PENTAX V10 User Manual [fr]

Merci d’avoir fait l’acquisition de cet appareil numérique PENTAX.
e_kb455.book Page 0 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble des caractéristiques de l’appareil.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de l’appareil photo numérique PENTAX destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
Marques déposées
• PENTAX et Optio sont des marques de fabrique de PENTAX Corporation.
Le logo SDHC est une marque de fabrique.
• Ce produit est compatible avec PRINT Image Matching III ; les appareils photo numériques, imprimantes et logiciels dotés de la technologie PRINT Image Matching permettent aux utilisateurs de réaliser des photos qui sont plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions sont indisponibles sur les imprimantes non compatibles avec Print Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation. Le logo PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
• Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs sociétés respectives.
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts rayonnements électromagnétiques ou de champs magnétiques.
• L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage LCD a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage de l’écran LCD figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel.
« PictBridge »
« PictBridge » permet à l’utilisateur de raccorder directement l’imprimante et l’appareil photo numérique grâce à la norme unifiée d’impression directe des images. Quelques étapes simples suffiront à imprimer vos images directement depuis l’appareil photo.
À propos de l’enregistrement de ce produit
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CD-ROM livré avec l’appareil ou sur le site PENTAX. Nous vous remercions de votre collaboration. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel (en bas à droite au recto).
de branchement à l’ordinateur
Utilisation de votre appareil en toute sécurité
e_kb455.book Page 1 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants.
Danger
Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut engendrer des blessures corporelles graves.
Ce symbole indique que le non-respect de ce point
Attention
peut provoquer des blessures corporelles mineures à moyennement graves ou des dégâts matériels.
À propos de votre appareil
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil car l’appareil contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
• Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire SD hors de portée des jeunes enfants ; faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
• Veillez à utiliser un adaptateur secteur de tension et voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’un d’adaptateur secteur autre que celui précisé pour l’appareil.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez le centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Prolonger l’utilisation de l’appareil dans ces conditions peut entraîner des risques d’incendie ou de décharge électrique.
Attention
• N’essayez jamais de démonter la batterie ou de la mettre en court-circuit. Ne la jetez jamais au feu, elle pourrait exploser.
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela comporte un risque de brûlure.
• Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements, sous peine de décoloration de ces derniers.
1
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. Soyez
e_kb455.book Page 2 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé.
• Si l’écran LCD est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche.
Précautions pour l’utilisation de la batterie
• N’utilisez que la batterie prescrite pour cet appareil, pour éviter tout risque d’explosion ou d’incendie.
• Maintenez les polarités + et – de la batterie éloignées des fils métalliques, épingles à cheveux et autres objets métalliques.
• Ne démontez pas la batterie, sous peine d’entraîner des fuites ou une explosion.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez­les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
• En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones affectées avec de l’eau.
• Retirez immédiatement les batteries de l’appareil si elles chauffent ou commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI63 :
- N’UTILISEZ QUE LE CHARGEUR PRÉVU À CET EFFET.
- NE L’INCINÉREZ PAS.
- NE LA DÉMONTEZ PAS.
- NE LA COURT-CIRCUITEZ PAS.
- NE L’EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE (60 °C).
Précautions pour l’utilisation du chargeur
• Utilisez exclusivement le chargeur D-BC63 fourni avec l’appareil. Veillez à utiliser le voltage exclusivement spécifié pour ce produit. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’une alimentation ou d’un voltage autre que celui spécifié. Le voltage spécifié est 100-240 V CA.
• N’utilisez pas le chargeur pour des batteries autres que la batterie lithium-ion rechargeable D-LI63, sous peine de provoquer une explosion, un incendie ou une panne du chargeur.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie ou de décharge électrique.
• Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation PENTAX en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
2
À propos de l’adaptateur secteur
e_kb455.book Page 3 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
Attention
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez un centre de réparation PENTAX.
• Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il est sous tension.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
• Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas tomber sur une surface dure, sous peine de dysfonctionnement.
• Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.
Précautions d’utilisation
• Lorsque vous voyagez à l’étranger, munissez-vous de la liste du réseau de service après-vente international inclus dans la boîte ; il vous sera utile en cas de problèmes.
• Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Le contenu des enregistrements ne peut être garanti si l’enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n’est pas possible en raison d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du support d’enregistrement (carte mémoire SD), etc.
• L’objectif de cet appareil n’est ni interchangeable ni amovible.
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil.
• Évitez de conserver l’appareil dans des endroits où la température est élevée ou dans des endroits humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules où des températures très importantes sont possibles.
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou des produits chimiques. Stockez l’appareil dans un endroit bien ventilé pour éviter la formation de moisissures.
• Protégez votre appareil contre la pluie, l’eau ou tout autre liquide car il n’est pas étanche.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsqu’il est soumis aux vibrations d’une motocyclette, voiture, bateau, etc.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0 et 40 °C.
• L’écran à cristaux liquides (écran LCD) s’assombrit à température élevée mais redevient normal à une température normale.
3
• L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse
e_kb455.book Page 4 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un défaut de fonctionnement.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac ou une poche plastique. Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante.
• Veillez à préserver l’appareil des saletés, de la boue, du sable, de la poussière, de l’eau, des gaz toxiques ou du sel car ces éléments sont susceptibles de l’endommager. Essuyez soigneusement toute projection d’eau ou gouttelette sur l’appareil et laissez-le sécher.
• Reportez-vous aux « Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD » (p.28) pour la carte mémoire SD.
• Veuillez noter que le formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée supprimera l’intégralité des données. Ces données pourront toutefois être récupérées à l’aide d’un logiciel disponible dans le commerce. Vous êtes seul responsable de l’usage que vous faites de la mémoire de votre appareil.
• N’appuyez pas fortement sur l’écran LCD car cela pourrait l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement.
• Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche arrière, sous peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran LCD.
• Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement la vis du filetage du pied sur l’appareil.
• Le cordon d’alimentation secteur fourni avec l’appareil est prévu pour être exclusivement utilisé avec le chargeur D-BC63. Ne l’utilisez pas avec un autre équipement.
4
Table des matières
e_kb455.book Page 5 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
Utilisation de votre appareil en toute sécurité ..................................................1
Précautions d’utilisation ...................................................................................3
Table des matières ..........................................................................................5
Composition du manuel d’utilisation ..............................................................11
Caractéristiques de l’appareil ............................................................................ 12
Vérification du contenu de l’emballage ..........................................................14
Descriptif de l’appareil.................................................................................... 15
Noms des éléments fonctionnels ...................................................................16
Indications de l’écran ..................................................................................... 16
Préparation de l’appareil 19
Fixation de la courroie........................................................................................19
Alimentation de l’appareil...................................................................................20
Charge de la batterie .....................................................................................20
Installation de la batterie ................................................................................21
Charge de la batterie à l’étranger ..................................................................23
Utilisation de l’adaptateur secteur avec une alimentation secteur ................. 25
Installation de la carte mémoire SD................................................................... 26
Pixels enregistrés et niveau de qualité des images fixes............................... 29
Pixels enregistrés, niveau de qualité et cadence d’image
des séquences vidéo ..................................................................................... 30
Mise sous/hors tension de l’appareil ................................................................32
Mise sous tension de l’appareil en mode lecture ...........................................33
Réglages initiaux................................................................................................. 34
Réglage de la langue d’affichage................................................................... 34
Réglage de la date et de l’heure ....................................................................37
Démarrage rapide 39
Prise de vue images fixes...................................................................................39
Lecture des images fixes....................................................................................41
Lecture des images........................................................................................ 41
Lecture de l’image précédente ou suivante ...................................................41
Rotation de l’image affichée........................................................................... 42
Opérations de base 43
Compréhension des fonctions des boutons .................................................... 43
Mode A......................................................................................................... 43
Mode Q........................................................................................................ 45
Réglage des fonctions de l’appareil..................................................................47
Réglage à l’aide des menus........................................................................... 47
Liste des menus............................................................................................. 50
Réglage du mode de prise de vue .................................................................52
Appel d’un menu spécifique...........................................................................55
Réglage du mode lecture...............................................................................57
5
Opérations de prise de vue 60
e_kb455.book Page 6 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
Opérations de prise de vue ................................................................................60
Laisser l’appareil choisir le mode de prise de vue optimal
(Mode programme image auto) .....................................................................60
Choix des réglages optimaux par l’appareil lui-même (mode programme) ...62 Réduction du bougé de l’appareil et du flou lors de la prise de vue
(mode Digital SR)........................................................................................... 63
Prise de vue de personnes (mode ton chair naturel/mode portrait)...............64
Prise de vue en mode de base (mode vert)................................................... 66
Prise de vue en basse lumière (mode nocturne) ...........................................68
Encadrement de vos photos (mode Compos. Cadre créa.)........................... 69
Prise de vue de votre animal familier (mode animaux domestiques) ............71
Utilisation du retardateur................................................................................72
Prise de vue en série .....................................................................................73
Utilisation du zoom......................................................................................... 74
Réglage de l’exposition (correction IL)........................................................... 76
Affichage du paramétrage de la prise de vue................................................... 77
Réglage des fonctions de la prise de vue......................................................... 79
Sélection du mode centre .............................................................................. 79
Sélection du mode flash................................................................................. 81
Sélection des pixels enregistrés ....................................................................83
Sélection du niveau de qualité .......................................................................85
Réglage de la balance des blancs .................................................................87
Modification de la zone de mise au point.......................................................89
Réglage de la sensibilité ................................................................................90
Réglage de la durée de l’affichage immédiat (Affich. Immédiat).................... 92
Réglage de la netteté (Netteté)
Réglage de la saturation (saturation).............................................................94
Réglage du contraste (Contraste).................................................................. 95
Réglage de l’impression de la date................................................................96
Sauvegarde des réglages (Mémoire)................................................................. 97
Enregistrement de séquences vidéo................................................................. 99
Enregistrement d’une séquence vidéo........................................................... 99
Sélection des pixels enregistrés pour les séquences vidéo......................... 101
Sélection du niveau de qualité des séquences vidéo ..................................103
Sélection de la cadence d’image (cadence d’image)................................... 104
Enregistrement de séquences vidéo en noir et blanc ou sépia
(mode couleur).............................................................................................105
Réglage de la fonction Movie SR (stabilisateur vidéo) ................................106
......................................................................93
6
Lecture et suppression des images 107
e_kb455.book Page 7 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
Lecture des images........................................................................................... 107
Basculer du mode A au mode Q .............................................................107
Lecture des images fixes .............................................................................108
Affichage neuf imagettes, affichage par dossier et affichage calendaire.....109
Lecture zoom ............................................................................................... 111
Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode lecture ...................113
Diaporama ...................................................................................................114
Lecture des séquences vidéo .......................................................................... 116
Lecture d’une séquence vidéo .....................................................................116
Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel.............................117
Suppression d’images......................................................................................118
Suppression d’une image seule ou d’un fichier son..................................... 118
Suppression des images et des fichiers son sélectionnés
(à partir de l’affichage neuf images)............................................................. 120
Suppression de toutes les images et fichiers son........................................122
Protection des images et des fichiers son contre la suppression
(protéger) ..................................................................................................... 123
Édition et impression d’images 125
Édition d’images................................................................................................125
Modification de la taille et de la qualité d’image (Redéfinir).........................125
Recadrage d’images ....................................................................................127
Copie d’images et de fichiers son ................................................................128
Utilisation des filtres numériques .................................................................130
Utilisation du filtre brillance .......................................................................... 131
Ajout d’un cadre créatif (Compos. Cadre créa.)........................................... 132
Atténuation yeux rouges .............................................................................. 134
Réglage de l’impression (DPOF)......................................................................135
Impression d’images uniques ......................................................................135
Impression de toutes les images .................................................................137
Impression avec PictBridge .............................................................................138
Branchement de l’appareil à l’imprimante....................................................138
Impression d’images uniques ......................................................................139
Impression de toutes les images .................................................................141
Impression à l’aide des réglages DPOF ......................................................142
Déconnexion du câble de l’imprimante ........................................................ 142
Enregistrement et lecture du son 143
Enregistrement de son (mode enregistrement vocal) ................................... 143
Lecture de sons................................................................................................. 145
Ajout d’un mémo vocal aux images ................................................................ 146
Enregistrement d’un mémo vocal ................................................................146
Lecture d’un mémo vocal............................................................................. 147
7
Réglages 148
e_kb455.book Page 8 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
Réglages de l’appareil ......................................................................................148
Formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée .................. 148
Changement des réglages sonores .............................................................149
Changement de la date et de l’heure...........................................................151
Réglage de l’heure monde........................................................................... 153
Changement de la langue d’affichage .........................................................155
Modification du nom de dossier de l’image..................................................156
Changement du mode de connexion USB................................................... 157
Changement du système de sortie vidéo..................................................... 158
Réglage de la luminosité de l’écran LCD..................................................... 159
Utilisation de la fonction d’économie d’énergie............................................160
Désactivation de Arrêt auto.......................................................................... 161
Réglage de l’affichage Aide .........................................................................162
Réinitialisation des réglages par défaut (Réinitialisation) ............................163
Changement de l’écran de démarrage ........................................................164
Annexe 165
Liste des villes Heure monde........................................................................... 165
Réglages par défaut..........................................................................................167
Fonctions disponibles pour chaque mode de prise de vue.......................... 170
Accessoires optionnels....................................................................................171
Messages ...........................................................................................................172
Problèmes de prise de vue............................................................................... 174
Caractéristiques principales ............................................................................ 176
GARANTIE..........................................................................................................180
Index...................................................................................................................185
8
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est présentée
e_kb455.book Page 9 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
ci-dessous.
1
Mode A
Mode Q
s, b, R, A,
d, O, q, <,
z, e, i, \,
c, Q, E, D, Y
renvoie à une page de référence fournissant des explications sur l’opération.
précise des informations utiles à connaître.
indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
Il s’agit du mode servant à prendre des images fixes et à enregistrer des séquences vidéo ainsi que du son. Le mode permettant de prendre des images fixes est appelé, dans le présent manuel, « mode capture d’images fixes ». Le mode vidéo est désigné sous la forme « mode d » et le mode audio « mode O ».
Il s’agit du mode de visualisation d’images fixes et de lecture de séquences vidéo et de fichiers son.
Les icônes au-dessus du titre indiquent les modes de prise de vue qui peuvent activer la fonction. Ex.
Réglage de la netteté (Netteté)
R c Y
9
Aide-mémoire
e_kb455.book Page 10 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
10
Composition du manuel d’utilisation
e_kb455.book Page 11 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
1 Préparation de l’appareil ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données.
2 Démarrage rapide––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre fournit les informations relatives à la manière simplifiée de prendre des photos et de lire les images. Il permet de démarrer la prise de vue ou de lire les images immédiatement.
3 Opérations de base ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des boutons ainsi que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous respectivement aux chapitres ci-dessous.
4 Opérations de prise de vue ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre détaille les différentes manières de capturer les images en expliquant comment régler les fonctions correspondantes.
5 Lecture et suppression des images –––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre indique comment lire les images fixes et les séquences vidéo sur l’appareil ou un téléviseur et comment supprimer des images sur l’appareil.
6 Édition et impression d’images ––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre traite des différentes possibilités d’impression d’images fixes et d’édition d’images à l’aide de l’appareil. Reportez-vous au manuel de branchement à l’ordinateur pour les instructions relatives à l’enregistrement d’images sur un ordinateur ou à l’installation du logiciel ACDSee for PENTAX. Consultez l’aide du logiciel ACDSee for PENTAX pour savoir comment retoucher et imprimer des images via un ordinateur.
7 Enregistrement et lecture du son –––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique comment enregistrer des fichiers ne comportant que du son ou ajouter du son (mémo vocal) à une image puis comment lire les messages vocaux.
8 Réglages –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique comment régler les fonctions annexes de l’appareil.
9 Annexe ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Cette section donne des solutions de dépannage et répertorie les accessoires optionnels.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
Caractéristiques de l’appareil
e_kb455.book Page 12 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
En plus de la prise de vue classique, l’Optio V10 dispose de divers modes de prise de vue répondant à différentes situations. Ce chapitre vous explique comment profiter pleinement des principales caractéristiques de votre appareil.
Fonctions de capture et de lecture faciles d’accès !
L’appareil Optio V10 dispose d’un écran LCD de 3 pouces. En outre, les réglages des fonctions de capture, de lecture et de retouche sont faciles d’accès. Il vous suffit de sélectionner les icônes qui apparaissent sur l’écran LCD. Si vous ne savez pas quel mode de prise de vue utiliser, sélectionnez d’abord b (Programme image auto) (p.60). L’appareil sélectionne le mode de prise de vue approprié* en fonction de la scène. Lorsque vous sélectionnez une icône, un guide apparaît et vous permet de vérifier les fonctions disponibles dans chaque mode et la façon de les utiliser. (p.59)
* Lorsque vous sélectionnez le mode b (Programme image auto), le mode de
prise de vue est sélectionné parmi les modes - (Standard), A (Nocturne), q (Paysage) et e (Portrait).
Réglage optimal des fonctions par l’appareil lui-même. Utilisez le s (Mode Vert) pour prendre facilement des photos
à l’aide des réglages standard. (p.66)
12
Choisissez un cadre créatif avant la prise de vue !
e_kb455.book Page 13 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
Grâce à l’Optio V10, vous pouvez ajouter, au moment de la prise de vue, un cadre original à la photo de votre chérubin ou de votre animal de compagnie par exemple. (p.69) Vous pouvez également ajouter ce cadre à une photo déjà prise. Ajustez la position du sujet de la photo ou réduisez ou agrandissez la taille de la photo en fonction de la taille et de la forme du cadre. Vous n’avez plus à vous inquiéter d’un mauvais centrage du sujet dans le cadre.
Vous permet d’ajouter un cadre
décoratif à vos images.
Impression facile sans ordinateur !
Si vous raccordez l’appareil à une imprimante compatible PictBridge via le câble USB, vous pourrez imprimer les photos directement depuis l’appareil. L’époque où l’impression des photos à la maison était un vrai casse-tête à cause de l’ordinateur est désormais révolu !
Imprimez facilement vos images sans passer par un ordinateur.
Créez un calendrier d’images et de sons !
Avec l’Optio V10, vous pouvez afficher les images et fichiers son enregistrés par date (format calendaire). (p.110) Vous retrouvez ainsi rapidement l’image ou le fichier son que vous souhaitez lire.
13
Vérification du contenu de l’emballage
e_kb455.book Page 14 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
Appareil photo
Optio V10
Câble USB
I-USB7 (*)
Chargeur de batterie
D-BC63 (*)
Les articles suivis d’un astérisque (*) sont également disponibles comme accessoires optionnels. (Le chargeur de batterie n’est pas vendu séparément et n’est disponible qu’avec le cordon d’alimentation secteur dans le kit de chargeur K-BC63.) Pour des précisions sur les autres accessoires optionnels, reportez-vous à « Accessoires optionnels » (p.171).
Cordon d’alimentation secteur Mode d’emploi
Courroie
O-ST20 (*)
Câble AV
I-AVC7 (*)
Logiciel (CD-ROM)
S-SW70
Batterie lithium-ion
rechargeable D-LI63 (*)
(c’est-à-dire le présent mode
d’emploi)
14
Descriptif de l’appareil
e_kb455.book Page 15 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
Vue avant
Vue arrière
Déclencheur
Témoin du retardateur (rouge)
Interrupteur général
Flash
Objectif
Microphone
Attache de la courroie
Écran LCD
Borne PC/AV
Trappe de protection du logement de la batterie/carte
Écrou de trépied
Cache des ports DC
Haut-parleur
15
Noms des éléments fonctionnels
14:25
10/10/2007
+1.0
e_kb455.book Page 16 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
Interrupteur général
Levier de zoom/w/x/f/y
Déclencheur
Bouton Q
Bouton de navigation
Bouton 4/W
Bouton vert/i
Bouton 3
Reportez-vous à “Compréhension des fonctions des boutons” (p.43 - p.46) pour connaître la fonction de chaque bouton.
Indications de l’écran
Affichage normal en mode capture d’images fixes
Des informations comme les conditions de prise de vue s’affichent.
6
7 1 2 3 4
383838
8
9
10
5
+1.0
+1.0
16
10/10/2007
14:25
1314
11 12
1 Mode de prise de vue (p.52) 8 Capacité de stockage des images
F3.3
1/250
+1.0
200
ISO
e_kb455.book Page 17 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
2 Mode du flash (p.81) 9 Témoin de la batterie (p.23) 3 Mode prise de vues (p.72, p.73) 10 Mire de mise au point (p.39) 4 Mode centre (p.79) 11 Avertissement d’impression de date
5 Icône de bougé de l’appareil (p.77) 12 Date et heure (p.37) 6 Icône du zoom numérique (p.74) 13 Heure monde (p.153) 7 État de la mémoire (p.32) Pas d’icône : Ville résidence
+ : mémoire intégrée
(sans carte)
a : carte mémoire SD r : carte protégée en écriture
* 5 n’apparaît que lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. * Certaines indications n’apparaissent pas dans tous les modes de prise de vue.
Affichage plein écran en mode capture d’images fixes (L’ensemble des indications n’est donné qu’à titre explicatif.)
restante
(p.96)
X : Destination
14 Correction IL (p.76)
383838
8
M
5
1
6 7
2
3 4
1/250
1/250 F3.3
F3.3
+1.0
+1.0
ISO
ISO
200
200
8
9
Partie lumineuse (clignotement rouge)
1 2 Partie sombre (clignotement jaune) 7 Balance blancs (p.87) 3 Vitesse d’obturation 8 Sensibilité (p.90) 4 Ouverture 9 Histogramme (p.78) 5 Pixels enregistrés (p.83)
* 3 et 4 n’apparaissent que lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. * Certaines indications n’apparaissent pas dans tous les modes de prise de vue.
À propos des parties lumineuses et sombres
Lorsqu’une zone de la photo est tellement lumineuse qu’elle apparaît blanche, la zone indiquée émet un clignotement rouge en signe d’avertissement. De même, lorsqu’une zone est tellement sombre qu’elle apparaît noire, la zone indiquée émet un clignotement jaune.
6 Qualité (p.85)
17
Affichage plein écran en mode lecture d’images fixes
F3.3
1/250
100
0038
14:25
200
ISO
10/10/2007
e_kb455.book Page 18 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
(L’ensemble des indications n’est donné qu’à titre explicatif.)
L’affichage prévoit des informations comme les conditions de prise de vue. A1 à A11 apparaissent lorsque [Affichage normal] ou [Histogramme + Info] est sélectionné. Les mentions B1 à B9 n’apparaissent que lorsque [Histogramme + Info] est sélectionné. (p.113)
A11
A1 B1 B2
8
M
B3 B4 B5
ISO
ISO
200
200
B6
1/250
1/250
B7
F3.3
F3.3
B8
A1 Mode lecture (p.57) A10 Bouton de navigation A2 Numéro de dossier (p.156) A11 A3 Numéro de fichier B1 Partie lumineuse
A4 Icône de protection (p.123) B2 Pixels enregistrés (p.83) A5 Icône de mémo vocal (p.147) B3 Qualité (p.85) A6 Témoin de la batterie (p.23) B4 Balance blancs (p.87) A7
Icône de volume (p.116, p.145, p.147)
A8 État de la mémoire (p.32) B6 Partie sombre (clignotement jaune)
+ : mémoire intégrée
(sans carte)
a : carte mémoire SD B9 Histogramme (p.78) r : carte protégée en écriture
A9 Date et heure capturées(p.37) En Affichage normal, A6 et A9 disparaissent si aucune opération n’est effectuée
pendant deux secondes.
Guide des opérations
Un guide des boutons apparaît sur l’écran LCD en cours d’utilisation. Les boutons sont représentés comme indiqué ci-dessous.
Bouton de navigation (2)
Bouton de navigation (3)
Bouton de navigation (4)
Bouton de navigation (5)
Bouton 3
18
2
3
4
5
MENU
A2
-
100
100-0038
0038
A3 A4 A5
A6 A7 A8
B9
10/10/2007
14:25
14:25
Icône de verrouillage des clés (p.67)
(clignotement rouge) (p.17)
B5 Sensibilité (p.90)
(p.17)
B7 Vitesse d’obturation B8 Ouverture
Levier de zoom
Bouton 4/W
Déclencheur
Bouton vert/i
A9
A10
OK
SHUTTER
|, i
Préparation de l’appareil
e_kb455.book Page 19 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
Fixation de la courroie
Mettez en place la courroie (O-ST20) fournie avec l’appareil.
2
1
1 Glissez l’extrémité étroite de la courroie dans l’attache de
la courroie.
2 Passez l’autre extrémité dans la boucle et tirez pour l’ajuster.
1
Préparation de l’appareil
19
Alimentation de l’appareil
e_kb455.book Page 20 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
1
Préparation de l’appareil
Charge de la batterie
Utilisez le chargeur pour charger la batterie avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, suite à une longue période de non-utilisation, ou si le message [Piles épuisées] apparaît.
Remarque : cordon d’alimentation secteur « homologué, type SPT-2 ou NISPT-2, cordon souple 18/2, puissance nominale 125 V, 7 A, longueur minimale 1,8 m »
1 Branchez le cordon d’alimentation secteur sur le chargeur de
batterie D-BC63.
2 Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur. 3 Placez la batterie dans le chargeur de manière à ce que le logo
PENTAX soit dirigé vers le haut.
Le témoin de charge est rouge pendant la charge ; il s’éteint lorsque la batterie est chargée.
4 Une fois la charge terminée, retirez la batterie du chargeur.
• Le temps nécessaire à une charge complète est d’environ 120 minutes maximum. La plage de température ambiante pour une charge correcte de la batterie est comprise entre 0 et 40 °C. (Le temps de charge peut varier en fonction de la température ambiante et des conditions de charge.)
La batterie atteint la fin de sa durée de vie lorsqu’elle commence à se décharger peu de temps après la charge. Remplacez-la par une nouvelle batterie.
• Le chargeur ne doit pas servir à recharger des batteries autres que les batteries lithium-ion rechargeables D-LI63 sous peine de surchauffe ou de détérioration.
• La batterie peut être défectueuse si le témoin de charge ne s’allume pas alors que la batterie est placée correctement. Remplacez-la par une nouvelle batterie.
20
1
e_kb455.book Page 21 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
2
Installation de la batterie
Utilisez la batterie fournie avec l’appareil. Chargez-la avant de l’utiliser pour la première fois.
1 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
Faites glisser la trappe de protection du logement de la batterie/carte dans le sens 1. Lorsqu’elle est relâchée, la trappe s’ouvre automatiquement dans le sens 2.
2 Utilisez la partie latérale de la batterie pour comprimer le levier
de verrouillage dans le sens 3 puis introduisez la batterie, le logo PENTAX pointé vers l’écran LCD.
Enfoncez la batterie jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée à sa place.
3 Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte
et faites-la glisser dans le sens inverse de 1.
Retrait de la batterie
1 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte. 2 Pour retirer la batterie, appuyez avec un doigt sur le levier de
verrouillage dans le sens 3.
La batterie est éjectée ; retirez-la de l’appareil.
1
Préparation de l’appareil
21
Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC64 (optionnel) en
e_kb455.book Page 22 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
cas d’utilisation prolongée de l’appareil. (p.25)
• Cet appareil utilise une batterie rechargeable lithium-ion D-LI63.
1
Préparation de l’appareil
L’utilisation de toute autre type de batterie risque d’endommager l’appareil et de provoquer un dysfonctionnement.
• Veillez à introduire correctement la batterie. Une mauvaise orientation peut provoquer un dysfonctionnement.
• Ne tentez pas d’extraire la batterie alors que l’appareil est sous tension.
• En cas d’inactivité prolongée de l’appareil, retirez la batterie.
• En l’absence de batterie dans l’appareil pendant une période prolongée, il se peut que le message [Piles épuisées] s’affiche à la remise sous tension de l’appareil. Ce phénomène peut également se produire lors de la toute première utilisation de l’appareil. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Attendez une minute puis remettez l’appareil sous tension afin de le réinitialiser. Il se peut que la date et l’heure soient également remises à zéro.
• Capacité de stockage des images, durée d’enregistrement d’une séquence vidéo, durée d’enregistrement du son et durée de lecture
(à 23 °C avec écran LCD allumé et batterie exclusive entièrement chargée)
Capacitéde stockage
d’images*
200 images 70 min 260 min 210 min
*1 : La capacité d’enregistrement est le nombre approximatif de prises de vue effectuées lors
des tests de conformité CIPA (écran LCD allumé, flash utilisé pour 50 % des prises de vue et 23 °C). Les performances réelles peuvent varier en fonction des conditions de fonctionnement.
*2 : Selon le résultat des tests effectués en interne.
Durée d’enregistrement
1
de séquences vidéo*
Durée d’enregistrement
2
de son*
2
Durée de lecture*
• En règle générale, les performances des batteries peuvent être momentanément affectées lorsque la température baisse. Veillez à prévoir des batteries de rechange lorsque vous utilisez l’appareil dans des pays froids et gardez-les au chaud en les mettant dans votre poche ou à l’abri dans votre manteau. Les batteries dont les performances sont affectées par des températures basses recouvrent leur fonctionnement normal à température ambiante.
• Veillez à emporter des batteries de rechange lorsque vous voyagez à l’étranger, dans un pays froid ou encore si vous avez l’intention de prendre de nombreuses photos.
2
22
• Témoin d’usure de la batterie
e_kb455.book Page 23 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
Vous pouvez vérifier le niveau des batteries à l’aide du témoin w sur l’écran LCD.
Affichage de l’écran État de la batterie
(vert) Niveau de charge suffisant.
w
(vert) Batterie en cours de décharge.
x
(jaune) Décharge avancée de la batterie.
y
(rouge) Batterie faible.
z
[Piles épuisées] L’appareil s’arrête après l’affichage de ce message.
Charge de la batterie à l’étranger
Le chargeur fourni avec l’appareil est conçu pour passer automatiquement à la tension (100-240 V) et à la fréquence (50 Hz, 60 Hz) fournies dans le pays où il est utilisé. Cependant, les formes de prise femelle diffèrent d’un pays à l’autre. Avant tout déplacement à l’étranger, il est conseillé de vérifier la forme de prise femelle en vigueur dans le pays de destination (voir « Principaux types de prise femelle dans les principaux pays du monde » (p.24)) et d’emporter l’adaptateur correspondant. La forme de prise femelle n’affecte pas la méthode de charge.
• L’utilisation d’un transformateur ordinaire peut entraîner un fonctionnement défectueux.
• Débranchez l’adaptateur de la prise secteur lorsque le chargeur n’est pas utilisé.
1
Préparation de l’appareil
Type
Forme
Prise
adaptateur
A B BF C S
23
Principaux types de prise femelle dans les principaux pays du monde
e_kb455.book Page 24 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
Amérique
1
du Nord
Préparation de l’appareil
Europe, ex-Union soviétique
Asie Taiwan, Japon 9
Océanie Australie, Tonga, Nouvelle-Zélande, Fidji 9
Amérique centrale et du Sud
Moyen-Orient Israël, Iran 9
Afrique Îles Canaries, Guinée, Mozambique, Maroc 9
États-Unis, Canada
Islande, Irlande, Italie, Ukraine, Autriche, Pays-Bas, Kazakhstan, Grèce, Suède, Danemark, Allemagne, Norvège, Hongrie, Finlande, France, Biélorussie, Belgique, Roumanie, Russie
Royaume-Uni 99 Espagne 99 Suisse, Pologne, Portugal 99
Sri Lanka, Maldives 9 Népal, Bangladesh, Mongolie 9 Vietnam 99 Inde, Indonésie, Pakistan, Macao 99 Thaïlande 999 Corée 99 9 Philippines 999 Singapour, Hong Kong 99 Chine 99999 Malaisie 999
Guam 9 Tahiti 9 Colombie, Jamaïque, Haïti, Panama, Bahamas,
Puerto Rico, Venezuela, Mexique Brésil, Pérou 99 Chili 99 Argentine 999
Koweït 99 Jordanie 99
Kenya, Afrique du Sud 99 Algérie 999 Égypte 999 Zambie, Tanzanie 99
A B BF C S
9
9
9
24
Cordon d’alimentation secteur
e_kb455.book Page 25 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
4
Adaptateur secteur
3
1 2
Borne DC
Câble de connexion
Utilisation de l’adaptateur secteur avec une alimentation secteur
Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC64 (en option) en cas d’utilisation prolongée de l’appareil ou de la connexion de celui-ci à un ordinateur.
1 Vérifiez que l’appareil est hors tension avant d’ouvrir le cache
des ports d’entrée DC (DC IN).
2 Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au port d’entrée
DC de l’appareil.
3 Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur. 4 Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur.
• Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur.
• Veillez à ce que le cordon d’alimentation secteur et le câble de connexion soient correctement raccordés. Si l’un des deux se débranche lors de l’enregistrement des données, celles-ci risquent d’être perdues.
• Utilisez l’adaptateur secteur avec soin afin d’éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique. Veillez à lire « Utilisation de votre appareil en toute sécurité » (p.1) avant utilisation de l’adaptateur.
• Avant toute utilisation du kit d’adaptateur secteur K-AC64, il est impératif de lire son mode d’emploi.
1
Préparation de l’appareil
25
Installation de la carte mémoire SD
e_kb455.book Page 26 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
1
Préparation de l’appareil
1
2
Emplacement pour carte mémoire SD
Cet appareil utilise soit une carte mémoire SD soit une carte mémoire SDHC (toutes deux sont désignées par l’appellation carte mémoire SD ci-après). Les images capturées et les fichiers son sont enregistrés sur la carte mémoire SD si elle est insérée dans l’appareil. Ces données sont enregistrées dans la mémoire intégrée si aucune carte n’est insérée. (p.32)
• Assurez-vous d’utiliser cet appareil pour formater une carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre appareil. Reportez-vous à “Formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée” (p.148) pour connaître les consignes de formatage.
• Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer la carte mémoire SD.
La capacité de stockage en images fixes varie en fonction de la capacité de la carte mémoire SD, du nombre de pixels enregistrés sélectionné ainsi que du niveau de qualité. (p.29)
Carte mémoire SD
Sauvegarde des données
En cas de dysfonctionnement, il vous sera peut-être impossible d’accéder aux données stockées dans la mémoire intégrée de l’appareil. Utilisez un ordinateur ou autre dispositif pour sauvegarder régulièrement les données importantes sur un autre support et éviter ainsi toute perte de données.
26
1 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
e_kb455.book Page 27 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
Faites glisser la trappe de protection du logement de la batterie/carte dans le sens 1. Lorsqu’elle est relâchée, la trappe s’ouvre automatiquement dans le sens 2.
2 Insérez la carte mémoire SD dans le logement prévu à cet effet
de sorte que l’étiquette soit dirigée vers l’objectif.
Enfoncez la carte jusqu’à ce que vous entendiez un « clic ». Si la carte n’est pas insérée comme il se doit, les images et le son peuvent ne pas être correctement enregistrés.
3 Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte
et faites-la glisser dans le sens inverse de 1.
Retrait de la carte mémoire SD
1 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte. 2 Enfoncez la carte dans son logement pour l’éjecter.
Retirez la carte.
1
Préparation de l’appareil
27
Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD
e_kb455.book Page 28 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
• La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur écriture-protection. Placez le commutateur en position [VERROUILLAGE] pour protéger les données existantes en
1
empêchant l’enregistrement de nouvelles données, la suppression des données
Préparation de l’appareil
existantes ou le formatage de la carte. r apparaît sur l’écran LCD lorsque la carte est protégée en écriture.
• Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution.
• Ne tentez pas de retirer la carte mémoire SD ou de mettre l’appareil hors tension pendant la sauvegarde des données, la lecture d’images ou de fichiers son, ou lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur à l’aide d’un câble USB : des données pourraient être perdues ou la carte endommagée.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable.
• Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, PENTAX ne saurait être tenu responsable de la suppression des données. (1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD. (2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer
de l’électricité statique ou des interférences électriques. (3) non-utilisation prolongée de la carte. (4) carte éjectée ou batterie extraite de l’appareil lors de l’enregistrement ou de
la lecture de données.
• Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte mémoire SD reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur.
• Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité statique ou d’interférence électrique. Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de température
• brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein soleil.
• Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que l’enregistrement s’arrête lorsque vous prenez des séquences vidéo, même s’il reste suffisamment d’espace mémoire, ou que les prises de vue et la lecture nécessitent plus de temps.
• Pour toute information relative aux cartes mémoire SD compatibles, visitez le site Internet de PENTAX.
Commutateur écriture-protection
28
Pixels enregistrés et niveau de qualité des images fixes
e_kb455.book Page 29 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
Sélectionnez le nombre de pixels (taille) et le niveau de qualité (taux de compression des données) des images fixes en fonction de ce que vous souhaitez faire des photos que vous avez prises. Un niveau de qualité élevé et un grand nombre de pixels enregistrés améliorent le rendu des images à l’impression mais la taille du fichier limite alors le nombre total de photos pouvant être prises (et stockées dans la mémoire intégrée de l’appareil ou sur la carte mémoire SD). La qualité des photos prises ou des images imprimées dépend également du niveau de qualité, de la correction d’exposition, de la résolution de l’imprimante et de plusieurs autres facteurs. Vous n’avez donc pas besoin de sélectionner un nombre de pixels supérieur à celui requis. À titre indicatif, i (1600×1200) est suffisant pour des impressions au format carte postale. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les réglages appropriés en fonction de l’usage.
Sélection du nombre de pixels enregistrés en fonction de l’usage
Pixels enreg Utilisation
a 3264×2448
f 2592×1944 g 2304×1728 h 2048×1536 i 1600×1200 l 1024×768
m 640×480
Le réglage par défaut est a (3264×2448).
Sélection du niveau de qualité en fonction de l’usage
Excellent Taux de compression le plus faible. Adapté pour l’impression de photos.
C
Très bon
D
Bon
E
Le réglage par défaut est D (très bon).
Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité qui conviennent aux images fixes dans le menu [A Mode Enregistrt].
Sélection des pixels enregistrés 1p.83
Sélection du niveau de qualité 1p.85
Pour l’impression de photos haute qualité ou d’images au format A4, ou l’édition d’images sur un PC.
Pour des impressions au format carte postale.
Plus net
Pour la publication sur des sites Web ou l’envoi de messages électroniques.
Taux de compression standard. Convient à la visualisation de l’image sur un écran d’ordinateur.
Taux de compression le plus élevé, convient à l’envoi de messages électroniques ou pour la publication sur des sites Web.
1
Préparation de l’appareil
29
Pixels enregistrés, niveau de qualité et capacité de stockage des images
e_kb455.book Page 30 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
(nombre approximatif d’images)
C (excellent) D (très bon) E (bon)
Mémoire
1
a 3264×2448
Préparation de l’appareil
f 2592×1944 g 2304×1728 h 2048×1536 i 1600×1200 l 1024×768 m 640×480
• Les chiffres susmentionnés peuvent varier en fonction du sujet, des conditions, du mode de prise de vue, de la carte mémoire SD, etc.
intégrée 13 images 62 images 26 images 121 images 40 images 186 images 21 images 97 images 40 images 186 images 58 images 267 images 26 images 121 images 52 images 242 images 75 images 346 images 33 images 151 images 65 images 299 images 95 images 435 images 52 images 242 images 87 images 401 images 128 images 586 images
104 images 476 images 175 images 802 images 222 images 208 images 953 images 303 images
256 Mo
Mémoire
intégrée
256 Mo
1386 images
Mémoire
intégrée
416 images
Pixels enregistrés, niveau de qualité et cadence d’image des séquences vidéo
Sélectionnez les pixels enregistrés, le niveau de qualité et la cadence d’image (nombre d’images par seconde) selon l’utilisation que vous souhaitez faire des séquences vidéo enregistrées. Plus le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité sont élevés, plus les détails de l’image sont nets mais plus le fichier est lourd. Plus le nombre d’images par seconde est élevé, meilleure est la qualité de la séquence vidéo mais plus le fichier est lourd. Sélectionnez dans [Vidéo], menu [A Mode Enregistrt], le nombre de pixels enregistrés, le niveau de qualité et la cadence d’image qui conviennent.
Sélection des pixels enregistrés pour les séquences vidéo 1p.101
256 Mo
1016 images 1906 images
Sélection du niveau de qualité des séquences vidéo 1p.103
Sélection de la cadence d’image (cadence d’image) 1p.104
30
Sélection du nombre de pixels enregistrés en fonction de l’usage
e_kb455.book Page 31 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
m
(640×480)
(320×240)
Convient à la visualisation de l’image sur un écran de téléviseur ou d’ordinateur.
D
Convient à l’envoi de messages électroniques ou pour la publication sur des sites Web.
Le réglage par défaut est m (640×480).
Sélection du niveau de qualité en fonction de l’usage
C
D
Excellent
Très bon
Bon
E
Le réglage par défaut est C (Excellent).
Les images sont plus nettes mais la taille du fichier est plus importante.
Les images ont plus de grain mais la taille du fichier est moindre.
Sélection de la cadence d’image en fonction de l’usage
30 fps
15 fps
Le réglage par défaut est 30 fps (images par seconde).
Produit des séquences vidéo d’excellente qualité mais réduit la durée d’enregistrement totale.
Augmente la durée d’enregistrement totale puisque la taille du fichier est moins importante.
Pixels enregistrés, niveau de qualité, cadence d’image et temps
d’enregistrement
(durée d’enregistrement approximative)
30 fps 15 fps Son
Mémoire
intégrée
C
m
(640×480)
D
E
C
D
(320×240)
D
E
• Les chiffres susmentionnés reposent sur une utilisation standard de l’appareil définie par PENTAX et peuvent varier selon le sujet, les conditions de prise de vue et le type de carte
49 s
1 min
1 min
41 s
1 min
19 s
1 min
47 s
2 min
31 s
6 s
256 Mo
3 min
5 min
7 min
6 min
8 min
11 min
47 s
5 s
42 s
3 s
12 s
33 s
Mémoire intégrée
1 min
38 s
2 min
13 s
3 min
16 s
2 min
31 s
3 min
28 s
5 min
3 s
256 Mo
7 min
10 min
14 min
11 min
15 min
23 min
mémoire SD utilisé.
28 s
10 s
57 s
33 s
53 s
6 s
Mémoire
intégrée
41 min
17 s
256 Mo
3 h
8 min
53 s
1
Préparation de l’appareil
31
Mise sous/hors tension de l’appareil
10/ 10 /2 00 7
14: 25
É
e_kb455.book Page 32 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
1
Préparation de l’appareil
1 Pressez l’interrupteur général.
L’appareil est mis sous tension et l’écran LCD s’allume. Lorsque l’appareil est mis sous tension, le cache-objectif s’ouvre et l’objectif se déploie. Si l’écran de sélection de la langue ou de réglage de la date apparaît lors de la mise sous tension de l’appareil, procédez comme indiqué à la p.34 pour régler la langue d’affichage et/ou la date et l’heure.
2 Pressez de nouveau l’interrupteur général.
L’écran LCD s’éteint, l’objectif se ferme et l’appareil est mis hors tension.
Opérations de prise de vue 1p.60
Vérification de la carte mémoire
La carte mémoire est automatiquement vérifiée à la mise sous tension de l’appareil. + apparaît sur l’écran LCD si aucune carte mémoire SD n’est présente dans l’appareil. Dans ce cas, les images et fichiers son sont enregistrés dans la mémoire intégrée. r apparaît au lieu de a si le commutateur écriture- protection de la carte mémoire SD est en position verrouillée, auquel cas il est impossible d’enregistrer images et son.
Interrupteur général
tat de la mémoire
10/10/2007
383838
14:25
En l’absence de batterie dans l’appareil pendant une période prolongée, il se peut que le message [Piles épuisées] s’affiche à la remise sous tension de l’appareil. Ce phénomène peut également se produire lors de la toute première utilisation de l’appareil. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Attendez une minute puis remettez l’appareil sous tension afin de le réinitialiser. Il se peut que la date et l’heure soient également remises à zéro. Reportez­vous à la procédure de la page p.37 pour reprendre ces réglages.
32
Interrupteur général
e_kb455.book Page 33 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
Bouton Q
Mise sous tension de l’appareil en mode lecture
Vous pouvez démarrer l’Optio V10 en mode lecture alors que l’objectif est rétracté. Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez directement lire une image ou un fichier son, sans prendre d’autres photos.
1 Appuyez en même temps sur l’interrupteur général et sur
le bouton Q.
L’écran LCD s’allume, l’objectif est rétracté et l’appareil est mis sous tension en mode lecture.
Pour passer du mode lecture au mode A, appuyez sur le bouton Q ou appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Lecture des images fixes 1p.41
1
Préparation de l’appareil
33
Réglages initiaux
e_kb455.book Page 34 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
Réglez la langue, l’heure et la date avant d’effectuer les premières photos.
1
Préparation de l’appareil
Dans ce manuel, les touches fléchées à utiliser sont désignées comme indiqué ci-contre.
Interrupteur général
Bouton de navigation Bouton 4
Bouton 3
L’écran Language
/ apparaît lorsque vous allumez l’appareil pour la première
fois. Suivez les instructions de la section “Réglage de la langue d’affichage” ci­dessous pour sélectionner la langue et de la section « Réglage de la date et de l’heure » (p.37) pour mettre l’heure et la date à jour. Lorsque l’écran du réglage de la date apparaît, reportez-vous à « Réglage de la date et de l’heure » (p.37).
Vous pouvez modifier la langue, la date et l’heure. Reportez-vous aux instructions figurant aux pages suivantes.
• Pour changer la langue, suivez les étapes de la section “Changement de la langue d’affichage” (p.155).
• Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de “Changement de la date et de l’heure” (p.151).
Réglage de la langue d’affichage
1 Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour choisir la langue d’affichage souhaitée.
34
English
Dansk Svenska
Deutsch
Finnish Polish Czech
Italiano
Hungarian
Nederlands
MENU
Annuler
OK
OK
2 Appuyez sur le bouton 4.
OFF
e_kb455.book Page 35 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
L’écran des réglages initiaux apparaît dans la langue sélectionnée. Si les réglages de [Ville résidence] et de l’horaire d’été sont tels que souhaités, appuyez à nouveau sur le bouton 4 pour faire apparaître l’écran [Réglage date]. Passez à “Réglage de la date et de l’heure” (p.37, p.38). Passez à l’étape 3 de “Réglage de Ville résidence et Hor. Été” si les réglages souhaités n’apparaissent pas.
Réglages initiaux
Français
Ville résidence Paris
MENU
Annuler
Hor. Été
Si par accident vous sélectionnez une autre langue puis passez à l’opération suivante, procédez comme suit pour régler à nouveau la langue souhaitée.
Lorsqu’une autre langue a été sélectionnée par inadvertance
1 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 2 Sélectionnez la langue à l’aide du bouton de navigation
(2345) puis appuyez sur le bouton 4.
Lorsque l’écran suivant l’étape 2 apparaît dans une autre langue
1 Appuyez sur le bouton 4. 2 Appuyez sur le bouton 3. 3 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 4 Utilisez le bouton de navigation (32) pour sélectionner
[Language/ ].
5 Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran Language/ apparaît.
6 Sélectionnez la langue à l’aide du bouton de navigation
(2345).
7 Pressez le bouton 4.
Le menu [u Réglages] apparaît dans la langue sélectionnée.
L’appareil revient à la langue souhaitée. Pour les consignes de réglage de Ville résidence, Date et Heure, reportez-vous aux pages ci-après.
• Pour modifier Ville résidence, suivez les instructions de “Réglage de l’heure monde” (p.153).
• Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de “Changement de la date et de l’heure” (p.151).
DST
OK
OFF
OFF
1
Préparation de l’appareil
OK
35
Réglage de Ville résidence et Hor. Été
OFF
e_kb455.book Page 36 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
3
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [Ville résidence].
4
1
Préparation de l’appareil
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran Ville résidence apparaît.
5 Utilisez le bouton de navigation (45)
pour choisir la ville.
6
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [Hor. Été] (horaire d’été).
7 Aidez-vous du bouton de navigation
(45) pour sélectionner P (Arrêt).
8 Appuyez sur le bouton 4.
L’écran des réglages initiaux apparaît.
9 Appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglage date] apparaît, suite à quoi vous réglez la date et l’heure.
Réglages initiaux
Français
Ville résidence Paris
MENU
Annuler
DST
OFF
OFF
OK
Hor. Été
OK
36
Réglage de la date et de l’heure
e_kb455.book Page 37 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.
1
Appuyez sur le bouton de navigation (5)
.
Le cadre passe sur [JJ/MM/AA].
2 Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner le format d’affichage de la date et de l’heure.
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre se déplace sur [24h].
4 Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [24h] (affichage 24 heures) ou [12h] (affichage 12 heures).
5
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre revient à [Format date].
6
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [Date].
7
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre se déplace sur le mois.
8 Modifiez le mois à l’aide du bouton
de navigation (23).
Modifiez de la même façon le jour et l’année. Ensuite, modifiez l’heure. Si [12h] a été sélectionné à l’étape 4, le paramètre bascule respectivement sur AM ou PM en fonction de l’heure.
Réglage date
Format date
Date 01/01/2007
Heure
MENU
Annuler
Réglage date
Format date
Date 01/01/2007
Heure
MENU
Annuler
Réglage date
Format date
Date 01/01/2007
Heure
MENU
Annuler
Réglage date
Format date
Date 01/01/2007
Heure
MENU
Annuler
//
0:00
0:00
0:00
0:00
24hJJ MM AA
OK
24h//JJ MM AA
OK
24h//JJ MM AA
OK
24h//JJ MM AA
OK
1
Préparation de l’appareil
OK
OK
OK
OK
37
9 Appuyez sur le bouton 4.
e_kb455.book Page 38 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
L’appareil revient au mode capture.
Vous pouvez modifier la langue, la date, l’heure, Ville résidence et Hor. Été. Reportez-vous aux instructions figurant aux pages suivantes.
1
Préparation de l’appareil
• Pour changer la langue, suivez les étapes de la section “Changement de la langue d’affichage” (p.155).
• Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de “Changement de la date et de l’heure” (p.151).
• Pour modifier la ville ou activer ou désactiver Hor. Été, suivez les instructions de la section “Réglage de l’heure monde” (p.153).
• Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 dans l’écran Language/ , la langue sélectionnée est annulée et l’écran de réglage de la date apparaît dans la langue par défaut, à savoir l’anglais. Pour définir une autre langue, suivez les étapes de la p.35.
• Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 dans l’écran de réglage de la date, l’appareil passe en mode de prise de vue sans régler la date. Redémarrez l’appareil pour définir la date. L’écran de réglage de la date réapparaît. De même, vous pouvez faire réapparaître cet écran à partir du menu [u Réglages]. (p.151)
Lorsque vous appuyez sur le bouton 4 à l’étape 9, l’horloge de l’appareil est réinitialisée à 00 seconde. Pour régler l’heure exacte, appuyez sur le bouton 4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.) atteint 00 seconde.
Le système de sortie vidéo (NTSC/PAL) est automatiquement réglé en fonction de la ville choisie dans les réglages initiaux de [Ville résidence]. Reportez-vous aux pages suivantes pour les réglages de sortie vidéo et pour les instructions permettant de modifier ce réglage ensuite.
• Pour voir le réglage initial du système de sortie vidéo, reportez-vous à “Liste des villes Heure monde” (p.165).
• Pour modifier le système de sortie vidéo après les réglages initiaux, reportez-vous à “Changement du système de sortie vidéo” (p.158).
38
Démarrage rapide
10/ 10 /2 00 7
14: 25
e_kb455.book Page 39 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
Prise de vue images fixes
Interrupteur général Levier de zoom/w/x
Déclencheur
Vous trouverez ci-dessous la procédure standard pour prendre des images fixes. Le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions de luminosité.
1 Pressez l’interrupteur général.
L’appareil est sous tension et prêt à prendre des photos. Ce mode est appelé, dans le présent manuel, mode de capture d’images fixes.
2 Confirmez le sujet et les paramètres de
la prise de vue sur l’écran LCD.
La mire au centre de l’écran LCD correspond à la zone de mise au point automatique. Il est possible de modifier la zone capturée en tournant le levier de zoom/w/x vers la droite ou la gauche.
x : agrandit la taille du sujet. w : élargit la zone capturée par l’appareil.
Mire de mise au point
3 Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran LCD devient verte si la mise au point est correcte.
4 Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise. L’image s’affiche sur l’écran LCD pendant une seconde (Affich. Immédiat) et est sauvegardée sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée. (p.26)
383838
10/10/2007
14:25
14:25
2
Démarrage rapide
39
• Le mode de prise de vue est réglé par défaut sur le mode b (Programme
e_kb455.book Page 40 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
image auto). (p.60) Mettez l’appareil sous tension pour pouvoir prendre des images fixes en mode b.
• Appuyez sur le bouton vert pour basculer sur s (Mode Vert) et laissez l’appareil régler automatiquement toutes les fonctions de prise de vue. (p.66)
2
Démarrage rapide
Utilisation du déclencheur
Le déclencheur fonctionne en deux temps, comme décrit ci-dessous.
Pression à mi-course
La mise au point et l’exposition sont verrouillées lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. La mire de mise au point verte s’allume sur l’écran LCD lorsque le déclencheur est pressé à mi-course et si la mise au point est correcte. Dans le cas contraire, la mire est rouge.
Pression à fond
Appuyez sur le déclencheur complètement pour prendre la photo.
[Mauvaises conditions de mise au point]
L’appareil ne peut pas réaliser de mise au point dans les conditions suivantes. Dans ces cas, verrouillez la mise au point sur un objectif à la même distance que le sujet (en enfonçant le déclencheur à mi-course), puis cadrez l’appareil sur votre sujet et appuyez sur le déclencheur à fond.
• Sujets faiblement contrastés (ciel bleu, mur blanc, etc.).
• Endroits sombres, objets noirs ou sujets qui ne peuvent refléter la lumière.
•Motifs fins.
• Sujets qui se déplacent rapidement.
• Sujet distant et sujet proche tous deux situés dans la mire de mise au point.
• Zones de forte réflexion de la lumière ou sujets en contre-jour.
Affichage immédiat
L’image apparaît sur l’écran LCD pendant une seconde (Affich. Immédiat) immédiatement après avoir été capturée. Il est possible de modifier le délai de l’affichage immédiat. (p.92) Vous pouvez supprimer l’image pendant l’affichage immédiat en appuyant sur le bouton i.
40
Démarrage rapide
10/ 10 /2 00 7
14: 25
100
003 8
e_kb455.book Page 41 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
Lecture des images fixes
Déclencheur
Bouton Q Bouton de navigation
Lecture des images
1 Appuyez sur le bouton Q après avoir
pris une photo.
L’image apparaît sur l’écran LCD. Dans ce manuel, il s’agit du mode Q (mode lecture). L’affichage d’une seule image dans son intégralité en mode Q (réglage par défaut du mode Q) est appelé affichage image par image. En mode Q, appuyez à nouveau sur le bouton Q ou enfoncez le déclencheur à mi-course pour basculer en mode A.
Lecture de l’image précédente ou suivante
Numéro de fichier
1 Appuyez sur le bouton Q après avoir pris une photo.
L’image apparaît sur l’écran LCD.
2 Appuyez sur le bouton de navigation (45).
L’image précédente ou suivante apparaît.
-
100
100-0038
0038
10/10/2007
14:25
14:25
2
Démarrage rapide
41
Bouton Q
OK
Ann ul er
100
001 7
OK
To ut
e_kb455.book Page 42 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
2
Démarrage rapide
Bouton de navigation Bouton 4
Bouton iBouton 3
Rotation de l’image affichée
1 Appuyez sur le bouton Q après avoir pris une photo.
L’image apparaît sur l’écran LCD.
2
Appuyez sur le bouton de navigation (3)
.
La palette du mode lecture apparaît.
3 Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner s (Rotation d’image) et appuyez sur le bouton 4.
Apparaît l’écran de sélection de la rotation (0°, 90° à droite, 90° à gauche ou 180°).
MENU
Annuler
Annuler
4 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
le sens de rotation puis appuyez sur le bouton 4.
L’image retournée apparaît.
• Les séquences vidéo ne peuvent être retournées.
• Les images protégées peuvent être retournées mais ne peuvent pas être enregistrées dans cet état.
Suppression de l’image affichée
L’image étant affichée, appuyez sur le bouton i pour faire apparaître l’écran de suppression. Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Supprimer] puis appuyez sur le bouton 4. (p.118)
Supprimer
Annuler
Tou t
OK
OK
OK
-
100
100-0017
0017
OK
OK
OKTou t
42
Opérations de base
e_kb455.book Page 43 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
Compréhension des fonctions des boutons
1 2 3
Mode A
1 Interrupteur général
Met l’appareil hors tension. (p.32)
2 Déclencheur
Fait la mise au point sur le sujet lorsqu’il est enfoncé à mi-course en mode capture d’images fixes. (Sauf en modes s, 3 et \) (p.40) Capture l’image fixe lorsqu’il est enfoncé à fond. (p.39) Permet de démarrer et d’arrêter l’enregistrement de la séquence vidéo en mode d. (p.99) Permet de démarrer et d’arrêter l’enregistrement de fichier son en mode O. (p.143)
3 Levier de zoom/w/x/f/y lever
Modifie la zone capturée. (p.74)
4 Q Bouton
Bascule en mode Q. (p.107)
4
5
6
7
8
3
Opérations de base
43
5 Bouton de navigation
e_kb455.book Page 44 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
(2) : Modifie le mode prise de vues. (p.72, p.73) (3) : Affiche la palette du mode capture. (p.52) (4) : Change le mode de flash. (p.81) (5) : Change le mode centre. (p.79) (23) : Règle \ en mode \. (p.80)
6 Bouton 4/W
Modifie les informations affichées sur l’écran LCD. (p.77)
7 Bouton vert
Passe en s (Mode Vert). (p.66) Appelle le menu attribué. (p.55)
8 Bouton 3
3
Opérations de base
Affiche le menu [A Mode Enregistrt]. (p.47)
Dans ce manuel, les touches fléchées à utiliser sont désignées comme indiqué ci-contre.
44
Mode Q
e_kb455.book Page 45 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
1 Interrupteur général
Met l’appareil hors tension. (p.32)
2 Déclencheur
Bascule en mode A lorsqu’on l’enfonce à mi-course. (p.107)
3 Levier de zoom/f/y
Placez-le sur f pendant l’affichage image par image pour passer à l’affichage neuf images. Revient à l’affichage précédent lorsque le levier est placé sur y. (p.109) Agrandit l'image lorsque le levier est amené sur y au cours de l'affichage image par image. Revient à l'affichage précédent lorsque le levier est amené sur f. (p.111) Placez-le sur f pendant l’affichage neuf images pour passer à l’écran d’affichage par dossier ou calendaire. (p.110) Placez-le sur y pendant l’affichage par dossier pour passer à l’affichage neuf images du dossier sélectionné. (p.110) Placez-le sur y pendant l’affichage calendaire pour passer à l’affichage neuf images de la date sélectionnée. (p.110) Peut servir à régler le volume au cours de la lecture d’une séquence vidéo ou d’un fichier son. (p.116, p.145, p.147)
4 Q Bouton
Bascule en mode A. (p.107)
1 2 3
4
5
6
7
8
3
Opérations de base
45
5 Bouton de navigation
e_kb455.book Page 46 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
(2) : Permet de lire et de mettre en pause une séquence vidéo ou un
(3) : Affiche la palette du mode lecture. (p.58)
(45) : Affiche l’image et le fichier son précédent ou suivant au cours
3
(2345) : Déplace la zone d’affichage pendant la lecture zoom. (p.111)
Opérations de base
fichier son. (p.116, p.145, p.147)
Arrête la lecture d’une séquence vidéo ou d’un fichier son. (p.116, p.145, p.147)
de l’affichage image par image. (p.41) Vue suivante, vue précédente et recul d’une séquence vidéo pendant la lecture. (p.116) Avance rapide, retour et accès à l’index pendant la lecture du fichier son. (p.145)
Sélectionne une image en affichage neuf images, un dossier en affichage par dossier et une date en affichage calendaire. (p.109, p.110) Déplace l’image lorsque la fonction Compos. Cadre créa. est utilisée. (p.132)
6 Bouton 4/W
Modifie les informations affichées sur l’écran LCD. (p.113) Revient à l’affichage image par image à partir de la lecture zoom ou de l’affichage neuf images. (p.109, p.111) Bascule en affichage neuf images du dossier sélectionné au cours de l’affichage par dossier. (p.110) Bascule en affichage image par image de la date sélectionnée en affichage calendaire. (p.110)
7 Bouton vert/i
Passe de l’affichage image par image à l’écran de suppression. (p.118) Passe de l’affichage neuf images à l’écran de sélection et suppression (Sélect. & suppr.). (p.120) Passe de l’écran d’affichage par dossier à celui du calendrier. (p.110) Passe de l’écran d’affichage calendaire à celui par dossier. (p.110)
8 Bouton 3
Affiche le menu [u Réglages] au cours de l’affichage image par image. (p.47) Revient à l’affichage image par image au cours de l’affichage de la palette du mode lecture. (p.57) Revient à l’affichage image par image à partir de la lecture zoom ou de l’affichage neuf images. (p.109, p.111) Bascule en affichage neuf images au cours de l’affichage par dossier. (p.110) Passe à l’affichage neuf images au cours de l’affichage calendaire. (p.110)
46
Réglage des fonctions de l’appareil
10 /1 0/ 200 7
14 :2 5
10 /1 0/ 200 7
14 :2 5
10 0
00 38
10 /1 0/ 200 7
14 :2 5
10 /1 0/ 200 7
14 :2 5
10 0
00 38
e_kb455.book Page 47 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
Pour modifier les réglages de l’appareil, appuyez sur le bouton 3 de manière à faire apparaître les [A Mode Enregistrt] ou [u Réglages]. Les menus permettant de lire et d’éditer les images et fichiers son sont affichés à partir de la palette du mode lecture.
Réglage à l’aide des menus
Appuyez sur le bouton 3 dans le mode A pour faire apparaître le menu [A Mode Enregistrt]. Appuyez sur le bouton 3 dans le mode Q pour faire apparaître le menu [u Réglages].
Au cours de l’enregistrement Au cours de la lecture
3
Opérations de base
SHUTTER
Déclencheur pressé
à mi-course
Le réglage est terminé et l’appareil revient en mode A
Mode Enregistrt
8
M
Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Mode Enregistrt
8
M
Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
10/10/2007
14:25
14:25
MENU
1/3
1/3
8
M
MENU
10/10/2007
14:25
14:25
383838
383838
OK
-
100
100-0038
0038
10/10/2007
14:25
14:25
MENU
Réglages
Réglages
1/3
10/10/2007
Français
1/3
10/10/2007
Français
Formater Son Réglage date Heure monde
MENU
Exit
Formater Son Réglage date Heure monde
MENU
Exit
or,
-
100
100-0038
0038
Le réglage est terminé et l’appareil revient en
14:25
14:25
mode Q
47
10/10/2007
Un guide des boutons apparaît sur l’écran LCD en cours d’utilisation du menu.
Exi t
Exi t
e_kb455.book Page 48 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
Ex.) Pour régler le [Niveau qualité] dans le menu [A Mode Enregistrt]
1 Appuyez sur le bouton 3
en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [Pixels enreg].
3
Mode Enregistrt
8
M
Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Exit
Opérations de base
3
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [Niveau qualité].
4
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît avec les paramètres menu pouvant être sélectionnés. Le menu déroulant affiche seulement les paramètres qui peuvent être sélectionnés avec les réglages actuels de l’appareil.
5 Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier le réglage.
Mode Enregistrt
8
M
Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Exit
Capacité stockage
a
8
M
Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Annuler
Le niveau de qualité change à chaque pression du bouton de navigation (23).
Consultez la page suivante pour les instructions relatives à l’enregistrement des réglages et à l’annulation des modifications.
1/3
1/3
12
OK
OK
48
Sauvegarde du réglage et prise de photos
e_kb455.book Page 49 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
6 Pressez le déclencheur à mi-course.
Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode capture. Lorsque le déclencheur est pressé à fond, la photo est prise.
Sauvegarde du réglage et lecture des images
6 Appuyez sur le bouton Q.
Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode lecture.
Sauvegarde du réglage et poursuite des opérations du menu
6 Appuyez sur le bouton 4 ou le bouton de navigation (4).
Le réglage est sauvegardé et l’écran revient à celui de l’étape 3.
Annulation des modifications et poursuite de l’utilisation du menu
6 Appuyez sur le bouton 3.
Les modifications sont annulées et l’écran revient à celui de l’étape 3.
La fonction du bouton 3 est différente selon l’écran. Référez-vous aux indications du guide.
Exit : Quitte le menu et retourne à l’écran d’origine.
MENU MENU
Annuler : Annule la sélection en cours, quitte le menu et retourne à
MENU
: Retourne à l’étape 3 avec le réglage actuel.
l’étape 3.
3
Opérations de base
49
Liste des menus
e_kb455.book Page 50 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
Affiche les paramètres qui peuvent être définis avec les menus et en donne la description. Reportez-vous à la liste des réglages par défaut à l’Annexe « Réglages par défaut » (p.167) pour choisir si vous voulez que les réglages soient sauvegardés lorsque l’appareil est hors tension ou si vous souhaitez que les réglages reprennent leurs valeurs par défaut lorsque l’appareil est réinitialisé.
Menu [A Mode Enregistrt]
Ce menu présente les fonctions liées à la prise d’images fixes et à l’enregistrement de séquences vidéo.
Paramètre Description Page
Pixels enreg Choix du nombre de pixels enregistrés des images fixes p.83
3
Niveau qualité Définition du niveau de qualité des images fixes p.85
Opérations de base
Balance blancs
Zone m.au point Modification de la plage de la mise au point automatique p.89 Sensibilité Réglage de la sensibilité p.90 Correction IL Réglage de la luminosité globale de la photo p.76
Pixels enreg Choix du nombre de pixels enregistrés des séquences vidéo p.101 Niveau qualité Définition du niveau de qualité des séquences vidéo p.103 Cadence Image Réglage de la cadence d’image (nombre d’images par seconde) p.104
Vidéo
Mode couleur Sélection d’un mode couleur pour les séquences vidéo p.105
Movie SR Choix de l’utilisation ou non de la fonction de Stabilisateur vidéo p.106 Zoom numérique Choix de l’utilisation ou non de la fonction de zoom numérique p.75 Affich. Immédiat Réglage de la durée de l’affichage immédiat p.92
Mémoire
Netteté Sélection de contours nets ou flous p.93 Saturation Réglage de la saturation des couleurs p.94 Contraste Réglage du niveau de contraste p.95
Imprimer la date
• Utilisez s (Mode Vert) pour profiter de la simplicité de la prise de vue à l’aide de réglages standard, indépendamment des réglages du menu [A Mode Enregistrt]. (p.66)
• Vous pouvez gagner du temps en attribuant les menus que vous utilisez fréquemment au bouton vert. (p.55)
Réglage de la balance des couleurs en fonction des conditions d’éclairage
Sauvegarde des valeurs définies de la fonction prise de vues ou retour aux valeurs par défaut lorsque l’appareil est hors tension
Sélection de l’impression de la date sur la photo lors de la prise de vue
p.87
p.97
p.96
50
Menu [u Réglages]
e_kb455.book Page 51 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
Paramètre Description Page
Formater Formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée p.148
Son
Réglage date Réglage de la date, de l’heure et du format de la date et de l’heure p. 151 Heure monde Réglage de l’heure p.153 Langage/ Choix de la langue d’affichage des menus et messages p.155
Nom Fichier
Connexion USB
Sortie vidéo Réglage du format de sortie à l’équipement audiovisuel p.158 Luminosité Réglage de la luminosité de l’écran LCD p.159
Eco. d’énergie
Arrêt auto
Zoom rapide
Régl. Bout. Vert Attribution d’une fonction au bouton vert en mode capture p.55
Affichage Aide
Réinitialisation
Réglage du volume de lecture ainsi que des sons de mise sous tension, de déclenchement, des boutons et du retardateur
Choix de l’attribution des noms aux dossiers destinés au stockage d’images et de fichiers son
Réglage de la connexion du câble USB (à un ordinateur ou une imprimante)
Réglage du laps de temps qui s’écoule avant l’activation du mode économie d’énergie
Définit le laps de temps qui s’écoule avant que l’appareil ne s’éteigne automatiquement
Affichage d’une image avec un grossissement maximum si le levier de zoom/f/y est placé sur y en cours de lecture d’images fixes
Affichage de l’aide lorsqu‘une icône est sélectionnée dans la palette du mode capture et la palette du mode lecture.
Restauration des valeurs par défaut des réglages autres que date et heure, langue et sortie vidéo
p.149
p.156
p.157
p.160
p.161
p.112
p.162
p.163
3
Opérations de base
51
1, 2
OK
Pay sa ge
Ann ul er
10/ 10 /2 00 7
14: 25
e_kb455.book Page 52 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
3
Réglage du mode de prise de vue
3
L’Optio V10 dispose d’un grand nombre de modes de prise de vue qui vous
Opérations de base
permettent de prendre des photos ou d’enregistrer des séquences vidéo et du son dans diverses situations ; il vous suffit pour cela de choisir le mode approprié à la situation particulière à partir de la palette du mode capture.
1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2 Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner un mode de prise de vue.
Lorsque vous sélectionnez un mode de prise de vue, un guide de ce mode apparaît au bout d’environ deux secondes. (p.59) Vous pouvez également masquer les guides. Reportez-vous à “Réglage de l’affichage Aide” (p.162) pour les instructions.
Paysage
Annuler
OKMENU
OK
3 Appuyez sur le bouton 4.
Le mode de prise de vue est sélectionné et l’appareil revient au mode capture.
52
383838
10/10/2007
14:25
14:25
• Dans les modes autres que R, A, O, c et Y, le flash, la mise au point,
e_kb455.book Page 53 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
la saturation, le contraste, la netteté, la balance des blancs, etc. sont automatiquement réglés de manière optimale.
• Certaines fonctions ne sont pas disponibles ou ne s’activent pas totalement selon le mode de prise de vue. Pour plus de précisions, reportez-vous à « Fonctions disponibles pour chaque mode de prise de vue » (p.170).
• La palette du mode capture n’apparaît pas même si vous appuyez sur le bouton de navigation (3) lorsque le mode centre est réglé sur \ et que la position de mise au point est réglée (p.80).
Quinze modes sont disponibles.
Palette du mode capture
Paramètre Description Page
Programme image
b
auto
Programme
R
Nocturne
A
Vidéo Pour capturer des vidéos. Le son peut aussi être enregistré. p.99
d
Enregistrement vocal
O
Paysage
q
Fleur
<
Ton Chair naturel
z
Portrait
e
Mer & Neige
i
Mouvements
\
Digital SR (anti-flou) Une sensibilité plus élevée atténue les flous. p.63
c
Enfants
Q
Animaux
E
Domestiques
Sélectionne automatiquement le meilleur mode de capture. p.60
Mode de base pour photos. On peut régler d’autres fonctions avec ce mode.
Conçu pour les scènes de nuit. Utiliser un trépied pour éviter les flous de bougés.
Pour enregistrer le son seul. Attention à ne pas couvrir le micro avec vos mains.
Pour capturer des paysages. La profondeur de champ est très large.
Pour capturer des fleurs très colorées. Reproduit les contours de la fleur en douceur.
Ajuste la couleur et la brillance pour reproduire la peau mieux que le mode Portrait.
Pour capturer des images sous l’eau. Le bleu de l’eau est superbement reproduit.
Pour capturer des images avec des arrière-plans, tels que plages ou cimes enneigées.
Pour des sujets en mvt rapide. L’appareil fait la mise au point jusqu’au déclenchement.
Permet de photographier les enfants en pleine activité, leur teint de pêche en plus.
Pour capturer des images d’animaux en mvt. Réglage adapté à la fourrure possible.
3
Opérations de base
p.62
p.68
p.143
p.64
p.64
p.71
53
Gastronomie
e_kb455.book Page 54 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
D
Compos. Cadre créa.
Y
Pour capturer des images de nourriture. La saturation sera + forte pour être + appétissant.
Permet de prendre une photo avec un cadre créatif. Le nombre de pixels enregistrés est fixé à h.
Reconnaissance du visage
La reconnaissance du visage est automatiquement activée en modes b (Programme image auto), z (Ton Chair naturel) et e (Portrait). Cette fonction reconnaît le visage du sujet, assure la mise au point et effectue la correction de l’exposition lors de la prise de vue.
3
Opérations de base
• En mode b, la fonction de reconnaissance du visage est automatiquement activée lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course et que Portrait est sélectionné.
• Si l’appareil n’est pas en mesure de déterminer l’emplacement du visage du sujet, il effectue la mise au point à l’aide de la zone de mise au point normale (multizone).
• Cette fonction risque de ne pas fonctionner si le sujet porte des lunettes de soleil, si une partie de son visage est recouverte ou s’il ne regarde pas en direction de l’appareil.
p.69
54
Appel d’un menu spécifique
e_kb455.book Page 55 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
Attribuez des éléments de menu au bouton vert et rappelez-les en appuyant simplement sur ce bouton. Cela est utile pour accéder rapidement aux écrans de réglage des fonctions couramment utilisées telles que Correction IL, Sensibilité et Balance blancs.
• Les fonctions suivantes peuvent être attribuées au bouton vert : Mode Vert, Pixels enreg, Niveau qualité, Balance blancs, Zone m.au point, Sensibilité, Correction IL, Netteté, Saturation et Contraste.
• Le réglage par défaut est Mode Vert.
• Le réglage du bouton vert peut reprendre sa valeur par défaut lorsque [Réinitialisation] est sélectionné dans le menu [u Réglages].
• Les fonctions attribuées au bouton vert peuvent également être utilisées de la manière habituelle dans les menus d’origine ([A Mode Enregistrt] et [u Réglages]).
• Vous ne pouvez pas sauvegarder différents réglages d’une même fonction sur le bouton vert et dans le menu d’origine.
Affectation d’une fonction au bouton vert
1 Sélectionnez [Régl. Bout. Vert] dans le menu [u Réglages]. 2
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran Régl. Bout. Vert apparaît (le réglage par défaut est Mode Vert).
3 Choisissez la fonction que vous
souhaitez régler à l’aide du bouton de navigation (23) puis appuyez sur le bouton 4.
Régl. Bout. Vert
Mode Vert Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs Zone m.au point Sensibilité
MENU
Annuler OK
OK
4 Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture avec le réglage actuel.
3
Opérations de base
55
Utilisation du bouton vert
Cor rection IL
0.0
e_kb455.book Page 56 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
1 Appuyez sur le bouton vert en mode A.
La fonction attribuée à [Régl. Bout. Vert] du menu [u Réglages] est appelée.
La fonction attribuée au bouton vert
Correction IL
Correction IL
3
Opérations de base
2 Utilisez le bouton de navigation (45) pour modifier
les réglages puis appuyez sur le bouton 4.
L’appareil revient au mode capture.
• Si Mode Vert a été attribué au bouton vert, l’appareil accède à ce mode en 1,5 seconde après la pression du bouton vert (p.66).
• Si une fonction autre que Mode Vert a été attribuée au bouton vert, l’appareil revient à l’écran d’origine si aucune opération n’est effectuée dans les cinq secondes qui suivent la pression du bouton vert.
0.0
0.0
56
Réglage du mode lecture
10 /1 0/ 200 7
14 :2 5
10 0
00 38
10 /1 0/ 200 7
14 :2 5
OK
Ann uler
OK
An nu ler
Di ap ora ma
Re dé fin ir
OK
An nu ler
e_kb455.book Page 57 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode lecture pour en afficher la palette. Pour afficher la fonction de lecture que vous souhaitez utiliser, il vous suffit de sélectionner une icône à l’aide du bouton de navigation (2345) puis d’appuyer sur le bouton 4.
-
100
100-0038
0038
Diaporama
MENU OKMENU
Annuler
Ferme la palette du mode lecture
et passe en mode A.
10/10/2007
14:25
14:25
MENU
Redéfinir
OK
OK
Annuler
SHUTTER OK
Déclencheur pressé à mi-course
383838
Pixels enreg
10/10/2007
14:25
14:25
Niveau qualité
MENU
Annuler
Accède à l’écran de la fonction
de lecture sélectionnée.
3
Opérations de base
OK
8
M
OK
OK
57
Palette du mode lecture
e_kb455.book Page 58 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
Paramètre Description Page
Diaporama
u
Redéfinir
n
Recadrage
o
Copier image/son
p
Rotation d’image
s
3
Opérations de base
Filtre numérique
D
Filtre Brillance Pour modifier la brillance des images. p.131
q
Compos. Cadre créa.
Y
Atténuation yeux
Z
rouges
Mémo vocal
\
Protéger
Z
DPOF
r
Ecran de démarrage
^
Pour lecture en continu des images. Effets de son ou écran peuvent être réglés.
Pour changer les pixels enr. et le degré de qualité pour réduire la taille du dossier.
Pour recadrer des images à la dimension voulue. Crée un nouveau fichier.
Pour copier des images et des sons entre la mémoire interne et la carte mémoire SD.
Pour tourner les images. Utile lors de la visualisation verticale sur TV.
Pour modifier des images avec le filtre couleur ou le filtre doux.
Pour fusionner 1 cadre créatif sur l’image. Sélectionner pr écraser/ sauver s/ un autre doc.
Pour atténuer les yeux rouges. Peut ne pas fonctionner dû à la condition des images.
Pour ajouter des sons aux images. Peuvent être enregistrés jq totale capacité de la carte.
Protège les images&sons d’effacement accidentel. On peut les effacer en formatant.
Pour effectuer les réglages d’impression des images. Utile lors de l’impression en labo.
Pour régler une photo enregistrée comme écran de démarrage.
p.114
p.125
p.127
p.128
p.42
p.130
p.132
p.134
p.146
p.123
p.135
p.164
58
Visualisation d’un guide en modes prise de vue et lecture
OK
Pay sa ge
Ann ul er
Po ur captur er des pa ys ages. L a profon deu r de c hamp es t tr
s la rge.
Pay sa ge
OK
Ann ul er
e_kb455.book Page 59 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
Lorsqu’Affichage aide (p.162) est réglé sur O (Oui), un guide du mode sélectionné dans la palette du mode capture ou la palette du mode lecture apparaît.
1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît. En mode Q, appuyez sur le bouton de navigation (3) pour afficher la palette du mode lecture.
2 Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner un mode de prise de vue.
Choisissez un mode lecture si l’appareil est en mode Q. Un guide du mode sélectionné apparaît environ deux secondes après sa sélection.
3 Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil revient au mode capture ; le mode de prise de vue est sélectionné. L’écran de réglages du mode lecture sélectionné s’affiche si l’appareil est en mode Q.
Paysage
OKMENU
ès large.
OKMENU
OK
OK
OKAnnuler
Annuler
Paysage
Paysage
Pour capturer des
Pour capturer des paysages. La profondeur
paysages. La profondeur de champ est tr
de champ est très large.
Annuler
3
Opérations de base
59
Opérations de prise de vue
10/ 10 /2 00 7
14: 25
e_kb455.book Page 60 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
Opérations de prise de vue
4, 5
1, 2 3
Laisser l’appareil choisir le mode de prise de vue
4
optimal (Mode programme image auto)
Opérations de prise de vue
En mode b (Programme image auto), lorsque vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil sélectionne le mode le plus approprié parmi les quatre modes de prise de vue suivants : - (Normal), A (Nocturne), q (Paysage) et e (Portrait).
1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette de modes apparaît.
2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
b (Programme image auto).
3 Appuyez sur le bouton 4.
Le mode de prise de vue est sélectionné et l’appareil revient au mode capture.
4 Appuyez sur le déclencheur à
mi-course.
La mire de l’écran LCD devient verte dès que la mise au point est correcte et l’icône du mode sélectionné apparaît en haut à gauche de l’écran LCD.
5 Pressez le déclencheur à fond.
b
383838
10/10/2007
14:25
60
•En mode b, l’exposition est fixée à ±0.0. (p.76)
e_kb455.book Page 61 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
•En mode b, [Zone m.au point] est réglé sur Multiple. (p.89)
• La fonction de prise de vue en rafale n’est pas disponible en mode b.
• La reconnaissance du visage est automatiquement activée lorsque le mode e est sélectionné dans le mode b. (p.54)
• Le mode de prise de vue est réglé sur le mode b par défaut.
Prise de vue images fixes 1p.39
4
Opérations de prise de vue
61
5, 6
10/ 10 /2 00 7
14: 25
e_kb455.book Page 62 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
1, 2 3
Choix des réglages optimaux par l’appareil lui-même (mode programme)
En mode R (Programme), l’appareil règle automatiquement la vitesse d’obturation
4
et l’ouverture pour prendre des images fixes. Cependant, vous pouvez
Opérations de prise de vue
sélectionner d’autres fonctions telles que mode flash et pixels enregistrés.
1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2 Sélectionnez R (Programme) à l’aide du bouton de navigation
(2345).
3 Appuyez sur le bouton 4.
Le mode de prise de vue est sélectionné et l’appareil revient au mode capture.
4 Réglez les fonctions que vous
souhaitez utiliser.
Pour plus de détails, reportez-vous à “Réglage des fonctions de la prise de vue” (p.79 - p.96).
5 Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran LCD devient verte si la mise au point est correcte.
6 Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
R
383838
10/10/2007
14:25
62
5, 6
10/ 10 /2 00 7
19: 25
e_kb455.book Page 63 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
1, 2 3
c
Réduction du bougé de l’appareil et du flou lors de la prise de vue (mode Digital SR)
En mode c (Digital SR), l’appareil augmente automatiquement sa sensibilité pour réduire le bougé et le flou lorsque vous prenez des photos. Il règle aussi automatiquement la vitesse d’obturation (réglée de façon à être supérieure à 1/15 s) et l’ouverture. Toutefois, vous pouvez sélectionner d’autres fonctions comme le mode flash et les pixels enregistrés.
1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
c (Digital SR).
3 Appuyez sur le bouton 4.
Le mode de prise de vue est sélectionné et l’appareil revient au mode capture.
4 Réglez les fonctions que vous
souhaitez utiliser.
Pour plus de détails, reportez-vous à “Réglage des fonctions de la prise de vue” (p.79 - p.95).
383838
5 Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran LCD devient verte si la mise au point est correcte.
10/10/2007
19:25
19:25
6 Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Lorsque le mode prise de vue est réglé sur c, la sensibilité est automatiquement ajustée entre ISO 50 et 3200. (p.91)
4
Opérations de prise de vue
63
5, 6
OK
To n Ch ai r na tu re l
Por tr ai t
e_kb455.book Page 64 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
1, 2, 3 2, 4
Prise de vue de personnes (mode ton chair naturel/mode portrait)
Les modes z (Ton Chair naturel) et e (Portrait) sont idéaux pour photographier
4
des personnes. La reconnaissance du visage (p.54) fonctionne dans ces deux
Opérations de prise de vue
modes de prise de vue et facilite la mise en évidence du visage du sujet sur la photo.
Utilisez ce mode pour photographier des personnes. Ainsi, vous obtiendrez un teint de
z
peau plus juste.
Utilisez ce mode pour photographier des personnes.
e
1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
d (Ton Chair naturel), puis appuyez sur le bouton 4.
Lorsque c (Portrait) s’affiche à l’emplacement de d (Ton Chair naturel), sélectionnez c puis appuyez sur le bouton 4.
3 Utilisez le bouton de navigation (23)
pour passer à z ou e.
Ton Chair naturelTon Chair naturel
Ton Chair naturel
z e
Portrait
Portrait
64
OK
OK
4 Appuyez sur le bouton 4.
e_kb455.book Page 65 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
Le mode de prise de vue est sélectionné et l’appareil revient au mode capture. Une fois l’emplacement du visage du sujet déterminé, une mire de mise au point jaune apparaît sur l’écran LCD à cet endroit. Si le sujet bouge, la taille et l’emplacement de la mire changent en conséquence.
5 Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran LCD devient verte si la mise au point est correcte.
6 Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
•En modes z et e, la reconnaissance du visage est automatiquement activée. (p.54)
• La fonction de zoom numérique est inutilisable en modes z et e.
• La fonction prise de vue en continu ne peut pas être utilisée en modes z et e.
• En modes z et e, seuls z ou e et la mire de mise au point apparaissent sur l’écran LCD. Aucun autre paramétrage de la prise de vue n’est affiché. En outre, il est impossible de modifier les informations affichées sur l’écran LCD à l’aide du bouton 4/W.
4
Opérations de prise de vue
65
2, 3
e_kb455.book Page 66 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
1
Prise de vue en mode de base (mode vert)
En mode s (Mode Vert), vous pouvez profiter de la simplicité de la prise de vue à l’aide de réglages standard*, indépendamment des réglages du menu [A Mode Enregistrt].
4
Opérations de prise de vue
1 Appuyez sur le bouton vert en mode A.
L’appareil passe en mode s. Appuyez à nouveau sur le bouton vert pour revenir au mode sélectionné avant le mode s.
2 Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran LCD devient verte si la mise au point est correcte.
3 Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
s
383838
66
• Si d’autres fonctions ont été attribuées au bouton vert, l’appareil ne bascule
Pro gramme image a uto
Ann ul er l e mo de ver t po ur uti li se r cet te f on ctio n.
e_kb455.book Page 67 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
pas en mode s. La fonction attribuée est affichée. (p.55)
•En mode s, le bouton 4/W ne vous permet pas modifier les informations affichées sur l’écran LCD.
• En mode s, vous ne pouvez pas utiliser le menu [A Mode Enregistrt] ni la palette du mode capture. Si vous essayez de les afficher, - (icône de verrouillage des touches) et un message apparaissent.
• Si vous basculez du mode s vers le mode Q, le bouton 3 ne vous permet pas d’afficher le menu [u Réglages]. Si vous
Annuler le mode
Annuler le mode vert pour utiliser
vert pour utiliser cette fonction.
cette fonction.
Programme image auto
Programme image auto
essayez de l’afficher, - (icône de verrouillage des touches) et un message apparaissent.
• Si l’appareil est éteint en mode s, il s’allume dans ce même mode à la mise sous tension suivante.
* Les réglages du mode s sont comme suit.
Mode Flash , (Auto) Mode Pr.de vues 9 (Standard) Mode centre = (Standard) Affichage infos Standard Pixels enreg Niveau qualité D (très bon) Balance blancs F (Auto) Zone m.au point J (Multiple) Sensibilité Auto Correction IL ±0.0 Zoom numérique O (Oui) Affich. Immédiat 1 s Netteté G (Standard) Saturation G (Standard) Contraste G (Standard) Imprimer la date P (Arrêt)
*1
*2
*3
a
*1 Peut être réglé sur a (Flash Eteint) *2 Peut être réglé sur g (Déclchmt retard. 10 s) ou Z (Déclchmt retard. 2 s).
Le réglage du mode retardateur (10 ou 2 s) effectué dans un mode de prise de vue autre que s est disponible.
*3 Peut être réglé sur q (Macro), r (Super macro) et 3 (Hyperfocale)
383838
4
Opérations de prise de vue
67
4, 5
e_kb455.book Page 68 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
1, 2 3
Prise de vue en basse lumière (mode nocturne)
En mode A (Nocturne), vous pouvez choisir les réglages appropriés pour la prise de vue en basse lumière (scènes de nuit par exemple).
4
1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
Opérations de prise de vue
La palette du mode capture apparaît.
2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
A (Nocturne).
3 Appuyez sur le bouton 4.
Le mode de prise de vue est sélectionné et l’appareil revient au mode capture.
4 Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran LCD devient verte si la mise au point est correcte.
5 Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
• La vitesse d’obturation est plus lente lors de la prise de vue en basse lumière.
• La fonction de prise de vue en rafale n’est pas disponible en mode A.
• Pour éviter tout risque de bougé de l’appareil, utilisez un trépied et la fonction retardateur. (p.72)
A
68
7, 8
e_kb455.book Page 69 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
1, 2, 4 3, 5, 6
Encadrement de vos photos (mode Compos. Cadre créa.)
En mode Y (Compos. Cadre créa.), vous pouvez prendre des photos à l’aide des cadres pré-enregistrés dans l’appareil.
1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2 Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner Y (Compos. Cadre créa.).
3 Appuyez sur le bouton 4.
Un affichage neuf imagettes apparaît sur l’écran.
4 Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour choisir le cadre que
OKMENU
OKOKOK
vous souhaitez utiliser.
5 Appuyez sur le bouton 4.
Le cadre sélectionné apparaît en affichage image par image. Pour choisir un autre cadre, procédez selon l’une des méthodes suivantes.
• Choisissez un cadre différent à l’aide du bouton de navigation (45).
• Appuyez sur le bouton 3 ou amenez le levier de zoom/f/y sur f pour revenir à l’affichage 9 imagettes de l’écran de sélection du cadre puis reportez-vous à l’étape 4 pour choisir le nouveau cadre.
OKMENU
OKOKOK
6 Appuyez sur le bouton 4.
Le cadre apparaît sur l’écran.
Y
4
Opérations de prise de vue
69
7 Pressez le déclencheur à mi-course.
e_kb455.book Page 70 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
La mire de mise au point sur l’écran LCD devient verte si la mise au point est correcte.
8 Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
• Le nombre de pixels enregistrés est fixé à h et le niveau de qualité à D.
• La fonction de prise de vue en rafale n’est pas disponible en mode Y.
4
Opérations de prise de vue
70
6, 7
10/ 10 /2 00 7
38
14: 25
e_kb455.book Page 71 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
1, 2, 4 3, 5
E F F (H G G)
Prise de vue de votre animal familier (mode animaux domestiques)
En mode E (Animaux Domestiques), faites la mise au point sur l’animal en mouvement et capturez la couleur de son pelage. Choisissez l’icône correspondant à la couleur du pelage de votre animal favori (plutôt blanc, plutôt noir ou entre les deux).
1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
E (Animaux Domestiques).
3 Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection du mode animaux domestiques apparaît.
4 Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner E, F, F, H, G ou G.
Il y a deux icônes, un chat et un chien. (Choisir l’icône du chat ou celle du chien n’affecte en rien le résultat de la photo ; choisissez celle que vous préférez.) Choisissez l’icône (blanc, gris ou noir) dont la teinte correspond le mieux au pelage ou à la fourrure de votre animal.
5 Appuyez sur le bouton 4.
Le mode animaux domestiques est sélectionné et l’appareil revient au mode capture.
OK
OKOKOK
38
38
6 Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran LCD devient verte si la mise au point est correcte. La mire de mise au point suit l’animal lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
10/10/2007
14:25
14:25
7 Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
4
Opérations de prise de vue
71
3, 4
Ret ar da te ur
Mod e Pr .d e vu es
OK
e_kb455.book Page 72 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
1, 2 2
s b R A d q < z e i \ c Q E D Y
Utilisation du retardateur
En mode retardateur, le déclenchement intervient dix secondes ou deux secondes après la pression du déclencheur. Lors d’une prise de vue avec retardateur, stabilisez l’appareil sur un trépied.
4
Opérations de prise de vue
Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez apparaître sur une photo de groupe.
g
La photo est prise environ dix secondes après pression du déclencheur. Utilisez ce mode pour éviter tout risque de bougé de l’appareil. La photo est prise environ
Z
deux secondes après pression du déclencheur.
1 Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A. 2 Utilisez le bouton de navigation
(453) pour sélectionner g ou Z puis appuyez sur le bouton 4.
L’appareil est prêt à photographier au moyen du retardateur.
Mode Pr.de vues
Mode Pr.de vues
Retardateur
Retardateur
3 Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran LCD devient verte si la mise au point est correcte.
4 Pressez le déclencheur à fond.
Le déclenchement intervient dix secondes ou deux secondes après.
La mise au point peut être faussée si vous déplacez l’appareil alors que le témoin du retardateur clignote lors de la prise d’images fixes.
•En mode d, l’enregistrement commence dix secondes (ou deux secondes)
après.
• Lorsque le retardateur est enclenché, appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour arrêter le compte à rebours et à fond pour le relancer.
Z ne peut être sélectionné tant que le réglage de s est celui par défaut.
Sélectionnez Z dans un autre mode de prise de vue puis passez en mode s.
OK
OK
OK
72
3, 4
Raf al e
Mod e Pr .d e vu es
OK
e_kb455.book Page 73 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
1, 2 2
R q < i \ c Q E D
Prise de vue en série
Dans ce mode, la prise de vue se poursuit aussi longtemps que le déclencheur est enfoncé.
1
Rafale
À chaque prise de vue, l’image est enregistrée en mémoire avant que la photo suivante ne soit prise. Plus la qualité de l’image est élevée, plus l’intervalle entre les prises est long.
1 Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A. 2 Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner 1 (Rafale) puis appuyez sur le bouton 4.
L’appareil est prêt à prendre une série de photos.
3 Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran LCD devient verte si la mise au point est correcte.
Mode Pr.de vues
Mode Pr.de vues
Rafale
Rafale
OK
OK
OK
4 Pressez le déclencheur à fond.
La prise de vue se poursuit aussi longtemps que le déclencheur est enfoncé.
• Le flash ne se déclenche pas en mode de prise de vue en rafale.
• La fonction de prise de vue en rafale n’est pas disponible en modes s,
b, A, d, O, z, e ou Y.
• Vous pouvez poursuivre la prise de vue jusqu’à ce que la capacité de
la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée soit pleine.
• L’intervalle entre les prises de vue en continu diffère selon les réglages
des pixels enregistrés et du niveau de qualité.
La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont verrouillées
avec la première photographie.
4
Opérations de prise de vue
73
s b R A d q < z e i \ c Q E D Y
3 8
3 8
e_kb455.book Page 74 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
Utilisation du zoom
Vous pouvez utiliser le zoom pour modifier la zone capturée.
1 Placez le levier de zoom/w/x sur
4
Opérations de prise de vue
le mode A.
x Télé : agrandit le sujet w Grand angle : élargit la zone capturée
par l’appareil
La barre zoom indique le taux de grossissement en cours.
1
38
38
Lorsque la fonction zoom numérique est réglée sur P (Arrêt), vous pouvez agrandir le sujet jusqu’à 3 fois à l’aide du zoom optique. Lorsque la fonction zoom numérique est réglée sur O (Oui), vous pouvez l’associer au zoom optique pour agrandir le sujet jusqu’à 12 fois.
• Il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter tout risque de bougé de
l’appareil lors de la prise de vue à un fort taux de grossissement.
• Le grain des photos prises dans la plage du zoom numérique est plus fin
que celui des photos prises dans la plage du zoom optique.
• La fonction de zoom numérique est inutilisable en modes z et e.
74
Barre zoom
Plage du zoom optique
Appuyez sur x
38
38
Plage du zoom numérique
Réglage du zoom numérique
Exi t
e_kb455.book Page 75 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
Le zoom numérique est réglé sur O (Oui) dans les paramètres par défaut. Pour prendre des photos uniquement avec le zoom optique, réglez le zoom numérique sur P (Arrêt).
1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Zoom numérique].
3 Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner O (Oui) ou P (Arrêt).
Le réglage sélectionné est sauvegardé.
4 Appuyez sur le bouton 3.
Le réglage est terminé et l’appareil revient au mode capture.
Sauvegarde du réglage de la fonction du zoom numérique 1p.97
Mode Enregistrt
0.0
Correction IL Vidéo Zoom numérique Affich. Immédiat
QUICK
Mémoire
MENU
Exit
Exit
2/3
4
Opérations de prise de vue
75
Mode Enregistrt
Exi t
Exi t
e_kb455.book Page 76 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
8
M
MENU
2, 3
1, 4
Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Exit
R A d q < z e i \ c Q E D Y
Réglage de l’exposition (correction IL)
Vous avez la possibilité de régler la luminosité globale de la photo. Vous pouvez ainsi prendre des photos intentionnellement surexposées ou sous­exposées.
4
Opérations de prise de vue
1 Appuyez sur le bouton 3 en
mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2 Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Correction IL].
3 Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner la valeur IL.
Mode Enregistrt
0.0
Correction IL Vidéo Zoom numérique Affich. Immédiat
QUICK
Mémoire
MENU
Exit
Exit
La valeur IL sélectionnée est sauvegardée (le réglage par défaut est ±0,0). Pour augmenter la luminosité, sélectionnez une valeur positive (+). Pour diminuer la luminosité, sélectionnez une valeur négative (–). Vous pouvez sélectionner le réglage d’exposition de –2,0 IL à +2,0 IL par pas de 1/3 IL.
4 Appuyez sur le bouton 3.
Le réglage est terminé et l’appareil revient au mode capture.
• Si vous utilisez fréquemment la fonction de correction IL, gagnez du temps
en l’attribuant au bouton vert. (p.55)
• Lorsque l’histogramme s’affiche, les parties claires et les parties sombres
sont indiquées sur l’écran LCD, ce qui vous permet de vérifier l’exposition. (p.78)
•En modes s et b, la correction d’exposition est réglée sur ±0.0.
1/3
2/3
0.0
Sauvegarde de la valeur de la correction d’exposition 1p.97
76
Affichage du paramétrage de la prise de vue
14 :2 5
+1 .0
F3 .3
1/ 25 0
+1 .0
200
ISO
10 /1 0/ 200 7
e_kb455.book Page 77 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
L’écran LCD affiche les éléments suivants dans l’ordre indiqué chaque fois que vous appuyez sur le bouton 4/W : Affichage normal, Histogramme + Info, Aucun aff. d’info. Reportez-vous à « Indications de l’écran » (p.16) pour obtenir de plus amples détails sur chaque mode d’affichage.
S apparaît si le déclencheur est enfoncé à mi-course lorsque l’appareil est
susceptible de bouger. Pour éviter tout risque de bougé de l’appareil, utilisez un trépied et la fonction retardateur. (p.72)
• En mode s, l’écran du mode vert apparaît. (p.66) Le bouton 4/W
ne vous permet pas modifier les informations affichées sur l’écran LCD.
• En modes z et e, seuls z ou e et la mire de mise au point apparaissent
sur l’écran LCD. Les autres paramètres de prise de vue n’apparaissent pas. Il est impossible de modifier les informations affichées sur l’écran LCD à l’aide du bouton 4/W.
•En mode Y, l’histogramme n’apparaît pas même si l’appareil a basculé
sur Histogramme + Info.
Affichage normal
383838
10/10/2007
14:25
+1.0
OK
OK
ISO
ISO
14:25+1.0
383838
8
M
200
200
+1.0
Histogramme + Info
OK
1/250
1/250 F3.3
F3.3
+1.0
Aucun Aff. d’Info
4
Opérations de prise de vue
77
Utilisation de l’histogramme
e_kb455.book Page 78 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
Un histogramme montre la distribution de luminosité de l’image. L’axe horizontal indique la luminosité (sombre à gauche et clair à droite) et l’axe vertical représente le nombre de pixels. La forme de l’histogramme avant et après la prise de vue vous indique si la luminosité et le contraste sont corrects ou non. En fonction de cela, vous pouvez choisir d’utiliser
Nombre de pixels
Luminosité(Sombre) (Lumineux)
Parties sombres Parties lumineuses
la correction IL ou de prendre à nouveau la photo.
4
Opérations de prise de vue
Réglage de l’exposition (correction IL) 1p.76
La luminosité
Si la luminosité est correcte, le graphique forme un pic au milieu. Le pic se trouve à gauche si l’image est trop sombre, et à droite si elle est trop claire.
Image sombre Image correcte Image lumineuse
Lorsque l’image est trop sombre, la partie gauche est coupée (parties sombres) et lorsque l’image est trop claires la partie droite est coupée (parties lumineuses). Les parties lumineuses clignotent en rouge sur l’écran LCD et les parties sombres clignotent en jaune.
Affichage du paramétrage de la prise de vue 1p.77 Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode lecture 1p.113
Le contraste
La graphique forme un pic régulier pour les images au contraste équilibré. Le graphique forme un pic de chaque côté mais reste creux au milieu pour les images comportant une forte différence de contraste et des quantités faibles de luminosité moyenne.
78
Réglage des fonctions de la prise de vue
Mod e ce nt re
Sta nd ar d
e_kb455.book Page 79 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
1 2
s b R A d q < z e i \ c Q E D Y
Sélection du mode centre
Mode centre
=
q
r
s
3
\
Standard
Macro
Super macro
Infini
Hyperfocale
M. au point manuelle
Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 40 cm ou plus (60 cm pour télé). L’appareil effectue la mise au point sur le sujet à l’intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course.
Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 10 cm à 1 m. L’appareil effectue la mise au point sur le sujet à l’intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course.
Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 5 à 40 cm. L’appareil effectue la mise au point sur le sujet à l’intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. Seul un zoom numérique peut être utilisé.
Ce mode sert à photographier des objets distants. Le flash est réglé sur a (Flash Eteint).
Ce mode est utilisé lorsque vous demandez à quelqu’un de prendre des photos pour vous ou lorsque vous prenez des photos à travers la fenêtre d’une voiture ou d’un train. L’intégralité de l’image, du premier plan à l’arrière-plan, est parfaitement nette.
Ce mode vous permet de régler manuellement la mise au point.
1 Appuyez sur le bouton de navigation
(5) en mode A.
Le mode centre change à chaque pression sur le bouton. Vous pouvez également modifier le réglage à l’aide du bouton de navigation (23).
2 Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage du mode centre est sauvegardé et l’appareil revient au mode capture.
Mode centre
Mode centre
Standard
Standard
OK
4
Opérations de prise de vue
OKOKOK
79
•En mode s, vous ne pouvez sélectionner que =, q, r et 3.
Mod e ce nt re
M. au p oi nt m an ue ll e
2
e_kb455.book Page 80 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
r ne peut pas être sélectionné en modes z et e.
• Si vous sélectionnez =/q/r/\ en mode d, vous ne pouvez procéder
à la mise au point qu’avant la prise de vue.
Mise au point manuelle 1ci-après Sauvegarde du mode centre 1p.97
Mise au point manuelle
La procédure permettant de régler manuellement la mise au point (\) est décrite ci-dessous.
1 Appuyez sur le bouton de navigation
(5) en mode A.
Mode centre
Mode centre
M. au point manuelle
M. au point manuelle
2 Utilisez le bouton de navigation (5)
4
Opérations de prise de vue
pour sélectionner \ puis appuyez sur le bouton 4.
La partie centrale de l’image est agrandie de façon à remplir l’écran LCD lors de la mise au point.
3 Appuyez sur le bouton de navigation
(23).
L’indicateur \ apparaît sur l’écran LCD, indiquant la distance approximative du sujet. En utilisant le bouton de navigation (23), réglez la mise au point avec l’indicateur comme guide.
2 : pour une mise au point distante 3 : pour une mise au point plus rapprochée
4 Appuyez sur le bouton 4.
La mise au point est fixe et l’appareil revient au mode capture. La position de mise au point est fixe pendant cinq secondes après avoir relâché le bouton de navigation. Une fois la mise au point mémorisée, appuyez une nouvelle fois sur le bouton de navigation (5) pour afficher l’indicateur \ et reprendre le réglage de la mise au point à l’aide du bouton de navigation (23).
Le mode de prise de vue ne peut pas être modifié en cours de réglage \.
55
2
1m1m1m
Témoin \
OK
OKOKOK
OK
OKOKOK
Pour passer de \ à un autre mode centre, appuyez sur le bouton de navigation (5) lorsque l’indicateur \ est visible.
80
1
e_kb455.book Page 81 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
2
s b R A q < z e i \ c Q E D Y
Sélection du mode flash
Modes de flash
Auto
,
Flash Eteint
a
Flash en marche Le flash se décharge quelle que soit la luminosité.
b
Auto + Yeux rouges
c
Flash + Yeux rouges
d
Flash Doux
b
• Le flash ne se décharge pas a (Flash Eteint) en mode d, lorsque le mode
de prise de vue est réglé sur 1 ou lorsque le mode centre est réglé sur s.
• Un pré-flash se déclenche lors de l’utilisation de la fonction réduction des
yeux rouges.
•En mode s, vous ne pouvez sélectionner que , ou a.
Le flash se décharge automatiquement en fonction des conditions d’éclairage.
Le flash ne se déclenche pas, quelle que soit la luminosité. Utilisez ce mode pour prendre des photos dans des lieux où l’usage du flash est interdit.
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash se décharge automatiquement.
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash se décharge quelles que soient les conditions d’éclairage.
Ce mode réduit l’intensité du flash de sorte qu’il ne soit pas trop fort même lorsqu’il est déclenché à courte distance. Le flash se décharge quelles que soient les conditions d’éclairage.
4
Opérations de prise de vue
81
1 Appuyez sur le bouton de navigation
Aut o
Mod e Fl as h
e_kb455.book Page 82 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
(4) en mode A.
Le mode flash change à chaque pression sur le bouton. Vous pouvez également modifier le réglage à l’aide du bouton de navigation (23).
Mode Flash
Mode Flash
2 Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil revient au mode capture ; le mode de flash est sélectionné.
[À propos du phénomène des yeux rouges]
Lors de la prise de vue avec flash, les yeux du sujet risquent d’être rouges sur la photo. Ce phénomène se produit lorsque la lumière du flash se reflète dans les yeux du sujet. Pour l’atténuer, éclairez la zone autour du sujet ou rapprochez-vous de celui-ci et effectuez un zoom arrière afin d’augmenter l’angle. Le réglage du mode flash sur c (Auto + Yeux rouges) ou d (Flash + Yeux rouges) est aussi un moyen efficace de minimiser ce phénomène.
4
Opérations de prise de vue
Sauvegarde du mode flash 1p.97
Pour savoir comment utiliser la fonction d’atténuation des yeux rouges en mode lecture, reportez-vous à p.134.
Auto
Auto
OK
OKOKOK
82
Exi t
1/3
e_kb455.book Page 83 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
2, 3, 4 5
1, 6
MENU
Mode Enregistrt
8
M
Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Exit
b R A q < z e i \ c Q E D
Sélection des pixels enregistrés
Vous pouvez choisir parmi sept réglages de pixels enregistrés pour les images fixes. Plus les pixels enregistrés sont grands, plus les détails apparaissent nets lors de l’impression de votre photo. La qualité de l’image imprimée dépend de la qualité de l’image, du contrôle d’exposition, de la résolution de l’imprimante et d’autres facteurs ; c’est pourquoi vous n’avez pas besoin de sélectionner plus de pixels que le nombre requis de pixels enregistrés. i (1600×1200) est suffisant pour des impressions au format carte postale. Plus il y a de pixels, plus la photo est grande et la taille du fichier importante. Celle-ci est également fonction du niveau de qualité réglé (p.85).
Pixels enreg
Pixels enreg Utilisation
a 3264×2448
(réglage par défaut)
f 2592×1944 g 2304×1728 h 2048×1536 i 1600×1200 l 1024×768
m 640×480
Pour l’impression de photos haute qualité ou d’images au format A4, ou l’édition d’images sur un PC.
Plus net
Pour des impressions au format carte postale.
Pour la publication sur des sites Web ou l’envoi de messages électroniques.
4
Opérations de prise de vue
1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Pixels enreg].
83
3
e_kb455.book Page 84 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4 Utilisez le bouton de navigation (23)
pour changer le nombre de pixels enregistrés.
La capacité de stockage des pixels enregistrés sélectionnés s’affiche lors du changement de réglage des pixels enregistrés.
5 Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage des pixels enregistrés est sauvegardé.
6 Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture avec le réglage actuel.
• Si le mode de prise de vue est réglé sur Y, le nombre de pixels enregistrés
4
Opérations de prise de vue
est fixé sur h.
• Si le mode de prise de vue est réglé sur d, le nombre de pixels enregistrés
fixé dans [Vidéo] dans le menu mode d’enregistrement est réglé. (p.101)
• Si vous utilisez fréquemment la fonction [Pixels enreg], gagnez du temps
en l’attribuant au bouton vert. (p.55)
Pixels enregistrés et niveau de qualité des images fixes 1p.29
Capacité stockage
a
8
M
Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Annuler OK
1/3
8 5 4 3 2
1024
640
OK
12
M M M M M
84
Exi t
1/3
e_kb455.book Page 85 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
2, 3, 4 5
1, 6
MENU
Mode Enregistrt
8
M
Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Exit
b R A q < z e i \ c Q E D
Sélection du niveau de qualité
Vous pouvez sélectionner la qualité (taux de compression) des images fixes. Plus le nombre d’étoiles est important, plus le taux de compression est faible et l’image nette ; cependant la taille du fichier augmente. Le réglage des pixels enregistrés modifie également la taille du fichier (p.83).
Niveau qualité
C
D
E
Excellent
Très bon (réglage par défaut)
Bon
Taux de compression le plus faible. Adapté pour l’impression de photos.
Taux de compression standard. Convient à la visualisation de l’image sur un écran d’ordinateur.
Taux de compression le plus élevé, convient à l’envoi de messages électroniques ou pour la publication sur des sites Web.
1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Niveau qualité].
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4 Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier le niveau de qualité.
La capacité de stockage du niveau de qualité sélectionné s’affiche lors de la modification du réglage du niveau de qualité.
Capacité stockage
a
8
M
Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Annuler
OK
OK
5 Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage du niveau de qualité est sauvegardé.
6 Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture avec le réglage actuel.
4
Opérations de prise de vue
12
85
• Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur Y, le niveau de qualité est
e_kb455.book Page 86 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
fixé sur D.
• Si le mode de prise de vue est réglé sur d, le niveau de qualité défini dans
[Vidéo] dans le menu mode d’enregistrement est réglé. (p.103)
• Si vous utilisez fréquemment la fonction [Niveau qualité], gagnez du temps
en l’attribuant au bouton vert. (p.55)
Pixels enregistrés et niveau de qualité des images fixes 1p.29
4
Opérations de prise de vue
86
Mode Enregistrt
Exi t
Aut o
Ann ul er
e_kb455.book Page 87 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
8
M
MENU
2, 3, 4 5
1, 6
Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Exit
R A d c Y
Réglage de la balance des blancs
Il est possible d’obtenir un bon rendu des couleurs en réglant la balance des blancs en fonction des conditions d’éclairage au moment de la prise de vue.
Balance blancs
Auto
F
(réglage par défaut)
Lumière du jour
G
Ombre
H
Tungstène
I
Lumière fluo Ce mode est réservé à la photographie en lumière fluorescente.
J
Manuel Ce mode permet de régler la balance des blancs manuellement.
K
L’appareil règle la balance des blancs automatiquement.
Ce mode est à utiliser lorsque vous prenez des photos au soleil en extérieur.
Ce mode permet de prendre des photos de sujets à l’ombre en extérieur.
Ce mode est conçu pour des sujets éclairés à la lumière électrique ou par une autre source de lumière tungstène.
Réglez une autre balance des blancs si vous n’êtes pas satisfait de la balance des couleurs des photos prises alors qu’elle est réglée sur AWB (Auto).
1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Balance blancs].
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran de balance des blancs apparaît.
4 Utilisez le bouton de navigation (23)
Balance blancs
Auto
Auto
pour modifier le réglage.
5 Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage de la balance des blancs est sauvegardé.
MENU
Annuler
Annuler
1/3
4
Opérations de prise de vue
OK
OKOKOK
87
6 Appuyez sur le bouton 3.
e_kb455.book Page 88 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
L’appareil revient au mode capture avec le réglage actuel. Reportez-vous à « Réglage manuel » (p.88) pour les instructions concernant le réglage manuel de la balance des blancs.
Si vous utilisez fréquemment la fonction [Balance blancs], gagnez du temps en l’attribuant au bouton vert. (p.55)
Sauvegarde de la balance des blancs 1p.97
Réglage manuel
Préparez à l’avance une feuille de papier blanc ou autre pour le réglage de la balance des blancs.
1 Sur l’écran de balance des blancs, utilisez le bouton de
4
Opérations de prise de vue
navigation (23) pour sélectionner K (Manuel).
2 Dirigez l’appareil vers la feuille de
papier blanc ou autre pour le réglage de la balance des blancs, de façon qu’elle corresponde au cadre situé au centre de l’écran LCD.
3 Pressez le déclencheur à fond.
La balance des blancs est réglée automatiquement.
Balance blancs
SHUTTER
MENU
Annuler
4 Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé et l’écran revient au menu [A Mode Enregistrt].
5 Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
Notez que l’appareil enregistre la dernière balance des blancs définie manuellement jusqu’à ce qu’elle soit redéfinie ou que l’appareil soit réinitialisé aux réglages par défaut à l’aide de l’option [Réinitialisation] du menu [u Réglages].
Régler
OK
OK
88
Exi t
1/3
e_kb455.book Page 89 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
2, 3, 4 5
1, 6
MENU
Mode Enregistrt
8
M
Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Exit
R A d q < i \ c Q E D Y
Modification de la zone de mise au point
Il est possible de changer la zone de mise au point (Zone m.au point).
Zone m.au point
J
W
Multiple (réglage par défaut) Plage normale Point La plage AF se réduit
K
AF par anticipation
Conserve les sujets en mouvement dans la mise au point
1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Zone m.au point].
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4 Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier le réglage.
5 Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage de zone de mise au point est sauvegardé.
6 Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture avec le réglage actuel.
• En modes d et Y, [Zone m.au point] peut seulement être réglé sur J
(multiple) ou sur K (point).
•En modes b, z et e, [Zone m.au point] est réglé sur J (multiple).
• Si vous utilisez fréquemment la fonction [Zone m.au point], gagnez du
temps en l’attribuant au bouton vert. (p.55)
Mode Enregistrt
8
M
Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Annuler
1/3
4
Opérations de prise de vue
OK
OK
89
Mode Enregistrt
Exi t
e_kb455.book Page 90 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
8
M
MENU
2, 3, 4 5
1, 6
Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Exit
b R A q < z e i \ Q E D Y
Réglage de la sensibilité
Vous pouvez sélectionner la sensibilité pour régler la luminosité de l’environnement.
Sensibilité
4
Opérations de prise de vue
Auto
(réglage par défaut)
50 100 200 400 800
1600 3200
La sensibilité est automatiquement ajustée entre ISO 50 et 800.
• Plus la sensibilité est faible, moins le bruit affecte l’image. La vitesse d’obturation diminue en cas de faible luminosité.
• Des réglages de sensibilité élevée utilisent des vitesses d’obturation plus importantes en cas de faible luminosité et ce, afin de réduire les vibrations de l’appareil. Mais l’image peut être affectée par le bruit.
1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Sensibilité].
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4 Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier la sensibilité.
5 Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage de la sensibilité est sauvegardé.
6 Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture avec le réglage actuel.
Mode Enregistrt
8
M
Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Annuler
1/3
1/3
Auto
50 100 200 400 800 1600 3200
OK
OK
90
• Lorsque le mode prise de vue est réglé sur c, la sensibilité est
e_kb455.book Page 91 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
automatiquement ajustée entre ISO 50 et 3200.
• Si vous utilisez fréquemment la fonction [Sensibilité], gagnez du temps en l’attribuant au bouton vert. (p.55)
Sauvegarde de la sensibilité 1p.97
4
Opérations de prise de vue
91
Mode Enregistrt
Exi t
e_kb455.book Page 92 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
8
M
MENU
2, 3, 4 5
1, 6
Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Exit
b R A q < z e i \ c Q E D Y
Réglage de la durée de l’affichage immédiat (Affich. Immédiat)
Vous pouvez choisir la durée de l’affichage immédiat (durée pendant laquelle
4
l’image est affichée immédiatement après sa capture) parmi : 0,5 s, 1 s (réglage
Opérations de prise de vue
par défaut), 2 s, 3 s, 5 s et Arrêt (aucun affichage).
1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Affich. Immédiat].
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4 Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier la durée de l’affichage.
5 Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage de l’affichage immédiat est sauvegardé.
6 Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture avec le réglage actuel.
\
Affichage immédiat 1p.40
Mode Enregistrt
0.0
Correction IL Vidéo Zoom numérique Affich. Immédiat
QUICK
Mémoire
MENU
Annuler
1/3
2/3
5sec 3sec 2sec
1sec
0.5sec Arrêt
OK
OK
Notez que le déclencheur reste verrouillé tant que la durée attribuée à l’affichage immédiat ne s’est pas écoulée. Pour prendre une deuxième photo plus rapidement, réglez l’affichage immédiat sur un intervalle court ou désactivez-le.
92
Mode Enregistrt
Exi t
Exi t
e_kb455.book Page 93 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
8
M
MENU
2, 3
1, 4
Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Exit
R A d c Y
Réglage de la netteté (Netteté)
Vous pouvez donner à l’image des contours nets ou flous.
1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Netteté].
3 Utilisez le bouton de navigation (45)
pour modifier le niveau de netteté.
Le réglage suivant est sauvegardé.
F (doux) G (normal) (réglage par défaut) H (soutenu)
4 Appuyez sur le bouton 3.
Le réglage de la netteté est sauvegardé et l’appareil revient au mode capture.
Si vous utilisez fréquemment la fonction [Netteté], gagnez du temps en l’attribuant au bouton vert. (p.55)
Mode Enregistrt
Netteté
S
Saturation Contraste Imprimer la date
MENU
Exit
Exit
1/3
4
Opérations de prise de vue
3/3
93
Mode Enregistrt
Exi t
Exi t
e_kb455.book Page 94 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
8
M
MENU
2, 3
1, 4
Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Exit
R A d c Y
Réglage de la saturation (saturation)
Vous pouvez régler la saturation.
1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
4
Opérations de prise de vue
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Saturation].
3 Utilisez le bouton de navigation (45)
pour modifier le niveau de saturation.
Le réglage suivant est sauvegardé.
F (faible) G (normal) (réglage par défaut) H (élevé)
4 Appuyez sur le bouton 3.
Le réglage de la saturation est sauvegardé et l’appareil revient au mode capture.
Si vous utilisez fréquemment la fonction [Saturation], gagnez du temps en l’attribuant au bouton vert. (p.55)
Mode Enregistrt
Netteté
S
Saturation Contraste Imprimer la date
MENU
Exit
Exit
1/3
3/3
94
Exi t
1/3
Exi t
e_kb455.book Page 95 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
2, 3
1, 4
MENU
Mode Enregistrt
8
M
Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Exit
R A d c Y
Réglage du contraste (Contraste)
Vous pouvez régler le niveau de contraste.
1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Contraste].
3 Utilisez le bouton de navigation (45)
pour modifier le niveau de contraste.
Le réglage suivant est sauvegardé.
F (faible) G (normal) (réglage par défaut) H (élevé)
4 Appuyez sur le bouton 3.
Le réglage du contraste est sauvegardé et l’appareil revient au mode capture.
Si vous utilisez fréquemment la fonction [Contraste], gagnez du temps en l’attribuant au bouton vert. (p.55)
Mode Enregistrt
Netteté
S
Saturation Contraste Imprimer la date
MENU
Exit
Exit
4
Opérations de prise de vue
3/3
95
Mode Enregistrt
Exi t
Exi t
e_kb455.book Page 96 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
8
M
MENU
2, 3
1, 4
Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Exit
b R A q < z e i \ c Q E D Y
Réglage de l’impression de la date
Vous pouvez choisir d’imprimer ou non la date de la prise de vue sur la photo lors de la prise de vue elle-même. Lorsque O (Oui) est sélectionné, la date définie sur l’écran de réglage de la date (p.37, p.151) est imprimée dans le coin inférieur droit.
4
Opérations de prise de vue
1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Imprimer la date].
3 Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner O (Oui) ou P (Arrêt) (réglage par défaut).
4 Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture avec le réglage actuel.
b apparaît sur l’écran LCD lorsque [Imprimer la date] est réglé sur O (Oui). Cependant, b n’apparaît pas lorsque [Imprimer la date] est réglé sur O (Oui) en mode z ou e.
• La date imprimée à l’aide de la fonction Imprimer la date ne peut être ni modifiée ni supprimée une fois la photo prise.
• La date est imprimée sur la photo selon le format défini dans l’écran Réglage date.
• Notez que lorsque l’imprimante et ACDSee ou un autre logiciel de retouche d’images est configuré pour imprimer la date, la date est alors susceptible d’être imprimée deux fois.
Mode Enregistrt
Netteté
S
Saturation Contraste Imprimer la date
MENU
Exit
Exit
1/3
3/3
96
Sauvegarde des réglages (Mémoire)
e_kb455.book Page 97 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
La fonction mémoire permet d’enregistrer les réglages en cours de l’appareil même lorsque celui-ci est hors tension. Pour certains réglages de l’appareil, la fonction Mémoire est toujours réglée sur O (Oui) (les réglages sont sauvegardés lors de la mise hors tension de l’appareil), tandis que pour d’autres, vous pouvez choisir Oui ou Arrêt (selon que les réglages doivent être sauvegardés ou non lors de la mise hors tension). Les éléments dont la fonction mémoire peut être réglée sur O (Oui) ou P (Arrêt) sont répertoriés dans le tableau ci-après. (Ceux qui n’y apparaissent pas sont sauvegardés dans les réglages sélectionnés lors de la mise hors tension de l’appareil.) Si vous sélectionnez O (Oui), les réglages sont sauvegardés dans l’état où ils se trouvent immédiatement avant la mise hors tension. Si vous sélectionnez P (Arrêt), ils reprennent leurs valeurs par défaut. Le tableau ci-après indique pour chaque élément si le réglage par défaut de la mémoire est Oui ou Arrêt.
Paramètre Description
Mode Flash Mode flash réglé à l’aide du bouton de navigation (4) (p.81)
Mode Pr.de vues
Mode centre Mode centre réglé à l’aide du bouton de navigation (5) (p.79)
Position zoom Position du zoom réglée à l’aide du levier de zoom/w/x (p.74)
Position MF
Balance blancs Réglage [Balance blancs] sur le menu [A Mode Enregistrt] (p.87)
Sensibilité Réglage [Sensibilité] sur le menu [A Mode Enregistrt] (p.90)
Correction IL Réglage [Correction IL] sur le menu [A Mode Enregistrt] (p.76)
Zoom numérique Réglage [Zoom numérique] sur le menu [A Mode Enregistrt] (p.75)
DISPLAY
N. fichier
Mode prise de vues réglé à l’aide du bouton de navigation (2) (p.72, p.73)
Position de mise au point manuelle réglée à l’aide du bouton de navigation (23) (p.80)
Le mode d’affichage des informations sur l’écran LCD est réglé avec le bouton 4/W (p.77, p.113)
Une fois Oui sélectionné, la numérotation se poursuit consécutivement même si une nouvelle carte mémoire SD est insérée.
Réglage
par
défaut
O
P
P P
P
P P P
O
P
O
4
Opérations de prise de vue
97
Mode Enregistrt
Exi t
e_kb455.book Page 98 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
8
M
MENU
2, 3, 4, 5 6
1, 7
Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Exit
1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2 Appuyez sur le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Mémoire].
3 Appuyez sur le bouton de navigation (5).
4
Opérations de prise de vue
L’écran Mémoire apparaît.
4 Choisissez un élément à l’aide du
bouton de navigation (23).
5 Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner O (Oui) ou P (Arrêt).
6 Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage Mémoire est sauvegardé.
7 Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture avec le réglage actuel.
Mémoire Mode Flash
Mode Pr.de vues Mode centre Position zoom Position MF Balance blancs
MENU
Annuler
1/2
1/3
OK
OK
98
Enregistrement de séquences vidéo
07: 34
14
:25
10/ 10 /2 00 7
e_kb455.book Page 99 Thursday, September 20, 2007 8:58 AM
4, 5, 6
1, 2 3
d
Enregistrement d’une séquence vidéo
Ce mode vous permet d’enregistrer des séquences vidéo. Le son peut également être enregistré en même temps.
1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
d (Vidéo).
3 Appuyez sur le bouton 4.
Le mode d est sélectionné et l’appareil revient au mode capture. Les informations suivantes sont indiquées par l’écran LCD.
1 Icône du mode vidéo 2 Icône du mode centre 3 Indicateur d’enregistrement (apparaît lorsque
l’enregistrement commence à l’étape 4 et clignote pendant l’enregistrement)
4 Durée d’enregistrement 5 Icône stabilisateur vidéo (apparaît lorsque
Movie SR est sur Oui. p.106)
6 Affichage de la date et de l’heure 7 Mire de mise au point (n’apparaît pas au cours de l’enregistrement)
Il est possible de modifier la zone capturée en déplaçant le levier de zoom/w/x vers la droite ou la gauche.
x : agrandit la taille du sujet. w : élargit la zone capturée par l’appareil.
1432
567
07:34
10/10/2007
:25
14:25
14
4
Opérations de prise de vue
99
Loading...