La lecture du mode d’emploi
vous permettra de bénéficier
d’un fonctionnement optimal
de votre appareil.
Merci d’avoir fait l’acquisition de cet appareil numérique PENTAX.
Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer le meilleur
parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après lecture, sera un
outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble des caractéristiques de l’appareil.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de l’appareil photo numérique PENTAX destinées à un usage autre
que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act
(législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif
aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de manifestations
ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits
d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par
le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
Marques déposées
• PENTAX et Optio sont des marques de fabrique de PENTAX Corporation.
• Le logo SD et le logo SDHC sont des marques de fabrique.
• QuickTime™ et le logo QuickTime sont des marques de fabrique utilisées sous licence.
Le logo QuickTime est déposé aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs.
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement
de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts rayonnements
électromagnétiques ou de champs magnétiques.
• L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage LCD a été conçu grâce à une technologie de très
haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que
0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient
pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
Ce produit est compatible avec PRINT Image Matching III ; les appareils photo numériques,
imprimantes et logiciels dotés de la technologie PRINT Image Matching permettent aux utilisateurs
de réaliser des photos qui sont plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions sont indisponibles
sur les imprimantes non compatibles avec Print Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation. Le logo PRINT
Image Matching et une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
« PictBridge »
« PictBridge » permet à l’utilisateur de raccorder directement l’imprimante et l’appareil photo
numérique grâce à la norme unifiée d’impression directe des images. Quelques étapes simples
suffiront à imprimer vos images directement depuis l’appareil photo.
« ImageLink »
« ImageLink » et le logo du système d’impression « ImageLink » sont des marques de fabrique
de la société Eastman Kodak utilisées sous licence.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage de l’écran LCD figurant dans le présent
manuel diffèrent du produit réel.
À propos de l’enregistrement de ce produit
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire
d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CD-ROM livré avec l’appareil ou sur le site
PENTAX. Nous vous remercions de votre collaboration.
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de branchement à l’ordinateur (en bas à droite au recto).
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITÉ
DE VOTRE APPAREIL
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour
en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être
particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants.
Danger
Attention
À propos de votre appareil
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil car l’appareil contient
des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles
à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque
de décharge électrique.
• Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire SD
hors de portée des jeunes enfants ; faites immédiatement appel à un médecin
en cas d’ingestion accidentelle.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou.
Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
• Veillez à utiliser un adaptateur secteur de tension et voltage correspondant
à l’appareil. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas
d’utilisation d’un d’adaptateur secteur autre que celui précisé pour l’appareil.
• Retirez immédiatement les piles de l’appareil ou débranchez l’adaptateur
secteur et contactez le centre de réparation PENTAX le plus proche en cas
de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement.
Prolonger l’utilisation de l’appareil dans ces conditions peut entraîner
des risques d’incendie ou de décharge électrique.
Ce symbole indique que le non-respect de ce point
peut engendrer des blessures corporelles graves.
Ce symbole indique que le non-respect de ce point
peut engendrer des blessures corporelles mineures
à moyennement graves ou des dégâts matériels.
1
Attention
• N’essayez jamais de démonter les piles ou de les mettre en court-circuit.
Ne les jetez jamais au feu, elles pourraient exploser.
• Ne chargez jamais des piles autres que les piles Ni-MH rechargeables
car elles pourraient exploser ou s’enflammer. seules les piles Ni-MH peuvent
être rechargées.
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela
comporte un risque de brûlure.
• Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements, sous peine
de décoloration de ces derniers.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas.
Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
• En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones affectées
avec de l’eau.
• Retirez immédiatement les piles de l’appareil si celui-ci chauffe ou commence
à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil.
Soyez vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé.
• Si l’écran LCD est endommagé, faites attention aux morceaux de verre.
De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau,
les yeux ou la bouche.
Consignes de manipulation des piles
• Cet appareil nécessite deux piles alcalines AA, lithium AA, Ni-MH AA ou nickelmanganèse AA. N’utilisez pas de piles autres que celles spécifiées ici,
sous peine d’entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil. De même,
les piles risqueraient de se rompre et de provoquer un incendie.
• Les piles alcalines AA, lithium AA et nickel-manganèse AA ne sont pas
rechargeables. Ne les démontez pas. Elles risquent de se rompre ou de fuir
si vous tentez de les charger ou de les démonter.
• Ne tentez pas d’extraire le joint externe de la batterie, sous peine de la mettre
en court-circuit et de provoquer un incendie, une rupture, une fuite ou une surchauffe.
• Ne les remplacez pas par des piles de marques, capacités ou types différents.
De même, ne mélangez pas piles usagées et neuves, car elles risqueraient
de se rompre et de provoquer un incendie.
N’inversez pas les pôles positif (+) et négatif (-) des piles, car elles risqueraient
•
de se rompre et de provoquer un incendie.
2
À propos de l’adaptateur secteur
Attention
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas
d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive
susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé,
contactez un centre de réparation PENTAX.
• Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il est
sous tension.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
• Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas tomber
sur une surface dure, sous peine de dysfonctionnement.
Précautions d’utilisation
• Lorsque vous voyagez à l’étranger, munissez-vous de la liste du réseau
de service après-vente international inclus dans la boîte ; il vous sera utile
en cas de problèmes.
• Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il
fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos
importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Le contenu
des enregistrements ne peut être garanti si l’enregistrement, la lecture ou
le transfert des données vers un ordinateur, etc. n’est pas possible en raison
d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du support d’enregistrement
(carte mémoire SD), etc.
• L’objectif de cet appareil n’est ni interchangeable ni amovible.
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour
nettoyer l’appareil.
Évitez de conserver l’appareil dans des endroits où la température est élevée
•
ou dans des endroits humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard
des véhicules où des températures très importantes sont possibles.
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides
ou des produits chimiques. Stockez l’appareil dans un endroit bien ventilé
pour éviter la formation de moisissures.
• Protégez votre appareil contre la pluie, l’eau ou tout autre liquide car il n’est
pas étanche.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations
importantes ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsqu’il
est soumis aux vibrations d’une motocyclette, voiture, bateau, etc.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre
0 °C et 40 °C.
3
• L’écran à cristaux liquides (écran LCD) s’assombrit à température élevée mais
redevient normal à une température normale.
• L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse
température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides
et ne constitue pas un défaut de fonctionnement.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous
conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation
de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac ou une poche plastique.
Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante.
• Veillez à préserver l’appareil des saletés, de la boue, du sable, de la poussière,
de l’eau, des gaz toxiques ou du sel car ces éléments sont susceptibles
de l’endommager. Essuyez soigneusement toute projection d’eau ou gouttelette
sur l’appareil et laissez-le sécher.
• Reportez-vous aux “Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD” (p.28)
pour la carte mémoire SD.
• Veuillez noter que le formatage d’une carte mémoire SD ou de la mémoire
intégrée supprimera l’ensemble des données, qu’il est éventuellement possible
de récupérer grâce à certains logiciels disponibles dans le commerce.
Sachez que vous êtes pleinement responsable de la gestion de la mémoire
de votre appareil.
• N’appuyez pas fortement sur l’écran LCD car cela pourrait l’endommager
ou conduire à un dysfonctionnement.
• Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche arrière,
sous peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran LCD.
• Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement
la vis du filetage du pied sur l’appareil.
4
Table des matières
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITÉ
DE VOTRE APPAREIL.....................................................................1
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est présentée
ci-dessous.
1
Mode A
Mode Q
s, b
, R, A,
d
, O, q, <,
I, i, \,
Q, E, D, Y
renvoie à une page de référence fournissant des explications
sur l’opération.
précise des informations utiles à connaître.
indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
Il s’agit du mode servant à prendre des images fixes et à enregistrer
des séquences vidéo ainsi que du son. Le mode permettant de prendre
des images fixes est appelé, dans le présent manuel, « mode capture
d’images fixes ». Le mode vidéo est désigné sous la forme « mode
et le mode audio « mode O ».
Il s’agit du mode de visualisation d’images fixes et de lecture
de séquences vidéo et de fichiers son.
Les icônes au-dessus du titre indiquent les modes de prise de vue
qui peuvent activer la fonction.
Ex.
c
,
Réglage de la netteté (Netteté)
d
»
Rc Y
9
Aide-mémoire
10
Composition du manuel d’utilisation
Ce manuel d’utilisation est constitué des chapitres suivants.
1 Préparation de l’appareil ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières photos.
Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions
qui y sont données.
Ce chapitre fournit les informations relatives à la manière simplifiée de prendre
des photos et de lire les images. Il permet de démarrer la prise de vue ou de lire
les images immédiatement.
3 Opérations de base ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des boutons ainsi
que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous respectivement
aux chapitres ci-dessous.
4 Opérations de prise de vue ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre détaille les différentes manières de capturer les images en expliquant
comment régler les fonctions correspondantes.
5 Lecture et suppression des images –––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre indique comment lire les images fixes et les séquences vidéo sur l’appareil
ou un téléviseur et comment supprimer des images sur l’appareil.
6 Édition et impression d’images ––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre traite des différentes possibilités d’impression d’images fixes et d’édition
d’images à l’aide de l’appareil. Reportez-vous au manuel de branchement à l’ordinateur
pour les instructions relatives à l’enregistrement d’images sur un ordinateur ou
à l’installation du logiciel ACDSee for PENTAX. Consultez l’aide du logiciel ACDSee
for PENTAX pour savoir comment retoucher et imprimer des images via un ordinateur.
7 Enregistrement et lecture du son –––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique comment enregistrer des fichiers ne comportant que du son
ou ajouter du son (mémo vocal) à une image puis comment lire les messages vocaux.
Cette section donne des solutions de dépannage et répertorie les accessoires optionnels.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
Caractéristiques de l’appareil
En plus de la prise de vue classique, l’Optio M20 dispose de divers modes
de prise de vue répondant à différentes situations. Ce chapitre vous explique
comment profiter pleinement des principales caractéristiques de votre appareil.
Fonctions de capture et de lecture faciles d’accès !
L’appareil Optio M20 dispose d’un écran LCD de 2,5 pouces. À 60 images par
seconde, la qualité d’affichage est élevée, ce qui vous permet de cadrer aisément
vos photos. En outre, les réglages des fonctions de capture, de lecture
et de retouche sont faciles d’accès. Il vous suffit de sélectionner les icônes
qui apparaissent sur l’écran LCD.
Si vous ne savez pas quel mode de prise de vue utiliser, sélectionnez d’abord
b
(programme image auto) (p.61). L’appareil sélectionne le mode de prise de vue
approprié* en fonction de la scène.
Lorsque vous sélectionnez une icône, un guide apparaît et vous permet
de vérifier les fonctions disponibles dans chaque mode et la façon de les utiliser.
(p.60)
* Lorsque vous sélectionnez le mode b (programme image auto), le mode de prise de vue
est sélectionné parmi - (standard), A (nocturne), q (paysage) et I (portrait).
12
Réglage optimal des fonctions par l’appareil lui-même.Utilisez le mode vert pour prendre facilement des photos à l’aide
des réglages standard. (p.64)
Choisissez un cadre créatif avant la prise de vue
Grâce à l’Optio M20, vous pouvez ajouter,
au moment de la prise de vue, un cadre
original à la photo de votre chérubin ou
de votre animal de compagnie par exemple.
(p.67) Vous pouvez également ajouter
ce cadre à une photo déjà prise. Ajustez la
position du sujet de la photo ou réduisez ou
agrandissez la taille de la photo en fonction
de la taille et de la forme du cadre. Vous n’avez
plus à vous inquiéter d’un mauvais centrage
du sujet dans le cadre.
Vous permet d’ajouter un cadre
décoratif à vos images.
Impression facile sans ordinateur !
Si vous raccordez l’appareil à une imprimante compatible PictBridge via le câble
USB, vous pourrez imprimer les photos directement depuis l’appareil. En outre,
si vous utilisez l’adaptateur pour station d’impression Kodak EasyShare fourni
et que vous y placez l’appareil, vous pourrez facilement imprimer des photos
d’une simple pression sur un bouton.
L’époque où l’impression des photos à la maison était un vrai casse-tête à cause
de l’ordinateur est désormais révolu !
Imprimez facilement vos images sans passer par un ordinateur.
Créez un calendrier d’images et de sons !
Avec l’Optio M20, vous pouvez afficher les images et fichiers son enregistrés
par date (format calendaire). (p.109) Vous retrouvez ainsi rapidement l’image
ou le fichier son que vous souhaitez lire.
13
Vérification du contenu de l’emballage
Appareil photo
Optio M20
Logiciel (CD ROM)
S-SW58
Deux piles
alcalines AA
Courroie
O-ST51 (*)
Câble USB
I-USB7 (*)
Guide rapideMode d’emploi
Adaptateur pour station
d’impression
O-DI58
Câble AV
I-AVC7 (*)
(c’est-à-dire
le présent manuel)
Les articles suivis d’un astérisque (*) sont également disponibles comme accessoires optionnels.
Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à “Accessoires optionnels” (p.170).
14
Descriptif de l’appareil
Vue avant
Vue arrière
Attache de la courroie
Déclencheur
Capteur de luminosité ambiante
Haut-parleur
Interrupteur général
Flash
Témoin du retardateur (rouge)
Microphone
Objectif
Trappe pour coupleur secteur
Borne PC/AV
Écran LCD
Borne ImageLink
Trappe de protection
du logement de la batterie/carte
Écrou de trépied
15
Noms des éléments fonctionnels
10 /1 4/ 20 06
14 :2 5
+1 .0
Interrupteur général
Déclencheur
Commande
du zoom /w/x/f/y
Bouton Q
Bouton de navigation
Bouton 4/W
Bouton vert/i
Bouton 3
Reportez-vous à Compréhension des fonctions des boutons (p.43 - p.46)
pour connaître la fonction de chaque bouton.
Indications de l’écran
Affichage normal en mode capture d’images fixes
Des informations comme les conditions de prise de vue s’affichent.
6
7
1
2
3
4
383838
8
9
10
16
5
10/14/2006
10/14/2006
+1.0
13
14:25+1.0
14:25
11
12
Mode de prise de vue (p.52)
F3 .3
1/ 25 0
+1 .0
200
ISO
1
Mode du flash (p.81)
2
Mode Pr.de vues (p.72, p.73)
3
Mode centre (p.79)
4
Icône de bougé de l’appareil (p.77)
5
Icône du zoom numérique (p.74)
6
État de la mémoire (p.32)
7
+ : mémoire intégrée
(sans carte)
a : carte mémoire SD
r : carte protégée en écriture
Affichage plein écran en mode capture d’images fixes
(L’ensemble des indications n’est donné qu’à titre explicatif.)
Capacité de stockage
8
des images restante
Témoin de la batterie (p.22)
9
Mire de mise au point (p.39)
10
Correction IL (p.76)
11
Date et heure (p.37)
12
Heure monde (p.154)
13
Pas d’icône : Ma ville
X: Destination
383838
7
M
5
1
6
7
2
200
ISO
200
ISO
3
1/250
1/250
F3.3
F3.3
4
Partie lumineuse (clignotement rouge)6Qualité (p.85)
1
Partie sombre (clignotement jaune)
2
Vitesse d’obturation
3
Ouverture
4
Pixels enregistrés (p.83)
5
* 3 et 4 n’apparaissent que lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
À propos des parties lumineuses et sombres
Lorsqu’une zone de la photo est tellement lumineuse qu’elle apparaît blanche,
la zone indiquée émet un clignotement rouge en signe d’avertissement.
De même, lorsqu’une zone est tellement sombre qu’elle apparaît noire, la zone
indiquée émet un clignotement jaune.
+1.0
+1.0
Balance blancs (p.87)
7
Sensibilité (p.90)
8
Histogramme (p.78)
9
8
9
17
Affichage plein écran en mode lecture d’images fixes
F3 .3
1/ 25 0
10 /1 4/ 20 06
10 0
00 38
14 :2 5
200
ISO
(L’ensemble des indications n’est donné qu’à titre explicatif.)
L’affichage prévoit des informations comme les conditions de prise de vue.
A1 à A11 apparaissent lorsque [Affichage normal] ou [Histogramme + Info]
est sélectionné. Les mentions B1 à B9 n’apparaissent que lorsque
[Histogramme + Info] est sélectionné. (p.112)
A11
-
100
100-0038
A1
0038
B1
B2
7
M
B3
B4
B5
200
ISO
200
ISO
B6
1/250
1/250
B7
F3.3
F3.3
B8
Mode lecture (p.58)
A1
Numéro de dossier
A2
(p.156)
Numéro de fichier
A3
Icône de protection (p.122)
A4
Icône de mémo vocal (p.147)
A5
Témoin de la batterie (p.22)
A6
Icône de volume (p.147)
A7
État de la mémoire (p.32)
A8
A9
En Affichage normal, A6 et A9 disparaissent si aucune opération n’est effectuée
pendant deux secondes.
Guide des opérations
Un guide des boutons apparaît sur l’écran LCD en cours d’utilisation.
Les boutons sont représentés comme indiqué ci-dessous.
Bouton de navigation (2)2Commande du zoom
Bouton de navigation (3)3
Bouton de navigation (4)4Déclencheur
Bouton de navigation (5)5
Bouton 3
18
mémoire intégrée
+ :
(sans carte)
a : carte mémoire SD
r : carte protégée en écriture
Date et heure capturées (p.37)
Mettez en place la courroie (O-ST51) fournie avec l’appareil.
2
1
1Glissez l’extrémité étroite de la courroie dans l’attache
de la courroie.
2Passez l’autre extrémité dans la boucle et tirez pour l’ajuster.
1
Préparation de l’appareil
19
Alimentation de l’appareil
1
Préparation de l’appareil
1
2
Installation des piles
Insérez les piles dans l’appareil. Utilisez deux piles alcalines AA, lithium AA,
Ni-MH AA ou nickel-manganèse AA.
1Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
Tirez sur la trappe de protection du logement des piles/de la carte dans le sens 1,
puis soulevez-la dans le sens 2.
2Insérez les piles en veillant à ce que les pôles (+) et (–)
correspondent bien aux repères (+) et (–) du logement.
3Fermez la trappe de protection du logement des piles/de la carte
et faites-la glisser à nouveau en place.
20
Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC51 (optionnel) en cas
d’utilisation prolongée de l’appareil. (p.23)
• Les piles alcalines AA, lithium AA et nickel-manganèse AA ne sont pas rechargeables.
• Ne tentez pas d’ouvrir la trappe de protection du logement des piles/de la carte
ni d’extraire les piles lorsque l’appareil est sous tension.
• En cas d’inactivité prolongée de l’appareil, retirez les piles, sinon elles pourraient fuir.
• En l’absence de piles dans l’appareil pendant une période prolongée, il se peut
que le message [Piles épuisées] s’affiche à la remise sous tension de l’appareil.
Ce phénomène peut également se produire lors de la toute première utilisation
de l’appareil. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Attendez une minute puis
remettez l’appareil sous tension afin de le réinitialiser. Il se peut que la date
et l’heure soient également remises à zéro.
• Veillez à introduire correctement les piles. Une mauvaise orientation peut
provoquer un dysfonctionnement. Essuyez les bornes des piles avant
de les insérer dans l’appareil.
• Capacité de stockage des images, durée d’enregistrement d’une
séquence vidéo, durée d’enregistrement du son et durée de lecture
(à 23° C, écran LCD allumé et piles neuves)
Nombre d’images enregistrables et durée de lecture en fonction des divers types de piles.
Type de pile
Piles lithium AA700 images300 min1340 min900 min
Piles Ni-MH AA460 images200 min680 min640 min
Piles nickel-
manganèse AA
Piles alcalines AA220 images90 min570 min500 min
*1: La capacité d’enregistrement est le nombre approximatif de prises de vue effectuées
lors des tests de conformité CIPA (écran LCD allumé, flash utilisé pour 50 % des prises
Capacité
de stockage
1
d’images*
330 images120 min630 min570 min
de vue et 23 °C). Les performances réelles peuvent varier en fonction des conditions
de fonctionnement.
*2: Selon le résultat des tests effectués en interne.
Durée
d’enregistrement
de séquences
2
vidéo*
Durée
d’enregistrement
de son*
2
Durée de lecture*
1
Préparation de l’appareil
2
21
• En règle générale, les performances des piles peuvent être momentanément
affectées lorsque la température baisse. Veillez à prévoir des piles de rechange
lorsque vous utilisez l’appareil dans des pays froids et gardez-les au chaud
en les mettant dans votre poche ou à l’abri dans votre manteau. Les piles dont
1
Préparation de l’appareil
les performances sont affectées par des températures basses recouvrent
leur fonctionnement normal à température ambiante.
• Du fait même des caractéristiques des piles alcalines AA, il se peut que
le fonctionnement de l’appareil ne soit pas optimal. C’est la raison pour
laquelle leur usage est déconseillé, sauf cas d’urgence.
• Du fait même des caractéristiques des piles alcalines AA et nickel-manganèse AA,
il se peut que le fonctionnement de l’appareil ne soit pas optimal par basse
température. Il est préconisé d’utiliser des piles lithium AA lorsque la température
est basse.
• Veillez à emporter des piles de rechange lorsque vous voyagez à l’étranger,
dans un pays froid ou encore si vous avez l’intention de prendre de nombreuses photos.
• Témoin d’usure de la batterie
w
Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie à l’aide du témoin
Affichage de l’écranÉtat de la batterie
(vert)Niveau de charge suffisant.
w
(vert)Décharge des piles.
x
(jaune)Décharge avancée des piles.
y
(rouge)Piles faibles.
z
[Piles épuisées]L’appareil s’arrête après l’affichage de ce message.
sur l’écran LCD.
22
Du fait même des caractéristiques des piles nickel-manganèse AA, il se peut que
le niveau de charge ne soit pas indiqué correctement. Le symbole de charge
peut apparaître même si les piles sont déchargées. L’appareil peut donc s’éteindre
sans avertissement même si le symbole
w
est affiché.
w
Cordon d’alimentation secteur
Trappe pour coupleur secteur
6
Adaptateur
secteur
5
Borne DC
3
2
Cordon du coupleur sect eur
Prise
alimentation externe
1
Coupleur
secteur
4
Utilisation de l’adaptateur secteur
avec une alimentation secteur
Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC51 (en option) en cas
d’utilisation prolongée de l’appareil ou de la connexion de celui-ci à un ordinateur.
(Le kit d’adaptateur secteur K-AC51 se compose d’un adaptateur secteur D-AC5,
d’un coupleur secteur D-DC51 et d’un cordon D-CO2.)
1Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au port
d’entrée DC du coupleur secteur.
2Veillez à ce que l’appareil soit hors tension puis ouvrez
la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
Tirez sur la trappe de protection du logement des piles/de la carte dans le sens 1,
puis soulevez-la dans le sens 2.
3Insérez le coupleur secteur dans le logement des piles,
en veillant à ce que les symboles (+) et (–) du coupleur
correspondent bien avec les repères (+) et (–) du logement.
4Ouvrez la trappe de protection du coupleur secteur,
faites passer le câble à travers l’ouverture, puis fermez
la trappe de protection du logement des piles/de la carte.
Poussez la trappe de protection du logement des piles/de la carte dans le sens
contraire de 1 jusqu’en butée, de sorte qu’elle soit bien fermée.
5Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur.
6Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur.
1
Préparation de l’appareil
23
• Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher
l’adaptateur secteur.
• Veillez à ce que le cordon d’alimentation secteur et le cordon d’alimentation
reliant l’adaptateur secteur à l’appareil soient correctement raccordés. Si l’un
1
Préparation de l’appareil
des deux se débranche lors de l’enregistrement des données, celles-ci risquent
d’être perdues.
• Utilisez l’adaptateur secteur avec soin afin d’éviter tout risque d’incendie
ou de décharge électrique. Veillez à lire “POUR UNE UTILISATION EN TOUTE
SECURITÉ DE VOTRE APPAREIL” (p.1) avant utilisation de l’adaptateur.
• Avant toute utilisation du kit d’adaptateur secteur K-AC51, il est impératif
de lire son mode d’emploi.
Utilisation de l’adaptateur secteur à l’étranger
Le kit d’adaptateur secteur K-AC51 (en option) est conçu pour passer
automatiquement à la tension (100-240 V) et à la fréquence (50 Hz, 60 Hz)
fournies dans le pays ou la région où il est utilisé.
Cependant, les formes de prise femelle diffèrent d’un pays à l’autre. Avant tout
déplacement à l’étranger, il est conseillé de vérifier la forme de prise femelle en
vigueur dans le pays de destination (voir “Principaux types de prise femelle dans
les principaux pays du monde” (p.25)) et d’emporter l’adaptateur correspondant.
Prise de l’adaptateur
•
L’utilisation d’un transformateur ordinaire peut entraîner
un fonctionnement défectueux.
• Débranchez l’adaptateur de la prise secteur lorsqu’il n’est pas utilisé.
Type
ABBFCS
24
Forme
Prise
—
adaptateur
Principaux types de prise femelle dans les principaux pays
du monde
Puerto Rico, Venezuela, Mexique
Brésil, Pérou99
Chili99
Argentine999
Koweït99
Jordanie99
Kenya, Afrique du Sud99
Algérie999
Égypte999
Zambie, Tanzanie99
ABBF CS
9
9
9
1
Préparation de l’appareil
25
Installation de la carte mémoire SD
1
Emplacement pour
carte mémoire SD
Préparation de l’appareil
1
Carte
2
L’appareil utilise une carte mémoire SD. Les images capturées et les fichiers son
sont enregistrés sur cette carte si elle est insérée dans l’appareil. Ces données
sont enregistrées dans la mémoire intégrée si aucune carte n’est insérée. (p.32)
• Assurez-vous d’utiliser cet appareil pour formater une carte mémoire SD
non utilisée ou ayant servi sur un autre appareil. Reportez-vous à
“Formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée” (p.148)
pour connaître les consignes de formatage.
• Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer
la carte mémoire SD.
La capacité de stockage en images fixes varie en fonction de la capacité de la carte
mémoire SD, du nombre de pixels enregistrés sélectionné ainsi que du niveau
de qualité. (p.29)
Sauvegarde des données
En cas de dysfonctionnement, il vous sera peut-être impossible d’accéder aux données
stockées dans la mémoire intégrée de l’appareil. Utilisez un ordinateur ou autre dispositif
pour sauvegarder les données importantes sur un autre support.
mémoire SD
26
1Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
Tirez sur la trappe de protection du logement des piles/de la carte dans le sens 1,
puis soulevez-la dans le sens 2.
2Insérez la carte mémoire SD dans le logement prévu à cet effet
de sorte que l’étiquette soit dirigée vers l’écran LCD.
Enfoncez la carte jusqu’à ce que vous entendiez un « clic ». Si la carte n’est
pas insérée comme il se doit, les images et le son peuvent ne pas être
correctement enregistrés.
3Fermez la trappe de protection du logement des piles/de la carte
et faites-la glisser à nouveau en place.
Retrait de la carte mémoire SD
1Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
2Enfoncez la carte dans son logement pour l’éjecter.
Retirez la carte.
1
Préparation de l’appareil
27
Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD
•
La carte mémoire SD est dotée d’u n commutateur
écriture-protection. Placez le commutateur
en position [VERROUILLAGE] pour protéger
les données existantes en empêchant
1
l’enregistrement de nouvelles données,
la suppression des données existantes
Préparation de l’appareil
ou le formatage de la carte.
r
apparaît sur l’écran LCD lorsque la carte
est protégée en écriture.
• Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après utilisation
de l’appareil, retirez-la avec précaution.
• Ne tentez pas de re tirer la carte mémoire SD ou de mettre l’appareil hors tension p endant
la sauvegarde des données, la lecture d’images ou de fichiers son, ou lorsque l’appareil
est connecté à un ordinateur à l’aide d’un câble USB : des données pourraient être perdues
ou la carte endommagée.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à
ce qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise
à des températures élevées.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager
et de la rendre inutilisable.
• Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD
dans les cas de figure suivants. En aucun cas, PENTAX ne saurait être tenu responsable
de la suppression des données.
(1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.
(2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer
de l’électricité statique ou des interférences électriques.
(3) non-utilisation prolongée de la carte.
(4) carte éjectée ou piles extraites de l’appareil lors de l’enregistrement ou de la lecture
de données.
• La carte mémoire SD a une durée de vie limitée. Les données sauvegardées peuvent
être endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous
d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur.
• Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité
statique ou d’interférence électrique.
• Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations
de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée
en plein soleil.
• Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que l’enregistrement
s’arrête lorsque vous prenez des séquences vidéo, même s’il reste suffisamment
d’espace mémoire, ou que les prises de vue et la lecture nécessitent plus de temps.
• Pour toute information relative aux cartes mémoire SD compatibles, visitez le site
Internet de PENTAX ou contactez le centre de réparation PENTAX le plus proche.
Commutateur
écriture-protection
28
Loading...
+ 162 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.