La lecture du mode d’emploi
vous permettra de bénéficier
d’un fonctionnement optimal
de votre appareil.
Page 2
Merci d’avoir fait l’acquisition de cet appareil numérique PENTAX.
Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer le meilleur
parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après lecture, sera un
outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble des caractéristiques de l’appareil.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de l’appareil photo numérique PENTAX destinées à un usage autre
que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act
(législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif
aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de manifestations
ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits
d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par
le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
Marques déposées
• PENTAX et Optio sont des marques de fabrique de PENTAX Corporation.
• Le logo SD et le logo SDHC sont des marques de fabrique.
• QuickTime™ et le logo QuickTime sont des marques de fabrique utilisées sous licence.
Le logo QuickTime est déposé aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs.
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement
de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts rayonnements
électromagnétiques ou de champs magnétiques.
• L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage LCD a été conçu grâce à une technologie de très
haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que
0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient
pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
Ce produit est compatible avec PRINT Image Matching III ; les appareils photo numériques,
imprimantes et logiciels dotés de la technologie PRINT Image Matching permettent aux utilisateurs
de réaliser des photos qui sont plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions sont indisponibles
sur les imprimantes non compatibles avec Print Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation. Le logo PRINT
Image Matching et une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
« PictBridge »
« PictBridge » permet à l’utilisateur de raccorder directement l’imprimante et l’appareil photo
numérique grâce à la norme unifiée d’impression directe des images. Quelques étapes simples
suffiront à imprimer vos images directement depuis l’appareil photo.
« ImageLink »
« ImageLink » et le logo du système d’impression « ImageLink » sont des marques de fabrique
de la société Eastman Kodak utilisées sous licence.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage de l’écran LCD figurant dans le présent
manuel diffèrent du produit réel.
À propos de l’enregistrement de ce produit
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire
d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CD-ROM livré avec l’appareil ou sur le site
PENTAX. Nous vous remercions de votre collaboration.
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de branchement à l’ordinateur (en bas à droite au recto).
Page 3
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITÉ
DE VOTRE APPAREIL
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour
en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être
particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants.
Danger
Attention
À propos de votre appareil
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil car l’appareil contient
des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles
à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque
de décharge électrique.
• Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire SD
hors de portée des jeunes enfants ; faites immédiatement appel à un médecin
en cas d’ingestion accidentelle.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou.
Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
• Veillez à utiliser un adaptateur secteur de tension et voltage correspondant
à l’appareil. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas
d’utilisation d’un d’adaptateur secteur autre que celui précisé pour l’appareil.
• Retirez immédiatement les piles de l’appareil ou débranchez l’adaptateur
secteur et contactez le centre de réparation PENTAX le plus proche en cas
de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement.
Prolonger l’utilisation de l’appareil dans ces conditions peut entraîner
des risques d’incendie ou de décharge électrique.
Ce symbole indique que le non-respect de ce point
peut engendrer des blessures corporelles graves.
Ce symbole indique que le non-respect de ce point
peut engendrer des blessures corporelles mineures
à moyennement graves ou des dégâts matériels.
1
Page 4
Attention
• N’essayez jamais de démonter les piles ou de les mettre en court-circuit.
Ne les jetez jamais au feu, elles pourraient exploser.
• Ne chargez jamais des piles autres que les piles Ni-MH rechargeables
car elles pourraient exploser ou s’enflammer. seules les piles Ni-MH peuvent
être rechargées.
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela
comporte un risque de brûlure.
• Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements, sous peine
de décoloration de ces derniers.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas.
Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
• En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones affectées
avec de l’eau.
• Retirez immédiatement les piles de l’appareil si celui-ci chauffe ou commence
à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil.
Soyez vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé.
• Si l’écran LCD est endommagé, faites attention aux morceaux de verre.
De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau,
les yeux ou la bouche.
Consignes de manipulation des piles
• Cet appareil nécessite deux piles alcalines AA, lithium AA, Ni-MH AA ou nickelmanganèse AA. N’utilisez pas de piles autres que celles spécifiées ici,
sous peine d’entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil. De même,
les piles risqueraient de se rompre et de provoquer un incendie.
• Les piles alcalines AA, lithium AA et nickel-manganèse AA ne sont pas
rechargeables. Ne les démontez pas. Elles risquent de se rompre ou de fuir
si vous tentez de les charger ou de les démonter.
• Ne tentez pas d’extraire le joint externe de la batterie, sous peine de la mettre
en court-circuit et de provoquer un incendie, une rupture, une fuite ou une surchauffe.
• Ne les remplacez pas par des piles de marques, capacités ou types différents.
De même, ne mélangez pas piles usagées et neuves, car elles risqueraient
de se rompre et de provoquer un incendie.
N’inversez pas les pôles positif (+) et négatif (-) des piles, car elles risqueraient
•
de se rompre et de provoquer un incendie.
2
Page 5
À propos de l’adaptateur secteur
Attention
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas
d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive
susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé,
contactez un centre de réparation PENTAX.
• Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il est
sous tension.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
• Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas tomber
sur une surface dure, sous peine de dysfonctionnement.
Précautions d’utilisation
• Lorsque vous voyagez à l’étranger, munissez-vous de la liste du réseau
de service après-vente international inclus dans la boîte ; il vous sera utile
en cas de problèmes.
• Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il
fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos
importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Le contenu
des enregistrements ne peut être garanti si l’enregistrement, la lecture ou
le transfert des données vers un ordinateur, etc. n’est pas possible en raison
d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du support d’enregistrement
(carte mémoire SD), etc.
• L’objectif de cet appareil n’est ni interchangeable ni amovible.
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour
nettoyer l’appareil.
Évitez de conserver l’appareil dans des endroits où la température est élevée
•
ou dans des endroits humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard
des véhicules où des températures très importantes sont possibles.
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides
ou des produits chimiques. Stockez l’appareil dans un endroit bien ventilé
pour éviter la formation de moisissures.
• Protégez votre appareil contre la pluie, l’eau ou tout autre liquide car il n’est
pas étanche.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations
importantes ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsqu’il
est soumis aux vibrations d’une motocyclette, voiture, bateau, etc.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre
0 °C et 40 °C.
3
Page 6
• L’écran à cristaux liquides (écran LCD) s’assombrit à température élevée mais
redevient normal à une température normale.
• L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse
température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides
et ne constitue pas un défaut de fonctionnement.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous
conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation
de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac ou une poche plastique.
Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante.
• Veillez à préserver l’appareil des saletés, de la boue, du sable, de la poussière,
de l’eau, des gaz toxiques ou du sel car ces éléments sont susceptibles
de l’endommager. Essuyez soigneusement toute projection d’eau ou gouttelette
sur l’appareil et laissez-le sécher.
• Reportez-vous aux “Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD” (p.28)
pour la carte mémoire SD.
• Veuillez noter que le formatage d’une carte mémoire SD ou de la mémoire
intégrée supprimera l’ensemble des données, qu’il est éventuellement possible
de récupérer grâce à certains logiciels disponibles dans le commerce.
Sachez que vous êtes pleinement responsable de la gestion de la mémoire
de votre appareil.
• N’appuyez pas fortement sur l’écran LCD car cela pourrait l’endommager
ou conduire à un dysfonctionnement.
• Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche arrière,
sous peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran LCD.
• Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement
la vis du filetage du pied sur l’appareil.
4
Page 7
Table des matières
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITÉ
DE VOTRE APPAREIL.....................................................................1
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est présentée
ci-dessous.
1
Mode A
Mode Q
s, b
, R, A,
d
, O, q, <,
I, i, \,
Q, E, D, Y
renvoie à une page de référence fournissant des explications
sur l’opération.
précise des informations utiles à connaître.
indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
Il s’agit du mode servant à prendre des images fixes et à enregistrer
des séquences vidéo ainsi que du son. Le mode permettant de prendre
des images fixes est appelé, dans le présent manuel, « mode capture
d’images fixes ». Le mode vidéo est désigné sous la forme « mode
et le mode audio « mode O ».
Il s’agit du mode de visualisation d’images fixes et de lecture
de séquences vidéo et de fichiers son.
Les icônes au-dessus du titre indiquent les modes de prise de vue
qui peuvent activer la fonction.
Ex.
c
,
Réglage de la netteté (Netteté)
d
»
Rc Y
9
Page 12
Aide-mémoire
10
Page 13
Composition du manuel d’utilisation
Ce manuel d’utilisation est constitué des chapitres suivants.
1 Préparation de l’appareil ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières photos.
Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions
qui y sont données.
Ce chapitre fournit les informations relatives à la manière simplifiée de prendre
des photos et de lire les images. Il permet de démarrer la prise de vue ou de lire
les images immédiatement.
3 Opérations de base ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des boutons ainsi
que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous respectivement
aux chapitres ci-dessous.
4 Opérations de prise de vue ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre détaille les différentes manières de capturer les images en expliquant
comment régler les fonctions correspondantes.
5 Lecture et suppression des images –––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre indique comment lire les images fixes et les séquences vidéo sur l’appareil
ou un téléviseur et comment supprimer des images sur l’appareil.
6 Édition et impression d’images ––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre traite des différentes possibilités d’impression d’images fixes et d’édition
d’images à l’aide de l’appareil. Reportez-vous au manuel de branchement à l’ordinateur
pour les instructions relatives à l’enregistrement d’images sur un ordinateur ou
à l’installation du logiciel ACDSee for PENTAX. Consultez l’aide du logiciel ACDSee
for PENTAX pour savoir comment retoucher et imprimer des images via un ordinateur.
7 Enregistrement et lecture du son –––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique comment enregistrer des fichiers ne comportant que du son
ou ajouter du son (mémo vocal) à une image puis comment lire les messages vocaux.
Cette section donne des solutions de dépannage et répertorie les accessoires optionnels.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
Page 14
Caractéristiques de l’appareil
En plus de la prise de vue classique, l’Optio M20 dispose de divers modes
de prise de vue répondant à différentes situations. Ce chapitre vous explique
comment profiter pleinement des principales caractéristiques de votre appareil.
Fonctions de capture et de lecture faciles d’accès !
L’appareil Optio M20 dispose d’un écran LCD de 2,5 pouces. À 60 images par
seconde, la qualité d’affichage est élevée, ce qui vous permet de cadrer aisément
vos photos. En outre, les réglages des fonctions de capture, de lecture
et de retouche sont faciles d’accès. Il vous suffit de sélectionner les icônes
qui apparaissent sur l’écran LCD.
Si vous ne savez pas quel mode de prise de vue utiliser, sélectionnez d’abord
b
(programme image auto) (p.61). L’appareil sélectionne le mode de prise de vue
approprié* en fonction de la scène.
Lorsque vous sélectionnez une icône, un guide apparaît et vous permet
de vérifier les fonctions disponibles dans chaque mode et la façon de les utiliser.
(p.60)
* Lorsque vous sélectionnez le mode b (programme image auto), le mode de prise de vue
est sélectionné parmi - (standard), A (nocturne), q (paysage) et I (portrait).
12
Réglage optimal des fonctions par l’appareil lui-même.Utilisez le mode vert pour prendre facilement des photos à l’aide
des réglages standard. (p.64)
Page 15
Choisissez un cadre créatif avant la prise de vue
Grâce à l’Optio M20, vous pouvez ajouter,
au moment de la prise de vue, un cadre
original à la photo de votre chérubin ou
de votre animal de compagnie par exemple.
(p.67) Vous pouvez également ajouter
ce cadre à une photo déjà prise. Ajustez la
position du sujet de la photo ou réduisez ou
agrandissez la taille de la photo en fonction
de la taille et de la forme du cadre. Vous n’avez
plus à vous inquiéter d’un mauvais centrage
du sujet dans le cadre.
Vous permet d’ajouter un cadre
décoratif à vos images.
Impression facile sans ordinateur !
Si vous raccordez l’appareil à une imprimante compatible PictBridge via le câble
USB, vous pourrez imprimer les photos directement depuis l’appareil. En outre,
si vous utilisez l’adaptateur pour station d’impression Kodak EasyShare fourni
et que vous y placez l’appareil, vous pourrez facilement imprimer des photos
d’une simple pression sur un bouton.
L’époque où l’impression des photos à la maison était un vrai casse-tête à cause
de l’ordinateur est désormais révolu !
Imprimez facilement vos images sans passer par un ordinateur.
Créez un calendrier d’images et de sons !
Avec l’Optio M20, vous pouvez afficher les images et fichiers son enregistrés
par date (format calendaire). (p.109) Vous retrouvez ainsi rapidement l’image
ou le fichier son que vous souhaitez lire.
13
Page 16
Vérification du contenu de l’emballage
Appareil photo
Optio M20
Logiciel (CD ROM)
S-SW58
Deux piles
alcalines AA
Courroie
O-ST51 (*)
Câble USB
I-USB7 (*)
Guide rapideMode d’emploi
Adaptateur pour station
d’impression
O-DI58
Câble AV
I-AVC7 (*)
(c’est-à-dire
le présent manuel)
Les articles suivis d’un astérisque (*) sont également disponibles comme accessoires optionnels.
Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à “Accessoires optionnels” (p.170).
14
Page 17
Descriptif de l’appareil
Vue avant
Vue arrière
Attache de la courroie
Déclencheur
Capteur de luminosité ambiante
Haut-parleur
Interrupteur général
Flash
Témoin du retardateur (rouge)
Microphone
Objectif
Trappe pour coupleur secteur
Borne PC/AV
Écran LCD
Borne ImageLink
Trappe de protection
du logement de la batterie/carte
Écrou de trépied
15
Page 18
Noms des éléments fonctionnels
10 /1 4/ 20 06
14 :2 5
+1 .0
Interrupteur général
Déclencheur
Commande
du zoom /w/x/f/y
Bouton Q
Bouton de navigation
Bouton 4/W
Bouton vert/i
Bouton 3
Reportez-vous à Compréhension des fonctions des boutons (p.43 - p.46)
pour connaître la fonction de chaque bouton.
Indications de l’écran
Affichage normal en mode capture d’images fixes
Des informations comme les conditions de prise de vue s’affichent.
6
7
1
2
3
4
383838
8
9
10
16
5
10/14/2006
10/14/2006
+1.0
13
14:25+1.0
14:25
11
12
Page 19
Mode de prise de vue (p.52)
F3 .3
1/ 25 0
+1 .0
200
ISO
1
Mode du flash (p.81)
2
Mode Pr.de vues (p.72, p.73)
3
Mode centre (p.79)
4
Icône de bougé de l’appareil (p.77)
5
Icône du zoom numérique (p.74)
6
État de la mémoire (p.32)
7
+ : mémoire intégrée
(sans carte)
a : carte mémoire SD
r : carte protégée en écriture
Affichage plein écran en mode capture d’images fixes
(L’ensemble des indications n’est donné qu’à titre explicatif.)
Capacité de stockage
8
des images restante
Témoin de la batterie (p.22)
9
Mire de mise au point (p.39)
10
Correction IL (p.76)
11
Date et heure (p.37)
12
Heure monde (p.154)
13
Pas d’icône : Ma ville
X: Destination
383838
7
M
5
1
6
7
2
200
ISO
200
ISO
3
1/250
1/250
F3.3
F3.3
4
Partie lumineuse (clignotement rouge)6Qualité (p.85)
1
Partie sombre (clignotement jaune)
2
Vitesse d’obturation
3
Ouverture
4
Pixels enregistrés (p.83)
5
* 3 et 4 n’apparaissent que lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
À propos des parties lumineuses et sombres
Lorsqu’une zone de la photo est tellement lumineuse qu’elle apparaît blanche,
la zone indiquée émet un clignotement rouge en signe d’avertissement.
De même, lorsqu’une zone est tellement sombre qu’elle apparaît noire, la zone
indiquée émet un clignotement jaune.
+1.0
+1.0
Balance blancs (p.87)
7
Sensibilité (p.90)
8
Histogramme (p.78)
9
8
9
17
Page 20
Affichage plein écran en mode lecture d’images fixes
F3 .3
1/ 25 0
10 /1 4/ 20 06
10 0
00 38
14 :2 5
200
ISO
(L’ensemble des indications n’est donné qu’à titre explicatif.)
L’affichage prévoit des informations comme les conditions de prise de vue.
A1 à A11 apparaissent lorsque [Affichage normal] ou [Histogramme + Info]
est sélectionné. Les mentions B1 à B9 n’apparaissent que lorsque
[Histogramme + Info] est sélectionné. (p.112)
A11
-
100
100-0038
A1
0038
B1
B2
7
M
B3
B4
B5
200
ISO
200
ISO
B6
1/250
1/250
B7
F3.3
F3.3
B8
Mode lecture (p.58)
A1
Numéro de dossier
A2
(p.156)
Numéro de fichier
A3
Icône de protection (p.122)
A4
Icône de mémo vocal (p.147)
A5
Témoin de la batterie (p.22)
A6
Icône de volume (p.147)
A7
État de la mémoire (p.32)
A8
A9
En Affichage normal, A6 et A9 disparaissent si aucune opération n’est effectuée
pendant deux secondes.
Guide des opérations
Un guide des boutons apparaît sur l’écran LCD en cours d’utilisation.
Les boutons sont représentés comme indiqué ci-dessous.
Bouton de navigation (2)2Commande du zoom
Bouton de navigation (3)3
Bouton de navigation (4)4Déclencheur
Bouton de navigation (5)5
Bouton 3
18
mémoire intégrée
+ :
(sans carte)
a : carte mémoire SD
r : carte protégée en écriture
Date et heure capturées (p.37)
Mettez en place la courroie (O-ST51) fournie avec l’appareil.
2
1
1Glissez l’extrémité étroite de la courroie dans l’attache
de la courroie.
2Passez l’autre extrémité dans la boucle et tirez pour l’ajuster.
1
Préparation de l’appareil
19
Page 22
Alimentation de l’appareil
1
Préparation de l’appareil
1
2
Installation des piles
Insérez les piles dans l’appareil. Utilisez deux piles alcalines AA, lithium AA,
Ni-MH AA ou nickel-manganèse AA.
1Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
Tirez sur la trappe de protection du logement des piles/de la carte dans le sens 1,
puis soulevez-la dans le sens 2.
2Insérez les piles en veillant à ce que les pôles (+) et (–)
correspondent bien aux repères (+) et (–) du logement.
3Fermez la trappe de protection du logement des piles/de la carte
et faites-la glisser à nouveau en place.
20
Page 23
Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC51 (optionnel) en cas
d’utilisation prolongée de l’appareil. (p.23)
• Les piles alcalines AA, lithium AA et nickel-manganèse AA ne sont pas rechargeables.
• Ne tentez pas d’ouvrir la trappe de protection du logement des piles/de la carte
ni d’extraire les piles lorsque l’appareil est sous tension.
• En cas d’inactivité prolongée de l’appareil, retirez les piles, sinon elles pourraient fuir.
• En l’absence de piles dans l’appareil pendant une période prolongée, il se peut
que le message [Piles épuisées] s’affiche à la remise sous tension de l’appareil.
Ce phénomène peut également se produire lors de la toute première utilisation
de l’appareil. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Attendez une minute puis
remettez l’appareil sous tension afin de le réinitialiser. Il se peut que la date
et l’heure soient également remises à zéro.
• Veillez à introduire correctement les piles. Une mauvaise orientation peut
provoquer un dysfonctionnement. Essuyez les bornes des piles avant
de les insérer dans l’appareil.
• Capacité de stockage des images, durée d’enregistrement d’une
séquence vidéo, durée d’enregistrement du son et durée de lecture
(à 23° C, écran LCD allumé et piles neuves)
Nombre d’images enregistrables et durée de lecture en fonction des divers types de piles.
Type de pile
Piles lithium AA700 images300 min1340 min900 min
Piles Ni-MH AA460 images200 min680 min640 min
Piles nickel-
manganèse AA
Piles alcalines AA220 images90 min570 min500 min
*1: La capacité d’enregistrement est le nombre approximatif de prises de vue effectuées
lors des tests de conformité CIPA (écran LCD allumé, flash utilisé pour 50 % des prises
Capacité
de stockage
1
d’images*
330 images120 min630 min570 min
de vue et 23 °C). Les performances réelles peuvent varier en fonction des conditions
de fonctionnement.
*2: Selon le résultat des tests effectués en interne.
Durée
d’enregistrement
de séquences
2
vidéo*
Durée
d’enregistrement
de son*
2
Durée de lecture*
1
Préparation de l’appareil
2
21
Page 24
• En règle générale, les performances des piles peuvent être momentanément
affectées lorsque la température baisse. Veillez à prévoir des piles de rechange
lorsque vous utilisez l’appareil dans des pays froids et gardez-les au chaud
en les mettant dans votre poche ou à l’abri dans votre manteau. Les piles dont
1
Préparation de l’appareil
les performances sont affectées par des températures basses recouvrent
leur fonctionnement normal à température ambiante.
• Du fait même des caractéristiques des piles alcalines AA, il se peut que
le fonctionnement de l’appareil ne soit pas optimal. C’est la raison pour
laquelle leur usage est déconseillé, sauf cas d’urgence.
• Du fait même des caractéristiques des piles alcalines AA et nickel-manganèse AA,
il se peut que le fonctionnement de l’appareil ne soit pas optimal par basse
température. Il est préconisé d’utiliser des piles lithium AA lorsque la température
est basse.
• Veillez à emporter des piles de rechange lorsque vous voyagez à l’étranger,
dans un pays froid ou encore si vous avez l’intention de prendre de nombreuses photos.
• Témoin d’usure de la batterie
w
Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie à l’aide du témoin
Affichage de l’écranÉtat de la batterie
(vert)Niveau de charge suffisant.
w
(vert)Décharge des piles.
x
(jaune)Décharge avancée des piles.
y
(rouge)Piles faibles.
z
[Piles épuisées]L’appareil s’arrête après l’affichage de ce message.
sur l’écran LCD.
22
Du fait même des caractéristiques des piles nickel-manganèse AA, il se peut que
le niveau de charge ne soit pas indiqué correctement. Le symbole de charge
peut apparaître même si les piles sont déchargées. L’appareil peut donc s’éteindre
sans avertissement même si le symbole
w
est affiché.
w
Page 25
Cordon d’alimentation secteur
Trappe pour coupleur secteur
6
Adaptateur
secteur
5
Borne DC
3
2
Cordon du coupleur sect eur
Prise
alimentation externe
1
Coupleur
secteur
4
Utilisation de l’adaptateur secteur
avec une alimentation secteur
Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC51 (en option) en cas
d’utilisation prolongée de l’appareil ou de la connexion de celui-ci à un ordinateur.
(Le kit d’adaptateur secteur K-AC51 se compose d’un adaptateur secteur D-AC5,
d’un coupleur secteur D-DC51 et d’un cordon D-CO2.)
1Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au port
d’entrée DC du coupleur secteur.
2Veillez à ce que l’appareil soit hors tension puis ouvrez
la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
Tirez sur la trappe de protection du logement des piles/de la carte dans le sens 1,
puis soulevez-la dans le sens 2.
3Insérez le coupleur secteur dans le logement des piles,
en veillant à ce que les symboles (+) et (–) du coupleur
correspondent bien avec les repères (+) et (–) du logement.
4Ouvrez la trappe de protection du coupleur secteur,
faites passer le câble à travers l’ouverture, puis fermez
la trappe de protection du logement des piles/de la carte.
Poussez la trappe de protection du logement des piles/de la carte dans le sens
contraire de 1 jusqu’en butée, de sorte qu’elle soit bien fermée.
5Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur.
6Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur.
1
Préparation de l’appareil
23
Page 26
• Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher
l’adaptateur secteur.
• Veillez à ce que le cordon d’alimentation secteur et le cordon d’alimentation
reliant l’adaptateur secteur à l’appareil soient correctement raccordés. Si l’un
1
Préparation de l’appareil
des deux se débranche lors de l’enregistrement des données, celles-ci risquent
d’être perdues.
• Utilisez l’adaptateur secteur avec soin afin d’éviter tout risque d’incendie
ou de décharge électrique. Veillez à lire “POUR UNE UTILISATION EN TOUTE
SECURITÉ DE VOTRE APPAREIL” (p.1) avant utilisation de l’adaptateur.
• Avant toute utilisation du kit d’adaptateur secteur K-AC51, il est impératif
de lire son mode d’emploi.
Utilisation de l’adaptateur secteur à l’étranger
Le kit d’adaptateur secteur K-AC51 (en option) est conçu pour passer
automatiquement à la tension (100-240 V) et à la fréquence (50 Hz, 60 Hz)
fournies dans le pays ou la région où il est utilisé.
Cependant, les formes de prise femelle diffèrent d’un pays à l’autre. Avant tout
déplacement à l’étranger, il est conseillé de vérifier la forme de prise femelle en
vigueur dans le pays de destination (voir “Principaux types de prise femelle dans
les principaux pays du monde” (p.25)) et d’emporter l’adaptateur correspondant.
Prise de l’adaptateur
•
L’utilisation d’un transformateur ordinaire peut entraîner
un fonctionnement défectueux.
• Débranchez l’adaptateur de la prise secteur lorsqu’il n’est pas utilisé.
Type
ABBFCS
24
Forme
Prise
—
adaptateur
Page 27
Principaux types de prise femelle dans les principaux pays
du monde
Puerto Rico, Venezuela, Mexique
Brésil, Pérou99
Chili99
Argentine999
Koweït99
Jordanie99
Kenya, Afrique du Sud99
Algérie999
Égypte999
Zambie, Tanzanie99
ABBF CS
9
9
9
1
Préparation de l’appareil
25
Page 28
Installation de la carte mémoire SD
1
Emplacement pour
carte mémoire SD
Préparation de l’appareil
1
Carte
2
L’appareil utilise une carte mémoire SD. Les images capturées et les fichiers son
sont enregistrés sur cette carte si elle est insérée dans l’appareil. Ces données
sont enregistrées dans la mémoire intégrée si aucune carte n’est insérée. (p.32)
• Assurez-vous d’utiliser cet appareil pour formater une carte mémoire SD
non utilisée ou ayant servi sur un autre appareil. Reportez-vous à
“Formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée” (p.148)
pour connaître les consignes de formatage.
• Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer
la carte mémoire SD.
La capacité de stockage en images fixes varie en fonction de la capacité de la carte
mémoire SD, du nombre de pixels enregistrés sélectionné ainsi que du niveau
de qualité. (p.29)
Sauvegarde des données
En cas de dysfonctionnement, il vous sera peut-être impossible d’accéder aux données
stockées dans la mémoire intégrée de l’appareil. Utilisez un ordinateur ou autre dispositif
pour sauvegarder les données importantes sur un autre support.
mémoire SD
26
Page 29
1Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
Tirez sur la trappe de protection du logement des piles/de la carte dans le sens 1,
puis soulevez-la dans le sens 2.
2Insérez la carte mémoire SD dans le logement prévu à cet effet
de sorte que l’étiquette soit dirigée vers l’écran LCD.
Enfoncez la carte jusqu’à ce que vous entendiez un « clic ». Si la carte n’est
pas insérée comme il se doit, les images et le son peuvent ne pas être
correctement enregistrés.
3Fermez la trappe de protection du logement des piles/de la carte
et faites-la glisser à nouveau en place.
Retrait de la carte mémoire SD
1Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
2Enfoncez la carte dans son logement pour l’éjecter.
Retirez la carte.
1
Préparation de l’appareil
27
Page 30
Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD
•
La carte mémoire SD est dotée d’u n commutateur
écriture-protection. Placez le commutateur
en position [VERROUILLAGE] pour protéger
les données existantes en empêchant
1
l’enregistrement de nouvelles données,
la suppression des données existantes
Préparation de l’appareil
ou le formatage de la carte.
r
apparaît sur l’écran LCD lorsque la carte
est protégée en écriture.
• Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après utilisation
de l’appareil, retirez-la avec précaution.
• Ne tentez pas de re tirer la carte mémoire SD ou de mettre l’appareil hors tension p endant
la sauvegarde des données, la lecture d’images ou de fichiers son, ou lorsque l’appareil
est connecté à un ordinateur à l’aide d’un câble USB : des données pourraient être perdues
ou la carte endommagée.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à
ce qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise
à des températures élevées.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager
et de la rendre inutilisable.
• Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD
dans les cas de figure suivants. En aucun cas, PENTAX ne saurait être tenu responsable
de la suppression des données.
(1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.
(2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer
de l’électricité statique ou des interférences électriques.
(3) non-utilisation prolongée de la carte.
(4) carte éjectée ou piles extraites de l’appareil lors de l’enregistrement ou de la lecture
de données.
• La carte mémoire SD a une durée de vie limitée. Les données sauvegardées peuvent
être endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous
d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur.
• Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité
statique ou d’interférence électrique.
• Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations
de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée
en plein soleil.
• Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que l’enregistrement
s’arrête lorsque vous prenez des séquences vidéo, même s’il reste suffisamment
d’espace mémoire, ou que les prises de vue et la lecture nécessitent plus de temps.
• Pour toute information relative aux cartes mémoire SD compatibles, visitez le site
Internet de PENTAX ou contactez le centre de réparation PENTAX le plus proche.
Commutateur
écriture-protection
28
Page 31
Pixels enregistrés et niveau de qualité des images fixes
Sélectionnez le nombre de pixels (taille) et le niveau de qualité (taux de compression
des données) des images fixes en fonction de ce que vous souhaitez faire
des photos que vous avez prises.
Un niveau de qualité élevé et un grand nombre de pixels enregistrés améliorent
le rendu des images à l’impression, mais le volume de données limite alors
le nombre total de photos pouvant être prises (et stockées dans la mémoire
intégrée de l’appareil ou sur la carte mémoire SD).
La qualité des photos prises ou des images imprimées dépend également
du niveau de qualité, de la correction d’exposition, de la résolution de l’imprimante
et de plusieurs autres facteurs. Vous n’avez donc pas besoin de sélectionner
un nombre de pixels supérieur à celui requis. À titre indicatif, i (1600×1200)
est suffisant pour des impressions au format carte postale. Reportez-vous
au tableau ci-dessous pour les réglages appropriés en fonction de l’usage.
Sélection du nombre de pixels enregistrés en fonction de l’usage
Pixels enregistrés, niveau de qualité et cadence d’image
des séquences vidéo
Sélectionnez les pixels enregistrés et la cadence d’image (nombre d’images
par seconde) selon l’utilisation que vous souhaitez faire des séquences
vidéo enregistrées.
Le nombre de pixels enregistrés indique la résolution de l’image. Plus il est élevé,
plus l’image est détaillée mais plus le fichier est lourd.
Plus le nombre d’images par seconde est élevé, meilleure est la qualité de la séquence
vidéo mais plus le fichier est lourd.
Sélectionnez dans [Vidéo], menu [A Mode Enregistrt], le nombre de pixels
enregistrés et la cadence d’image qui conviennent.
Sélection des pixels enregistrés pour les séquences vidéo 1p.100
128 Mo
30
Sélection du niveau de qualité des séquences vidéo 1p.102
Sélection de la cadence d’image (cadence d’image) 1p.103
Page 33
Sélection du nombre de pixels enregistrés en fonction de l’usage
m
(640×480)
D
(320×240)
Convient à la visualisation de l’image sur un écran de téléviseur
ou d’ordinateur.
Convient à l’envoi de messages électroniques ou pour la publication
sur des sites Web.
Le réglage par défaut est m (640×480).
Sélection du niveau de qualité en fonction de l’usage
C
D
E
Excellent
Très bon
Bon
Les images seront plus nettes mais la taille du fichier
sera plus importante.
Les images auront plus de grain mais la taille du fichier
sera réduite.
Le réglage par défaut est C (Excellent).
Sélection de la cadence d’image en fonction de l’usage
30 im./s
15 im./s
Produit des séquences vidéo d’excellente qualité mais réduit la durée
d’enregistrement totale.
Augmente la durée d’enregistrement totale puisque la taille du fichier
est moins importante.
Le réglage par défaut est 30 im/s (images par seconde).
Pixels enregistrés, niveau de qualité, cadence d’image et temps
d’enregistrement
(durée d’enregistrement approximative)
30 im./s15 im./sSon
56 s
36 s
57 s
6 s
12 s
55 s
Mémoire
intégrée
41 s
54 s
1 min
22 s
1 min
3 s
1 min
27 s
2 min
7 s
128 Mo
3 min
5 min
7 min
5 min
8 min
11 min
Mémoire
intégrée
C
m
(640×480)
D
(320×240)
• Les chiffres susmentionnés reposent sur une utilisation standard de l’appareil définie
par PENTAX et peuvent varier selon le sujet, les conditions de prise de vue et le type
de carte mémoire SD utilisé.
D28 s
E42 s
C
D
E
20 s
33 s
45 s
1 min
3 s
128 Mo
1 min
2 min
3 min
3 min
4 min
5 min
50 s
1 s
40 s
55 s
9 s
51 s
Mémoire
intégrée
17 min
23 s
128 Mo
1 h
36 min
58 s
1
Préparation de l’appareil
31
Page 34
Mise sous/hors tension de l’appareil
10/1 4 / 2 006
14:2 5
É
1
Interrupteur général
Préparation de l’appareil
1Pressez l’interrupteur général.
L’appareil est mis sous tension et l’écran LCD s’allume.
Lorsque l’appareil est mis sous tension, le cache-objectif s’ouvre et l’objectif
se déploie.
Si l’écran de sélection de la langue ou de réglage de la date apparaît lors
de la mise sous tension de l’appareil, procédez comme indiqué à la p.34
pour régler la langue d’affichage et/ou la date et l’heure.
2Pressez de nouveau l’interrupteur général.
L’écran LCD s’éteint, l’objectif se ferme et l’appareil est mis hors tension.
Opérations de prise de vue 1p.61
Vérification de la carte mémoire
La carte mémoire est automatiquement vérifiée
+
à la mise sous tension de l’appareil.
apparaît
sur l’écran LCD si aucune carte mémoire SD
n’est présente dans l’appareil. Dans ce cas,
les images et fichiers son sont enregistrés
dans la mémoire intégrée.
r
apparaît au lieu de a si le commutateur écritureprotection de la carte mémoire SD est en position
verrouillée, auquel cas il est impossible d’enregistrer
images et son.
En l’absence de piles dans l’appa reil pendant une période prolongée, il se peut que le message
[Piles épuisées] s’affiche à la remise sous tension de l’appareil. C e phénomène peut également
se produire lors de la toute première utilisation de l’appareil. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Attendez une minute puis remettez l’appareil sous tension afin
de le réinitialiser. Il se peut que la date et l’heure soient également remises à zéro.
Reportez-vous à la procédure de la page p.37 pour reprendre ces réglages.
tat de la mémoire
383838
10/14/2006
10/14/2006
14:25
14:25
32
Page 35
Interrupteur Interrupteur général
Bouton Q
Mode lecture seule
Le mode lecture seule correspond au mode lecture lorsque l’objectif est fermé.
Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez directement lire une image ou un fichier
son, sans prendre d’autres photos. Une action sur le déclencheur ne fait pas
basculer l’appareil en mode A.
1Appuyez en même temps sur l’interrupteur général
et sur le bouton Q.
L’écran LCD s’allume alors que l’objectif reste fermé et l’appareil est mis
sous tension en mode lecture seule.
Pour passer du mode lecture seule au mode A, mettez l’appareil hors tension
et rallumez-le.
Lecture des images fixes 1p.41
1
Préparation de l’appareil
33
Page 36
Réglages initiaux
Réglez la langue, l’heure et la date avant d’effectuer les premières photos.
1
Préparation de l’appareil
L’écran
de sélection de la langue/ apparaît lorsque vous allumez l’appareil
pour la première fois. Suivez les instructions de la section “Réglage de la langue
d’affichage” ci-dessous pour sélectionner la langue et de la section “Réglage de
la date et de l’heure” (p.37) pour mettre l’heure et la date à jour.
Lorsque l’écran du réglage de la date apparaît, reportez-vous à “Réglage de la
date et de l’heure” (p.37).
Vous pouvez modifier la langue, la date et l’heure. Reportez-vous aux instructions
figurant aux pages suivantes.
• Pour changer la langue, suivez les étapes de la section “Changement de la
langue d’affichage” (1p.155).
• Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section “Changement de
la date et de l’heure” (1p.151).
Réglage de la langue d’affichage
1Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner la langue
d’affichage.
Interrupteur général
Bouton de navigation
Bouton 4
Bouton 3
English
Francais
Deutsch
Español
Portugues
Italiano
Svenska
MENUOK
Nederlands
Annuler
OK
34
Page 37
2Appuyez sur le bouton 4.
OFF
L’écran des réglages initiaux apparaît dans
la lang ue sélectionnée. Si les réglages de [Ma ville]
et de l’horaire d’été sont tels que souhaités,
appuyez à nouveau sur le bouton 4 pour faire
apparaître l’écran [Réglage date]. Passez à
“Réglage de la date et de l’heure” (p.37 - p.38).
Passez à l’étape 4 de Réglage de Ma ville et Hor.
Été si les réglages souhaités n’apparaissent pas.
Réglages initiaux
Français
Ma ville
Paris
MENU
AnnulerOK
Si par accident vous sélectionnez une autre langue puis passez à l’opération
suivante, procédez comme suit pour régler à nouveau la langue souhaitée.
Lorsqu’une autre langue a été sélectionnée par inadvertance
1Appuyez sur le bouton de navigation (5).
2Sélectionnez la langue à l’aide du bouton de navigation
(2345) puis appuyez sur le bouton 4.
Lorsque l’écran suivant l’étape 2 apparaît dans une autre langue
1Appuyez sur le bouton 4.
2Appuyez sur le bouton 3.
3Appuyez sur le bouton de navigation (5).
4Sélectionnez [Language/ ] à l’aide du bouton
de navigation (32).
5Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran Language/ apparaît.
6Sélectionnez la langue à l’aide du bouton
de navigation (2345).
7Pressez le bouton 4.
Le menu [u Réglages] apparaît dans la langue sélectionnée.
L’appareil revient à la langue souhaitée. Pour les consignes de réglage de Ma ville,
Date et Heure, reportez-vous aux pages ci-après.
• Pour modifier Ma ville, suivez les instructions de “Réglage de l’heure monde” (p.153).
• Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de “Changement de la date et de
l’heure” (p.151).
DST
OFF
OFF
OK
Hor Été
1
Préparation de l’appareil
35
Page 38
Réglage de Ma ville et Hor. Été
OFF
3Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre se déplace sur [Ma ville].
1
4Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Préparation de l’appareil
L’écran Ma ville apparaît.
5Utilisez le bouton de navigation (45)
pour choisir la ville.
6Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre se déplace sur [Hor. Été].
7Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner P (Arrêt).
8Appuyez sur le bouton
L’écran des réglages initiaux apparaît.
4
.
9Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de réglage de la date apparaît, suite à quoi vous réglez la date et l’heure.
Réglages initiaux
Français
Ma ville
Paris
MENU
AnnulerOK
DST
OFF
OFF
OK
Hor Été
36
Page 39
Réglage de la date et de l’heure
Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.
1Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre se déplace sur [jj/mm/aa].
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner le format
d’affichage de la date et de l’heure.
Réglage date
Format date
Date01/01/2006
Heure
MENU
Annuler
JMA//
0:00
24h
OK
1
Préparation de l’appareil
OK
3Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre se déplace sur [24h].
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [24h] (affichage 24
heures) ou [12h] (affichage 12 heures).
5Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre revient sur [Format date].
6Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre se déplace sur [Date].
7Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre se déplace sur le mois.
8Modifiez le mois à l’aide du bouton
de navigation (23).
Modifiez de la même façon le jour et l’année.
Ensuite, modifiez l’heure.
Si [12h] a été sélectionné à l’étape 4, le paramètre
bascule respectivement sur AM ou PM en fonction
de l’heure.
Réglage date
JMA//
0:00
OK
JMA//
0:00
OK
JMA/
/
01/01/2006
0:00
OK
24h
24h
24h
Format date
Date01/01/2006
Heure
MENU
Annuler
Réglage date
Format date
Date01/01/2006
Heure
MENU
Annuler
Réglage date
Format date
Date
Heure
MENU
Annuler
OK
OK
OK
37
Page 40
9Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil revient au mode capture.
Vous pouvez modifier la langue, la date, l’heure, Ma ville et Hor. Été. Reportez -vous
aux instructions figurant aux pages suivantes.
1
Préparation de l’appareil
• Pour changer la langue, suivez les étapes de la section “Changement de la
langue d’affichage” (1p.155).
• Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section “Changement de
la date et de l’heure” (1p.151).
• Pour modifier la ville ou activer ou désactiver Hor. Été, suivez les instructions de
la section “Réglage de l’heure monde” (1p.153).
Lorsque l’écran des réglages initiaux ou du réglage de la date s’affiche, il est possible
d’annuler cette étape et de passer en mode capture en appuyant sur le bouton
3. En procédant ainsi, l’écran des réglages initiaux réapparaît lors de la mise
sous tension suivante de l’appareil.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 4 à l’étape 9, l’horloge de l’appareil est
réinitialisée à 00 seconde. Pour régler l’heure exacte, appuyez sur le bouton 4
lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.) atteint 00 seconde.
Le système de sortie vidéo (NTSC/PAL) est automatiquement réglé en fonction de la ville
choisie dans les réglages initiaux de [Ma ville]. Reportez-vous aux pages suivantes pour
les réglages de sortie vidéo et pour les instructions permettant de modifier ce réglage ensuite.
• Pour voir le réglage initial du système de sortie vidéo, reportez-vous à la Liste des villes
Heure monde (p.164).
• Pour modifier le système de sortie vidéo après les réglages initiaux, reportez-vous
à la section Changer le système de sortie vidéo (p.158).
38
Page 41
Démarrage rapide
10/14 / 2 0 0 6
14:25
Prise de vue images fixes
Interrupteur général
Déclencheur
Commande du zoom/w/x
Vous trouverez ci-dessous la procédure standard pour prendre des images fixes,
puisque le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions de luminosité.
1Pressez l’interrupteur général.
L’appareil est sous tension et prêt à prendre
des photos. Ce mode est appelé, dans le présent
manuel, mode de capture d’images fixes.
2Confirmez le sujet et les paramètres
de la prise de vue sur l’écran LCD.
La mire au centre de l’écran LCD correspond
à la zone de mise au point automatique.
Il est possible de modifier la zone capturée
en pressant la commande du zoom/
vers la droite ou la gauche.
x : agrandit la taille du sujet.
w : élargit la zone capturée par l’appareil.
w/x
Mire de mise au point
3Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran LCD devient verte si la mise au point
est correcte.
4Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
L’image s’affiche sur l’écran LCD pendant une seconde (affichage immédiat)
et est enregistrée sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée. (p.40)
383838
10/14/2006
10/14/2006
14:25
14:25
2
Démarrage rapide
39
Page 42
• Le mode de prise de vue est réglé par défaut sur b (programme image auto).
(p.61) Mettez l’appareil sous tension pour pouvoir prendre des images fixes
b
en mode
• Appuyez sur le bouton vert pour basculer en mode vert et laissez l’appareil
régler automatiquement toutes les fonctions de prise de vue. (p.64)
2
Utilisation du déclencheur
Démarrage rapide
.
Le déclencheur fonctionne en deux temps, comme décrit ci-dessous.
Pression à mi-course
La mise au point et l’exposition sont verrouillées lorsque le déclencheur est
pressé à mi-course. La mire de mise au point verte s’allume sur l’écran LCD
lorsque le déclencheur est pressé à mi-course et si la mise au point est correcte.
Dans le cas contraire, la mire est rouge.
Pression à fond
Appuyez sur le déclencheur complètement pour prendre la photo.
[Mauvaises conditions de mise au point]
L’appareil ne peut pas réaliser de mise au point dans les conditions suivantes.
Dans ce cas, verrouillez la mise au point sur un objectif à la même distance
que le sujet (en pressant le déclencheur à mi-course), puis cadrez l’appareil
sur votre sujet et appuyez sur le déclencheur à fond.
• Objets faiblement contrastés tels qu’un ciel bleu ou un mur blanc comme
arrière-plan
• Endroits ou objets sombres, ou conditions nuisant à la réflexion
de la lumière
• Lignes horizontales ou motifs élaborés
• Objets en mouvement
• Présence d’un objet de premier plan et d’un objet d’arrière-plan
dans le même cliché
• Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux)
Affichage immédiat
L’image apparaît sur l’écran LCD pendant une seconde (affichage immédiat)
immédiatement après avoir été capturée. Il est possible de modifier le délai
de l’affichage immédiat. (p.92)
Vous pouvez supprimer l’image pendant l’affichage immédiat en appuyant
sur le bouton
40
i.
Page 43
Démarrage rapide
10/ 1 4 / 200 6
14: 2 5
100
003 8
Lecture des images fixes
Déclencheur
Bouton Q
Bouton de navigation
Lecture des images
1Appuyez sur le bouton Q après avoir
pris une photo.
L’image apparaît sur l’écran LCD. Dans ce manuel,
il s’agit du mode
d’une seule image dans son intégralité en mode
Q (réglage par défaut du mode Q) est appelé
affichage image par image.
En mode
Q ou enfoncez le déclencheur à mi-course pour
basculer en mode A.
Q (mode lecture). L’affichage
Q, appuyez à nouveau sur le bouton
Numéro de fichier
Lecture de l’image précédente ou suivante
1Appuyez sur le bouton Q après avoir pris une photo.
L’image apparaît sur l’écran LCD.
2Appuyez sur le bouton de navigation (45).
L’image précédente ou suivante apparaît.
-
0038
100
100-0038
10/14/2006
10/14/2006
14:25
14:25
2
Démarrage rapide
41
Page 44
Bouton Q
OK
Annule r
100
0017
OK
To u t
2
Démarrage rapide
Bouton 3
Bouton de navigation
Bouton 4
Bouton i
Rotation de l’image affichée
1Appuyez sur le bouton Q après avoir pris une photo.
L’image apparaît sur l’écran LCD.
2Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
3Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
s (Rotation d’image).
Apparaît l’écran de sélection de la rotation
(0°, 90° à droite, 90° à gauche ou 180°).
MENU
Annuler
Annuler
4Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner le sens de rotation puis appuyez
sur le bouton 4.
L’image retournée apparaît.
• Les séquences vidéo ne peuvent être retournées.
• Les images protégées peuvent être retournées mais ne peuvent pas être
enregistrées dans cet état.
Suppression de l’image affichée
L’image étant affichée, appuyez sur le bouton i pour
faire apparaître l’écran de suppression. Utilisez le bouton
de navigation (2) pour sélectionner [Supprimer] puis
appuyez sur le bouton 4. (p.117)
Tou t
Supprimer
Annuler
OK
OK
OK
-
100
100-0017
0017
OK
OK
OKTou t
42
Page 45
Opérations de base
Compréhension des fonctions des boutons
1
2
3
Mode A
1Interrupteur général
Met l’appareil hors tension. (p.32)
2Déclencheur
Fait la mise au point sur le sujet lorsqu’il est enfoncé à mi-course en mode
capture d’images fixes. (Sauf en modes
Capture l’image fixe lorsqu’il est enfoncé à fond. (p.39)
Permet de démarrer et d’arrêter l’enregistrement de la séquence vidéo
en mode
Permet de démarrer et d’arrêter l’enregistrement de fichier son en mode
(p.143)
d
. (p.98)
3Commande du zoom/w/x/f/y
Modifie la zone capturée. (p.74)
4Bouton Q
Bascule en mode Q. (p.106)
s, 3 et \) (p.39)
4
5
6
7
8
3
Opérations de base
O.
43
Page 46
5Bouton de navigation
(2): modifie le mode prise de vues. (p.72, p.73)
(3): affiche la palette du mode capture. (p.52)
(4): change le mode de flash. (p.81)
(5): change le mode centre. (p.79)
(23) : règle \ en mode \. (p.80)
6Bouton 4/W
Modifie les informations affichées sur l’écran LCD. (p.77)
7Bouton vert
Bascule en mode vert. (p.64)
Appelle le menu attribué. (p.56)
8Bouton 3
3
Opérations de base
Affiche le menu [A Mode Enregistrt]. (p.47)
44
Page 47
Mode Q
1Interrupteur général
Met l’appareil hors tension. (p.32)
2Déclencheur
Bascule en mode A lorsqu’on l’enfonce à mi-course. (p.106)
3Commande du zoom/f/y
Appuyez sur f pendant l’affichage image par image pour passer à l’affichage
neuf images. Revient à l’affichage précédent lorsque l’on appuie sur
Agrandit l’image lorsque l’on appuie sur
par image. Revient à l’affichage précédent lorsque l’on appuie sur f. (p.110)
Appuyez sur f pendant l’affichage neuf images pour passer à l’écran d’affichage
par dossier ou calendaire. (p.109)
Appuyez sur
images du dossier sélectionné. (p.109)
Appuyez sur
images de la date sélectionnée. (p.109)
Peut servir à régler le volume au cours de la lecture d’une séquence vidéo
ou d’un fichier son. (p.115, p.145)
y pendant l’affichage par dossier pour passer à l’affichage neuf
y pendant l’affichage calendaire pour passer à l’affichage neuf
4Bouton Q
Bascule en mode A. (p.106)
y au cours de l’affichage image
1
2
3
4
5
6
7
8
y. (p.108)
3
Opérations de base
45
Page 48
5Bouton de navigation
(2): Permet de lire et de mettre en pause une séquence vidéo
3
): Affiche la palette du mode lecture. (p.59)
(
(45): Affiche l’image et le fichier son précédent ou suivant au cours
3
(2345) : Déplace la zone d’affichage pendant la lecture zoom. (p.110)
Opérations de base
6Bouton 4/W
Modifie les informations affichées sur l’écran LCD. (p.112)
Revient à l’affichage image par image à partir de la lecture zoom ou de l’affichage
neuf images. (p.108, p.110)
Bascule en affichage neuf images du dossier sélectionné au cours de l’affichage
par dossier. (p.109)
Bascule en affichage image par image de la date sélectionnée en affichage
calendaire. (p.109)
7Bouton vert/i
Passe de l’affichage image par image à l’écran de suppression. (p.117)
Passe de l’affichage neuf images à l’écran de sélection et suppression
(Sélect. & suppr.). (p.119)
Passe de l’écran d’affichage par dossier à celui du calendrier. (p.109)
Passe de l’écran d’affichage calendaire à celui par dossier. (p.109)
8Bouton 3
Affiche le menu [H Réglages] au cours de l’affichage image par image. (p.47)
Revient à l’affichage image par image au cours de l’affichage de la palette
du mode lecture. (p.58)
Revient à l’affichage image par image à partir de la lecture zoom ou de l’affichage
neuf images. (p.108, p.110)
Bascule en affichage neuf images du dossier sélectionné au cours de l’affichage
par dossier. (p.109)
Passe à l’affichage neuf images de la date sélectionnée au cours de l’affichage
calendaire. (p.109)
ou un fichier son. (p.115, p.145)
Arrête la lecture d’une séquence vidéo ou d’un fichier son.
(p.115, p.145)
de l’affichage image par image. (p.41)
Vue suivante, vue précédente et recul d’une séquence vidéo
pendant la lecture. (
Avance rapide, retour et accès à l’index pendant la lecture
du fichier son. (
Sélectionne une image en affichage neuf images, un dossier
en affichage par dossier et une date en affichage calendaire.
(p.108, p.109)
Déplace l’image lorsque la fonction Compos. Cadre créa.
est utilisée. (p.131)
p.145
p.115
)
)
46
Page 49
Réglage des fonctions de l’appareil
10 /1 4/ 200 6
14 :2 5
10 /1 4/ 200 6
14 :2 5
10 0
00 38
10 /1 4/ 200 6
14 :2 5
10 /1 4/ 200 6
14 :2 5
10 0
00 38
Pour modifier les réglages de l’appareil, appuyez sur le bouton 3 de manière
à faire apparaître les menus [A Mode Enregistrt] ou [u Réglages]. Les menus
permettant de lire et d’éditer les images et fichiers son sont affichés à partir
de la palette du mode lecture.
Réglage à l’aide des menus
Appuyez sur le bouton 3 dans le mode A pour faire apparaître le menu
[A Mode Enregistrt].
Appuyez sur le bouton 3 dans le mode Q pour faire apparaître le menu
[H Réglages].
Au cours de l’enregistrementAu cours de la lecture
-
100
100-0038
0038
10/14/2006
10/14/2006
14:25
14:25
MENU
1/3
10/14/2006
Français
Mode Enregistrt
7
M
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
10/14/2006
10/14/2006
14:25
14:25
MENU
1/3
383838
Réglages
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
MENU
Exit
3
Opérations de base
M
7
AWB
ISO
AUTO
MENU
SHUTTER
Déclencheur pressé
à mi-course
Le réglage
est terminé
et l’appareil
repasse en
mode A
Mode Enregistrt
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.au point
Sensibilité
Exit
1/3
7
M
MENU
383838
10/14/2006
10/14/2006
14:25
14:25
OK
or,
Réglages
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
MENU
Exit
1/3
10/14/2006
Français
-
100
100-0038
0038
10/14/2006
10/14/2006
14:25
14:25
Le réglage
est terminé
et l’appareil
repasse en
mode Q
47
Page 50
Un guide des boutons apparaît sur l’écran LCD en cours d’utilisation du menu.
Exit
Ex.) Permet de régler le [Niveau qualité] à partir du menu [A Mode Enregistrt].
1Appuyez sur le bouton 3
en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre se déplace sur [Pixels enreg].
3
Mode Enregistrt
7
M
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Exit
Opérations de base
3Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre se déplace sur [Niveau qualité].
Mode Enregistrt
7
M
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
1/3
1/3
4Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît avec les paramètres
menu pouvant être sélectionnés.
Le menu déroulant affiche seulement les paramètres
qui peuvent être sélectionnés avec les réglages
actuels de l’appareil.
5Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier le réglage.
Le niveau de qualité change à chaque pression du bouton de navigation (23).
Consultez la page suivante pour les instructions relatives à l’enregistrement
des réglages et à l’annulation des modifications.
48
Capacit stockage
7
M
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
AnnulerOK
12
OK
Page 51
Sauvegarde du réglage et prise de photos
6Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode capture.
Lorsque le déclencheur est pressé à fond, la photo est prise.
Sauvegarde du réglage et lecture des images
6Appuyez sur le bouton Q.
Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode lecture.
Sauvegarde du réglage et poursuite des opérations du menu
6Appuyez sur le bouton 4 ou le bouton de navigation (4).
Le réglage est sauvegardé et l’écran revient à celui de l’étape 3.
Annulation des modifications et poursuite de l’utilisation
du menu
6Appuyez sur le bouton 3
Les modifications sont annulées et l’écran revient à celui de l’étape 3.
La fonction du bouton 3 est différente selon l’écran.
Référez-vous aux indications du guide.
Exit : Quitte le menu et retourne à l’écran d’origine.
MENU
MENU
Annuler : Annule la sélection en cours, quitte le menu et retourne
MENU
: Retourne à l’étape 3 avec le réglage actuel.
à l’étape 3.
3
Opérations de base
49
Page 52
Liste des menus
Affiche les paramètres qui peuvent être définis avec les menus et en donne
la description. Reportez-vous à la liste des réglages par défaut à l’Annexe
“Réglages par défaut” (p.166) pour choisir si vous voulez que les réglages soient
sauvegardés lorsque l’appareil est hors tension ou si vous souhaitez que
les réglages reprennent leurs valeurs par défaut lorsque l’appareil est réinitialisé.
Menu [A Mode Enregistrt]
Ce menu présente les fonctions liées à la prise d’images fixes et à l’enregistrement
de séquences vidéo.
3
Opérations de base
ParamètreDescriptionPage
Pixels enregChoix du nombre de pixels enregistrés des images fixesp.83
Niveau qualitéDéfinition du niveau de qualité des images fixesp.85
Balance blancs
Zone m.au pointModification de la plage de la mise au point automatiquep.89
SensibilitéRéglage de la sensibilitép.90
Correction ILRéglage de la luminosité globale de la photop.76
Pixels enregChoix du nombre de pixels enregistrés des séquences vidéop.100
Niveau qualitéDéfinition du niveau de qualité des séquences vidéop.102
Cadence Image
Vidéo
Mode couleurSélection d’un mode couleur pour les séquences vidéop.104
Anti-bougé vidéo Choix de l’utilisation ou non de la fonction de Stabilisateur vidéo p.105
Zoom numériqueChoix de l’utilisation ou non de la fonction de zoom numériquep.75
Affich. ImmédiatRéglage de la durée de l’affichage immédiatp.92
Mémoire
NettetéSélection de contours nets ou flousp.93
SaturationRéglage de la saturation des couleursp.94
ContrasteRéglage du niveau de contrastep.95
Réglage de la balance des couleurs en fonction des conditions
d’éclairage
Réglage de la cadence d’image (nombre d’images par seconde)
Sauvegarde des valeurs définies de la fonction prise de vues
ou retour aux valeurs par défaut lorsque l’appareil est hors tension
p.87
p.103
p.96
50
• Utilisez le mode vert pour profiter de la simplicité de la prise de vue à l’aide
de réglages standard, indépendamment des réglages du menu [A Mode Enregistrt].
(p.64)
• Vous pouvez gagner du temps en attribuant les menus que vous utilisez
fréquemment au bouton vert. (p.56)
Page 53
[u Menu Réglages]
ParamètreDescriptionPage
FormaterFormatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée p.148
Son
Réglage dateRéglage de la date, de l’heure et du format de la date et de l’heure p.15 1
Heure mondeRéglage de l’heurep.153
Language/Choix de la langue d’affichage des menus et messagesp.155
Nom Fichier
Connexion USB
Sortie vidéoRéglage du format de sortie à l’équipement audiovisuelp.158
Lumino. LCD auto
Arrêt auto
Zoom rapide
Régl. Bout. VertAttribution d’une fonction au bouton vert en mode capturep.56
Affichage Aide
Réinitialisation
Réglage du volume de lecture ainsi que des sons de mise sous
tension, de déclenchement, des boutons et du retardateur
Choix de l’attribution des noms aux dossiers destinés
au stockage d’images et de fichiers son
Réglage de la connexion du câble USB (à un ordinateur
ou une imprimante)
Réglage automatique de la luminosité de l’écran LCD
en fonction de la luminosité ambiante
Définit le laps de temps qui s’écoule avant que l’appareil
ne s’éteigne automatiquement
Affichage d’une image avec un grossissement maximum
par pression sur y de la commande du zoom/f/y pendant
la lecture d’images fixes
Affichage de l’aide lorsqu‘une icône est sélectionnée dans
la palette du mode capture et la palette du mode lecture
Restauration des valeurs par défaut des réglages autres
que date et heure, langue et sortie vidéo
p.149
p.156
p.157
p.159
p.160
p.111
p.161
p.162
3
Opérations de base
51
Page 54
1, 2
OK
Paysa g e
10/14 / 2 0 0 6
14:25
3
Réglage du mode de prise de vue
3
L’Optio M20 dispose d’un grand nombre de modes de prise de vue qui vous
Opérations de base
permettent de prendre des photos ou d’enregistrer des séquences vidéo
et du son dans diverses situations ; il vous suffit pour cela de choisir le mode
approprié à la situation particulière à partir de la palette du mode capture.
1Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner un mode
Paysage
Paysage
de prise de vue.
Lorsque vous sélectionnez un mode de prise
de vue, un guide de ce mode apparaît au bout
d’environ deux secondes. (p.60)
Vous pouvez également masquer les guides.
Reportez-vous à Régler l’affichage aide (p.161)
pour les instructions.
MENU
3Appuyez sur le bouton 4.
Le mode de prise de vue est sélectionné
et l’appareil revient au mode capture.
OK
OK
OK
383838
10/14/2006
10/14/2006
14:25
14:25
52
Page 55
• Dans les modes autres que R, d, O, c et Y, le flash, la mise au point,
la saturation, le contraste, la netteté, la balance des blancs, etc. sont automatiquement réglés de manière optimale.
• Certaines fonctions ne sont pas disponibles ou ne s’activent pas totalement
selon le mode de prise de vue. Pour plus de précisions, reportez-vous
à “Fonctions disponibles pour chaque mode de prise de vue” (p.169).
• La palette du mode capture n’apparaît pas même si vous appuyez sur le bouton
de navigation (3) lorsque le mode centre est réglé sur \ et que la position
de mise au point est réglée (p.80).
Quinze modes sont disponibles.
b
1
Programme image auto
Sélectionne le mode de capture le plus approprié. (p.61)
2R Programme
Mode de prise de vue de base. Laissez faire l’appareil ou choisissez vous-même
diverses fonctions. (p.62)
3A Nocturne
Idéal pour les scènes de nuit. Dans ce mode,
mieux vaut utiliser un trépied. Utilisez le flash
si vous photographiez des personnes. (p.66)
4d Vidéo
Utilisez ce mode pour réaliser des séquences vidéo.
Le son est enregistré en même temps. (p.98)
5O Enregistrement vocal
Utilisez ce mode pour enregistrer des fichiers son. Veillez à ne pas placer votre
main sur le microphone. (p.143)
6q Paysage
Utilisez ce mode pour les paysages. La profondeur
de champ englobe une vaste zone.
3
Opérations de base
53
Page 56
7< Fleur
Utilisez ce mode pour prendre des photos de fleurs
aux couleurs éclatantes et contours flous.
8I Portrait
Utilisez ce mode pour photographier des personnes ;
il donne à votre sujet un teint éclatant de santé.
3
Opérations de base
9i Mer & Neige
Utilisez ce mode pour prendre des photos avec
des arrière-plans éblouissants, plages ou
montagnes enneigées.
0\ Mouvements
Idéal pour la photographie d’action. L’appareil
conserve la mise au point sur le sujet en mouvement
jusqu’à ce que le déclencheur soit enfoncé.
ac Anti-flou
Utilise une sensibilité plus élevée pour atténuer
les flous au moment de la prise de vue. (p.63)
bQ Enfants
Idéal pour photographier des enfants en pleine
action. Ce mode donne à votre sujet un teint éclatant
de santé.
54
Page 57
cE Animaux domestiques
Idéal pour photographier les animaux domestiques.
L’appareil conserve la mise au point sur l’animal
en mouvement jusqu’à ce que le déclencheur soit
enfoncé. Vous pouvez sélectionner les réglages en
fonction de la couleur de votre animal favori. (p.71)
dD Gastronomie
Utilisez ce mode pour prendre des photos
gastronomiques. L’augmentation de la saturation
donne aux photos une finition naturelle éclatante.
eY Compos. Cadre créa.
Utilisez ce mode pour prendre des photos avec
un cadre. Le nombre de pixels enregistrés est fixé
à h. (p.67)
3
Opérations de base
55
Page 58
Appel d’un menu spécifique
Attribuez des éléments de menu au bouton vert et rappelez-les en appuyant
simplement sur ce bouton. Cela est utile pour accéder rapidement aux écrans
de réglage des fonctions couramment utilisées telles que Correction IL,
Sensibilité et Balance blancs.
• Les fonctions suivantes peuvent être attribuées au bouton vert : Mode Vert,
Pixels enreg, Niveau qualité, Balance blancs, Zone m.au point, Sensibilité,
Correction IL, Netteté, Saturation et Contraste.
• Le réglage par défaut est Mode Vert.
• Le réglage du bouton vert peut reprendre sa valeur par défaut lorsque
3
Opérations de base
[Réinitialisation] est sélectionné dans le menu [u Réglages].
• Les fonctions attribuées au bouton vert peuvent également être utilisées
de la manière habituelle dans les menus d’origine ([A Mode Enregistrt]
et [u Réglages]).
• Vous ne pouvez pas sauvegarder différents réglages d’une même fonction
sur le bouton vert et dans le menu d’origine.
Attribuer une fonction au bouton vert
1Sélectionnez [Régl. Bout. Vert] dans le menu [u Réglages].
2Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran Régl. Bout. Vert apparaît.
3Choisissez la fonction que vous
souhaitez régler à l’aide du bouton
de navigation (23) puis appuyez
sur le bouton 4.
Régl. Bout. Vert
Mode Vert
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.au point
Sensibilité
MENU
AnnulerOK
4Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture avec le réglage actuel.
OK
56
Page 59
Utilisation du bouton vert
Cor rection I L
0.0
1Appuyez sur le bouton vert en mode A.
La fonction attribuée à [Régl. Bout. Vert]
dans le menu [u Réglages] est appelée.
2Utilisez le bouton de navigation (45)
pour modifier les réglages puis
appuyez sur le bouton 4.
L’appareil revient au mode capture.
• Si Mode Vert a été attribué au bouton vert, l’appareil accède à ce mode
en 1,5 seconde après la pression du bouton vert (p.64).
• Si une fonction autre que Mode Vert a été attribuée au bouton vert,
l’appareil revient à l’écran d’origine si aucune opération n’est effectuée
dans les cinq secondes qui suivent la pression du bouton vert.
La fonction attribuée
au bouton vert
Correction IL
Correction IL
0.0
0.0
3
Opérations de base
57
Page 60
Réglage du mode lecture
10 /1 4/ 200 6
14 :2 5
10 0
00 38
10 /1 4/ 200 6
14 :2 5
OK
Ann uler
Ni ve au qu al it
Di ap ora ma
Re d
fi ni r
OK
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode lecture pour en afficher
la palette.
Pour afficher la fonction de lecture que vous souhaitez utiliser, il vous suffit
de sélectionner une icône à l’aide du bouton de navigation (2345)
puis d’appuyer sur le bouton 4.
-
100
100-0038
0038
3
Opérations de base
Diaporama
Diaporama
10/14/2006
10/14/2006
14:25
14:25
MENU
Redéfinir
Red
éfinir
58
MENUOKMENU
Fermer la palette du mode
lecture et passer en mode A.
OK
OKOKOK
SHUTTEROK
Déclencheur pressé à mi-course
383838
Pixels enreg
Niveau qualit
é
10/14/2006
10/14/2006
14:25
14:25
Niveau qualité
MENU
Annuler
Annuler
Accéder à l’écran
de la fonction de
lecture sélectionnée.
OK
OK
7
M
OK
OK
OK
Page 61
Palette du mode lecture
ParamètreDescriptionPage
DiaporamaLecture successive des images enregistréesp.113
u
Redéfinir
n
RecadrageSuppression de la partie inutile d’une imagep.126
o
Copier image/son
p
Rotation d’imageRotation d’images fixesp.42
s
Filtre numériqueChangement de couleur des images fixesp.129
D
Filtre BrillanceModification de la luminosité des images fixesp.130
q
Compos. Cadre créa. Ajout d’un cadre créatif sur une image fixep.131
Y
Atténuation
Z
yeux rouges
Mémo vocal
\
Protéger
Z
DPOF
r
Écran de démarrage Réglage de l’écran de démarragep.163
^
Modification des pixels enregistrés et de la qualité
des images
Copie d’images et de fichiers son de la mémoire intégrée
vers la carte mémoire SD et inversement
Correction des images fixes lorsque les yeux du sujet
sont rouges à cause du flash
Ajout d’un mémo vocal aux images fixes
Protection des images et des fichiers son contre
l’effacement accidentel
Définition des données d’impression D POF des images fixes p. 134
p.124
p.127
p.133
p.146
p.122
3
Opérations de base
59
Page 62
Visualisation d’un guide en modes prise de vue et lecture
OK
Paysa g e
Po ur captu rer d es
pa ysa ges. La pr ofo nde ur
de ch amp e st tr
s lar ge.
Paysa g e
Lorsque Affichage aide (p.161) est réglé sur O (Oui), un guide du mode
de prise de vue sélectionné dans la palette du mode capture ou la palette
du mode lecture apparaît.
1Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
En mode
du mode lecture.
Q, appuyez sur le bouton de navigation (3) pour afficher la palette
2Utilisez le bouton de navigation
3
Opérations de base
(2345) pour sélectionner un mode
de prise de vue.
Choisissez un mode lecture si l’appareil est
en mode
Un guide du mode sélectionné apparaît environ
deux secondes après sa sélection.
Q.
MENU
Paysage
Paysage
OK
OK
OK
3Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil revient au mode capture ; le mode
de prise de vue est sélectionné.
L’écran de réglages du mode lecture sélectionné
s’affiche si l’appareil est en mode
60
Q.
Paysage
Paysage
Pour capturer des
Pour capturer des
paysages. La profondeur
paysages. La profondeur
de champ est tr
de champ est très large.
MENU
ès large.
OK
OKOKOK
Page 63
Opérations de prise de vue
10/14 / 2 0 0 6
14:25
Opérations de prise de vue
4, 5
1, 2
3
Laisser l’appareil choisir le mode de prise de vue optimal
(Mode programme image auto)
En mode b (programme image auto), lorsque vous appuyez sur le déclencheur,
l’appareil sélectionne le mode le plus approprié parmi les quatre suivants :
- (Normal), A (Nocturne), q (Paysage) et I (Portrait).
1Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette de modes apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
(Programme image auto).
3Appuyez sur le bouton 4.
Le mode de prise de vue est sélectionné et l’appareil revient au mode capture.
4Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
La mire de l’écran LCD devient verte dès que
la mise au point est correcte et l’icône du mode
sélectionné apparaît en haut à gauche de l’écran LCD.
5Appuyez sur le déclencheur à fond.
383838
10/14/2006
10/14/2006
14:25
14:25
b
4
Opérations de prise de vue
b
• En mode b, l’exposition est fixée à ±0.0. (p.76)
• En mode
• La fonction de prise de vue en rafale n’est pas disponible en mode
• Le mode de prise de vue est réglé sur le mode
Prise de vue images fixes 1p.39
b
, [Zone m.au point] est réglé sur Multiple. (p.89)
b
par défaut.
b
.
61
Page 64
5, 6
10/14 / 2 0 0 6
14:25
1, 2
3
Choix des réglages optimaux par l’appareil lui-même
(mode programme)
En mode R (programme), l’appareil règle automatiquement la vitesse
d’obturation et l’ouverture pour prendre des images fixes. Cependant, vous pouvez
4
sélectionner d’autres fonctions telles que mode flash et pixels enregistrés.
Opérations de prise de vue
1Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
R (Programme).
3Appuyez sur le bouton 4.
Le mode de prise de vue est sélectionné et l’appareil revient au mode capture.
4Réglez les fonctions que vous
souhaitez utiliser.
Pour plus de détails, reportez-vous à “Réglage
des fonctions de la prise de vue” (p.79 - p.95).
5Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran LCD devient
verte si la mise au point est correcte.
6Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
R
383838
10/14/2006
10/14/2006
14:25
14:25
62
Page 65
5, 6
10/14 / 2 0 0 6
14:25
1, 2
3
Réduction du bougé de l’appareil et du flou lors de la prise
de vue (Mode anti-flou)
En mode c (anti-flou), l’appareil augmente automatiquement sa sensibilité pour
réduire le bougé et le flou lorsque vous prenez des photos. Il règle aussi
automatiquement la vitesse d’obturation (réglée de façon à être supérieure
à 1/15 s.) et l’ouverture. Toutefois, vous pouvez sélectionner d’autres fonctions
comme le mode flash et les pixels enregistrés.
1Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
(anti-flou).
3Appuyez sur le bouton 4.
Le mode de prise de vue est sélectionné et l’appareil revient au mode capture.
4Réglez les fonctions que
vous souhaitez utiliser.
Pour plus de détails, reportez-vous à “Réglage
des fonctions de la prise de vue” (p.79 - p.95).
383838
5Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran LCD devient
verte si la mise au point est correcte.
10/14/2006
10/14/2006
14:25
14:25
6Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Lorsque le mode prise de vue est réglé sur c, la sensibilité est automatiquement
ajustée entre 64 et 1600. (p.91)
c
4
Opérations de prise de vue
c
63
Page 66
2, 3
1
Prise de vue en mode de base (mode vert)
En mode vert, vous pouvez profiter de la simplicité de la prise de vue à l’aide
de paramètres standard*, indépendamment des réglages du menu [A Mode Enregistrt].
4
1Appuyez sur le bouton vert en mode A.
Opérations de prise de vue
L’appareil passe automatiquement en mode vert.
Appuyez à nouveau sur le bouton vert pour
revenir au mode sélectionné avant le mode vert.
2Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran LCD devient
verte si la mise au point est correcte.
3Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
s
383838
64
Page 67
• Si d’autres fonctions ont été attribuées au bouton vert, l’appareil ne bascule
Pro gramme im age aut o
Annule r l e mode
vert p o u r utili s e r
cette f o n c tion.
pas en mode vert. La fonction attribuée est affichée. (p.56)
• En mode vert, le bouton 4/W ne vous permet pas modifier
les informations affichées sur l’écran LCD.
• En mode vert, vous ne pouvez pas utiliser
le menu [A Mode Enregistrt] ni la palette
du mode capture. Si vous essayez de les afficher,
- (icône de verrouillage des touches)
et un message apparaissent.
• Si vous avez basculé du mode vert vers le mode
Q, le bouton 3 ne vous permet pas
d’afficher le menu [H Réglages]. Si vous
essayez de l’afficher, - (icône de verrouillage
des touches) et un message apparaissent.
• Si l’appareil est éteint en mode vert, il s’allume dans ce même mode à la mise
Niveau qualitéD (très bon)
Balance blancsF (Auto)
Zone m.au pointJ (Multiple)
SensibilitéAuto
Correction IL±0.0
Zoom numériqueO (Oui)
Affich. Immédiat1 s
NettetéG (Standard)
SaturationG (Standard)
ContrasteG (Standard)
*1 Peut être réglé sur a (Flash éteint)
*2 Peut être réglé sur g (Déclchmt retard. 10 s) ou Z (Déclchmt retard. 2 s).
(Le réglage dans un mode de prise de vue autre que le mode vert
est possible.)
*3 Peut être réglé sur q (macro) et r (super macro)
4
Opérations de prise de vue
65
Page 68
4, 5
1, 2
3
Prise de vue en basse lumière (mode nocturne)
En A (mode nocturne), vous pouvez choisir les réglages appropriés pour la prise
de vue nocturne (scènes de nuit par exemple).
4
1Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
Opérations de prise de vue
La palette du mode capture apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
A (nocturne).
3Appuyez sur le bouton 4.
Le mode de prise de vue est sélectionné et l’appareil revient au mode capture.
4Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran LCD devient verte si la mise au point
est correcte.
5Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
• La vitesse d’obturation est plus lente lors de la prise de vue en basse lumière.
• La fonction de prise de vue en rafale n’est pas disponible en mode A.
• Pour éviter tout risque de bougé de l’appareil, utilisez un trépied et la fonction
retardateur. (p.72)
A
66
Page 69
7, 8
1, 2, 4
3, 5, 6
Encadrement de vos photos (mode Compos. Cadre créa.)
En Y (mode Compos. Cadre créa.), vous pouvez prendre des photos à l’aide
des cadres pré-enregistrés dans l’appareil.
1Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
Y (compos. cadre créa.).
3Appuyez sur le bouton 4.
Un affichage neuf imagettes apparaît sur l’écran.
4Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour choisir le cadre
OKMENU
OKOKOK
que vous souhaitez utiliser.
5Appuyez sur le bouton 4.
Le cadre sélectionné apparaît en affichage
image par image. Pour choisir un autre cadre,
procédez selon l’une des méthodes suivantes.
• Choisissez un cadre différent à l’aide du bouton
de navigation (45).
• Appuyez sur le bouton 3 ou sur f
de la commande du zoom/f/
à l’affichage neuf imagettes de l’écran de sélection du cadre puis reportezvous à l’étape 4 pour choisir le nouveau cadre.
y pour revenir
MENU
OK
OKOKOK
6Appuyez sur le bouton 4.
Le cadre apparaît sur l’écran.
Y
4
Opérations de prise de vue
67
Page 70
7Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran LCD devient verte si la mise au point
est correcte.
8Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
• Le nombre de pixels enregistrés est fixé à h et le niveau de qualité à D.
• La fonction de prise de vue en rafale n’est pas disponible en mode Y.
4
Opérations de prise de vue
68
Page 71
4, 5
1, 2
3
I
Prise des photos de personnes (mode portrait)
En mode I (mode portrait), la reconnaissance AF du visage et la reconnaissance
de l’expo du visage sont activés. Dirigez simplement l’appareil vers le visage
de votre sujet. L’appareil détermine automatiquement l’emplacement du visage,
règle la mise au point (à l’aide de la reconnaissance AF) et l’exposition (à l’aide
de la reconnaissance AE du visage) ; vous n’avez plus qu’à prendre la photo !
1Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
I (portrait).
3Appuyez sur le bouton 4.
Le mode de prise de vue est sélectionné
et l’appareil revient au mode capture.
Une fois l’emplacement du visage du sujet
déterminé, une mire de mise au point jaune
apparaît sur l’écran LCD à cet endroit. Si le sujet
bouge, la taille et l’emplacement de la mire
changent en conséquence.
4Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran LCD devient verte si la mise au point
est correcte.
5Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
4
Opérations de prise de vue
69
Page 72
• Si l’appareil n’est pas en mesure de déterminer l’emplacement du visage
du sujet, il effectue la mise au point à l’aide de la zone de mise au point
normale (multizone).
• La fonction de zoom numérique est inutilisable en mode I.
• La fonction rafale (prise de vue en continu) est inutilisable en mode I.
En mode I, seul I et la mire de mise au point apparaissent sur l’écran LCD.
•
Aucun autre paramétrage de la prise de vue n’est affiché. En outre, il est
impossible de modifier les informations affichées sur l’écran LCD à l’aide
du bouton
• La reconnaissance AF et AE du visage risquent de ne pas fonctionner si le sujet
porte des lunettes de soleil, s’il ne regarde pas en direction de l’appareil ou
si une partie de son visage est recouverte.
4/W
.
4
Opérations de prise de vue
70
Page 73
6, 7
10/14 / 2 0 0 6
38
14:25
1, 2, 4
3, 5
E F F (H G G)
Prise de vue de votre animal familier
(mode animaux domestiques)
En E (mode animaux domestiques), faites la mise au point sur l’animal
en mouvement et capturez la couleur de son pelage. Choisissez l’icône
correspondant à la couleur du pelage de votre animal favori (plutôt blanc,
plutôt noir ou entre les deux).
1Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
E (animaux domestiques).
3Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection du mode animaux
domestiques apparaît.
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner E, F, F, H,
G ou G.
On distingue deux types d’icônes, à savoir
un chat et un chien.
(Choisir l’icône du chat ou celle du chien n’affecte en rien le résultat de la photo ;
choisissez celle que vous préférez.)
5Appuyez sur le bouton 4.
Le mode animaux domestiques est sélectionné
et l’appareil revient au mode capture.
OK
OKOKOK
38
38
6Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran LCD devient
verte si la mise au point est correcte.
La mire de mise au point suit l’animal lorsque
le déclencheur est enfoncé à mi-course.
10/14/2006
10/14/2006
14:25
14:25
7Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
4
Opérations de prise de vue
71
Page 74
3, 4
Retar d a t e u r
Mode P r . d e vue s
1, 2
2
s b
RA d q<Ii\ c QEDY
Utilisation du retardateur
En mode retardateur, le déclenchement intervient dix secondes ou deux
secondes après la pression du déclencheur.
Lors d’une prise de vue avec retardateur, stabilisez l’appareil sur un trépied.
4
Opérations de prise de vue
Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez apparaître sur une photo de groupe.
g
La photo est prise environ dix secondes après pression du déclencheur.
Utilisez ce mode pour éviter tout risque de bougé de l’appareil. La photo est prise environ
Z
deux secondes après pression du déclencheur.
1Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A.
2Utilisez le bouton de navigation
(453) pour sélectionner g ou Z
puis appuyez sur le bouton 4.
Mode Pr.de vues
L’appareil est prêt à photographier au moyen
du retardateur.
Mode Pr.de vues
Retardateur
Retardateur
3Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran LCD devient
verte si la mise au point est correcte.
4Appuyez sur le déclencheur à fond.
Le déclenchement intervient dix secondes ou deux secondes après.
La mise au point peut être faussée si vous déplacez l’appareil alors que le témoin
du retardateur clignote lors de la prise d’images fixes.
•
En mode d, l’enregistrement commence dix secondes (ou deux secondes) après.
•
Lorsque le retardateur est enclenché, appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
arrêter le compte à rebours et à fond pour le relancer.
• Z
ne peut être sélectionné tant que le réglage de s est celui par défaut. Sélec tionnezZ
dans un autre mode de prise de vue puis passez en mode
s
.
OK
OKOKOK
72
Page 75
3, 4
Rafal e
Mode P r. de vu e s
1, 2
2
R q < i \ c Q E D
Prise de vue en série
Dans ce mode, la prise de vue se poursuit aussi longtemps que le déclencheur
est enfoncé.
1
Rafale
À chaque prise de vue, l’image est enregistrée en mémoire avant que la photo
suivante ne soit prise. Plus la qualité de l’image est élevée, plus l’intervalle
entre les prises est long.
1Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A.
2À l’aide du bouton de navigation
(45), sélectionnez 1 (rafale)
puis appuyez sur le bouton 4.
Mode Pr.de vues
L’appareil est prêt à prendre une série de photos.
3Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran LCD devient
verte si la mise au point est correcte.
Mode Pr.de vues
Rafale
Rafale
OK
OKOKOK
4Appuyez sur le déclencheur à fond.
La prise de vue se poursuit aussi longtemps que le déclencheur est enfoncé.
• Le flash ne se décharge pas en mode rafale.
• La fonction de prise de vue en rafale n’est pas disponible en modes
O, l ou Y.
• Vous pouvez poursuivre la prise de vue jusqu’à ce que la capacité de la carte
mémoire SD ou de la mémoire intégrée soit pleine.
• L’intervalle entre les prises de vue en continu diffère selon les réglages des pixels
enregistrés et du niveau de qualité.
• La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont verrouillées avec
la première photographie.
s, b
, A, d,
4
Opérations de prise de vue
73
Page 76
s b
RA d q<Ii\ c QEDY
Utilisation du zoom
Vous pouvez utiliser le zoom pour modifier la zone capturée.
1Appuyez sur la commande
4
Opérations de prise de vue
du zoom/w/x en mode A.
x Télé: Agrandit le sujet
w Grand angle : Élargit la zone capturée
par l’appareil
La barre zoom indique le taux de grossissement
en cours.
1
383838
74
Lorsque la fonction zoom numérique est réglée
sur P (Arrêt), vous pouvez agrandir le sujet
Barre zoom
jusqu’à trois fois à l’aide du zoom optique.
Lorsque la fonction zoom numérique est réglée
sur O (Oui), vous pouvez l’associer au zoom
optique pour agrandir le sujet jusqu’à 12 fois.
Plage du zoom
optique
• Il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter tout risque de bougé
de l’appareil lors de la prise de vue à un fort taux de grossissement.
• Le grain des photos prises dans la plage du zoom numérique est plus fin
que celui des photos prises dans la plage du zoom optique.
• La fonction de zoom numérique est inutilisable en mode I.
Plage du zoom
numérique
Appuyez
sur x
383838
Page 77
Réglage du zoom numérique
Exit
Le zoom numérique est réglé sur O (Oui) dans les paramètres par défaut.
Pour prendre des photos uniquement avec le zoom optique, réglez le zoom
numérique sur P (Arrêt).
1Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Zoom numérique].
3Activez O (Oui) ou désactivez
P (Arrêt) à l’aide du bouton
de navigation (45).
Le réglage sélectionné est sauvegardé.
4Appuyez sur le bouton 3.
Le réglage est terminé et l’appareil revient
au mode capture.
Sauvegarde du réglage de la fonction du zoom numérique 1p.96
Mode Enregistrt
0.0
Correction IL
Vidéo
Zoom numérique
Affich. Immédiat
QUICK
Mémoire
MENU
Exit
Exit
2/3
4
Opérations de prise de vue
75
Page 78
Mode Enregistrt
Exit
Exit
7
M
MENU
2, 3
1, 4
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Exit
R A d q < I i \ c Q E D Y
Réglage de l’exposition (correction IL)
Vous avez la possibilité de régler la luminosité globale de la photo.
Vous pouvez ainsi prendre des photos intentionnellement surexposées
ou sous-exposées.
4
Opérations de prise de vue
1Appuyez sur le bouton 3
en mode A.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Correction IL].
3Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner la valeur IL.
Mode Enregistrt
0.0
Correction IL
Vidéo
Zoom numérique
Affich. Immédiat
QUICK
Mémoire
MENU
Exit
Exit
La valeur IL sélectionnée est sauvegardée.
Pour augmenter la luminosité, sélectionnez une valeur positive (+).
Pour diminuer la luminosité, sélectionnez une valeur négative (–).
Vous pouvez sélectionner le réglage d’exposition de –2,0 IL à +2,0 IL
par pas de 1/3 IL.
4Appuyez sur le bouton 3.
Le réglage est terminé et l’appareil revient au mode capture.
• Si vous utilisez fréquemment la fonction de correction IL, gagnez du temps
en l’attribuant au bouton vert. (p.56)
• Lorsque l’histogramme s’affiche, les parties claires et les parties sombres sont
indiquées sur l’écran LCD, ce qui vous permet de vérifier l’exposition. (p.78)
• En modes
s
et b, la correction d’exposition est réglée sur ±0.0.
1/3
2/3
0.0
76
Sauvegarde de la valeur de la correction d’exposition 1p.96
Page 79
Affichage du paramétrage de la prise de vue
10 /1 4/ 200 6
14 :2 5
+1 .0
F3 .3
1/ 25 0
+1 .0
200
ISO
L’écran LCD affiche les éléments suivants dans l’ordre indiqué chaque fois que
vous appuyez sur le bouton 4/W : Affichage normal, Histogramme +
Info, Aucun aff. d’info.
Reportez-vous à “Indications de l’écran” (p.16) pour obtenir de plus amples
détails sur chaque mode d’affichage.
• S apparaît lorsque l’appareil est susceptible de bouger. Pour éviter tout risque
de bougé de l’appareil, utilisez un trépied et la fonction retardateur. (p.72)
•En mode I, seuls I et la mire de mise au point apparaissent sur l’écran LCD.
Aucun autre paramétrage de la prise de vue n’est affiché. En outre, il est impossible
de modifier les informations affichées sur l’écran LCD à l’aide du bouton 4/W.
Affichage normal
10/14/2006
10/14/2006
+1.0
383838
14:25+1.0
14:25
4
Opérations de prise de vue
OK
Histogramme + Info
383838
7
M
OK
200
ISO
200
1/250
1/250
F3.3
F3.3
+1.0
+1.0
ISO
OK
Aucun Aff. d’Info
77
Page 80
Utilisation de l’histogramme
Un histogramme mon tre la distribution
de luminosité de l’image. L’axe
horizontal indique la luminosité
(sombre à gauche et clair à droite)
et l’axe vertical représente le nombre
de pixels.
La forme de l’histogramme avant
et après la prise de vue vous indique
si la luminosité et le contraste sont
corrects ou non. En fonction de cela,
vous pouvez choisir d’utiliser
la correction IL ou de prendre
à nouveau la photo.
4
Réglage de l’exposition (correction IL) 1p.76
Opérations de prise de vue
La luminosité
Si la luminosité est correcte, le graphique forme un pic au milieu. Le pic se trouve
à gauche si l’image est trop sombre, et à droite si elle est trop claire.
Image sombreImage correcteImage lumineuse
Lorsque l’image est trop sombre, la partie gauche est coupée (parties sombres)
et lorsque l’image est trop claires la partie droite est coupée (parties lumineuses).
Les parties lumineuses clignotent en rouge sur l’écran LCD et les parties sombres
clignotent en jaune.
Affichage du paramétrage de la prise de vue 1p.77
Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode lecture 1p.112
Nombre de pixels→
←Luminosité→(Sombre)(Lumineux)
Parties sombresParties lumineuses
Le contraste
La graphique forme un pic régulier pour les images au contraste équilibré.
Le graphique forme un pic de chaque côté mais reste creux au milieu pour
les images comportant une forte différence de contraste et des quantités
faibles de luminosité moyenne.
78
Page 81
Réglage des fonctions de la prise de vue
Mode c e n t r e
Standa r d
1
2
s b
RAq<Ii\ c QEDY
Sélection du mode centre
Mode centre
Standard
=
Macro
q
Super Macro
r
Infini
s
Hyperfocale
3
Mise au
\
point manuelle
1Appuyez sur le bouton de navigation
(5) en mode A.
Le mode centre change à chaque pression
sur le bouton. Vous pouvez également modifier
le réglage à l’aide du bouton de navigation (23).
2Appuyez sur le bouton 4
Le réglage du mode centre est sauvegardé
et l’appareil revient au mode capture.
Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 40 cm ou plus
(60 cm pour télé). L’appareil effectue la mise au point sur le sujet
à l’intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course.
Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 10 cm à 1 m.
L’appareil effectue la mise au point sur le sujet à l’intérieur de la mire
AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course.
Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 5 à 40 cm.
L’appareil effectue la mise au point sur le sujet à l’intérieur de la mire
AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. Seul un zoom
numérique peut être utilisé.
Ce mode sert à photographier des objets distants. Le flash est réglé
sur a (Flash Éteint).
Ce mode est utilisé lorsque vous demandez à quelqu’un de prendre
des photos pour vous ou lorsque vous prenez des photos à travers
la f enêtre d’une voiture ou d’un train. L’intégral ité de l’image, du prem ier
plan à l’arrière-plan, est parfaitement nette.
Ce mode vous permet de régler manuellement la mise au point.
Mode centre
Mode centre
Standard
Standard
OK
4
Opérations de prise de vue
OKOKOK
79
Page 82
En mode s, vous ne pouvez sélectionner que =, q et r.
Mode c e n t r e
M. au p o i n t man u e l l e
2
Mie au point manuelle 1p.80
Sauvegarde du mode centre 1p.96
Mise au point manuelle
La procédure permettant de régler manuellement la mise au point (\)
est décrite ci-dessous.
1Appuyez sur le bouton de navigation
(5) en mode A.
M. au point manuelle
M. au point manuelle
2Utilisez le bouton de navigation (5)
pour sélectionner \ puis appuyez
4
Opérations de prise de vue
sur le bouton 4.
La partie centrale de l’image est agrandie
de façon à remplir l’écran LCD lors de la mise
au point.
3Appuyez sur le bouton de navigation
(23).
L’indicateur \ apparaît sur l’écran LCD, indiquant
la distance approximative du sujet. En utilisant
le bouton de navigation (23), réglez la mise
au point avec l’indicateur comme guide.
2 : pour une mise au point distante
3 : pour une mise au point plus rapprochée
4Appuyez sur le bouton 4.
La mise au point est fixe et l’appareil revient
au mode capture.
La position de mise au point est fixe pendant cinq secondes après avoir relâché
le bouton de navigation.
Une fois la mise au point mémorisée, appuyez une nouvelle fois sur le bouton
de navigation (5) pour afficher l’indicateur \ et reprendre le réglage
de la mise au point à l’aide du bouton de navigation (23).
Le mode de prise de vue ne peut pas être modifié en cours de réglage \.
55
2
1m1m1m
Témoin \
Mode centre
Mode centre
OK
OKOKOK
OK
OKOKOK
80
Pour passer de \ à un autre mode centre, appuyez sur le bouton de navigation
(5) lorsque l’indicateur \ est visible.
Page 83
1
2
s b
RAq<Ii\ c QEDY
Sélection du mode flash
Modes de flash
Auto
,
Flash Éteint
a
Flash en marcheLe flash se décharge quelle que soit la luminosité.
b
Auto + Yeux rouges
c
Flash + Yeux rouges
d
Flash doux
b
• Le flash ne se déchargera pas a (Flash Éteint) en mode d ou lorsque le mode
de prise de vue est réglé sur 1 ou lorsque le mode centre est réglé sur s.
• Un pré-flash se déclenche lors de l’utilisation de la fonction réduction des yeux rouges.
• En mode
s
, vous ne pouvez sélectionner que , ou a.
Le flash se décharge automatiquement en fonction
des conditions d’éclairage.
Le flash ne se déclenche pas, quelle que soit la luminosité.
Utilisez ce mode pour prendre des photos dans des lieux
où l’usage du flash est interdit.
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué
par l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash
se décharge automatiquement.
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué
par l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash
se décharge quelles que soient les conditions d’éclairage.
Ce mode réduit l’intensité du flash de sorte qu’il ne soit pas trop
fort même lorsqu’il est déclenché à courte distance. Le flash
se décharge quelles que soient les conditions d’éclairage.
4
Opérations de prise de vue
81
Page 84
1Appuyez sur le bouton de navigation
Auto
Mode F l a s h
(4) en mode A.
Le mode flash change à chaque pression
sur le bouton. Vous pouvez également modifier
le réglage à l’aide du bouton de navigation (23).
Mode Flash
Mode Flash
2Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil revient au mode capture ; le mode
de flash est sélectionné.
[À propos du phénomène des yeux rouges]
Lors de la prise de vue avec flash, les yeux du sujet risquent d’être rouges
sur la photo. Ce phénomène se produit lorsque la lumière du flash se reflète
dans les yeux du sujet. Pour l’atténuer, éclairez la zone autour du sujet
ou rapprochez-vous de celui-ci et effectuez un zoom arrière vers un angle
plus grand. Le réglage du mode flash sur c (Auto+Yeux rouges) ou d
(Flash+Yeux rouges) est aussi un moyen efficace d’atténuer ce phénomène.
4
Opérations de prise de vue
Sauvegarde du mode flash 1p.96
Auto
Auto
OK
OKOKOK
82
Page 85
Exit
1/3
2, 3, 4
5
1, 6
Mode Enregistrt
7
M
MENU
b
RAq<Ii\ c QED
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Exit
Sélection des pixels enregistrés
Vous pouvez choisir parmi sept réglages de pixels enregistrés pour les images fixes.
Plus les pixels enregistrés sont grands, plus les détails apparaissent nets lors
de l’impression de votre photo. La qualité de l’image imprimée dépend de la qualité
de l’image, du contrôle d’exposition, de la résolution de l’imprimante et d’autres
facteurs ; c’est pourquoi vous n’avez pas besoin de sélectionner plus de pixels
que le nombre requis de pixels enregistrés. i (1600×1200) est suffisant pour
des impressions au format carte postale. Plus il y a de pixels, plus la photo est
grande et la taille du fichier importante. Celle-ci est également fonction du niveau
de qualité réglé (p.85).
Pour l’impression de photos haute qualité ou d’images au format A4,
ou l’édition d’images sur un PC.
Pour des impressions au format carte postale.
Plus net
Pour la publication sur des sites Web ou l’envoi
de messages électroniques.
4
Opérations de prise de vue
1Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Pixels enreg].
83
Page 86
3Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4Utilisez le bouton de navigation
(23) pour changer le nombre
de pixels enregistrés.
La capacité de stockage des pixels enregistrés
sélectionnés s’affiche lors du changement
de réglage des pixels enregistrés.
5Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage des pixels enregistrés est sauvegardé.
6Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture avec le réglage actuel.
• Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur Y, le nombre de pixels
4
Opérations de prise de vue
enregistrés est réglé sur h et le niveau de qualité est sur D.
• Si le mode de prise de vue est réglé sur
fixé dans [Vidéo] dans le menu mode d’enregistrement est réglé. (p.100)
• Si vous utilisez fréquemment la fonction [Pixels enreg], gagnez du temps
en l’attribuant au bouton vert. (p.56)
Pixels enregistrés et niveau de qualité des images fixes 1p.29
Capacit stockage
7
M
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Annuler
d
, le nombre de pixels enregistrés
1/3
7
5
4
3
2
1024
640
OK
12
M
M
M
M
M
OK
84
Page 87
Exit
1/3
2, 3, 4
5
1, 6
Mode Enregistrt
7
M
MENU
b
RAq<Ii\ c QED
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Exit
Sélection du niveau de qualité
Vous pouvez sélectionner la qualité (taux de compression) des images fixes.
Plus le nombre d’étoiles est important, plus le taux de compression est faible
et l’image nette ; cependant la taille du fichier augmente. Le réglage des pixels
enregistrés modifie également la taille du fichier (p.83).
Niveau qualité
C
ExcellentTaux de compression le plus faible. Adapté pour l’impression de photos.
D
E
Très bon
Bon
Taux de compression standard. Convient à la visualisation de l’image
sur un écran d’ordinateur.
Taux de compression le plus élevé, convient à l’envoi de messages
électroniques ou pour la publication sur des sites Web.
1Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Niveau qualité].
3Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier le niveau de qualité.
La capacité de stockage du niveau de qualité
sélectionné s’affiche lors de la modification
du réglage du niveau de qualité.
Capacit stockage
7
M
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
AnnulerOK
OK
5Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage du niveau de qualité est sauvegardé.
6Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture avec le réglage actuel.
4
Opérations de prise de vue
12
85
Page 88
• Le niveau de qualité est réglé sur D lorsque le mode de prise de vue est sur Y.
• Si le mode de prise de vue est réglé sur
dans [Vidéo] dans le menu mode d’enregistrement est réglé. (p.102)
• Si vous utilisez fréquemment la fonction [Niveau qualité], gagnez du temps
en l’attribuant au bouton vert. (p.56)
Pixels enregistrés et niveau de qualité des images fixes 1p.29
d
, le nombre de pixels enregistrés fixé
4
Opérations de prise de vue
86
Page 89
Exit
1/3
Auto
Annule r
2, 3, 4
5
1, 6
MENU
Mode Enregistrt
7
M
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Exit
R d c Y
Réglage de la balance des blancs
Il est possible d’obtenir un bon rendu des couleurs en réglant la balance
des blancs en fonction des conditions d’éclairage au moment de la prise de vue.
Balance blancs
AutoL’appareil règle la balance des blancs automatiquement.
F
Lumière du jour
G
Ombre
H
Tungstène
I
Lumière fluoCe mode est réservé à la photographie en lumière fluorescente.
J
ManuelCe mode permet de régler la balance des blancs manuellement.
K
Ce mode est à utiliser lorsque vous prenez des photos au soleil
en extérieur.
Ce mode permet de prendre des photos de sujets à l’ombre
en extérieur.
Ce mode est conçu pour des sujets éclairés à la lumière électrique
ou par une autre source de lumière tungstène.
1Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Balance blancs].
3Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran de balance des blancs apparaît.
4Utilisez le bouton de navigation (23)
Balance blancs
Auto
Auto
pour modifier le réglage.
5Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage de la balance des blancs
est sauvegardé.
MENU
Annuler
Annuler
6Appuyez sur le bouton MENU.
L’appareil revient au mode capture avec le réglage actuel.
Reportez-vous à “Réglage manuel” (p.88) pour les instructions concernant
le réglage manuel de la balance des blancs.
4
Opérations de prise de vue
OK
OKOKOK
87
Page 90
Si vous utilisez fréquemment la fonction [Balance blancs], gagnez du temps
en l’attribuant au bouton vert. (p.56)
Sauvegarde de la balance des blancs 1p.96
Réglage manuel
Préparez à l’avance une feuille de papier blanc ou autre pour le réglage
de la balance des blancs.
1Sur l’écran de balance des blancs, utiliser le bouton
de navigation (23) pour sélectionner K (manuel).
2Dirigez l’appareil vers la feuille
de papier blanc ou autre pour
4
Opérations de prise de vue
le réglage de la balance des blancs,
de façon qu’elle corresponde au cadre
situé au centre de l’écran LCD.
3Appuyez sur le déclencheur à fond.
La balance des blancs est réglée automatiquement.
Balance blancs
SHUTTER
MENU
Annuler
4Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé et l’écran revient au menu [A Mode Enregistrt].
5Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
Régler
OK
OK
88
Page 91
Exit
1/3
2, 3, 4
5
1, 6
MENU
Mode Enregistrt
7
M
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Exit
R A q < I i \ c Q E D Y
Modification de la zone de mise au point
Vous pouvez modifier la zone de mise au point automatique (Zone m.au point).
Zone m.au point
J
W
MultiplePlage normale
PointLa plage AF se réduit.
K
AF par antic ipatio nConserve les su jets en mouvement dans la mise au point.
1Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Zone m.au point].
3Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier le réglage.
5Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage de zone de mise au point
est sauvegardé.
Mode Enregistrt
7
M
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Annuler
1/3
OK
OK
6Appuyez sur le bouton MENU.
L’appareil revient au mode capture avec le réglage actuel.
• En mode Y, [Zone m.au point] peut seulement être réglé sur J (multiple)
ou sur K (point).
• En modes
• En mode
enregistrement mais le mode de mise au point pendant la prise de vue est fixé
sur 3. (p.79)
• Si vous utilisez fréquemment la fonction [Zone m.au point], gagnez du temps
en l’attribuant au bouton vert. (p.56)
b
et l, [Zone m.au point] est réglé sur J (multiple).
d
, vous pouvez régler la zone de mise au point dans le menu du mode
4
Opérations de prise de vue
89
Page 92
Exit
MENU
2, 3, 4
5
1, 6
b
RAq<Ii\QEDY
Réglage de la sensibilité
Vous pouvez sélectionner la sensibilité pour régler la luminosité
de l’environnement.
4
Sensibilité
Opérations de prise de vue
AutoLa sensibilité est automatiquement ajustée entre 64 et 400.
64
• Plus la sensibilité est faible, moins le bruit affecte l’image. La vitesse d’obturation
100
200
400
800
1600
diminue en cas de faible luminosité.
• Des réglages de sensibilité élevée utilisent des vitesses d’obturation
plus importantes en cas de faible luminosité et ce, afin de réduire les vibrations
de l’appareil. Mais l’image peut être affectée par le bruit.
1Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Sensibilité].
3Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier la sensibilité.
5Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage de la sensibilité est sauvegardé.
6Appuyez sur le bouton MENU.
L’appareil revient au mode capture avec le réglage actuel.
Mode Enregistrt
7
M
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Exit
Mode Enregistrt
7
M
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Annuler
1/3
1/3
Auto
64
100
200
400
800
1600
OK
OKOKOK
90
Page 93
• Lorsque le mode prise de vue est réglé sur c, la sensibilité est automa-tiquement
ajustée entre 64 et 1600.
• Si vous utilisez fréquemment la fonction [Sensibilité], gagnez du temps
en l’attribuant au bouton vert. (p.56)
Sauvegarde de la sensibilité 1p.96
4
Opérations de prise de vue
91
Page 94
Mode Enregistrt
Exit
Cance l
7
M
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Exit
2, 3, 4
5
1, 6
MENU
b
RAq<Ii\ c QEDY
Réglage de la durée de l’affichage immédiat
(Affich. Immédiat)
Vous pouvez choisir la durée de l’affichage immédiat (durée pendant laquelle
l’image est affichée immédiatement après sa capture) parmi : 0,5 s, 1 s, 2 s, 3 s,
4
5 s et Arrêt (aucun affichage).
Opérations de prise de vue
1Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Affich. Immédiat].
3Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier la durée de l’affichage.
5Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage de l’affichage immédiat
est sauvegardé.
Mode Enregistrt
0.0
Correction IL
Vidéo
Zoom numérique
Affich. Immédiat
QUICK
Mémoire
MENU
Cancel
Annuler
6Appuyez sur le bouton MENU.
L’appareil revient au mode capture avec le réglage actuel.
Affichage immédiat 1p.40
1/3
2/3
5sec
3sec
2sec
1sec
0.5sec
Arrêt
OK
OKOKOK
92
Page 95
Mode Enregistrt
Exit
Exit
7
M
MENU
2, 3
1, 4
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Exit
Réglage de la netteté (Netteté)
Vous pouvez donner à l’image des contours nets ou flous.
1Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Netteté].
3Utilisez le bouton de navigation (45)
pour modifier le niveau de netteté.
Le réglage suivant est sauvegardé.
F(doux)
G(normal)
H(soutenu)
4Appuyez sur le bouton 3.
Le réglage de la netteté est sauvegardé
et l’appareil revient au mode capture.
Si vous utilisez fréquemment la fonction [Netteté], gagnez du temps en l’attribuant
au bouton vert. (p.56)
Mode Enregistrt
Netteté
S
Saturation
Contraste
MENU
Exit
Exit
1/3
Rc Y
4
Opérations de prise de vue
3/3
93
Page 96
Exit
MENU
Exit
2, 3
1, 4
Réglage de la saturation (saturation)
Vous pouvez régler la saturation.
1Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
4
Opérations de prise de vue
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Saturation].
3Utilisez le bouton de navigation (45)
pour modifier le niveau de saturation.
Le réglage suivant est sauvegardé.
F(faible)
G(normal)
H(élevé)
4Appuyez sur le bouton 3.
Le réglage de la saturation est sauvegardé
et l’appareil revient au mode capture.
Si vous utilisez fréquemment la fonction [Saturation], gagnez du temps
en l’attribuant au bouton vert. (p.56)
Mode Enregistrt
7
M
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Exit
Mode Enregistrt
Netteté
S
Saturation
Contraste
MENU
Exit
Exit
1/3
R c Y
3/3
94
Page 97
Exit
7
Exit
M
MENU
2, 3
1, 4
AWB
ISO
AUTO
MENU
Réglage du contraste (Contraste)
Vous pouvez régler le niveau de contraste.
1Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Contraste].
3Utilisez le bouton de navigation (45)
pour modifier le niveau de contraste.
Le réglage suivant est sauvegardé.
F(faible)
G(normal)
H(élevé)
4Appuyez sur le bouton 3.
Le réglage du contraste est sauvegardé
et l’appareil revient au mode capture.
Si vous utilisez fréquemment la fonction [Contraste], gagnez du temps
en l’attribuant au bouton vert. (p.56)
MENU
Mode Enregistrt
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.au point
Sensibilité
Exit
Exit
Mode Enregistrt
Netteté
S
Saturation
Contraste
Exit
Exit
1/3
Rc Y
4
Opérations de prise de vue
3/3
95
Page 98
Sauvegarde des réglages (Mémoire)
La fonction mémoire permet d’enregistrer les réglages en cours de l’appareil
même lorsque celui-ci est hors tension.
Pour certains réglages de l’appareil, la fonction Mémoire est toujours réglée
sur O (Oui) (les réglages sont sauvegardés lors de la mise hors tension
de l’appareil), tandis que pour d’autres, vous pouvez choisir Oui ou Arrêt
(selon que les réglages doivent être sauvegardés ou non lors de la mise hors
tension). Les éléments dont la fonction mémoire peut être réglée sur O (Oui)
ou P (Arrêt) sont répertoriés dans le tableau ci-après. (Ceux qui n’y apparaissent
pas sont sauvegardés dans les réglages sélectionnés lors de la mise hors tension
de l’appareil.) Si vous sélectionnez O (Oui), les réglages sont sauvegardés dans
l’état où ils se trouvent immédiatement avant la mise hors tension. Si vous
sélectionnez P (Arrêt), ils reprennent leurs valeurs par défaut. Le tableau ci-après
indique pour chaque élément si le réglage par défaut de la mémoire est Oui
4
ou Arrêt.
Opérations de prise de vue
ParamètreDescription
Mode flashMode flash réglé à l’aide du bouton de navigation (4) (p.81)O
Mode Pr.de vues
Mode centreMode centre réglé à l’aide du bouton de navigation (5) (p.79)P
Position zoom
Position MF
Balance blancs Réglage [Balance blancs] du menu [A Mode Enregistrt] (p.87)P
SensibilitéRéglage [Sensibilité] du menu [A Mode Enregistrt] (p.90)P
Correction ILRéglage [Correction IL] du menu [A Mode Enregistrt] (p.79)P
Zoom numérique Réglage [Zoom numérique] du menu [A Mode Enregistrt] (p.75)O
DISPLAY
N° fichier
Mode prise de vues réglé à l’aide du bouton de navigation (2)
(p.72, p.73)
Position du zoom réglée à l’aide de la commande du zoom/w/x
(p.74)
Position de mise au point manuelle réglée à l’aide du bouton
de navigation (23) (p.80)
Le mode d’affichage des informations sur l’écran LCD est réglé
avec le bouton 4/W (p.77, p.112)
La numérotation se poursuit consécutivement en cas d’utilisation
d’une nouvelle carte mémoire SD et si Oui a été sélectionné
Réglage
par
défaut
P
P
P
P
O
96
Page 99
Exit
1/3
2, 3, 4, 5
6
1, 7
MENU
Mode Enregistrt
7
M
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Exit
1Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2Sélectionnez [Mémoire] à l’aide du bouton de navigation (23).
3Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran Mémoire apparaît.
4Choisissez un élément à l’aide
du bouton de navigation (23).
5Activez O (Oui) ou désactivez P (Arrêt)
la fonction à l’aide du bouton
de navigation (45).
6Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage Mémoire est sauvegardé.
Mémoire
Mode Flash
Mode Pr.de vues
Mode centre
Position zoom
Position MF
Balance blancs
MENU
Annuler
1/2
OK
OK
7Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture avec le réglage actuel.
4
Opérations de prise de vue
97
Page 100
Enregistrement de séquences vidéo
Vi d
4, 5
1, 2
3
Enregistrement d’une séquence vidéo
4
Opérations de prise de vue
Ce mode vous permet d’enregistrer des séquences vidéo. Le son peut également
être enregistré en même temps.
1Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation
d
(2345) pour sélectionner
(vidéo).
Vid
éoVidéo
d
98
MENU
OK
OKOKOK
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.