La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier
d’un fonctionnement optimal de votre appareil.
Merci d’avoir fait l’acquisition de cet appareil numérique PENTAX.
Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer
le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver
après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble
des caractéristiques de l’appareil.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de l’appareil photo numérique PENTAX destinées
à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable,
tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur
aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage
privé de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles
ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits
d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur
définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également
recommandée à cet égard.
Marques déposées
• PENTAX et Optio sont des marques de fabrique de HOYA CORPORATION.
sont des marques de fabrique d’ACD Systems Ltd. au Canada, aux États-Unis,
en Europe, au Japon ainsi que dans d’autres pays.
• Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation
aux États-Unis et dans d’autres pays. Windows Vista est une marque déposée
ou une marque de fabrique de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
• Macintosh et Mac OS sont des marques de fabrique d’Apple Inc.,
enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Ce produit est compatible avec PRINT Image Matching III ; les appareils photo
numériques, imprimantes et logiciels dotés de la technologie PRINT Image
Matching permettent aux utilisateurs de réaliser des photos qui sont plus fidèles
à leurs intentions. Certaines fonctions sont indisponibles sur les imprimantes
non compatibles avec Print Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson
Corporation. Le logo PRINT Image Matching et une marque de fabrique
de Seiko Epson Corporation.
• Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées
de leurs sociétés respectives.
À propos de l’enregistrement de ce produit
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter
le formulaire d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CD-ROM livré
avec l’appareil ou sur le site PENTAX. Nous vous remercions de votre collaboration.
Reportez-vous à « Enregistrement du produit sur Internet » (p.246)
pour en savoir plus.
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• N’utilisez pas ou ne conservez pas cet appareil à proximité d’équipements
qui génèrent des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques
puissants.
Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les
équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l’écran,
endommager les données enregistrées ou affecter les circuits internes
du produit et entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
• L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage a été conçu grâce à une
technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit
d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent
inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être.
Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
• Une bande lumineuse est susceptible d’apparaître sur l’écran si l’appareil
photo est dirigé vers un sujet lumineux. Ce phénomène est connu sous
le nom de « smear » et est parfaitement normal.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le présent
manuel diffèrent du produit réel.
• Les cartes mémoire SD et SDHC sont indifféremment désignées comme
des cartes mémoire SD dans le présent manuel.
• Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence
à un PC Windows qu’à un Macintosh.
Utilisation de votre appareil en toute sécurité
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception
de cet appareil pour en assurer l’utilisation en toute sécurité.
Nous vous demandons donc d’être particulièrement vigilants
quant aux points précédés des symboles suivants.
Danger
Attention
Ce symbole indique que le non-respect de ce point
peut engendrer des blessures corporelles graves.
Ce symbole indique que le non-respect de ce
point peut provoquer des blessures corporelles
mineures à moyennement graves ou des dégâts
matériels.
1
À propos de votre appareil
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil car l’appareil
contient des pièces sous haute tension et il existe un risque
de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles
à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque
de décharge électrique.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou.
Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur
secteur et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche
en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement.
Le fait de continuer à utiliser l’appareil peut entraîner un incendie ou
une décharge électrique.
Attention
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement
car cela comporte un risque de brûlure.
• Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements,
sous peine de décoloration de ces derniers.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil.
Soyez vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement
prolongé.
• Si l’écran LCD est endommagé, faites attention aux morceaux de verre.
De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec
la peau, les yeux ou la bouche.
• En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition
physique de chacun, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des
démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En présence de troubles
anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil et prenez immédiatement un avis
médical.
2
À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur
Danger
•
Veillez à utiliser le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur exclusivement
conçus pour ce produit, de tension et de voltage correspondant à l’appareil.
Il existe un risque d’incendie, de décharge électrique ou de détérioration
de l’appareil en cas d’utilisation d’un chargeur ou adaptateur autre que ceux
spécifiés ou de tension et voltage différents. La tension spécifiée est
100-240 V CA.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie
ou de décharge électrique.
• Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation
PENTAX en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque
dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions
peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez un centre
de réparation PENTAX. Toute utilisation prolongée dans ces conditions
peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• En cas d’orage au cours de l’utilisation du chargeur ou de l’adaptateur
secteur, débranchez le cordon d’alimentation secteur et arrêtez l’appareil.
Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer
des dommages, un incendie ou une décharge électrique.
• Essuyez la prise du cordon d’alimentation secteur en présence
de poussière. Cela pourrait en effet provoquer un incendie.
Attention
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez
pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive
susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est
endommagé, contactez un centre de réparation PENTAX.
• Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il
est sous tension.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
• Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas
tomber sur une surface dure, sous peine de dysfonctionnement.
•
N’utilisez pas le chargeur pour des batteries autres que la batterie lithium-ion
rechargeable D-LI78, sous peine de surchauffe, d’explosion ou de défaillance.
3
• Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation
électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre
de calibre AWG 18, munis à une extrémité d’une prise mâle moulée
(de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle
moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.
À propos de la batterie
Danger
• Veillez à ranger la batterie hors de portée des jeunes enfants.
La mettre à la bouche peut provoquer une décharge électrique.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas.
Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
Vous pourriez encourir des troubles visuels sérieux.
Attention
• N’utilisez que la batterie prescrite pour cet appareil afin d’éviter tout risque
d’explosion ou d’incendie.
• Ne démontez pas la batterie, sous peine d’entraîner des fuites
ou une explosion.
• Respectez les repères de polarité + et – figurant sur l’appareil et la batterie,
sous peine d’incendie ou d’explosion.
• Retirez immédiatement les batteries de l’appareil si elles chauffent
ou commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant
cette opération.
• Maintenez les polarités + et – de la batterie éloignées des fils métalliques,
épingles à cheveux et autres objets métalliques.
• Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous
peine de provoquer une explosion ou un incendie.
• Tout contact avec la peau ou les vêtements peut provoquer une irritation
de la peau. Lavez les zones affectées avec de l’eau.
• Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI78 :
- UTILISER UNIQUEMENT LE CHARGEUR SPÉCIFIÉ.
- NE PAS INCINÉRER.
- NE PAS DÉMONTER.
- NE PAS METTRE EN COURT-CIRCUIT.
- NE PAS EXPOSER À UNE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE (60°C).
4
À propos des cartes mémoire SD
Danger
• Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez les cartes
mémoire SD hors de portée des jeunes enfants ; faites immédiatement
appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle.
Précautions d’utilisation
Avant toute utilisation
• Lorsque vous voyagez, munissez-vous de la liste du réseau de service
après-vente international incluse dans la boîte. Elle vous sera utile en cas
de problèmes.
• Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez
qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des
photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages).
Le contenu des enregistrements ne peut être garanti si l’enregistrement,
la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n’est pas
possible en raison d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du support
d’enregistrement (carte mémoire SD), etc.
• L’objectif de cet appareil n’est ni interchangeable ni amovible.
À propos de la batterie et du chargeur
• Les performances de la batterie peuvent diminuer si elle est stockée
entièrement chargée. Évitez de stocker la batterie, en particulier
à des températures élevées.
Si la batterie reste insérée dans l’appareil et que celui-ci ne sert pas
pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive,
ce qui raccourcira sa durée de vie utile.
• Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même
de son utilisation.
• Le cordon d’alimentation secteur fourni avec l’appareil est prévu pour
être exclusivement utilisé avec le chargeur D-BC78. Ne l’utilisez pas
avec un autre équipement.
5
Précautions propres au transport et à l’utilisation de l’appareil
• Évitez de conserver l’appareil dans des endroits chauds et humides.
Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules où des températures
très importantes sont possibles.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations
importantes ou à de fortes pressions, qui pourraient endommager
l’appareil, générer un dysfonctionnement ou une perte d’étanchéité.
Protégez-le par un sac matelassé lorsque l’appareil est soumis aux
vibrations d’une motocyclette, voiture, bateau, etc. Si l’appareil a été
soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions,
faites vérifier votre appareil auprès du centre de réparation PENTAX
le plus proche.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre
-10°C et 40°C.
• L’écran à cristaux liquides (écran LCD) s’assombrit à température élevée
mais redevient normal à une température normale.
• L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement
par basse température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran
à cristaux liquides et ne constitue pas un défaut de fonctionnement.
•
Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation
de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac ou une poche plastique.
Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante.
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau,
gaz, sel, etc. ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager.
Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil.
• N’appuyez pas fortement sur l’écran car cela pourrait l’endommager
ou conduire à un dysfonctionnement.
• Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche
arrière, sous peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran.
• Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement
la vis du filetage du pied sur l’appareil.
À propos des réparations
•
N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer
l’appareil.
• Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif. N’utilisez jamais d’aérosol
pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif.
6
À propos du stockage de l’appareil
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides
ou des produits chimiques. Retirez l’appareil de sa housse et stockez-le
dans un endroit bien ventilé pour éviter la formation de moisissures.
Concernant la résistance à l’eau, à la poussière et aux chocs
• Cet appareil est conçu de manière à être étanche à la poussière et à l’eau,
conformément au niveau 8 du JIS pour l’eau et au niveau 6 du JIS pour
la poussière (équivalant à IP68).
• L’appareil satisfait à l’essai de chute de PENTAX (d’une hauteur de 1 m
sur une surface de contreplaqué de 5 cm d’épaisseur) conformément à
la norme MIL-STD-810F, méthode 516.5, essai de résistance aux chocs.
• La résistance à l’eau n’est pas garantie si l’appareil photo est exposé
à des impacts, notamment chutes ou heurts.
• Il n’est pas garanti que l’appareil ne présente aucun problème ou dommage
dans absolument toutes les situations.
• La partie avant de l’objectif est protégée par un verre afin d’améliorer
les caractéristiques d’étanchéité de l’appareil. La présence de poussière
ou d’eau sur le verre risquant d’affecter la qualité des photos, veillez à
le maintenir propre en permanence.
•
Ne laissez pas votre appareil sur le sable à la plage, sous peine de surchauffe
ou de pénétration de sable dans le haut-parleur ou le microphone.
• L’appareil coulera s’il tombe dans l’eau ; il faut donc veiller à fixer
la courroie et à l’enrouler autour de votre poignet lorsque vous utilisez
l’appareil dans l’eau ou à proximité.
• Vérifiez que la trappe de protection des ports et du logement de la batterie/
carte est correctement verrouillée avant d’utiliser l’appareil dans un
environnement où il est susceptible d’être mouillé ou sali, sous l’eau
ou à la plage par exemple. La pénétration d’eau, de sable ou de poussière
dans l’appareil risque de provoquer une panne. Essuyez l’eau ou
la poussière avec un chiffon sec dès que possible après utilisation.
• Évitez d’ouvrir la trappe de protection des ports et du logement de la batterie/
carte à la plage ou au bord de la mer. Attendez que l’appareil soit totalement
sec avant de changer la batterie ou la carte mémoire SD et évitez de le faire
lorsque l’appareil est susceptible d’être mouillé ou sali. Par ailleurs,
veillez à ce que vos mains soient sèches.
7
• Si l’appareil est très sale ou s’il a été utilisé à la mer, éteignez-le et vérifiez
que la trappe de protection des ports et du logement de la batterie/carte
est correctement fermée avant de le rincer à l’eau courante ou de le plonger
quelques minutes dans un bol d’eau propre.
• Évitez de nettoyer l’appareil avec des produits tels qu’eau savonneuse,
détergents doux ou alcool, qui pourraient compromettre l’étanchéité
de l’appareil.
• Essuyez toute trace de poussière ou de sable sur le joint de protection
contre les projections d’eau ou la surface de contact du boîtier de protection.
L’étanchéité de l’appareil risque d’être compromise si le joint n’est pas bien
appliqué ou si le joint ou la surface de contact du boîtier de protection
comporte des fissures ou des bosses. En cas de dommage, contactez
le centre de réparation PENTAX le plus proche.
• Pour conserver une étanchéité efficace, il est conseillé de changer le joint
de protection contre les projections d’eau une fois par an. Contactez pour
cela le centre de réparation PENTAX le plus proche (service facturé).
• Évitez de soumettre l’appareil à des chocs ou vibrations importantes
ou à de fortes pressions qui pourraient entraîner une perte d’étanchéité.
Si l’appareil a été soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à
de fortes pressions, faites vérifier l’appareil par le centre de réparation
PENTAX le plus proche.
• Évitez de verser de l’huile ou de l’écran solaire sur l’appareil sous peine
d’en décolorer la surface. Si tel était le cas, lavez immédiatement l’appareil
à l’eau tiède.
• Les accessoires de l’appareil photo ne sont pas résistants à l’eau.
Divers
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales,
nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
• Reportez-vous aux « Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD »
(p.44) pour la carte mémoire SD.
• Veuillez noter que le formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire
intégrée supprimera l’intégralité des données. Ces données pourront
toutefois être récupérées à l’aide d’un logiciel disponible dans le commerce.
Vous êtes seul responsable de l’usage que vous faites de la mémoire
de votre appareil.
8
Table des matières
Utilisation de votre appareil en toute sécurité................................... 1
Dans ce manuel, l’utilisation du bouton de navigation est illustrée
comme suit.
2 ou
ou
4
3
ou
5
ou
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est
présentée ci-dessous.
1
Mode A
Mode Q
Renvoie à une page de référence fournissant des explications
sur l’opération.
Précise des informations utiles à connaître.
Indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
Il s’agit du mode permettant de réaliser des photos ainsi que
des séquences vidéo. Dans ce manuel, « mode d’enregistrement
photo » correspond à la prise de photos tandis que le « mode C »
est le mode de réalisation de séquences vidéo.
Il s’agit du mode de visualisation de photos et de lecture
de séquences vidéo et de fichiers son.
14
Composition du manuel d’utilisation
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
1 « Préparation de l’appareil » ––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières
photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous
suiviez les instructions qui y sont données.
2 « Opérations de base » ––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des
boutons ainsi que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements,
reportez-vous respectivement aux chapitres ci-dessous.
3 « Opérations de prise de vue » –––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre détaille les différentes manières de capturer les images
en expliquant comment régler les fonctions correspondantes.
4 « Lecture et suppression des images » ––––––––––––––––––––
Ce chapitre indique comment lire les photos et les séquences vidéo
sur l’appareil ou un téléviseur et comment supprimer des images,
des fichiers son et des séquences vidéo sur l’appareil.
5 « Édition et impression d’images » ––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre détaille les différentes manières d’imprimer des photos
et de retoucher des images avec l’appareil.
6 « Enregistrement et lecture du son » –––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique comment enregistrer des fichiers ne comportant
que du son ou ajouter du son (mémo vocal) à une image puis comment
lire les messages vocaux.
Ce chapitre explique comment régler les fonctions annexes de l’appareil.
8 « Branchement aux ordinateurs » –––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre indique comment raccorder l’appareil à un ordinateur
et comporte les instructions d’installation ainsi qu’une présentation
générale du logiciel fourni.
Ce chapitre donne des solutions de dépannage et répertorie
les accessoires optionnels.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
15
Caractéristiques de l’appareil
En plus de la prise de vue classique, l’Optio W80 dispose de divers
modes scène répondant à différentes situations. Ce chapitre vous
explique comment profiter pleinement des principales caractéristiques
de votre appareil.
N’ayez plus peur de l’eau !
L’Optio W80 est à la fois étanche
à l’eau et à la poussière. Le verre
de l’objectif est recouvert d’un
revêtement résistant à l’eau
qui vous permet de prendre
des photos sous l’eau pendant
2 heures à une profondeur de
5 mètres. L’appareil ne craint pas
les éclaboussures d’eau et peut
être utilisé dans des conditions
d’exposition à la poussière et
à la saleté (plage, cuisine, atelier,
etc.). Grâce à un mécanisme
de verrouillage de la trappe de protection des ports et du logement de
la batterie/carte, une fois la trappe correctement fermée, vous pouvez
utiliser l’appareil sous l’eau en sachant que la carte et la batterie sont
parfaitement protégées. La résistance aux chocs de l’appareil(*) est
conforme à la norme indépendante de PENTAX en la matière de sorte
que vous pouvez l’utiliser au cours d’activités extérieures très diverses.
* L’appareil satisfait à l’essai de chute de PENTAX (d’une hauteur
de 1 m sur une surface de contreplaqué de 5 cm d’épaisseur)
conformément à la norme MIL-STD-810F, méthode 516.5,
essai de résistance aux chocs.
• La résistance à l’eau n’est pas garantie si l’appareil photo est exposé
à des impacts, notamment chutes ou heurts.
• Il n’est pas garanti que l’appareil ne présente aucun problème
ou dommage dans absolument toutes les situations.
16
Vous permet de prendre des photos lorsque vous nagez
avec un masque et un tuba (p.148).
Vous permet de prendre des photos à la piscine,
dans une rivière ou dans un lac.
Vous permet de prendre des photos lors de vos activités
à l’extérieur sans vous inquiéter de votre appareil.
Un simple coup de chiffon humide et le tour est joué !
Fonctions de capture et de lecture faciles d’accès !
La convivialité de l’Optio W80 est
telle qu’il fonctionne simplement,
à l’aide de quelques boutons. Il suffit
de choisir l’icône correspondante
pour sélectionner le mode scène
(p.78) parfaitement adapté à la
situation ou le mode lecture (p.169)
doté de nombreuses fonctions
de lecture et d’édition. Le guide
apparaissant sur l’écran permet
de vérifier les fonctions disponibles
pour chaque mode et indique
comment les utiliser.
L’aide du mode scène est affichée dans la palette
du mode d’enregistrement et l’aide du mode de lecture
est affichée dans la palette du mode lecture (p.77, p.167).
Utilisez le mode vert pour prendre facilement des photos
à l’aide des réglages standard (p.86).
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXX
XX
XX
17
De par ses dimensions, cet appareil
vous accompagnera partout où vous irez !
L’Optio W80 bénéficie d’un look
sportif et élégant ainsi que d’une
excellente portabilité qui le fait
davantage ressembler à un
téléphone mobile qu’à un appareil
photo. Il se glissera aisément dans
la poche de votre sac ou pourra
être suspendu à votre cou ;
vous l’aurez ainsi toujours sous
la main. Vous pourrez même y
vérifier l’heure grâce au mode
horloge très pratique (p.238).
Idéal pour les portraits !
L’Optio W80 est doté de la fonction de reconnaissance du visage
qui détermine l’emplacement du visage et règle automatiquement
la mise au point et l’exposition des visages. Il peut reconnaître jusqu’à
32 personnes par photo (*) ; vous ne pourrez que réussir vos photos de
groupe ! Le déclencheur s’actionne automatiquement lorsque les gens
sourient et, si une personne cligne des yeux, l’appareil vous le signale
afin que vous puissiez refaire la photo jusqu’à ce qu’elle soit parfaite.
Il possède également une caractéristique qui permet de zoomer sur les
visages durant la lecture. Ainsi vous pourrez voir l’expression de chacun.
* Sont affichés sur l’écran jusqu’à 31 cadres d’identification des visages
(30 en mode portrait (buste)).
18
Fonction d’identification de l’emplacement du visage
(p.81).
Modes pour prendre des portraits stupéfiants (p.93).Prise de vue des visages en gros plan pour
une vérification facile durant la lecture (p.175).
Ajoutez des cadres variés à vos photos !
Grâce à l’Optio W80, vous pouvez
choisir parmi une large gamme
de cadres amusants pour créer
des photos originales (p.100).
Vous pouvez également ajouter
ce cadre à une photo déjà prise.
Ajustez la position du sujet de
la photo, réduisez ou agrandissez
la taille de la photo en fonction
de la taille et de la forme du cadre.
Vous n’avez plus à vous inquiéter
d’un mauvais centrage du sujet
dans le cadre (p.196).
Vous permet d’ajouter
un cadre décoratif
à vos images.
Créez un calendrier d’images et de sons !
Avec l’Optio W80, vous pouvez afficher les images et fichiers son
enregistrés par date (format calendaire) (p.166). Vous retrouvez
ainsi rapidement l’image ou le fichier son que vous souhaitez lire.
Fonctions avancées d’enregistrement vidéo !
L’Optio W80 dispose de la fonction Movie SR qui réduit les vibrations
de l’appareil au cours de l’enregistrement de séquences vidéo (p.154).
Il est également compatible avec le format 1280×720 HDTV qui vous
permet de profiter de vos stupéfiants enregistrements vidéo au format
grand écran.
Utilisez l’appareil pour filmer des séquences vidéo
amusantes de vos enfants ou de vos animaux à l’instar
d’un journal visuel de leur développement (p.150).
19
L’appareil est doté d’une multitude de fonctions
qui vous permettent de profiter de vos photos
sans qu’un ordinateur ne soit nécessaire !
L’Optio W80 dispose de diverses
fonctions qui vous permettent de
lire et de retoucher les images
sans avoir à raccorder l’appareil
à un ordinateur et à y transférer
les images. L’appareil est tout
ce dont vous avez besoin pour
prendre des photos et des
séquences vidéo et les modifier.
(p.188) En outre, plus d’inquiétude
quant à la suppression
accidentelle d’images puisque
vous pouvez maintenant
les récupérer (p.181) !
Vous avez le choix entre Redéfinir (p.188), Recadrage
(p.189) et Atténuation yeux rouges (p.195) lorsque
l’image est affichée en mode lecture.
Vous pouvez diviser une séquence vidéo en deux
ou sélectionner l’image d’une séquence vidéo afin
de l’enregistrer comme photo (p.200).
20
Vérification du contenu de l’emballage
Appareil
Optio W80
Câble USB
I-USB7 (*)
Chargeur de batterie
D-BC78 (*)
Guide rapide
Les articles suivis d’un astérisque (*) sont également disponibles comme
accessoires optionnels.
Le chargeur de batterie et le cordon d’alimentation secteur ne sont
pas vendus séparément (kit de chargeur K-BC78).
Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à « Accessoires optionnels »
(p.284).
Courroie
O-ST20 (*)
Câble AV
I-AVC7 (*)
Cordon d’alimentation
secteur
Logiciel (CD-ROM)
S-SW87
Batterie lithium-ion
rechargeable D-LI78 (*)
Mode d’emploi
(c’est-à-dire le présent
mode d’emploi)
21
Descriptif de l’appareil
Vue avant
Interrupteur général/témoin de mise sous tension (Vert)
Déclencheur
Vue arrière
Levier de verrouillage de la trappe de protection des ports
et du logement de la batterie/carte
Haut-parleur
Écran
Microphone
Flash
Témoin du retardateur/
lumière auxiliaire AF
Objectif
Trappe de protection
22
des ports et du
logement de la
batterie/carte
Écrou de trépied
Borne PC/AV
Levier de verrouillage
de la batterie
Noms des éléments fonctionnels
Interrupteur général
Déclencheur
Bouton w/x/f/y
Bouton Q
Bouton I
Bouton de navigation
Bouton 4/W
Bouton vert/i
Bouton 3
Reportez-vous à « Compréhension des fonctions des boutons »
(p.58 - 62) pour connaître la fonction de chaque bouton.
23
Indications de l’écran
07 /0 7/ 200 9
14 :2 5
200
Affichage en mode A
L’écran affiche les éléments suivants dans l’ordre indiqué chaque fois
que vous appuyez sur le bouton 4/W : Affichage normal,
Histogramme + Info, Aucun aff. d’info, Rétro-éclairage désactivé.
• Tous les boutons de l’appareil fonctionnent normalement même
lorsque le rétro-éclairage est éteint. Appuyez sur le déclencheur
pour prendre des photos comme d’habitude.
• Y apparaît si le déclencheur est enfoncé à mi-course lorsque
l’appareil est susceptible de bouger. Pour éviter tout risque de bougé
de l’appareil, utilisez un trépied et/ou la fonction retardateur (p.102).
•
Vous ne pouvez pas désactiver le rétro-éclairage en mode N (Compos.
Cadre créa.).
• En mode 9 (Vert) ou X (Grd-angl numériq), vous ne pouvez
pas modifier les informations à l’écran en appuyant sur le bouton
4/W.
5 Vitesse d’obturation
6 Ouverture
7 Mode du flash (p.115)
8 Mode de prise de vue
(de déclenchement)
(p.102 - p.108)
9 Mode centre (p.117)
10 Icône de zoom numérique/
de zoom intelligent (p.88)
11 État de la mémoire (p.47)
12 Capacité de stockage
des images restante
13 Témoin d’usure de la pile
(p.39)
14 Mire de mise au point (p.74)
15 Date et heure (p.53)
16 Correction IL (p.134)
17 Réglage de l’impression
de la date (p.143)
18 Réglage de l’heure monde
(p.225)
* Pour 3, l’icône qui apparaît est fonction des réglages
de [Régl. Plage Dyn.] dans le menu [A Mode Enregistrt].
: avec compensations hautes lumières et ombres réglées
sur O (Oui).
HHH
: avec compensation hautes lumières réglée sur O (Oui)
et compensation ombres réglée sur P (Arrêt).
25
SSS
: avec compensation hautes lumières réglée sur P (Arrêt)
et compensation ombres réglée sur O (Oui).
Rien n’apparaît lorsque les compensations hautes lumières
et ombres sont toutes deux réglées sur P (Arrêt).
* Pour 4, M apparaît lorsque la stabilisation électronique est réglée
sur O (Oui) dans le menu [A Mode Enregistrt]. f est affiché
lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course si la stabilisation
électronique est réglée sur P (Arrêt) et qu’il existe un risque de bougé
de l’appareil.
* 5 et 6 n’apparaissent que lorsque le déclencheur est enfoncé
à mi-course.
* Pour 9, lorsque le mode centre est réglé sur = et la fonction
Macro auto est activée, q apparaît à l’écran (p.117).
* Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode
scène.
26
Affichage Histogramme + Info/Aucun aff. d’info en mode
F3 .5
1/ 25 0
200
+1 .0
A
A
A
A
d’enregistrement photo
A1 à A17 et B1 apparaissent lorsque Histogramme + Info est sélectionné.
Seul B1 apparaît lorsque Aucun Aff. d’info n’est sélectionné.
A9État de la mémoire (p.47)
A10 Capacité de stockage
des images restante
A11 Témoin d’usure de la pile
(p.39)
A12 Pixels enregistrés (p.125)
A13 Niveau qualité (p.128)
A14 Balance blancs (p.129)
A15 Mesure AE (p.131)
A16 Sensibilité (p.132)
A17 Histogramme (p.31)
A18 Correction IL (p.134)
A19 Réglage de l’impression
de la date (p.143)
B1Mire de mise au point (p.74)
B2Vitesse d’obturation
B3Ouverture
27
*Pour A4, M apparaît lorsque la stabilisation électronique est réglée
sur O (Oui) dans le menu [A Mode Enregistrt]. f est affiché
lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course si la stabilisation
électronique est réglée sur P (Arrêt) et qu’il existe un risque de bougé
de l’appareil.
* B2 et B3 n’apparaissent que lorsque le déclencheur est enfoncé
à mi-course.
* Lorsqu’une zone de l’écran est tellement lumineuse qu’elle apparaît
blanche, la zone indiquée émet un clignotement rouge en signe
d’avertissement. De même, lorsqu’une zone est tellement sombre
qu’elle apparaît noire, la zone indiquée émet un clignotement jaune.
* Lorsque le mode prise de vue est b (Programme image auto)
et si vous enfoncez le déclencheur à mi-course, le mode scène
automatiquement sélectionné apparaît dans A1 même lorsqu’Aucun
aff. d’info est sélectionné (p.83).
* Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode
scène.
28
Loading...
+ 275 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.