Merci d’avoir fait l’acquisition de cet appareil numérique PENTAX.
e_kb455.book Page 0 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer
le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver
après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble
des caractéristiques de l’appareil.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de l’appareil photo numérique PENTAX destinées à un usage
autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par
le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez
particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images,
prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images
prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans
le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est
également recommandée à cet égard.
Marques déposées
• PENTAX et Optio sont des marques de fabrique de PENTAX Corporation.
• Le logo SDHC est une marque de fabrique.
• Ce produit est compatible avec PRINT Image Matching III ; les appareils photo
numériques, imprimantes et logiciels dotés de la technologie PRINT Image Matching
permettent aux utilisateurs de réaliser des photos qui sont plus fidèles à leurs intentions.
Certaines fonctions sont indisponibles sur les imprimantes non compatibles avec Print
Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
Le logo PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
• Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs
sociétés respectives.
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement
de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts rayonnements
électromagnétiques ou de champs magnétiques.
• L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage LCD a été conçu grâce à une technologie
de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il
est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs
alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage de l’écran LCD figurant dans
le présent manuel diffèrent du produit réel.
« PictBridge »
« PictBridge » permet à l’utilisateur de raccorder directement l’imprimante et l’appareil photo
numérique grâce à la norme unifiée d’impression directe des images. Quelques étapes
simples suffiront à imprimer vos images directement depuis l’appareil photo.
À propos de l’enregistrement de ce produit
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire
d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CD-ROM livré avec l’appareil ou sur
le site PENTAX. Nous vous remercions de votre collaboration.
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel
(en bas à droite au recto).
de branchement à l’ordinateur
Utilisation de votre appareil en toute sécurité
e_kb455.book Page 1 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour en
assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être
particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants.
Danger
Ce symbole indique que le non-respect de ce point
peut engendrer des blessures corporelles graves.
Ce symbole indique que le non-respect de ce point
Attention
peut provoquer des blessures corporelles mineures à
moyennement graves ou des dégâts matériels.
À propos de votre appareil
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil car l’appareil contient des
pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une
chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
• Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire SD hors
de portée des jeunes enfants ; faites immédiatement appel à un médecin en cas
d’ingestion accidentelle.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez
particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
• Veillez à utiliser un adaptateur secteur de tension et voltage correspondant à
l’appareil. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation
d’un d’adaptateur secteur autre que celui précisé pour l’appareil.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur
et contactez le centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée,
d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Prolonger l’utilisation de
l’appareil dans ces conditions peut entraîner des risques d’incendie ou de décharge
électrique.
Attention
• N’essayez jamais de démonter la batterie ou de la mettre en court-circuit. Ne la jetez
jamais au feu, elle pourrait exploser.
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela comporte
un risque de brûlure.
• Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements, sous peine de
décoloration de ces derniers.
1
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. Soyez
e_kb455.book Page 2 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé.
• Si l’écran LCD est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même,
veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou
la bouche.
Précautions pour l’utilisation de la batterie
• N’utilisez que la batterie prescrite pour cet appareil, pour éviter tout risque d’explosion
ou d’incendie.
• Maintenez les polarités + et – de la batterie éloignées des fils métalliques, épingles
à cheveux et autres objets métalliques.
• Ne démontez pas la batterie, sous peine d’entraîner des fuites ou une explosion.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincezles à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
• En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones affectées avec
de l’eau.
• Retirez immédiatement les batteries de l’appareil si elles chauffent ou commencent
à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI63 :
- N’UTILISEZ QUE LE CHARGEUR PRÉVU À CET EFFET.
- NE L’INCINÉREZ PAS.
- NE LA DÉMONTEZ PAS.
- NE LA COURT-CIRCUITEZ PAS.
- NE L’EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE (60 °C).
Précautions pour l’utilisation du chargeur
• Utilisez exclusivement le chargeur D-BC63 fourni avec l’appareil. Veillez à utiliser
le voltage exclusivement spécifié pour ce produit. Il existe un risque d’incendie ou de
décharge électrique en cas d’utilisation d’une alimentation ou d’un voltage autre que
celui spécifié. Le voltage spécifié est 100-240 V CA.
• N’utilisez pas le chargeur pour des batteries autres que la batterie lithium-ion
rechargeable D-LI63, sous peine de provoquer une explosion, un incendie ou une
panne du chargeur.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie ou de
décharge électrique.
• Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation PENTAX
en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement.
Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
2
À propos de l’adaptateur secteur
e_kb455.book Page 3 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
Attention
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas
d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible
de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez un
centre de réparation PENTAX.
• Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il est sous tension.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela
pourrait provoquer une décharge électrique.
• Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas tomber sur
une surface dure, sous peine de dysfonctionnement.
• Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés
CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une
extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité
d’un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.
Précautions d’utilisation
• Lorsque vous voyagez à l’étranger, munissez-vous de la liste du réseau de service
après-vente international inclus dans la boîte ; il vous sera utile en cas de problèmes.
• Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il
fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos
importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Le contenu des
enregistrements ne peut être garanti si l’enregistrement, la lecture ou le transfert des
données vers un ordinateur, etc. n’est pas possible en raison d’un dysfonctionnement
de votre appareil ou du support d’enregistrement (carte mémoire SD), etc.
• L’objectif de cet appareil n’est ni interchangeable ni amovible.
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer
l’appareil.
• Évitez de conserver l’appareil dans des endroits où la température est élevée ou
dans des endroits humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules
où des températures très importantes sont possibles.
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou des
produits chimiques. Stockez l’appareil dans un endroit bien ventilé pour éviter
la formation de moisissures.
• Protégez votre appareil contre la pluie, l’eau ou tout autre liquide car il n’est pas étanche.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations importantes
ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsqu’il est soumis aux
vibrations d’une motocyclette, voiture, bateau, etc.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0 et 40 °C.
• L’écran à cristaux liquides (écran LCD) s’assombrit à température élevée mais
redevient normal à une température normale.
3
• L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse
e_kb455.book Page 4 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne
constitue pas un défaut de fonctionnement.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons
de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de
gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un
tel cas, mettez l’appareil dans un sac ou une poche plastique. Sortez-le seulement
lorsqu’il aura atteint la température ambiante.
• Veillez à préserver l’appareil des saletés, de la boue, du sable, de la poussière,
de l’eau, des gaz toxiques ou du sel car ces éléments sont susceptibles de
l’endommager. Essuyez soigneusement toute projection d’eau ou gouttelette sur
l’appareil et laissez-le sécher.
• Reportez-vous aux « Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD » (p.28) pour
la carte mémoire SD.
• Veuillez noter que le formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée
supprimera l’intégralité des données. Ces données pourront toutefois être
récupérées à l’aide d’un logiciel disponible dans le commerce. Vous êtes seul
responsable de l’usage que vous faites de la mémoire de votre appareil.
• N’appuyez pas fortement sur l’écran LCD car cela pourrait l’endommager ou
conduire à un dysfonctionnement.
• Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche arrière, sous
peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran LCD.
• Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement la vis du
filetage du pied sur l’appareil.
• Le cordon d’alimentation secteur fourni avec l’appareil est prévu pour être exclusivement
utilisé avec le chargeur D-BC63. Ne l’utilisez pas avec un autre équipement.
4
Table des matières
e_kb455.book Page 5 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
Utilisation de votre appareil en toute sécurité ..................................................1
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est présentée
e_kb455.book Page 9 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
ci-dessous.
1
Mode A
Mode Q
s, b, R, A,
d, O, q, <,
z, e, i, \,
c, Q, E, D, Y
renvoie à une page de référence fournissant des explications sur
l’opération.
précise des informations utiles à connaître.
indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
Il s’agit du mode servant à prendre des images fixes et à enregistrer
des séquences vidéo ainsi que du son. Le mode permettant de
prendre des images fixes est appelé, dans le présent manuel,
« mode capture d’images fixes ». Le mode vidéo est désigné sous
la forme « mode d » et le mode audio « mode O ».
Il s’agit du mode de visualisation d’images fixes et de lecture de
séquences vidéo et de fichiers son.
Les icônes au-dessus du titre indiquent les modes de prise de vue qui
peuvent activer la fonction.
Ex.
Réglage de la netteté (Netteté)
R cY
9
Aide-mémoire
e_kb455.book Page 10 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
10
Composition du manuel d’utilisation
e_kb455.book Page 11 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
1 Préparation de l’appareil ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières photos.
Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions
qui y sont données.
Ce chapitre fournit les informations relatives à la manière simplifiée de prendre des
photos et de lire les images. Il permet de démarrer la prise de vue ou de lire les images
immédiatement.
3 Opérations de base ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des boutons ainsi
que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous respectivement
aux chapitres ci-dessous.
4 Opérations de prise de vue ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre détaille les différentes manières de capturer les images en expliquant
comment régler les fonctions correspondantes.
5 Lecture et suppression des images –––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre indique comment lire les images fixes et les séquences vidéo sur l’appareil
ou un téléviseur et comment supprimer des images sur l’appareil.
6 Édition et impression d’images ––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre traite des différentes possibilités d’impression d’images fixes et d’édition
d’images à l’aide de l’appareil. Reportez-vous au manuel de branchement à l’ordinateur
pour les instructions relatives à l’enregistrement d’images sur un ordinateur ou à
l’installation du logiciel ACDSee for PENTAX. Consultez l’aide du logiciel ACDSee for
PENTAX pour savoir comment retoucher et imprimer des images via un ordinateur.
7 Enregistrement et lecture du son –––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique comment enregistrer des fichiers ne comportant que du son ou
ajouter du son (mémo vocal) à une image puis comment lire les messages vocaux.
Cette section donne des solutions de dépannage et répertorie les accessoires optionnels.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
Caractéristiques de l’appareil
e_kb455.book Page 12 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
En plus de la prise de vue classique, l’Optio V10 dispose de divers modes de
prise de vue répondant à différentes situations. Ce chapitre vous explique
comment profiter pleinement des principales caractéristiques de votre appareil.
Fonctions de capture et de lecture faciles d’accès !
L’appareil Optio V10 dispose d’un écran LCD de 3 pouces. En outre, les réglages
des fonctions de capture, de lecture et de retouche sont faciles d’accès. Il vous
suffit de sélectionner les icônes qui apparaissent sur l’écran LCD.
Si vous ne savez pas quel mode de prise de vue utiliser, sélectionnez d’abord b
(Programme image auto) (p.60). L’appareil sélectionne le mode de prise de vue
approprié* en fonction de la scène.
Lorsque vous sélectionnez une icône, un guide apparaît et vous permet de vérifier
les fonctions disponibles dans chaque mode et la façon de les utiliser. (p.59)
* Lorsque vous sélectionnez le mode b (Programme image auto), le mode de
prise de vue est sélectionné parmi les modes - (Standard), A (Nocturne),
q (Paysage) et e (Portrait).
Réglage optimal des fonctions par l’appareil lui-même.Utilisez le s (Mode Vert) pour prendre facilement des photos
à l’aide des réglages standard. (p.66)
12
Choisissez un cadre créatif avant la prise de vue !
e_kb455.book Page 13 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
Grâce à l’Optio V10, vous pouvez ajouter,
au moment de la prise de vue, un cadre
original à la photo de votre chérubin ou de
votre animal de compagnie par exemple.
(p.69) Vous pouvez également ajouter ce
cadre à une photo déjà prise. Ajustez la
position du sujet de la photo ou réduisez ou
agrandissez la taille de la photo en fonction
de la taille et de la forme du cadre. Vous
n’avez plus à vous inquiéter d’un mauvais
centrage du sujet dans le cadre.
Vous permet d’ajouter un cadre
décoratif à vos images.
Impression facile sans ordinateur !
Si vous raccordez l’appareil à une imprimante compatible PictBridge via le câble
USB, vous pourrez imprimer les photos directement depuis l’appareil.
L’époque où l’impression des photos à la maison était un vrai casse-tête à cause
de l’ordinateur est désormais révolu !
Imprimez facilement vos images sans passer par un ordinateur.
Créez un calendrier d’images et de sons !
Avec l’Optio V10, vous pouvez afficher les images et fichiers son enregistrés par
date (format calendaire). (p.110) Vous retrouvez ainsi rapidement l’image ou le
fichier son que vous souhaitez lire.
13
Vérification du contenu de l’emballage
e_kb455.book Page 14 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
Appareil photo
Optio V10
Câble USB
I-USB7 (*)
Chargeur de batterie
D-BC63 (*)
Les articles suivis d’un astérisque (*) sont également disponibles comme accessoires optionnels.
(Le chargeur de batterie n’est pas vendu séparément et n’est disponible qu’avec le cordon
d’alimentation secteur dans le kit de chargeur K-BC63.)
Pour des précisions sur les autres accessoires optionnels, reportez-vous à « Accessoires
optionnels » (p.171).
Cordon d’alimentation secteurMode d’emploi
Courroie
O-ST20 (*)
Câble AV
I-AVC7 (*)
Logiciel (CD-ROM)
S-SW70
Batterie lithium-ion
rechargeable D-LI63 (*)
(c’est-à-dire le présent mode
d’emploi)
14
Descriptif de l’appareil
e_kb455.book Page 15 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
Vue avant
Vue arrière
Déclencheur
Témoin du retardateur
(rouge)
Interrupteur général
Flash
Objectif
Microphone
Attache de la courroie
Écran LCD
Borne PC/AV
Trappe de protection du
logement de la batterie/carte
Écrou de trépied
Cache des ports DC
Haut-parleur
15
Noms des éléments fonctionnels
14:25
10/10/2007
+1.0
e_kb455.book Page 16 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
Interrupteur général
Levier de zoom/w/x/f/y
Déclencheur
Bouton Q
Bouton de navigation
Bouton 4/W
Bouton vert/i
Bouton 3
Reportez-vous à “Compréhension des fonctions des boutons” (p.43 - p.46)
pour connaître la fonction de chaque bouton.
Indications de l’écran
Affichage normal en mode capture d’images fixes
Des informations comme les conditions de prise de vue s’affichent.
6
7
1
2
3
4
383838
8
9
10
5
+1.0
+1.0
16
10/10/2007
14:25
1314
11
12
1 Mode de prise de vue (p.52)8 Capacité de stockage des images
F3.3
1/250
+1.0
200
ISO
e_kb455.book Page 17 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
2 Mode du flash (p.81)9 Témoin de la batterie (p.23)
3 Mode prise de vues (p.72, p.73)10 Mire de mise au point (p.39)
4 Mode centre (p.79)11 Avertissement d’impression de date
5 Icône de bougé de l’appareil (p.77) 12 Date et heure (p.37)
6 Icône du zoom numérique (p.74)13 Heure monde (p.153)
7 État de la mémoire (p.32)Pas d’icône : Ville résidence
+ : mémoire intégrée
(sans carte)
a : carte mémoire SD
r : carte protégée en écriture
* 5 n’apparaît que lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
* Certaines indications n’apparaissent pas dans tous les modes de prise de vue.
Affichage plein écran en mode capture d’images fixes
(L’ensemble des indications n’est donné qu’à titre explicatif.)
* 3 et 4 n’apparaissent que lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
* Certaines indications n’apparaissent pas dans tous les modes de prise de vue.
À propos des parties lumineuses et sombres
Lorsqu’une zone de la photo est tellement lumineuse qu’elle apparaît blanche,
la zone indiquée émet un clignotement rouge en signe d’avertissement. De même,
lorsqu’une zone est tellement sombre qu’elle apparaît noire, la zone indiquée
émet un clignotement jaune.
6 Qualité (p.85)
17
Affichage plein écran en mode lecture d’images fixes
F3.3
1/250
100
0038
14:25
200
ISO
10/10/2007
e_kb455.book Page 18 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
(L’ensemble des indications n’est donné qu’à titre explicatif.)
L’affichage prévoit des informations comme les conditions de prise de vue. A1 à
A11 apparaissent lorsque [Affichage normal] ou [Histogramme + Info] est sélectionné.
Les mentions B1 à B9 n’apparaissent que lorsque [Histogramme + Info] est
sélectionné. (p.113)
A11
A1
B1
B2
8
M
B3
B4
B5
ISO
ISO
200
200
B6
1/250
1/250
B7
F3.3
F3.3
B8
A1 Mode lecture (p.57)A10 Bouton de navigation
A2 Numéro de dossier (p.156)A11
A3 Numéro de fichierB1 Partie lumineuse
A4 Icône de protection (p.123)B2 Pixels enregistrés (p.83)
A5 Icône de mémo vocal (p.147)B3 Qualité (p.85)
A6 Témoin de la batterie (p.23)B4 Balance blancs (p.87)
A7
Icône de volume (p.116, p.145, p.147)
A8 État de la mémoire (p.32)B6 Partie sombre (clignotement jaune)
+ : mémoire intégrée
(sans carte)
a : carte mémoire SDB9 Histogramme (p.78)r : carte protégée en écriture
A9 Date et heure capturées(p.37)
En Affichage normal, A6 et A9 disparaissent si aucune opération n’est effectuée
pendant deux secondes.
Guide des opérations
Un guide des boutons apparaît sur l’écran LCD en cours d’utilisation.
Les boutons sont représentés comme indiqué ci-dessous.
Bouton de navigation (2)
Bouton de navigation (3)
Bouton de navigation (4)
Bouton de navigation (5)
Bouton 3
18
2
3
4
5
MENU
A2
-
100
100-0038
0038
A3
A4
A5
A6
A7
A8
B9
10/10/2007
14:25
14:25
Icône de verrouillage des clés (p.67)
(clignotement rouge) (p.17)
B5 Sensibilité (p.90)
(p.17)
B7 Vitesse d’obturation
B8 Ouverture
Levier de zoom
Bouton 4/W
Déclencheur
Bouton vert/i
A9
A10
OK
SHUTTER
|, i
Préparation de l’appareil
e_kb455.book Page 19 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
Fixation de la courroie
Mettez en place la courroie (O-ST20) fournie avec l’appareil.
2
1
1Glissez l’extrémité étroite de la courroie dans l’attache de
la courroie.
2Passez l’autre extrémité dans la boucle et tirez pour l’ajuster.
1
Préparation de l’appareil
19
Alimentation de l’appareil
e_kb455.book Page 20 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
1
Préparation de l’appareil
Charge de la batterie
Utilisez le chargeur pour charger la batterie avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois, suite à une longue période de non-utilisation, ou si le message
[Piles épuisées] apparaît.
Remarque : cordon d’alimentation secteur « homologué, type SPT-2 ou NISPT-2,
cordon souple 18/2, puissance nominale 125 V, 7 A, longueur minimale 1,8 m »
1Branchez le cordon d’alimentation secteur sur le chargeur de
batterie D-BC63.
2Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur.
3Placez la batterie dans le chargeur de manière à ce que le logo
PENTAX soit dirigé vers le haut.
Le témoin de charge est rouge pendant la charge ; il s’éteint lorsque la batterie
est chargée.
4Une fois la charge terminée, retirez la batterie du chargeur.
• Le temps nécessaire à une charge complète est d’environ 120 minutes
maximum. La plage de température ambiante pour une charge correcte de
la batterie est comprise entre 0 et 40 °C. (Le temps de charge peut varier
en fonction de la température ambiante et des conditions de charge.)
•
La batterie atteint la fin de sa durée de vie lorsqu’elle commence à se décharger
peu de temps après la charge. Remplacez-la par une nouvelle batterie.
• Le chargeur ne doit pas servir à recharger des batteries autres que les
batteries lithium-ion rechargeables D-LI63 sous peine de surchauffe ou de
détérioration.
• La batterie peut être défectueuse si le témoin de charge ne s’allume pas alors
que la batterie est placée correctement. Remplacez-la par une nouvelle batterie.
20
1
e_kb455.book Page 21 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
2
Installation de la batterie
Utilisez la batterie fournie avec l’appareil. Chargez-la avant de l’utiliser pour la
première fois.
1Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
Faites glisser la trappe de protection du logement de la batterie/carte dans
le sens 1. Lorsqu’elle est relâchée, la trappe s’ouvre automatiquement dans
le sens 2.
2Utilisez la partie latérale de la batterie pour comprimer le levier
de verrouillage dans le sens 3 puis introduisez la batterie,
le logo PENTAX pointé vers l’écran LCD.
Enfoncez la batterie jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée à sa place.
3Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte
et faites-la glisser dans le sens inverse de 1.
Retrait de la batterie
1Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
2Pour retirer la batterie, appuyez avec un doigt sur le levier de
verrouillage dans le sens 3.
La batterie est éjectée ; retirez-la de l’appareil.
1
Préparation de l’appareil
21
Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC64 (optionnel) en
e_kb455.book Page 22 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
cas d’utilisation prolongée de l’appareil. (p.25)
• Cet appareil utilise une batterie rechargeable lithium-ion D-LI63.
1
Préparation de l’appareil
L’utilisation de toute autre type de batterie risque d’endommager l’appareil
et de provoquer un dysfonctionnement.
• Veillez à introduire correctement la batterie. Une mauvaise orientation peut
provoquer un dysfonctionnement.
• Ne tentez pas d’extraire la batterie alors que l’appareil est sous tension.
• En cas d’inactivité prolongée de l’appareil, retirez la batterie.
• En l’absence de batterie dans l’appareil pendant une période prolongée, il
se peut que le message [Piles épuisées] s’affiche à la remise sous tension
de l’appareil. Ce phénomène peut également se produire lors de la toute
première utilisation de l’appareil. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Attendez une minute puis remettez l’appareil sous tension afin de le réinitialiser.
Il se peut que la date et l’heure soient également remises à zéro.
• Capacité de stockage des images, durée d’enregistrement d’une
séquence vidéo, durée d’enregistrement du son et durée de lecture
(à 23 °C avec écran LCD allumé et batterie exclusive entièrement chargée)
Capacitéde stockage
d’images*
200 images70 min260 min210 min
*1 : La capacité d’enregistrement est le nombre approximatif de prises de vue effectuées lors
des tests de conformité CIPA (écran LCD allumé, flash utilisé pour 50 % des prises de
vue et 23 °C). Les performances réelles peuvent varier en fonction des conditions de
fonctionnement.
*2 : Selon le résultat des tests effectués en interne.
Durée d’enregistrement
1
de séquences vidéo*
Durée d’enregistrement
2
de son*
2
Durée de lecture*
• En règle générale, les performances des batteries peuvent être
momentanément affectées lorsque la température baisse. Veillez à prévoir
des batteries de rechange lorsque vous utilisez l’appareil dans des pays
froids et gardez-les au chaud en les mettant dans votre poche ou à l’abri
dans votre manteau. Les batteries dont les performances sont affectées
par des températures basses recouvrent leur fonctionnement normal à
température ambiante.
• Veillez à emporter des batteries de rechange lorsque vous voyagez à
l’étranger, dans un pays froid ou encore si vous avez l’intention de prendre
de nombreuses photos.
2
22
• Témoin d’usure de la batterie
e_kb455.book Page 23 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
Vous pouvez vérifier le niveau des batteries à l’aide du témoin w sur l’écran LCD.
Affichage de l’écranÉtat de la batterie
(vert)Niveau de charge suffisant.
w
(vert)Batterie en cours de décharge.
x
(jaune)Décharge avancée de la batterie.
y
(rouge)Batterie faible.
z
[Piles épuisées]L’appareil s’arrête après l’affichage de ce message.
Charge de la batterie à l’étranger
Le chargeur fourni avec l’appareil est conçu pour passer automatiquement à la
tension (100-240 V) et à la fréquence (50 Hz, 60 Hz) fournies dans le pays où il
est utilisé.
Cependant, les formes de prise femelle diffèrent d’un pays à l’autre. Avant tout
déplacement à l’étranger, il est conseillé de vérifier la forme de prise femelle en
vigueur dans le pays de destination (voir « Principaux types de prise femelle dans
les principaux pays du monde » (p.24)) et d’emporter l’adaptateur correspondant.
La forme de prise femelle n’affecte pas la méthode de charge.
• L’utilisation d’un transformateur ordinaire peut entraîner un fonctionnement
défectueux.
• Débranchez l’adaptateur de la prise secteur lorsque le chargeur n’est pas
utilisé.
1
Préparation de l’appareil
Type
Forme
Prise
adaptateur
ABBFCS
—
23
Principaux types de prise femelle dans les principaux pays du monde
e_kb455.book Page 24 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
Puerto Rico, Venezuela, Mexique
Brésil, Pérou99
Chili99
Argentine999
Koweït99
Jordanie99
Kenya, Afrique du Sud99
Algérie999
Égypte999
Zambie, Tanzanie99
ABBFCS
9
9
9
24
Cordon d’alimentation secteur
e_kb455.book Page 25 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
4
Adaptateur secteur
3
1
2
Borne DC
Câble de connexion
Utilisation de l’adaptateur secteur avec
une alimentation secteur
Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC64 (en option) en cas
d’utilisation prolongée de l’appareil ou de la connexion de celui-ci à un ordinateur.
1Vérifiez que l’appareil est hors tension avant d’ouvrir le cache
des ports d’entrée DC (DC IN).
2Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au port d’entrée
DC de l’appareil.
3Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur.
4Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur.
• Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher
l’adaptateur secteur.
• Veillez à ce que le cordon d’alimentation secteur et le câble de connexion
soient correctement raccordés. Si l’un des deux se débranche lors de
l’enregistrement des données, celles-ci risquent d’être perdues.
• Utilisez l’adaptateur secteur avec soin afin d’éviter tout risque d’incendie ou
de décharge électrique. Veillez à lire « Utilisation de votre appareil en toute
sécurité » (p.1) avant utilisation de l’adaptateur.
• Avant toute utilisation du kit d’adaptateur secteur K-AC64, il est impératif
de lire son mode d’emploi.
1
Préparation de l’appareil
25
Installation de la carte mémoire SD
e_kb455.book Page 26 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
1
Préparation de l’appareil
1
2
Emplacement pour
carte mémoire SD
Cet appareil utilise soit une carte mémoire SD soit une carte mémoire SDHC
(toutes deux sont désignées par l’appellation carte mémoire SD ci-après). Les
images capturées et les fichiers son sont enregistrés sur la carte mémoire SD si
elle est insérée dans l’appareil. Ces données sont enregistrées dans la mémoire
intégrée si aucune carte n’est insérée. (p.32)
• Assurez-vous d’utiliser cet appareil pour formater une carte mémoire
SD non utilisée ou ayant servi sur un autre appareil. Reportez-vous à
“Formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée” (p.148)
pour connaître les consignes de formatage.
• Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de
retirer la carte mémoire SD.
La capacité de stockage en images fixes varie en fonction de la capacité de
la carte mémoire SD, du nombre de pixels enregistrés sélectionné ainsi que
du niveau de qualité. (p.29)
Carte
mémoire SD
Sauvegarde des données
En cas de dysfonctionnement, il vous sera peut-être impossible d’accéder aux données
stockées dans la mémoire intégrée de l’appareil. Utilisez un ordinateur ou autre dispositif
pour sauvegarder régulièrement les données importantes sur un autre support et éviter ainsi
toute perte de données.
26
1Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
e_kb455.book Page 27 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
Faites glisser la trappe de protection du logement de la batterie/carte dans
le sens 1. Lorsqu’elle est relâchée, la trappe s’ouvre automatiquement dans
le sens 2.
2Insérez la carte mémoire SD dans le logement prévu à cet effet
de sorte que l’étiquette soit dirigée vers l’objectif.
Enfoncez la carte jusqu’à ce que vous entendiez un « clic ». Si la carte n’est pas
insérée comme il se doit, les images et le son peuvent ne pas être correctement
enregistrés.
3Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte
et faites-la glisser dans le sens inverse de 1.
Retrait de la carte mémoire SD
1Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
2Enfoncez la carte dans son logement pour l’éjecter.
Retirez la carte.
1
Préparation de l’appareil
27
Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD
e_kb455.book Page 28 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
• La carte mémoire SD est dotée d’un
commutateur écriture-protection. Placez le
commutateur en position [VERROUILLAGE]
pour protéger les données existantes en
1
empêchant l’enregistrement de nouvelles
données, la suppression des données
Préparation de l’appareil
existantes ou le formatage de la carte.
r apparaît sur l’écran LCD lorsque la carte est
protégée en écriture.
• Une carte mémoire SD pouvant être très
chaude immédiatement après utilisation de
l’appareil, retirez-la avec précaution.
• Ne tentez pas de retirer la carte mémoire SD ou de mettre l’appareil hors tension pendant
la sauvegarde des données, la lecture d’images ou de fichiers son, ou lorsque l’appareil
est connecté à un ordinateur à l’aide d’un câble USB : des données pourraient être
perdues ou la carte endommagée.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce
qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des
températures élevées.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager
et de la rendre inutilisable.
• Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD
dans les cas de figure suivants. En aucun cas, PENTAX ne saurait être tenu responsable
de la suppression des données.
(1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.
(2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer
de l’électricité statique ou des interférences électriques.
(3) non-utilisation prolongée de la carte.
(4) carte éjectée ou batterie extraite de l’appareil lors de l’enregistrement ou de
la lecture de données.
• Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte mémoire SD reste
inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes
nécessaires sur un ordinateur.
• Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité
statique ou d’interférence électrique.
Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de température
•
brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein soleil.
• Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que l’enregistrement
s’arrête lorsque vous prenez des séquences vidéo, même s’il reste suffisamment
d’espace mémoire, ou que les prises de vue et la lecture nécessitent plus de temps.
• Pour toute information relative aux cartes mémoire SD compatibles, visitez le site
Internet de PENTAX.
Commutateur
écriture-protection
28
Pixels enregistrés et niveau de qualité des images fixes
e_kb455.book Page 29 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
Sélectionnez le nombre de pixels (taille) et le niveau de qualité (taux de compression
des données) des images fixes en fonction de ce que vous souhaitez faire des
photos que vous avez prises.
Un niveau de qualité élevé et un grand nombre de pixels enregistrés améliorent
le rendu des images à l’impression mais la taille du fichier limite alors le nombre
total de photos pouvant être prises (et stockées dans la mémoire intégrée de
l’appareil ou sur la carte mémoire SD).
La qualité des photos prises ou des images imprimées dépend également du
niveau de qualité, de la correction d’exposition, de la résolution de l’imprimante
et de plusieurs autres facteurs. Vous n’avez donc pas besoin de sélectionner un
nombre de pixels supérieur à celui requis. À titre indicatif, i (1600×1200) est
suffisant pour des impressions au format carte postale. Reportez-vous au tableau
ci-dessous pour les réglages appropriés en fonction de l’usage.
Sélection du nombre de pixels enregistrés en fonction de l’usage
Pixels enregUtilisation
a 3264×2448
f 2592×1944
g 2304×1728
h 2048×1536
i 1600×1200
l 1024×768
m 640×480
Le réglage par défaut est a (3264×2448).
Sélection du niveau de qualité en fonction de l’usage
ExcellentTaux de compression le plus faible. Adapté pour l’impression de photos.
C
Très bon
D
Bon
E
Le réglage par défaut est D (très bon).
Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité qui
conviennent aux images fixes dans le menu [A Mode Enregistrt].
Sélection des pixels enregistrés 1p.83
Sélection du niveau de qualité 1p.85
Pour l’impression de photos haute qualité ou d’images au format
A4, ou l’édition d’images sur un PC.
Pour des impressions au format carte postale.
Plus net
Pour la publication sur des sites Web ou l’envoi de messages
électroniques.
Taux de compression standard. Convient à la visualisation de l’image
sur un écran d’ordinateur.
Taux de compression le plus élevé, convient à l’envoi de messages
électroniques ou pour la publication sur des sites Web.
1
Préparation de l’appareil
29
Loading...
+ 160 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.