Merci d’avoir fait l’acquisition de cet appareil numérique PENTAX.
e_kb458.book Page 0 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer
le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver
après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble
des caractéristiques de l’appareil.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de l’appareil photo numérique PENTAX destinées à un usage autre
que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act
(législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif
aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de manifestations
ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des
droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis
par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement
de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts rayonnements
électromagnétiques ou de champs magnétiques.
• L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage a été conçu grâce à une technologie
de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %,
il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs
alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le présent manuel
diffèrent du produit réel.
• Les cartes mémoire SD et SDHC sont indifféremment désignées comme des cartes
mémoire SD dans le présent manuel.
Marques déposées
• PENTAX et Optio sont des marques de fabrique de HOYA CORPORATION.
• Le logo SDHC () est une marque de fabrique.
• Ce produit est compatible avec PRINT Image Matching III ; les appareils photo numériques,
imprimantes et logiciels dotés de la technologie PRINT Image Matching permettent aux
utilisateurs de réaliser des photos qui sont plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions
sont indisponibles sur les imprimantes non compatibles avec Print Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
Le logo PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
• Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs
sociétés respectives.
« PictBridge »
« PictBridge » permet à l’utilisateur de raccorder directement l’imprimante et l’appareil photo
numérique grâce à la norme unifiée d’impression directe des images. Quelques étapes simples
suffiront à imprimer vos images directement depuis l’appareil photo.
À propos de l’enregistrement de ce produit
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire
d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CD-ROM fourni avec l’appareil ou
sur le site PENTAX. Nous vous remercions de votre collaboration.
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de branchement à l’ordinateur (en bas à droite
au recto).
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL EN TOUTE
e_kb458.book Page 1 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
SÉCURITÉ
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour
en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être
particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants.
Danger
Ce symbole indique que le non-respect de ce point
peut engendrer des blessures corporelles graves.
Ce symbole indique que le non-respect de ce point
Attention
peut provoquer des blessures corporelles mineures
à moyennement graves ou des dégâts matériels.
À propos de votre appareil
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil car l’appareil contient
des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite
d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
• Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire SD
hors de portée des jeunes enfants ; faites immédiatement appel à un médecin
en cas d’ingestion accidentelle.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou.
Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
• Veillez à utiliser un adaptateur secteur de tension et voltage correspondant à l’appareil.
Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation
d’un d’adaptateur secteur autre que celui précisé pour l’appareil.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil et contactez votre centre de réparation
PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque
dysfonctionnement. Prolonger l’utilisation de l’appareil dans ces conditions peut
résulter en des risques d’incendie ou de décharge électrique.
1
Attention
e_kb458.book Page 2 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
• Ne chargez jamais des piles autres que les piles lithium-ion rechargeables D-LI78
car elles pourraient exploser ou s’enflammer.
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela comporte
un risque de brûlure.
• Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements, sous peine
de décoloration de ces derniers.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas.
Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Vous pourriez
encourir des troubles visuels sérieux.
• Tout contact avec la peau ou les vêtements peut provoquer une irritation de la peau.
Lavez les zones affectées avec de l’eau.
• Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI78 :
- UTILISER UNIQUEMENT LE CHARGEUR SPÉCIFIÉ.
- NE PAS INCINÉRER.
- NE PAS DÉMONTER.
- NE PAS METTRE EN COURT-CIRCUIT.
- NE PAS EXPOSER À DES TEMPÉRATURES ÉLEVÉES (60 C).
• Retirez immédiatement les batteries de l’appareil si elles chauffent ou commencent
à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
•
Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. Soyez vigilant,
de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé.
• Si l’écran LCD est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même,
veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou
la bouche.
• En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de votre condition
physique, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des démangeaisons,
des éruptions ou des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez
l’utilisation de l’appareil et prenez immédiatement un avis médical.
À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur
Danger
• Veillez à utiliser le voltage exclusivement spécifié pour ce produit. Il existe un risque
d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’une alimentation ou
d’un voltage autre que celui spécifié. Le voltage spécifié est 100-240 V CA.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie ou de décharge
électrique.
• Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation PENTAX
en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement.
Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou
une décharge électrique.
2
•
e_kb458.book Page 3 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez un centre de réparation
PENTAX. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie
ou une décharge électrique.
• En cas d’orage en cours d’utilisation du chargeur ou de l’adaptateur secteur,
débranchez le cordon d’alimentation et arrêtez l’appareil. Toute utilisation prolongée
dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une décharge
électrique.
• Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de poussière. Cela pourrait
en effet provoquer un incendie.
Attention
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas d’objet
lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de
le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez
un centre de réparation PENTAX.
• Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il est sous tension.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
• Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas tomber
sur une surface dure, sous peine de dysfonctionnement.
• N’utilisez pas le chargeur pour des batteries autres que la batterie lithium-ion
rechargeable D-LI78, sous peine de surchauffe ou de dysfonctionnement.
• Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés
CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une extrémité
d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur
femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.
3
Précautions d’utilisation
e_kb458.book Page 4 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
• Lorsque vous voyagez, munissez-vous de la liste du réseau de service après-vente
international incluse dans la boîte. Elle vous sera utile en cas de problèmes.
•
Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il fonctionne
toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles
que des photos de mariage ou de voyages). Le contenu des enregistrements ne peut
être garanti si l’enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers
un ordinateur, etc. n’est pas possible en raison d’un dysfonctionnement de
votre appareil ou du support d’enregistrement (carte mémoire SD), etc.
• L’objectif de cet appareil n’est ni interchangeable ni amovible.
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer
l’appareil.
• Évitez de conserver l’appareil dans des endroits où la température est élevée ou
dans des endroits humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules
où des températures très importantes sont possibles.
• Cet appareil n’est pas étanche. Protégez-le contre la pluie, l’eau ou tout autre liquide.
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou
des produits chimiques. Retirez l’appareil de sa housse et stockez-le dans un endroit
bien ventilé pour éviter la formation de moisissures.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations importantes
ou à de fortes pressions, qui pourraient endommager l’appareil ou générer un
dysfonctionnement. Protégez-le par un sac matelassé lorsque l’appareil est soumis
aux vibrations d’une motocyclette, voiture, bateau, etc. Si l’appareil a été soumis
à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions, faites vérifier
votre appareil auprès du centre de réparation PENTAX le plus proche.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0°C
et 40°C.
• L’écran à cristaux liquides (écran LCD) s’assombrit à température élevée mais
redevient normal à une température normale.
• L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse
température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides
et ne constitue pas un défaut de fonctionnement.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons
de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation
de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac ou une poche plastique.
Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante.
• Reportez-vous aux « Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD » (p.30)
pour la carte mémoire SD.
4
• Veuillez noter que le formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée
e_kb458.book Page 5 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
supprimera l’intégralité des données. Ces données pourront toutefois être récupérées
à l’aide d’un logiciel disponible dans le commerce. Vous êtes seul responsable de
l’usage que vous faites de la mémoire de votre appareil.
• N’appuyez pas fortement sur l’écran car cela pourrait l’endommager ou conduire
à un dysfonctionnement.
• Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche arrière,
sous peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran.
• Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement la vis
du filetage du pied sur l’appareil.
•
Le cordon d’alimentation secteur fourni avec l’appareil est prévu pour être exclusivement
utilisé avec le chargeur D-BC78. Ne l’utilisez pas avec un autre équipement.
• Si la batterie est stockée alors qu’elle est totalement chargée, ses performances
risquent d’en être affectées. Évitez par ailleurs de la stocker à des températures
élevées. Si la batterie reste dans l’appareil pendant une longue période de nonutilisation, elle se décharge de manière excessive et sa durée de vie s’en trouve
réduite.
• Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation.
5
Table des matières
e_kb458.book Page 6 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ ......................1
Dans ce manuel, l’utilisation du bouton de navigation est illustrée comme suit.
e_kb458.book Page 10 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
ou
2
4
ou
3
ou
5
ou
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est présentée
ci-dessous.
1
Mode
Mode
A
Q
renvoie à une page de référence fournissant des explications sur
l’opération.
précise des informations utiles à connaître.
indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
Il s’agit du mode servant à prendre des images fixes et à enregistrer des
séquences vidéo ainsi que du son. Le mode permettant de prendre des
images fixes est appelé, dans le présent manuel, « mode capture d’images
fixes ». Le mode vidéo est désigné sous la forme « mode C » et le mode
audio « mode O ».
Il s’agit du mode de visualisation d’images fixes et de lecture de séquences
vidéo et de fichiers son.
10
Composition du manuel d’utilisation
e_kb458.book Page 11 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
1 Préparation de l’appareil ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières photos.
Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions
qui y sont données.
Ce chapitre fournit les informations relatives à la manière simplifiée de prendre des photos
et de lire les images. Il permet de démarrer la prise de vue ou de lire les images
immédiatement.
3 Opérations de base ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des boutons ainsi
que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous respectivement
aux chapitres ci-dessous.
4 Opérations de prise de vue ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre détaille les différentes manières de capturer les images en expliquant
comment régler les fonctions correspondantes.
5 Lecture et suppression des images –––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre indique comment lire les images fixes et les séquences vidéo sur l’appareil
ou un téléviseur et comment supprimer des images sur l’appareil.
6 Édition et impression d’images ––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre traite des différentes possibilités d’impression d’images fixes et d’édition
d’images à l’aide de l’appareil. Pour obtenir plus d’informations sur le transfert des
images vers un ordinateur et l’installation du logiciel fourni, reportez-vous au manuel
de branchement à l’ordinateur. Consultez le menu d’aide du logiciel pour savoir
comment retoucher et imprimer des images via un ordinateur.
7 Enregistrement et lecture du son –––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique comment enregistrer des fichiers ne comportant que du son ou
ajouter du son (mémo vocal) à une image puis comment lire les messages vocaux.
Cette section donne des solutions de dépannage et répertorie les accessoires
optionnels.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
Caractéristiques de l’appareil
e_kb458.book Page 12 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
En plus de la prise de vue classique, l’Optio V20 dispose de divers modes de prise
de vue répondant à différentes situations. Ce chapitre vous explique comment
profiter pleinement des principales caractéristiques de votre appareil.
Fonctions avancées de prise de vue et d’enregistrement
de séquences vidéo
L’Optio V20 dispose d’une fonction anti-bougé qui réduit les vibrations de l’appareil
au cours de l’enregistrement de séquences vidéo. (p.114)
Vous permet de conserver le cœur de l’action des événements
sportifs sous forme de séquence vidéo ainsi que de conserver
le cliché du point de la victoire.
Ajoutez des cadres originaux à vos photos !
Grâce à l’Optio V20, vous pouvez ajouter,
au moment de la prise de vue, un cadre
original à la photo de votre chérubin ou
de votre animal de compagnie par exemple.
(p.66) Vous pouvez également ajouter
ce cadre à une photo déjà prise.
Ajustez la position du sujet de la photo ou
réduisez ou agrandissez la taille de la photo
en fonction de la taille et de la forme du cadre.
Vous n’avez plus à vous inquiéter d’un
mauvais centrage du sujet dans le cadre.
(p.145)
Vous permet d’ajouter un cadre
décoratif à vos images.
12
Fonctions de capture et de lecture faciles d’accès !
e_kb458.book Page 13 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
La convivialité de l’Optio V20 est telle qu’il fonctionne simplement, à l’aide de quelques
boutons. Il suffit de choisir l’icône correspondante pour sélectionner le mode de
prise de vue (p.53) parfaitement adapté à la situation ou le mode lecture (p.115,
p.136) doté de nombreuses fonctions de lecture et d’édition. Le guide apparaissant
sur l’écran permet de vérifier les fonctions disponibles pour chaque mode et
indique comment les utiliser. (p.53, p.59)
L’aide du mode de prise de vue et l’aide du mode de lecture
s’affichent pendant quelques secondes après la sélection
du mode afférent (palette du mode capture et palette du mode
lecture). (p.53, p.59)
Utilisez le mode vert pour prendre facilement des photos à l’aide
des réglages standard. (p.63)
Créez un calendrier d’images et de sons !
Avec l’Optio V20, vous pouvez afficher les images et fichiers son enregistrés
par date (format calendaire). (p.117) Vous retrouvez ainsi rapidement l’image
ou le fichier son que vous souhaitez lire.
13
L’appareil est doté d’une multitude de fonctions
e_kb458.book Page 14 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
qui vous permettent de profiter de vos photos
sans qu’un ordinateur ne soit nécessaire !
L’Optio V20 dispose de diverses
fonctions qui vous permettent de lire
et de retoucher les images sans avoir
à raccorder l’appareil à un ordinateur
et à y transférer les images.
L’appareil est tout ce dont vous avez
besoin pour prendre des images fixes
et des séquences vidéo et les modifier.
(p.136) En outre, plus d’inquiétude
quant à la suppression accidentelle
d’images, puisque vous pouvez
maintenant les récupérer ! (p.133)
et Atténuation yeux rouges (p.144) lorsque l’image est affichée
en mode lecture.
Vous pouvez diviser une séquence vidéo en deux ou sélectionner
l’image d’une séquence vidéo afin de l’enregistrer comme image
fixe. (p.147)
Vous pouvez assembler plusieurs images sur l’appareil pour créer
des images panoramiques (p.74) et grand-angle numérique (p.81).
14
Vérification du contenu de l’emballage
e_kb458.book Page 15 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
Appareil photo
Optio V20
Câble USB
I-USB7 (*)
Chargeur de batterie
D-BC78 (*)
Courroie
O-ST20 (*)
Câble AV
I-AVC7 (*)
Cordon d’alimentation
secteur (*)
Logiciel (CD-ROM)
S-SW77
Batterie lithium-ion
rechargeable D-LI78 (*)
Digital Camera
Operating Manual
To ensure the best performance from
your camera, please read the Operating
Manual before using the camera.
Mode d’emploi
(c’est-à-dire le présent
mode d’emploi)
Les articles suivis d’un astérisque (*) sont également disponibles comme accessoires optionnels.
Le chargeur de batterie et le cordon d’alimentation secteur ne sont pas vendus séparément
(kit de chargeur K-BC78).
Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à « Accessoires optionnels » (p.188).
15
Descriptif de l’appareil
e_kb458.book Page 16 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
Vue avant
Vue arrière
Témoin du retardateur
Flash
Objectif
Microphone
Écrou de trépied
Haut-parleur
Trappe de protection du logement
de la batterie/carte
Écran
Interrupteur général
Déclencheur
Cache des ports
Borne PC/AV
16
Noms des éléments fonctionnels
e_kb458.book Page 17 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
Interrupteur général
Déclencheur
Levier de zoom/w/x/f/y
Bouton I
Bouton Q
Bouton de navigation
Bouton 4/W
Bouton vert/i
Bouton 3
Reportez-vous à « Compréhension des fonctions des boutons » (p.44 - p.47)
pour connaître la fonction de chaque bouton.
17
Indications de l’écran
1 4 : 2 5
+ 1 . 0
3 8
0 3 / 0 3/2 0 0 8
F 3 . 5
1 / 2 5 0
e_kb458.book Page 18 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
Affichage normal en mode capture d’images fixes
Des informations comme les conditions de prise de vue s’affichent. (p.85)
6
1
2
3
4
38
38
7
8
9
10
11
16
17
5
1/250
1/250
F3.5
F3.5
+1.0
03/03/2008
03/03/2008
14:25
14:25+1.0
12
13
14
15
1 Mode de prise de vue (p.53)9 Capacité de stockage des images
2 Icône Priorité visage (p.56)restante
3 Mode du flash (p.89)10 Témoin d’usure de la pile (p.25)
4 Mode prise de vues (p.76, p.77)11 Mire de mise au point (p.40)
5 Avertissement de bougé (p.85)12 Correction IL (p.84)
6 Mode centre (p.87)13 Date et heure (p.38)
7 Icône du zoom numérique (p.78)14 Réglage de l’heure monde (p.167)
Icône du zoom intelligent (p.78)15 Réglage de l’impression de la date
8 État de la mémoire (p.34)(p.105)
+ : mémoire intégrée16 Vitesse d’obturation
(sans carte)17 Ouverture
a : carte mémoire SD
r : carte protégée en écriture
* 5, 16 et 17 n’apparaissent que lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
* Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode de prise
de vue.
18
Affichage Histogramme + Info en mode capture d’images fixes
F 3 . 5
1 / 2 5 0
3 8
200
+ 1.0
+ 1 . 0
e_kb458.book Page 19 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
* 3, 4 et 5 n’apparaissent que lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
* Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode de prise
de vue.
À propos des parties lumineuses et sombres
Lorsqu’une zone de la photo est tellement lumineuse qu’elle apparaît blanche,
la zone indiquée émet un clignotement rouge en signe d’avertissement.
De même, lorsqu’une zone est tellement sombre qu’elle apparaît noire,
la zone indiquée émet un clignotement jaune.
+1.0
+1.0
+1.0
200
200
9
10
11
19
Affichage plein écran en mode lecture d’images fixes
F 3 . 5
1 / 2 5 0
1 0 0
0 0 3 8
1 4 : 2 5
200
0 3 / 0 3/2 0 0 8
A
e_kb458.book Page 20 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
(L’ensemble des éléments d’affichage ne sont donnés qu’à titre explicatif.)
L’affichage prévoit des informations comme les conditions de prise de vue. A1 à A12
apparaissent lorsque [Affichage normal] ou [Histogramme + Info] est sélectionné.
Les mentions B1 à B10 n’apparaissent que lorsque [Histogramme + Info] est
sélectionné. (p.121)
A11A12
1
B1
B2
8
M
B3
B4
B5
B6
B7
B8
B9
A1 Mode lectureA11 Icône de verrouillage des clés
w : mode de lecture des images (p.64)
fixes (p.59)A12 Icône Priorité visage (p.56)
P : Digital SR (p.122)B1 Partie lumineuse (clignotement
A2 Numéro de dossier (p.170)rouge) (p.19)
A3 Numéro de fichierB2 Pixels enregistrés (p.91)
A4 Icône de protection (p.134)B3 Qualité (p.93)
A5 Icône de mémo vocal (p.161)B4 Balance blancs (p.94)
A6 Témoin d’usure de la pile (p.25)B5 Mesure AE (p.96)
A7 Icône de volumeB6 Sensibilité (p.98)
A8 État de la mémoire (p.34)B7 Partie sombre (clignotement
+ : mémoire intégrée (sans carte)jaune) (p.19)
a: carte mémoire SDB8 Vitesse d’obturation
r: carte protégée en écritureB9 Ouverture
A9 Date et heure capturées (p.38)B10 Histogramme (p.86)
A10 Bouton de navigation
En mode d’affichage normal, A6 et A9 disparaissent si aucune opération
n’est effectuée pendant deux secondes.
Guide des opérations
Un guide des boutons apparaît sur l’écran en cours d’utilisation.
Les boutons sont représentés comme indiqué ci-dessous.
Bouton de navigation (2)2Levier de zoom
Bouton de navigation (3)3Bouton 4/W
Bouton de navigation (4)4Déclencheur
Bouton de navigation (5)5Bouton vert/iX,
Bouton 3Bouton II, J
20
200
200
1/250
1/250
F3.5
F3.5
MENU
-
100
100-0038
0038
03/03/2008
03/03/2008
14:25
14:25
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
B10
A9
A10
OK
SHUTTER
i
Préparation de l’appareil
e_kb458.book Page 21 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
Fixation de la courroie
Mettez en place la courroie (O-ST20) fournie avec l’appareil.
1
2
1Glissez l’extrémité étroite de la courroie dans l’attache de
la courroie.
2Passez l’autre extrémité dans la boucle et tirez pour l’ajuster.
1
Préparation de l’appareil
21
Alimentation de l’appareil
e_kb458.book Page 22 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
1
Préparation de l’appareil
Témoin de charge
En cours de charge : témoin allumé
Charge terminée : témoin éteint
2
Sur prise
secteur
3
Cordon d’alimentation secteur
Batterie
Chargeur de batterie
1
Charge de la batterie
Utilisez le chargeur pour charger la batterie avant d’utiliser l’appareil pour la première
fois, suite à une longue période de non-utilisation, ou si le message [Piles épuisées]
apparaît.
Remarque : cordon d’alimentation secteur « homologué, type SPT-2 ou NISPT-2,
cordon souple 18/2, puissance nominale 125 V, 7 A, longueur minimale 1,8 m »
1Branchez le cordon d’alimentation secteur sur le chargeur
de batterie D-BC78.
2Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise
secteur.
3Placez la batterie dans le chargeur de manière à ce que le logo
PENTAX soit dirigé vers le haut.
Le témoin de charge s’allume pendant la charge ; il s’éteint lorsque la batterie
est chargée.
4Une fois la charge terminée, retirez la batterie du chargeur.
• Le temps nécessaire à une charge complète est d’environ 150 minutes
maximum. La plage de température ambiante pour une charge correcte
de la batterie est comprise entre 0°C et 40°C. (Le temps de charge peut
varier en fonction de la température ambiante et des conditions de charge.)
• La batterie atteint la fin de sa durée de vie lorsqu’elle commence à se
décharger peu de temps après la charge. Remplacez-la par une nouvelle
batterie.
• Le chargeur ne doit pas servir à recharger des batteries autres que
les batteries lithium-ion rechargeables D-LI78 sous peine de surchauffe
ou de détérioration.
• La batterie peut être défectueuse si le témoin de charge ne s’allume
pas alors que la batterie est placée correctement. Remplacez-la par
22
une nouvelle batterie.
Trappe
e_kb458.book Page 23 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
Levier de verrouillage de la trappe
de protection du logement
de la batterie/carte
Batterie
de protection
du logement
de la batterie/
carte
Installation de la batterie
Utilisez la batterie fournie avec l’appareil. Chargez-la avant de l’utiliser pour
la première fois.
1Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
Placez le levier de verrouillage de la trappe de protection du logement de
la batterie/carte sur la position d’ouverture 1 et ouvrez la trappe 2.
2Utilisez la partie latérale de la batterie pour comprimer le levier
de verrouillage dans le sens 3 puis introduisez la batterie,
le logo PENTAX pointé vers l’objectif.
Enfoncez la batterie jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée à sa place.
Vérifiez que le logo PENTAX est bien dirigé vers l’objectif ; une mauvaise
orientation de la batterie risque d’entraîner des dysfonctionnements.
3Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte et ramenez
le levier de verrouillage vers la position verrouillée.
1
Préparation de l’appareil
23
Retrait de la batterie
e_kb458.book Page 24 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
1Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
2Appuyez sur le levier de verrouillage de la trappe de protection
1
Préparation de l’appareil
du logement de la batterie/carte dans le sens 3 pour libérer
la batterie.
La batterie est éjectée ; retirez-la de l’appareil.
• Cet appareil utilise une batterie rechargeable lithium-ion D-LI78.
L’utilisation de toute autre type de batterie risque d’endommager l’appareil
et de provoquer un dysfonctionnement.
• Veillez à introduire correctement la batterie. Une mauvaise orientation peut
provoquer un dysfonctionnement.
• Ne tentez pas d’extraire la batterie alors que l’appareil est sous tension.
• Lorsque vous stockez la batterie pendant plus de 6 mois, chargez-la pendant
30 minutes à l’aide du chargeur et rangez-la à part. Veillez à recharger
la batterie tous les 6 à 12 mois. Évitez de la soumettre à des températures
élevées ; une température inférieure à la température ambiante est idéale.
• Si la batterie est retirée pendant une longue période, il est possible que
la date et l’heure reprennent leur valeur par défaut.
• Soyez vigilant lorsque vous utilisez l’appareil en continu pendant une longue
période ; la batterie ou l’appareil est susceptible de chauffer.
• Capacité de stockage des images, durée d’enregistrement d’une séquence
vidéo, durée d’enregistrement du son et durée de lecture
(à 23°C avec écran allumé et batterie entièrement chargée)
Capacité de stockage
des images
(flash utilisé pour 50 %
des prises de vue)
Environ 200 imagesEnviron 70 minEnviron 300 minEnviron 210 min
*1
*1 : La capacité d’enregistrement est le nombre approximatif de prises de vue effectuées
lors des tests de conformité CIPA (écran allumé, flash utilisé pour 50 % des prises
de vue et 23°C). Les performances réelles peuvent varier en fonction des conditions
de fonctionnement.
*2 : Selon le résultat des tests effectués en interne.
Durée
d’enregistrement d’une
séquence vidéo
*2
Durée
d’enregistrement
du son
*2
Durée de lecture
*2
24
• En règle générale, les performances de la batterie peuvent s’amenuiser
e_kb458.book Page 25 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
temporairement lorsque la température baisse.
• Veillez à emporter une batterie de rechange lorsque vous voyagez
à l’étranger, dans un pays froid ou encore si vous avez l’intention
de prendre de nombreuses photos.
• Témoin d’usure de la batterie
Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie à l’aide du témoin sur l’écran.
Affichage de l’écranÉtat de la batterie
(vert)Niveau de charge suffisant.
(vert)Batterie en cours de décharge.
(jaune)Décharge avancée de la batterie.
(rouge)Batterie faible.
[Piles épuisées]L’appareil s’arrête après l’affichage de ce message.
1
Préparation de l’appareil
25
1
e_kb458.book Page 26 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
Préparation de l’appareil
Cordon d’alimentation
8
secteur
1
4
7
Adaptateur
secteur
6
3
Coupleur
secteur
Borne DC
Utilisation de l’adaptateur secteur
Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC78 (en option) en cas
d’utilisation prolongée de l’appareil ou de la connexion de celui-ci à un ordinateur.
1Veillez à ce que l’appareil soit hors tension puis ouvrez
la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
2Retirez la batterie.
Reportez-vous aux p.23 - p.24 concernant l’ouverture ou la fermeture de la trappe
de protection du logement de la batterie/carte et le retrait de la batterie.
3Introduisez le coupleur secteur.
Utilisez la partie latérale du coupleur secteur pour enfoncer le levier de verrouillage
de la trappe de protection du logement de la batterie/carte puis insérez le coupleur.
Vérifiez qu’il est parfaitement en place.
4Dégagez le cordon du coupleur secteur.
Tirez sur la languette qui se trouve au niveau de la charnière de l’appareil
et de la trappe de protection du logement de la batterie/carte de sorte que
le cordon du coupleur puisse en être extrait.
5Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
6Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au port DC
du coupleur secteur.
7Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur.
8Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise
secteur.
26
• Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher
e_kb458.book Page 27 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
l’adaptateur secteur.
• Veillez à ce que le cordon d’alimentation secteur et le cordon d’alimentation
reliant l’adaptateur secteur à l’appareil soient correctement raccordés.
Si l’un des deux se débranche lors de l’enregistrement des données sur
la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée, les données risquent d’être
perdues.
• Utilisez l’adaptateur secteur avec soin afin d’éviter tout risque d’incendie
ou de décharge électrique. Veillez à lire « UTILISATION DE VOTRE
APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ » (p.1) et « À propos du chargeur de
batterie et de l’adaptateur secteur » (p.2) avant utilisation de l’adaptateur.
• Avant toute utilisation du kit d’adaptateur secteur K-AC78, il est impératif
de lire son mode d’emploi.
•
Lorsque vous raccordez l’adaptateur secteur, veillez à ne pas poser l’appareil
debout sur la table car le cordon du coupleur est extrait par le bas de
l’appareil. En outre, ne faites pas reposer l’appareil sur l’objectif car celui-ci
sort à la mise sous tension de l’appareil. Tenez l’appareil dans votre main
ou utilisez un trépied lors du raccordement de l’adaptateur secteur et
de la confirmation de l’affichage pour prendre des photos, les visualiser
ou effectuer le réglage de l’appareil.
1
Préparation de l’appareil
27
Installation de la carte mémoire SD
e_kb458.book Page 28 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
1
Préparation de l’appareil
Trappe de protection
du logement de
Emplacement pour
carte mémoire SD
Carte mémoire SD
L’appareil utilise une carte mémoire SD. Les images capturées et les fichiers son
sont enregistrés sur cette carte si elle est insérée dans l’appareil. Ces données
sont enregistrées dans la mémoire intégrée si aucune carte n’est insérée. (p.34)
• Assurez-vous d’utiliser cet appareil pour formater (initialiser) une
carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre appareil
photo ou dispositif numérique. Reportez-vous à « Formatage de la
carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée » (p.162) pour connaître
les consignes de formatage.
• Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou
de retirer la carte mémoire SD.
la batterie/carte
• La capacité de stockage en images fixes varie en fonction de la capacité
de la carte mémoire SD, du nombre de pixels enregistrés sélectionné ainsi
que du niveau de qualité. (p.31)
• Le témoin du retardateur clignote lors de la lecture de la carte mémoire SD
(enregistrement ou lecture des données en cours).
Sauvegarde des données
En cas de dysfonctionnement, il vous sera peut-être impossible d’accéder aux données
stockées dans la mémoire intégrée de l’appareil. Utilisez un ordinateur ou autre dispositif
pour sauvegarder les données importantes sur un autre support.
28
1Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
e_kb458.book Page 29 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
Placez le levier de verrouillage de la trappe de protection du logement de
la batterie/carte sur la position d’ouverture 1 et ouvrez la trappe 2.
2Insérez la carte mémoire SD dans le logement prévu à cet effet
de sorte que l’étiquette soit dirigée vers l’avant de l’appareil
(à savoir côté objectif).
Enfoncez la carte à fond. Si la carte n’est pas insérée comme il se doit, les images
et le son peuvent ne pas être correctement enregistrés.
3Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte et ramenez
le levier de verrouillage vers la position verrouillée.
Retrait de la carte mémoire SD
1Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
2Enfoncez la carte dans son logement pour l’éjecter.
Retirez la carte.
1
Préparation de l’appareil
29
Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD
e_kb458.book Page 30 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
• La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur
écriture-protection. Placez le commutateur en position
[VERROUILLAGE] pour protéger les données
existantes en empêchant l’enregistrement de nouvelles
1
données, la suppression des données existantes ou
Préparation de l’appareil
le formatage de la carte.
r apparaît sur l’écran lorsque la carte est protégée
en écriture.
• Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après utilisation
de l’appareil, retirez-la avec précaution.
• Ne tentez pas de retirer la carte mémoire SD ou de mettre l’appareil hors tension pendant
la sauvegarde des données, la lecture d’images ou de fichiers son, ou lorsque l’appareil
est connecté à un ordinateur à l’aide d’un câble USB : des données pourraient être perdues
ou la carte endommagée.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle
n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures
élevées.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager
et de la rendre inutilisable.
• Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD
dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions être tenus responsables
de la suppression des données.
(1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.
(2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer
de l’électricité statique ou des interférences électriques.
(3) non-utilisation prolongée de la carte.
(4) carte éjectée ou batterie extraite de l’appareil lors de l’enregistrement ou de
la lecture de données.
• Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte reste inutilisée pendant
trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires
sur un ordinateur.
• Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité
statique ou d’interférence électrique.
Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de température
•
brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein soleil.
• Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que l’enregistrement
s’arrête lorsque vous prenez des séquences vidéo, même s’il reste suffisamment
d’espace mémoire, ou que les prises de vue et la lecture nécessitent plus de temps.
• Pour toute information relative aux cartes mémoire SD compatibles, visitez le site Internet
de PENTAX.
• Veillez à formater toute carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre appareil
avec cet appareil. Reportez-vous à Formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire
intégrée. (p.162)
• Notez que le formatage de la carte mémoire SD ne supprime pas nécessairement
les données, qui pourraient éventuellement être récupérées grâce à certains logiciels
disponibles dans le commerce. Envisagez de vous procurer un logiciel spécialement
conçu pour la suppression sûre des données. Lorsque vous jetez, cédez ou vendez
votre carte mémoire SD, veillez à en supprimer l’ensemble des données ou à détruire
la carte elle-même si elle contient des informations sensibles ou privées. Dans tous
les cas, vous êtes pleinement responsable de la gestion des données présentes
sur la carte.
Commutateur
écriture-
protection
30
Pixels enregistrés et niveau de qualité des images fixes
e_kb458.book Page 31 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
Sélectionnez le nombre de pixels (taille) et le niveau de qualité (taux de compression
des données) des images fixes en fonction de ce que vous souhaitez faire des photos
que vous avez prises.
Un niveau de qualité élevé et un grand nombre de pixels enregistrés améliorent
le rendu des images, mais le volume de données limite alors le nombre total de
photos à prendre (stockées dans la mémoire intégrée de l’appareil ou sur la carte
mémoire SD).
La qualité des photos prises ou des images imprimées dépend également du niveau
de qualité, de la correction d’exposition, de la résolution de l’imprimante et de plusieurs
autres facteurs. Vous n’avez donc pas besoin de sélectionner un nombre de pixels
supérieur à celui requis. À titre indicatif, i (1600×1200) est suffisant pour des
impressions au format carte postale. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour
les réglages appropriés en fonction de l’usage.
Sélection du nombre de pixels enregistrés en fonction de l’usage
Pixels enregUtilisation
E 3264×2448
f 2592×1944
g 2304×1728
h 2048×1536
i 1600×1200
l 1024× 768
m640× 480
Le réglage par défaut est E (3264×2448).
Sélection du niveau de qualité en fonction de l’usage
ExcellentTaux de compression le plus faible. Adapté pour l’impression de photos.
C
Très bon
D
Bon
E
Le réglage par défaut est D (Très bon).
Pour l’impression de photos haute qualité ou d’images au format A4,
ou l’édition d’images sur un PC.
Pour des impressions au format carte postale.
Plus net
Pour la publication sur des sites Web ou l’envoi de messages
électroniques.
Taux de compression standard. Convient à la visualisation de l’image
sur un écran d’ordinateur.
Taux de compression le plus élevé, convient à l’envoi de messages
électroniques ou pour la publication sur des sites Web.
1
Préparation de l’appareil
31
Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité qui
e_kb458.book Page 32 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
conviennent aux images fixes dans le menu [A Mode Enregistrt].
Sélection des pixels enregistrés 1p.91
1
Préparation de l’appareil
Sélection du niveau de qualité 1p.93
Pixels enregistrés, niveau de qualité et capacité de stockage des images
(nombre approximatif de photos)
C (Excellent)D (Très bon)E (Bon)
Mémoire
intégrée
E 3264×2448
f 2592×1944
g 2304×1728
h 2048×1536
i 1600×1200
l 1024× 768
m 640× 480
• Les chiffres susmentionnés peuvent varier en fonction du sujet, des conditions, du mode
de prise de vue, de la carte mémoire SD, etc.
Pixels enregistrés, niveau de qualité et cadence
d’image des séquences vidéo
Sélectionnez les pixels enregistrés, le niveau de qualité et la cadence d’image
(nombre d’images par seconde) selon l’utilisation que vous souhaitez faire
des séquences vidéo enregistrées.
Plus le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité sont élevés,
plus les détails de l’image sont nets mais plus le fichier est lourd.
Plus le nombre d’images par seconde est élevé, meilleure est la qualité
de la séquence vidéo mais plus le fichier est lourd.
Sélectionnez dans [Vidéo], menu [A Mode Enregistrt], le nombre de pixels
enregistrés, le niveau de qualité et la cadence d’image qui conviennent.
Sélection des pixels enregistrés pour les séquences vidéo 1p.110
512 Mo
Sélection du niveau de qualité des séquences vidéo 1p.111
Sélection de la cadence d’image 1p.112
32
Sélection du nombre de pixels enregistrés en fonction de l’usage
e_kb458.book Page 33 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
m
(640×480)
D
(320×240)
Le réglage par défaut est m (640×480).
Convient à la visualisation de l’image sur un écran de téléviseur
ou d’ordinateur.
Convient à l’envoi de messages électroniques ou pour la publication
sur des sites Web.
Sélection du niveau de qualité en fonction de l’usage
ExcellentImages plus nettes
C
Très bon
D
BonImages plus granuleuses
E
Le réglage par défaut est C (Excellent).
Sélection de la cadence d’image en fonction de l’usage
30fps (im./s)
15fps (im./s)
Le réglage par défaut est 30fps (images par seconde).
Produit des séquences vidéo d’excellente qualité mais réduit la durée
d’enregistrement totale.
Augmente la durée d’enregistrement totale puisque la taille du fichier
est moins importante.
Pixels enregistrés, niveau de qualité, cadence d’image et temps
• Les chiffres susmentionnés reposent sur l’utilisation standard de l’appareil que nous avons
définie et peuvent varier selon le sujet, les conditions de prise de vue et le type de carte
mémoire SD utilisé.
• L’enregistrement peut se poursuivre jusqu’à ce que la mémoire intégrée/carte mémoire SD
soit saturée, ou que la taille de la séquence vidéo enregistrée atteigne 2 Go (avec une carte
SDHC). Si l’enregistrement s’arrête à 2 Go, recommencez pour continuer à enregistrer
le reste de la séquence vidéo par blocs de 2 Go.
1
Préparation de l’appareil
33
Mise sous/hors tension de l’appareil
3 8
1 4: 25
0 3/ 03 /2 00 8
É
e_kb458.book Page 34 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
1
Préparation de l’appareil
Pressez l’interrupteur général.
1
L’appareil est mis sous tension et l’écran s’allume.
Lorsque l’appareil est mis sous tension, le cache-objectif s’ouvre et l’objectif
se déploie.
Si l’écran de sélection de la langue ou de réglage de la date apparaît lors
de la mise sous tension de l’appareil, procédez comme indiqué à la p.36
pour régler la langue d’affichage et/ou la date et l’heure.
2Pressez de nouveau l’interrupteur général.
L’écran s’éteint, l’objectif se ferme et l’appareil est mis hors tension.
Opérations de prise de vue 1p.61
Vérification de la carte mémoire
La carte mémoire est automatiquement vérifiée à
la mise sous tension de l’appareil. + apparaît sur
l’écran si aucune carte mémoire SD n’est présente
dans l’appareil. Dans ce cas, les images et fichiers
son sont enregistrés dans la mémoire intégrée.
r apparaît au lieu de a si le commutateur écriture-
protection de la carte mémoire SD est en position
verrouillée, auquel cas il est impossible d’enregistrer
images et son.
Interrupteur général
tat de la mémoire
03/03/2008
03/03/2008
38
38
14:25
14:25
34
Bouton Q
e_kb458.book Page 35 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
Mode lecture
Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez directement lire une image ou un fichier
son, sans prendre d’autres photos.
1Appuyez en même temps sur l’interrupteur général et sur
le bouton Q.
L’écran s’allume, l’objectif est rétracté et l’appareil est mis sous tension en mode
lecture.
Pour passer du mode lecture au mode A, appuyez sur le bouton Q ou
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Lecture des images fixes 1p.42
1
Préparation de l’appareil
35
Réglages initiaux
e_kb458.book Page 36 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
Réglez la langue, l’heure et la date avant d’effectuer les premières photos.
1
Préparation de l’appareil
Bouton de navigation
Bouton 4
Bouton 3
L’écran [Language/] apparaît lorsque vous allumez l’appareil pour la première
fois. Suivez les instructions de la section « Réglage de la langue d’affichage »
ci-dessous pour sélectionner la langue et de la section « Réglage de la date et
de l’heure » (p.38) pour mettre l’heure et la date à jour.
Vous pouvez modifier la langue, la date et l’heure ultérieurement. Reportez-vous
aux instructions figurant aux pages suivantes.
• Pour changer la langue, suivez les étapes de la section « Changement
de la langue d’affichage » (1p.169).
• Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section « Changement
de la date et de l’heure » (1p.165).
Réglage de la langue d’affichage
1Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
la langue d’affichage.
E nglish
Deutsch
I taliano
Neder lands
MENU
A nnuler
D ansk
Sven ska
S uomi
Polski
M agyar
OK
O K
36
2Appuyez sur le bouton 4.
OFF
e_kb458.book Page 37 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
L’écran des réglages initiaux apparaît dans
la langue sélectionnée. Si les réglages
de [Ville résidence] et de l’horaire d’été sont tels
que souhaités, appuyez à nouveau sur le bouton
4 pour faire apparaître l’écran [Réglage date].
Passez à « Réglage de la date et de l’heure »
(p.38). Passez à l’étape 3 de « Réglage de
Ma ville et d’Horaire d’été » si les réglages
souhaités n’apparaissent pas.
Si par accident vous sélectionnez une autre langue puis passez à l’opération suivante,
procédez comme suit pour régler à nouveau la langue souhaitée.
Lorsqu’une autre langue a été sélectionnée par inadvertance
Rég lages in i ti aux
Ville résiden ce
P aris
MENU
A nnuler
F rança is
DST
OFF
OFF
OK
Horaire d’été
1Appuyez sur le bouton de navigation (5).
2Sélectionnez la langue à l’aide du bouton de navigation
(2345) puis appuyez sur le bouton 4.
L’écran Réglages initiaux apparaît dans la langue sélectionnée.
Lorsque l’écran suivant l’étape 2 apparaît dans une autre langue
1Appuyez sur le bouton 4.
2Appuyez sur le bouton 3.
3Appuyez sur le bouton de navigation (5).
4Utilisez le bouton de navigation (32) pour sélectionner
[Language/].
5Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Language/] apparaît.
6Sélectionnez la langue à l’aide du bouton de navigation
(2345).
7Appuyez sur le bouton 4.
Le menu [W Réglages] apparaît dans la langue sélectionnée.
L’appareil revient à la langue souhaitée. Pour les consignes de réglage de Ma ville, Date
et Heure, reportez-vous aux pages ci-après.
• Pour modifier Ma ville, suivez les instructions de « Réglage de l’heure monde » (p.167).
Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de « Changement de la date et de l’heure »
•
(p.165).
1
Préparation de l’appareil
O K
37
Réglage de Ma ville et d’Horaire d’été
OFF
e_kb458.book Page 38 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
3Appuyez sur le bouton
1
Préparation de l’appareil
de navigation (3).
Le cadre passe sur [Ville résidence].
4Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
L’écran Ma ville apparaît.
5Utilisez le bouton de navigation (45)
Rég lages in i ti aux
Ville résiden ce
P aris
MENU
A nnuler
pour choisir la ville.
6Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [DST] (horaire d’été).
7Activez O (Oui) ou désactivez P (Arrêt) la fonction à l’aide
du bouton de navigation (45).
8Appuyez sur le bouton 4.
L’écran des réglages initiaux apparaît.
9Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de réglage de la date apparaît, suite à quoi vous réglez la date et l’heure.
Réglage de la date et de l’heure
Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.
1Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Le cadre passe sur [JJ/MM/AA].
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner le format
d’affichage de la date et de l’heure.
Rég lage date
For mat date
D ate
Heure
MENU
A nnuler
F rança is
DST
OK
JJ/MM/AA
01/ 01/2008
0 :00
OK
OFF
OFF
24h
O K
O K
3Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Le cadre passe sur [24h].
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [24h] (affichage
24 heures) ou [12h] (affichage
12 heures).
5Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Le cadre revient à [Format date].
38
Rég lage date
For mat date
D ate
Heure
MENU
A nnuler
JJ/MM/AA
01/ 01/2008
0 :00
OK
24h
O K
6Appuyez sur le bouton
e_kb458.book Page 39 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
de navigation (3).
Le cadre passe sur [Date].
Rég lage date
For mat date
D ate
Heure
MENU
A nnuler
JJ/MM/AA
01/ 01/2008
0 :00
OK
24h
1
Préparation de l’appareil
O K
7Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Le cadre se déplace sur le mois.
8Modifiez le mois à l’aide du bouton
de navigation (23).
Modifiez de la même façon le jour et l’année.
Ensuite, modifiez l’heure.
Si [12h] a été sélectionné à l’étape 4, le paramètre
Rég lage date
For mat date
D ate
Heure
MENU
A nnuler
JJ/MM/AA
01/ 01/2008
0 :00
OK
24h
bascule respectivement sur AM ou PM en fonction de l’heure.
9Pressez le bouton 4.
Le réglage est effectué et l’appareil revient au mode capture.
Vous pouvez modifier la langue, la date, l’heure, Ma ville et Hor. Été. Reportez-vous
aux instructions figurant aux pages suivantes.
• Pour changer la langue, suivez les étapes de la section « Changement
de la langue d’affichage » (1p.169).
• Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section « Changement
de la date et de l’heure » (1p.165).
• Pour modifier la ville ou activer ou désactiver Hor. Été, suivez les instructions
de la section « Réglage de l’heure monde » (1p.167).
Lorsque l’écran des réglages initiaux ou du réglage de la date s’affiche, il est
possible d’annuler cette étape et de passer en mode capture en appuyant sur
le bouton 3. En procédant ainsi, l’écran des réglages initiaux réapparaît
lors de la mise sous tension suivante de l’appareil.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 4 à l’étape 9, l’horloge de l’appareil
est réinitialisée à 00 seconde. Pour régler l’heure exacte, appuyez sur le bouton
4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.) atteint 00 seconde.
Le format de sortie vidéo (NTSC/PAL) est défini en fonction de la ville sélectionnée dans
[Ville résidence] sur l’écran des réglages initiaux. Reportez-vous à « Liste des villes Heure
monde » (p.180) pour connaître le format de sortie vidéo affecté à chaque ville paramétrée
dans les réglages initiaux et à « Modification du format de sortie vidéo » (p.172) pour
modifier ce paramètre.
O K
39
Démarrage rapide
1 4: 25
3 8
0 3/ 03 /2 00 8
e_kb458.book Page 40 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
Prise de vue images fixes
Interrupteur général
Levier de zoom/w/x
Déclencheur
2
Démarrage rapide
Vous trouverez ci-dessous la procédure standard pour prendre des images fixes,
puisque le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions
de luminosité.
1Pressez l’interrupteur général.
L’appareil est sous tension et prêt à prendre
des images fixes. Dans ce manuel, il s’agit
du mode capture d’images fixes.
2Confirmez le sujet et les paramètres
de la prise de vue sur l’écran.
La mire au centre de l’écran correspond à
la zone de mise au point automatique.
Il est possible de modifier la zone capturée
en tournant le levier de zoom/w/x vers
la droite ou la gauche.
x : agrandit la taille du sujet
w : élargit la zone capturée par l’appareil
Mire de mise au point
3Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran devient verte si la mise au point est correcte.
4Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
L’image s’affiche sur l’écran pendant une seconde (Affich. Immédiat) et est
sauvegardée sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée. (p.41)
Appuyez sur le bouton vert pour basculer en mode 9 (Vert) et laissez
l’appareil régler automatiquement toutes les fonctions de prise de vue.
Le mode 9 est le moyen le plus simple d’obtenir de belles photos. (p.63)
38
38
03/03/2008
03/03/2008
14:25
14:25
40
Utilisation du déclencheur
e_kb458.book Page 41 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
Le déclencheur fonctionne en deux temps, comme décrit ci-dessous.
Pression à mi-course
La mise au point et l’exposition sont verrouillées lorsque le déclencheur est pressé
à mi-course. La mire de mise au point verte s’allume sur l’écran lorsque le déclencheur
est pressé à mi-course et si la mise au point est correcte. Dans le cas contraire,
la mire devient rouge.
Pression à fond
Appuyez sur le déclencheur complètement pour prendre la photo.
[Mauvaises conditions de mise au point]
L’appareil ne peut pas réaliser de mise au point dans les conditions suivantes.
Dans ces cas, verrouillez la mise au point sur un objectif à la même distance
que le sujet (en enfonçant et en maintenant le déclencheur à mi-course),
puis cadrez l’appareil sur votre sujet et appuyez sur le déclencheur à fond.
• Objets faiblement contrastés tels qu’un ciel bleu ou un mur blanc comme
arrière-plan
• Endroits ou objets sombres, ou conditions nuisant à la réflexion
de la lumière
• Lignes horizontales ou motifs élaborés
• Objets en mouvement
• Présence d’un objet de premier plan et d’un objet d’arrière-plan dans
le même cliché
• Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux)
Affichage immédiat
L’image apparaît sur l’écran pendant une seconde (Affich. Immédiat) immédiatement
après avoir été capturée. Il est possible de modifier le délai de l’affichage
immédiat. (p.101)
Vous pouvez supprimer l’image pendant l’affichage immédiat en appuyant sur
le bouton i.
• Lorsque l’appareil détecte que les yeux du sujet sont fermés, le message
« Yeux fermés détectés » apparaît pendant l’affichage immédiat (cette
fonction est appelée « détection du clignement des yeux »).
Pendant l’apparition du message, appuyez sur le bouton vert et choisissez
[Supprimer] dans le menu pour supprimer l’image.
• Même lorsque le réglage de l’affichage immédiat est inférieur à [3sec],
le message apparaît pendant 3 secondes.
• Lorsque la fonction de reconnaissance du visage n’est pas active, celle
de détection du clignement des yeux est également inactive. Même si
les visages des sujets sont reconnus et selon leur état, la détection
du clignement ne fonctionne pas.
2
Démarrage rapide
41
Démarrage rapide
1 4: 25
1 00
0 03 8
0 3/ 03 /2 00 8
e_kb458.book Page 42 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
Lecture des images fixes
Déclencheur
2
Démarrage rapide
Bouton Q
Bouton de navigation
Lecture des images
Appuyez sur le bouton Q après avoir
1
pris une photo.
L’image apparaît sur l’écran. Dans ce manuel,
il s’agit du mode Q (mode lecture). L’affichage
d’une seule image dans son intégralité en mode
Q (réglage par défaut du mode Q) est appelé
affichage image par image.
En mode Q, appuyez à nouveau sur le bouton
Q ou enfoncez le déclencheur à mi-course pour
basculer en mode A.
Lecture de l’image précédente ou suivante
1Appuyez sur le bouton Q après avoir pris une photo.
L’image apparaît sur l’écran.
2Appuyez sur le bouton de navigation (45).
L’image précédente ou suivante apparaît.
Numéro de fichier
-
100
100-0038
0038
03/03/2008
03/03/2008
14:25
14:25
42
Bouton Q
Ann ule r
OK
1 00
0 01 7
O K
Tout
e_kb458.book Page 43 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
Bouton de navigation
Bouton 4
Bouton i
Rotation de l’image affichée
1Appuyez sur le bouton Q après avoir pris une photo.
L’image apparaît sur l’écran.
2Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
3Utilisez le bouton de navigation
(234 5) pour sélectionner s
(Rotation d’image) et appuyez
sur le bouton 4.
Apparaît l’écran de sélection de la rotation
(0°, 90° à droite, 90° à gauche ou 180°).
4Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
le sens de rotation puis appuyez
sur le bouton 4.
L’image retournée apparaît.
• Les séquences vidéo ne peuvent être retournées.
• Les images protégées peuvent être retournées mais ne peuvent pas être
enregistrées dans cet état.
Suppression de l’image affichée
L’image étant affichée, appuyez sur le bouton i
pour faire apparaître l’écran de suppression.
Utilisez le bouton de navigation (2) pour
sélectionner [Supprimer] puis appuyez sur
le bouton 4. (p.128)
MENU
Annuler
AnnulerOK
S upprimer
A nnuler
Tout
Tout
OK
OK
-
100
100-0017
0017
OK
O K
O K
2
Démarrage rapide
43
Opérations de base
e_kb458.book Page 44 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
Compréhension des fonctions des boutons
3
Opérations de base
Mode A
1Interrupteur général
Met l’appareil sous et hors tension. (p.34)
2Levier de zoom/w/x
Modifie la zone capturée. (p.78)
3Déclencheur
Fait la mise au point sur le sujet lorsqu’il est enfoncé à mi-course en mode
capture d’images fixes. (Sauf en modes 3, s et \) (p.40)
Capture l’image fixe lorsqu’il est enfoncé à fond. (p.40)
Permet de démarrer et d’arrêter l’enregistrement de la séquence vidéo
en mode C. (p.108)
Permet de démarrer et d’arrêter l’enregistrement de fichier son en mode O.
(p.157)
4Bouton I
Fait défiler les différentes valeurs de la fonction d’identification de l’emplacement
des visages (p.56). À chaque pression du bouton I, les valeurs défilent comme suit :
Smile Capture ´ Priorité visage désactivée ´ Priorité visage activée
5Bouton Q
Bascule en mode Q. (p.115)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
44
6Bouton de navigation
e_kb458.book Page 45 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
(2): Modifie le mode prise de vues. (p.76, p.77)
(3): Affiche la palette du mode capture. (p.53)
(4): Change le mode de flash. (p.89)
(5): Change le mode centre. (p.87)
(23) : Règle \ en mode \. (p.88)
7Bouton 4/W
Modifie les informations affichées sur l’écran. (p.85)
8Bouton vert
Passe en mode 9 (Vert). (p.63)
Appelle le menu attribué. (p.57)
9Bouton 3
Affiche le menu [A Mode Enregistrt]. (p.48)
3
Opérations de base
45
3
e_kb458.book Page 46 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
Opérations de base
Mode Q
1Interrupteur général
Met l’appareil sous et hors tension. (p.34)
2Levier de zoom/f/y
Placez-le sur f pendant l’affichage image par image pour passer à l’affichage
neuf images. Revient à l’affichage précédent lorsque le levier est placé sur y.
(p.116)
Placez-le sur y pour agrandir l’image pendant l’affichage image par image.
Revient à l’affichage précédent lorsque le levier est placé sur f. (p.118)
Placez-le sur f pendant l’affichage neuf images pour passer à l’écran d’affichage
par dossier ou calendaire. (p.117)
Placez-le sur y pendant l’affichage par dossier pour passer à l’affichage neuf
images du dossier sélectionné. (p.117)
Placez-le sur y pendant l’affichage calendaire pour passer à l’affichage neuf
images de la date sélectionnée. (p.117)
Règle le volume pendant la lecture des séquences vidéo ou des fichiers son.
(p.125, p.159)
3Déclencheur
Bascule en mode A. (p.115)
4Bouton I
Fait un zoom avant sur les visages des sujets afin d’identifier l’emplacement
des visages pendant la prise de vue où cette fonction est activée (affichage
des visages en gros plan). (p.119)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
46
5Q Bouton
e_kb458.book Page 47 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
Bascule en mode A. (p.115)
6Bouton de navigation
(2): Permet de lire et de mettre en pause une séquence vidéo ou
un fichier son. (p.125, p.159)
(3): Affiche la palette du mode lecture. (p.60)
Arrête la lecture d’une séquence vidéo ou d’un fichier son.
(p.125, p.159)
(45): Affiche l’image et le fichier son précédent ou suivant au cours
de l’affichage image par image. (p.42)
Vue suivante, vue précédente et avance d’une séquence vidéo
pendant la lecture. (p.125)
Avance rapide, retour et accès à l’index suivant pendant la lecture
du fichier son. (p.159)
(2345) : Déplace la zone d’affichage pendant la lecture zoom. (p.118)
Sélectionne une image en affichage neuf images, un dossier en
affichage par dossier et une date en affichage calendaire. (p.116,
p.117)
Déplace l’image lorsque la fonction Compos. Cadre créa.
est utilisée. (p.145)
7Bouton 4/W
Modifie les informations affichées sur l’écran. (p.121)
Revient à l’affichage image par image à partir de la lecture zoom ou de l’affichage
neuf images. (p.116, p.118)
Bascule en affichage neuf images du dossier sélectionné au cours de l’affichage
par dossier. (p.117)
Bascule en affichage image par image de la date sélectionnée en affichage
calendaire. (p.117)
8Bouton vert/i
Passe de l’affichage image par image à l’écran de suppression. (p.128)
Passe de l’affichage neuf images à l’écran de sélection et suppression (Sélect. &
suppr.). (p.130)
Passe de l’écran d’affichage par dossier à celui du calendrier. (p.117)
Passe de l’écran d’affichage calendaire à celui par dossier. (p.117)
9Bouton 3
Affiche le menu [W Réglages] au cours de l’affichage image par image. (p.48)
Revient à l’affichage image par image au cours de l’affichage de la palette
du mode lecture. (p.59)
Retour à l’affichage image par image à partir de la lecture zoom ou de l’affichage
neuf images. (p.116)
Bascule en affichage neuf images du dossier sélectionné au cours de l’affichage
par dossier. (p.117)
Passe à l’affichage neuf images de la date sélectionnée au cours de l’affichage
calendaire. (p.117)
3
Opérations de base
47
Réglage des fonctions de l’appareil
03 /0 3/ 200 8
14 :2 5
03 /0 3/ 200 8
14 :2 5
10 0
00 38
14 :2 5
03 /0 3/ 200 8
14 :2 5
10 0
00 38
03 /0 3/ 200 8
e_kb458.book Page 48 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
Pour modifier les réglages de l’appareil, appuyez sur le bouton 3 de manière
à faire apparaître les menus [A Mode Enregistrt] ou [W Réglages]. Les menus
permettant de lire et d’éditer les images et fichiers son sont affichés à partir de
la palette du mode lecture.
Réglage à l’aide des menus
En mode A, appuyez sur le bouton 3 de manière à faire apparaître le menu
[A Mode Enregistrt]. En mode Q, appuyez sur le bouton 3 de manière à
faire apparaître le menu [W Réglages].
3
Opérations de base
Au cours de l’enregistrementAu cours de la lecture
383838
03/03/2008
03/03/2008
14:25
14:25
-
100
100-0038
0038
03/03/2008
03/03/2008
14:25
14:25
MENU
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.au point
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.au point
Mesure AE
Sensibilité
MENU
SHUTTER
Déclencheur pressé
à mi-course
Mode Enregistrt
Exit
Mode Enregistrt
Exit
8
AWB
Auto
8
AWB
Auto
1/3
M
1/3
M
MENU
383838
Le réglage
est terminé
et l’appareil
revient en
mode A
03/03/2008
03/03/2008
14:25
14:25
48
OK
ou
Réglages
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
Nom Fichier
MENU
Exit
Réglages
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
Nom Fichier
MENU
Exit
MENU
1/3
03/03/2008
FrançaisDate
1/3
03/03/2008
FrançaisDate
-
100
100-0038
03/03/2008
03/03/2008
14:25
14:25
0038
Le réglage
est terminé
et l’appareil
revient en
mode Q
Un guide des boutons apparaît sur l’écran en cours d’utilisation du menu.
e_kb458.book Page 49 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
Ex.) Pour régler le [Niveau qualité] dans le menu [A Mode Enregistrt]
1Appuyez sur le bouton 3
en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2Appuyez sur le bouton
de navigation (3).
Le cadre passe sur [Pixels enreg].
3Appuyez sur le bouton
de navigation (3).
Le cadre passe sur [Niveau qualité].
Mode Enregistrt
Pixels enreg
Niveauqualité
Balance bl ancs
Zone m.aup oint
Mesure AE
Sensibilit é
MENU
⚳⚳Exit
Mode Enregistrt
Pixels enreg
Niveauqualité
Balance bl ancs
Zone m.aup oint
Mesure AE
Sensibilit é
MENU
Exit
1 /3
AWB
Auto
1 /3
AWB
Auto
8
8
M
3
Opérations de base
M
4Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît avec les paramètres
menu pouvant être sélectionnés.
Le menu déroulant affiche seulement les paramètres
qui peuvent être sélectionnés avec les réglages
actuels de l’appareil.
5Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier le réglage.
Le niveau de qualité change à chaque pression du bouton de navigation (23).
Consultez la page suivante pour les instructions relatives à l’enregistrement
des réglages et à l’annulation des modifications.
Capacité st ockage
Pixels enreg
Niveauqualité
Balance bl ancs
Zone m.aup oint
Mesure AE
Sensibilit é
MENU
Annuler
Auto
13
8
M
OK
OK
49
Permet de sauvegarder le réglage et de commencer à prendre des photos
e_kb458.book Page 50 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
6Pressez le déclencheur à mi-course.
Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode capture.
Lorsque le déclencheur est pressé à fond, la photo est prise.
Lorsque le menu [W Réglages] est affiché à partir du mode Q, vous pouvez
passer en mode A à l’aide du bouton Q.
Permet de sauvegarder le réglage et de commencer la lecture des images
6Appuyez sur le bouton Q.
3
Opérations de base
Lorsque le menu [A Mode Enregistrt] est affiché à partir du mode A, le réglage
est sauvegardé et l’appareil revient au mode lecture.
Permet de sauvegarder le réglage et de poursuivre les opérations du menu
6Appuyez sur le bouton 4 ou le bouton de navigation (4).
Le réglage est sauvegardé et l’écran revient à celui de l’étape 3.
Permet d’annuler les modifications et de poursuivre l’utilisation du menu
6Appuyez sur le bouton 3.
Les modifications sont annulées et l’écran revient à celui de l’étape 3.
La fonction du bouton 3 est différente selon l’écran. Référez-vous
aux indications du guide.
Exit: Quitte le menu et retourne à l’écran d’origine.
MENU
MENU
Annuler : Annule la sélection en cours, quitte le menu et retourne
MENU
: Revient à l’écran précédent avec le réglage en cours.
à l’écran précédent.
50
Liste des menus
e_kb458.book Page 51 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
Affiche les paramètres qui peuvent être définis avec les menus et en donne
la description. Reportez-vous à la liste des réglages par défaut à l’annexe « Réglages
par défaut » (p.181) pour choisir si vous voulez que les réglages soient sauvegardés
lorsque l’appareil est hors tension ou si vous souhaitez que les réglages reprennent
leurs valeurs par défaut lorsque l’appareil est réinitialisé.
Menu [A Mode Enregistrt]
Ce menu présente les fonctions liées à la prise d’images fixes et à l’enregistrement
de séquences vidéo.
ParamètreDescriptionPage
Pixels enregChoix du nombre de pixels enregistrés des images fixesp.91
Niveau qualitéDéfinition du niveau de qualité des images fixesp.93
Balance blancs
Zone m.au pointModification de la plage de la mise au point automatiquep.100
Mesure AE
SensibilitéRéglage de la sensibilitép.98
Correction ILRéglage de la luminosité globale de la photop.84
Pixels enregChoix du nombre de pixels enregistrés des séquences vidéop.110
Niveau qualitéDéfinition du niveau de qualité des séquences vidéop.111
Cadence Image Réglage de la cadence d’image (nombre d’images par seconde) p.112
Vidéo
Mode couleurSélection d’un mode couleur pour les séquences vidéop.113
Movie SR
Grd-angl numériq
Zoom numériqueChoix de l’utilisation ou non de la fonction de zoom numériquep.80
Affich. ImmédiatRéglage de la durée de l’affichage immédiatp.101
Mémoire
Régl. Bout. VertAttribution d’une fonction au bouton vert en mode capturep.58
NettetéSélection de contours nets ou flousp.102
SaturationRéglage de la saturation des couleursp.103
ContrasteRéglage du niveau de contrastep.104
Imprimer la date
Réglage de la balance des couleurs en fonction des conditions
d’éclairage
Définition de la zone de l’écran qui est mesurée afin
de déterminer l’exposition
Choix de l’utilisation ou non de la fonction d’anti-bougé vidéo
(Movie SR)
Choix de l’utilisation ou non de la fonction de grand-angle
numérique
Sauvegarde des valeurs définies de la fonction prise de vues ou
retour aux valeurs par défaut lorsque l’appareil est hors tension
Choix de l’impression ou non de la date pour la prise
d’images fixes
p.94
p.96
p.114
p.83
p.106
p.105
3
Opérations de base
51
• Utilisez le mode 9 (Vert) pour profiter de la simplicité de la prise de vue
e_kb458.book Page 52 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
à l’aide de réglages standard, indépendamment des réglages du menu
[A Mode Enregistrt]. (p.63)
• L’attribution de fonctions couramment utilisées au bouton vert vous permet
d’accéder directement au menu. (p.57)
Menu [W Réglages]
ParamètreDescriptionPage
FormaterFormatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée p.162
Son
3
Réglage dateRéglage de la date, de l’heure et du format de la datep.165
Opérations de base
Heure mondeRéglage de l’heurep.167
Language/Choix de la langue d’affichage des menus et messagesp.169
Nom Fichier
Connexion USB
Sortie vidéoRéglage du format de sortie à l’équipement audiovisuelp.172
LuminositéModification de la luminosité de l’écranp.173
Eco. d’énergie
Arrêt auto
Zoom rapide
Affichage Aide
Réinitialisation
Ajustement du volume de fonctionnement et de lecture,
réglage du type de son de démarrage, d’obturateur,
des touches, du retardateur
Choix de l’attribution des noms aux dossiers destinés
au stockage d’images et de fichiers son
Réglage de la connexion du câble USB (à un ordinateur
ou une imprimante)
Définit le laps de temps qui s’écoule avant que l’appareil
ne passe en mode économie d’énergie
Définit le laps de temps qui s’écoule avant que l’appareil
ne s’éteigne automatiquement
Choix de l’utilisation de la fonction de zoom rapide (p.118)
pendant la lecture d’images
Affichage d’une aide pour les fonctions, accessible depuis
la palette du mode capture et la palette du mode lecture
Réinitialise les réglages autres que date et heure, langue,
heure monde et sortie vidéo à leurs valeurs par défaut
p.163
p.170
p.171
p.174
p.175
p.176
p.177
p.178
52
Bouton de navigation
Ann ule r
Pay sag e
3 8
1 4: 25
0 3/ 03 /2 00 8
e_kb458.book Page 53 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
Bouton 4
Réglage du mode de prise de vue
L’Optio V20 dispose d’un grand nombre de modes de prise de vue qui vous
permettent de prendre des photos ou d’enregistrer des séquences vidéo et
du son dans diverses situations ; il vous suffit pour cela de choisir le mode
approprié à la situation particulière à partir de la palette du mode capture.
1Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
Paysage
Paysage
un mode de prise de vue.
L’aide du mode de prise de vue apparaît environ
2 secondes après la sélection du mode afférent.
Vous avez la possibilité de la désactiver par
le biais du menu [W Réglages]. Reportez-vous
à « Réglage de l’affichage Aide » (p.177) pour
des détails concernant l’utilisation du menu.
MENU
Annuler
Annuler
3Appuyez sur le bouton 4.
Le mode de prise de vue est sélectionné
et l’appareil revient au mode capture.
03/03/2008
03/03/2008
OK
OKOKOK
38
38
14:25
14:25
3
Opérations de base
53
• Dans les modes de prise de vue autres que R, A, C, O, 4 et F,
e_kb458.book Page 54 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
la saturation, le contraste, la netteté, la balance des blancs, etc. sont
automatiquement réglés de manière optimale pour le mode sélectionné.
• Certaines fonctions ne sont pas disponibles ou ne s’activent pas totalement
selon le mode de prise de vue sélectionné. Pour plus de précisions,
reportez-vous à « Fonctions disponibles pour chaque mode de prise de vue »
(p.186).
• Vous avez la possibilité de désactiver l’aide du mode de prise de vue
de la palette du mode capture. (p.177)
Dix-sept modes sont disponibles.
3
Opérations de base
ParamètreDescriptionPage
Programme image
b
auto
Programme
R
Nocturne
A
Vidéo
C
Enregistrement vocal
O
Paysage
q
Fleur
<
Ton Chair naturel
z
Portrait
e
Mer & Neige
i
Mouvements
\
Digital SR (anti-flou)
4
Animaux
E
Domestiques
Enfants
H
Sélectionne automatiquement le meilleur mode
de capture.
Mode de base pour photos. On peut régler d’autres
fonctions avec ce mode.
Conçu pour les scènes de nuit. Utilisez un trépied pour
atténuer les flous de bougés et un flash pour les portraits.
Pour capturer des vidéos. Le son peut aussi être enregistré.
Pour enregistrer le son seul. Attention à ne pas couvrir
le micro avec vos mains.
Pour capturer des paysages. La profondeur de champ
est très large.
Pour capturer des fleurs très colorées.
Reproduit les contours de la fleur en douceur.
Ajuste la couleur et la brillance pour reproduire la peau
mieux que le mode Portrait.
Pour capturer des images sous l’eau. Le bleu de l’eau
est superbement reproduit.
Pour capturer des images avec des arrière-plans,
tels que plages ou cimes enneigées.
Pour des sujets en mvt rapide. L’appareil fait la mise
au point jusqu’au déclenchement.
Une sensibilité plus élevée atténue les flous dus
au mouvement du sujet et de l’appareil.
Pour capturer des images d’animaux en mvt.
Réglage adapté à la fourrure possible.
Permet de photographier les enfants en pleine activité,
leur teint de pêche en plus.
p.61
p.62
p.65
p.108
p.157
p.68
p.68
p.65
p.70
p.72
54
ParamètreDescriptionPage
e_kb458.book Page 55 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
Gastronomie
D
Panorama
F
numérique
Grd-angl numériq
S
Pour capturer des images de nourriture. La saturation
sera + forte pour être + appétissant.
Assemble les photos prises avec l’appareil pour créer
une vue panoramique.
Assemble deux images afin d’obtenir une couverture
de champ plus importante.
Le mode S (Grd-angl numériq) ne peut pas être sélectionné à partir
de la palette du mode capture. Reportez-vous à la p.81 pour la méthode
de sélection de ce mode.
p.74
p.81
3
Opérations de base
55
Bouton I
03 /0 3/ 200 8
14 :2 5
38
03 /0 3/ 200 8
14 :2 5
03 /0 3/ 200 8
14 :2 5
e_kb458.book Page 56 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
Réglage de la fonction d’identification
3
de l’emplacement du visage
Opérations de base
Avec l’Optio V20, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est
disponible dans tous les modes de prise de vue sauf O.
Dans la fonction d’identification de l’emplacement du visage, vous pouvez choisir
la fonction Priorité visage qui identifie le visage du sujet, effectue la mise au point
(Reconnaissance AF du visage) et procède à la correction d’exposition
(Reconnaissance AE du visage) ainsi que la fonction Smile Capture* qui identifie
le visage du sujet, effectue la mise au point (Reconnaissance AF du visage),
procède à la correction d’exposition (Reconnaissance AE du visage) et capture
automatiquement une image.
* En fonction de l’état des visages identifiés, une image peut ne pas être capturée
automatiquement étant donné que la fonction Smile Capture n’est pas opérationnelle.
Si tel est le cas, appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
Sélection de la fonction d’identification de l’emplacement du visage
Par défaut, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est réglée
sur Priorité visage activée. Ses valeurs défilent comme suit à chaque fois
que vous appuyez sur le bouton I :
Smile Capture ´ Priorité visage désactivée ´ Priorité visage activée
Pr. visage activéeSmile CapturePr. visage désactivée
38
38
38
383838
38
383838
03/03/2008
03/03/2008
14:25
14:25
Une icône indiquant soit Priorité visage activée soit Smile Capture apparaît
à l’écran. (L’icône n’apparaît pas lorsque la fonction d’identification
de l’emplacement du visage n’est pas activée.)
56
03/03/2008
03/03/2008
14:25
14:25
03/03/2008
03/03/2008
14:25
14:25
• La fonction d’identification de l’emplacement du visage ne peut pas être
e_kb458.book Page 57 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
désactivée en mode b (Programme image auto), z (Ton Chair naturel), e (Portrait) ou H (Enfants). Vous pouvez sélectionner soit Priorité visage
activée soit Smile Capture.
• Priorité visage activée est automatiquement sélectionné en mode b
(Programme image auto), z (Ton Chair naturel), e (Portrait), H (Enfants)
ou C (Vidéo). Lorsque vous passez à un autre mode à partir de ceux-ci,
le réglage de l’identification de l’emplacement du visage revient au réglage
précédent.
• Reportez-vous aux p.68 et p.72 sur la méthode de prise de vue avec
la fonction d’identification de l’emplacement du visage.
Appel d’un menu spécifique
Attribuez des éléments de menu au bouton vert et rappelez-les en appuyant
simplement sur ce bouton. Cela est utile pour accéder rapidement aux écrans
de réglage des fonctions couramment utilisées telles que Correction IL,
Sensibilité et Balance blancs.
• Les fonctions suivantes peuvent être attribuées au bouton vert : Mode Vert,
Pixels enreg, Niveau qualité, Balance blancs, Zone m.au point, Mesure AE,
Sensibilité, Correction IL, Netteté, Saturation et Contraste.
• Le réglage du bouton vert peut reprendre sa valeur par défaut lorsque
[Réinitialisation] est sélectionné dans le menu [W Réglages].
• Les fonctions attribuées au bouton vert peuvent être utilisées de la manière
habituelle dans le menu d’origine ([A Mode Enregistrt]).
• Vous ne pouvez pas sauvegarder différents réglages d’une même fonction
sur le bouton vert et dans le menu d’origine.
3
Opérations de base
57
Attribution d’une fonction au bouton vert
Cor rec tio n I L
0 .0
e_kb458.book Page 58 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
1Sélectionnez [Régl. Bout. Vert] dans le menu [A Mode
Enregistrt].
2Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
3Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner une fonction puis
appuyez sur le bouton 4.
4Appuyez sur le bouton 3.
3
Opérations de base
L’appareil revient au mode capture avec
le réglage actuel.
Utilisation du bouton vert
1Appuyez sur le bouton vert
en mode A.
La fonction attribuée à [Régl. Bout. Vert] du menu
[A Mode Enregistrt] est appelée.
pour modifier les réglages puis
appuyez sur le bouton 4.
L’appareil revient au mode capture.
Si une fonction autre que le mode 9 (Vert) a été attribuée au bouton vert,
l’appareil revient à l’écran d’origine si aucune opération n’est effectuée dans
les 5 secondes qui suivent la pression du bouton vert.
OK
OK
0 .0
0 .0
58
Utilisation de la fonction de lecture
03 /0 3/ 200 8
14 :2 5
10 0
00 38
14 :2 5
03 /0 3/ 200 8
Annuler
Digital SR
Red
finir
Annuler
Annuler
Niveau qualit
e_kb458.book Page 59 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
En mode Q, appuyez sur le bouton de navigation (3) pour afficher Palette
du mode lecture.
Pour afficher la fonction de lecture que vous souhaitez utiliser, il vous suffit
de sélectionner une icône à l’aide du bouton de navigation (2345) puis
d’appuyer sur le bouton 4.
-
100
100-0038
0038
03/03/2008
03/03/2008
14:25
14:25
MENU
Red
éfinir
Digital SR
Digital SR
MENU
Annuler
Annuler
Ferme la palette du mode lecture
et passe en mode A.
OK
OKOKOK
SHUTTEROK
Déclencheur pressé
à mi-course
383838
03/03/2008
03/03/2008
14:25
14:25
Accède à l’écran de la fonction
Redéfinir
MENU
Annuler
Annuler
Pixels enreg
Niveau qualit
Niveau qualité
MENU
Annuler
Annuler
OK
OKOKOK
8
M
é
OK
OKOKOK
de lecture sélectionnée.
• Lorsque le cadre est placé sur chaque icône de la palette du mode lecture,
une aide pour chaque fonction apparaît après environ 2 secondes.
• Vous avez la possibilité de désactiver l’aide de chaque fonction de la palette
du mode lecture. (p.177)
3
Opérations de base
59
Palette du mode lecture
e_kb458.book Page 60 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
ParamètreDescriptionPage
Digital SR
P
DiaporamaLecture successive des images enregistréesp.123
u
Redéfinir
n
Recadrage
o
3
Opérations de base
Copier image/son
p
Rotation d’imageRotation d’images fixesp.43
s
Filtre numériqueTraitement des images fixes à votre convenancep.141
D
Enregistrer
[
Y
Z
\
Z
r
]
^
comme photo
Vidéo
Diviser Vidéos Division d’une séquence vidéo en deux partiesp.148
Montage
Compos. Cadre créa. Ajout d’un cadre créatif sur une image fixep.145
Atténuation yeux
rouges
Mémo vocalAjout d’un mémo vocal aux images fixesp.160
Protéger
DPOF
Restauration
de l’image
Ecran de démarrage Réglage de l’écran de démarragep.179
Réduction des risques de bougé dans les images
enregistrées
Modification des pixels enregistrés et de la qualité
des images
Crée une image à partir d’une partie sélectionnée
de l’image
Copie d’images et de fichiers son de la mémoire intégrée
vers la carte mémoire SD et inversement
Sauvegarde d’une vue d’une séquence vidéo comme
image fixe
Correction des images fixes lorsque les yeux du sujet
sont rouges à cause du flash
Protection des images et des fichiers son contre
l’effacement accidentel
Définition des données d’impression DPOF
des images fixes
Restauration des images suppriméesp.133
p.122
p.136
p.138
p.139
p.147
p.144
p.134
p.149
60
Opérations de prise de vue
e_kb458.book Page 61 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
Opérations de prise de vue
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
Prise de vue automatique (mode programme image
auto)
En b (Programme image auto), lorsque vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil
sélectionne le mode le plus approprié parmi les six suivants : - (Standard),
A (Nocturne), q (Paysage), e (Portrait), \ (Mouvements) et < (Fleur).
1Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
b (Programme image auto).
3Appuyez sur le bouton 4.
4Pressez le déclencheur à mi-course.
Sur l’écran, la mire de mise au point devient verte lorsque le sujet est net
et l’icône du mode de prise de vue sélectionné apparaît en haut à gauche.
5Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
La correction d’exposition n’est pas disponible en mode b. (1 p.84)
Prise de vue images fixes 1p.40
4
Opérations de prise de vue
61
Déclencheur
3 8
1 4: 25
0 3/ 03 /2 00 8
e_kb458.book Page 62 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
Bouton de navigation
Bouton 4
Réglage des fonctions (mode programme)
En mode R (mode Programme), l’appareil règle automatiquement la vitesse
d’obturation et l’ouverture pour prendre des images fixes. Cependant, vous
4
pouvez sélectionner d’autres fonctions telles que mode flash et pixels
Opérations de prise de vue
enregistrés.
1Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2Sélectionnez R (Programme) à l’aide du bouton
de navigation (2345).
3Appuyez sur le bouton 4.
4Réglez les fonctions que vous
souhaitez utiliser.
Pour plus de détails, reportez-vous à « Réglage
des fonctions de la prise de vue » (p.87 - p.105).
5Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran devient verte
si la mise au point est correcte.
6Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Prise de vue images fixes 1p.40
38
38
03/03/2008
03/03/2008
14:25
14:25
62
Déclencheur
3 8
e_kb458.book Page 63 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
Bouton vert
Prise de vue en mode simple (mode vert)
En mode 9 (Vert), vous pouvez profiter de la simplicité de la prise de vue à l’aide
de réglages standard*, indépendamment des réglages du menu [A Mode Enregistrt].
1
Appuyez sur le bouton vert en mode A.
L’appareil passe en mode 9.
Appuyez à nouveau sur le bouton vert pour
revenir au mode sélectionné avant le mode 9.
38
38
2Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran devient verte
si la mise au point est correcte.
3Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
4
Opérations de prise de vue
63
• Affectez le mode 9 au bouton vert pour utiliser le mode 9. (p.57)
Progr amme
e_kb458.book Page 64 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
•En mode 9, le bouton 4/W ne vous permet pas modifier
les informations affichées sur l’écran.
•En mode 9, vous ne pouvez pas utiliser le menu [A Mode
Enregistrt] ni la palette du mode capture . Si vous essayez
de les afficher, - (icône de verrouillage des touches)
apparaît.
• Si vous avez basculé du mode 9 vers le mode Q,
le bouton 3 ne vous permet pas d’afficher le menu
[W Réglages]. Si vous essayez de l’afficher, - (icône
de verrouillage des touches) apparaît.
• Si l’appareil est éteint en mode 9, il s’allume dans ce même mode
à la mise sous tension suivante.
Annuler le mode
vertpo urutiliser
cette fonct ion.
Programme
Programme
Icône de
verrouillage
des touches
383838
64
Déclencheur
e_kb458.book Page 65 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
Bouton de navigation
Bouton 4
Prise de vue en basse lumière (mode nocturne/
Digital SR (anti-flou))
Vous pouvez choisir les réglages appropriés pour la prise de vue en basse
lumière (scènes de nuit par exemple).
Utilisez ce mode la nuit.
A
Utilisez ce mode pour prendre des photos d’intérieur ou dans des conditions de faible
4
luminosité.
1Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
A (Nocturne) ou 4 (Digital SR (Anti-flou)).
3Appuyez sur le bouton 4.
Le mode de prise de vue est sélectionné et l’appareil revient au mode capture.
4Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran devient verte si la mise au point est correcte.
5Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
• La vitesse de déclenchement a tendance à être plus lente lors de la prise
de vue de nuit.
• Pour éviter tout risque de bougé de l’appareil, utilisez un trépied et/ou
la fonction retardateur. (p.76)
•En mode 4, la sensibilité est automatiquement réglée sur Auto. (p.99)
•En mode 4, le nombre de pixels enregistrés est fixé à h (2592 × 1944).
4
Opérations de prise de vue
65
Levier de zoom/f/y
O K
O K
e_kb458.book Page 66 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
Bouton 3
Encadrement de vos photos (Compos. Cadre créa.)
En mode Y (Compos. Cadre créa.), vous pouvez prendre des photos à l’aide
des cadres pré-enregistrés dans l’appareil.
4
1Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A.
Opérations de prise de vue
2Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner Y (Compos. Cadre
créa.) puis appuyez sur le bouton 4.
Un affichage neuf imagettes apparaît sur l’écran.
3Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour choisir le cadre
que vous souhaitez utiliser.
4Amenez le levier de zoom/f/y
vers y.
Le cadre sélectionné apparaît en affichage image
par image. Pour choisir un autre cadre, procédez
selon l’une des méthodes suivantes.
• Choisissez un cadre différent à l’aide du bouton
de navigation (45).
• Amenez le levier de zoom/f/y sur f pour
revenir à l’affichage 9 imagettes de l’écran
de sélection du cadre puis reportez-vous
à l’étape 4 pour choisir le nouveau cadre.
5Appuyez sur le bouton 4.
Le cadre apparaît sur l’écran.
OK
O K
O K
OK
O K
O K
66
6Pressez le déclencheur à mi-course.
e_kb458.book Page 67 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
La mire de mise au point sur l’écran devient verte si la mise au point est correcte.
7Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
•En mode Y, les pixels enregistrés sont fixés à h (2048 × 1536).
•En mode b (Programme image auto), C (Vidéo), O (Enregistrement
vocal), F (Panorama numérique) ou S (Grd-angl numériq), le mode Y
n’est pas disponible.
4
Opérations de prise de vue
67
Déclencheur
Portrait
Ton Chairnaturel
Ann ule r
e_kb458.book Page 68 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
Bouton de navigation
Bouton 4
Prise de vue de personnes (mode ton chair naturel/
portrait)
Les modes z (Ton Chair naturel) et e (Portrait) sont idéaux pour photographier
4
des personnes. La reconnaissance du visage (p.56) fonctionne dans ces deux
Opérations de prise de vue
modes de prise de vue et facilite le centrage de la photo sur le visage du sujet.
Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez améliorer le ton chair naturel des personnes
z
que vous photographiez.
Utilisez ce mode pour photographier des personnes.
e
1Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
d (Ton Chair naturel), puis appuyez sur le bouton 4.
Lorsque c s’affiche à la place de d, choisissez c (Portrait) puis appuyez
sur le bouton 4.
3Utilisez le bouton de navigation (23)
pour choisir e ou z.
4Appuyez sur le bouton 4.
Le mode de prise de vue est sélectionné
et l’appareil revient au mode capture.
Une fois l’emplacement du visage du sujet
déterminé, une mire de mise au point jaune
apparaît sur l’écran à cet endroit (lorsque
plusieurs visages sont déterminés, le visage
principal est indiqué en jaune). Si le sujet
bouge, la taille et l’emplacement de la mire
changent en conséquence.
MENU
Ton Chair naturel
Ton Chair naturel
Portrait
Portrait
Annuler
Annuler
OK
OKOKOK
68
5Pressez le déclencheur à mi-course.
e_kb458.book Page 69 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
La mire de mise au point sur l’écran devient verte si la mise au point est correcte.
6Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
• Si l’appareil n’est pas en mesure de déterminer l’emplacement du visage
du sujet, il effectue la mise au point à l’aide de la zone de mise au point
actuellement sélectionné.
• Lorsque Smile Capture est activée, le déclenchement est automatique
lorsque l’appareil identifie le sourire du sujet. Cependant, en fonction de
l’état des visages identifiés, la capture de l’image risque de ne pas être
automatique puisque la fonction Smile Capture n’est pas opérationnelle.
4
Opérations de prise de vue
69
Déclencheur
Ann ule r
3 8
1 4: 25
0 3/ 03 /2 00 8
e_kb458.book Page 70 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
Bouton de navigation
Bouton 4
Prise de vue de votre animal familier (mode animaux
domestiques)
Utilisez ce mode pour faire la mise au point sur l’animal en mouvement.
4
Choisissez l’icône correspondant à la couleur du pelage de votre animal favori
Opérations de prise de vue
(plutôt blanc, plutôt noir ou entre les deux).
1Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
E (Animaux Domestiques).
3Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection du mode animaux
domestiques apparaît.
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner E, F, F, H, G
ou G.
MENU
Annuler
On distingue deux types d’icônes, à savoir
un chat et un chien.
(Choisir l’icône du chat ou celle du chien n’affecte en rien le résultat de la photo ;
choisissez celle que vous préférez.)
Choisissez l’icône (blanc, gris ou noir) dont la teinte correspond le mieux
au pelage ou à la fourrure de votre animal.
Annuler
5Appuyez sur le bouton 4.
Le mode animaux domestiques est sélectionné
et l’appareil revient au mode capture.
6Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran devient verte
si la mise au point est correcte.
La mire de mise au point suit l’animal lorsque
le déclencheur est enfoncé à mi-course.
OK
OKOKOK
38
38
03/03/2008
03/03/2008
14:25
14:25
70
7Pressez le déclencheur à fond.
e_kb458.book Page 71 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
La photo est prise.
4
Opérations de prise de vue
71
Déclencheur
3 8
1 4: 2 5
0 3/ 0 3 / 20 0 8
e_kb458.book Page 72 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
Bouton de navigation
Bouton 4
Photographie d’enfants (mode enfants)
Le mode H (Enfants) est adapté pour photographier les enfants pleins de vie.
Il rend également parfaitement les teints éclatants de santé. La fonction
4
de reconnaissance du visage (p.56) est automatique pour ce mode, facilitant
Opérations de prise de vue
la mise en avant des visages lors de la prise de vue.
1Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
H (Enfants).
3Appuyez sur le bouton 4.
Une fois l’emplacement du visage du sujet
déterminé, une mire de mise au point jaune
apparaît sur l’écran à cet endroit (lorsque
plusieurs visages sont déterminés, le visage
principal est indiqué en jaune). Si le sujet bouge,
la taille et l’emplacement de la mire changent
en conséquence.
4Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran devient verte si la mise au point est correcte.
5Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
38
38
03/03/2008
03/03/2008
14:25
14:25
72
• Les reconnaissances AF et AE du visage risquent de ne pas fonctionner
e_kb458.book Page 73 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
si le sujet porte des lunettes de soleil, s’il ne regarde pas en direction
de l’appareil ou si une partie de son visage est recouverte.
• Si l’appareil n’est pas en mesure de déterminer l’emplacement du visage
du sujet, il effectue la mise au point à l’aide de la zone de mise au point
actuellement sélectionné.
• Lorsque Smile Capture est activée, le déclenchement est automatique
lorsque l’appareil identifie le sourire du sujet. Cependant, en fonction de
l’état des visages identifiés, la capture de l’image risque de ne pas être
automatique puisque la fonction Smile Capture n’est pas opérationnelle.
4
Opérations de prise de vue
73
Déclencheur
Cho ix du sen s
d'a sse mbl age
14
:25
03/ 03 /200 8
e_kb458.book Page 74 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
Bouton de navigation
Bouton 4
Prise de vues panoramiques (mode panorama
numérique)
En mode F (Panorama numérique), prenez trois photos en superposant leurs
4
bords et en déplaçant l’appareil horizontalement. À la troisième prise de vue,
Opérations de prise de vue
les images sont automatiquement assemblées et la photo panoramique est
enregistrée.
1Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
F (Panorama numérique).
3Appuyez sur le bouton 4.
Le mode de prise de vue est sélectionné et le
message Choix du sens d’assemblage apparaît.
4Utilisez le bouton de navigation (45)
pour choisir la direction dans laquelle
les images seront assemblées.
L’écran de prise de la première vue apparaît.
Choix du sens
Choix du sens
d'assemblage
d'assemblage
5Appuyez sur le déclencheur
à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran devient
verte si la mise au point est correcte.
74
1
383838
03/03/2008
03/03/2008
14
:25
14:25
6Appuyez sur le déclencheur à fond.
Exit
2e image
e_kb458.book Page 75 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
L’écran de prise de la deuxième vue apparaît
lorsque vous avez pris la première.
Si vous avez sélectionné le côté droit (5)
à l’étape 4 :
Le bord droit de la première image apparaît
en semi-transparence à gauche de l’écran.
Si vous avez sélectionné le côté gauche (4)
à l’étape 4 :
Le bord gauche de la première image apparaît en semi-transparence à droite
de l’écran.
1 2
SHUTTER
2e image
OK
Exit
7Déplacez l’appareil horizontalement vers la direction
souhaitée et prenez la deuxième photo.
Déplacez l’appareil de sorte que l’image en semi-transparence et l’image en cours
se chevauchent puis appuyez sur le déclencheur. Répétez les étapes 5 à 7 pour
la troisième image.
8L’assemblage panoramique débute à la troisième prise de vue
et l’image assemblée apparaît.
L’image assemblée n’apparaît pas lorsque la fonction d’affichage immédiat
(p.41, p.101) est désactivée.
• Si la fonction de reconnaissance du visage est activée (p.56), elle n’est
opérationnelle que pour la première image.
• Si vous appuyez sur le bouton 4 après la première ou deuxième prise
de vue, vous pouvez enregistrer la ou les images. (Si vous appuyez sur
le bouton OK après la deuxième prise de vue, vous pouvez enregistrer
les première et deuxième images sous forme d’image assemblée.)
4
Opérations de prise de vue
75
Déclencheur
Mod e Pr. de vu es
R et a rd ate ur
Ann ule r
e_kb458.book Page 76 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
Bouton de navigation
Bouton 4
Utilisation du retardateur
En mode retardateur, le déclenchement intervient dix secondes ou deux secondes
après la pression du déclencheur.
4
Lors d’une prise de vue avec retardateur, stabilisez l’appareil sur un trépied.
Opérations de prise de vue
Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez apparaître sur une photo de groupe.
g
La photo est prise environ dix secondes après pression du déclencheur.
Utilisez ce mode pour éviter tout risque de bougé de l’appareil. La photo est prise environ
Z
deux secondes après pression du déclencheur.
1Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A.
2Utilisez le bouton de navigation
(453) pour sélectionner g ou Z
puis appuyez sur le bouton 4.
L’appareil est prêt à photographier au moyen
du retardateur.
Mode Pr.de vues
Mode Pr.de vues
R et ardat eur
R et ardat eur
3Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran devient
verte si la mise au point est correcte.
MENU
Annuler
Annuler
4Pressez le déclencheur à fond.
Le déclenchement intervient dix secondes ou deux secondes après.
La mise au point peut être faussée si vous déplacez l’appareil alors que
le témoin du retardateur clignote lors de la prise d’images fixes.
•En mode C (Vidéo), l’enregistrement commence dix secondes
(ou deux secondes) après.
• Lorsque le retardateur est enclenché, appuyez sur le déclencheur
à mi-course pour arrêter le compte à rebours et à fond pour le relancer.
• Z n’est pas disponible lorsque 9 (Vert) est réglé par défaut.
Sélectionnez Z dans un autre mode de prise de vue, puis rebasculez
sur 9.
OK
OKOKOK
76
Déclencheur
Mod e Pr. de vu es
R af al e
O K
Ann ul er
e_kb458.book Page 77 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
Bouton de navigation
Bouton 4
Prise de vue en série (mode rafale)
La prise de vue se poursuit aussi longtemps que le déclencheur est enfoncé.
1
Rafale
À chaque prise de vue, l’image est enregistrée en mémoire avant que
la photo suivante ne soit prise. Plus la qualité de l’image est élevée,
plus l’intervalle entre les prises est long.
1Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A.
2Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner 1 (Rafale) puis
appuyez sur le bouton 4.
Mode Pr.de vues
L’appareil est prêt à prendre une série de photos.
3Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran devient
verte si la mise au point est correcte.
Mode Pr.de vues
MENUMENUMENUMENUMENU
Annuler
Annuler
R afale
R afale
OK
4Pressez le déclencheur à fond.
La prise de vue se poursuit aussi longtemps que le déclencheur est enfoncé.
• Le flash ne se déclenche pas en mode rafale.
• 1 (Rafale) ne peut être choisi en mode b (Programme image auto),
A (Nocturne), C (Vidéo), O (Enregistrement vocal), F (Panorama
numérique) ou S (Grd-angl numériq).
4
Opérations de prise de vue
OK
OK
• Vous pouvez poursuivre la prise de vue jusqu’à ce que la capacité de la carte
mémoire SD ou de la mémoire intégrée soit pleine.
• L’intervalle entre les prises de vue en rafale diffère selon les réglages
des pixels enregistrés et du niveau de qualité.
• La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont verrouillées
avec la première photographie.
• Si la fonction de reconnaissance du visage est activée (p.56), elle n’est
opérationnelle que pour la première image.
77
Utilisation du zoom
25. 5 x
e_kb458.book Page 78 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
Vous pouvez utiliser le zoom pour modifier la zone capturée.
1Placez le levier de zoom/w/x
4
Opérations de prise de vue
sur le mode A.
Levier de zoom (w) : réduit le sujet
Levier de zoom (x) : agrandit le sujet.
Si vous continuez à actionner le levier, l’appareil
passe automatiquement du zoom optique au
zoom intelligent.
Lorsque vous relâchez le levier et l’actionnez
de nouveau, l’appareil passe en zoom
numérique.
La barre zoom s’affiche ainsi.
Zoom avant avec une qualité
(Grand-angle).
d’image élevée.
niveau de dégradation de l’image.
Levier de zoom/w/x
Bouton de navigation
Bouton 4
Bouton 3
25.5 x
25.5 x
Barre zoom
Zoom avant avec un certain
Rapport de
grossissement
383838
Plage du zoom optique
*1 Vous pouvez effectuer un zoom avant jusqu’à 5 fois avec le zoom optique.
*2 La plage du zoom intelligent dépend du nombre de pixels enregistrés.
Reportez-vous au tableau suivant.
78
*1
Plage du zoom
*2
intelligent
Plage du zoom
numérique
Nombre de pixels enregistrés et rapport de grossissement maximum
e_kb458.book Page 79 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
• Il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter tout risque de bougé
de l’appareil lors de la prise de vue à un fort taux de grossissement.
• Le grain des photos prises dans la plage du zoom numérique est plus fin
que celui des photos prises dans la plage du zoom optique.
• Le zoom intelligent n’est pas disponible dans les cas suivants.
- Digital Zoom est réglé sur Arrêt.
- Lorsque les pixels enregistrés sont réglés sur E. (zoom optique
5× disponible)
- En mode C (Vidéo).
- En mode 4 (Digital SR).
- Lorsque la sensibilité est réglée sur 3200 ou 6400.
• L’image agrandie avec le zoom intelligent peut sembler grossière sur l’écran
mais ceci n’affecte pas la qualité de l’image enregistrée.
•En mode C, seul le zoom numérique est disponible.
4
Opérations de prise de vue
79
Réglage du zoom numérique
⚳
e_kb458.book Page 80 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
Le zoom numérique est réglé sur O (Oui) dans les paramètres par défaut.
Pour prendre des photos uniquement avec le zoom optique, réglez le zoom
numérique sur P (Arrêt).
1Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Zoom numérique].
3Activez O (Oui) ou désactivez
P (Arrêt) à l’aide du bouton
de navigation (45).
Le réglage sélectionné est sauvegardé.
4Appuyez sur le bouton 3.
4
Opérations de prise de vue
Le réglage est terminé et l’appareil revient
au mode capture.
Sauvegarde du réglage de la fonction du zoom numérique 1p.106
e_kb458.book Page 81 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
Bouton 4
Bouton de navigation
Bouton vert
Bouton 3
Utilisation de la fonction grand-angle numérique
(mode grand-angle numérique)
Le mode S (Grd-angl numériq) peut coller deux images en une conversion
de vidéo 35 mm équivalent à un maximum d’environ 28 mm.
1Placez le levier de zoom/w/x vers w
en mode A.
Continuez à amener le levier de zoom/w/x
vers w pour régler le zoom sur la position
la plus large, relâchez le levier puis actionnez-le
de nouveau.
2Appuyez sur le bouton
de navigation (2).
3Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil entre en mode S et une explication
s’affiche pendant au centre de l’écran.
Après 5 secondes ou si vous appuyez sur
le bouton vert, l’appareil revient en mode
capture.
Tournez l’appareil de 90°C dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre puis
centrez votre première prise de vue.
Passer en mode grand-
angle numéri que?
Grd-angl numér iq
Annuler
1
Assemble 2 images.
Superposez la 2e
prise de vue sur
l'arrière-plan et
le guide à gauche
de l'écran.
OK
4
Opérations de prise de vue
OKOKOK
81
+
e_kb458.book Page 82 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
4Appuyez sur le déclencheur.
La première image capturée est enregistrée et
l’écran de prise de vue s’affiche pour la seconde
4
Opérations de prise de vue
image. Superposez l’image sur le guide de
prévisualisation situé à gauche de l’écran
pour composer votre prise de vue.
Pour cesser la prise de vue en mode S,
passez à l’étape 6.
5Appuyez sur le déclencheur.
La combinaison de la première et de la seconde image s’affiche sur l’écran
pendant une seconde (Affich. Immédiat) puis elle est sauvegardée dans
la mémoire intégrée ou sur la carte mémoire SD.
• Pour réduire la distorsion de la seconde prise de vue, tournez l’appareil
pour superposer l’arrière-plan et le guide de prévisualisation situé à gauche
de l’écran.
• Une certaine distorsion peut provenir d’objets en mouvement, de motifs
répétitifs ou bien s’il n’y a rien lorsque vous superposez la première et
la seconde image sur le guide de prévisualisation.
• Si la fonction de reconnaissance du visage est activée (p.56), elle n’est
opérationnelle que pour la première image.
• Le nombre de pixels enregistrés pour les images capturées en mode S
est fixé sur f (2592 × 1944).
2
Guide
38
82
6Appuyez sur le bouton 3 ou 4
৾ક
⚳
e_kb458.book Page 83 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
ou actionnez le levier de zoom/w/x.
7Appuyez sur le bouton de navigation
(2).
8Appuyez sur le bouton 4.
Le mode S s’interrompt.
Réglage de la fonction grand-angle numérique
Le mode S est réglé sur O (Oui) dans les réglages par défaut. Utilisez le menu
[A Mode Enregistrt] pour définir si l’appareil entre en mode S lorsque le levier
de zoom/w/x est amené vers w.
Quitter le mode grand-
angle numéri que?
Exit
Annuler
৾ક
OK
OKOKOK
1Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le [A Mode Enregistrt] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Grd-angl numériq].
3Activez O (Oui) ou désactivez
P (Arrêt) à l’aide du bouton
de navigation (45).
Le réglage sélectionné est sauvegardé.
4Appuyez sur le bouton 3.
Le réglage est terminé et l’appareil revient
au mode capture.
Mode Enregistrt
Correction IL
Vidéo
Grd-angl numériq
Zoom numérique
Affich. Immédiat
Mémoire
MENU
Exit
⚳
2 /3
0.0
1sec
4
Opérations de prise de vue
83
MENU
⚳
e_kb458.book Page 84 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
Bouton de navigation
Bouton 3
Mode Enregistrt
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.au point
Mesure AE
Sensibilité
MENU
⚳⚳Exit
Réglage de l’exposition (correction IL)
Vous avez la possibilité de régler la luminosité globale de la photo.
Vous pouvez ainsi prendre des photos intentionnellement surexposées
4
ou sous-exposées.
Opérations de prise de vue
1Appuyez sur le bouton 3
en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Correction IL].
3Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner la valeur IL.
Mode Enregistrt
Correction IL
Vidéo
Grd-angl numériq
Zoom numérique
Affich. Immédiat
Mémoire
MENU
Exit
⚳
La valeur IL sélectionnée est sauvegardée.
Pour augmenter la luminosité, sélectionnez une valeur positive (+).
Pour diminuer la luminosité, sélectionnez une valeur négative (–).
Vous pouvez sélectionner le réglage d’exposition de –2,0 IL à +2,0 IL
par pas de 1/3 IL.
4Appuyez sur le bouton 3.
Le réglage est terminé et l’appareil revient au mode capture.
• Si vous utilisez fréquemment la fonction de correction IL, gagnez du temps
en l’attribuant au bouton vert. (p.58)
• Lorsque l’histogramme s’affiche, les parties claires et les parties sombres
sont indiquées sur l’écran, ce qui vous permet de vérifier l’exposition. (p.86)
• La fonction de correction IL est inutilisable en mode b (Programme image
auto) ou 9 (Vert).
1 /3
8
AWB
Auto
M
2 /3
0.0
1sec
Sauvegarde de la valeur de la correction d’exposition 1p.106
84
Affichage du paramétrage de la prise de vue
14 :2 5
+1 .0
200
03 /0 3/ 200 8
+1 .0
e_kb458.book Page 85 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
en mode capture
L’écran affiche les éléments suivants dans l’ordre indiqué chaque fois que vous
appuyez sur le bouton 4/W : Affichage normal, Histogramme + Info,
Aucun aff. d’info.
Reportez-vous à « Indications de l’écran » (p.18) pour obtenir de plus amples
détails sur chaque mode d’affichage.
• Y apparaît si le déclencheur est enfoncé à mi-course lorsque l’appareil
est susceptible de bouger. Pour éviter tout risque de bougé de l’appareil,
utilisez un trépied et/ou la fonction retardateur. (p.76)
•En mode 9 (Vert), le bouton 4/W ne vous permet pas modifier
les informations affichées sur l’écran.
Affichage normal
03/03/2008
03/03/2008
+1.0
OK
383838
14:25
14:25
Aucun aff. d’info
OK
Histogramme + Info
+1.0
OK
8
200
200
4
38
383838
M
Opérations de prise de vue
85
Utilisation de l’histogramme
e_kb458.book Page 86 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
Un histogramme montre la distribution
de luminosité de l’image. L’axe
horizontal indique la luminosité
(sombre à gauche et clair à droite)
et l’axe vertical représente
le nombre de pixels.
La forme de l’histogramme avant
et après la prise de vue vous indique
si la luminosité et le contraste sont
corrects ou non. En fonction de cela,
vous pouvez choisir d’utiliser
Nombre de pixels→
←Luminosité→
(Sombre)(Lumineux)
Parties sombresParties lumineuses
la correction IL ou de prendre
à nouveau la photo.
4
Opérations de prise de vue
Réglage de l’exposition (correction IL) 1p.84
La luminosité
Si la luminosité est correcte, le graphique forme un pic au milieu. Le pic se trouve
à gauche si l’image est trop sombre, et à droite si elle est trop claire.
Image sombreImage correcteImage lumineuse
Lorsque l’image est trop sombre, la partie gauche est coupée (parties sombres)
et lorsque l’image est trop claires la partie droite est coupée (parties lumineuses).
Les parties lumineuses clignotent en rouge sur l’écran et les parties sombres
clignotent en jaune.
Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode capture 1p.85
Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode lecture 1p.121
Le contraste
La graphique forme un pic régulier pour les images au contraste équilibré.
Le graphique forme un pic de chaque côté mais reste creux au milieu pour
les images comportant une forte différence de contraste et des quantités
faibles de luminosité moyenne.
86
Réglage des fonctions de la prise de vue
Mod e cent r e
S ta nd ard
O K
Ann ul er
e_kb458.book Page 87 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
Bouton de navigation
Bouton 4
Sélection du mode centre
Mode centre
Utilisez ce mode lorsque la distance par rapport au sujet est
Standard
=
Macro
q
Hyperfocale
3
Infini
s
M. au point manuelle Ce mode vous permet de régler manuellement la mise au point.
\
de 40 cm ou plus. L’appareil effectue la mise au point sur le sujet
à l’intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé
à mi-course.
Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 8 à 50 cm.
L’appareil effectue la mise au point sur le sujet à l’intérieur de
la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course.
Ce mode est utilisé lorsque vous demandez à quelqu’un de prendre
des photos pour vous ou lorsque vous prenez des photos à travers
la fenêtre d’une voiture ou d’un train. L’intégralité de l’image,
du premier plan à l’arrière-plan, est nette.
Ce mode sert à photographier des objets distants. Le flash est
réglé sur a (Flash Eteint).
1Appuyez sur le bouton de navigation
(5) en mode A.
Le mode centre change à chaque pression sur
le bouton. Vous pouvez également modifier le
réglage à l’aide du bouton de navigation (23).
2Pressez le déclencheur à mi-course.
Le réglage du mode centre est sauvegardé
et l’appareil revient au mode capture.
MENUMENUMENUMENUMENU
Mode cent re
Mode cent re
Standard
Standard
Annuler
Annuler
4
Opérations de prise de vue
OK
OK
OK
87
•En mode 9 (Vert), vous ne pouvez sélectionner que =, q ou 3.
Mod e cent r e
M. au poi nt man ue ll e
O K
Ann ul er
5m
OK
e_kb458.book Page 88 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
• Lorsque = est sélectionné et que le zoom optique est réglé sur Grandangle, si le sujet est à moins de 40 cm, l’appareil effectue automatiquement
la mise au point à partir de 10 cm (fonction Auto-Macro).
• Lorsque vous effectuez une prise de vue avec q, si le sujet est à plus
de 50 cm, l’appareil met au point automatiquement sur Infini.
Sauvegarde du mode centre 1p.106
Mise au point manuelle
La procédure permettant de régler manuellement la mise au point (\)
est décrite ci-dessous.
1Appuyez sur le bouton de navigation
(5) en mode A.
2Utilisez le bouton de navigation (5)
4
Opérations de prise de vue
pour sélectionner \ puis appuyez
sur le bouton 4.
La partie centrale de l’image est agrandie de
façon à remplir l’écran lors de la mise au point.
M. au point manuelle
M. au point manuelle
MENUMENUMENUMENUMENU
Annuler
Annuler
3Appuyez sur le bouton de navigation
(23).
L’indicateur \ apparaît sur l’écran, indiquant
la distance approximative du sujet. En utilisant
le bouton de navigation (23), réglez la mise
au point avec l’indicateur comme guide.
2 : pour une mise au point distante
3 : pour une mise au point plus rapprochée
4Appuyez sur le bouton 4.
La mise au point est fixe et l’appareil revient
au mode capture.
En outre, la position de mise au point est fixe pendant cinq secondes après avoir
relâché le bouton de navigation (5).
Lorsque la mise au point est fixe, vous pouvez à nouveau appuyer sur le bouton
de navigation (5) pour faire apparaître la barre \ et ajuster la mise au point.
5m
5m
2
2
1
1
MENU
Témoin \
Mode cent re
Mode cent re
OK
OK
OK
OK
OK
OK
Pour passer de \ à un autre mode centre, appuyez sur le bouton
de navigation (5) lorsque la barre \ est visible.
Les modes capture et prise de vues ne peuvent être modifiés lorsque la barre
\ est visible.
88
Bouton de navigation
e_kb458.book Page 89 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
Bouton 4
Sélection du mode flash
Modes de flash
Auto
,
Flash Eteint
a
Flash en marcheLe flash se décharge quelle que soit la luminosité.
b
Auto+Yeux rouges
c
Flash+Yeux rouges
d
Flash Doux
b
• Le flash ne se décharge pas (a Flash Eteint) en mode C (Vidéo)
ou F (Panorama numérique), lorsque le mode de prise de vue
est réglé sur 1 ou lorsque le mode centre est réglé sur s.
• Un pré-flash se déclenche lors de l’utilisation de la fonction réduction
des yeux rouges.
•En mode 9 (Vert), vous ne pouvez sélectionner que , ou a.
•En mode A (Nocturne), vous ne pouvez pas sélectionner , et c.
Le flash se décharge automatiquement en fonction des conditions
d’éclairage.
Le flash ne se déclenche pas, quelle que soit la luminosité.
Utilisez ce mode pour prendre des photos dans des lieux
où l’usage du flash est interdit.
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par
l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash se décharge
automatiquement.
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par
l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash se décharge
quelles que soient les conditions d’éclairage.
Ce mode réduit l’intensité du flash de sorte qu’il ne soit pas trop
fort même lorsqu’il est déclenché à courte distance. Le flash
se décharge quelles que soient les conditions d’éclairage.
4
Opérations de prise de vue
L’utilisation du flash lors de la capture d’images à faible distance peut
provoquer des irrégularités dues à la répartition de la lumière.
89
1Appuyez sur le bouton de navigation
Aut o
Mod e F las h
Ann uler
e_kb458.book Page 90 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
(4) en mode A.
Le mode flash change à chaque pression sur
le bouton. Vous pouvez également modifier
le réglage à l’aide du bouton de navigation (23).
Mode Flash
Mode Flash
2Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil revient au mode capture ; le mode
de flash est sélectionné.
[À propos du phénomène des yeux rouges]
Lors de la prise de vue avec flash, les yeux du sujet risquent d’être rouges sur
la photo. Ce phénomène se produit lorsque la lumière du flash se reflète dans
les yeux du sujet. Pour l’atténuer, éclairez la zone autour du sujet ou rapprochezvous de celui-ci et effectuez un zoom arrière afin d’augmenter l’angle.
Le réglage du mode flash sur c (Auto+Yeux rouges) ou d (Flash+Yeux
rouges) est aussi un moyen efficace de minimiser ce phénomène.
4
Si, malgré cela, les yeux du sujet restent rouges, utilisez la fonction atténuation
Opérations de prise de vue
yeux rouges (p.144).
Sauvegarde du mode flash 1p.106
MENU
Annuler
Annuler
Auto
Auto
OK
OKOKOK
90
MENU
e_kb458.book Page 91 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
Bouton de navigation
Bouton 4
Bouton 3
Mode Enregistrt
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.au point
Mesure AE
Sensibilité
MENU
⚳⚳Exit
1 /3
8
AWB
Auto
M
Sélection des pixels enregistrés
Vous pouvez choisir parmi sept réglages de pixels enregistrés pour les images fixes.
Plus les pixels enregistrés sont grands, plus les détails apparaissent nets lors de
l’impression de votre photo. La qualité de l’image imprimée dépend de la qualité
de l’image, du contrôle d’exposition, de la résolution de l’imprimante et d’autres
facteurs ; c’est pourquoi vous n’avez pas besoin de sélectionner plus de pixels
que le nombre requis de pixels enregistrés. i (1600×1200) est suffisant pour
des impressions au format carte postale. Plus il y a de pixels, plus la photo est
grande et la taille du fichier importante. Celle-ci est également fonction du niveau
de qualité réglé (p.93).
Pixels enreg
Pixels enregUtilisation
E 3264×2448
f 2592×1944
g 2304×1728
h 2048×1536
i 1600×1200
l 1024× 768
m640× 480
Pour l’impression de photos haute qualité ou d’images au format A4
ou supérieur, ou l’édition d’images sur un PC.
Pour des impressions au format carte postale.
Plus net
Pour la publication sur des sites Web ou l’envoi de messages
électroniques.
4
Opérations de prise de vue
1Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Pixels enreg].
91
3Appuyez sur le bouton de navigation
Can cel
e_kb458.book Page 92 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
(5).
Un menu déroulant apparaît.
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour changer le nombre de pixels
enregistrés.
5Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage des pixels enregistrés est sauvegardé.
6Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture avec le réglage actuel.
• Lorsque le mode de prise de vues est réglé sur Y (Compos. Cadre créa.),
le nombre de pixels enregistrés est fixé à h.
• Le nombre de pixels enregistrés pour les images capturées en mode S
4
Opérations de prise de vue
(Grd-angl numériq) ou 4 (Digital SR) est fixé à f. (Toutefois, le nombre
de pixels enregistrés sera h si vous quittez le mode grand-angle
numérique sans prendre de deuxième photo.)
• Si vous ne prenez et n’enregistrez que la première photo en mode F
(Panorama numérique), le nombre de pixels enregistrés est fixé à i.
• Si vous utilisez fréquemment la fonction [Pixels enreg], gagnez du temps
en l’attribuant au bouton vert. (p.58)
Pixels enregistrés et niveau de qualité des images fixes 1p.31
Capacité stockage
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.au point
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Cancel
Annuler
1024
12
8
M
5
M
4
M
3
M
2
M
640
OK
OK
92
MENU
e_kb458.book Page 93 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
Bouton de navigation
Bouton 4
Bouton 3
Mode Enregistrt
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.au point
Mesure AE
Sensibilité
MENU
⚳⚳Exit
1 /3
8
AWB
Auto
M
Sélection du niveau de qualité
Vous pouvez sélectionner la qualité (taux de compression) des images fixes.
Plus le nombre d’étoiles est important, plus le taux de compression est faible
et l’image nette ; cependant la taille du fichier augmente. Le réglage des pixels
enregistrés modifie également la taille du fichier (p.91).
Niveau qualité
ExcellentTaux de compression le plus faible. Adapté pour l’impression de photos.
C
D
E
Très bon
Bon
Taux de compression standard. Convient à la visualisation de l’image
sur un écran d’ordinateur.
Taux de compression le plus élevé, convient à l’envoi de messages
électroniques ou pour la publication sur des sites Web.
1Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Niveau qualité].
3Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier le niveau de qualité.
5Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage du niveau de qualité est sauvegardé.
Capacité stockage
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.au point
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Annuler
Auto
13
8
M
OK
OK
6Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture avec le réglage actuel.
Si vous utilisez fréquemment la fonction [Niveau qualité], gagnez du temps
en l’attribuant au bouton vert. (p.58)
Pixels enregistrés et niveau de qualité des images fixes 1p.31
4
Opérations de prise de vue
93
MENU
e_kb458.book Page 94 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
Bouton de navigation
Bouton 4
Bouton 3
Mode Enregistrt
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.au point
Mesure AE
Sensibilité
MENU
⚳⚳Exit
Réglage de la balance des blancs
Il est possible d’obtenir un bon rendu des couleurs en réglant la balance des blancs
en fonction des conditions d’éclairage au moment de la prise de vue.
4
Balance blancs
Opérations de prise de vue
AutoL’appareil règle la balance des blancs automatiquement.
F
Lumière du jour
G
Ombre
H
Tungstène
I
Lumière fluoCe mode est réservé à la photographie en lumière fluorescente.
J
ManuelCe mode permet de régler la balance des blancs manuellement.
K
Ce mode est à utiliser lorsque vous prenez des photos au soleil
en extérieur.
Ce mode permet de prendre des photos de sujets à l’ombre
en extérieur.
Ce mode est conçu pour des sujets éclairés à la lumière électrique
ou par une autre source de lumière tungstène.
• Définissez une autre balance des blancs si vous n’êtes pas satisfait de
la balance des couleurs des photos prises avec le réglage AWB (Auto).
• En fonction du mode de prise de vue sélectionné, le réglage de la balance
des blancs peut ne pas être modifié. Reportez-vous aux p.186 - p.187 pour
plus de détails.
1Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Balance blancs].
1 /3
8
AWB
Auto
M
94
3Appuyez sur le bouton de navigation
Ann ul er
Aut o
O K
Can ce l
O K
e_kb458.book Page 95 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
(5).
L’écran de balance des blancs apparaît.
Balance blancs
Aut o
Aut o
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier le réglage.
5Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage de la balance des blancs
est sauvegardé.
MENU
Annuler
6Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture avec le réglage actuel.
Reportez-vous à « Réglage manuel » ci-après pour les instructions concernant
le réglage manuel de la balance des blancs.
Si vous utilisez fréquemment la fonction [Balance blancs], gagnez du temps
en l’attribuant au bouton vert. (p.58)
Sauvegarde de la balance des blancs 1p.106
Réglage manuel
Prévoyez une feuille de papier blanc ou un support identique.
1Sur l’écran de balance des blancs, utilisez le bouton
de navigation (23) pour sélectionner K (Manuel).
2Pointez l’appareil vers la feuille
de papier blanc (ou autre support)
Balance blancs
et faites en sorte que celle-ci
occupe la mire qui apparaît
au centre de l’écran.
SHUTTER
3Pressez le déclencheur à fond.
La balance des blancs est réglée
automatiquement.
MENU
R égler
Cancel
4Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé et l’écran revient au [A Mode Enregistrt].
5Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
OK
OK
OKAnnuler
4
Opérations de prise de vue
OK
OK
OKAnnuler
95
MENU
OK
Can cel
e_kb458.book Page 96 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
Bouton de navigation
Bouton 4
Bouton 3
Mode Enregistrt
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.au point
Mesure AE
Sensibilité
MENU
⚳⚳Exit
Réglage de la mesure AE
Il est possible de définir la zone de l’écran où la luminosité est mesurée en vue
de déterminer l’exposition.
4
Mesure AE
Opérations de prise de vue
Mesure multizone
L
Mesure centrale
M
pondérée
Mesure par point
N
L’appareil divise l’image en 256 zones, mesure la luminosité
et détermine l’exposition.
L’appareil analyse de manière uniforme la luminosité globale
de la photo, mais c’est plus spécialement la portion centrale
qui détermine l’exposition.
L’appareil détermine l’exposition en mesurant la luminosité
uniquement au centre de l’image.
1Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Mesure AE].
3Appuyez sur le bouton de navigation
(5).
Un menu déroulant apparaît.
4Sélectionnez le réglage de la mesure
de l’exposition à l’aide du bouton
de navigation (23).
5Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage de la mesure AE est sauvegardé.
Mode Enregistrt
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.au point
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Annuler
Cancel
6Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture avec le réglage actuel.
1 /3
8
AWB
Auto
M
1 /3
8
AWB
M
OK
OK
OK
96
• La luminosité est mesurée et l’exposition déterminée lorsque le déclencheur
e_kb458.book Page 97 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
est enfoncé à mi-course.
• Si le sujet est situé en dehors de la zone de mise au point et que vous
souhaitez effectuer une mesure AE ponctuelle, pointez l’appareil vers
votre sujet et pressez le déclencheur à mi-course pour verrouiller l’exposition,
puis composez votre cliché et pressez le déclencheur à fond.
• Si vous utilisez fréquemment la fonction [Mesure AE], gagnez du temps
en l’attribuant au bouton vert. (p.58)
• En fonction du mode de prise de vue sélectionné, le réglage de la mesure
AE peut ne pas être modifié. Reportez-vous aux p.186 - p.187 pour plus
de détails.
Mémorisation l’exposition 1p.106
4
Opérations de prise de vue
97
MENU
e_kb458.book Page 98 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
Bouton de navigation
Bouton 4
Bouton 3
Mode Enregistrt
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.au point
Mesure AE
Sensibilité
MENU
⚳⚳Exit
Réglage de la sensibilité
Vous pouvez sélectionner la sensibilité pour régler la luminosité de l’environnement.
Sensibilité
4
AutoLa sensibilité est automatiquement réglée par l’appareil (sensibilité entre 80 et 800).
Opérations de prise de vue
80
100
• Plus la sensibilité est faible, moins le bruit affecte l’image. La vitesse d’obturation
200
400
800
1600
3200
6400
diminue en cas de faible luminosité.
• Des réglages de sensibilité élevée utilisent des vitesses d’obturation plus
importantes en cas de faible luminosité et ce, afin de réduire les vibrations
de l’appareil. Mais l’image peut être affectée par le bruit.
1Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Sensibilité].
3Appuyez sur le bouton de navigation
(5).
Un menu déroulant apparaît.
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier la sensibilité.
5Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage de la sensibilité est sauvegardé.
Mode Enregistrt
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.aupoint
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Annuler
6Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture avec le réglage actuel.
1 /3
8
M
AWB
Auto
1/3
8
Auto
80
100
200
400
M
OK
OKOKOK
98
• Lorsque la sensibilité est réglée sur 3200 ou 6400, le nombre de pixels
e_kb458.book Page 99 Tuesday, March 25, 2008 9:57 AM
enregistrés est fixé à f.
• Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur C (Vidéo), seul Auto
(sensibilité 80- 800) est disponible.
• Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur 4 (Digital SR), seul
Auto (sensibilité 80-6400) est disponible.
• Si vous utilisez fréquemment la fonction [Sensibilité], gagnez du temps
en l’attribuant au bouton vert. (p.58)
Sauvegarde de la sensibilité 1p.106
4
Opérations de prise de vue
99
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.