut pas être désactivée
en modes b (Programme image auto)/B (Portrait nocturne)/
P (Portrait)/R (Enfants).
7Bouton de navigation
(2): Modifie le mode de déclenchement (p.112 - p.120).
(3): Affiche la palette du mode d’enregistrement (p.86).
(4): Change le mode de flash (p.128).
(5): Change le mode centre (p.130).
(23) : Procède à la mise au point lorsque le mode centre est réglé
sur \ (p.131).
8Bouton 4/W
Modifie les informations affichées sur l’écran (p.28).
9Bouton vert
Bascule en mode 9 (vert) (p.94).
Appelle la fonction attribuée (p.154).
2
Opérations de base
67
OptioW90_OPM_FRE.book Page 68 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
Mode Q
1
2
2
Opérations de base
1Interrupteur général
Met l’appareil sous et hors tension (p.55).
2Déclencheur
Bascule en mode A (p.70).
3Bouton f/y
Appuyez sur f en affichage image par image pour basculer
en affichage 6 images. Un nouvel appui sur f bascule en affichage
12 images (p.180). Appuyez sur y pour revenir à l’affichage
précédent.
Appuyez sur y en affichage image par image pour agrandir l’image.
Appuyez sur f pour revenir à l’affichage précédent (p.190).
Appuyez sur f en affichage 12 images pour passer à l’écran
d’affichage par dossier ou calendaire (p.182).
En affichage par dossier ou calendaire, appuyez sur y pour basculer
en affichage 12 images (p.182, p.182).
Règle le volume pendant la lecture des séquences vidéo, des fichiers
son ou des mémos vocaux (p.179, p.249, p.251).
4Bouton Q
Bascule en mode A (p.70).
5
3
4
6
7
8
9
68
OptioW90_OPM_FRE.book Page 69 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
5Bouton 3
Affiche le menu [W Réglages] au cours de l’affichage image par image
(p.72).
Revient à l’affichage image par image au cours de l’affichage
de la palette du mode lecture (p.184).
Revient à l’affichage image par image à partir de la lecture zoom
ou de l’affichage 6 ou 12 images.
Bascule en affichage 12 images du dossier sélectionné au cours
de l’affichage par dossier (p.182).
Bascule en affichage 12 images de la date sélectionnée au cours
de l’affichage calendaire (p.182).
6Bouton I
Fait un zoom avant sur les visages des sujets dans l’ordre dans lequel
leur emplacement a été identifié pendant la prise de vue (affichage des
visages en gros plan) (p.192).
7Bouton de navigation
(2): Permet de lire et de mettre en pause une séquence
vidéo ou un fichier son (p.179, p.249, p.251).
(3): Affiche la palette du mode lecture (p.185).
Interrompt une séquence vidéo ou un fichier son
en cours de lecture (p.179, p.249, p.251).
(45): Affiche l’image et le fichier son précédent ou suivant
au cours de l’affichage image par image (p.178).
Avance rapide, recul rapide, vue suivante, vue
précédente, recul d’une séquence vidéo et avance
d’une séquence vidéo pendant la lecture (p.179).
Avance rapide, retour et accès à l’index suivant
pendant la lecture du fichier son (p.248).
(2345) : Déplace la zone d’affichage pendant la lecture zoom
(p.190).
Sélectionne une image dans l’affichage 6 ou 12 images,
un dossier dans l’affichage par dossier et une date
dans l’affichage calendaire (p.181, p.182, p.183).
Déplace l’image lors de l’utilisation de la fonction
Composition cadre créatif (p.228).
Ajuste la position d’un cadre ou d’une image lorsque
vous utilisez la fonction Cadre inédit (p.234).
2
Opérations de base
69
OptioW90_OPM_FRE.book Page 70 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
8Bouton 4/W
Modifie les informations affichées sur l’écran (p.35).
Revient à l’affichage image par image à partir de la lecture zoom
ou de l’affichage 6 ou 12 images (p.181, p.190).
Bascule en affichage 12 images du dossier sélectionné au cours
de l’affichage par dossier (p.182).
Bascule en affichage image par image de la date sélectionnée
2
Opérations de base
en affichage calendaire (p.182).
9Bouton vert/i
Passe de l’affichage image par image à l’écran de suppression (p.194).
Passe de l’affichage 6 ou 12 images à l’écran de sélection et
suppression (p.196).
Passe de l’écran d’affichage par dossier à celui du calendrier (p.182).
Passe de l’écran d’affichage calendaire à celui par dossier (p.182).
Basculer du mode A au mode Q
Dans ce manuel, le mode capture, permettant notamment la prise
d’images fixes, est appelé « mode A » (mode capture). Le mode
lecture, permettant notamment d’afficher les images capturées sur
l’écran, est appelé « mode Q » (mode lecture). En mode Q, vous
pouvez effectuer des opérations d’édition simples sur les images lues.
Procédez comme suit pour naviguer entre les modes A et Q.
Pour basculer du mode A au mode Q
1
Appuyez sur le bouton Q.
L’appareil bascule en mode Q.
Pour basculer du mode Q au mode A
1
Appuyez sur le bouton Q ou pressez le déclencheur
à mi-course.
L’appareil bascule en mode A.
70
OptioW90_OPM_FRE.book Page 71 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
Affichage des données enregistrées dans la mémoire intégrée
En présence d’une carte mémoire SD dans l’appareil, les images,
séquences vidéo et sons lus sont ceux de la carte mémoire. Pour lire
les images, séquences vidéo et sons enregistrés dans la mémoire
intégrée, vous devez éteindre l’appareil et retirer la carte mémoire SD
ou procéder comme suit pour utiliser la fonction Affichage des données
de la mémoire intégrée.
Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire
ou de retirer la carte mémoire SD.
• Visionnage des images enregistrés dans la mémoire intégrée
en présence d’une carte mémoire SD (affichage des données
de la mémoire intégrée)
Lorsque vous appuyez sur le bouton Q et le maintenez enfoncé pendant
plus d’une seconde en mode A, les images, séquences vidéo et fichiers son
stockés dans la mémoire intégrée sont affichés après l’apparition du message
[Affiche image/son dans mémoire intégrée].
• Lorsque vous affichez les données de la mémoire intégrée, vous avez la
possibilité de lire des photos (zoom inclus) (p.178, p.190), des séquences
vidéo (p.179) et des sons (p.248), ainsi que de basculer entre l’affichage
6 ou 12 images, l’affichage par dossier et l’affichage calendaire (p.180,
p.182).
• Lorsque vous affichez les données de la mémoire intégrée, vous ne pouvez
en revanche pas supprimer de données, supprimer une sélection ni afficher
la palette du mode lecture ou le menu. Ces opérations nécessitent de retirer
d’abord la carte mémoire SD.
2
Opérations de base
71
OptioW90_OPM_FRE.book Page 72 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
Réglage des fonctions de l’appareil
Pour modifier les réglages de l’appareil, appuyez sur le bouton 3
de manière à faire apparaître les menus [A Mode Enregistrt] ou
[W Réglages]. Les fonctions permettant de lire et d’éditer les images
et fichiers son sont affichés à partir de la palette du mode lecture.
2
Opérations de base
Utilisations des menus
En mode A, appuyez sur le bouton 3 de manière à faire
apparaître le menu [A Mode Enregistrt]. En mode Q, appuyez sur
le bouton 3 de manière à faire apparaître le menu [W Réglages].
Utilisez le bouton de navigation (45) pour passer du menu [A Mode
Enregistrt] au menu [W Réglages].
72
10 0
00 38
10 0
00 38
OptioW90_OPM_FRE.book Page 73 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
Au cours de l’enregistrementAu cours de la lecture
P
-
100
100-0038
0038
38
Mode Enregistrt
Ton de l'image
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
MENU
Exit
Mode Enregistrt
Ton de l'image
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
MENU
Exit
SHUTTER
Déclencheur pressé
à mi-course
P
38
Le réglage est terminé et
l’appareil revient en mode A.
MENU
1/4
Lumineux
12
M
AWB
1/4
Lumineux
12
M
AWB
Modifier
MENU
Réglages
Son
MENU
MENU
Réglage date
Réveil
Heure monde
Taille du texte
Exit
Son
Réglage date
Réveil
Heure monde
Taille du texte
Exit
Réglages
02/02/2010
Standard
Français
02/02/2010
Standard
Français
MENU
Modifier
Le réglage est terminé et
l’appareil revient en mode Q.
1/4
1/4
100
100-0038
-
0038
2
Opérations de base
Le fonctionnement des boutons apparaît sur l’écran en cours d’utilisation
du menu.
73
OptioW90_OPM_FRE.book Page 74 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
Ex. : pour régler [Niveau qualité] dans le menu [A Mode Enregistrt]
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
Appuyez sur le bouton
de navigation (3).
2
Opérations de base
Le cadre passe sur [Ton de l’image].
3
Appuyez deux fois sur le bouton de navigation (3).
Mode Enregistrt
Ton de l'image
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
MENU
Exit
1/4
Lumineux
12
M
AWB
Le cadre passe sur [Niveau qualité].
4
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît avec
les paramètres menu pouvant être
sélectionnés.
Le menu déroulant affiche seulement
Capacité stockage12
Ton de l'image
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
MENU
Annuler
Lumineux
12
M
les paramètres qui peuvent être
sélectionnés avec les réglages actuels de l’appareil.
5
Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier
le réglage.
Le niveau de qualité change à chaque pression du bouton
de navigation (23).
OK
OK
74
6
Appuyez sur le bouton 4 ou le bouton de navigation
(4).
Le réglage est sauvegardé et l’appareil est prêt pour le paramétrage
d’autres fonctions.
Pour quitter les réglages, appuyez sur le bouton 3.
Pour une autre utilisation, reportez-vous aux options de l’étape 6
sur la page suivante.
OptioW90_OPM_FRE.book Page 75 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
Permet de sauvegarder le réglage et de commencer à prendre
des photos
6
Pressez le déclencheur à mi-course.
Le réglage est enregistré et l’appareil repasse en mode
d’enregistrement.
Lorsque le déclencheur est pressé à fond, la photo est prise.
Lorsque le menu [W Réglages] est affiché à partir du mode Q,
vous pouvez passer en mode A à l’aide du bouton Q.
Permet de sauvegarder le réglage et de commencer la lecture des
images
6
Appuyez sur le bouton Q.
Lorsque le menu [A Mode Enregistrt] est affiché à partir du mode A,
le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode lecture.
Permet d’annuler les modifications et de poursuivre l’utilisation
du menu
6
Appuyez sur le bouton 3.
Les modifications sont annulées et l’écran revient à celui de l’étape 3.
2
Opérations de base
La fonction du bouton 3 est différente selon l’écran.
Référez-vous aux indications du guide.
ExitQuitte le menu et retourne à l’écran d’origine.
MENU
MENU
Annuler Annule la sélection en cours, quitte le menu et
MENU
Revient à l’écran précédent avec le réglage en cours.
retourne à l’écran précédent.
75
OptioW90_OPM_FRE.book Page 76 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
Liste des menus
Affiche les paramètres qui peuvent être définis avec les menus et en
donne la description. Reportez-vous à la liste des réglages par défaut
à l’Annexe « Réglages par défaut » (p.320) pour choisir si vous voulez
que les réglages soient sauvegardés lorsque l’appareil est hors tension
ou si vous souhaitez que les réglages reprennent leurs valeurs par
2
défaut lorsque l’appareil est réinitialisé.
Opérations de base
Menu [A Mode Enregistrt]
Ce menu présente les fonctions liées à la réalisation de photos
et à l’enregistrement de séquences vidéo.
ParamètreDescriptionPage
Ton de l’imageRéglage du ton des imagesp.136
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.au point
Réglage AF
Macro auto
Lumière Aux. AF
Mesure AE
SensibilitéRéglage de la sensibilitép.144
Correc° ISO auto
Correction IL
Choix du nombre de pixels enregistrés
des images fixes
Réglage du niveau de compression
des images fixes
Réglage de la balance des couleurs
en fonction des conditions d’éclairage
Lorsque = (Standard), q (Macro) ou
(Macro 1 cm) est sélectionné comme
mode centre, vous pouvez changer
la zone de mise au point automatique
(Zone m.au point)
Choix de l’utilisation ou non
de la fonction de macro auto
Choix de l’utilisation ou non
de la fonction de lumière auxiliaire
de mise au point
Possibilité de choisir la zone de l’écran
mesurée en vue de déterminer
l’exposition
Ajustement de la plage dynamique
lorsque la sensibilité est paramétrée
sur AUTO
Réglage de la luminosité globale
de la photo
p.137
p.139
p.140
p.133
p.134
p.135
p.142
p.145
p.146
76
OptioW90_OPM_FRE.book Page 77 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
ParamètreDescriptionPage
Pixels enreg
Vidéo
Régl. Plage
Dyn.
Stabilisat°élect
Intervalle
Dét° yeux fermés
Zoom numérique
Affich. ImmédiatChoix du mode Affich. immédiatp.153
Mémoire
Régl. Bout. Vert
NettetéSélection de contours nets ou flousp.158
Saturation (Harmonisation)
Movie SR
Intervalle
Compens.htes lum
Compens° ombres
Choix du nombre de pixels enregistrés
et de la cadence d’images des
séquences vidéo
Choix de l’utilisation ou non de la
fonction d’anti-bougé vidéo (Movie SR)
Enregistrement de plusieurs photos
prises à un intervalle réglé comme
un fichier de séquence vidéo
Réglage indiquant s’il faut procéder
ou non à la correction des parties
lumineuses
Réglage indiquant s’il faut procéder ou
non à la correction des parties sombres
Choix de la correction des vibrations
pendant la prise d’images fixes
Réglage de l’intervalle, du nombre
de prises de vue et de l’heure de début
des prises de vue
Choix de l’utilisation ou non
de la détection de clignement
des yeux lorsque la fonction
de détection du visage est activée
Choix de l’utilisation ou non de
la fonction de zoom numérique
Sauvegarde des valeurs définies
de la fonction prise de vues ou retour
aux valeurs par défaut lorsque l’appareil
est hors tension
Attribution d’une fonction au bouton vert
en mode A
Réglage de la saturation des couleurs.
Lorsque [Monochrome] est sélectionné,
l’élément passe en [Harmonisation]
p.168
p.170
p.171
p.147
p.147
p.148
p.150
p.152
p.98
p.175
p.154
p.159
2
Opérations de base
77
OptioW90_OPM_FRE.book Page 78 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
ParamètreDescriptionPage
ContrasteRéglage du niveau de contrastep.159
Choix de l’impression ou non de la date
Imprimer la date
et/ou de l’heure pour la prise d’images
fixes
Choix de l’activation ou non de
Eclairage macro
2
l’éclairage macro pour la photographie
macro
Opérations de base
p.160
p.161
[A Mode Enregistrt]
Menu 1
Mode Enregistrt
Ton de l'image
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
Correc° ISO auto
Correction IL
Vidéo
Régl. Plage Dyn.
Stabilisat°élect
MENU
Exit
2/4
AUTO
ISO
0.0
80-800
[A Mode Enregistrt]
Menu 4
Mode Enregistrt
Netteté
Saturation
Contraste
Imprimer la date
Eclairage macro
MENU
Exit
4/4
Arrêt
• Utilisez le mode (vert) 9 pour profiter de la simplicité de la prise
de vue à l’aide de réglages standard, indépendamment des réglages
du menu [A Mode Enregistrt] (p.94).
• L’attribution de fonctions couramment utilisées au bouton vert
vous permet d’accéder directement au menu (p.154).
78
OptioW90_OPM_FRE.book Page 79 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
Menu [W Réglages]
ParamètreDescriptionPage
Son
Réglage dateRéglage de la date et de l’heurep.257
RéveilRéglage du réveilp.260
Heure mondeRéglage de la ville de résidence et de la destination p.262
Taille du texteDéfinition de la taille de texte du menup.265
Language/
Nom Fichier
Connexion USB
Sortie vidéo
Sortie HDMI
Eye-Fi
LuminositéModification de la luminosité de l’écranp.273
Eco. d’énergie
Arrêt auto
Zoom rapide
Affichage Aide
Ajustement du volume de fonctionnement et
de lecture, réglage du type de son de démarrage,
d’obturateur, des touches, du retardateur
Choix de la langue d’affichage des menus
et messages
Choix de l’attribution des noms aux dossiers
destinés au stockage d’images et de fichiers son
Réglage du mode de raccordement à un PC
(MSC ou PTP)
Réglage du système de sortie à l’équipement
audiovisuel
Définition du système de sortie HDMI lors du
branchement à un équipement audiovisuel doté
d’une prise HDMI
Réglage de l’utilisation ou non de la communication
Eye-Fi
Définit le laps de temps qui s’écoule avant que
l’appareil ne passe en mode économie d’énergie
Définit le laps de temps qui s’écoule avant que
l’appareil ne s’éteigne automatiquement
Choix de l’utilisation de la fonction de zoom rapide
(p.190) pendant la lecture d’images
Choix de l’affichage ou non d’une aide pour
les éléments sélectionnés dans les affichages
des palettes du mode d’enregistrement
et du mode lecture
p.255
2
Opérations de base
p.266
p.267
p.289
p.270
p.271
p.272
p.274
p.275
p.276
p.277
79
OptioW90_OPM_FRE.book Page 80 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
ParamètreDescriptionPage
Réinitialise les réglages autres que date et heure,
Réinitialisation
langue, heure monde et sortie vidéo à leurs valeurs
par défaut
Supprimer tout
Pixels MappingCorrection des pixels défectueux sur le capteur CCD p.278
2
FormaterFormatage de la carte mémoire SDp.254
Opérations de base
Suppression de l’ensemble des images et fichiers
son en même temps
[W Réglages] menu 1[W Réglages] menu 2
p.281
p.198
80
Réglages
Son
Réglage date
Réveil
Heure monde
Taille du texte
MENU
Exit
1/4
01/01/2010
Standard
Français
Réglages
Nom FichierDate
Connexion USB
Sortie vidéo
Sortie HDMI
Eye-Fi
Luminosité
MENU
Exit
MSC
PAL
Auto
2/4
[W Réglages] menu 3[W Réglages] menu 4
Réglages
Eco. d'énergie
Arrêt auto
Zoom rapide
Affichage Aide
Réinitialisation
Supprimer tout
MENU
Exit
5sec
3min
3/4
Réglages
Pixels Mapping
Formater
MENU
Exit
4/4
OptioW90_OPM_FRE.book Page 81 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
3Opérations de prise
de vue
Prise de vue images fixes ........................ 82
Réglage des fonctions de la prise
de vue .......................................................128
Prise de vue sous l’eau .......................... 163
Enregistrement de séquences vidéo ....165
Sauvegarde des réglages (Mémoire) ....175
OptioW90_OPM_FRE.book Page 82 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
Prise de vue images fixes
Opérations de prise de vue
L’Optio W90 est équipé de fonctions et modes scène qui prennent
en charge une vaste gamme de scènes et de sujets. Cette section
vous explique la prise de vue à l’aide des réglages par défaut à réception
de l’appareil.
3
Opérations de prise de vue
1
Pressez l’interrupteur général.
L’appareil est sous tension, prêt à prendre des photos. Dans ce mode
d’emploi, il s’agit du mode d’enregistrement photo.
2
Confirmez le sujet et
Interrupteur général
Déclencheur
Bouton w/x
les paramètres de la prise
de vue sur l’écran.
La mire de mise au point au centre
de l’écran correspond à la zone
de mise au point automatique.
Lorsque l’appareil détecte le visage
d’une personne, la fonction de
détection du visage est activée
et la mire de détection du visage
apparaît (p.88).
38
Mire de mise au point
38
Mire de détection du visage
82
OptioW90_OPM_FRE.book Page 83 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
Il est possible de modifier la zone capturée en pressant la commande
de zoom (p.96).
Vers la droite (x)Agrandit le sujet.
Vers la gauche (w)Élargit la zone capturée par l’appareil.
3
Appuyez sur le déclencheur
à mi-course.
L’appareil émet une lumière auxiliaire
AF en cas de faible luminosité.
La mire de mise au point (ou de
détection du visage) de l’écran
apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet
à la bonne distance.
4
Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Le flash se décharge automatiquement en fonction des conditions
d’éclairage.
L’image s’affiche temporairement sur l’écran (Affich. Immédiat : p.85)
et est sauvegardée sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire
intégrée.
Appuyez sur le bouton vert pour basculer en 9 mode (vert) et laissez
l’appareil régler automatiquement toutes les fonctions de prise de vue
(p.94).
1/250
F4.6
38
3
Opérations de prise de vue
Utilisation du déclencheur
Le déclencheur fonctionne en deux temps, comme décrit ci-dessous.
Pression à mi-course
Ceci signifie que lorsque le déclencheur est enfoncé jusqu’au premier
niveau, le réglage de la mise au point et l’exposition sont verrouillés.
La mire de mise au point verte s’allume sur l’écran lorsque
le déclencheur est pressé à mi-course et la mise au point correcte.
Dans le cas contraire, la mire est blanche.
83
OptioW90_OPM_FRE.book Page 84 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
Pression à fond
Ceci signifie que lorsque le déclencheur est complètement enfoncé,
une photo est prise.
En position
initiale
3
Opérations de prise de vue
• Lorsque vous prenez une photo, appuyez doucement sur
le déclencheur pour éviter les risques de bougés.
• Entraînez-vous à appuyer sur le déclencheur à mi-course
et à fond pour sentir les premier et deuxième niveaux.
Enfoncé
à mi-course
(premier niveau)
Pression à fond
(deuxième
niveau)
Mauvaises conditions de mise au point
L’appareil ne peut pas réaliser de mise au point dans les conditions suivantes.
Dans ces cas, verrouillez la mise au point sur un objectif à la même distance
que le sujet (en enfonçant et en maintenant le déclencheur à mi-course),
puis cadrez l’appareil sur votre sujet et appuyez sur le déclencheur à fond.
• Objets faiblement contrastés tels qu’un ciel bleu ou un mur blanc comme
arrière-plan
• Endroits ou objets sombres, ou conditions nuisant à la réflexion de la lumière
• Lignes horizontales ou motifs élaborés
• Objets en mouvement
• Présence d’un objet de premier plan et d’un objet d’arrière-plan dans la zone
capturée
• Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux)
84
OptioW90_OPM_FRE.book Page 85 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
Affichage immédiat et Détection yeux fermés
L’image apparaît temporairement à l’écran (Affich. Immédiat)
immédiatement après la prise de vue. Si l’appareil détecte que le sujet
a les yeux fermés lorsque la fonction de détection du visage (p.88) est
active, le message [Yeux fermés détectés] apparaît pendant 3 secondes
(Dét° yeux fermés).
• Lorsque la fonction de détection du visage n’est pas active,
celle de détection du clignement des yeux ne l’est pas non plus.
Même si les visages des sujets sont reconnus et selon leur état,
la détection du clignement peut ne pas fonctionner.
• Vous pouvez également désactiver la fonction de détection
du clignement des yeux (p.152).
Réglage du mode scène
L’Optio W90 dispose d’un grand nombre de modes scène qui vous
permettent de prendre des photos ou d’enregistrer des séquences vidéo
et du son dans diverses situations ; il vous suffit pour cela de choisir le
mode approprié à la situation particulière à partir de la palette du mode
capture.
3
Opérations de prise de vue
Bouton de navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
85
OptioW90_OPM_FRE.book Page 86 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
2
Utilisez le bouton de
Paysage
navigation (2345) pour
sélectionner un mode scène.
Une aide pour le mode scène
sélectionné apparaît dans la partie
inférieure de l’écran.
3
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode scène est sélectionné
3
Opérations de prise de vue
et l’appareil repasse en mode
d’enregistrement.
Les 24 modes suivants peuvent être sélectionnés avec la palette
du mode d’enregistrement.
ParamètreDescriptionPage
Programme image
b
auto
Programme
R
Nocturne
A
VidéoEnregistrement de vidéosp.165
C
Sous-marinIdéal pour les photos sous l’eaup.163
Film subaquatique
Paysage
q
I Fleur
Portrait
P
Microscope
numérique
Sélectionne automatiquement le mode scène
le plus approprié
Mode de base pr prendre des photos.
Plus. fonct. réglables avec ce mode
Pour les photos de nuit. Utilisation
recommandée d’un trépied ou support
Idéal pour les vidéos sous l’eau. La couleur
de l’eau est fidèlement reproduite
Idéal pour les photos de paysage. Rehausse
couleurs du ciel et du feuillage
Idéal pour les photos de fleurs. Adoucit les
contours de la fleur
Idéal pour les portraits. Le teint sera lumineux
pour un effet bonne mine
Capture d’images plus grandes de petits
objets
Idéal pour les photos de
paysage. Rehausse couleurs
du ciel et du feuillage
MENU
Annuler
38
1/2
OK
OK
p.91
p.93
p.99
p.163
⎯
⎯
p.101
p.109
86
OptioW90_OPM_FRE.book Page 87 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
ParamètreDescriptionPage
X Grd-angl numériq
Digital SR
c
Mer & Neige
Q
Enfants
R
Animaux
C
Domestiques
Mouvements
\
Feux d’artifice
S
Lumière tamisée
U
B Portrait nocturne
Texte
B
Gastronomie
D
Panorama numérique
F
Compos. Cadre créa.
N
Documents
Assemble deux photos pour un effet grandangle
Une sensibilité plus élevée permet de réduire
le risque d’image floue
Idéal pr des scènes aux arrière-plans
lumineux (ex. la plage ou la neige)
Idéal pour les enfants actifs, teint lumineux
et bonne mine respectés
Détecte et prend automatiquement en photo
la tête d’un animal domestique
Idéal pour les sujets en mouvement.
Suivi de la MAP jusqu’au déclenchement
Pour les feux d’artifice. Utilisation
recommandée d’un trépied ou support
Idéal pour les photographies en situation
de lumière tamisée
Pour les portraits de nuit Utilisation conseillée
d’un trépied ou support
Photographie de texte pr une meilleure
lisibilité. Contraste réglable
Pour photos d’aliments et plats préparés.
Contraste et saturation accentués
Assemble les images prises avec l’appareil
pour créer une photo panoramique
Pour photographier avec un cadre créatif.
Définition de l’image enregistrée fixée
sur 3 MP
Utilisez ce mode pour prendre des photos
avec une résolution fixe de 1280×960 pour
des documents
p.122
p.99
p.106
p.102
p.103
p.106
p.99
p.99
p.99
p.108
⎯
p.125
p.110
⎯
* Le mode vert (p.94) et l’enregistrement vocal (p.246) sont disponibles en plus
de ceux susmentionnés.
3
Opérations de prise de vue
87
OptioW90_OPM_FRE.book Page 88 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
• Dans les modes scène autres que R (Programme), A (Nocturne),
C (Vidéo), (Microscope numérique), c (Digital SR),
F (Panorama numérique), X (Grd-angl numériq) et N (Compos.
Cadre créa.), la saturation, le contraste, la netteté, la balance
des blancs, etc. sont automatiquement réglés de manière optimale
pour le mode sélectionné.
• Certaines fonctions ne sont pas disponibles ou ne s’activent pas
totalement selon le mode scène sélectionné. Pour plus de précisions,
reportez-vous à « Fonctions disponibles pour chaque mode scène »
(p.310).
• Vous avez la possibilité de désactiver l’aide du mode scène
3
de la palette du mode d’enregistrement (p.277).
Opérations de prise de vue
Utilisation de la fonction de détection du visage
Lorsque l’appareil détecte un visage dans
l’image, une mire jaune de détection du
visage apparaît autour du visage sur
l’écran. La mise au point est réglée
(Détection AF du visage) et l’exposition
est corrigée (Détection AE du visage).
Si le sujet qui se trouve dans la mire
de détection du visage bouge, la mire
se déplace également et s’ajuste à la taille
du visage.
La fonction de détection du visage peut
identifier jusqu’à 32 visages. Si plusieurs
visages sont identifiés, l’appareil affiche
une mire jaune sur le visage principal et
des mires blanches sur les autres
visages. Au total, il peut afficher jusqu’à
31 mires, dont la principale.
38
Mire de détection
du visage
Lorsque plusieurs visages
sont détectés
88
38
Mire
principale
Mire
blanche
OptioW90_OPM_FRE.book Page 89 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
• Détection AF et Détection AE du visage risquent de ne pas fonctionner
si le sujet porte des lunettes de soleil, si une partie de son visage est
recouverte ou s’il ne regarde pas en direction de l’appareil.
• Si l’appareil n’est pas en mesure de détecter le visage du sujet,
il effectue la mise au point en fonction du réglage actuellement
sélectionné dans [Zone m.au point].
• Cependant, la fonction Smile Capture, même lorsqu’elle est activée,
risque de ne pas fonctionner et la prise de vue de ne pas être possible
selon l’état des visages identifiés, en particulier s’ils sont trop petits.
Si tel est le cas, appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo.
• En mode C (Animaux Domestiques), le mode Détection visage
bascule en Détection animaux domestiques et l’appareil détecte
la tête d’un animal pré-enregistrée.
Sélection de la fonction de détection du visage
Par défaut, la fonction de détection du visage est Détection visage On.
Vous pouvez basculer vers la fonction Smile Capture pour un
déclenchement automatique lorsque le sujet sourit. Le défilement des
valeurs de la fonction de détection du visage est comme suit à chaque
fois que le bouton I est enfoncé :
Smile Capture ´ Détection visage désactivée ´ Détection visage
activée
3
Opérations de prise de vue
Bouton I
Une icône indiquant soit Détection visage soit Smile Capture apparaît
à l’écran. (L’icône Détection visage désactivée n’apparaît qu’après
désactivation de la fonction de détection du visage.)
89
PPP
OptioW90_OPM_FRE.book Page 90 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
Détection visage
activéeSmile Capture
3
Opérations de prise de vue
• La fonction de détection du visage ne peut pas être désactivée
en mode b (Programme image auto), B (Portrait nocturne),
P (Portrait) ou R (Enfants). Vous pouvez sélectionner soit
Détection visage activée soit Smile Capture dans ces modes.
• Lorsque Détection visage désactivée est sélectionné, la sélection
des modes 9 (vert), b (Programme image auto), B (Portrait
nocturne), C (Vidéo), P (Portrait) ou R (Enfants) entraîne
un basculement automatique en Détection visage activée.
Lorsque vous passez à un autre mode à partir de ceux-ci,
le réglage Détection visage revient au réglage précédent.
• Si l’appareil détecte un visage lorsque le mode flash est réglé
sur , (Auto), le mode flash passe automatiquement
en d (Flash+Yeux rouges).
Détection visage
désactivée
90
OptioW90_OPM_FRE.book Page 91 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
Prise de vue automatique (Mode programme
image auto)
En mode b (Programme image auto), l’appareil sélectionne
automatiquement le mode qui convient le mieux selon les situations
et les sujets.
Déclencheur
Bouton de
navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour
sélectionner b (Programme image auto).
3
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode programme image auto est
sélectionné et l’appareil revient
au mode d’enregistrement.
Lorsque l’appareil détecte le visage
d’une personne, la fonction de détection
du visage est activée et la mire de
détection du visage apparaît (p.88).
38
3
Opérations de prise de vue
91
OptioW90_OPM_FRE.book Page 92 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
4
Pressez le déclencheur à mi-course.
Le mode capture sélectionné apparaît automatiquement en partie
supérieure gauche de l’écran.
PortraitFleurLumière tamisée
PaysageMouvementsDivers*
NocturnePortrait nocturne
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
3
Opérations de prise de vue
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
* Ce mode est sélectionné lorsque le mode scène approprié n’est pas
déterminé.
5
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Les restrictions suivantes s’appliquent au mode b :
• La correction IL n’est pas disponible.
• Vous ne pouvez pas désactiver la fonction de détection du visage.
• Le réglage [Zone m.au point] est défini sur J (Multiple).
• Le mode fleur ne peut pas être sélectionné lorsque le zoom numérique
ou le zoom intelligent est utilisé.
• Si le mode nocturne est sélectionné lorsque le mode flash est , (Auto)
ou c (Auto+Yeux rouges), le mode flash passe automatiquement en
a (Flash Eteint).
• Si le mode (Portrait nocturne) est sélectionné lorsque le mode
flash est , (Auto), le mode flash passe automatiquement en d
(Flash+Yeux rouges) lorsque l’appareil détecte un visage et détermine
que le flash est nécessaire.
92
OptioW90_OPM_FRE.book Page 93 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
Paramétrage des fonctions (Mode programme)
En mode R (Programme), l’appareil règle automatiquement la vitesse
d’obturation et l’ouverture pour la prise de vue. Cependant, vous pouvez
sélectionner d’autres fonctions telles que mode flash et pixels
enregistrés.
Déclencheur
Bouton de
navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2
Sélectionnez R (Programme) à l’aide du bouton
de navigation (2345).
3
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode programme est sélectionné
et l’appareil revient au mode
d’enregistrement.
Lorsque l’appareil détecte le visage
d’une personne, la fonction de
détection du visage est activée
et la mire de détection du visage
apparaît (p.88).
P
383838
3
Opérations de prise de vue
4
Réglez les fonctions que vous souhaitez utiliser.
Pour plus de détails, reportez-vous à « Réglage des fonctions de la
prise de vue » (p.128 - p.161).
5
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
93
OptioW90_OPM_FRE.book Page 94 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
6
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Prise de vue images fixes 1p.82
Prise de vue en mode simple (Mode vert)
En mode 9 (vert), vous pouvez profiter de la simplicité de la prise
de vue à l’aide de réglages standard, indépendamment des réglages
du menu [A Mode Enregistrt].
3
Les réglages du mode 9 sont comme suit.
Opérations de prise de vue
Mode Flash
Mode Pr.de vues9 (Standard)Compens.htes lum P (Arrêt)
Mode centre= (Standard)Compens° ombres P (Arrêt)
Affichage infosStandardSensibilitéAUTO (80-800)
Stabilisat°électP (Arrêt)Correction IL±0.0
Pixels enreg
Balance blancs
Zone m.au point
Macro autoO (Oui)NettetéG (Normal)
Lumière Aux. AFO (Oui)SaturationG (Normal)
Mesure AE
Ton de l’imageLumineuxEclairage macroP (Arrêt)
, (Auto)
(4000×3000)Dét° yeux fermésO (Oui)
E
F (Auto)
J (Multiple)
L (Mesure
multizone)
Niveau qualitéD (Très bon)
Zoom numériqueO (Oui)
Affich. ImmédiatO (Oui)
ContrasteG (Normal)
Imprimer la dateArrêt
94
OptioW90_OPM_FRE.book Page 95 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
Déclencheur
Régl. Bout. Vert
1
Appuyez sur le bouton vert
en mode A.
L’appareil passe en mode 9.
Appuyez à nouveau sur le bouton
vert pour revenir au mode
sélectionné avant le mode 9.
Lorsque l’appareil détecte le visage
d’une personne, la fonction de détection du visage est activée
et la mire de détection du visage apparaît (p.88).
2
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
38
3
Opérations de prise de vue
3
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
• Attribuez le mode 9 au [Régl. Bout. Vert] dans le menu [A Mode
Enregistrt] pour utiliser le mode 9 (p.154). (Le réglage par défaut
est en mode 9.)
• En mode 9, le bouton 4/W ne vous permet pas de modifier
les informations affichées sur l’écran.
• Appuyez sur le bouton 3 en mode 9 pour afficher le menu
[W Réglages]. Le menu [A Mode Enregistrt] ne peut être affiché.
• Si l’appareil est éteint en mode 9, il s’allume dans ce même mode
à la mise sous tension suivante.
95
31.3
OptioW90_OPM_FRE.book Page 96 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
Utilisation du zoom
Vous pouvez utiliser le zoom pour modifier la zone capturée.
Bouton w/x
Bouton 3
Bouton de navigation
3
Opérations de prise de vue
1
Appuyez sur le bouton w/x
en mode A.
w Grand-angle (gauche)
Élargit la zone capturée
par l’appareil.
x Télé (droite)
Agrandit le sujet.
Si vous continuez à appuyer sur x,
l’appareil passe automatiquement
du zoom optique au zoom intelligent
et s’arrête au point où le zoom passe
en zoom numérique.
Lorsque vous relâchez le bouton et l’actionnez de nouveau, l’appareil
passe en zoom numérique.
Si le zoom numérique est désactivé dans le menu, les plages
des zooms optique et intelligent sont disponibles. Le rapport
de grossissement du zoom intelligent varie en fonction
du nombre de pixels enregistrés.
Bouton 4
Rapport de grossissement
Barre zoom
31.3
31.3
38
96
OptioW90_OPM_FRE.book Page 97 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
La barre zoom s’affiche ainsi.
Zoom avant avec un certain
une qualité d’image élevée.
Zoom avant avec
niveau de dégradation
de l’image.
Plage du zoom optique*1Plage du zoom
intelligent*2
Plage du zoom
numérique
*1 Vous pouvez effectuer un zoom avant jusqu’à 5 fois avec le zoom
optique.
*2 La plage du zoom intelligent dépend du nombre de pixels
enregistrés. Reportez-vous au tableau suivant.
Nombre de pixels enregistrés et rapport de grossissement
maximum
Pixels enreg
E/U
6/V
f/W
h
L
V
l
m
Zoom intelligent
(le rapport de grossissement
comprend le zoom optique 5×.)
Non disponible
(zoom optique 5x seulement)
Environ 6,5×
Environ 7,7×
Environ 9,8×
Environ 10,4×
Non disponible
(zoom optique 5x seulement)
Environ 19,5×
Environ 31,3×
(comme le zoom numérique)
Zoom numérique
Équivalent à environ
31,3×
Équivalent à environ
31,3×
3
Opérations de prise de vue
97
OptioW90_OPM_FRE.book Page 98 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
• Il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter tout risque de bougé
de l’appareil lors de la prise de vue à un fort taux de grossissement.
• Le grain des photos prises dans la plage du zoom numérique est plus
fin que celui des photos prises dans la plage du zoom optique.
• Le zoom intelligent n’est pas disponible dans les cas suivants :
Lorsque le nombre de pixels enregistrés est réglé sur E et U
(zoom optique 5× disponible).
En mode 9 (vert), C (Vidéo) et (Film subaquatique).
Lorsque la sensibilité est réglée sur 3200 ou 6400.
• Les zooms numérique et intelligent ne sont pas disponibles en modes
3
Opérations de prise de vue
C (Animaux Domestiques), c (Digital SR), (Documents)
et c (Rafale haute vitesse).
• L’image agrandie avec le zoom intelligent peut sembler grossière
sur l’écran mais ceci n’affecte pas la qualité de l’image enregistrée.
• Le zoom intelligent est disponible indépendamment du fait que
le zoom numérique soit activé ou désactivé.
• Le zoom numérique n’est pas disponible en mode (Microscope
numérique).
• Toutes les fonctions de zoom ne sont pas disponibles en mode
X (Grd-angl numériq).
Réglage du zoom numérique
Le zoom numérique est réglé sur O (Oui) dans les paramètres
par défaut. Pour prendre des photos uniquement avec le zoom optique
et le zoom intelligent, réglez le zoom numérique sur P (Arrêt).
98
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Zoom numérique].
OptioW90_OPM_FRE.book Page 99 Friday, February 26, 2010 10:40 AM
3
Utilisez le bouton de
navigation (45) pour
sélectionner O (Oui)
ou P (Arrêt).