Merci d’avoir fait l’acquisition de cet appareil numérique PENTAX.
e_kb458.book Page 0 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer
le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver
après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble
des caractéristiques de l’appareil.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de l’appareil photo numérique PENTAX destinées à un usage autre
que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act
(législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif
aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de manifestations
ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des
droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis
par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement
de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts rayonnements
électromagnétiques ou de champs magnétiques.
• L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage a été conçu grâce à une technologie
de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %,
il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs
alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le présent manuel
diffèrent du produit réel.
• Les cartes mémoire SD et SDHC sont indifféremment désignées comme des cartes
mémoire SD dans le présent manuel.
Marques déposées
• PENTAX et Optio sont des marques de fabrique de HOYA CORPORATION.
• Le logo SDHC () est une marque de fabrique.
• Ce produit est compatible avec PRINT Image Matching III ; les appareils photo numériques,
imprimantes et logiciels dotés de la technologie PRINT Image Matching permettent aux
utilisateurs de réaliser des photos qui sont plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions
sont indisponibles sur les imprimantes non compatibles avec Print Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
Le logo PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
• Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs
sociétés respectives.
« PictBridge »
« PictBridge » permet à l’utilisateur de raccorder directement l’imprimante et l’appareil photo
numérique grâce à la norme unifiée d’impression directe des images. Quelques étapes simples
suffiront à imprimer vos images directement depuis l’appareil photo.
À propos de l’enregistrement de ce produit
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire
d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CD-ROM fourni avec l’appareil ou
sur le site PENTAX. Nous vous remercions de votre collaboration.
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de branchement à l’ordinateur (en bas à droite
au recto).
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL EN TOUTE
e_kb458.book Page 1 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
SÉCURITÉ
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour
en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être
particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants.
Danger
Ce symbole indique que le non-respect de ce point
peut engendrer des blessures corporelles graves.
Ce symbole indique que le non-respect de ce point
Attention
peut provoquer des blessures corporelles mineures
à moyennement graves ou des dégâts matériels.
À propos de votre appareil
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil car l’appareil contient
des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite
d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
• Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire SD
hors de portée des jeunes enfants ; faites immédiatement appel à un médecin
en cas d’ingestion accidentelle.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou.
Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
• Veillez à utiliser un adaptateur secteur de tension et voltage correspondant à l’appareil.
Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation
d’un d’adaptateur secteur autre que celui précisé pour l’appareil.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil et contactez votre centre de réparation
PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque
dysfonctionnement. Prolonger l’utilisation de l’appareil dans ces conditions peut
résulter en des risques d’incendie ou de décharge électrique.
1
Attention
e_kb458.book Page 2 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
• Ne chargez jamais des piles autres que les piles lithium-ion rechargeables D-LI78
car elles pourraient exploser ou s’enflammer.
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela comporte
un risque de brûlure.
• Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements, sous peine
de décoloration de ces derniers.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas.
Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Vous pourriez
encourir des troubles visuels sérieux.
• Tout contact avec la peau ou les vêtements peut provoquer une irritation de la peau.
Lavez les zones affectées avec de l’eau.
• Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI78 :
- UTILISER UNIQUEMENT LE CHARGEUR SPÉCIFIÉ.
- NE PAS INCINÉRER.
- NE PAS DÉMONTER.
- NE PAS METTRE EN COURT-CIRCUIT.
- NE PAS EXPOSER À DES TEMPÉRATURES ÉLEVÉES (60 C).
• Retirez immédiatement les batteries de l’appareil si elles chauffent ou commencent
à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
•
Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. Soyez vigilant,
de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé.
• Si l’écran LCD est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même,
veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou
la bouche.
• En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de votre condition
physique, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des démangeaisons,
des éruptions ou des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez
l’utilisation de l’appareil et prenez immédiatement un avis médical.
À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur
Danger
• Veillez à utiliser le voltage exclusivement spécifié pour ce produit. Il existe un risque
d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’une alimentation ou
d’un voltage autre que celui spécifié. Le voltage spécifié est 100-240 V CA.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie ou de décharge
électrique.
• Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation PENTAX
en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement.
Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou
une décharge électrique.
2
•
e_kb458.book Page 3 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez un centre de réparation
PENTAX. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie
ou une décharge électrique.
• En cas d’orage en cours d’utilisation du chargeur ou de l’adaptateur secteur,
débranchez le cordon d’alimentation et arrêtez l’appareil. Toute utilisation prolongée
dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une décharge
électrique.
• Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de poussière. Cela pourrait
en effet provoquer un incendie.
Attention
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas d’objet
lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de
le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez
un centre de réparation PENTAX.
• Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il est sous tension.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
• Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas tomber
sur une surface dure, sous peine de dysfonctionnement.
• N’utilisez pas le chargeur pour des batteries autres que la batterie lithium-ion
rechargeable D-LI78, sous peine de surchauffe ou de dysfonctionnement.
• Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés
CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une extrémité
d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur
femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.
3
Précautions d’utilisation
e_kb458.book Page 4 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
• Lorsque vous voyagez, munissez-vous de la liste du réseau de service après-vente
international incluse dans la boîte. Elle vous sera utile en cas de problèmes.
•
Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il fonctionne
toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles
que des photos de mariage ou de voyages). Le contenu des enregistrements ne peut
être garanti si l’enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers
un ordinateur, etc. n’est pas possible en raison d’un dysfonctionnement de
votre appareil ou du support d’enregistrement (carte mémoire SD), etc.
• L’objectif de cet appareil n’est ni interchangeable ni amovible.
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer
l’appareil.
• Évitez de conserver l’appareil dans des endroits où la température est élevée ou
dans des endroits humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules
où des températures très importantes sont possibles.
• Cet appareil n’est pas étanche. Protégez-le contre la pluie, l’eau ou tout autre liquide.
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou
des produits chimiques. Retirez l’appareil de sa housse et stockez-le dans un endroit
bien ventilé pour éviter la formation de moisissures.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations importantes
ou à de fortes pressions, qui pourraient endommager l’appareil ou générer un
dysfonctionnement. Protégez-le par un sac matelassé lorsque l’appareil est soumis
aux vibrations d’une motocyclette, voiture, bateau, etc. Si l’appareil a été soumis
à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions, faites vérifier
votre appareil auprès du centre de réparation PENTAX le plus proche.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0°C
et 40°C.
• L’écran à cristaux liquides (écran LCD) s’assombrit à température élevée mais
redevient normal à une température normale.
• L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse
température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides
et ne constitue pas un défaut de fonctionnement.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons
de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation
de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac ou une poche plastique.
Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante.
• Reportez-vous aux « Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD » (p.30)
pour la carte mémoire SD.
4
• Veuillez noter que le formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée
e_kb458.book Page 5 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
supprimera l’intégralité des données. Ces données pourront toutefois être récupérées
à l’aide d’un logiciel disponible dans le commerce. Vous êtes seul responsable de
l’usage que vous faites de la mémoire de votre appareil.
• N’appuyez pas fortement sur l’écran car cela pourrait l’endommager ou conduire
à un dysfonctionnement.
• Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche arrière,
sous peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran.
• Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement la vis
du filetage du pied sur l’appareil.
•
Le cordon d’alimentation secteur fourni avec l’appareil est prévu pour être exclusivement
utilisé avec le chargeur D-BC78. Ne l’utilisez pas avec un autre équipement.
• Si la batterie est stockée alors qu’elle est totalement chargée, ses performances
risquent d’en être affectées. Évitez par ailleurs de la stocker à des températures
élevées. Si la batterie reste dans l’appareil pendant une longue période de nonutilisation, elle se décharge de manière excessive et sa durée de vie s’en trouve
réduite.
• Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation.
5
Table des matières
e_kb458.book Page 6 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ ......................1
Dans ce manuel, l’utilisation du bouton de navigation est illustrée comme suit.
e_kb458.book Page 10 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
ou
2
4
ou
3
ou
5
ou
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est présentée
ci-dessous.
1
Mode
Mode
A
Q
renvoie à une page de référence fournissant des explications sur
l’opération.
précise des informations utiles à connaître.
indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
Il s’agit du mode servant à prendre des images fixes et à enregistrer des
séquences vidéo ainsi que du son. Le mode permettant de prendre des
images fixes est appelé, dans le présent manuel, « mode capture d’images
fixes ». Le mode vidéo est désigné sous la forme « mode C » et le mode
audio « mode O ».
Il s’agit du mode de visualisation d’images fixes et de lecture de séquences
vidéo et de fichiers son.
10
Composition du manuel d’utilisation
e_kb458.book Page 11 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
1 Préparation de l’appareil ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières photos.
Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions
qui y sont données.
Ce chapitre fournit les informations relatives à la manière simplifiée de prendre des photos
et de lire les images. Il permet de démarrer la prise de vue ou de lire les images
immédiatement.
3 Opérations de base ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des boutons ainsi
que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous respectivement
aux chapitres ci-dessous.
4 Opérations de prise de vue ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre détaille les différentes manières de capturer les images en expliquant
comment régler les fonctions correspondantes.
5 Lecture et suppression des images –––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre indique comment lire les images fixes et les séquences vidéo sur l’appareil
ou un téléviseur et comment supprimer des images sur l’appareil.
6 Édition et impression d’images ––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre traite des différentes possibilités d’impression d’images fixes et d’édition
d’images à l’aide de l’appareil. Pour obtenir plus d’informations sur le transfert des
images vers un ordinateur et l’installation du logiciel fourni, reportez-vous au manuel
de branchement à l’ordinateur. Consultez le menu d’aide du logiciel pour savoir
comment retoucher et imprimer des images via un ordinateur.
7 Enregistrement et lecture du son –––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique comment enregistrer des fichiers ne comportant que du son ou
ajouter du son (mémo vocal) à une image puis comment lire les messages vocaux.
Cette section donne des solutions de dépannage et répertorie les accessoires
optionnels.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
Caractéristiques de l’appareil
e_kb458.book Page 12 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
En plus de la prise de vue classique, l’Optio V20 dispose de divers modes de prise
de vue répondant à différentes situations. Ce chapitre vous explique comment
profiter pleinement des principales caractéristiques de votre appareil.
Fonctions avancées de prise de vue et d’enregistrement
de séquences vidéo
L’Optio V20 dispose d’une fonction anti-bougé qui réduit les vibrations de l’appareil
au cours de l’enregistrement de séquences vidéo. (p.114)
Vous permet de conserver le cœur de l’action des événements
sportifs sous forme de séquence vidéo ainsi que de conserver
le cliché du point de la victoire.
Ajoutez des cadres originaux à vos photos !
Grâce à l’Optio V20, vous pouvez ajouter,
au moment de la prise de vue, un cadre
original à la photo de votre chérubin ou
de votre animal de compagnie par exemple.
(p.66) Vous pouvez également ajouter
ce cadre à une photo déjà prise.
Ajustez la position du sujet de la photo ou
réduisez ou agrandissez la taille de la photo
en fonction de la taille et de la forme du cadre.
Vous n’avez plus à vous inquiéter d’un
mauvais centrage du sujet dans le cadre.
(p.145)
Vous permet d’ajouter un cadre
décoratif à vos images.
12
Fonctions de capture et de lecture faciles d’accès !
e_kb458.book Page 13 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
La convivialité de l’Optio V20 est telle qu’il fonctionne simplement, à l’aide de quelques
boutons. Il suffit de choisir l’icône correspondante pour sélectionner le mode de
prise de vue (p.53) parfaitement adapté à la situation ou le mode lecture (p.115,
p.136) doté de nombreuses fonctions de lecture et d’édition. Le guide apparaissant
sur l’écran permet de vérifier les fonctions disponibles pour chaque mode et
indique comment les utiliser. (p.53, p.59)
L’aide du mode de prise de vue et l’aide du mode de lecture
s’affichent pendant quelques secondes après la sélection
du mode afférent (palette du mode capture et palette du mode
lecture). (p.53, p.59)
Utilisez le mode vert pour prendre facilement des photos à l’aide
des réglages standard. (p.63)
Créez un calendrier d’images et de sons !
Avec l’Optio V20, vous pouvez afficher les images et fichiers son enregistrés
par date (format calendaire). (p.117) Vous retrouvez ainsi rapidement l’image
ou le fichier son que vous souhaitez lire.
13
L’appareil est doté d’une multitude de fonctions
e_kb458.book Page 14 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
qui vous permettent de profiter de vos photos
sans qu’un ordinateur ne soit nécessaire !
L’Optio V20 dispose de diverses
fonctions qui vous permettent de lire
et de retoucher les images sans avoir
à raccorder l’appareil à un ordinateur
et à y transférer les images.
L’appareil est tout ce dont vous avez
besoin pour prendre des images fixes
et des séquences vidéo et les modifier.
(p.136) En outre, plus d’inquiétude
quant à la suppression accidentelle
d’images, puisque vous pouvez
maintenant les récupérer ! (p.133)
et Atténuation yeux rouges (p.144) lorsque l’image est affichée
en mode lecture.
Vous pouvez diviser une séquence vidéo en deux ou sélectionner
l’image d’une séquence vidéo afin de l’enregistrer comme image
fixe. (p.147)
Vous pouvez assembler plusieurs images sur l’appareil pour créer
des images panoramiques (p.74) et grand-angle numérique (p.81).
14
Vérification du contenu de l’emballage
e_kb458.book Page 15 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
Appareil photo
Optio V20
Câble USB
I-USB7 (*)
Chargeur de batterie
D-BC78 (*)
Courroie
O-ST20 (*)
Câble AV
I-AVC7 (*)
Cordon d’alimentation
secteur (*)
Logiciel (CD-ROM)
S-SW77
Batterie lithium-ion
rechargeable D-LI78 (*)
Digital Camera
Operating Manual
To ensure the best performance from
your camera, please read the Operating
Manual before using the camera.
Mode d’emploi
(c’est-à-dire le présent
mode d’emploi)
Les articles suivis d’un astérisque (*) sont également disponibles comme accessoires optionnels.
Le chargeur de batterie et le cordon d’alimentation secteur ne sont pas vendus séparément
(kit de chargeur K-BC78).
Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à « Accessoires optionnels » (p.188).
15
Descriptif de l’appareil
e_kb458.book Page 16 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
Vue avant
Vue arrière
Témoin du retardateur
Flash
Objectif
Microphone
Écrou de trépied
Haut-parleur
Trappe de protection du logement
de la batterie/carte
Écran
Interrupteur général
Déclencheur
Cache des ports
Borne PC/AV
16
Noms des éléments fonctionnels
e_kb458.book Page 17 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
Interrupteur général
Déclencheur
Levier de zoom/w/x/f/y
Bouton I
Bouton Q
Bouton de navigation
Bouton 4/W
Bouton vert/i
Bouton 3
Reportez-vous à « Compréhension des fonctions des boutons » (p.44 - p.47)
pour connaître la fonction de chaque bouton.
17
Indications de l’écran
1 4 : 2 5
+ 1 . 0
3 8
0 3 / 0 3/2 0 0 8
F 3 . 5
1 / 2 5 0
e_kb458.book Page 18 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
Affichage normal en mode capture d’images fixes
Des informations comme les conditions de prise de vue s’affichent. (p.85)
6
1
2
3
4
38
38
7
8
9
10
11
16
17
5
1/250
1/250
F3.5
F3.5
+1.0
03/03/2008
03/03/2008
14:25
14:25+1.0
12
13
14
15
1 Mode de prise de vue (p.53)9 Capacité de stockage des images
2 Icône Priorité visage (p.56)restante
3 Mode du flash (p.89)10 Témoin d’usure de la pile (p.25)
4 Mode prise de vues (p.76, p.77)11 Mire de mise au point (p.40)
5 Avertissement de bougé (p.85)12 Correction IL (p.84)
6 Mode centre (p.87)13 Date et heure (p.38)
7 Icône du zoom numérique (p.78)14 Réglage de l’heure monde (p.167)
Icône du zoom intelligent (p.78)15 Réglage de l’impression de la date
8 État de la mémoire (p.34)(p.105)
+ : mémoire intégrée16 Vitesse d’obturation
(sans carte)17 Ouverture
a : carte mémoire SD
r : carte protégée en écriture
* 5, 16 et 17 n’apparaissent que lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
* Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode de prise
de vue.
18
Affichage Histogramme + Info en mode capture d’images fixes
F 3 . 5
1 / 2 5 0
3 8
200
+ 1.0
+ 1 . 0
e_kb458.book Page 19 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
* 3, 4 et 5 n’apparaissent que lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
* Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode de prise
de vue.
À propos des parties lumineuses et sombres
Lorsqu’une zone de la photo est tellement lumineuse qu’elle apparaît blanche,
la zone indiquée émet un clignotement rouge en signe d’avertissement.
De même, lorsqu’une zone est tellement sombre qu’elle apparaît noire,
la zone indiquée émet un clignotement jaune.
+1.0
+1.0
+1.0
200
200
9
10
11
19
Affichage plein écran en mode lecture d’images fixes
F 3 . 5
1 / 2 5 0
1 0 0
0 0 3 8
1 4 : 2 5
200
0 3 / 0 3/2 0 0 8
A
e_kb458.book Page 20 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
(L’ensemble des éléments d’affichage ne sont donnés qu’à titre explicatif.)
L’affichage prévoit des informations comme les conditions de prise de vue. A1 à A12
apparaissent lorsque [Affichage normal] ou [Histogramme + Info] est sélectionné.
Les mentions B1 à B10 n’apparaissent que lorsque [Histogramme + Info] est
sélectionné. (p.121)
A11A12
1
B1
B2
8
M
B3
B4
B5
B6
B7
B8
B9
A1 Mode lectureA11 Icône de verrouillage des clés
w : mode de lecture des images (p.64)
fixes (p.59)A12 Icône Priorité visage (p.56)
P : Digital SR (p.122)B1 Partie lumineuse (clignotement
A2 Numéro de dossier (p.170)rouge) (p.19)
A3 Numéro de fichierB2 Pixels enregistrés (p.91)
A4 Icône de protection (p.134)B3 Qualité (p.93)
A5 Icône de mémo vocal (p.161)B4 Balance blancs (p.94)
A6 Témoin d’usure de la pile (p.25)B5 Mesure AE (p.96)
A7 Icône de volumeB6 Sensibilité (p.98)
A8 État de la mémoire (p.34)B7 Partie sombre (clignotement
+ : mémoire intégrée (sans carte)jaune) (p.19)
a: carte mémoire SDB8 Vitesse d’obturation
r: carte protégée en écritureB9 Ouverture
A9 Date et heure capturées (p.38)B10 Histogramme (p.86)
A10 Bouton de navigation
En mode d’affichage normal, A6 et A9 disparaissent si aucune opération
n’est effectuée pendant deux secondes.
Guide des opérations
Un guide des boutons apparaît sur l’écran en cours d’utilisation.
Les boutons sont représentés comme indiqué ci-dessous.
Bouton de navigation (2)2Levier de zoom
Bouton de navigation (3)3Bouton 4/W
Bouton de navigation (4)4Déclencheur
Bouton de navigation (5)5Bouton vert/iX,
Bouton 3Bouton II, J
20
200
200
1/250
1/250
F3.5
F3.5
MENU
-
100
100-0038
0038
03/03/2008
03/03/2008
14:25
14:25
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
B10
A9
A10
OK
SHUTTER
i
Préparation de l’appareil
e_kb458.book Page 21 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
Fixation de la courroie
Mettez en place la courroie (O-ST20) fournie avec l’appareil.
1
2
1Glissez l’extrémité étroite de la courroie dans l’attache de
la courroie.
2Passez l’autre extrémité dans la boucle et tirez pour l’ajuster.
1
Préparation de l’appareil
21
Alimentation de l’appareil
e_kb458.book Page 22 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
1
Préparation de l’appareil
Témoin de charge
En cours de charge : témoin allumé
Charge terminée : témoin éteint
2
Sur prise
secteur
3
Cordon d’alimentation secteur
Batterie
Chargeur de batterie
1
Charge de la batterie
Utilisez le chargeur pour charger la batterie avant d’utiliser l’appareil pour la première
fois, suite à une longue période de non-utilisation, ou si le message [Piles épuisées]
apparaît.
Remarque : cordon d’alimentation secteur « homologué, type SPT-2 ou NISPT-2,
cordon souple 18/2, puissance nominale 125 V, 7 A, longueur minimale 1,8 m »
1Branchez le cordon d’alimentation secteur sur le chargeur
de batterie D-BC78.
2Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise
secteur.
3Placez la batterie dans le chargeur de manière à ce que le logo
PENTAX soit dirigé vers le haut.
Le témoin de charge s’allume pendant la charge ; il s’éteint lorsque la batterie
est chargée.
4Une fois la charge terminée, retirez la batterie du chargeur.
• Le temps nécessaire à une charge complète est d’environ 150 minutes
maximum. La plage de température ambiante pour une charge correcte
de la batterie est comprise entre 0°C et 40°C. (Le temps de charge peut
varier en fonction de la température ambiante et des conditions de charge.)
• La batterie atteint la fin de sa durée de vie lorsqu’elle commence à se
décharger peu de temps après la charge. Remplacez-la par une nouvelle
batterie.
• Le chargeur ne doit pas servir à recharger des batteries autres que
les batteries lithium-ion rechargeables D-LI78 sous peine de surchauffe
ou de détérioration.
• La batterie peut être défectueuse si le témoin de charge ne s’allume
pas alors que la batterie est placée correctement. Remplacez-la par
22
une nouvelle batterie.
Trappe
e_kb458.book Page 23 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
Levier de verrouillage de la trappe
de protection du logement
de la batterie/carte
Batterie
de protection
du logement
de la batterie/
carte
Installation de la batterie
Utilisez la batterie fournie avec l’appareil. Chargez-la avant de l’utiliser pour
la première fois.
1Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
Placez le levier de verrouillage de la trappe de protection du logement de
la batterie/carte sur la position d’ouverture 1 et ouvrez la trappe 2.
2Utilisez la partie latérale de la batterie pour comprimer le levier
de verrouillage dans le sens 3 puis introduisez la batterie,
le logo PENTAX pointé vers l’objectif.
Enfoncez la batterie jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée à sa place.
Vérifiez que le logo PENTAX est bien dirigé vers l’objectif ; une mauvaise
orientation de la batterie risque d’entraîner des dysfonctionnements.
3Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte et ramenez
le levier de verrouillage vers la position verrouillée.
1
Préparation de l’appareil
23
Retrait de la batterie
e_kb458.book Page 24 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
1Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
2Appuyez sur le levier de verrouillage de la trappe de protection
1
Préparation de l’appareil
du logement de la batterie/carte dans le sens 3 pour libérer
la batterie.
La batterie est éjectée ; retirez-la de l’appareil.
• Cet appareil utilise une batterie rechargeable lithium-ion D-LI78.
L’utilisation de toute autre type de batterie risque d’endommager l’appareil
et de provoquer un dysfonctionnement.
• Veillez à introduire correctement la batterie. Une mauvaise orientation peut
provoquer un dysfonctionnement.
• Ne tentez pas d’extraire la batterie alors que l’appareil est sous tension.
• Lorsque vous stockez la batterie pendant plus de 6 mois, chargez-la pendant
30 minutes à l’aide du chargeur et rangez-la à part. Veillez à recharger
la batterie tous les 6 à 12 mois. Évitez de la soumettre à des températures
élevées ; une température inférieure à la température ambiante est idéale.
• Si la batterie est retirée pendant une longue période, il est possible que
la date et l’heure reprennent leur valeur par défaut.
• Soyez vigilant lorsque vous utilisez l’appareil en continu pendant une longue
période ; la batterie ou l’appareil est susceptible de chauffer.
• Capacité de stockage des images, durée d’enregistrement d’une séquence
vidéo, durée d’enregistrement du son et durée de lecture
(à 23°C avec écran allumé et batterie entièrement chargée)
Capacité de stockage
des images
(flash utilisé pour 50 %
des prises de vue)
Environ 200 imagesEnviron 70 minEnviron 300 minEnviron 210 min
*1
*1 : La capacité d’enregistrement est le nombre approximatif de prises de vue effectuées
lors des tests de conformité CIPA (écran allumé, flash utilisé pour 50 % des prises
de vue et 23°C). Les performances réelles peuvent varier en fonction des conditions
de fonctionnement.
*2 : Selon le résultat des tests effectués en interne.
Durée
d’enregistrement d’une
séquence vidéo
*2
Durée
d’enregistrement
du son
*2
Durée de lecture
*2
24
• En règle générale, les performances de la batterie peuvent s’amenuiser
e_kb458.book Page 25 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
temporairement lorsque la température baisse.
• Veillez à emporter une batterie de rechange lorsque vous voyagez
à l’étranger, dans un pays froid ou encore si vous avez l’intention
de prendre de nombreuses photos.
• Témoin d’usure de la batterie
Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie à l’aide du témoin sur l’écran.
Affichage de l’écranÉtat de la batterie
(vert)Niveau de charge suffisant.
(vert)Batterie en cours de décharge.
(jaune)Décharge avancée de la batterie.
(rouge)Batterie faible.
[Piles épuisées]L’appareil s’arrête après l’affichage de ce message.
1
Préparation de l’appareil
25
1
e_kb458.book Page 26 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
Préparation de l’appareil
Cordon d’alimentation
8
secteur
1
4
7
Adaptateur
secteur
6
3
Coupleur
secteur
Borne DC
Utilisation de l’adaptateur secteur
Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC78 (en option) en cas
d’utilisation prolongée de l’appareil ou de la connexion de celui-ci à un ordinateur.
1Veillez à ce que l’appareil soit hors tension puis ouvrez
la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
2Retirez la batterie.
Reportez-vous aux p.23 - p.24 concernant l’ouverture ou la fermeture de la trappe
de protection du logement de la batterie/carte et le retrait de la batterie.
3Introduisez le coupleur secteur.
Utilisez la partie latérale du coupleur secteur pour enfoncer le levier de verrouillage
de la trappe de protection du logement de la batterie/carte puis insérez le coupleur.
Vérifiez qu’il est parfaitement en place.
4Dégagez le cordon du coupleur secteur.
Tirez sur la languette qui se trouve au niveau de la charnière de l’appareil
et de la trappe de protection du logement de la batterie/carte de sorte que
le cordon du coupleur puisse en être extrait.
5Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
6Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au port DC
du coupleur secteur.
7Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur.
8Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise
secteur.
26
• Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher
e_kb458.book Page 27 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
l’adaptateur secteur.
• Veillez à ce que le cordon d’alimentation secteur et le cordon d’alimentation
reliant l’adaptateur secteur à l’appareil soient correctement raccordés.
Si l’un des deux se débranche lors de l’enregistrement des données sur
la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée, les données risquent d’être
perdues.
• Utilisez l’adaptateur secteur avec soin afin d’éviter tout risque d’incendie
ou de décharge électrique. Veillez à lire « UTILISATION DE VOTRE
APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ » (p.1) et « À propos du chargeur de
batterie et de l’adaptateur secteur » (p.2) avant utilisation de l’adaptateur.
• Avant toute utilisation du kit d’adaptateur secteur K-AC78, il est impératif
de lire son mode d’emploi.
•
Lorsque vous raccordez l’adaptateur secteur, veillez à ne pas poser l’appareil
debout sur la table car le cordon du coupleur est extrait par le bas de
l’appareil. En outre, ne faites pas reposer l’appareil sur l’objectif car celui-ci
sort à la mise sous tension de l’appareil. Tenez l’appareil dans votre main
ou utilisez un trépied lors du raccordement de l’adaptateur secteur et
de la confirmation de l’affichage pour prendre des photos, les visualiser
ou effectuer le réglage de l’appareil.
1
Préparation de l’appareil
27
Installation de la carte mémoire SD
e_kb458.book Page 28 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
1
Préparation de l’appareil
Trappe de protection
du logement de
Emplacement pour
carte mémoire SD
Carte mémoire SD
L’appareil utilise une carte mémoire SD. Les images capturées et les fichiers son
sont enregistrés sur cette carte si elle est insérée dans l’appareil. Ces données
sont enregistrées dans la mémoire intégrée si aucune carte n’est insérée. (p.34)
• Assurez-vous d’utiliser cet appareil pour formater (initialiser) une
carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre appareil
photo ou dispositif numérique. Reportez-vous à « Formatage de la
carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée » (p.162) pour connaître
les consignes de formatage.
• Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou
de retirer la carte mémoire SD.
la batterie/carte
• La capacité de stockage en images fixes varie en fonction de la capacité
de la carte mémoire SD, du nombre de pixels enregistrés sélectionné ainsi
que du niveau de qualité. (p.31)
• Le témoin du retardateur clignote lors de la lecture de la carte mémoire SD
(enregistrement ou lecture des données en cours).
Sauvegarde des données
En cas de dysfonctionnement, il vous sera peut-être impossible d’accéder aux données
stockées dans la mémoire intégrée de l’appareil. Utilisez un ordinateur ou autre dispositif
pour sauvegarder les données importantes sur un autre support.
28
1Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
e_kb458.book Page 29 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
Placez le levier de verrouillage de la trappe de protection du logement de
la batterie/carte sur la position d’ouverture 1 et ouvrez la trappe 2.
2Insérez la carte mémoire SD dans le logement prévu à cet effet
de sorte que l’étiquette soit dirigée vers l’avant de l’appareil
(à savoir côté objectif).
Enfoncez la carte à fond. Si la carte n’est pas insérée comme il se doit, les images
et le son peuvent ne pas être correctement enregistrés.
3Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte et ramenez
le levier de verrouillage vers la position verrouillée.
Retrait de la carte mémoire SD
1Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
2Enfoncez la carte dans son logement pour l’éjecter.
Retirez la carte.
1
Préparation de l’appareil
29
Loading...
+ 180 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.