Благодарим ви, че закупихте тази цифрова камера на PENTAX.
e_kb450.book Page 0 Wednesday, July 18, 2007 10:55 AM
Моля, прочетете това ръководство, преди да започнете да използвате
камерата, за да можете да се възползвате в най-пълна степен от
възможностите и характеристиките на продукта. Запазете това ръководство,
тъй като то може да ви бъде много полезно при разучаването на възможностите
на камерата.
По отношение на авторските права
Изображенията, заснети с помощта на цифровата камера на PENTAX, които са предназначени
за нещо различно от лично ползване, не могат да се използват без разрешение по смисъла
на Закона за авторските права Copyright Act. Моля, бъдете внимателни, тъй като има случаи,
в които съществуват ограничения дори по отношение на кадри, заснети за лично ползване по
време на демонстрации, представления, или на обекти за представяне. Изображенията,
заснети с цел получаване на авторски права, не могат да бъдат използвани извън обхвата
на авторското право, както е според Закона за авторските права. В този случай също
трябва да бъдете внимателни.
По отношение на търговските марки
PENTAX и Optio PENTAX са търговски марки на PENTAX Corporation.
SDHC логото е търговска марка.
Този продукт поддържа PRINT Image Matching III. Цифровите камери, принтерите
и софтуерните продукти, които поддържат PRINT Image Matching, помагат на фотографите
да получат изображения, отговарящи по-точно на замисъла им. Някои от функциите не са
достъпни на принтери, които не са съвместими PRINT Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Всички права запазени.
PRINT Image Matching е търговска марка на Seiko Epson Corporation. Логото на PRINT Image
Matching е търговска марка на Seiko Epson Corporation.
Всички други марки или имена на продукти са търговски марки или регистрирани търговски
марки на съответните компании.
Към потребителите на тази камера
• Съществува вероятност записаните данни да бъдат изтрити или камерата да не
функционира правилно, ако използвате камерата в среда, където се генерират силни
електромагнитни излъчвания или магнитни полета.
• Панелът с течни кристали, който е използван за LCD екрана, е произведен
посредством технология с изключително висока прецизност. Въпреки, че броят
на функциониращите пиксели е 99.99% или по-голям, трябва да имате предвид,
че 0.01% или по-малко от пикселите могат да не светят или да светят, когато
не трябва. Това обаче не оказва влияние върху записаното изображение.
Çà PictBridge
PictBridge позволява на потребителя да свързва цифровата камера директно към принтера,
като използва унифициран стандарт за директно отпечатване на изображения. С помощта
на някои много прости операции можете да отпечатвате изображенията направо от камерата.
• Възможно е илюстрациите и снимките на LCD екрана в това ръководство да
се различават от тези, които ще видите в действителния продукт.
За регистрирането на продукта
За да можем да ви осигурим по-добро обслужване, ние ви молим да попълните регистрацията
за продукта, която можете да намерите на компакт диска, доставен с камерата или на
web адреса на PENTAX. Благодарим ви за съдействието.
Повече информация потърсете в Ръководството за свързване към компютър
(долния десен ъгъл на предната страна).
Безопасно използване на камерата
e_kb450.book Page 1 Wednesday, July 18, 2007 10:55 AM
Ние сме отделили достатъчно внимание на безопасността на този продукт,
но ви молим при използването му да обръщате особено внимание на
предупрежденията, отбелязани със следните символи.
Предупреждение
Внимание
Този символ показва, че пренебрегването на
инструкциите може да причини сериозно
телесно нараняване.
Този символ показва, че пренебрегването на
инструкциите може да причини леко или средно
телесно нараняване, или материални щети.
За тази камера
Предупреждение
• Не се опитвайте да разглобявате или преустройвате камерата. В камерата
има високи напрежения и съществува опасност от токов удар.
• Ако вътрешните части на камерата се окажат открити, например вследствие
на изпускането на камерата, при никакви обстоятелства не докосвайте тези
открити части, тъй като има опасност да получите токов удар.
• За да предотвратите риска от поглъщане по невнимание, пазете картата-
памет SD на недостъпно за деца място. В случай на поглъщане на картата
незабавно потърсете лекарска помощ.
• Увиването на каишката на камерата около врата също е опасно, внимавайте
малки деца да не окачват каишката на камерата на врата си.
• Използвайте само такъв променливотоков адаптер, чиято мощност и
напрежение са в съответствие с указаните за този продукт.
Използването на променливотоков адаптер, който не съответства на
изискванията за продукта, може да причини пожар или токов удар.
• Ако забележите, че от камерата излиза дим или се разнася странна миризма,
или ако възникнат други необичайни явления, незабавно прекратете
използването на камерата, извадете батерията, откачете захранващия
адаптер и отнесете камерата в най-близкия сервизен център на PENTAX. Ако
продължите да използвате камерата, съществува опасност от токов удар.
1
Внимание
e_kb450.book Page 2 Wednesday, July 18, 2007 10:55 AM
• Никога не се опитвайте да разглобявате или да свързвате на късо батерията.
Също така, не хвърляйте батерията в огъня, защото може да експлодира.
• Не поставяйте пръста си върху светкавицата, когато тя се разрежда, защото
съществува опасност от изгаряне.
• Не разреждайте светкавицата, докато е в досег с дрехите ви, защото
в противен случай можете да повредите цветовете им.
• Някои части на камерата се загряват по време на използването й, така
че внимавайте, тъй като има риск от получаване на нискотемпературни
изгаряния при продължителен допир до такива части.
• При счупване на LCD екрана внимавайте с парчетата стъкло. Също така,
внимавайте течен кристал да не попадне върху кожата, в очите или в устата
ви.
Предпазни мерки при използване на батерията
• Използвайте само указаната за тази камера батерията. Използването
на други батерии може да причини пожар или експлозия.
• Не оставяйте жици, карфици и други метални предмети в близост
до полюсите + и - на батерията.
• Не разглобявайте батериите. Разглобяване на батерията може да причини
изтичане или експлозия.
• В случай, че в окото ви попадне изтекла от батериите течност, не търкайте
очи. Промийте окото с чиста вода и незабавно потърсете медицинска помощ.
• В случай, че върху ръцете или дрехите ви попадне изтекла от батериите
течност, обилно измийте засегнатите части с вода.
• Ако камерата се нагорещи или започне да пуши, веднага извадете батерията.
При това внимавайте да не се изгорите.
• Използвайте само указаното зарядно устройство.
• Не загрявайте.
• Не разглобявайте.
• Не свързвайте накъсо.
• Не излагайте на високи температури. (140°F / 60°C)
Предпазни мерки при използване на устройството за зареждане
на батерията
• Използвайте само зарядното устройство D-BC63, доставено с тази камера.
Не използвайте продукта при напрежение, различно от указаното.
Използването източник на захранване или напрежение, различни от
указаните, може да причини пожар или токов удар. Напрежението трябва да
бъде 100 - 240 V AC.
• Не използвайте това устройство, за да зареждате на батерии, различни от
презареждащите се литиево-йонни батерии D-LI63. В противен случай можете
да причините прегряване или неправилна работа.
2
• Не разглобявайте и не модифицирайте продукта. Това може да причини
e_kb450.book Page 3 Wednesday, July 18, 2007 10:55 AM
пожар или токов удар.
• Ако от продукта се появи дим или странен мирис, или възникне друго
необичайно явление, незабавно прекратете използването и се обърнете към
сервизен център на PENTAX. Ако продължите да използвате продукта, това
може да причини пожар или токов удар.
За променливотоковия адаптер
Внимание
• Не поставяйте тежки обекти върху захранващия кабел, не изпускайте тежки
предмети върху него и го предпазвайте от повреда вследствие на силно
прегъване. Ако захранващият кабел се повреди, обърнете се към сервизен
център на PENTAX.
• Не свързвайте на късо и не докосвайте изходните куплунзи на продукта,
докато той все още е включен към електрическата мрежа.
• Не включвайте захранващия кабел с влажни ръце. В противен случай можете
да причините токов удар.
• Не подлагайте продукта на удар и не му позволявайте да пада върху твърда
повърхност. В противен случай можете да причините повреда.
• За да намалите риска от авария, използвайте само сертифициран комплект
захранващ кабел CSA/UL, кабелът трябва да бъде Type SPT-2 или по-усилен,
минимум NO.18 AWG мед, на единия край да има запоен мъжки куплунг
(със специфицирана NEMA конфигурация), а на другия — тялото на женски
присъединителен куплунг (със специфицирана IEC непромишлена
конфигурация) или еквивалентно.
Внимавайте, когато използвате камерата
• При пътуване вземете и включената в пакета Worldwide Service Network
(информация за сервизната мрежа по света).Това ще ви помогне, ако
имате проблеми с камерата, докато сте в чужбина.
• Когато камерата не е била използвана продължителен период от време,
проверете дали функционира правилно, особено, ако ви предстои да
заснемате важни снимки (например на сватба или по време на пътешествие).
Съдържанието на записите не може да се гарантира в случай, ако
записването, възпроизвеждането или прехвърлянето на данните в компютър
се окаже невъзможно поради дефект в работата на камерата,
информационния носител (SD карта-памет), и т.н.
• Обективът на тази камера не може да се сменя. Обективът не може да се
отделя от тялото на камерата.
• Не почиствайте продукта с органични разтворители, например разредители,
алкохоли или бензини.
3
• Избягвайте места с висока влажност и температура. Особено внимание
e_kb450.book Page 4 Wednesday, July 18, 2007 10:55 AM
трябва да обърнете на превозните средства, във вътрешността на които
температурата може да се повиши неимоверно.
• Избягвайте да съхранявате камерата в близост до пестициди или химикали.
Изваждайте я от калъфа и я съхранявайте на проветриво място, за да не
допуснете мухлясване.
• Тъй като тази камера не е водоустойчива, не я използвайте камерата, когато
има опасност да бъде изложена на намокряне от дъжд, вода или друга
течност.
• Внимавайте да не подлагате камерата на силни вибрации, удари, или натиск,
тъй като това може да причини повреда, неправилна работата или до загуба
на водозащитните свойства. Когато камерата е подложена на вибрации,
например при превозване с мотопед, автомобил, лодка или др., поставяйте
я върху възглавница, за да я предпазите.
• Камерата може да бъде използвана в следния обхват на температурата на
околната среда: 0°C до 40°C (32°F до 104°F).
• Екранът с течни кристали ще се затъмни при висока температура, но ще
възстанови нормалния си вид при възстановяване на нормална температура
на околната среда.
• Реакцията на екрана с течни кристали се забавя при ниски температури.
Това не е дефект, а се дължи на свойствата на течните кристали.
• За да поддържате добрата работа на камерата, препоръчително е да
я преглеждате в сервиз на всеки 1 до 2 години.
• Ако камерата бъде изложена на резки температурни промени, по вътрешните
и външните й повърхности се появяват капки вода. Следователно,
поставяйте камерата в калъф или пластмасов плик и я изваждайте едва,
след като рязката температурна промяна е отминала.
• Внимавайте в камерата да не попадат боклуци, кал, пясък, прах, вода,
токсични газове или сол, тъй като това може да повреди камерата.
Избърсвайте попадналите водни или дъждовни капки и оставяйте камерата
да изсъхне.
• По отношение на картата-памет SD/картата MultiMedia потърсете
информация в раздела “Предпазни мерки при използване на карта-памет SD”
(стр.28).
• Имайте предвид, че форматирането на SD картата-памет ще изтрие цялата
информация; все пак, може да бъде възможно да се възстанови тази
информация, като се използва специален софтуер. Използването на паметта
на камерата е на ваш собствен риск.
• Не натискайте LCD екрана. В противен случай можете да го счупите или
повредите.
• Внимавайте да не сядате, докато камерата е в задния ви джоб, тъй като така
можете да повредите корпуса на камерата или LCD монитора.
• Когато използвате статив, внимавайте да не затягате прекомерно болта
на статива в гнездото на камерата.
• Доставеният заедно с камерата захранващ кабел е предназначен за
използване със зарядното устройство D-BC63. Не го използвайте за други
цели.
4
Cъдържание
e_kb450.book Page 5 Wednesday, July 18, 2007 10:55 AM
Безопасно използване на камерата.................................................... 1
Внимавайте, когато използвате камерата ......................................... 3
Индекс ...................................................................................................... 185
8
По-долу са обяснени значенията на използваните в това ръководство
e_kb450.book Page 9 Wednesday, July 18, 2007 10:55 AM
символи.
1
режим
A
Qрежим
s, b, R, A,
d, O, q, <,
z, e, i, \,
c, Q, E, D, Y
Сочи към страницата, на която можете да намерите информация
за съответната операция.
Означава полезна информация.
Означава предпазни мерки, които трябва да имате предвид при
използването на камерата.
Това е режимът за заснемане на неподвижни изображения и за
записване на филми и звукови файлове. В това ръководство
режимът за заснемане на неподвижни изображения се нарича
“Режим за заснемане на неподвижно изображение”, режимът
за записване на филми се нарича “d режим”, а режимът за
записване на звукови файлове - “O режим”.
Това е режимът за преглеждане на неподвижни изображения
и за възпроизвеждане на филми и звукови файлове.
Символите над заглавието показват режимите на снимане,
в които можете да активирате функцията.
Пр.
Настройване на яркостта на изображението (Яркост)
R
cY
9
Забележка
e_kb450.book Page 10 Wednesday, July 18, 2007 10:55 AM
10
Съдържание на ръководството за използване
e_kb450.book Page 11 Wednesday, July 18, 2007 10:55 AM
Това ръководство за използване съдържа следните глави.
1 От къде да започнете ––––––––––––––––––––––––––––––––––
Главата описва какво трябва да направите, след като закупите камерата,
преди да започнете да правите снимки. Прочетете инструкциите и ги
спазвайте.
2 Бързо начало –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Главата описва най-простия начин за заснемане и възпроизвеждане на
кадри. Използвайте я, ако искате незабавно да започнете да снимате
или да възпроизвеждате изображения.
3 Обичайни действия с камерата––––––––––––––––––––––––––
Главата обяснява обичайните действия с камерата, например функциите
на бутоните, а също и как да използвате менютата. По-подробна
информация потърсете в следващите глави.
Главата обяснява различните начини за заснемане на кадри, а също и как
да нагласявате съответните функции.
5 Възпроизвеждане и изтриване на изображения–––––––––––
Главата описва как да преглеждате неподвижни изображения в камерата
или върху екрана на телевизор и как да изтривате изображения от
камерата.
6 Редактиране и отпечатване на изображения––––––––––––––
В тази глава са обяснени различните начини за отпечатване на неподвижни
изображения и за редактиране на изображенията в камерата. Потърсете
в Ръководството за свързване с компютър указания за записването на
изображенията на компютър и за инсталирането на ACDSee for PENTAX,
а в ръководството на ACDSee for PENTAX - инструкции за редактирането и
отпечатването на изображения с помощта на компютър.
7 Записване и възпроизвеждане на звук–––––––––––––––––––
Главата обяснява как да записвате само звукови файлове и как да
добавяте звук (гласов коментар) към изображение, а също и как да
възпроизвеждате звуковите файлове.
Този раздел се занимава с неизправностите и отстраняването им и
изброява допълнителните аксесоари
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
Характеристики на камерата
e_kb450.book Page 12 Wednesday, July 18, 2007 10:55 AM
Освен основните функции за заснемане на кадри, Optio M40 разполага с набор
режими на снимане, които са подходящи за различни условия. Този раздел
описва как най-добре можете да се възползвате от възможностите на камерата
си. Освен че ще ви обясни действията с камерата, този раздел ще ви помогне в
най-пълна степен на се насладите на използването й.
Лесни за управление функции за записване
и възпроизвеждане!
Optio M40 има лесен за виждане 2.5-инчов монитор LCD. Освен това
настройването на менютата за параметрите за снимане, възпроизвеждане и
функции за редактиране е лесно. Просто избирате символ, който се появява
в LCD екрана.
Ако не сте сигурни кой режим на снимане да изберете, първо изберете режима
b (Автоматична Картина) (стр.60). Камерата избира подходящия режим на
снимане* в зависимост от сцената.
Когато изберете символ, се появяват помощни инструкции, които ви дават
възможност да проверите какви функции има във всеки режим и как да ги
използвате. (стр.59)
* Когато изберете b (режим Автоматична картина), режимът на снимане се
избира измежду - (Стандартен режим), A (режим Нощна сцена), q (режим
Пейзаж) и e (режим Портрет).
Оставете камерата да избере оптималните настройки.
Използвайте s (Зелен режим), за да снимате лесно,
със стандартни настройки. (стр.66)
12
Изберете рамка, преди да заснемете кадъра!
e_kb450.book Page 13 Wednesday, July 18, 2007 10:55 AM
С Optio М40 можете да добавите забавна
рамка, когато правите снимка например на
детето или домашния си любимец. (стр.69)
Можете да добавяте рамки и към кадри,
които вече сте заснели. Нагласете
разположението на обекта в кадъра или
намалете или увеличете размера на
изображението, за да съответства на
формата и размера на избраната рамка.
Вече няма защо да се тревожите, че
обектът не е разположен правилно
в рамката.
За да можете да украсите
снимките си с рамка.
Лесно отпечатване без използване
на компютър
Като свържете с помощта на USB кабела камерата към принтер, можете да
отпечатвате изображенията направо от камерата.
Дните, когато не можехте да отпечатате изображенията у дома, защото
използването на компютъра е твърде трудно, вече са в миналото!
Отпечатвайте лесно изображенията, без да използвате
компютър.
Покажете изображенията и звуковите
файлове във формат Календар!
С Optio M40можете да видите записаните изображения и звукови файлове във
формат на календар. (стр.110) Това ви позволява бързо да намирате желаното
изображение или звуков файл.
13
Проверка на съдържанието на комплекта
e_kb450.book Page 14 Wednesday, July 18, 2007 10:55 AM
Камера
Optio M40
USB кабел
I-USB7 (*)
Каишка
O-ST51 (*)
AV кабел
I-AVC7 (*)
Софтуер (CD-ROM)
S-SW70
Презареждаща се
литиево-йонна батерия
D-LI63 (*)
Зарядно устройство за
батерия
D-BC63
Отбелязаните със звездичка (*) елементи могат да се получат и като допълнителни
аксесоари.
(Устройството за зареждане на батерията и захранващият кабел не се продават по
отделно и могат да се доставят само заедно с комплекта за захранване на батерията
K-BC63.)
Информация за допълнителни аксесоари потърсете в “Допълнителни аксесоари”
(стр.171).
Захранващ кабел за
променлив ток
Ръководство
за използване
(това ръководство)
14
Наименования на частите
e_kb450.book Page 15 Wednesday, July 18, 2007 10:55 AM
Поглед отпред
Поглед отзад
Бутон за освобождаване
на затвора
Индикатор на
самоснимачката (червен)
Бутон за захранването
Светкавица
Обектив
Микрофон
Ухо за закрепване на
каишката
LCD екран
PC/AV куплунг
Капак на гнездото за
батерията/картата
Гнездо за прикрепване на
статив
Капак на гнездото с DC
куплунзите
Говорител
15
Наименования на бутоните за управление
1 4 : 2 5
0 8 / 0 1 / 2 0 0 7
3 8
+ 1 . 0
e_kb450.book Page 16 Wednesday, July 18, 2007 10:55 AM
Бутон за захранването
Бутон за освобождаване
на затвора
Бутон увеличаване/
намаляване /w/x/f/yQ бутон
Бутон с четири стрелки
4/W бутон
Зелен/i бутон
3 бутон
Обяснение на функциите на всеки от бутоните потърсете
в “Използване на функциите на бутоните” (стр.43 - стр.46).
Индикации на дисплея
Нормален дисплей в режим Снимане на неподвижни изображения
Дисплеят показва информация като условията на снимане.
6
7
38
1
2
3
4
38
8
9
10
5
+1.0
+1.0
16
08/01/2007
14:25
1314
11
12
1 Режим на снимане(стр.52)8 Оставащ капацитет за записване на
F 3 . 3
1 / 2 5 0
+ 1 . 0
3 8
200
ISO
e_kb450.book Page 17 Wednesday, July 18, 2007 10:55 AM
2 Режим на светкавицата (стр.81)
3 Режим на снимане (стр.72, стр.73) 9 Индикатор на батерията (стр.23)
4 Режим на фокусиране (стр.79)10 Рамка за фокусиране (стр.39)
5 Символ за трепване на камерата
(ñòð.77)
6 Символ цифрово увеличение/
намаление (стр.74)
7 Състояние на паметта (стр.32)13 Час по света (стр.153)
+ : Вградена памет
(без карта)
a : SD карта-памет14 EV корекция (стр.76)r : Картата е защитена
срещу запис
* 5 се появява, когато бутонът за освобождаване на затвора е натиснат
наполовина.
* Някои индикатори не се появяват в някои от режимите на снимане.
Подробна информация в режим Снимане на неподвижни изображения
(С обяснителна цел тук са показани всички индикации.)
1
изображения
11 Предупреждение за отпечатване на
датата (стр.96)
12 Äàòà è ÷àñ (ñòð.37)
Без символ : Основен град
X: Дестинация
38
38
8
M
5
6
7
2
3
4
1/250
1/250
F3.3
F3.3
+1.0
+1.0
ISO
ISO
200
200
8
9
1 Ярък участък (мига червено)6 Качество (стр.85)
2 Тъмен участък (мига жълто)7 Положение на варио функцията
* 3 и 4 се появяват само, когато бутонът за освобождаване на затвора
се натисне наполовина.
* Някои индикатори не се появяват в някои от режимите на снимане.
За Ярките и тъмните участъци
Когато в заснемания обект има участък, в рамката, който е толкова ярък, че
изглежда бял, този участък мига в червено като предупреждение. Аналогично,
ако има участък, който е толкова тъмен, че изглежда черен, той мига в жълто
като предупреждение.
(ñòð.87)
17
Подробен дисплей при режим Възпроизвеждане на неподвижни
F 3 . 3
1 / 2 5 0
1 0 0
0 0 3 8
1 4 : 2 5
200
ISO
0 8 / 0 1 / 2 0 0 7
e_kb450.book Page 18 Wednesday, July 18, 2007 10:55 AM
изображения
(С обяснителна цел тук са показани всички индикации.)
Дисплеят показва информация например за условията на снимане. А1 до А11 се
появяват единствено, когато от менюто е избрано [Normal Display] (Нормално
изобразяване) или [Histogram + Info] (Хистограма + Информация). B1 до В9 се
появяват единствено, когато от менюто е избрано [Histogram + Info]. (стр.113)
A11
A1
B1
B2
8
M
B3
B4
B5
ISO
ISO
200
200
B6
1/250
1/250
B7
F3.3
F3.3
B8
A1 Режим Възпроизвеждане (стр.57) A10 Указател за бутона с четири
A2 Номер на папка (стр.156)A11 Икона за функцията заключване
A3 Номер на файлB1 Ярък участък (мига червено)
A4 Символ за защита (стр.123)
A5 Символ за гласов коментар (стр.147) B2 Записващи пиксели (стр.83)
A6 Индикатор на батерията (стр.23)B3 Качество (стр.85)
A7 Символ за сила на звука (стр.116,
ñòð.145, ñòð.147)
A8 Състояние на паметта (стр.32)B5 Чувствителност (стр.90)
A9 Дата и час на записа (стр.37)B9 Хистограма (стр.78)
В режим на Нормално изобразяване А6 и А9 се скриват, ако в продължение
на две секунди не се извършват никакви действия.
Помощни символи
По време на работа върху LCD екрана се появяват помощни инструкции
за достъпните функции на бутоните.
Бутоните са означени, както е показано по-долу.
Бутон с четири стрелки (2)2Бутон увеличаване/намаляване
Бутон с четири стрелки (3)3
Бутон с четири стрелки (4)4
Бутон с четири стрелки (5)53 бутон
18
MENU
A2
0038
A3
A4
A5
A6
A7
A8
-
100
100-0038
B9
08/01/2007
14:25
14:25
стрелки
(ñòð.67)
(ñòð.17)
B4 Положение на варио функцията
(ñòð.87)
(ñòð.17)
B8 Бленда
4/W бутон
Бутон за освобождаване
на затвора
Зелен/i бутон|, i
A9
A10
OK
SHUTTER
От къде да започнете
e_kb450.book Page 19 Wednesday, July 18, 2007 10:55 AM
Прикрепване на каишката
Прикрепете каишката (O- ST51), доставена заедно с камерата.
2
1
1Прекарайте тесния край на каишката през ухото.
2Прекарайте другия край на каишката през ухото и здраво
затегнете.
1
От къде да започнете
19
Захранване на камерата
e_kb450.book Page 20 Wednesday, July 18, 2007 10:55 AM
1
От къде да започнете
Зареждане на батерията
Когато използвате камерата за първи път, или след дълъг период без
използване, или ако се появи съобщение [Battery depleted], заредете батерията,
като използвате зарядното устройство.
Забележка: AC захранващ кабел “Описан, тип SPT-2 или NISPT-2,
18/2 гъвкав кабел, с номинал 125 V, 7A, минимум 6ft (1.8m)”
1Свържете захранващия кабел към зарядното устройство
D-BC63.
2Свържете другия край на захранващия кабел
в електрическата мрежа.
3Поставете батерията в зарядното устройство така, че логото
на PENTAX да е обърнато нагоре.
Индикаторът за зареждането свети с червена светлина, докато
батерията се зарежда. Светлината изгасва, когато зареждането
приключи.
4След приключване на зареждането извадете батерията
от зарядното устройство.
• Времето, необходимо за пълно зареждане е най-много 120 мин.
Подходящата температура за зареждане на батерията е 0°C до 40°C
(32°F до 104°F). (Времето за зареждане зависи от околната температура
и от условията на зареждане.)
• Батерията е достигнала края на живота си, когато започне да спада
веднага, след като е била заредена. Заменете я с нова.
• Не използвайте зарядното устройство, за да зареждате батерии,
различни от презареждащите се литиево-йонни батерии D-LI63, защото
в противен случай устройството може да прегрее или да се повреди.
• Ако батерията е поставена правилно, но индикаторът не светне,
възможно е батерията да е дефектна. Заменете с друга батерия.
20
1
e_kb450.book Page 21 Wednesday, July 18, 2007 10:55 AM
2
Поставяне на батерията
Използвайте доставената заедно с камерата батерия. Преди да използвате
камерата за първи път, заредете батерията.
1Отворете капака на гнездото за батерия/карта.
Плъзнете лоста за освобождаване на капака на гнездото за батерията/
картата по посока на 1, след това капакът се отваря автоматично
в посока на 2.
2Като използвате батерията, за да натиснете лостчето по
посока на 3, поставете батерията с логото на PENTAX,
обърнато към обектива.
Натиснете батерията, докато щракне на място.
3Затворете капака на гнездото за батериите/картата и го
плъзнете на място, докато щракне.
Изваждане на батерията
1Отворете капака на гнездото за батерия/карта.
2Освободете батерията, като натиснете с пръст лостчето
за освобождаване на батерията в посока 3.
Батерията ще се освободи. Издърпайте батерията извън камерата.
1
От къде да започнете
21
Ако имате намерение да работите с камерата продължително време,
e_kb450.book Page 22 Wednesday, July 18, 2007 10:55 AM
препоръчваме ви да използвате променливотоковия захранващ K-AC64.
(стр.25)
1
От къде да започнете
• Тази камера използва презареждаща се литиево-йонна батерия D-LI63.
Използването на всеки друг вид батерии може да повреди камерата и да
причини неправилна работа.
• Поставяйте батерията правилно. Ако батерията е неправилно
ориентирана, това може да причини повреда.
• Не вадете батерията, когато камерата е включена.
• Ако няма да използвате камерата за продължителен период от време,
извадете батерията.
• Ако батерията е била извадени от камерата за продължителен период от
време, когато ги поставите и включите камерата, може да се появи
съобщението Battery depleted. (Батерията е изтощена). Това може да се
случи и когато включите камерата за първи път. Изчакайте една минута
и след това отново включете камерата, за да възстановите параметрите.
Възможно е и датата и часът да бъдат нулирани.
• Капацитет за записване на неподвижни изображения, филми и звук,
време за възпроизвеждане
(при 23°C с включен LCD екран и напълно заредена специална батерия)
Капацитет за
записване на
изображения*
220 кадъра80 ìèí.320 ìèí.300 ìèí.
1* Капацитетът за запис показва приблизителния брой кадри, записани по времето
на стандартно тестване според CIPA (с включен LCD екран, използване на
светкавицата в 50% от кадрите и температура 23 градуса по Целзий).
Действителните резултати могат да се различават в зависимост от условията
на работа.
*2: Според собствените фирмени тестове.
1
• Като цяло, показателите на батериите могат да се влошат при
понижаване на температурата. Внимавайте винаги да носите резервни
батерии, когато използвате камерата на студено. Съхранявайте тези
батерии на топло, като ги държите в джоба или вътре в дрехите си.
Показателите на батериите, които са се влошили поради ниската
температура, ще се възстановят при достигане на стайна температура.
• Винаги взимайте резервни батерии със себе си, когато пътувате, когато
сте в район с ниски температури или когато ще правите много снимки.
Време за
записването на
ôèëì*
2
Време за запис на
çâóê*
2
Време на
възпроизвеждане*
2
22
• Индикатор за нивото на батерията
e_kb450.book Page 23 Wednesday, July 18, 2007 10:55 AM
Можете да проверявате нивото на батерията чрез w-индикатора върху
LCD екрана.
Информация на екранаСъстояние на батерията
(зелено)Има достатъчно захранване.
w
(зелено)Батерията започва да се изтощава.
x
(жълто)Нивото на батерията е много ниско.
y
(червено)Батерията е изтощена.
z
Battery depleted.
(Батерията е изтощена)
След като се появи това съобщение, камерата ще
се изключи.
Зареждане на батерията при пътуване в чужбина
Доставеното заедно с камерата зарядно устройство превключва автоматично
напрежението (100-240V) и честотата (50Hz, 60Hz) в зависимост от електрическата
мрежа в страната, където се използва.
Все пак формата на щепселите и контактите са различни за различните страни.
Преди да пътувате в чужбина, съветваме ви да проверите формата на
контактите в страната, където отивате (вижте “Основни типове на щепселите
в основни държави и региони на света” (стр.24)) и да вземете със себе си
подходящ по форма преходник за щепсел.
Формата на щепсела не оказва влияние върху метода на зареждане.
• Използването на случаен трансформатор може причини повреда.
• Когато не използвате зарядното устройство, изваждайте щепсела
на захранващия кабел от контакта.
1
От къде да започнете
Òèï
Форма
кабела
Щепсел на
ABBFCS
–
23
Основни типове на щепселите в основни държави и региони
e_kb450.book Page 24 Wednesday, July 18, 2007 10:55 AM
на света
1
Северна
Америка
От къде да започнете
Европа,
бившия
Съветски
съюз
ÀçèÿТайван, Япония9
ОкеанияАвстралия, Тонга, Нова Зеландия, Фиджи9
Централна
и Южна
Америка
Близкия
изток
АфрикаКанарските острови, Гвинея, Мозамбик,
САЩ, Канада
Исландия, Ирландия, Италия, Украйна, Австрия,
Холандия, Казахстан, Гърция, Швеция, Дания,
Германия, Норвегия, Унгария, Финландия,
Франция, Беларус, Белгия, Румъния, Русия
Мароко
Кения, Южна Африка99
Алжир999
Египет999
Замбия, Танзания99
ABBF CS
9
9
9
9
24
Променливото
e_kb450.book Page 25 Wednesday, July 18, 2007 10:55 AM
ков адаптер
Захранващ кабел за променлив ток
4
3
1
От къде да започнете
1
2
свързващ кабел
DC куплунг
Използване на променливотоковия адаптер
с електрическата мрежа
Ако имате намерение да използвате камерата продължително време или
да свързвате камерата към персонален компютър, препоръчваме ви да
използвате променливотоковия захранващ адаптер K-AC64 (доставя се
допълнително).
1Преди да отворите капака на куплунга за захранването
(DC IN), уверете се, че камерата е изключена.
2Свържете DC куплунга на AC адаптера към входния DC
куплунг на камерата.
3Свържете захранващия кабел към променливотоковия
адаптер.
4Свържете другия край на захранващия кабел
в електрическата мрежа.
• Преди да свързвате захранващия адаптер, проверете дали камерата
е изключена.
• Проверете дали захранващият кабел и кабелът между камерата
и захранващия адаптер са добре закрепени. Ако по време на записването
на данни някой от кабелите се откачи, това може да доведе до загуба на
информация.
• Използвате променливотоковия захранващ адаптер внимателно, за
да предотвратите риска от пожар или токов удар. Не пропускайте
да прочетете “Безопасно използване на камерата” (стр.1).
• Преди да използвате захранващия адаптер K-AC64, прочетете
съответното ръководство за използване.
25
Инсталиране картата-памет SD
e_kb450.book Page 26 Wednesday, July 18, 2007 10:55 AM
1
От къде да започнете
1
Гнездо за SD
картата-памет
2
Тази камера използва SD карта-памет. Заснетите изображения и записаните
звукови файлове могат да бъдат запаметени върху SD карта-памет, ако тя е
поставена в камерата. Те се запаметяват във вградената памет, ако в камерата
няма поставена карта. (стр.32)
• Винаги форматирайте картите-памет SD, които не са били използвани
или са били използвани с друга камера. Инструкции за
форматирането потърсете в “Форматиране на SD картата-памет или
вградената памет” (стр.148).
• Преди да поставяте или изваждате картата-памет SD, проверявайте дали
камерата е изключена.
Капацитетът за записване на фотоснимки зависи от капацитета на SD
картата-памет, от избрания брой записвани пиксели и желаното ниво
на качеството. (стр.29)
Архивиране на данни
В случай на повреда възможно е камерата да няма достъп до данните във
вградената камера. Използвайте компютър или друго устройство, за да архивирате
важната информация на друго място.
SD карта-памет
26
1Отворете капака на гнездото за батерия/карта.
e_kb450.book Page 27 Wednesday, July 18, 2007 10:55 AM
Плъзнете лоста за освобождаване на капака на гнездото за батерията/
картата по посока на 1, след това капакът се отваря автоматично
в посока на 2.
2Поставете SD картата-памет в гнездото, така че етикетът да
е обърнат към обектива.
Натиснете картата навътре, докато щракне. Ако тя не е влязла докрай,
възможно е изображенията и звуците да не се запишат правилно.
3Затворете капака на гнездото за батериите/картата и го
плъзнете на място, докато щракне.
Изваждане на SD картата-памет
1Отворете капака на гнездото за батерия/карта.
2Натиснете SD картата-памет в гнездото, за да я извадите.
Изтеглете картата навън.
1
От къде да започнете
27
Предпазни мерки при използване на карта-памет SD
e_kb450.book Page 28 Wednesday, July 18, 2007 10:55 AM
• SD картата-памет е снабдена с ключ за
защита срещу запис. Когато поставите
ключа в положение LOCK, защитавате
съществуващите данни, като
1
забранявате записването на нови
данни, изтриването на съществуващи
От къде да започнете
данни и форматирането на картата.
Когато картата е защитена срещу запис,
в LCD екрана се появява символ r.
• Внимавайте, ако изваждате картата-памет SD веднага, след като сте
използвали камерата, тъй като картата може да е гореща.
• Не изваждайте SD картата-памет и не изключвайте камерата, докато върху
картата се записват данни, докато се възпроизвеждат изображения или
звуци, или докато камерата е свързана към персонален компютър чрез USB
кабела, тъй като това може да причини загуба на данни или повреда на
картата.
• Не прегъвайте картата-памет SD и я предпазвайте от удар. Не я излагайте
на влага или висока температура.
• Не изваждайте картата-памет SD, докато се форматира, защото можете
да я повредите и тя да стане неизползваема.
• Данните върху картата-памет SD могат да бъдат изтрити при следните
обстоятелства. PENTAX не поема отговорност за изтрита информация.
(1) Когато картата-памет SD е използвана неправилно от потребителя.
(2) Когато картата-памет SD е била изложена на електростатично или
електрично въздействие.
(3) Когато картата не е била използвана продължително време.
(4) когато картата се извади или батерията се извади по време на
записване или четене на данни върху картата.
• Ако SD картата-памет остане неизползвана за продължителен период
от време, информацията върху нея може да стане недостъпна. Редовно
правете архивно копие на важната информация на компютър.
• Не използвайте и не съхранявайте картата на места, на които тя може
да бъде изложена на електростатично или електрическо влияние.
• Не използвайте и не съхранявайте картата на места, на които тя може
да бъде изложена на пряка слънчева светлина, на резки температурни
промени или на кондензирана влага.
• Когато се използва SD карта-памет с ниска скорост на записване, когато
записвате филм, записът може да се прекрати, дори и да има достатъчно
място в паметта, или пък снимането и възпроизвеждането да станат много
бавни.
• Информация за съвместимостта на картите-памет SD потърсете в web
адреса на PENTAX или в най-близкия сервизен център на PENTAX.
Ключ за защита
срещу запис
28
Записващи пиксели и Ниво на качеството
e_kb450.book Page 29 Wednesday, July 18, 2007 10:55 AM
на неподвижни изображения
Изберете броя на пикселите (големина) и нивото на качеството (степента на
компресиране на данните) на фотоснимките в зависимост от това, как
възнамерявате да ги използвате.
При по-високо ниво на качеството и по-голям брой на записващите пиксели
изображението е по-ясно за печат, но полученият по-голям размер на файла
намалява общия брой на снимките, които можете да запишете във вградената
памет на камерата или в SD-картата-памет.
Качеството на направената или отпечатаната снимка зависи от избраното ниво
на качество, от контрола при експониране, от разделителната способност на
печатащото устройство и от голям брой други фактори, така че няма нужда да
избирате по-голям от изисквания брой пиксели. За да се ориентирате, i
(1600Ч1200) е достатъчна разделителна способност за разпечатки с големината
на пощенски картички. Вижте таблицата по-долу за подходящите настройки
според предназначението.
Подходящ брой записващи пиксели в зависимост
от предназначението
Записващи
пиксели
a 3264x2448
f 2592x1944
g 2304x1728
h 2048x1536
i 1600x1200
l 1024x768
m 640x480
Стандартната настройка е a (3264x2448).
За отпечатване на висококачествени снимки или
изображения във формат A4, или за обработка на
изображения с персонален компютър.
За правене на разпечатки с големина на пощенски
Ïî-ÿñíî
картички.
За публикуване в Интернет страница или за прикачване
към електронна поща.
Подходящо ниво на качеството в зависимост от предназначението
Най-добро
C
По-добро
D
Добро
E
Стандартната настройка е D (По-добро).
Изберете подходящите брой на записващите пиксели и ниво на качеството
за неподвижни изображения от меню [A Rec. Mode] (режим Запис).
Най-ниска степен на компресиране. Подходяща за
отпечатване на снимки.
Стандартна степен на компресиране. Подходяща за
преглеждане на изображенията на екрана на компютър.
Най-висока степен на компресиране. Подходяща за
прикачване към електронна поща или за публикуване
в web страници.
Избиране на записващите пиксели 1ñòð.83
Избиране на ниво на качеството 1ñòð.85
Използване
1
От къде да започнете
29
Loading...
+ 160 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.