e_kb471.book Page 0 Tuesday, July 29, 2008 4:16 PM
Vi ringraziamo per l’acquisto di questa fotocamera digitale PENTAX.
Vi invitiamo a leggere con attenzione il presente manuale e a conservarlo
accuratamente: è uno strumento prezioso che vi consentirà una conoscenza
approfondita delle molte funzioni e caratteristiche di questo apparecchio,
e potrà servirvi anche in seguito, per future consultazioni.
Informazioni sul diritto d’autore
Le immagini scattate con la fotocamera digitale PENTAX per scopi diversi da un utilizzo
personale, non sono utilizzabili se non nel rispetto delle vigenti normative sul diritto d’autore.
Anche nel caso di un uso personale possono sussistere delle limitazioni, ad esempio
per quanto concerne riprese eseguite nel corso di manifestazioni, spettacoli, o esibizione
di prodotti. Tenete inoltre presente che le immagini eseguite a scopo commerciale non
possono essere impiegate se non nell’ambito degli scopi per i quali ne sono stati sanciti i diritti
e nel rispetto della normativa sul diritto d’autore.
Agli utenti di questa fotocamera
• Esiste la possibilità che i dati registrati vengano cancellati o che la fotocamera non funzioni
correttamente se utilizzata nei pressi di installazioni che generino radiazioni
elettromagnetiche di forte entità o campi magnetici.
• Il pannello a cristalli liquidi utilizzato per il display impiega tecnologie di alta precisione,
che assicurano una percentuale di pixel funzionanti pari al 99,99% o superiore.
Tenete però presente che lo 0,01% o meno di pixel può non illuminarsi o illuminarsi in
modo errato. Naturalmente questo fatto non ha alcuna rilevanza sull’immagine registrata.
• Le illustrazioni e le schermate raffigurate nel presente manuale potrebbero differire
leggermente da quanto visibile sul prodotto reale.
• In questo manuale ci si riferisce tanto alle schede di memoria SD quanto a quelle SDHC
col termine generico di schede di memoria SD.
• In questo manuale, il termine generico “computer” è riferito ad un PC Windows oppure
ad un Macintosh.
Informazioni sui marchi di fabbrica
• PENTAX e Optio sono marchi di fabbrica di HOYA CORPORATION.
• Il logo SDHC () è un marchio di fabbrica.
• Questo prodotto supporta PRINT Image Matching III. L’utilizzo combinato di fotocamere
digitali, stampanti e software PRINT Image Matching aiuta i fotografi a produrre immagini
più fedeli alle loro intenzioni. Alcune funzioni non sono disponibili con le stampanti non
compatibili con PRINT Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tutti i diritti sono riservati.
PRINT Image Matching è un marchio di fabbrica della Seiko Epson Corporation.
Il logo PRINT Image Matching è un marchio di fabbrica della Seiko Epson Corporation.
• Tutte le altre denominazioni di marca o prodotto corrispondono a marchi di fabbrica
o a marchi registrati di proprietà dei rispettivi detentori.
Informazioni su PictBridge
“PictBridge” consente all’utente il collegamento diretto tra fotocamera e stampante,
utilizzando lo standard unificato per la stampa diretta delle immagini. È possibile stampare
direttamente le immagini dalla fotocamera eseguendo alcune semplici operazioni.
Registrazione del prodotto
Per offrirvi un servizio migliore, vi invitiamo a completare il modulo di registrazione
del prodotto, reperibile nel CD-ROM fornito con la fotocamera o nel sito web PENTAX.
Grazie della collaborazione.
Per maggiori informazioni consultate il Manuale di collegamento al computer (in basso
a destra nella pagina frontale).
e_kb471.book Page 1 Tuesday, July 29, 2008 4:16 PM
UTILIZZO SICURO DELLA FOTOCAMERA
Sebbene l’apparecchio sia stato progettato con particolare attenzione alla
sicurezza, durante il suo utilizzo vi richiediamo la massima attenzione alle
voci contrassegnate dai seguenti simboli.
Avvertenza
Questo simbolo indica prescrizioni il cui mancato rispetto
potrebbe causare lesioni personali serie.
Questo simbolo indica prescrizioni il cui mancato rispetto
Attenzione
potrebbe causare lesioni personali di lieve o media entità
o danni materiali.
Precauzioni riguardanti la fotocamera
Avvertenza
• Non cercate mai di smontare l’apparecchio o di modificarlo. I circuiti della fotocamera
incorporano componenti ad elevato voltaggio e quindi lo smontaggio della fotocamera
comporterebbe il rischio di scariche elettriche.
• Non toccate per nessuna ragione i componenti interni della fotocamera eventualmente
esposti in seguito a rottura o caduta: c’è il rischio di subire forti scariche elettriche.
• Per prevenire il rischio di ingestione, mantenete la scheda di memoria SD fuori
della portata dei bambini. Nel caso di ingestione accidentale della scheda rivolgetevi
immediatamente ad un medico.
• Avvolgere la cinghia intorno al collo può comportare dei pericoli. In particolare
assicuratevi che i bambini più piccoli non compiano tale operazione.
• Utilizzate esclusivamente l’alimentatore di rete previsto dalla Casa costruttrice
per questo apparecchio. L’impiego di dispositivi diversi può provocare incendi
e scosse elettriche.
• Se l’apparecchio emette fumo o un odore inconsueto, o nel caso si manifesti
una qualunque altra irregolarità di funzionamento, interrompetene subito l’uso,
rimuovete la batteria e consultate il più vicino Centro Assistenza PENTAX.
Proseguire nell’uso in queste condizioni può provocare incendi o scariche elettriche.
1
e_kb471.book Page 2 Tuesday, July 29, 2008 4:16 PM
Attenzione
• Non cercate di caricare batterie diverse da quella ricaricabile agli ioni di litio D-LI78.
Altre batterie potrebbero esplodere o prendere fuoco.
•
Per prevenire il rischio di ustioni non ponete le dita sul flash durante il suo funzionamento.
• Non azionate il flash mentre questo è a contatto con gli abiti, perché potrebbe farli
scolorire.
• Se il liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto con gli occhi si potrebbero
subire danni alla vista. Nel caso, non strofinate gli occhi, ma sciacquateli
con abbondante acqua corrente e consultate immediatamente un medico.
• Se il liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto con l’epidermide o i vestiti,
si potrebbero produrre irritazioni cutanee. Nel caso, lavate accuratamente con acqua
le aree interessate.
• Precauzioni per l’utilizzo della batteria D-LI78:
- USARE ESCLUSIVAMENTE IL CARICABATTERIA DEDICATO.
- NON GETTARE NEL FUOCO.
- NON SMONTARE.
- NON CORTOCIRCUITARE.
- NON ESPORRE A TEMPERATURE ECCESSIVE (60°C).
• Togliete immediatamente la batteria dalla fotocamera nel caso in cui si surriscaldi
o fuoriesca fumo dall‘apparecchio. In fase di rimozione, fate attenzione a non ustionarvi.
• Alcune parti della fotocamera possono surriscaldarsi durante l’utilizzo. In tal caso,
è necessario maneggiare l’apparecchio con precauzione per evitare danni.
• Nel caso il pannello LCD dovesse danneggiarsi, prestate attenzione ai frammenti
di vetro. Fate anche attenzione ad evitare che i cristalli liquidi entrino in contatto
con epidermide, occhi e bocca.
• In base ad inerenti fattori personali o condizioni fisiche, l’uso della fotocamera
potrebbe causare irritazioni, eruzioni o vesciche cutanee. Se si dovessero produrre
questi effetti anomali, interrompete l’utilizzo della fotocamera e consultate
immediatamente un medico.
Precauzioni riguardanti il caricabatteria e l’adattatore di rete
Avvertenza
• Non alimentate il prodotto con un voltaggio diverso da quello prescritto.
L’utilizzo di un’alimentazione o un voltaggio diverso da quello richiesto potrebbe
provocare incendi o scariche elettriche. Il voltaggio prescritto è 100-240 V AC.
• Non cercate mai di smontare l’apparecchio o di modificarlo. Queste operazioni
potrebbero provocare incendi o scariche elettriche.
• Se il prodotto emette fumo o un odore inconsueto, o nel caso si manifesti una
qualunque altra irregolarità di funzionamento, interrompetene subito l’utilizzo
e consultate il più vicino Centro Assistenza PENTAX. Proseguire nell’uso del prodotto
può provocare incendi o scariche elettriche.
• Se dovesse penetrare acqua all’interno del prodotto, consultate il più vicino
Centro Assistenza PENTAX. Proseguire nell’uso del prodotto può provocare
incendi o scariche elettriche.
2
e_kb471.book Page 3 Tuesday, July 29, 2008 4:16 PM
• In presenza di temporali durante l’uso del caricabatteria o dell’adattatore a rete,
staccate il cavo di alimentazione ed interrompete l’uso del prodotto.
Proseguire nell’uso del prodotto può provocare danni all’apparecchiatura,
incendi o scariche elettriche.
• Per prevenire incendi, nel caso che la spina fosse ricoperta di polvere,
spazzolatela bene prima di inserirla in una presa di corrente.
Attenzione
• Non ponete oggetti pesanti sul cavo di collegamento a rete, evitate che oggetti
pesanti vi cadano sopra e che possa venire danneggiato da piegature eccessive.
Se il cavo di collegamento a rete dovesse danneggiarsi, consultate il più vicino
Centro Assistenza PENTAX.
• Non cortocircuitate e non toccate i terminali di uscita del prodotto mentre è collegato
alla rete elettrica.
• Non inserite il cavo di collegamento a rete in una presa di corrente con le mani
bagnate. Questo potrebbe provocare una scarica elettrica.
• Non sottoponete il prodotto ad urti e prevenite la sua caduta su superfici dure.
Questo potrebbe causarne il malfunzionamento.
• Non usate il caricabatteria per ricaricare batterie diverse dalla batteria ricaricabile agli
ioni di litio D-LI78. Questo potrebbe causare surriscaldamento o malfunzionamenti.
• Per ridurre i pericoli, usate esclusivamente cavi di alimentazione certificati CSA/UL.
Il cavo prescritto deve essere del Tipo SPT-2 o maggiore, con sezione minima
NO.18 AWG in rame, un’estremità deve disporre di spina pressofusa (in configurazione
secondo specifiche NEMA), mentre l’altra deve terminare con una presa pressofusa
(con configurazione di tipo non industriale a specifiche IEC) o equivalente.
3
e_kb471.book Page 4 Tuesday, July 29, 2008 4:16 PM
Cautele durante l’impiego
• Nei vostri viaggi, abbiate cura di portare con voi la garanzia internazionale. Vi sarà
utile nel caso di problemi con la fotocamera durante la vostra permanenza all’estero.
• Nel caso la fotocamera sia rimasta inutilizzata per un periodo prolungato, verificatene
il corretto funzionamento, soprattutto nel caso si debbano scattare immagini
importanti (come matrimoni o viaggi). Non si garantisce l’integrità dei dati registrati
se non è possibile effettuare la registrazione, la riproduzione, il trasferimento dei dati
al computer o altre funzioni essenziali a causa di malfunzionamenti della fotocamera
o del supporto di registrazione (scheda di memoria SD) o simili.
•
L’obiettivo su questa fotocamera non è intercambiabile, né rimovibile per alcuna ragione.
• Non pulite l’apparecchio con detergenti organici come solventi, alcool o benzene.
• Evitate di tenere la fotocamera in ambienti con livelli elevati di temperatura o umidità,
specialmente all’interno di un’auto parcheggiata al sole.
• Questa fotocamera non è impermeabile. Non utilizzate questa fotocamera in luoghi
dove potrebbe venire a contatto con pioggia, acqua o altri liquidi.
• Non riponete la fotocamera in luoghi ove vengano manipolati pesticidi o prodotti
chimici. Per una conservazione di lungo periodo, togliete la fotocamera dalla sua
custodia e conservatela in un ambiente ben arieggiato, in modo da prevenire
la formazione di muffe.
• Assicuratevi che la fotocamera non vada soggetta a vibrazioni, urti o pressioni
rilevanti, perché potrebbero causare danni o malfunzionamenti. Collocate la
fotocamera su un cuscino per proteggerla dalle vibrazioni di una motocicletta,
autoveicolo, natante, ecc. Se la fotocamera è stata sottoposta a vibrazioni, urti o
pressioni di notevole entità, fatela controllare da un Centro Assistenza PENTAX.
• Il campo delle temperature compatibili con l’impiego dell’apparecchio è compreso
tra 0° e 40°C.
• I display a cristalli liquidi si oscurano alle temperature elevate. Con il normalizzarsi
della temperatura recuperano però la loro piena funzionalità.
• Alle basse temperature, la velocità di risposta dei cristalli liquidi rallenta.
È una caratteristica normale, e non va quindi considerata come un malfunzionamento.
• Per mantenere l’apparecchio sempre in efficienza, si raccomanda di sottoporlo ad
un check-up periodico, ogni uno o due anni.
• Se la fotocamera viene sottoposta a repentini sbalzi di temperatura, si può avere
formazione di condensa all’esterno ed all’interno. Nel caso tenetela in un sacchetto
di polietilene in modo che lo sbalzo termico avvenga con maggior gradualità,
estraendola soltanto dopo che la temperatura si sia stabilizzata.
• Per quanto riguarda la scheda di memoria fate riferimento a “Precauzioni nell’utilizzo
di schede di memoria SD” (p.35).
• Tenete presente che la formattazione di una scheda di memoria SD o della memoria
interna cancella tutti i dati. In caso di eliminazioni errate, esistono software dedicati
al recupero dei dati. Ricordate che la gestione dei dati dipende da voi ed è a vostro
rischio.
• Per prevenire danni o malfunzionamenti, evitate di premere con forza sul display.
• Fate attenzione a non sedervi con la fotocamera nella tasca posteriore perché
questo potrebbe danneggiare l’esterno della fotocamera o il display.
• Usando la fotocamera su un treppiede, fate attenzione a non stringere eccessivamente
la vite nell’apposito foro filettato.
4
e_kb471.book Page 5 Tuesday, July 29, 2008 4:16 PM
• Il cavo di collegamento a rete fornito con la fotocamera è per uso esclusivo
col caricabatteria D-BC78. Non usatelo con alcun altro apparecchio.
• Lasciando inutilizzata per un lungo periodo una batteria carica si avrà una riduzione
delle sue prestazioni. Evitate soprattutto il perdurare di elevate temperature.
Se la batteria viene lasciata inserita e la fotocamera rimane inutilizzata a lungo,
la batteria si scaricherà oltre la norma e la sua vita operativa risulterà ridotta.
• Si raccomanda di caricare la batteria il giorno del previsto utilizzo o il giorno precedente.
5
e_kb471.book Page 6 Tuesday, July 29, 2008 4:16 PM
Indice
UTILIZZO SICURO DELLA FOTOCAMERA....................................1
Cautele durante l’impiego.................................................................4
e_kb471.book Page 10 Tuesday, July 29, 2008 4:16 PM
In questo manuale, il metodo per azionare il selettore a 4-vie è mostrato nelle
illustrazioni, come nell’esempio che segue.
oppure
2
4
oppure
3
5
oppure
oppure
Il significato dei simboli utilizzati in questo manuale di istruzioni è spiegato qui
di seguito.
1
Modo
A
Modo
QModalità per rivedere le fotografie e per riprodurre i filmati e i file sonori.
Indica la pagina di riferimento ove trovare una spiegazione per la relativa
operazione.
Segnala informazioni che è utile conoscere.
Indica precauzioni da prendere nell’uso della fotocamera.
Modalità per la ripresa di fotografie e per la registrazione di filmati e file
sonori. In questo manuale, la modalità utilizzata per scattare le fotografie
viene definita “Modo di ripresa delle fotografie”, la modalità per registrare
i filmati viene definita “Modo C” e la modalità per registrare i file sonori
è definita “Modo O”.
10
e_kb471.book Page 11 Tuesday, July 29, 2008 4:16 PM
g
Sommario del presente Manuale Istruzioni
Il manuale istruzioni che state leggendo, si compone dei seguenti capitoli.
1 Preparazione alla ripresa––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega ciò che è necessario fare dopo l’acquisto della fotocamera e prima
di iniziare a utilizzarla. Leggetelo con attenzione e attenetevi alle indicazioni fornite.
2 Procedure base –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo si occupa delle operazioni che si eseguono più spesso, come le funzioni
dei pulsanti, e l’utilizzo dei menu. Per informazioni più complete, consultate i rispettivi
capitoli riportati di seguito.
Questo capitolo spiega le diverse opzioni disponibili per la ripresa e le impostazioni
relative alle varie funzioni.
4 Riproduzione ed eliminazione delle immagini ––––––––––––––––––––––
Il capitolo tratta la visione delle fotografie e dei filmati (su camera o TV) e l’eliminazione
dei file immagine che non si desidera conservare.
5 Modifica e stampa delle immagini ––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega i vari modi per stampare le fotografie e come modificare
la immagini direttamente nella fotocamera. Per istruzioni sul trasferimento
delle immagini al computer e sull’installazione del software applicativo in dotazione,
consultate l’allegato “Manuale di collegamento al computer”. Per istruzioni
sulla modifica e la stampa delle immagini col computer, consultate la guida in linea
del software applicativo.
6 Registrazione e riproduzione del sonoro ––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega come registrare file audio oppure come aggiungere commenti
sonori (memo vocali) ad una immagine e come riascoltare i file audio.
Questo capitolo si occupa della risoluzione dei problemi ed elenca gli accessori opzionali.
1
2
3
4
5
6
7
8
11
e_kb471.book Page 12 Tuesday, July 29, 2008 4:16 PM
Caratteristiche della fotocamera
Oltre alla semplice possibilità di scattare fotografie, la Optio M60 dispone
di un’ampia varietà di modalità di ripresa per adattarsi alle diverse situazioni.
Questa sezione descrive come ricavare il massimo dalle principali possibilità
della vostra fotocamera. La spiegazione del funzionamento vi consentirà
di sfruttare a fondo la fotocamera.
Funzioni avanzate per le registrazione dei filmati
e la ripresa fotografica
La Optio M60 ha una funzione Shake Reduction (antivibrazioni) per ridurre gli
effetti del movimento della fotocamera durante la registrazione dei filmati (p.114).
Può anche riprendere in bianco e nero oppure con intonazione seppia per conferire
una speciale atmosfera ai filmati.
Usate la fotocamera per registrare divertenti filmati dei vostri
bambini o animali, come diario visivo del loro sviluppo (p.109).
Perfetta per i ritratti!
La Optio M60 prevede la funzione “Face Recognition” per riconoscere i volti
nell’immagine e regolare automaticamente su di essi la messa a fuoco e
l’esposizione. Può riconoscere fino a 32 persone per scatto (*), aiutandovi ad
eseguire anche perfette foto di gruppo. Può scattare automaticamente quando
i soggetti sorridono e, se qualcuno ha chiuso gli occhi, ve lo dice in modo che
possiate ripetere lo scatto perché sia perfetto. Dispone anche di una funzione
per ingrandire in sequenza il volto di ciascuna persona in fase di riproduzione,
per controllare rapidamente le loro espressioni.
* Sul monitor vengono visualizzate fino a 15 cornici sui volti riconosciuti.
12
Funzione Face Recognition (p.63).Modi per avere i migliori risultati fotografando le persone (p.73).Zoomate sui volti delle persone per una facile verifica
in riproduzione (p.129).
e_kb471.book Page 13 Tuesday, July 29, 2008 4:16 PM
Aggiungete cornici di vario genere alle vostre foto!
Mentre fotografate con la Optio M60,
potete aggiungere una divertente cornice
alle immagini, selezionandola fra le varie
disponibili (p.79). Potete aggiungere cornici
anche alle immagini già scattate.
Regolate la posizione del vostro soggetto,
oppure riducete o ingrandite la foto
per adattarla alla forma e alle dimensioni
della cornice. Ora non dovete più
preoccuparvi se all’inizio il soggetto
non si adatta bene alla cornice (p.151).
Per decorare le immagini
con la giusta cornice.
Facile navigazione tra le funzioni di ripresa
e riproduzione!
L’impostazione intuitiva della Optio M60
consente un utilizzo semplice, col minimo
numero di pulsanti. Basta semplicemente
scegliere l’icona adeguata per selezionare
la modalità di ripresa (p.60) e impostare
i parametri ottimali in base alla situazione,
oppure potete selezionare la modalità
di riproduzione (p.122, p.144) e sfruttare
le varie possibilità di riproduzione e modifica.
Una guida sul display vi ricorda le funzioni
disponibili in ogni modo e come usarle.
Una guida con semplici spiegazioni relative al modo
prescelto viene visualizzata nella palette dei modi di ripresa
o di riproduzione (p.60, p.122).
Usate la modalità Verde per fotografare nel modo più semplice
con le impostazioni standard (p.67).
13
e_kb471.book Page 14 Tuesday, July 29, 2008 4:16 PM
Visualizzate le immagini e i file audio in formato
calendario!
Con la Optio M60, potete visualizzare le immagini e i file audio in ordine di data
e in formato calendario (p.121). In questo modo potete trovare rapidamente
l’immagine o il file sonoro da riprodurre.
Svariate funzioni incorporate nella fotocamera
per godersi le immagini anche senza un computer!
La Optio M60 offre svariate funzioni
per riprodurre e modificare le immagini
senza dover prima collegare
la fotocamera al computer
le immagini. Per fotografare e
modificare le fotografie e i filmati vi
serve soltanto la fotocamera (p.144).
Non dovete nemmeno più preoccuparvi
di cancellazioni accidentali
immagini, perché con la Optio M60
potete recuperarle (p.137).
e trasferire
delle
14
Con l’immagine visualizzata in modalità di riproduzione,
si possono usare le funzioni di ridimensionamento (p.144),
ritaglio (p.145) e correzione occhi rossi (p.150).
É possibile dividere in due un filmato o selezionare un fotogramma
da un filmato per salvarlo come fotografia (p.154).
e_kb471.book Page 15 Tuesday, July 29, 2008 4:16 PM
Verifica del contenuto della confezione
Fotocamera
Optio M60
Cavo USB
I-USB7 (*)
Caricabatterie
D-BC78 (*)
Gli accessori contrassegnati con un asterisco (*) sono disponibili anche come opzionali.
Il caricabatteria e il cavo di collegamento alla rete elettrica sono disponibili soltanto insieme
(come kit caricabatteria K-BC78).
Per un elenco di altri accessori opzionali fare riferimento a “Accessori opzionali” (p.205).
Cavo di collegamento a rete
Cinghia
O-ST51 (*)
Cavo AV
I-AVC7 (*)
D-CO24 (*)
Software (CD-ROM)
S-SW81
Batteria ricaricabile Li-ion
D-LI78 (*)
Manuale Istruzioni
(il presente manuale)
15
e_kb471.book Page 16 Tuesday, July 29, 2008 4:16 PM
Nomenclatura
Frontale
Retro
Spia autoscatto
Flash
Obiettivo
Microfono
Attacco per treppiede
Diffusore acustico
Sportellino batteria/scheda
Display
Interruttore di alimentazione
Pulsante di scatto
16
Connettore PC/AV
Copriterminale
Attacco cinghia
e_kb471.book Page 17 Tuesday, July 29, 2008 4:16 PM
Comandi operativi
Fate riferimento a “Funzioni attivabili a pulsante” (p.46 - p.49) per una spiegazione
delle funzioni di ogni pulsante.
Interruttore di alimentazione
Pulsante di scatto
Pulsante I
Comando Zoom/w/x/f/y
Pulsante Q
Selettore a 4-vie
Pulsante 4/W
Pulsante Verde/i
Pulsante 3
17
07 /0 7/ 200 8
14 :2 5
200
3 8
e_kb471.book Page 18 Tuesday, July 29, 2008 4:16 PM
Indicazioni sul monitor
Display in modalità A
Il display mostra informazioni utili in fase di ripresa.
La visualizzazione del display cambia nella seguente sequenza ad ogni
pressione del pulsante 4/W: Visualizzazione normale, Istogramma
+ Info, Nessuna informazione.
Visualizzazione normale
383838
07/07/2008
07/07/2008
14:25
14:25
OK
Istogramma + Info
38
383838
10
M
200
200
18
OK
OK
Nessuna informazione
• Se si corre il rischio di foto mosse, quando si preme a metà corsa il pulsante
di scatto compare il simbolo Y. Per prevenire il movimento della fotocamera
usate un treppiede e/o la funzione autoscatto (p.81).
• Quando la modalità di ripresa è impostata su 9
(Verde), la visualizzazione del monitor corrisponde
a quella mostrata a destra. Non è possibile cambiare
le informazioni sul display premendo il pulsante
4/W.
38
38
1 4 : 25
+ 1 . 0
3 8
0 7 / 07 /2 00 8
F 3 . 5
1 / 2 50
e_kb471.book Page 19 Tuesday, July 29, 2008 4:16 PM
Visualizzazione normale in modalità di Ripresa
8
76
1
2
38
38
9
10
11
12
13
3
4
1/250
5
1/250
F3.5
F3.5
+1.0
07/07/2008
07/07/2008
14:25
14:25+1.0
14
171615
1 Modalità di ripresa (p.60)10 Stato della memoria (p.37)
2 Icona Face Priority (p.63)11 Rimanente capacità
3 Avviso di mossodi memorizzazione delle immagini
4 Tempo di posa12 Indicatore di livello batteria (p.30)
5 Apertura (diaframma)13 Cornice di messa a fuoco (p.58)
6 Modo flash (p.89)14 Data e ora (p.43)
7 Modo di scatto (p.81, p.82)15 Compensazione EV (p.97)
8 Modo di messa a fuoco (p.91)16 Impostazione sovrimpressione data
9 Icona zoom digitale/zoom(p.106)
intelligente (p.69)17 Impostazione ora mondiale (p.179)
* 3 appare soltanto premendo a metà corsa il pulsante di scatto quando si corre
il rischio di mosso.
* 4 e 5 vengono visualizzati solo premendo a metà corsa il pulsante di scatto.
* Per quanto riguarda 8, quando la messa a fuoco è impostata su = ed
è attivata la funzione Auto-Macro, q appare sul display (p.91).
* Alcune indicazioni possono non essere visualizzate in base alla modalità
di ripresa.
19
F 3 . 5
1 / 2 50
3 8
200
+ 1.0
+ 1 . 0
A
A
A
e_kb471.book Page 20 Tuesday, July 29, 2008 4:16 PM
Visualizzazione Istogramma + Info/Nessuna informazione in modalità
di Ripresa
Da A1 a A20 e B1 appaiono quando è selezionato “Istogramma + Info”.
Viene visualizzato soltanto B1
selezionando “Nessuna informazione”.
A4 A5 A6A8 A9 A10A7
38
38
10
A11
A12
M
A13
1
2
A14
B1
B2
B3
3
1/250
1/250
F3.5
F3.5
+1.0
+1.0
+1.0
200
200
A15
A16
A17
A18
A19 A20
A1 Modalità di ripresa (p.60)A12 Indicatore di livello batteria (p.30)
A2 Icona Face Priority (p.63)A13 Pixel registrati (p.94)
A3 Avviso di mossoA14 Qualità (p.96)
A4 Modalità flash (p.89)A15 Bilanciamento del bianco (p.98)
A5 Modalità di scatto (p.81, p.82)A16 Misurazione AE (p.100)
A6 Modo di messa a fuoco (p.91)A17 Sensibilità (p.101)
A7 Icona zoom digitale/zoom intelligente A18 Istogramma (p.23)
(p.69)A19 Compensazione EV (p.97)
A8 Stato della memoria (p.37)A20 Impostazione sovrimpressione
A9 Area chiara (lampeggia in rosso) (p.24)data (p.106)
A10 Area scura (lampeggia in giallo) (p.24) B1 Cornice di messa a fuoco (p.58)
A11 Rimanente capacità B2 Tempo di p
di memorizzazione delle immagini
* In “Istogramma + Info”, A3 appare soltanto quando si preme a metà corsa
il pulsante di scatto se si corre il rischio di foto mosse.
* B2 e B3 vengono visualizzati solo premendo a metà corsa il pulsante di scatto.
* Con la modalità di ripresa b (Auto Picture), premendo a metà corsa il pulsante
di scatto viene visualizzata la modalità di ripresa in A1, anche se è stata
selezionata l’opzione “Nessuna Informazione” (p.65).
* Alcune indicazioni possono non essere visualizzate in base alla modalità
di ripresa.
B3 Apertura (diaframma)
osa
20
07 /0 7/ 200 8
14 :2 5
10 0
00 26
F3 .5
1/ 25 0
07 /0 7/ 200 8
14 :2 5
200
10 0
00 26
Mo di fi ca
Mo di fi ca
Mo di fi ca
e_kb471.book Page 21 Tuesday, July 29, 2008 4:16 PM
Visualizzazione in modalità Q
In modalità Q il display mostra i dati di ripresa dell’immagine. La visualizzazione
cambia nella seguente sequenza ad ogni pressione del pulsante 4/W:
Visualizzazione normale, Istogramma + Info, Nessuna informazione.
Visualizzazione normale
-
0026
100
100-0026
07/07/2008
07/07/2008
14:25
Modifica
14:25
OK
Istogramma + Info
-
0026
100
100-0026
10
M
OK
200
200
1/250
1/250
F3.5
F3.5
Modifica
07/07/2008
07/07/2008
14:25
14:25
OK
Nessuna informazione
Modifica
21
F 3 . 5
1 / 2 50
1 0 0
0 0 3 8
1 4 : 25
200
0 7 / 07 /2 00 8
EditModifica
A
e_kb471.book Page 22 Tuesday, July 29, 2008 4:16 PM
Visualizzazione normale/Istogramma + Info nel modo di riproduzione
delle fotografie
(Qui le informazioni vengono visualizzate tutte insieme a scopo illustrativo)
Il display mostra informazioni come i dati di ripresa. I dati da A1 a A11 sono
visualizzati selezionando “Visualizzazione normale” o “Istogramma + Info”.
I dati da B1 a B10 compaiono soltanto selezionando “Istogramma + Info”.
A2A3
1
B1
10
B2
M
B3
B4
-
0038
100
100-0038
A4
A5
A6
A7
A8
A9
B5
B6
B7
B8
B9
A1 Modo di riproduzioneA11 Guida al selettore a 4-vie
Q : Modo di riproduzione delle
fotografie (p.122)
P : Digital SR (p.130)B2 Pixel registrati (p.94)
A2 Icona Face Priority (p.63)B3 Qualità (p.96)
A3 Stato della memoria (p.37)B4 Bilanciamento del bianco (p.98)
A4 Numero della cartella (p.182)B5 Misurazione AE (p.100)
A5 Numero fileB6 Sensibilità (p.101)
A6 Icona Proteggi (p.138)B7 Area scura (lampeggia in giallo)
A7 Icona memo vocale (p.172)(p.24)
A8 Indicatore di livello batteria (p.30)B8 Tempo di posa
A9 Icona volumeB9 Apertura (diaframma)
A10 Data ed ora di ripresa (p.43)B10 Istogramma (p.23)
*
A2 appare solo se la funzione Face Recognition era attiva al momento dello scatto.
* In “Visualizzazione normale”, A8 e A10 scompaiono se non vengono effettuate
operazioni per due secondi.
* A9 appare soltanto regolando il volume durante la riproduzione dei filmati,
dei file audio o dei memo vocali. (p.119, p.170, p.172)
* A11 appare anche selezionando “Nessuna Informazione”, ma scompare se non
si eseguono operazioni per due secondi. Quando non si eseguono operazioni
per due secondi in “Visualizzazione normale” o “Istogramma + Info”, solo
“Modifica” scompare.
1/250
1/250
F3.5
F3.5
200
200
07/07/2008
07/07/2008
14:25
Edit
Modifica
B1 Area chiara (lampeggia in rosso)
14:25
(p.24)
B10
A10
A11
22
e_kb471.book Page 23 Tuesday, July 29, 2008 4:16 PM
Indicazioni guida
Durante l’utilizzo, sul display compare una guida per ciascun pulsante utilizzabile
in quella situazione, come segue.
Selettore a 4-vie (2)2Comando Zoom
Selettore a 4-vie (3)3
Selettore a 4-vie (4)4Pulsante di scatto
Selettore a 4-vie (5)5
Pulsante 3
MENU
Pulsante 4/W
Pulsante Verde/iX, i
Pulsante II, J
OK
SHUTTER
Uso dell’istogramma
Un istogramma mostra
la distribuzione della luminosità
di un’immagine. L’asse orizzontale
rappresenta i livelli di luminosità
(minore verso sinistra e maggiore
verso destra) e l’asse verticale
rappresenta il numero di pixel
corrispondenti ai vari livelli.
La conformazione dell’istogramma
prima e dopo la ripresa indica
se la luminosità ed il contrasto sono
Numero di pixel →
← Luminosità →(Ombre)(Luci)
Zone scureZone chiare
corretti o meno, per decidere se sia
opportuno ripetere lo scatto usando
la compensazione EV.
Se la distribuzione della luminosità è corretta, il grafico mostra un picco nella zona
intermedia. Se l’immagine è troppo scura il picco si trova a sinistra, se è troppo
luminosa il picco si trova a destra.
Immagine scuraImmagine correttaImmagine chiara
23
e_kb471.book Page 24 Tuesday, July 29, 2008 4:16 PM
Quando l’immagine è troppo scura (con aree sottoesposte), l’istogramma è
tagliato a sinistra e quando l’immagine è troppo luminosa (con aree sovraesposte)
l’istogramma è tagliato a destra.
Come interpretare le aree luminose e scure
Le aree dell’inquadratura così luminose da apparire bianche vengono indicate
in rosso lampeggiante come avvertenza. Analogamente, le aree così scure da
apparire nere vengono indicate in giallo lampeggiante come avvertenza.
Interpretare il contrasto
Il grafico è progressivo e mostra un picco nella zona intermedia per le immagini con
contrasto bilanciato. Il grafico mostra due picchi laterali e si abbassa notevolmente
al centro per le immagini ad elevato contrasto con carenza di toni intermedi.
24
e_kb471.book Page 25 Tuesday, July 29, 2008 4:16 PM
1Preparazione
alla ripresa
Montaggio della cinghia ..................................26
Alimentazione della fotocamera .....................27
e_kb471.book Page 26 Tuesday, July 29, 2008 4:16 PM
Montaggio della cinghia
Montate la cinghia (O-ST51) fornita con la fotocamera.
1
Preparazione alla ripresa
2
1
Fate passare l’estremità più stretta della cinghia attraverso
l’attacco.
2
Fate passare l’altro capo della cinghia attraverso l’asola
e tirate per stringere.
1
26
e_kb471.book Page 27 Tuesday, July 29, 2008 4:16 PM
Alimentazione della fotocamera
Caricare la batteria
Usate il caricabatteria in dotazione (D-BC78) per caricare la batteria ricaricabile
a ioni di litio (D-LI78) prima di usarla nella fotocamera per la prima volta o dopo
un lungo periodo di inutilizzo, oppure se compare il messaggio [Batterie esaurite].
Spia di carica
Durante la carica: Rimane accesa
Completata la carica: Si spegne
3
Batteria
Caricabatterie
1
Inserite nel caricabatteria lo spinotto del cavo
1
di collegamento a rete.
2
Inserite il cavo di collegamento a rete in una presa di corrente.
3
Inserite la batteria nel caricabatteria in modo che il logo
PENTAX sia rivolto verso l’alto.
Durante la carica, la relativa spia si accende, per poi spegnersi non appena
la carica è terminata.
4
Quando la carica è terminata, rimuovete la batteria
dal caricabatteria.
2
Cavo di collegamento a rete
Alla presa
di rete
1
Preparazione alla ripresa
27
e_kb471.book Page 28 Tuesday, July 29, 2008 4:16 PM
• Non utilizzate il caricabatteria fornito (D-BC78) per ricaricare batterie diverse
dalla D-LI78 agli ioni di litio, poiché il dispositivo potrebbe surriscaldarsi
o rimanere danneggiato.
• Se la batteria si scarica troppo rapidamente dopo la carica, significa che ha
1
Preparazione alla ripresa
raggiunto il limite della sua vita operativa e va sostituita.
• Se la batteria è correttamente inserita ma la spia di carica non si accende,
la batteria può essere difettosa. In tal caso, sostituitela con una nuova.
Il tempo massimo richiesto per la ricarica completa è di circa 150 minuti.
Il tempo necessario alla ricarica può variare in base alla temperatura ambiente
e alle condizioni di carica. La temperatura ambiente appropriata per caricare
la batteria è compresa fra 0°C e 40°C.
Installazione della batteria
Usate la batteria ricaricabile a ioni di litio D-LI78 fornita con la fotocamera.
Caricate la batteria prima di utilizzarla per la prima volta.
Sicura dello sportellino batteria/
scheda
Sportellino
batteria/scheda
28
Batteria
1
Aprite lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda.
Portate la sicura dello sportellino batteria/scheda in posizione OPEN 1 e aprite
lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda 2.
e_kb471.book Page 29 Tuesday, July 29, 2008 4:16 PM
2
Usando il lato della batteria per premere la sicura dello
sportellino batteria/scheda nella direzione indicata da 3,
inserite la batteria col logo PENTAX rivolto verso l’obiettivo.
Premete la batteria fino a quando si blocca in posizione.
Accertatevi che la batteria venga inserita col logo PENTAX rivolto verso l’obiettivo.
Se l’orientamento della batteria è scorretto, si possono avere malfunzionamenti.
3
Chiudete lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda.
Chiudete lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda e riportate la relativa
sicura nella posizione LOCK.
Rimozione della batteria
1
Aprite lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda.
2
Premete la sicura dello sportellino batteria/scheda
in direzione di 3 per sbloccare la batteria.
La batteria verrà espulsa. Evitate di far cadere la batteria in fase di rimozione.
• Questa fotocamera usa una batteria ricaricabile agli ioni di litio D-LI78.
L’utilizzo di batterie di altro tipo può causare malfunzionamenti e danneggiare
la fotocamera.
• Inserite la batteria correttamente. Se la batteria viene orientate in maniera
scorretta, si possono avere malfunzionamenti.
• A fotocamera accesa, la batteria non va mai rimossa.
• Prevedendo di lasciare inutilizzata la batteria per oltre 6 mesi, caricatela per
30 minuti col caricabatteria e tenetela separata dalla fotocamera.
Assicuratevi di ricaricare la batteria ad intervalli da 6 a 12 mesi. È preferibile
lasciare inutilizzata la batteria ad una temperatura inferiore a quella ambiente.
Evitate le temperature elevate.
• Se l’apparecchio viene lasciato senza batteria a lungo, le impostazioni di data
ed ora possono ritornare ai valori predefiniti.
• Fate attenzione che la fotocamera può scaldarsi notevolmente in caso di uso
continuato.per un lungo periodo.
1
Preparazione alla ripresa
29
Loading...
+ 192 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.