PENTAX W80 Instruction Manual [fr]

e_kb485.book Page 0 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Merci d’avoir fait l’acquisition de cet appareil numérique PENTAX. Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble des caractéristiques de l’appareil.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de l’appareil photo numérique PENTAX destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
Marques déposées
• PENTAX et Optio sont des marques de fabrique de HOYA CORPORATION.
• Le logo SDHC ( ) est une marque de fabrique.
©2008 ACD Systems Ltd. Tous droits réservés. ACDSee et le logo ACDSee
sont des marques de fabrique d’ACD Systems Ltd. au Canada, aux États-Unis, en Europe, au Japon ainsi que dans d’autres pays.
• Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. Windows Vista est une marque déposée ou une marque de fabrique de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Macintosh et Mac OS sont des marques de fabrique d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Ce produit est compatible avec PRINT Image Matching III ; les appareils photo numériques, imprimantes et logiciels dotés de la technologie PRINT Image Matching permettent aux utilisateurs de réaliser des photos qui sont plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions sont indisponibles sur les imprimantes non compatibles avec Print Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation. Le logo PRINT Image Matching et une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
• Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs sociétés respectives.
À propos de l’enregistrement de ce produit
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CD-ROM livré avec l’appareil ou sur le site PENTAX. Nous vous remercions de votre collaboration. Reportez-vous à « Enregistrement du produit sur Internet » (p.246) pour en savoir plus.
e_kb485.book Page 1 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• N’utilisez pas ou ne conservez pas cet appareil à proximité d’équipements qui génèrent des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l’écran, endommager les données enregistrées ou affecter les circuits internes du produit et entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
• L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
• Une bande lumineuse est susceptible d’apparaître sur l’écran si l’appareil photo est dirigé vers un sujet lumineux. Ce phénomène est connu sous le nom de « smear » et est parfaitement normal.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel.
• Les cartes mémoire SD et SDHC sont indifféremment désignées comme des cartes mémoire SD dans le présent manuel.
• Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence à un PC Windows qu’à un Macintosh.
Utilisation de votre appareil en toute sécurité
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants.
Danger
Attention
Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut engendrer des blessures corporelles graves.
Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut provoquer des blessures corporelles mineures à moyennement graves ou des dégâts matériels.
1
e_kb485.book Page 2 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
À propos de votre appareil
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil car l’appareil contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Le fait de continuer à utiliser l’appareil peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.
Attention
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela comporte un risque de brûlure.
• Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements, sous peine de décoloration de ces derniers.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. Soyez vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé.
• Si l’écran LCD est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche.
• En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition physique de chacun, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil et prenez immédiatement un avis médical.
2
e_kb485.book Page 3 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur
Danger
Veillez à utiliser le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur exclusivement conçus pour ce produit, de tension et de voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie, de décharge électrique ou de détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un chargeur ou adaptateur autre que ceux spécifiés ou de tension et voltage différents. La tension spécifiée est 100-240 V CA.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie ou de décharge électrique.
• Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation PENTAX en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez un centre de réparation PENTAX. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• En cas d’orage au cours de l’utilisation du chargeur ou de l’adaptateur secteur, débranchez le cordon d’alimentation secteur et arrêtez l’appareil. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une décharge électrique.
• Essuyez la prise du cordon d’alimentation secteur en présence de poussière. Cela pourrait en effet provoquer un incendie.
Attention
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez un centre de réparation PENTAX.
• Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il est sous tension.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
• Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas tomber sur une surface dure, sous peine de dysfonctionnement.
N’utilisez pas le chargeur pour des batteries autres que la batterie lithium-ion rechargeable D-LI78, sous peine de surchauffe, d’explosion ou de défaillance.
3
e_kb485.book Page 4 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
• Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.
À propos de la batterie
Danger
• Veillez à ranger la batterie hors de portée des jeunes enfants. La mettre à la bouche peut provoquer une décharge électrique.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Vous pourriez encourir des troubles visuels sérieux.
Attention
• N’utilisez que la batterie prescrite pour cet appareil afin d’éviter tout risque d’explosion ou d’incendie.
• Ne démontez pas la batterie, sous peine d’entraîner des fuites ou une explosion.
• Respectez les repères de polarité + et – figurant sur l’appareil et la batterie, sous peine d’incendie ou d’explosion.
• Retirez immédiatement les batteries de l’appareil si elles chauffent ou commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Maintenez les polarités + et – de la batterie éloignées des fils métalliques, épingles à cheveux et autres objets métalliques.
• Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous peine de provoquer une explosion ou un incendie.
• Tout contact avec la peau ou les vêtements peut provoquer une irritation de la peau. Lavez les zones affectées avec de l’eau.
• Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI78 :
- UTILISER UNIQUEMENT LE CHARGEUR SPÉCIFIÉ.
- NE PAS INCINÉRER.
- NE PAS DÉMONTER.
- NE PAS METTRE EN COURT-CIRCUIT.
- NE PAS EXPOSER À UNE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE (60°C).
4
e_kb485.book Page 5 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
À propos des cartes mémoire SD
Danger
• Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez les cartes mémoire SD hors de portée des jeunes enfants ; faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle.
Précautions d’utilisation
Avant toute utilisation
• Lorsque vous voyagez, munissez-vous de la liste du réseau de service après-vente international incluse dans la boîte. Elle vous sera utile en cas de problèmes.
• Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Le contenu des enregistrements ne peut être garanti si l’enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n’est pas possible en raison d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du support d’enregistrement (carte mémoire SD), etc.
• L’objectif de cet appareil n’est ni interchangeable ni amovible.
À propos de la batterie et du chargeur
• Les performances de la batterie peuvent diminuer si elle est stockée entièrement chargée. Évitez de stocker la batterie, en particulier à des températures élevées. Si la batterie reste insérée dans l’appareil et que celui-ci ne sert pas pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive, ce qui raccourcira sa durée de vie utile.
• Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation.
• Le cordon d’alimentation secteur fourni avec l’appareil est prévu pour être exclusivement utilisé avec le chargeur D-BC78. Ne l’utilisez pas avec un autre équipement.
5
e_kb485.book Page 6 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Précautions propres au transport et à l’utilisation de l’appareil
• Évitez de conserver l’appareil dans des endroits chauds et humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules où des températures très importantes sont possibles.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions, qui pourraient endommager l’appareil, générer un dysfonctionnement ou une perte d’étanchéité. Protégez-le par un sac matelassé lorsque l’appareil est soumis aux vibrations d’une motocyclette, voiture, bateau, etc. Si l’appareil a été soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions, faites vérifier votre appareil auprès du centre de réparation PENTAX le plus proche.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre
-10°C et 40°C.
• L’écran à cristaux liquides (écran LCD) s’assombrit à température élevée mais redevient normal à une température normale.
• L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un défaut de fonctionnement.
Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac ou une poche plastique. Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante.
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc. ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil.
• N’appuyez pas fortement sur l’écran car cela pourrait l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement.
• Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche arrière, sous peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran.
• Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement la vis du filetage du pied sur l’appareil.
À propos des réparations
N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil.
• Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif. N’utilisez jamais d’aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif.
6
e_kb485.book Page 7 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
À propos du stockage de l’appareil
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou des produits chimiques. Retirez l’appareil de sa housse et stockez-le dans un endroit bien ventilé pour éviter la formation de moisissures.
Concernant la résistance à l’eau, à la poussière et aux chocs
• Cet appareil est conçu de manière à être étanche à la poussière et à l’eau, conformément au niveau 8 du JIS pour l’eau et au niveau 6 du JIS pour la poussière (équivalant à IP68).
• L’appareil satisfait à l’essai de chute de PENTAX (d’une hauteur de 1 m sur une surface de contreplaqué de 5 cm d’épaisseur) conformément à la norme MIL-STD-810F, méthode 516.5, essai de résistance aux chocs.
• La résistance à l’eau n’est pas garantie si l’appareil photo est exposé à des impacts, notamment chutes ou heurts.
• Il n’est pas garanti que l’appareil ne présente aucun problème ou dommage dans absolument toutes les situations.
• La partie avant de l’objectif est protégée par un verre afin d’améliorer les caractéristiques d’étanchéité de l’appareil. La présence de poussière ou d’eau sur le verre risquant d’affecter la qualité des photos, veillez à le maintenir propre en permanence.
Ne laissez pas votre appareil sur le sable à la plage, sous peine de surchauffe ou de pénétration de sable dans le haut-parleur ou le microphone.
• L’appareil coulera s’il tombe dans l’eau ; il faut donc veiller à fixer la courroie et à l’enrouler autour de votre poignet lorsque vous utilisez l’appareil dans l’eau ou à proximité.
• Vérifiez que la trappe de protection des ports et du logement de la batterie/ carte est correctement verrouillée avant d’utiliser l’appareil dans un environnement où il est susceptible d’être mouillé ou sali, sous l’eau ou à la plage par exemple. La pénétration d’eau, de sable ou de poussière dans l’appareil risque de provoquer une panne. Essuyez l’eau ou la poussière avec un chiffon sec dès que possible après utilisation.
• Évitez d’ouvrir la trappe de protection des ports et du logement de la batterie/ carte à la plage ou au bord de la mer. Attendez que l’appareil soit totalement sec avant de changer la batterie ou la carte mémoire SD et évitez de le faire lorsque l’appareil est susceptible d’être mouillé ou sali. Par ailleurs, veillez à ce que vos mains soient sèches.
7
e_kb485.book Page 8 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
• Si l’appareil est très sale ou s’il a été utilisé à la mer, éteignez-le et vérifiez que la trappe de protection des ports et du logement de la batterie/carte est correctement fermée avant de le rincer à l’eau courante ou de le plonger quelques minutes dans un bol d’eau propre.
• Évitez de nettoyer l’appareil avec des produits tels qu’eau savonneuse, détergents doux ou alcool, qui pourraient compromettre l’étanchéité de l’appareil.
• Essuyez toute trace de poussière ou de sable sur le joint de protection contre les projections d’eau ou la surface de contact du boîtier de protection. L’étanchéité de l’appareil risque d’être compromise si le joint n’est pas bien appliqué ou si le joint ou la surface de contact du boîtier de protection comporte des fissures ou des bosses. En cas de dommage, contactez le centre de réparation PENTAX le plus proche.
• Pour conserver une étanchéité efficace, il est conseillé de changer le joint de protection contre les projections d’eau une fois par an. Contactez pour cela le centre de réparation PENTAX le plus proche (service facturé).
• Évitez de soumettre l’appareil à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions qui pourraient entraîner une perte d’étanchéité. Si l’appareil a été soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions, faites vérifier l’appareil par le centre de réparation PENTAX le plus proche.
• Évitez de verser de l’huile ou de l’écran solaire sur l’appareil sous peine d’en décolorer la surface. Si tel était le cas, lavez immédiatement l’appareil à l’eau tiède.
• Les accessoires de l’appareil photo ne sont pas résistants à l’eau.
Divers
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
• Reportez-vous aux « Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD » (p.44) pour la carte mémoire SD.
• Veuillez noter que le formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée supprimera l’intégralité des données. Ces données pourront toutefois être récupérées à l’aide d’un logiciel disponible dans le commerce. Vous êtes seul responsable de l’usage que vous faites de la mémoire de votre appareil.
8
e_kb485.book Page 9 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Table des matières
Utilisation de votre appareil en toute sécurité................................... 1
Précautions d’utilisation....................................................................5
Table des matières ...........................................................................9
Composition du manuel d’utilisation ...............................................15
Caractéristiques de l’appareil............................................................16
Vérification du contenu de l’emballage...........................................21
Descriptif de l’appareil ....................................................................22
Noms des éléments fonctionnels.................................................... 23
Indications de l’écran......................................................................24
Préparation de l’appareil 33
Fixation de la courroie........................................................................ 34
Alimentation de l’appareil ..................................................................35
Charge de la batterie ...................................................................... 35
Installation de la batterie................................................................. 36
Utilisation de l’adaptateur secteur ..................................................40
Installation de la carte mémoire SD ..................................................42
Nombre d’images enregistrables sur la carte mémoire SD ............46
Mise sous/hors tension de l’appareil ................................................47
Démarrage en mode lecture...........................................................48
Réglages initiaux ................................................................................49
Réglage de la langue d’affichage ...................................................49
Réglage de la date et de l’heure..................................................... 53
Opérations de base 57
Compréhension des fonctions des boutons .................................... 58
Mode A ......................................................................................... 58
Mode Q ........................................................................................60
Passage du mode A au mode Q et inversement .......................62
Réglage des fonctions de l’appareil..................................................64
Utilisations des menus.................................................................... 64
Liste des menus .............................................................................68
Opérations de prise de vue 73
Réalisation de photos......................................................................... 74
Opérations de prise de vue ............................................................74
Réglage du mode scène................................................................. 77
9
e_kb485.book Page 10 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Utilisation de la fonction d’identification
de l’emplacement du visage..................................................... 81
Prise de vue automatique (mode programme image auto) ............83
Paramétrage des fonctions (mode programme).............................85
Prise de vue en mode simple (mode vert)......................................86
Utilisation du zoom .........................................................................88
Prise de vue en basse lumière (modes nocturne,
portrait nocturne, Digital SR, feux d’artifice
et lumière tamisée)...................................................................91
Photographie de personnes (mode portrait (buste)/portrait) ..........93
Photographie d’enfants (mode enfants) .........................................94
Prise de vue de votre animal domestique
(mode animaux domestiques)..................................................95
Prises de vue d’activités sportives et de loisirs
(mode mer & neige/mode mouvements)..................................97
Prise de vue de texte (mode texte)................................................. 98
Encadrement de vos photos (mode Compos. Cadre créa.) .........100
Utilisation du retardateur ..............................................................102
Prise de vue en série (rafale/rafale haute vitesse) .......................103
Prise de vue à intervalles définis (intervalle) ................................105
Prise de vue avec ajustement automatique de l’exposition
(bracketing auto) ....................................................................108
Utilisation de la fonction grand-angle numérique
(mode grand-angle numérique).............................................. 109
Prise de vue panoramique (mode panorama numérique) ............112
Réglage des fonctions de la prise de vue ......................................115
Sélection du mode flash Mode flash............................................. 115
Sélection du mode centre.............................................................117
Sélection des réglages de mise au point automatique .................119
Réglage du ton de l’image............................................................123
Réglage de la stabilisation électronique .......................................124
Sélection du nombre de pixels enregistrés................................... 125
Sélection du niveau de qualité des photos ...................................128
Réglage de la balance des blancs................................................ 129
Réglage de la mesure AE............................................................. 131
Réglage de la sensibilité............................................................... 132
Réglage de la correction ISO en AUTO .......................................133
Réglage de l’exposition (correction IL) .........................................134
Réglage de la plage dynamique ................................................... 135
Réglage de la prise de vue par intervalles ...................................137
Réglage de la détection des yeux fermés ....................................139
Réglage de l’affichage immédiat ..................................................140
Réglage de la netteté (netteté) .....................................................141
Réglage de la saturation/de l’harmonisation ................................142
10
e_kb485.book Page 11 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Réglage du contraste (contraste) .................................................142
Réglage de la fonction d’impression de la date............................143
Réglage du bouton vert ................................................................144
Prise de vue sous l’eau ....................................................................148
Prise de vue sous l’eau (mode sous-marin/film subaquatique) ....148
Enregistrement de séquences vidéo ..............................................150
Enregistrement de séquences vidéo ............................................150
Sélection du nombre de pixels enregistrés et de la cadence
d’image pour les séquences vidéo.........................................153
Réglage de la fonction Movie SR
(anti-bougé vidéo) ..................................................................154
Enregistrement d’une séquence vidéo à partir d’images prises
à un intervalle défini (séquence vidéo par intervalles) ...........155
Sauvegarde des réglages (mémoire) ..............................................159
Lecture et suppression des images 161
Lecture des images ..........................................................................162
Lecture des photos .......................................................................162
Lecture d’une séquence vidéo...................................................... 163
Affichage multi-images .................................................................164
Utilisation de la fonction de lecture...............................................167
Diaporama ....................................................................................170
Rotation de l’image.......................................................................173
Lecture zoom................................................................................174
Zoom automatique sur le visage du sujet
(affichage des visages en gros plan) .....................................175
Suppression d’images et de fichiers son .......................................177
Suppression d’une image seule ou d’un fichier son .....................177
Suppression d’images et de fichiers son sélectionnés .................179
Suppression de toutes les images et fichiers son ........................180
Restauration des images supprimées ..........................................181
Protection des images et des fichiers son
contre la suppression (protéger) ............................................182
Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel.............185
Édition et impression d’images 187
Édition d’images ...............................................................................188
Modification de la taille d’image (redéfinir) ...................................188
Recadrage d’images..................................................................... 189
Utilisation des filtres numériques..................................................191
Atténuation yeux rouges...............................................................195
Ajout d’un cadre créatif (Compos. Cadre créa.) ...........................196
11
e_kb485.book Page 12 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Édition de séquences vidéo..........................................................200
Copie d’images et de fichiers son................................................. 202
Réglage de l’impression (DPOF) .....................................................204
Impression d’une seule image......................................................204
Impression de toutes les images ..................................................206
Enregistrement et lecture du son 207
Enregistrement de son (mode enregistrement vocal) ................... 208
Réglage de l’enregistrement vocal ...............................................208
Enregistrement de sons................................................................ 209
Lecture des sons ..........................................................................210
Ajout d’un mémo vocal aux images................................................ 212
Enregistrement d’un mémo vocal .................................................212
Lecture d’un mémo vocal .............................................................213
Réglages 215
Réglages de l’appareil ......................................................................216
Formatage d’une carte mémoire SD ............................................216
Changement des réglages sonores.............................................. 217
Changement de la date et de l’heure ...........................................219
Réglage du réveil.......................................................................... 222
Réglage de l’heure monde ...........................................................225
Changement de la langue d’affichage ..........................................227
Changement de la règle de dénomination des dossiers ..............228
Changement du système de sortie vidéo .....................................229
Réglage de la luminosité de l’écran.............................................. 230
Utilisation de la fonction d’économie d’énergie ............................231
Désactivation de l’arrêt automatique ............................................232
Paramétrage de la fonction de zoom rapide................................. 234
Réglage de l’affichage de l’aide.................................................... 234
Pixel Mapping ...............................................................................235
Changement de l’écran de démarrage .........................................236
Réinitialisation des réglages par défaut (réinitialisation) ..............237
Affichage du mode horloge........................................................... 238
Branchement aux ordinateurs 239
12
Configuration de votre ordinateur................................................... 240
Logiciel fourni ...............................................................................240
Configuration du système.............................................................241
Installation du logiciel ...................................................................243
Réglage du mode de connexion USB de l’appareil ......................246
e_kb485.book Page 13 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Branchement à un ordinateur PC Windows ...................................248
Raccordement de l’appareil à l’ordinateur PC Windows ..............248
Transfert d’images........................................................................249
Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur Windows PC ........252
Lancement d’ACDSee for PENTAX 3.0 .......................................253
Visualisation d’images ..................................................................254
Comment utiliser « ACDSee for PENTAX 3.0 » ........................... 256
Raccordement à un Macintosh........................................................257
Raccordement de l’appareil à l’ordinateur Macintosh................... 257
Transfert d’images........................................................................258
Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur Macintosh ............258
Démarrage d’ACDSee 2 for Mac..................................................259
Visualisation d’images ..................................................................260
Comment utiliser « ACDSee 2 for Mac »...................................... 261
Annexe 263
Fonctions disponibles pour chaque mode scène .........................264
Messages...........................................................................................273
Problèmes de prise de vue ..............................................................275
Réglages par défaut.......................................................................... 278
Liste des villes Heure monde ..........................................................283
Accessoires optionnels.................................................................... 284
Caractéristiques principales............................................................285
Garantie .............................................................................................290
Index................................................................................................... 297
13
e_kb485.book Page 14 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Dans ce manuel, l’utilisation du bouton de navigation est illustrée comme suit.
2 ou
ou
4
3
ou
5
ou
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est présentée ci-dessous.
1
Mode A
Mode Q
Renvoie à une page de référence fournissant des explications sur l’opération.
Précise des informations utiles à connaître.
Indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
Il s’agit du mode permettant de réaliser des photos ainsi que des séquences vidéo. Dans ce manuel, « mode d’enregistrement photo » correspond à la prise de photos tandis que le « mode C » est le mode de réalisation de séquences vidéo.
Il s’agit du mode de visualisation de photos et de lecture de séquences vidéo et de fichiers son.
14
e_kb485.book Page 15 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Composition du manuel d’utilisation
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
1 « Préparation de l’appareil » ––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données.
2 « Opérations de base » ––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des boutons ainsi que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous respectivement aux chapitres ci-dessous.
3 « Opérations de prise de vue » –––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre détaille les différentes manières de capturer les images en expliquant comment régler les fonctions correspondantes.
4 « Lecture et suppression des images » ––––––––––––––––––––
Ce chapitre indique comment lire les photos et les séquences vidéo sur l’appareil ou un téléviseur et comment supprimer des images, des fichiers son et des séquences vidéo sur l’appareil.
5 « Édition et impression d’images » ––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre détaille les différentes manières d’imprimer des photos et de retoucher des images avec l’appareil.
6 « Enregistrement et lecture du son » –––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique comment enregistrer des fichiers ne comportant que du son ou ajouter du son (mémo vocal) à une image puis comment lire les messages vocaux.
7 « Réglages » –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique comment régler les fonctions annexes de l’appareil.
8 « Branchement aux ordinateurs » –––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre indique comment raccorder l’appareil à un ordinateur et comporte les instructions d’installation ainsi qu’une présentation générale du logiciel fourni.
9 « Annexe » ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre donne des solutions de dépannage et répertorie les accessoires optionnels.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
15
e_kb485.book Page 16 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Caractéristiques de l’appareil
En plus de la prise de vue classique, l’Optio W80 dispose de divers modes scène répondant à différentes situations. Ce chapitre vous explique comment profiter pleinement des principales caractéristiques de votre appareil.
N’ayez plus peur de l’eau !
L’Optio W80 est à la fois étanche à l’eau et à la poussière. Le verre de l’objectif est recouvert d’un revêtement résistant à l’eau qui vous permet de prendre des photos sous l’eau pendant 2 heures à une profondeur de 5 mètres. L’appareil ne craint pas les éclaboussures d’eau et peut être utilisé dans des conditions d’exposition à la poussière et à la saleté (plage, cuisine, atelier,
etc.). Grâce à un mécanisme de verrouillage de la trappe de protection des ports et du logement de la batterie/carte, une fois la trappe correctement fermée, vous pouvez utiliser l’appareil sous l’eau en sachant que la carte et la batterie sont parfaitement protégées. La résistance aux chocs de l’appareil(*) est conforme à la norme indépendante de PENTAX en la matière de sorte que vous pouvez l’utiliser au cours d’activités extérieures très diverses.
* L’appareil satisfait à l’essai de chute de PENTAX (d’une hauteur
de 1 m sur une surface de contreplaqué de 5 cm d’épaisseur) conformément à la norme MIL-STD-810F, méthode 516.5, essai de résistance aux chocs.
• La résistance à l’eau n’est pas garantie si l’appareil photo est exposé
à des impacts, notamment chutes ou heurts.
• Il n’est pas garanti que l’appareil ne présente aucun problème
ou dommage dans absolument toutes les situations.
16
e_kb485.book Page 17 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Vous permet de prendre des photos lorsque vous nagez
avec un masque et un tuba (p.148).
Vous permet de prendre des photos à la piscine,
dans une rivière ou dans un lac.
Vous permet de prendre des photos lors de vos activités
à l’extérieur sans vous inquiéter de votre appareil. Un simple coup de chiffon humide et le tour est joué !
Fonctions de capture et de lecture faciles d’accès !
La convivialité de l’Optio W80 est telle qu’il fonctionne simplement, à l’aide de quelques boutons. Il suffit de choisir l’icône correspondante pour sélectionner le mode scène (p.78) parfaitement adapté à la situation ou le mode lecture (p.169) doté de nombreuses fonctions de lecture et d’édition. Le guide apparaissant sur l’écran permet de vérifier les fonctions disponibles pour chaque mode et indique comment les utiliser.
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXX
XX
XX
L’aide du mode scène est affichée dans la palette
du mode d’enregistrement et l’aide du mode de lecture est affichée dans la palette du mode lecture (p.77, p.167).
Utilisez le mode vert pour prendre facilement des photos
à l’aide des réglages standard (p.86).
17
e_kb485.book Page 18 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
De par ses dimensions, cet appareil vous accompagnera partout où vous irez !
L’Optio W80 bénéficie d’un look sportif et élégant ainsi que d’une excellente portabilité qui le fait davantage ressembler à un téléphone mobile qu’à un appareil photo. Il se glissera aisément dans la poche de votre sac ou pourra être suspendu à votre cou ; vous l’aurez ainsi toujours sous la main. Vous pourrez même y vérifier l’heure grâce au mode horloge très pratique (p.238).
Idéal pour les portraits !
L’Optio W80 est doté de la fonction de reconnaissance du visage qui détermine l’emplacement du visage et règle automatiquement la mise au point et l’exposition des visages. Il peut reconnaître jusqu’à 32 personnes par photo (*) ; vous ne pourrez que réussir vos photos de groupe ! Le déclencheur s’actionne automatiquement lorsque les gens sourient et, si une personne cligne des yeux, l’appareil vous le signale afin que vous puissiez refaire la photo jusqu’à ce qu’elle soit parfaite. Il possède également une caractéristique qui permet de zoomer sur les visages durant la lecture. Ainsi vous pourrez voir l’expression de chacun.
* Sont affichés sur l’écran jusqu’à 31 cadres d’identification des visages
(30 en mode portrait (buste)).
18
Fonction d’identification de l’emplacement du visage
(p.81).
Modes pour prendre des portraits stupéfiants (p.93). Prise de vue des visages en gros plan pour
une vérification facile durant la lecture (p.175).
e_kb485.book Page 19 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Ajoutez des cadres variés à vos photos !
Grâce à l’Optio W80, vous pouvez choisir parmi une large gamme de cadres amusants pour créer des photos originales (p.100). Vous pouvez également ajouter ce cadre à une photo déjà prise. Ajustez la position du sujet de la photo, réduisez ou agrandissez la taille de la photo en fonction de la taille et de la forme du cadre. Vous n’avez plus à vous inquiéter d’un mauvais centrage du sujet dans le cadre (p.196).
Vous permet d’ajouter
un cadre décoratif à vos images.
Créez un calendrier d’images et de sons !
Avec l’Optio W80, vous pouvez afficher les images et fichiers son enregistrés par date (format calendaire) (p.166). Vous retrouvez ainsi rapidement l’image ou le fichier son que vous souhaitez lire.
Fonctions avancées d’enregistrement vidéo !
L’Optio W80 dispose de la fonction Movie SR qui réduit les vibrations de l’appareil au cours de l’enregistrement de séquences vidéo (p.154). Il est également compatible avec le format 1280×720 HDTV qui vous permet de profiter de vos stupéfiants enregistrements vidéo au format grand écran.
Utilisez l’appareil pour filmer des séquences vidéo
amusantes de vos enfants ou de vos animaux à l’instar d’un journal visuel de leur développement (p.150).
19
e_kb485.book Page 20 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
L’appareil est doté d’une multitude de fonctions qui vous permettent de profiter de vos photos sans qu’un ordinateur ne soit nécessaire !
L’Optio W80 dispose de diverses fonctions qui vous permettent de lire et de retoucher les images sans avoir à raccorder l’appareil à un ordinateur et à y transférer les images. L’appareil est tout ce dont vous avez besoin pour prendre des photos et des séquences vidéo et les modifier. (p.188) En outre, plus d’inquiétude quant à la suppression accidentelle d’images puisque vous pouvez maintenant les récupérer (p.181) !
Vous avez le choix entre Redéfinir (p.188), Recadrage
(p.189) et Atténuation yeux rouges (p.195) lorsque l’image est affichée en mode lecture.
Vous pouvez diviser une séquence vidéo en deux
ou sélectionner l’image d’une séquence vidéo afin de l’enregistrer comme photo (p.200).
20
e_kb485.book Page 21 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Vérification du contenu de l’emballage
Appareil
Optio W80
Câble USB
I-USB7 (*)
Chargeur de batterie
D-BC78 (*)
Guide rapide
Les articles suivis d’un astérisque (*) sont également disponibles comme accessoires optionnels. Le chargeur de batterie et le cordon d’alimentation secteur ne sont pas vendus séparément (kit de chargeur K-BC78). Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à « Accessoires optionnels » (p.284).
Courroie
O-ST20 (*)
Câble AV
I-AVC7 (*)
Cordon d’alimentation
secteur
Logiciel (CD-ROM)
S-SW87
Batterie lithium-ion
rechargeable D-LI78 (*)
Mode d’emploi
(c’est-à-dire le présent
mode d’emploi)
21
e_kb485.book Page 22 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Descriptif de l’appareil
Vue avant
Interrupteur général/témoin de mise sous tension (Vert)
Déclencheur
Vue arrière
Levier de verrouillage de la trappe de protection des ports
et du logement de la batterie/carte
Haut-parleur
Écran
Microphone
Flash
Témoin du retardateur/ lumière auxiliaire AF
Objectif
Trappe de protection
22
des ports et du logement de la
batterie/carte
Écrou de trépied
Borne PC/AV
Levier de verrouillage de la batterie
e_kb485.book Page 23 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Noms des éléments fonctionnels
Interrupteur général
Bouton 3
Reportez-vous à « Compréhension des fonctions des boutons » (p.58 - 62) pour connaître la fonction de chaque bouton.
Déclencheur
Bouton w/x/f/y
Bouton Q Bouton I
Bouton de navigation Bouton 4/W
Bouton vert/i
23
07 /0 7/ 200 9
14 :2 5
200
e_kb485.book Page 24 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Indications de l’écran
Affichage en mode A
L’écran affiche les éléments suivants dans l’ordre indiqué chaque fois que vous appuyez sur le bouton 4/W : Affichage normal, Histogramme + Info, Aucun aff. d’info, Rétro-éclairage désactivé.
• Tous les boutons de l’appareil fonctionnent normalement même lorsque le rétro-éclairage est éteint. Appuyez sur le déclencheur pour prendre des photos comme d’habitude.
Y apparaît si le déclencheur est enfoncé à mi-course lorsque l’appareil est susceptible de bouger. Pour éviter tout risque de bougé de l’appareil, utilisez un trépied et/ou la fonction retardateur (p.102). Vous ne pouvez pas désactiver le rétro-éclairage en mode N (Compos.
• Cadre créa.).
• En mode 9 (Vert) ou X (Grd-angl numériq), vous ne pouvez pas modifier les informations à l’écran en appuyant sur le bouton 4/W.
24
Affichage normal
383838
07/07/2009
07/07/2009
14:25
14:25
OK
Rétro-éclairage désactivé
Histogramme + Info
38
383838
12
200
200
M
OK
OK
OK
Aucun aff. d’info
14 :2 5
+1 .0
07 /0 7/ 2 0 0 9
F3 .5
1/ 25 0
e_kb485.book Page 25 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Affichage normal en mode d’enregistrement photo
9
87
1
383838
2 3
4 5
1/250
6
1/250 F3.5
F3.5
+1.0
07/07/2009
07/07/2009
14:25
14:25+1.0
18 1716
10 11
12 13
14
15
1 Mode scène (p.77) 2 Icône Priorité visage (p.82) 3 Icône Plage dynamique
(p.135)
4 Icône Stabilisation
électronique (p.124)
5 Vitesse d’obturation 6 Ouverture 7 Mode du flash (p.115) 8 Mode de prise de vue
(de déclenchement) (p.102 - p.108)
9 Mode centre (p.117)
10 Icône de zoom numérique/
de zoom intelligent (p.88)
11 État de la mémoire (p.47) 12 Capacité de stockage
des images restante
13 Témoin d’usure de la pile
(p.39)
14 Mire de mise au point (p.74) 15 Date et heure (p.53) 16 Correction IL (p.134) 17 Réglage de l’impression
de la date (p.143)
18 Réglage de l’heure monde
(p.225)
* Pour 3, l’icône qui apparaît est fonction des réglages
de [Régl. Plage Dyn.] dans le menu [A Mode Enregistrt].
: avec compensations hautes lumières et ombres réglées
sur O (Oui).
HHH
: avec compensation hautes lumières réglée sur O (Oui)
et compensation ombres réglée sur P (Arrêt).
25
e_kb485.book Page 26 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
SSS
: avec compensation hautes lumières réglée sur P (Arrêt) et compensation ombres réglée sur O (Oui). Rien n’apparaît lorsque les compensations hautes lumières et ombres sont toutes deux réglées sur P (Arrêt).
* Pour 4, M apparaît lorsque la stabilisation électronique est réglée
sur O (Oui) dans le menu [A Mode Enregistrt]. f est affiché lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course si la stabilisation électronique est réglée sur P (Arrêt) et qu’il existe un risque de bougé de l’appareil.
* 5 et 6 n’apparaissent que lorsque le déclencheur est enfoncé
à mi-course.
* Pour 9, lorsque le mode centre est réglé sur = et la fonction
Macro auto est activée, q apparaît à l’écran (p.117).
* Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode
scène.
26
F3 .5
1/ 25 0
200
+1 .0
A A
A
A
e_kb485.book Page 27 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Affichage Histogramme + Info/Aucun aff. d’info en mode d’enregistrement photo
A1 à A17 et B1 apparaissent lorsque Histogramme + Info est sélectionné. Seul B1 apparaît lorsque Aucun Aff. d’info n’est sélectionné.
A5 A6 A7 A9A8
383838
12
A10 A11
M
A12 A13 A14
1 2
3
B1
A15
200
200
A16 A17
B2 B3
4
1/250
1/250 F3.5
F3.5
+1.0
+1.0
A18 A19
A1 Mode scène (p.77) A2 Icône Priorité visage (p.82) A3 Icône Plage dynamique
(p.135)
A4 Icône Stabilisation
électronique (p.124)
A5 Mode du flash (p.115) A6 Mode de prise de vue
(de déclenchement) (p.102 - p.108)
A7 Mode centre (p.117) A8 Icône de zoom numérique/
de zoom intelligent (p.88)
A9 État de la mémoire (p.47) A10 Capacité de stockage
des images restante
A11 Témoin d’usure de la pile
(p.39)
A12 Pixels enregistrés (p.125) A13 Niveau qualité (p.128) A14 Balance blancs (p.129) A15 Mesure AE (p.131) A16 Sensibilité (p.132) A17 Histogramme (p.31) A18 Correction IL (p.134) A19 Réglage de l’impression
de la date (p.143)
B1 Mire de mise au point (p.74) B2 Vitesse d’obturation
B3 Ouverture
27
e_kb485.book Page 28 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
*Pour A4, M apparaît lorsque la stabilisation électronique est réglée
sur O (Oui) dans le menu [A Mode Enregistrt]. f est affiché lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course si la stabilisation électronique est réglée sur P (Arrêt) et qu’il existe un risque de bougé de l’appareil.
* B2 et B3 n’apparaissent que lorsque le déclencheur est enfoncé
à mi-course.
* Lorsqu’une zone de l’écran est tellement lumineuse qu’elle apparaît
blanche, la zone indiquée émet un clignotement rouge en signe d’avertissement. De même, lorsqu’une zone est tellement sombre qu’elle apparaît noire, la zone indiquée émet un clignotement jaune.
* Lorsque le mode prise de vue est b (Programme image auto)
et si vous enfoncez le déclencheur à mi-course, le mode scène automatiquement sélectionné apparaît dans A1 même lorsqu’Aucun aff. d’info est sélectionné (p.83).
* Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode
scène.
28
14 :2 5
10 0
00 26
F3 .5
1/ 25 0
14 :2 5
200
10 0
00 26
07 /0 7/ 200 9
07 /0 7/ 200 9
e_kb485.book Page 29 Thursday, July 2, 2009 3:52 PM
Affichage en mode Q
L’affichage indique les paramètres de prise de vue de l’image en mode lecture. L’écran affiche les éléments suivants dans l’ordre indiqué chaque fois que vous appuyez sur le bouton 4/W :
Affichage normal
-
0026
100
100-0026
07/07/2009
07/07/2009
14:25
14:25
OK
-
0026
100
100-0026
07/07/2009
07/07/2009
14:25
14:25
OK
OK
Mod ifierModifier
Histogramme + Info
12
M
200
200
1/250
1/250 F3.5
F3.5
Mod ifierModifier
Aucun aff. d’info
Mod ifierModifier
29
Loading...
+ 273 hidden pages