Vi ringraziamo per l’acquisto di questa fotocamera digitale PENTAX.
e_kb456.book Page 0 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Vi invitiamo a leggere con attenzione il presente manuale, e a conservarlo
accuratamente: è uno strumento prezioso che vi consentirà una
conoscenza approfondita delle molte funzioni e caratteristiche di questo
apparecchio, e potrà servirvi anche in seguito, per future consultazioni.
Informazioni sul diritto d’autore
Le immagini scattate con la fotocamera digitale PENTAX per scopi diversi da un utilizzo
personale, non sono utilizzabili se non nel rispetto delle vigenti normative sul diritto d’autore.
Anche nel caso di un uso personale possono sussistere delle limitazioni, ad esempio per
quanto concerne riprese eseguite nel corso di manifestazioni, spettacoli, o esibizione di
prodotti. Tenete inoltre presente che le immagini eseguite a scopo commerciale non possono
essere impiegate se non nell’ambito degli scopi per i quali ne sono stati sanciti i diritti e nel
rispetto della normativa sul diritto d’autore.
Agli utenti di questa fotocamera
• Esiste la possibilità che i dati registrati vengano cancellati o che la fotocamera non funzioni
correttamente se utilizzata nei pressi di installazioni che generino radiazioni
elettromagnetiche di forte entità o campi magnetici.
• Il pannello a cristalli liquidi utilizzato per il display impiega tecnologie di alta precisione,
che assicurano una percentuale di pixel funzionanti pari al 99,99% o superiore. Tenete
però presente che lo 0,01% o meno di pixel può non illuminarsi o illuminarsi in modo errato.
Naturalmente questo fatto non ha alcuna rilevanza sull’immagine registrata.
• Le illustrazioni e le schermate raffigurate nel presente manuale possono differire
leggermente da quanto visibile sul prodotto reale.
• In questo manuale ci si riferisce tanto alle schede di memoria SD quanto a quelle SDHC
col termine generico di schede di memoria SD.
Informazioni sui marchi di fabbrica
• PENTAX e Optio sono marchi di fabbrica di PENTAX Corporation.
• Il logo SDHC () è un marchio di fabbrica.
• Questo prodotto supporta PRINT Image Matching III. L’utilizzo combinato di fotocamere
digitali, stampanti e software PRINT Image Matching aiuta i fotografi a produrre immagini
più fedeli alle loro intenzioni. Alcune funzioni non sono disponibili con le stampanti non
compatibili con PRINT Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tutti i diritti sono riservati.
PRINT Image Matching è un marchio di fabbrica della Seiko Epson Corporation. Il logo
PRINT Image Matching è un marchio di fabbrica della Seiko Epson Corporation.
• Tutte le altre denominazioni di marca o prodotto corrispondono a marchi di fabbrica
o a marchi registrati di proprietà dei rispettivi detentori.
Informazioni su PictBridge
“PictBridge” consente all’utente il collegamento diretto tra fotocamera e stampante,
utilizzando lo standard unificato per la stampa diretta delle immagini. È possibile stampare
direttamente le immagini dalla fotocamera eseguendo alcune semplici operazioni.
Registrazione del prodotto
Per offrirvi un servizio migliore, vi invitiamo a completare il modulo di registrazione
del prodotto, reperibile nel CD-ROM fornito con la fotocamera o nel sito web PENTAX.
Grazie della collaborazione.
Per maggiori informazioni consultate il Manuale di collegamento al computer (in basso
a destra nella pagina frontale).
UTILIZZO SICURO DELLA FOTOCAMERA
e_kb456.book Page 1 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Sebbene l’apparecchio sia stato progettato con particolare attenzione alla sicurezza,
durante il suo utilizzo vi richiediamo la massima attenzione alle voci contrassegnate
dai seguenti simboli.
Avvertenza
Questo simbolo indica prescrizioni il cui mancato rispetto
potrebbe causare lesioni personali serie.
Questo simbolo indica prescrizioni il cui mancato rispetto
Attenzione
potrebbe causare lesioni personali di lieve o media entità
o danni materiali.
Precauzioni riguardanti la fotocamera
Avvertenza
• Non cercate mai di smontare l’apparecchio o di modificarlo. I circuiti della fotocamera
incorporano componenti ad elevato voltaggio e quindi lo smontaggio della fotocamera
comporterebbe il rischio di scariche elettriche.
• Non toccate per nessuna ragione i componenti interni della fotocamera eventualmente
esposti in seguito a rottura o caduta: c’è il rischio di subire forti scariche elettriche.
• Per prevenire il rischio di ingestione, mantenete la scheda di memoria SD fuori della
portata dei bambini. Nel caso di ingestione accidentale della scheda rivolgetevi
immediatamente ad un medico.
• Avvolgere la cinghia intorno al collo può comportare dei pericoli. In particolare
assicuratevi che i bambini più piccoli non compiano tale operazione.
• Utilizzate esclusivamente l’alimentatore di rete previsto dalla Casa costruttrice per
questo apparecchio. L’impiego di dispositivi diversi può provocare incendi e scosse
elettriche.
• Se l’apparecchio emette fumo o un odore inconsueto, o nel caso si manifesti una
qualunque altra irregolarità di funzionamento, interrompetene subito l’uso, rimuovete
la batteria e consultate il più vicino Centro Assistenza PENTAX. Proseguire nell’uso
in queste condizioni può provocare incendi o scariche elettriche.
1
Attenzione
e_kb456.book Page 2 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
• Non cercate di caricare batterie diverse da quella ricaricabile agli ioni di litio D-LI78.
Altre batterie potrebbero esplodere o prendere fuoco.
• Per prevenire il rischio di ustioni non ponete le dita sul flash durante il suo funzionamento.
• Non azionate il flash mentre questo è a contatto di abiti, perché potrebbe farli scolorire.
• Se il liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto con gli occhi si potrebbero
subire danni alla vista. Nel caso, non strofinate gli occhi, ma sciacquateli con
abbondante acqua corrente e consultate immediatamente un medico.
• Se il liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto con l’epidermide o i vestiti, si
potrebbero produrre irritazioni cutanee. Nel caso, lavate accuratamente con acqua
le aree interessate.
• Precauzioni per l’utilizzo della batteria D-LI78:
- USARE ESCLUSIVAMENTE IL CARICABATTERIA DEDICATO.
- NON GETTARE NEL FUOCO.
- NON SMONTARE.
- NON CORTOCIRCUITARE.
- NON ESPORRE A TEMPERATURE ECCESSIVE (60°C).
• Togliete immediatamente la batteria dalla fotocamera nel caso in cui si surriscaldi
o fuoriesca fumo dall‘apparecchio. In fase di rimozione, fate attenzione a non
ustionarvi.
• Alcune parti della fotocamera possono surriscaldarsi durante l’utilizzo. In tal caso,
è necessario maneggiare l’apparecchio con precauzione per evitare danni.
• Nel caso il pannello LCD dovesse danneggiarsi, prestate attenzione ai frammenti
di vetro. Fate anche attenzione ad evitare che i cristalli liquidi entrino in contatto
con epidermide, occhi e bocca.
• In base ad inerenti fattori personali o condizioni fisiche, l’uso della fotocamera
potrebbe causare irritazioni, eruzioni o vesciche cutanee. Se si dovessero produrre
questi effetti anomali, interrompete l’utilizzo della fotocamera e consultate
immediatamente un medico.
Precauzioni riguardanti il caricabatteria e l’adattatore di rete
Avvertenza
• Non alimentate il prodotto con un voltaggio diverso da quello prescritto. L’utilizzo di
un’alimentazione o un voltaggio diverso da quello prescritto potrebbe provocare
incendi o scariche elettriche. Il voltaggio prescritto è 100-240V AC.
• Non cercate mai di smontare l’apparecchio o di modificarlo. Queste operazioni
potrebbero provocare incendi o scariche elettriche.
• Se il prodotto emette fumo o un odore inconsueto, o nel caso si manifesti una
qualunque altra irregolarità di funzionamento, interrompetene subito l’utilizzo
e consultate il più vicino Centro Assistenza PENTAX. Proseguire nell’uso
del prodotto può provocare incendi o scariche elettriche.
2
• Se dovesse penetrare acqua all’interno del prodotto, consultate il più vicino Centro
e_kb456.book Page 3 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Assistenza PENTAX. Proseguire nell’uso del prodotto può provocare incendi
o scariche elettriche.
• In presenza di temporali durante l’uso del caricabatteria o dell’adattatore a rete,
staccate il cavo di alimentazione ed interrompete l’uso del prodotto. Proseguire
nell’uso del prodotto può provocare danni all’apparecchiatura, incendi o scariche
elettriche.
• Per prevenire incendi, nel caso che la spina fosse ricoperta di polvere, spazzolatela
bene prima di inserirla in una presa di corrente.
Attenzione
• Non ponete oggetti pesanti sul cavo di collegamento a rete, evitate che oggetti
pesanti vi cadano sopra e che possa venire danneggiato da piegature eccessive.
Se il cavo di collegamento a rete dovesse danneggiarsi, consultate il più vicino
Centro Assistenza PENTAX.
• Non cortocircuitate e non toccate i terminali di uscita del prodotto mentre è collegato
alla rete elettrica.
• Non inserite il cavo di collegamento a rete in una presa di corrente con le mani
bagnate. Questo potrebbe provocare una scarica elettrica.
• Non sottoponete il prodotto ad urti e prevenite la sua caduta su superfici dure.
Questo potrebbe causarne il malfunzionamento.
• Non usate il caricabatteria per ricaricare batterie diverse dalla batteria ricaricabile agli
ioni di litio D-LI78. Questo potrebbe causare surriscaldamento o malfunzionamenti.
• Per ridurre i pericoli, usate esclusivamente cavi di alimentazione certificati CSA/UL.
Il cavo prescritto deve essere del Tipo SPT-2 o maggiore, con sezione minima NO.18
AWG in rame, un’estremità deve disporre di spina pressofusa (in configurazione
secondo specifiche NEMA), mentre l’altra deve terminare con una presa pressofusa
(con configurazione di tipo non industriale a specifiche IEC) o equivalente.
3
Cautele durante l’impiego
e_kb456.book Page 4 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
• Nei vostri viaggi, abbiate cura di portare con voi la garanzia internazionale. Vi sarà
utile nel caso di problemi con la fotocamera durante la vostra permanenza all’estero.
• Nel caso la fotocamera sia rimasta inutilizzata per un periodo prolungato, verificatene
il corretto funzionamento, soprattutto nel caso si debbano scattare immagini importanti
(come matrimoni o viaggi). Non si garantisce l’integrità dei dati registrati se non
è possibile effettuare la registrazione, la riproduzione, il trasferimento dei dati al
computer o altre funzioni essenziali a causa di malfunzionamenti della fotocamera
o del supporto di registrazione (scheda di memoria SD) o simili.
• L’obiettivo su questa fotocamera non è intercambiabile, né rimovibile per alcuna
ragione.
• Non pulite l’apparecchio con detergenti organici come solventi, alcool o benzene.
• Evitate di tenere la fotocamera in ambienti con livelli elevati di temperatura o umidità,
specialmente all’interno di un’auto parcheggiata al sole.
• Questa fotocamera non è impermeabile. Non utilizzate questa fotocamera in luoghi
dove potrebbe venire a contatto con pioggia, acqua o altri liquidi.
• Non riponete la fotocamera in luoghi ove vengano manipolati pesticidi o prodotti chimici.
Per una conservazione di lungo periodo, togliete la fotocamera dalla sua custodia
e conservatela in un ambiente ben arieggiato, in modo da prevenire la formazione
di muffe.
• Assicuratevi che la fotocamera non vada soggetta a vibrazioni, urti o pressioni rilevanti,
perché potrebbero causare danni o malfunzionamenti. Collocate la fotocamera su
un cuscino per proteggerla dalle vibrazioni di una motocicletta, autoveicolo, natante,
ecc. Se la fotocamera è stata sottoposta a vibrazioni, urti o pressioni di notevole
entità, fatela controllare da un Centro Assistenza PENTAX.
• Il campo delle temperature compatibili con l’impiego dell’apparecchio è compreso
tra 0° e 40°C.
• I display a cristalli liquidi si oscurano alle temperature elevate. Con il normalizzarsi
della temperatura recuperano però la loro piena funzionalità.
• Alle basse temperature, la velocità di risposta dei cristalli liquidi rallenta. È una
caratteristica normale, e non va quindi considerata come un malfunzionamento.
• Per mantenere l’apparecchio sempre in efficienza, si raccomanda di sottoporlo ad
un check-up periodico, ogni uno o due anni.
• Se la fotocamera viene sottoposta a repentini sbalzi di temperatura, si può avere
formazione di condensa all’esterno ed all’interno. Nel caso tenetela in un sacchetto
di polietilene in modo che lo sbalzo termico avvenga con maggior gradualità,
estraendola soltanto dopo che la temperatura si sia stabilizzata.
• Per quanto riguarda la scheda di memoria fate riferimento a “Precauzioni nell’utilizzo
di schede di memoria SD” (p.30).
• Tenete presente che la formattazione di una scheda di memoria SD o della memoria
interna cancella tutti i dati. In caso di eliminazioni errate, esistono software dedicati
al recupero dei dati. Ricordate che la gestione dei dati dipende da voi ed è a vostro
rischio.
4
• Per prevenire danni o malfunzionamenti, evitate di premere con forza sul display.
e_kb456.book Page 5 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
• Fate attenzione a non sedervi con la fotocamera nella tasca posteriore perché
questo potrebbe danneggiare l’esterno della fotocamera o il display.
• Usando la fotocamera su un treppiede, fate attenzione a non stringere
eccessivamente la vite nell’apposito foro filettato.
• Il cavo di collegamento a rete fornito con la fotocamera è per uso esclusivo col
caricabatteria D-BC78. Non usatelo con alcun altro apparecchio.
• Lasciando inutilizzata per un lungo periodo una batteria carica si avrà una riduzione
delle sue prestazioni. Evitate soprattutto il perdurare di elevate temperature.
Se la batteria viene lasciata inserita e la fotocamera rimane inutilizzata a lungo,
la batteria si scaricherà oltre la norma e la sua vita operativa risulterà ridotta.
• Si raccomanda di caricare la batteria lo stesso giorno nel quale la si intende usare
o il giorno precedente.
5
Indice
e_kb456.book Page 6 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
UTILIZZO SICURO DELLA FOTOCAMERA....................................1
Cautele durante l’impiego.................................................................4
In questo manuale, il metodo per azionare il selettore a 4-vie è mostrato nelle
e_kb456.book Page 10 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
illustrazioni, come nell’esempio che segue.
oppure
2
4
oppure
3
5
oppure
oppure
Il significato dei simboli utilizzati in questo manuale di istruzioni è spiegato qui
di seguito.
1
Modo
Modo Q
indica la pagina di riferimento ove trovare una spiegazione per la relativa
operazione.
segnala informazioni che è utile conoscere.
indica precauzioni da prendere nell’uso della fotocamera.
Modalità per la ripresa di fotografie e per la registrazione di filmati e file
sonori. In questo manuale, la modalità utilizzata per scattare le fotografie
viene definita “Modo di ripresa delle fotografie”, la modalità per registrare
A
i filmati viene definita “Modo C” e la modalità per registrare i file sonori
è definita “Modo O”.
Modalità per rivedere le fotografie e per riprodurre i filmati e i file sonori.
10
Sommario del presente Manuale Istruzioni
e_kb456.book Page 11 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Il manuale istruzioni che state leggendo, si compone dei seguenti capitoli.
1 Preparazione alla ripresa––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega ciò che è necessario fare dopo l’acquisto della fotocamera
e prima di iniziare ad utilizzarla. Leggetelo con attenzione e attenetevi alle indicazioni
fornite.
Questo capitolo spiega le procedure più semplici per fotografare e rivedere le
immagini. Seguitele se desiderate partire subito con le riprese o riprodurre
immediatamente le immagini.
3 Procedure base –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo si occupa delle operazioni che si eseguono più spesso, come le
funzioni dei pulsanti, e l’utilizzo dei menu. Per informazioni più complete, consultate
i rispettivi capitoli riportati di seguito.
4 La Ripresa––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega le diverse opzioni disponibili per la ripresa e le impostazioni
relative alle varie funzioni.
5 Riproduzione ed eliminazione delle immagini–––––––––––––––––––––––
Il capitolo tratta la visione delle fotografie e dei filmati (su camera o TV) e l’eliminazione
dei file immagine che non si desidera conservare.
6 Modifica e stampa delle immagini ––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega i vari modi per stampare le fotografie e come modificare la
immagini direttamente nella fotocamera. Per istruzioni sul trasferimento delle immagini
al computer e sull’installazione del software in dotazione, consultate l’allegato
“Manuale di Collegamento al PC”. Per istruzioni sulla modifica e la stampa delle
immagini col computer, consultate la guida in linea del software.
7 Registrazione e riproduzione del sonoro–––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega come registrare file audio oppure come aggiungere commenti
sonori (memo vocali) ad una immagine e come riascoltare i file audio.
Si occupa della risoluzione dei problemi ed elenca gli accessori opzionali.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
Caratteristiche della fotocamera
e_kb456.book Page 12 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Oltre alla semplice possibilità di scattare fotografie, la Optio L50 dispone di
un’ampia varietà di modalità di ripresa per adattarsi alle diverse situazioni.
Questa sezione descrive come ricavare il massimo dalle principali possibilità
della vostra fotocamera. La spiegazione del funzionamento vi consentirà di
sfruttare a fondo la fotocamera.
Funzioni avanzate per le registrazione dei filmati
e la ripresa fotografica
La Optio L50 dispone di una funzione antivibrazioni per ridurre gli effetti del
movimento della fotocamera durante la registrazione dei filmati. (p.114)
Per registrare l’azione di eventi sportivi come filmato e
contemporaneamente scattare foto nei momenti decisivi.
Divertitevi con le vostre foto!
Ad esempio, con la Optio L50, potete
aggiungere una divertente cornice alla foto
del bambino o di un animale domestico.
(p.66) Potete aggiungere cornici anche
alle immagini già scattate. Regolate la
posizione del vostro soggetto, oppure
riducete o ingrandite la foto per adattarla
alla forma e alle dimensioni della cornice.
Ora non dovete più preoccuparvi se
all’inizio il soggetto non si adatta bene
alla cornice. (p.145)
12
Per decorare le immagini con
la giusta cornice.
Facile navigazione tra le funzioni di ripresa
e_kb456.book Page 13 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
e riproduzione!
L’impostazione intuitiva della Optio L50 consente un utilizzo semplice, col minimo
numero di pulsanti. Basta semplicemente scegliere l’icona adeguata per selezionare
la modalità di ripresa (p.53) e impostare i parametri ottimali in base alla situazione,
oppure potete selezionare la modalità di riproduzione (p.115, p.136) e sfruttare
le varie possibilità di riproduzione e modifica. Una guida sul display vi ricorda
le funzioni disponibili in ogni modo e come usarle. (p.53, p.59)
Ogni volta che si seleziona un modo dalla palette dei modi di
ripresa o di riproduzione, per alcuni secondi viene visualizzata
una guida con semplici spiegazioni relative al modo prescelto.
(p.53, p.59)
Usate la modalità Verde per fotografare nel modo più semplice
con le impostazioni standard. (p.63)
Visualizzate le immagini e i file audio in formato
calendario!
Con la Optio L50, potete visualizzare le immagini e i file audio in ordine di data
e in formato calendario. (p.117) In questo modo potete trovare rapidamente
l’immagine o il file sonoro da riprodurre.
13
Divertitevi con le funzioni di ripresa e modifica anche
e_kb456.book Page 14 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
senza il computer!
La Optio L50 vi permette di riprodurre
e modificare le immagini senza dover
prima collegare la fotocamera al
computer e trasferire le immagini.
Per fotografare e modificare le
fotografie e i filmati vi serve soltanto
la fotocamera. (p.136) Non dovete
nemmeno più preoccuparvi di
cancellazioni accidentali delle
immagini, perché con la Optio L50
potete recuperarle. (p.133)
Con l’immagine visualizzata in modalità di riproduzione,
si possono usare le funzioni di ridimensionamento (p.136),
ritaglio (p.138) e correzione occhi rossi (p.144).
É possibile dividere in due un filmato o selezionare un
fotogramma da un filmato per salvarlo come fotografia. (p.147)
14
Verifica del contenuto della confezione
e_kb456.book Page 15 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Fotocamera
Optio L50
Cavo USB
I-USB7 (*)
Caricabatteria
D-BC78 (*)
Gli accessori contrassegnati con un asterisco (*) sono disponibili anche come opzionali.
Il caricabatteria e il cavo di collegamento alla rete elettrica sono disponibili soltanto insieme
(come kit caricabatteria K-BC78).
Per un elenco di altri accessori opzionali fare riferimento a “Accessori opzionali” (p.188).
Cavo di collegamento a rete (*)Manuale Istruzioni
Cinghia
O-ST51 (*)
Cavo AV
I-AVC7 (*)
Software (CD-ROM)
S-SW77
Batteria ricaricabile
Li-ion D-LI78(*)
(il presente manuale)
15
Nomenclatura
e_kb456.book Page 16 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Frontale
Retro
Spia autoscatto
Flash
Obiettivo
Microfono
Attacco per treppiede
Diffusore acustico
Sportellino batteria/scheda
Display
Interruttore di alimentazione
Pulsante di scatto
Connettore PC/AV
Copriterminale
16
Comandi operativi
e_kb456.book Page 17 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Interruttore di alimentazione
Pulsante di scatto
Pulsante I
Comando Zoom/w/x/f/y
Pulsante Q
Selettore a 4-vie
Pulsante 4/W
Pulsante Verde/i
Pulsante 3
Fate riferimento a “Funzioni attivabili a pulsante” (p.44 - p.47) per
una spiegazione delle funzioni di ogni pulsante.
17
Indicazioni sul monitor
1 4 : 2 5
+ 1 . 0
3 8
0 2 / 0 2 / 2 0 0 8
F 3 . 5
1 / 2 5 0
e_kb456.book Page 18 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Visualizzazione normale nel modo di Ripresa delle fotografie
Il display mostra informazioni come i dati di ripresa.
6
1
2
3
4
38
38
7
8
9
10
11
16
17
5
1/250
1/250
F3.5
F3.5
+1.0
02/02/2008
02/02/2008
14:25
14:25+1.0
12
13
14
15
Modalità di ripresa (p.53)
1
Icona Face Priority (p.56)
2
Modo flash (p.89)
3
Modo di scatto (p.76, p.77)
4
Avviso di mosso (p.85)
5
Modo di messa a fuoco (p.87)
6
Icona zoom digitale (p.78)
7
Icona zoom intelligente (p.78)
Stato della memoria (p.34)
8
+ : Memoria interna
(senza scheda)
a : Scheda di memoria SD
r : La scheda è protetta
dalla scrittura
* 16 e 17 vengono visualizzati solo premendo a metà corsa il pulsante di scatto.
* Alcune indicazioni possono non essere visualizzate in base alla modalità
di ripresa.
Capacità di memorizzazione
9
delle immagini rimanente
Indicatore di livello batteria (p.25)
10
Cornice di messa a fuoco (p.40)
11
Compensazione EV (p.84)
12
Data e ora (p.38)
13
Impostazione ora mondiale (p.167)
14
Icona sovrimpressione data (p.105)
15
Tempo di posa
16
Diaframma
17
18
Visualizzazione Istogramma + Info nel modo di Ripresa delle fotografie
F 3 . 5
1 / 2 5 0
3 8
200
+ 1.0
+ 1 . 0
e_kb456.book Page 19 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
38
38
8
M
5
1
6
7
2
3
4
1/250
1/250
F3.5
F3.5
+1.0
+1.0
+1.0
200
200
8
9
10
Area chiara (lampeggia in rosso)
1
Area scura (lampeggia in giallo)
2
Tempo di posa
3
Diaframma
4
Pixel registrati (p.91)
5
* 3 e 4 vengono visualizzati solo premendo a metà corsa il pulsante di scatto.
* Alcune indicazioni possono non essere visualizzate in base alla modalità
di ripresa.
Come interpretare le aree luminose e scure
Le aree dell’inquadratura così luminose da apparire bianche vengono indicate
in rosso lampeggiante come avvertenza. Analogamente, le aree così scure da
apparire nere vengono indicate in giallo lampeggiante come avvertenza.
Qualità (p.93)
6
Bilanciamento del bianco (p.94)
7
Misurazione AE (p.96)
8
Sensibilità (p.98)
9
Istogramma (p.86)
10
19
Visualizzazione completa nel modo di Riproduzione delle fotografie
F 3 . 5
1 / 2 5 0
1 0 0
0 0 3 8
1 4 : 2 5
200
0 2 / 0 2 / 2 0 0 8
A
e_kb456.book Page 20 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
(Qui le informazioni vengono visualizzate tutte insieme a scopo illustrativo)
Il display mostra informazioni come i dati di ripresa. I dati da A1 a A12 sono
visualizzati selezionando [Visualizzazione normale] o [Istogramma + Info]. I dati
da B1 a B10 compaiono soltanto selezionando [Istogramma + Info]. (p.121)
A11A12
-
100
100-0038
1
0038
B1
B2
8
M
B3
B4
B5
B6
B7
B8
B9
Modo di riproduzione (p.59)
A1
w : Modo di riproduzione
Fotografie (p.59)
P : Digital SR (p.122)
Numero della cartella (p.170)
A2
Numero file
A3
Icona Proteggi (p.134)
A4
Icona memo vocale (p.161)
A5
Indicatore di livello batteria (p.25)
A6
Icona volume (p.161)
A7
Stato della memoria(p.34)
A8
+ : Memoria interna (senza scheda)B8Tempo di posa
a: Scheda di memoria SD
r: La scheda è protetta
dalla scrittura
In visualizzazione normale, A6 e A9 scompaiono se non vengono effettuate
operazioni per due secondi.
Indicazioni guida
Durante l’utilizzo, sul display compare una guida ai pulsanti utilizzabili in quella
situazione.
I pulsanti sono indicati come mostrato sotto.
Selettore a 4-vie (2)2Comando Zoom
Selettore a 4-vie (3)3Pulsante 4/W
Selettore a 4-vie (4)4Pulsante di scatto
Selettore a 4-vie (5)5Pulsante Verde/iX,
Pulsante 3Pulsante II, J
1/250
1/250
F3.5
F3.5
200
200
MENU
02/02/2008
02/02/2008
14:25
14:25
Data ed ora di ripresa (p.38)
A9
Guida al selettore a 4-vie
A10
Icona lucchetto (p.64)
A11
Icona Face Priority (p.56)
A12
Area chiara (lampeggia in rosso) (p.19)
B1
Pixel registrati (p.91)
B2
Qualità (p.93)
B3
Bilanciamento del bianco (p.94)
B4
Misurazione AE (p.96)
B5
Sensibilità (p.98)
B6
Area scura (lampeggia in giallo) (p.19)
B7
Diaframma
B9
Istogramma (p.86)
B10
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
B10
A9
A10
OK
SHUTTER
i
20
Preparazione alla ripresa
e_kb456.book Page 21 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Montaggio della cinghia
Montate la cinghia (O-ST51) fornita con la fotocamera.
1
2
1Fate passare l’estremità più stretta della cinghia attraverso
l’attacco.
2Fate passare l’altro capo della cinghia attraverso l’asola
e tirate per stringere.
1
Preparazione alla ripresa
21
Alimentazione della fotocamera
e_kb456.book Page 22 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
1
Preparazione alla ripresa
Spia di carica
Durante la carica: Rimane accesa
Completata la carica: Si spegne
2
Alla presa
di rete
3
Cavo di collegamento a rete
Batteria
Caricabatteria
1
Caricare la batteria
Usate il caricabatteria per caricare la batteria prima di usarla per la prima volta
sulla fotocamera o dopo un lungo periodo di inattività, oppure se compare il
messaggio [Batterie esaurite].
Nota: Cavo di collegamento a rete “Normalizzato, Tipo SPT-2 o NISPT-2,
cavo flessibile 18/2, a specifiche 125 V, 7A, minimo 1,8m”
1Inserite il cavo di collegamento a rete nel caricabatteria
D-BC78.
2Collegate l’altra estremità del cavo ad una presa di corrente.
3Inserite la batteria nel caricabatteria in modo che il logo
PENTAX sia rivolto verso l’alto.
Durante la carica, la relativa spia si accende, per poi spegnersi non appena
la carica è terminata.
4Quando la carica è terminata, rimuovete la batteria dal
caricabatteria.
• Il tempo massimo richiesto per la ricarica completa è di circa 150 minuti.
La temperatura ambiente appropriata per caricare la batteria è compresa fra 0°C
e 40°C. (Il tempo necessario alla ricarica può variare in base alla temperatura
ambiente e alle condizioni di carica.)
• Se la batteria si scarica troppo rapidamente dopo la carica, significa che ha
raggiunto il limite della sua vita operativa e va sostituita.
• Non utilizzate il caricabatteria per ricaricare batterie diverse dalla D-LI78 agli ioni
di litio, poiché potrebbe surriscaldarsi o rimanere danneggiato.
• Se la batteria è correttamente inserita ma la spia di carica non si accende,
la batteria può essere difettosa. In tal caso, sostituitela con una nuova.
22
Sportellino
e_kb456.book Page 23 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Sicura dello sportellino batteria/scheda
Batteria
batteria/scheda
Installazione della batteria
Usate la batteria fornita in dotazione con la fotocamera. Caricate a fondo la batteria
prima di utilizzarla per la prima volta.
1Aprite lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda.
Portate la sicura dello sportellino batteria/scheda in posizione OPEN 1 e aprite
lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda 2.
2Usando il lato della batteria per premere la sicura dello
sportellino batteria/scheda nella direzione indicata da 3,
inserite la batteria col logo PENTAX rivolto verso l’obiettivo.
Premete la batteria fino a quando si blocca in posizione.
Accertatevi che la batteria venga inserita col logo PENTAX rivolto verso
l’obiettivo. Se l’orientamento della batteria è scorretto, si possono avere
malfunzionamenti.
3Chiudete lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda.
Chiudete lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda e riportate la relativa
sicura nella posizione LOCK.
1
Preparazione alla ripresa
23
Rimozione della batteria
e_kb456.book Page 24 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
1Aprite lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda.
2Premete la sicura dello sportellino batteria/scheda in
1
Preparazione alla ripresa
direzione di 3 per sbloccare la batteria.
La batteria verrà espulsa. Estraete la batteria dalla fotocamera.
• Questa fotocamera usa una batteria ricaricabile agli ioni di litio D-LI78.
L’utilizzo di batterie di altro tipo può causare malfunzionamenti e danneggiare
la fotocamera.
• Inserite la batteria correttamente. Se la batteria viene orientate in maniera
scorretta, si possono avere malfunzionamenti.
• A fotocamera accesa, la batteria non va mai rimossa.
• Prevedendo di lasciare inutilizzata la batteria per oltre 6 mesi, caricatela
per 30 minuti col caricabatteria e tenetela separata dalla fotocamera.
Assicuratevi di ricaricare la batteria ad intervalli da 6 a 12 mesi. È preferibile
lasciare inutilizzata la batteria ad una temperatura inferiore a quella
ambiente. Evitate le temperature elevate.
• Se l’apparecchio viene lasciato senza batteria a lungo, le impostazioni
di data ed ora possono ritornare ai valori predefiniti.
• Fate attenzione che la fotocamera può scaldarsi notevolmente in caso
di uso continuato.per un lungo periodo.
• Capacità di memorizzazione delle immagini, tempo di registrazione
dei filmati e tempo di registrazione del sonoro
(a 23°C col display acceso e batteria completamente carica)
Capacità di
memorizzazione
immagini
(usando il flash nel
50% degli scatti)
Circa 210 fotografieCirca 70 min.Circa 300 min.Circa 240 min.
Tempo di registrazione
*1
dei filmati
*1 La capacità di registrazione indica il numero approssimato di scatti rilevato nel
corso di prove secondo gli standard CIPA (display acceso, flash impiegato nel 50%
degli scatti e temperatura di 23°C). Le prestazioni effettive possono variare in base
alle condizioni operative.
*2: Dati basati sulle verifiche effettuate in fabbrica.
Tempo di registrazione
*2
del sonoro
*2
Autonomia in
riproduzione
*2
24
• In generale, le prestazioni delle batterie calano temporaneamente alle
e_kb456.book Page 25 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
basse temperature.
• Se intendete effettuare viaggi all’estero, visitare regioni fredde o scattare
un numero elevato di foto, fornitevi di una batteria di scorta.
• Indicatore di livello batteria
É possibile verificare lo stato di carica della batteria tramite l’indicatore
sul display.
Visualizzazione a schermoStato della batteria
(verde)Batteria carica.
(verde)Batteria parzialmente carica.
(giallo)Batteria quasi completamente scarica.
(rosso)Batteria esaurita.
[Batterie esaurite]Dopo questo messaggio, l’apparecchio si spegne.
1
Preparazione alla ripresa
25
Cavo di
e_kb456.book Page 26 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
1
Preparazione alla ripresa
collegamento a rete
8
1
4
7
Adattatore
arete
6
3
Adattatore per
alimentazione
esterna
Spinotto dell’adattatore
a rete
Utilizzo dell’adattatore a rete
Nei casi di uso prolungato della fotocamera, o se intendete collegarla al computer,
si raccomanda di impiegare il kit adattatore a rete K-AC78 (opzionale).
1Assicuratevi che la fotocamera sia spenta ed aprite lo sportellino
del vano batteria/scheda.
2Rimuovete la batteria.
Consultate p.24 per aprire/chiudere lo sportellino batteria/scheda e rimuovere
la batteria.
3Inserite l’adattatore per alimentazione esterna.
Premendo la sicura dello sportellino col lato dell’adattatore per alimentazione
esterna, inserite lo stesso. Verificate che l’adattatore per alimentazione esterna
sia bloccato in posizione.
4Fate uscire il cavo dell’adattatore per alimentazione esterna.
Sollevate la linguetta in corrispondenza della cerniera dello sportellino batteria/
scheda per far passare il cavo dell’adattatore per l’alimentazione esterna.
5Chiudete lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda.
6Collegate lo spinotto dell’adattatore a rete alla presa DC
dell’adattatore per alimentazione esterna.
7Inserite nell’adattatore la spina del cavo di collegamento
a rete.
8Collegate l’altra estremità del cavo ad una presa di corrente.
26
• Prima di collegare o scollegare l’adattatore a rete, assicuratevi che
e_kb456.book Page 27 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
la fotocamera sia spenta.
• Assicuratevi che il cavo di collegamento a rete e il cavo di alimentazione
che collegano l’adattatore a rete alla fotocamera siano inseriti bene. I dati
potrebbero andare persi se uno di questi cavi dovesse scollegarsi durante
la registrazione sulla scheda di memoria SD o nella memoria interna.
• Usate l’adattatore a rete con la dovuta attenzione per prevenire il rischio
di incendio o scariche elettriche. Assicuratevi di leggere “U TILIZZO SICURO
DELLA FOTOCAMERA” (p.1) e “Precauzioni riguardanti il caricabatteria
e l’adattatore di rete” (p.2) prima di usare l’adattatore a rete.
• Per l’impiego del kit adattatore a rete K-AC78, leggete con attenzione
il manuale istruzioni che lo accompagna.
• Non è possibile caricare la batteria all’interno della fotocamera, nemmeno
collegando l’adattatore a rete.
• Collegando l’adattatore a rete, non è possibile mantenere la fotocamera
verticale sul tavolo a causa del cavo dell’adattatore per alimentazione
esterna che fuoriesce da sotto. Non rivolgete in basso nemmeno il frontale
della fotocamera, perché l’obiettivo si estende all’accensione
dell’apparecchio. Con l’adattatore a rete collegato alla fotocamera,
tenete l’apparecchio in mano oppure fissato ad un treppiede.
1
Preparazione alla ripresa
27
Inserimento della scheda di memoria SD
e_kb456.book Page 28 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
1
Preparazione alla ripresa
Sportellino batteria/
scheda
Vano scheda di memoria SD
Scheda di memoria SD
Questa fotocamera accetta schede di memoria SD. Le immagini e i file audio
vengono salvati sulla scheda di memoria SD se una scheda è inserita nella
fotocamera. In assenza di scheda di memoria, i dati vengono salvati nella
memoria interna. (p.34)
• Prima di impiegare una scheda di memoria SD nuova o precedentemente
utilizzata in altri apparecchi è necessario formattarla (inizializzarla)
con questa fotocamera. A questo riguardo, consultate “Formattazione
della scheda di memoria SD o della memoria interna” (p.162).
• Assicuratevi che la fotocamera sia spenta prima di inserire o rimuovere
la scheda di memoria SD.
• Il numero di fotografie memorizzabili dipende dalla capacità della scheda
di memoria SD e dalle impostazioni relative alla risoluzione e alla qualità
dell’immagine. (p.31)
• La spia dell’autoscatto lampeggia durante l’accesso alla scheda
di memoria SD (registrazione o lettura dei dati).
Copia di sicurezza dei dati
In caso di malfunzionamento, la fotocamera potrebbe non essere in grado di accedere
ai dati nella memoria interna. Prendete l’abitudine di effettuare copie di sicurezza dei dati
importanti su un computer o altro dispositivo.
28
1Aprite lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda.
e_kb456.book Page 29 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Portate la sicura dello sportellino batteria/scheda in posizione OPEN 1 e aprite
lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda 2.
2Inserite la scheda di memoria SD nell’apposito vano in modo
che l’etichetta sulla scheda sia rivolta verso il frontale della
fotocamera (il lato con l’obiettivo).
Premete la scheda a fondo. Se la scheda non è inserita correttamente, non sarà
possibile registrare immagini e suono.
3Chiudete lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda.
Chiudete lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda e riportate la relativa
sicura nella posizione LOCK.
Rimozione della scheda di memoria SD
1Aprite lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda.
2Premete la scheda di memoria SD per attivarne l’espulsione
dal vano.
Estraete la scheda.
1
Preparazione alla ripresa
29
Precauzioni nell’utilizzo di schede di memoria SD
e_kb456.book Page 30 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
• La scheda di memoria SD è dotata di protezione
dalla scrittura. Impostando l’interruttore su LOCK
si proteggono i dati memorizzati inibendo
la scrittura di nuovi dati, la cancellazione di
1
quelli esistenti e la formattazione della scheda.
Preparazione alla ripresa
Quando la scheda è protetta dalla scrittura
il simbolo r compare sul display.
• La scheda di memoria SD può surriscaldarsi: rimuovendola subito dopo l’utilizzo della
fotocamera è quindi necessario prendere le dovute precauzioni.
• Non estraete la scheda di memoria SD e non spegnete la fotocamera mentre è in corso
il salvataggio dei dati, la riproduzione di immagini o suoni o il loro trasferimento
al computer tramite cavo USB, in quanto ciò potrebbe provocare perdita di dati
e danni alla scheda.
• Non piegate la scheda di memoria SD e non sottoponetela a forti colpi. Proteggetela
dall’acqua e conservatela al riparo da temperature elevate.
• Non rimuovete la scheda di memoria SD durante la formattazione perché questo può
danneggiare la scheda rendendola inutilizzabile.
• Nelle circostanze che seguono, i dati presenti sulla scheda di memoria SD potrebbero
venire cancellati. PENTAX non riconosce alcuna responsabilità per la perdita di dati
(1) quando la scheda di memoria SD viene utilizzata in maniera impropria dall’utente.
(2) quando la scheda di memoria SD viene esposta ad elettricità statica o interferenze
elettriche.
(3) quando la scheda di memoria è rimasta inutilizzata per un periodo prolungato.
(4) quando la scheda di memoria viene estratta o la batteria rimossa mentre è in corso
la registrazione o l’accesso ai dati.
• Se la scheda rimane inutilizzata a lungo, i dati in essa contenuti possono diventare
illeggibili. Copiate regolarmente sul computer le immagini che desiderate conservare.
• Evitate di utilizzare o riporre la scheda in ambienti soggetti ad elettricità statica
o interferenze elettriche.
• Evitate di utilizzare o riporre la scheda alla luce diretta del sole o dove possa essere
soggetta a forti sbalzi di temperatura e conseguente formazione di condensa.
• Usando una scheda di memoria SD con bassa velocità di registrazione, la registrazione
di filmati potrebbe interrompersi anche se c’è un adeguato spazio in memoria, oppure la
ripresa e la riproduzione possono richiedere un tempo più lungo del previsto.
• Per informazioni sulle schede di memoria SD compatibili, visitate il sito web PENTAX.
• Prima di impiegare una scheda di memoria SD nuova o precedentemente utilizzata in un
altro apparecchio è necessario formattarla. Al riguardo, consultate “Formattazione della
scheda di memoria SD o della memoria interna” (p.162).
• Ricordate che la formattazione della scheda di memoria SD non elimina definitivamente
i dati, che potrebbero essere recuperabili con appositi software. Esistono programmi per
l’eliminazione sicura dei dati, che eseguono una cancellazione completa. Se intendete
gettare, regalare o vendere una scheda di memoria SD contenente informazioni
personali o sensibili, accertatevi di aver cancellato tutti i dati presenti nella scheda,
oppure distruggete la scheda stessa. In ogni caso, la gestione dei dati presenti sulla
scheda di memoria SD è sotto la responsabilità e a rischio dell’utente.
Sicura di
protezione
30
Numero di pixel registrati e livello di qualità delle
e_kb456.book Page 31 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
fotografie
Scegliete il numero di pixel (risoluzione) e la qualità (fattore di compressione)
delle fotografie in base all’uso che se ne intende fare.
Qualità più elevata e maggiore numero di pixel registrati producono immagini più
dettagliate, ma il conseguente aumento nel volume dei dati riduce il numero totale
delle foto che si possono scattare (memorizzabili nella memoria interna o nella
scheda di memoria SD).
La qualità dell’immagine ripresa o della fotografia stampata dipende anche dal
livello di qualità, dalla compensazione dell’esposizione, dalla risoluzione della
stampante e da diversi altri fattori, per cui non occorre selezionare una risoluzione
superiore a quella adeguata. Come indicazione di massima, i (1600×1200)
è sufficiente per la stampa di fotografie in formato cartolina. Per le impostazioni
più adeguate in base all’uso fate riferimento alla seguente tabella.
Risoluzioni appropriate in base all’uso
Pixel registratiUso
E 3264×2448
f 2592×1944
g 2304×1728
h 2048×1536
i 1600×1200
l 1024× 768
m 640× 480
L’impostazione predefinita è E (3264×2448).
Qualità appropriata in base all’uso
OttimoMinimo fattore di compressione. Indicato per stampe fotografiche.
C
Migliore
D
Buono
E
L’impostazione predefinita è D (Migliore).
Per stampare fotografie di alta qualità, immagini in formato A4
(21x29,7mm) o per ritoccare le immagini sul PC.
Per stampe di formato cartolina.
Maggiore dettaglio
Per la pubblicazione in siti web o allegati di posta elettronica.
Fattore di compressione standard. Indicato per la visione su uno
schermo da computer.
Massimo fattore di compressione. Indicato per pubblicazione in siti
web e allegati di posta elettronica.
1
Preparazione alla ripresa
31
Scegliete il numero di pixel registrati e il livello di qualità delle fotografie sul menu
e_kb456.book Page 32 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
[A Param. Cattura].
Scelta del livello di risoluzione 1p.91
1
Preparazione alla ripresa
Selezione del livello di qualità 1p.93
Pixel registrati, qualità e capacità di memorizzazione delle immagini
(dati approssimati)
C (Ottima)D (Migliore)E (Buona)
Memoria
interna
E 3264×2448
f 2592×1944
g 2304×1728
h 2048×1536
i 1600×1200
l 1024× 768
m 640× 480
• I dati riportati in tabella possono variare in base a soggetto, condizioni e modalità di ripresa,
scheda di memoria SD, ecc.
13 fotografie 121 fotografie 25 fotografie 232 fotografie 38 fotografie 351 fotografie
20 fotografie 188 fotografie 38 fotografie 355 fotografie 54 fotografie 503 fotografie
25 fotografie 236 fotografie 49 fotografie 457 fotografie 69 fotografie 643 fotografie
31 fotografie 293 fotografie 61 fotografie 570 fotografie 88 fotografie 816 fotografie
51 fotografie 472 fotografie 83 fotografie 774 fotografie 121 fotografie
96 fotografie 888 fotografie 155 fotografie
192 fotografie
512 MB
1777 fotografie
Memoria
interna
297 fotografie
512 MB
1439 fotografie
2747 fotografie
Memoria
interna
192 fotografie
363 fotografie
Pixel registrati, qualità e cadenza scatti (frame rate)
dei filmati
Scegliete i pixel registrati, la qualità e la cadenza scatti (numero di fotogrammi
al secondo) in base a come intendete usare i filmati registrati.
Con l’aumentare del numero di pixel registrati e della qualità migliora il dettaglio,
ma aumentano anche le dimensioni del file.
Con l’aumentare dei fotogrammi al secondo migliora la qualità del filmato, ma
aumentano anche le dimensioni del file.
Scegliete il numero di pixel registrati, la qualità e la cadenza scatti in [Filmati]
nel menu [A Param. Cattura].
Selezione dei pixel registrati per i filmati 1p.110
512 MB
1119 fotografie
1777 fotografie
3358 fotografie
Selezione della qualità dei filmati 1p.111
Selezione della cadenza scatti (frame rate) 1p.112
32
Risoluzioni appropriate in base all’uso
e_kb456.book Page 33 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
m (640×480)
D (320×240)
L’impostazione predefinita è m (640×480).
Indicato per la visione su uno schermo televisivo o da computer.
Indicato per siti web o allegati di posta elettronica.
Qualità appropriata in base all’uso
OttimoImmagini con più informazioni
C
Migliore
D
BuonoImmagini più granulose
E
L’impostazione predefinita è C (Ottima).
Cadenza scatti appropriata in base all’uso
30 fps
15 fps
L’impostazione predefinita è 30 fps (fotogrammi al secondo).
Produce filmati di alta qualità, ma riduce la durata di registrazione complessiva.
Aumenta la durata di registrazione complessiva perché genera file più contenuti.
Pixel registrati, qualità, frame rate e durata della registrazione
(durata di registrazione approssimata)
30 fps15 fps
Memoria
interna
D
E
D
E
48 sec.
1 min.
5 sec.
1 min.
39 sec.
1 min.
17 sec.
1 min.
45 sec.
2 min.
28 sec.
C
m
640×480
C
D
320×240
• Questi dati si basano su condizioni di ripresa standard PENTAX e possono variare
in conseguenza di soggetto, condizioni di ripresa e scheda SD impiegata.
512 MB
7 min.
31 sec.
10 min.
4 sec.
15 min.
15 sec.
11 min.
59 sec.
16 min.
14 sec.
22 min.
53 sec.
Memoria
interna
1 min.
36 sec.
2 min.
10 sec.
3 min.
12 sec.
2 min.
28 sec.
3 min.
24 sec.
4 min.
57 sec.
512 MB
14 min.
48 sec.
20 min.
8 sec.
29 min.
37 sec.
22 min.
53 sec.
31 min.
28 sec.
45 min.
47 sec.
• La registrazione può continuare fino a riempire la memoria interna o la scheda di
memoria SD, oppure finché il filmato raggiunge i 2 GB (usando una scheda SDHC).
Se la registrazione si ferma a 2 GB, è possibile avviarne una nuova, continuando
la ripresa in blocchi di 2 GB.
Memoria
interna
41 min.
17 sec.
Suono
512 MB
14 min.
15 sec.
1
Preparazione alla ripresa
6 ore
33
Accensione e spegnimento dell’apparecchio
3 8
1 4: 25
0 2/ 02 /2 0 08
e_kb456.book Page 34 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
1
Preparazione alla ripresa
Premete l’interruttore di alimentazione.
1
La fotocamera e il display si accendono.
All’accensione, la chiusura di protezione dell’obiettivo si apre e l’obiettivo
si estende.
Se accendendo l’apparecchio compare la schermata di selezione della lingua
o quella di regolazione della data, seguite la procedura a p.36 per impostare
la lingua e/o la data e l’ora correnti.
2Premete di nuovo l’interruttore di alimentazione.
Il display si spegne, l’obiettivo rientra e la fotocamera si spegne.
La Ripresa 1p.61
Controllo della scheda di memoria
La scheda di memoria viene controllata automaticamente all’accensione della fotocamera. Il simbolo +
appare sul display in assenza di scheda di memoria SD
nella fotocamera. In questo caso le immagini e i file
sonori vengono registrati nella memoria interna.
Se la scheda SD è protetta dalla scrittura, appare r
invece di a. Se l’interruttore di protezione è in posizione
di blocco non è possibile registrare immagini e suoni.
Interruttore di
alimentazione
Stato della memoria
38
38
02/02/2008
02/02/2008
14:25
14:25
34
Pulsante Q
e_kb456.book Page 35 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Modalità di riproduzione
Usate questa modalità quando volete soltanto riprodurre immagini o file sonori,
senza fotografare.
1Premete l’interruttore di alimentazione mentre tenete premuto
il pulsante Q.
Il display si accende e l’obiettivo rimane chiuso; la fotocamera si trova in
modalità di riproduzione.
Per commutare l’apparecchio dal modo Riproduzione a quello A, premete
il pulsante Q o premete a metà corsa il pulsante di scatto.
Visione di fotografie 1p.42
1
Preparazione alla ripresa
35
Impostazioni iniziali
e_kb456.book Page 36 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Impostate la lingua, la data e l’ora dopo l’acquisto della fotocamera e prima
di iniziare a fotografare.
1
Preparazione alla ripresa
Selettore a 4-vie
Pulsante 4
Pulsante 3
La schermata [Language/] viene visualizzata alla prima accensione della
fotocamera. Seguite le istruzioni “Impostazione della lingua” qui di seguito per
impostare la lingua e “Impostazione di data e ora” (p.38) per impostare la data
e l’ora correnti.
Lingua, Data e Ora possono essere cambiate in seguito. Per le relative istruzioni
consultate le pagine qui riportate.
• Per cambiare la lingua, seguite la procedura “Cambio di lingua per il display”
(1p.169).
• Per cambiare la data e l’ora, seguite la procedura “Correzione di data e ora”
(1p.165).
Impostazione della lingua
1Utilizzate il selettore a 4-vie (2345)
per scegliere la lingua di
visualizzazione.
English
Dansk
Svenska
Deutsch
Suomi
Polski
Italiano
Magyar
Nederlands
MENU
Annulla
OK
OK
36
2Premete il pulsante 4.
OFF
e_kb456.book Page 37 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
La schermata delle impostazioni iniziali viene
visualizzata nella lingua prescelta. Se appaiono
le impostazioni desiderate per [Partenza] e ora
legale, premete di nuovo il pulsante 4 per
visualizzare la schermata [Regolaz. Data].
Andate a “Impostazione di data e ora” (p.38).
Se non appaiono le impostazioni desiderate,
andate al punto 3 in “Impostazione di Partenza
e Ora legale”.
Se avete selezionato accidentalmente una lingua sbagliata, eseguite la seguente
procedura per ripristinare la lingua desiderata.
Quando è stata selezionata inavvertitamente un’altra lingua
Impostaz. iniziali
Italiano
Partenza
Roma
MENU
Annulla
Ora legale
DST
OK
OFF
OFF
1Premete il selettore a 4-vie (5).
2Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare
la lingua desiderata e premete il pulsante 4.
La schermata delle impostazioni iniziali viene visualizzata nella lingua prescelta.
Quando la schermata successiva al punto 2 appare in un’altra lingua
1Premete il pulsante 4.
2Premete il pulsante 3.
3Premete il selettore a 4-vie (5).
4Utilizzate il selettore a 4-vie (32) per selezionare
[Language/].
5Premete il selettore a 4-vie (5).
Appare la schermata [Language/].
6Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare
la lingua.
7Premete il pulsante 4.
Il menu [W Impostazioni] viene visualizzato nella lingua selezionata.
Ora la lingua è impostata secondo la vostra preferenza. Per reimpostare anche la città
di partenza, la data e l’ora, consultate le istruzioni alle pagine indicate di seguito.
• Per cambiare la città di partenza, seguite la procedura “Impostazione dell’ora mondiale”
(p.167).
• Per cambiare la data e l’ora, seguite la procedura “Correzione di data e ora” (p.165).
1
Preparazione alla ripresa
OK
37
Impostazione di Partenza e Ora legale
OFF
e_kb456.book Page 38 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
3Premete il selettore a 4-vie (3).
1
Preparazione alla ripresa
La cornice si porta su [Partenza].
4Premete il selettore a 4-vie (5).
Compare la schermata Partenza.
5Utilizzate il selettore a 4-vie (45)
per scegliere la città.
6Premete il selettore a 4-vie (3).
La cornice si porta su [DST] (Ora legale).
Impostaz. iniziali
Partenza
Roma
MENU
Annulla
7Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare O (On)
o P (Off).
8Premete il pulsante 4.
Viene visualizzata la schermata delle impostazioni iniziali.
9Premete il pulsante 4.
Viene visualizzata la schermata di regolazione della data. Potete impostare
la data e l’ora.
Impostazione di data e ora
Impostate data ed ora correnti e il formato di visualizzazione.
1Premete il selettore a 4-vie (5).
La cornice si porta su [GG/MM/AA].
2Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per selezionare il formato di
visualizzazione.
3Premete il selettore a 4-vie (5).
La cornice si porta su [24h].
4Usate il selettore a 4-vie (23) per
selezionare [24h] (visualizzazione
24 ore) o [12h] (visualizzazione 12 ore).
5Premete il selettore a 4-vie (5).
La cornice si riporta su [Formato data].
Regolaz. Data
Formato data
Data
Ora
MENU
Annulla
Regolaz. Data
Formato data
Data
Ora
MENU
Annulla
Italiano
DST
OFF
OFF
OK
GG MM AA
24h
//
01/01/2008
0:00
OK
24h
GG MM AA
//
01/01/2008
0:00
OK
OK
OK
OK
38
6Premete il selettore a 4-vie (3).
e_kb456.book Page 39 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
La cornice si porta su [Data].
Regolaz. Data
Formato data
Data
Ora
MENU
Annulla
24h
GG MM AA
//
01/01/2008
0:00
OK
1
Preparazione alla ripresa
OK
7Premete il selettore a 4-vie (5).
La cornice si porta sul mese.
8Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per cambiare il mese.
Allo stesso modo cambiate il giorno e l’anno.
Quindi cambiate l’ora.
Selezionando [12h] al punto 4, l’impostazione
commuta am e pm in base all’ora.
Regolaz. Data
Formato data
Data
Ora
MENU
Annulla
24h
GG MM AA
//
01/01/2008
0:00
OK
9Premete il pulsante 4.
L’impostazione è salvata e la fotocamera ritorna in condizione di ripresa.
Lingua, Data, Ora, Partenza e Ora legale possono essere cambiate. Per le relative
istruzioni consultate le pagine qui riportate.
• Per cambiare la lingua, seguite la procedura “Cambio di lingua per il display”
(1p.169).
• Per cambiare la data e l’ora, seguite la procedura “Correzione di data e ora”
(1p.165).
• Per cambiare la città oppure abilitare e disabilitare l’ora legale, seguite la
procedura “Impostazione dell’ora mondiale” (1p.167).
Durante la visualizzazione delle impostazioni iniziali o della regolazione
di data ed ora, potete uscire dalla procedura e passare al modo Ripresa
premendo il pulsante 3. In tal caso, la schermata delle impostazioni
iniziali ricomparirà alla successiva accensione della fotocamera.
Premendo il pulsante 4 al punto 9, l’orologio della fotocamera viene
ripristinato su 00 secondi. Per impostare l’ora esatta, premete il pulsante 4
quando il segnale orario (TV, radio, ecc.) raggiunge 00 secondi.
Il formato dell’uscita video (NTSC/PAL) viene impostato in base alla città selezionata come
[Partenza] nella schermata delle impostazioni iniziali. Fate riferimento a “Elenco delle città
dell’ora mondiale” (p.180) per conoscere il formato dell’uscita video di ciascuna città
impostata nelle impostazioni iniziali e consultate “Commutazione dello standard di uscita
video” (p.172) per cambiare il formato dell’uscita video.
OK
39
Avvio rapido
1 4: 25
3 8
0 2/ 02 /2 0 08
e_kb456.book Page 40 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Esecuzione di fotografie
Pulsante di scatto
Comando Zoom/w/x
2
Avvio rapido
Di seguito viene descritta la procedura standard per fotografare. Il flash si attiva
automaticamente in base alle condizioni di illuminazione.
1Premete l’interruttore di alimentazione.
La fotocamera si accende ed è pronta per
fotografare. In questo manuale, questa modalità
è definita Modo di ripresa delle fotografie.
2Controllate sul display il soggetto
e i dati di ripresa.
La cornice AF al centro del display indica la zona
in cui viene eseguita la messa a fuoco
automatica. Per variare l’inquadratura azionate
il comando Zoom/w/x verso sinistra o verso
destra.
x : aumenta l’ingrandimento del soggetto.
w : allarga l’area ripresa dalla fotocamera
Cornice di messa a fuoco
3Premete a metà corsa il pulsante di scatto.
Se il soggetto è a fuoco, la cornice AF sul display diventa verde.
4Premete a fondo il pulsante di scatto.
La ripresa viene eseguita.
L’immagine viene mostrata sul display per un secondo (Revisione) e viene
salvata sulla scheda di memoria SD o nella memoria interna. (p.41)
Per passare alla modalità 9 (Verde), lasciando che la fotocamera imposti
automaticamente tutte le funzioni di ripresa, premete il pulsante Verde.
Selezionare la modalità 9 è il modo più facile per ottenere immagini
soddisfacenti. (p.63)
38
38
02/02/2008
02/02/2008
14:25
14:25
40
Uso del pulsante di scatto
e_kb456.book Page 41 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Il pulsante di scatto ha un funzionamento a due stadi qui descritto.
Premere a metà corsa
Premendo a metà corsa il pulsante di scatto, la messa a fuoco e l’esposizione
vengono bloccate. Premendo a metà corsa il pulsante di scatto, quando il
soggetto risulta a fuoco la cornice AF sul display viene visualizzata di colore
verde. Se il soggetto non è a fuoco la cornice diventa rossa.
Premere a fondo
Premete a fondo il pulsante di scatto per eseguire la fotografia.
[Difficoltà di messa a fuoco]
La fotocamera potrebbe non riuscire a mettere a fuoco nelle condizioni riportate
di seguito. In questi casi, bloccate la messa a fuoco su un altro oggetto che
si trovi alla stessa distanza del soggetto (tenendo premuto a metà corsa il
pulsante di scatto), quindi puntate la fotocamera sul soggetto e premete a fondo
il pulsante di scatto.
• Soggetti con limitato contrasto come un cielo azzurro o una parete bianca
• Ambienti o soggetti oscuri, o condizioni che ostacolino la riflessione della luce
• Soggetti con linee orizzontali o trama molto fine
• Soggetti in movimento rapido
• Quando l’immagine comprende un soggetto in primo piano ed uno sullo sfondo
• Soggetti con una forte luce riflessa o in forte controluce (sfondi troppo luminosi)
Visione immediata
Immediatamente dopo la ripresa, l’immagine appare sul display per un secondo
(Revisione). Il tempo di revisione può essere variato. (p.101)
Durante la revisione potete eliminare l’immagine premendo il pulsante i.
• Quando la fotocamera rileva che il soggetto ha chiuso gli occhi, durante la
Revisione visualizza il messaggio “Rilevati occhi chiusi.” (Questa funzione
è denominata “Blinking Detection”). Durante la visualizzazione del
messaggio, premete il pulsante Verde e scegliete [Elimina] dal menu per
eliminare l’immagine scattata.
• Anche se la Revisione è impostata più breve di [3sec], il messaggio
viene visualizzato per 3 secondi.
• Quando la funzione Face Recognition non è attiva, non lo è nemmeno
quella “Blinking Detection”. Anche riuscendo a riconoscere i volti dei
soggetti, “Blinking Detection” non funziona se i volti risultano troppo piccoli.
2
Avvio rapido
41
Avvio rapido
1 4: 25
1 00
0 03 8
0 2/ 02 /2 0 08
e_kb456.book Page 42 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Visione di fotografie
Pulsante di scatto
2
Avvio rapido
Pulsante Q
Selettore a 4-vie
Visione delle immagini
1
Dopo aver scattato una foto, premete
il pulsante Q.
L’immagine viene visualizzata sul display.
In questo manuale, questa modalità è definita Q
(Riproduzione). La visualizzazione di un’immagine
a pieno schermo in modalità Q (modalità Q
predefinita) viene definita visualizzazione ad
immagine singola.
Premete di nuovo il pulsante Q in modalità Q
o premete il pulsante di scatto a metà corsa per
passare alla modalità A.
Riproduzione di immagini precedenti o successive
1Dopo aver scattato una foto, premete il pulsante Q.
L’immagine viene visualizzata sul display.
2Utilizzate il selettore a 4-vie (45).
Appare l’immagine precedente o la successiva
Numero file
-
100
100-0038
0038
02/02/2008
02/02/2008
14:25
14:25
42
Pulsante Q
Ann ulla
OK
1 00
0 01 7
O K
Tu t t e
e_kb456.book Page 43 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Selettore a 4-vie
Pulsante 4
Pulsante i
Rotazione dell’immagine visualizzata
1Dopo aver scattato una foto, premete il pulsante Q.
L’immagine viene visualizzata sul display.
2Premete il selettore a 4-vie (3).
Appare la palette delle modalità di Riproduzione.
3Utilizzate il selettore a 4-vie (234 5)
per selezionare s (Rotazione
dell’immagine), quindi premete
il pulsante 4.
Viene visualizzata la schermata di selezione della
rotazione (0°, Destra 90°, Sinistra 90°, o 180°).
4Per scegliere la direzione di rotazione,
utilizzate il selettore a 4-vie (2345)
e premete il pulsante 4.
L’immagine viene visualizzata ruotata.
• Non è possibile ruotare i filmati.
• Le immagini protette possono essere ruotate per la visualizzazione,
ma non possono essere salvate in questo stato.
Per eliminare l’immagine visualizzata
Per visualizzare la schermata Elimina, premete
il pulsante i mentre l’immagine è visualizzata.
Premete il selettore a 4-vie (2) per selezionare
[Elimina] e premete il pulsante 4. (p.128)
MENU
Annulla
AnnullaOK
Elimina
Annulla
Tutte
TutteOK
OK
OK
-
0017
100
100-0017
OK
OK
2
Avvio rapido
43
Procedure base
e_kb456.book Page 44 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Funzioni attivabili a pulsante
1
2
3
4
3
Procedure base
Modalità A
1Interruttore di alimentazione
Accende e spegne la fotocamera. (p.34)
2Pulsante di scatto
Premuto a metà corsa nel modo di ripresa delle fotografie attiva la messa
a fuoco sul soggetto (ad esclusione delle modalità 3, s e \) (p.40)
Premuto a fondo scatta la fotografia. (p.40)
Avvia e arresta la registrazione dei filmati in modalità C. (p.108)
Avvia e arresta la registrazione di file sonori in modalità O. (p.157)
3Pulsante I
Commuta la funzione Face Recognition (p.56). La funzione Face Recognition
cambia come riportato di seguito ad ogni pressione del pulsante I:
Smile Capture On ´ Face Priority Off ´ Face Priority On
4Comando Zoom/w/x
Varia l’area inquadrata dalla fotografia. (p.78)
5PulsanteQ
Passa alla modalità Q. (p.115)
5
6
7
8
9
44
6Selettore a 4-vie
e_kb456.book Page 45 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
(2): Cambia la modalità drive. (p.76, p.77)
(3): Visualizza la palette dei modi di ripresa. (p.53)
(4): Cambia la modalità flash. (p.89)
(5): Cambia il modo di messa fuoco. (p.87)
(23): Regola \ in modalità \. (p.88)
7Pulsante 4/W
Cambia le informazioni visualizzate sul display. (p.85)
8Pulsante Verde
Passa alla modalità 9 (Verde). (p.63)
Richiama il menu assegnato. (p.57)
9Pulsante 3
Visualizza il menu [A Param. Cattura]. (p.48)
3
Procedure base
45
1
e_kb456.book Page 46 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
2
3
4
5
6
3
Procedure base
Modalità Q
1Interruttore di alimentazione
Accende e spegne la fotocamera. (p.34)
2Pulsante di scatto
Passa al modo A. (p.115)
3Pulsante I
Ingrandisce i volti dei soggetti nell’immagine nell’ordine col quale sono stati
riconosciuti in fase di ripresa. (Riproduzione ingrandita dei volti)
4Comando Zoom/f/y
Premete f per passare dalla visualizzazione ad immagine singola a quella
a nove immagini. Premendo y ritorna alla visualizzazione precedente. (p.116)
Ingrandisce l’immagine premendo y durante la visualizzazione ad immagine
singola. Ritorna alla visualizzazione precedente premendo f. (p.118)
Premete f durante la visualizzazione a nove immagini per passare alla
visualizzazione per cartelle o a calendario. (p.117)
Premete y durante la visualizzazione per cartelle per passare alla
visualizzazione a nove immagini della cartella selezionata. (p.117)
Premete y durante la visualizzazione calendario per passare alla
visualizzazione a nove immagini della data selezionata. (p.117)
Regola il volume durante la riproduzione dei filmati o dei file sonori.
(p.125, p.159)
5Pulsante Q
Passa al modo A. (p.115)
7
8
9
46
6Selettore a 4-vie
e_kb456.book Page 47 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
(2): Riproduce e mette in pausa un filmato o un file sonoro.
(p.125, p.159)
(3): Visualizza la palette dei modi di riproduzione. (p.60)
Interrompe la riproduzione di un filmato o un file sonoro.
(p.125, p.159)
(45): Riproduce l’immagine o il file audio precedente o successivo
durante la visualizzazione ad immagine singola. (p.42)
Avanza o riavvolge, di un fotogramma o continuamente, durante
la riproduzione di un filmato. (p.125)
Avanza, riavvolge e porta alla posizione di indice durante la
riproduzione di file audio. (p.159)
(2345) : Spostano l’area visualizzata durante la riproduzione ingrandita.
(p.118)
Selezionano un’immagine nella visualizzazione a nove immagini,
una cartella nella visualizzazione per cartelle e una data nella
visualizzazione a calendario. (p.116, p.117)
Spostano l’immagine quando si usa la funzione Aggiungi frame.
(p.145)
7Pulsante 4/W
Cambia le informazioni visualizzate sul display. (p.121)
Riporta la visualizzazione zoom o la visualizzazione a nove immagini alla
visualizzazione ad immagine singola. (p.116, p.118)
Passa alla visualizzazione a nove immagini della cartella selezionata durante
la visualizzazione per cartelle. (p.117)
Passa alla visualizzazione ad immagine singola della data selezionata durante
la visualizzazione a calendario. (p.117)
8Pulsante Verde/i
Passa dalla visualizzazione ad immagine singola alla schermata Elimina. (p.128)
Passa dalla visualizzazione a nove immagini alla schermata Sel. & Elimina. (p.130)
Passa dalla visualizzazione per cartelle alla visualizzazione calendario. (p.117)
Passa dalla visualizzazione calendario alla visualizzazione per cartelle. (p.117)
9Pulsante 3
Visualizza il menu [W Impostazioni] durante la visualizzazione ad immagine
singola. (p.48)
Ritorna alla visualizzazione ad immagine singola durante la visualizzazione
della palette dei modi di riproduzione. (p.59)
Riporta la visualizzazione zoom o la visualizzazione a nove immagini alla
visualizzazione ad immagine singola. (p.116)
Passa alla visualizzazione a nove immagini della cartella selezionata durante
la visualizzazione per cartelle. (p.117)
Passa alla visualizzazione a nove immagini della data selezionata durante
la visualizzazione a calendario. (p.117)
3
Procedure base
47
Impostazione delle funzioni della
02 /0 2/ 200 8
14 :2 5
02 /0 2/ 200 8
14 :2 5
10 0
00 38
02 /0 2/ 200 8
14 :2 5
02 /0 2/ 200 8
14 :2 5
10 0
00 38
e_kb456.book Page 48 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
fotocamera
Per cambiare le impostazioni della fotocamera, premete il pulsante 3 per
visualizzare il menu [A Param. Cattura] o il menu [W Impostazioni]. I menu per
la riproduzione e la modifica delle immagini e dei file sonori sono visualizzati dalla
palette dei modi di riproduzione.
Impostazioni coi menu
Premete il pulsante 3 in modalità A per visualizzare il menu
[A Param. Cattura]. Premete il pulsante 3 in modalità Q
per visualizzare il menu [W Impostazioni].
3
Procedure base
Durante la registrazioneDurante la riproduzione
383838
-
100
100-0038
0038
02/02/2008
02/02/2008
14:25
14:25
MENU
SHUTTER
Param. Cattura
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. Bianco
Area AF
Misurazione AE
Sensibilità
MENU
Esci
Param. Cattura
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. Bianco
Area AF
Misurazione AE
Sensibilità
MENU
Esci
1/3
8
M
AWB
Auto
1/31/3
8
M
AWB
Auto
MENU
Pressione
a metà corsa
L’impostazione
383838
è completata
ela fotocamera
ritorna in
modalità A
02/02/2008
02/02/2008
14:25
14:25
48
02/02/2008
02/02/2008
14:25
14:25
MENU
OK
Formatta
Suono
Regolaz. Data
Ora mondiale
Nome cartella
MENU
Esci
Formatta
Suono
Regolaz. Data
Ora mondiale
Nome cartella
MENU
Esci
or
Impostazioni
02/02/2008
Impostazioni
02/02/2008
Italiano
Data
Italiano
Data
100
100-0038
1/3
-
0038
L’impostazione
è completata
e la fotocamera
ritorna in
02/02/2008
02/02/2008
14:25
14:25
modalità Q
Durante l’utilizzo dei menu, sul display compare una guida ai pulsanti
e_kb456.book Page 49 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
utilizzabili in quella situazione.
Es.) Per impostare [Qualità] nel menu [A Param. Cattura]
1Premete il pulsante 3 nel modo A.
Compare il menu [A Param. Cattura].
2Premete il selettore a 4-vie (3).
La cornice si porta su [Pixel registr.].
3Premete il selettore a 4-vie (3).
La cornice si porta su [Qualità].
Param. Cattura
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. Bianco
Area AF
Misurazione AE
Sensibilità
MENU
Esci
Param. Cattura
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. Bianco
Area AF
Misurazione AE
Sensibilità
MENU
Esci
1/3
8
AWB
Auto
1/3
8
AWB
Auto
M
3
Procedure base
M
4Premete il selettore a 4-vie (5).
Si apre un menu a tendina, con le voci che si
possono selezionare.
Il menu a tendina visualizza soltanto le voci
selezionabili in base alle impostazioni correnti.
5Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per cambiare impostazione.
La qualità cambia ad ogni pressione del selettore
a 4-vie (23).
Per istruzioni sul salvataggio delle impostazioni e sull’annullamento
dei cambiamenti consultate la pagina successiva.
Capacità di memoria
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. Bianco
Area AF
Misurazione AE
Sensibilità
MENU
Annulla
8
Auto
13
M
OK
OK
49
Come salvare l’impostazione ed iniziare a fotografare
e_kb456.book Page 50 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
6Premete a metà corsa il pulsante di scatto.
L’impostazione viene salvata e la fotocamera ritorna in condizione di ripresa.
Premendo a fondo il pulsante di scatto, viene eseguita la ripresa.
Quando il menu [W Impostazioni] è visualizzato nella modalità Q,
si può passare alla modalità A premendo il pulsante Q.
Come salvare l’impostazione e dare inizio alla riproduzione delle immagini
6Premete il pulsante Q.
3
Procedure base
Quando il menu [A Param. Cattura] è visualizzato nella modalità A,
l’impostazione viene salvata e la fotocamera ritorna in condizione
di riproduzione.
Come salvare l’impostazione e continuare nell’utilizzo dei menu
6Premete il pulsante 4 o il selettore a 4-vie (4).
L’impostazione viene salvata e lo schermo ritorna al punto 3.
Come annullare i cambiamenti e continuare nell’utilizzo dei menu
6Premete il pulsante 3.
I cambiamenti vengono annullati e lo schermo ritorna al punto 3.
La funzione del pulsante 3 varia in base alla schermata. Fate riferimento
alle indicazioni della guida a monitor.
Esci: Esce dal menu e ritorna alla schermata originale.
MENU
MENU
MENU
: Ritorna alla schermata precedente con le impostazioni
correnti.
Annulla : Annulla la selezione corrente, esce dal menu e ritorna
alla schermata precedente.
50
Lista Menu
e_kb456.book Page 51 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Di seguito vengono visualizzate e descritte le voci che si possono impostare
nei menu. Fate riferimento all’elenco aggiuntivo delle impostazioni predefinite
nell’Appendice “Impostazioni predefinite” (p.181) per valutare se salvare o meno
le impostazioni allo spegnimento della fotocamera e se in fase di ripristino volete
riportare le impostazioni della fotocamera ai valori predefiniti.
Menu [A Param. Cattura]
Questo menu mostra le funzioni relative alla ripresa di fotografie e filmati.
VoceDescrizionePagina
Pixel registratiPer scegliere il numero di pixel registrati delle fotografiep.91
QualitàPer scegliere il livello di qualità delle fotografiep.93
Bilanc. Bianco
Area AFPer cambiare l’area autofocusp.100
Misurazione AE
SensibilitàPer impostare la sensibilitàp.98
Compensaz. EVPer regolare la luminosità complessiva dell’immaginep.84
Pixel registratiPer scegliere il numero di pixel registrati dei filmatip.110
QualitàPer scegliere il livello di qualità dei filmatip.111
Cadenza scatti
Filmati
Modalità colorePer scegliere una modalità colore per i filmatip.113
Movie SR
Grandang. dig.Per scegliere se utilizzare la funzione Grandangolo digitale.p.83
Zoom DigitalePer scegliere se utilizzare la funzione di zoom digitalep.80
RevisionePer impostare la durata di revisione dell’immaginep.101
Memoria
Imp.puls. Verde
NitidezzaPer scegliere contorni netti o morbidip.102
SaturazionePer impostare la saturazione del colorep.103
ContrastoPer impostare il livello di contrasto dell’immaginep.104
Stampa dataPer scegliere se riportare la data sulle fotografie scattatep.105
Per regolare il bilanciamento cromatico in funzione del tipo
di illuminazione
Per impostare l’area dell’inquadratura sulla quale misurare
la luminosità per determinare l’esposizione
Per impostare la cadenza degli scatti (numero di fotogrammi
al secondo)
Per scegliere se utilizzare la funzione di riduzione delle
vibrazioni per i filmati
Per scegliere se salvare i valori impostati per le funzioni di
ripresa oppure ripristinare i valori predefiniti allo spegnimento
della fotocamera
Per assegnare una funzione al pulsante Verde in modalità
di ripresa
p.94
p.96
p.112
p.114
p.106
p.58
3
Procedure base
51
• Usate la modalità 9 (Verde) per fotografare nel modo più semplice con
e_kb456.book Page 52 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
le impostazioni standard, indipendentemente dalle impostazioni del menu
[A Param. Cattura]. (p.63)
• L’attribuzione delle funzioni di uso più frequente al pulsante Verde
consente l’accesso diretto alla voce di menu. (p.57)
Menu [W Impostazioni]
VoceDescrizionePagina
FormattaPer formattare la scheda di memoria SD o la memoria interna p.162
Suono
3
Regolaz. DataPer regolare la data, l’ora e il formato di visualizzazionep.165
Procedure base
Ora mondialePer impostare l’ora mondialep.167
Language/Per impostare la lingua dei menu e dei messaggip.169
Nome cartella
Collegamento USB
Uscita videoPer impostare il formato di uscita per l’apparecchio AVp.172
LuminositàPer cambiare la luminosità del displayp.173
Spengimento LCD
Spegn. autom.
Zoom veloce
Vis. Guida
Ripristina
Per regolare il volume operativo e di riproduzione ed impostare
il suono d’avvio, il suono di scatto, il suono operativo dei tasti
e il suono dell’autoscatto
Per scegliere come assegnare i nomi alle cartelle
di archiviazione delle immagini e dei file audio
Per impostare il tipo di collegamento del cavo USB
(PC o stampante)
Per impostare il tempo di attivazione della modalità
di risparmio energetico
Per impostare il tempo di attivazione dello spegnimento
automatico
Per scegliere se usare la funzione Zoom veloce (p.118)
nella riproduzione delle immagini
Per visualizzare una guida alle funzioni, selezionabili nella
palette dei modi di ripresa e in quella dei modi di riproduzione
Per riportare ai valori predefiniti tutte le impostazioni, ad
esclusione di data ed ora, lingua, ora mondiale e uscita video
p.163
p.170
p.171
p.174
p.175
p.176
p.177
p.178
52
Selettore a 4-vie
Ann ulla
Pae saggi
3 8
1 4: 25
0 2/ 02 /2 0 08
e_kb456.book Page 53 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Pulsante 4
Impostazione della modalità di ripresa
La Optio L50 dispone di varie modalità di ripresa per fotografare o registrare
filmati e audio in situazioni differenti semplicemente scegliendo dalla palette
dei modi di ripresa il modo più adatto alla situazione.
1Premete il selettore a 4-vie (3) nel modo A.
Compare la palette dei modi di ripresa.
2Utilizzate il selettore a 4-vie (2345)
per scegliere un modo di ripresa.
Paesaggi
Paesaggi
Una guida alla modalità di ripresa viene
visualizzata dopo circa 2 secondi dalla selezione.
Il menu consente di disattivare questa guida.
Per i dettagli relativi a questa opzione consultate
“Impostazione della visualizzazione della guida”
(p.177).
MENU
Annulla
Annulla
OK
3Premete il pulsante 4.
Il modo desiderato è selezionato e la fotocamera
ritorna alla modalità di ripresa.
02/02/2008
02/02/2008
OKOKOK
38
38
14:25
14:25
3
Procedure base
53
• Nelle modalità di ripresa diverse da R, A, C, O, 4 e F, la saturazione,
e_kb456.book Page 54 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
il contrasto, la nitidezza, il bilanciamento del bianco, ecc. sono impostati
automaticamente ai valori ottimali per la modalità selezionata.
• Alcune funzioni possono non essere disponibili o non essere
completamente funzionanti in base alla modalità di ripresa selezionata.
Per maggiori dettagli, consultate “Funzioni disponibili nelle varie modalità
di ripresa” (p.186).
• Si può disattivare la guida alle modalità di ripresa nella relativa palette.
(p.177
)
Sono disponibili 17 modi di ripresa.
3
Procedure base
b
R
A
C
q
<
i
\
4
E
H
VoceDescrizionePagina
Auto Picture
Programma
Notturne
FilmatiRiprese di filmati. E’ possibile registrare anche il sonoro. p.108
Registrazione audio
O
Paesaggi
Fiori
Incarnato naturale
z
Ritratti
e
Spiaggia/Neve
Sport
Digital SR
(Riduzione mosso)
Animale domestico
Bambini
Seleziona automaticamente il modo di ripresa più
appropriato.
Modalità base per scattare foto. In questa modalità
si possono impostare anche altre funzioni.
Riprese notturne. Usate un treppiede per ridurre il mosso
e un flash per i ritratti.
Registrazione del solo audio. Attenzione a non coprire
il microfono con le mani.
Riprese di paesaggi. La fotocamera è impostata con
la messa a fuoco su infinito.
Riprese di fiori. Riproduce con delicatezza i contorni
e con precisione la brillantezza.
Regolazione del colore e della luminosità per una resa
migliore della carnagione.
Riprese subacquee. Il colore blu dell’acqua è riprodotto
in maniera superba.
Riprese fotografiche in presenza di riverbero, come
spiagge estive e montagne innevate.
Foto a soggetti in movimento. La fotocamera mette
a fuoco fino al momento dello scatto.
La sensibilità superiore riduce il mosso dovuto al
movimento del soggetto e della fotocamera.
Foto ad animali domestici. Indicata per una buona resa
del manto degli animali domestici.
Riprese di bambini in movimento. Ottima riproduzione
dei toni della carnagione.
p.61
p.62
p.65
p.157
p.68
p.68
p.65
p.70
p.72
54
Cibo
e_kb456.book Page 55 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
D
Panorama digitale
F
Grandang. dig.
S
VoceDescrizionePagina
Riprese di foto con cibo. La saturazione viene impostata
ad un livello piuttosto elevato.
Unisce le immagini riprese con la fotocamera per creare
una foto panoramica.
Combina due immagini per coprire un più ampio campo
di visione.
La modalità S (Grandang. dig.) non può essere scelta dalla palette dei modi
di ripresa. Per scegliere questa modalità, consultate p.81.
p.74
p.81
3
Procedure base
55
Pulsante I
02 /0 2/ 200 8
14 :2 5
38
02 /0 2/ 200 8
14 :2 5
02 /0 2/ 200 8
14 :2 5
e_kb456.book Page 56 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Impostazione della funzione di riconoscimento
3
del volto
Procedure base
Con la Optio L50, la funzione Face Recognition in tutte le modalità di ripresa
ad eccezione del modo O.
Nella funzione Face Recognition, è possibile scegliere la funzione Face Priority
per riconoscere il volto del soggetto, mettere a fuoco (Face Recognition AF)
e compensare l’esposizione (Face Recognition AE), nonché la funzione Smile
Capture * che è in grado di riconoscere il volto del soggetto, mettere a fuoco
(Face Recognition AF), compensare l’esposizione (Face Recognition AE)
e scattare automaticamente.
* Se il volto rilevato dalla fotocamera è troppo piccolo, lo scatto automatico potrebbe non
avvenire perché la funzione Smile Capture non riesce ad operare.
Commutare la funzione di riconoscimento del volto
All’origine, la funzione Face Recognition è impostata con Face Priority On. La
funzione Face Recognition cambia come riportato di seguito ad ogni pressione
del pulsante I:
Smile Capture On ´ Face Priority Off ´ Face Priority On
Face Priority OnSmile Capture OnFace Priority Off
38
38
38
383838
38
383838
02/02/2008
02/02/2008
14:25
14:25
Un’icona che indica Face Priority On o Smile Capture On viene visualizzata sul
display. (L’icona non è presente se la funzione Face Recognition non è attivata.)
56
02/02/2008
02/02/2008
14:25
14:25
02/02/2008
02/02/2008
14:25
14:25
• La funzione Face Recognition non può essere disattivata nei modi
e_kb456.book Page 57 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
b (Auto Picture), z (Incarnato naturale), e (Ritratti) o H (Bambini).
Si può però selezionare Face Priority On oppure Smile Capture On.
• Face Priority On viene selezionata automaticamente nei modi b (Auto
Picture), z (Incarnato naturale), e (Ritratti), H (Bambini) o C (Filmati).
Passando ad un’altra modalità da uno di questi modi, l’impostazione di
Face Recognition ritorna a quanto impostato in precedenza.
• Per la ripresa con la funzione Face Recognition, consultate p.68 e p.72.
Richiamare uno specifico menu
Assegnate voci di menu al pulsante Verde e richiamatele rapidamente premendo
il pulsante Verde. Questo risulta utile per accedere direttamente alle schermate
di impostazione delle funzioni di uso più frequente come Compensazione EV,
Sensibilità e Bilanciamento del bianco.
• Le seguenti funzioni possono essere assegnate al pulsante Verde:
Modalità verde, Pixel registrati, Qualità, Bilanciamento del bianco, Area AF,
Misurazione AE, Sensibilità, Compensazione EV, Nitidezza, Saturazione
e Contrasto.
• L’impostazione del pulsante Verde può essere riportata ai valori predefiniti
selezionando [Ripristina] nel menu [W Impostazioni].
•
Le funzioni assegnate al pulsante Verde possono essere usate normalmente
anche nei menu originali (
• Non è possibile salvare impostazioni differenti per una stessa funzione
col pulsante Verde e nel menu originale.
[A Param. Cattura]
).
3
Procedure base
57
Come assegnare una funzione al pulsante Verde
Com pensa z. EV
0 .0
e_kb456.book Page 58 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
1Selezionate [Imp.puls. Verde] nel menu [A Param. Cattura].
2Premete il selettore a 4-vie (5).
Viene visualizzato un menu a tendina.
3Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per scegliere una funzione, quindi
premete il pulsante 4.
4Premete il pulsante 3.
La fotocamera ritorna alla modalità di ripresa
3
Procedure base
con l’impostazione corrente.
Uso del pulsante Verde
1Premete il pulsante Verde nel modo A.
La funzione assegnata a [Imp.puls. Verde] nel
menu [A Param. Cattura] viene richiamata.
Imp.puls. Verde
9Mod. Verde
Q
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. Bianco
Area AF
Misurazione AE
MENU
Annulla
Compensaz. EV
Compensaz. EV
2Utilizzate il selettore a 4-vie (45)
per cambiare le impostazioni, quindi
premete il pulsante 4.
La fotocamera ritorna in condizione di ripresa.
Se al pulsante Verde è assegnata una funzione diversa dalla modalità 9
(Verde), la fotocamera ritorna alla schermata originale se non vengono
effettuate operazioni nei 5 secondi successivi alla pressione del pulsante
Verde.
OK
0.0
0.0
OK
58
Uso della funzione di riproduzione
02 /0 2/ 200 8
14 :2 5
10 0
00 38
14 :2 5
02 /0 2/ 200 8
Annu lla
Digi tal SR
Ridi mensio na
Annu lla
Ann ulla
Qua lit
e_kb456.book Page 59 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Premete il selettore a 4-vie (3) nel modo Q per visualizzare la palette dei modi
di riproduzione.
Per visualizzare la funzione di riproduzione da usare basta semplicemente
scegliere un’icona col selettore a 4-vie (2345) e premere il pulsante 4.
-
100
100-0038
0038
02/02/2008
02/02/2008
14:25
14:25
MENU
Ridimensiona
Digital SR
Digital SR
Ridimensiona
3
Procedure base
MENU
Annulla
Annulla
OK
OKOKOK
SHUTTEROK
Chiude la palette dei modi di
riproduzione e passa alla modalità A.
• Portando la cornice su ciascuna icona della palette dei modi di riproduzione,
dopo circa 2 secondi viene visualizzata una guida alla funzione selezionata.
Pressione a metà corsa
383838
02/02/2008
02/02/2008
14:25
14:25
• È possibile disattivare la guida associata alla funzione nella palette dei
modi di riproduzione. (p.177)
MENU
Annulla
Annulla
Pixel registr.
Qualit
Qualità
MENU
Annulla
Va alla schermata della funzione
di riproduzione selezionata.
OK
OKOKOK
8
M
à
OK
OKOKOKAnnulla
59
Palette dei modi di riproduzione
e_kb456.book Page 60 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
VoceDescrizionePagina
Digital SR
P
PresentazionePer riprodurre in sequenza tutte le immagini registratep.123
u
RidimensionaPer cambiare i pixel registrati e la qualità delle immagini p.136
n
RitaglioPer creare un’immagine da una porzione dell’immaginep.138
o
Copia foto/suono
p
Rotazione
s
3
Procedure base
dell’immagine
Filtri digitaliPer elaborare le fotografiep.141
D
[
Y
Z
\
Z
r
]
^
Salva come
immagine
Separa filmati Per suddividere un filmato in duep.148
Editing filmati
Aggiungi cornicePer aggiungere una cornice decorative ad una fotografia p.145
Riduzione occhi rossi
Memo vocalePer aggiungere memo vocali alle fotografiep.160
Proteggi
DPOF
Recupero immagine Per recuperare le immagini eliminatep.133
Schermo d’avvioPer impostare lo schermo d’avviop.179
Per ridurre gli effetti del movimento della fotocamera
sulle immagini registrate
Per copiare file di immagini e sonoro dalla memoria
interna alla scheda di memoria SD e viceversa
Per ruotare le fotografiep.43
Per salvare come fotografia un fotogramma di un filmato p.147
Per correggere le fotografie nelle quali il flash ha
generato l’effetto di occhi rossi nel soggetto
Per proteggere immagini e file audio contro eliminazioni
accidentali
Per impostare i dati di stampa DPOF per le fotografiep.149
p.122
p.139
p.144
p.134
60
La Ripresa
e_kb456.book Page 61 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
La Ripresa
Pulsante di scatto
Selettore a 4-vie
Pulsante 4
Selezione automatica della modalità di ripresa
(Modo Auto Picture)
Nel modo b (Auto Picture), quando si preme il pulsante di scatto la fotocamera
seleziona il modo di ripresa più appropriato tra i sei previsti: - (Standard),
A (Notturne), q (Paesaggi), e (Ritratti), \ (Sport) e < (Fiori).
1Premete il selettore a 4-vie (3) nel modo A.
Compare la palette dei modi di ripresa.
2Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare
b (Auto Picture).
3Premete il pulsante 4.
4Premete a metà corsa il pulsante di scatto.
Sul display, la cornice di messa a fuoco diventa verde quando il soggetto risulta
a fuoco, mentre l’icona in alto a sinistra indica la modalità di ripresa selezionata.
5Premete a fondo il pulsante di scatto.
La ripresa viene eseguita.
Nella modalità b, la compensazione dell’esposizione non è disponibile.
(1 p.84)
Esecuzione di fotografie 1p.40
4
La Ripresa
61
Pulsante di scatto
3 8
1 4: 25
0 2/ 02 /2 0 08
e_kb456.book Page 62 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Selettore a 4-vie
Pulsante 4
Impostazione delle funzioni (Modo Programma)
Nel modo R (Programma), la fotocamera imposta automaticamente tempo di
posa e diaframma per scattare le foto. Potete comunque scegliere altre funzioni
4
come il modo flash e la risoluzione.
La Ripresa
1Premete il selettore a 4-vie (3) nel modo A.
Compare la palette dei modi di ripresa.
2Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare
R (Programma).
3Premete il pulsante 4.
4Impostate le funzioni desiderate.
Per maggiori dettagli sull’impostazione delle
funzioni fate riferimento a “Impostazione delle
funzioni di ripresa” (p.87 - p.105).
5Premete a metà corsa il pulsante
di scatto.
Se il soggetto è a fuoco, la cornice AF sul display
diventa verde.
6Premete a fondo il pulsante di scatto.
La ripresa viene eseguita.
Esecuzione di fotografie 1p.40
38
38
02/02/2008
02/02/2008
14:25
14:25
62
Pulsante di scatto
3 8
e_kb456.book Page 63 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Pulsante Verde
Per fotografare in Modalità base (Modalità Verde)
In modalità 9 (Verde), potete fotografare nel modo più semplice con le
impostazioni standard*, indipendentemente dalle impostazioni del menu
[A Param. Cattura].
1Premete il pulsante Verde nel modo A.
La fotocamera passa alla modalità 9.
Premete di nuovo il pulsante Verde per
ritornare alla condizione precedente
l’attivazione della modalità 9.
2Premete a metà corsa il pulsante
di scatto.
Se il soggetto è a fuoco, la cornice AF sul display
diventa verde.
3Premete a fondo il pulsante di scatto.
La ripresa viene eseguita.
38
38
4
La Ripresa
63
• Per usare la modalità 9, assegnate la modalità 9 al pulsante Verde. (p.57)
Progr amma
e_kb456.book Page 64 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
• In modalità 9 non è possibile cambiare i dati visualizzati sul display
premendo il pulsante 4/W.
• In modalità 9 non è possibile usare il menu [A Param.
Cattura] o la palette dei modi di ripresa. Tentando di
visualizzare il menu [A Param. Cattura] o la palette
dei modi di ripresa, compare l’icona - (lucchetto).
• Passando alla modalità Q dalla modalità 9, non
è possibile visualizzare il menu [W Impostazioni]
premendo il pulsante 3. Tentando di visualizzare il
menu [W Impostazioni], compare l’icona - (lucchetto).
• Quando la fotocamera viene spenta in modalità 9, si accenderà di nuovo
in modalità 9 alla successiva pressione dell’interruttore di alimentazione.
* Le impostazioni della modalità 9 sono mostrate qui sotto.
Per usare questa
funzione occorre
prima uscire dal
modo Verde.
Programma
Programma
Icona lucchetto
383838
64
Pulsante di scatto
e_kb456.book Page 65 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Selettore a 4-vie
Pulsante 4
Fotografare con luce scarsa
(Modo Notturne/Digital SR (Riduzione mosso))
Potete scegliere impostazioni adeguate alla ripresa in luce ambiente debole,
come nel caso di riprese notturne.
Usate questo modo per fotografare scene notturne.
A
Usate questo modo per fotografare in interni o in condizioni di luce scarsa.
4
1Premete il selettore a 4-vie (3) nel modo A.
Compare la palette dei modi di ripresa.
2Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare
A (Notturne) o 4 (Digital SR (Riduzione mosso)).
3Premete il pulsante 4.
Il modo desiderato è selezionato e la fotocamera ritorna alla modalità di ripresa.
4Premete a metà corsa il pulsante di scatto.
Se il soggetto è a fuoco, la cornice AF sul display diventa verde.
5Premete a fondo il pulsante di scatto.
La ripresa viene eseguita.
• Fotografando in luce scarsa, il tempo di posa tende ad allungarsi.
• Per prevenire foto mosse, usate un treppiede e/o la funzione autoscatto.
(p.76)
• Nel modo 4, la sensibilità viene impostata su Auto. (p.99)
• Nel modo 4, il numero dei pixel registrati è fisso su f (2592 × 1944).
4
La Ripresa
65
Pulsante di scatto
O K
O K
e_kb456.book Page 66 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Comando Zoom/f/y
Selettore a 4-vie
Pulsante 4
Pulsante 3
Aggiunta di cornici (Aggiungi cornice)
Nel modo Y (Aggiungi cornice), è possibile fotografare usando le cornici
memorizzate nella fotocamera.
4
1Premete il selettore a 4-vie (2) nel modo A.
La Ripresa
2Utilizzate il selettore a 4-vie (45)
per selezionare Y (Aggiungi cornice)
e premete il pulsante 4.
Compare una visualizzazione a nove fotogrammi
della schermata di selezione della cornice.
3Utilizzate il selettore a 4-vie (2345)
per scegliere la cornice desiderata.
4Premete y sul comando Zoom/f/y.
La cornice selezionata viene visualizzata come
immagine singola. Per selezionare una diversa
cornice potete operare in uno dei modi seguenti.
• Utilizzate il selettore a 4-vie (45)
per scegliere una cornice differente.
• Premete f sul comando Zoom/f/y
per ritornare alla visualizzazione a nove
fotogrammi per la selezione delle cornici,
quindi ripetete il passo 4 per scegliere una cornice differente.
5Premete il pulsante 4.
La cornice appare sullo schermo.
6Premete a metà corsa il pulsante di scatto.
Se il soggetto è a fuoco, la cornice AF sul display diventa verde.
7Premete a fondo il pulsante di scatto.
La ripresa viene eseguita.
OK
OK
OK
OK
OK
OK
66
• In modalità Y, i pixel registrati sono fissi su h (2048 × 1536).
e_kb456.book Page 67 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
• Nei modi b (Auto Picture), C (Filmati), O (Registrazione audio), F
(Panorama digitale) o S (Grandang. dig.), la modalità Y non è disponibile.
4
La Ripresa
67
Pulsante di scatto
Ritratti
Incarnato naturale
Ann ulla
e_kb456.book Page 68 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Selettore a 4-vie
Pulsante 4
Fotografare le persone (Modo Incarnato naturale/
Ritratti)
I modi z (Incarnato naturale) e e (Ritratti) sono adatti per fotografare le persone.
4
La funzione Face Recognition (p.56) è attiva in queste modalità di ripresa, per
La Ripresa
enfatizzare nel modo più facile il viso del soggetto.
Usate questo modo per migliorare la resa delle tonalità della pelle nel fotografare
z
le persone.
Usate questo modo per fotografare le persone.
e
1Premete il selettore a 4-vie (3) nel modo A.
Compare la palette dei modi di ripresa.
2Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare
d (Incarnato naturale), quindi premete il pulsante 4.
Quando l’icona c è visualizzata al posto di d, scegliete c (Ritratti) e premete
il pulsante 4.
3Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per scegliere e o z.
4Premete il pulsante 4.
Il modo desiderato è selezionato e la fotocamera
ritorna alla modalità di ripresa.
Al riconoscimento del volto del soggetto, nella
relativa area del display viene visualizzata una
cornice AF gialla. Se vengono riconosciuti più
volti.
la cornice gialla indica quello principale. Se il soggetto si muove, le dimensioni
e la posizione della cornice AF si adeguano alla nuova posizione del volto del
soggetto.
MENU
Annulla
Annulla
Incarnato naturale
Incarnato naturale
Ritratti
Ritratti
5Premete a metà corsa il pulsante di scatto.
Se il soggetto è a fuoco, la cornice AF sul display diventa verde.
6Premete a fondo il pulsante di scatto.
68
La ripresa viene eseguita.
OK
OKOKOK
• Se la fotocamera non è in grado di riconoscere il volto del soggetto,
e_kb456.book Page 69 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
la messa a fuoco viene effettuata impiegando l’area AF selezionata
al momento.
• Quando è attivata la funzione Smile Capture, lo scatto avviene
automaticamente quando la fotocamera riconosce il sorriso del soggetto.
Tuttavia, se il volto del soggetto rilevato dalla fotocamera è troppo piccolo,
la funzione Smile Capture non sarà operativa e quindi non si avrà lo scatto
automatico.
4
La Ripresa
69
Pulsante di scatto
Ann ulla
3 8
1 4: 25
0 2/ 02 /2 0 08
e_kb456.book Page 70 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Selettore a 4-vie
Pulsante 4
Come fotografare gli animali domestici
(Modo Animale domestico)
Usate questo modo per mantenere a fuoco il vostro animale che si muove,
4
ottenendo il corretto colore del mantello. Scegliete l’icona più appropriata in base
La Ripresa
al colore dell’animale (più vicino al bianco, al nero o ad un grigio intermedio).
1Premete il selettore a 4-vie (3) nel modo A.
Compare la palette dei modi di ripresa.
2Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare
E (Animale domestico).
3Premete il pulsante 4.
Appare la schermata di selezione dell’animale.
4Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per
selezionare E, F, F, H, G o G.
Sono disponibili icone di due tipi: un gatto
e un cane.
(La scelta fra gatto e cane non influisce sul
risultato finale. Scegliete quella che preferite.)
È importante scegliere l’icona (bianca, grigia o nera) che meglio corrisponde
alla tonalità del mantello dell’animale.
MENU
Annulla
Annulla
5Premete il pulsante 4.
Il modo Animale domestico è selezionato e la
fotocamera ritorna in condizione di ripresa.
6Premete a metà corsa il pulsante
di scatto.
Se il soggetto è a fuoco, la cornice AF sul display
diventa verde.
Premendo a metà corsa il pulsante di scatto,
la cornice AF segue i movimenti dell’animale.
OK
OKOKOK
38
38
02/02/2008
02/02/2008
14:25
14:25
70
7Premete a fondo il pulsante di scatto.
e_kb456.book Page 71 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
La ripresa viene eseguita.
4
La Ripresa
71
Pulsante di scatto
1 4: 25
3 8
0 2/ 02 /2 0 08
e_kb456.book Page 72 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Selettore a 4-vie
Pulsante 4
Come fotografare i bambini (Modo Bambini)
La modalità H (Bambini) è adatta per fotografare i bambini in movimento,
riproducendone la carnagione nel modo più gradevole e sano. Face Recognition
4
(p.56) opera automaticamente in questo modo, dando una particolare enfasi al
La Ripresa
volto del soggetto.
1Premete il selettore a 4-vie (3) nel modo A.
Compare la palette dei modi di ripresa.
2Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare
H (Bambini).
3Premete il pulsante 4.
Al riconoscimento del volto del soggetto, nella
relativa area del display viene visualizzata una
cornice AF gialla. Se vengono riconosciuti più
volti, la cornice gialla indica quello principale.
Se il soggetto si muove, le dimensioni e la
posizione della cornice AF si adeguano alla
nuova posizione del volto del soggetto.
4Premete a metà corsa il pulsante di scatto.
Se il soggetto è a fuoco, la cornice AF sul display diventa verde.
5Premete a fondo il pulsante di scatto.
La ripresa viene eseguita.
38
38
02/02/2008
02/02/2008
14:25
14:25
72
• Le funzioni Face Recognition AF e AE possono incontrare difficoltà se il
e_kb456.book Page 73 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
soggetto porta occhiali da sole, se ha il volto parzialmente coperto o se non
rivolge lo sguardo verso la fotocamera.
• Se la fotocamera non è in grado di riconoscere il volto del soggetto,
la messa a fuoco viene effettuata impiegando l’area AF selezionata
al momento.
• Quando è attivata la funzione Smile Capture, lo scatto avviene
automaticamente quando la fotocamera riconosce il sorriso del soggetto.
Tuttavia, se il volto del soggetto rilevato dalla fotocamera è troppo piccolo,
la funzione Smile Capture non sarà operativa e quindi non si avrà lo scatto
automatico.
4
La Ripresa
73
Pulsante di scatto
Set ta di rez ion e
di scor rim ent o
3 8
1 4
: 25
0 2/ 02 /2 0 08
e_kb456.book Page 74 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Selettore a 4-vie
Pulsante 4
Ripresa di immagini panoramiche (Modo Panorama
digitale)
Il modo F (Panorama digitale) consente di sovrapporre i bordi dei fotogrammi
4
in modo da facilitarne l’unione in un’immagine panoramica. Scattate tre fotogrammi
La Ripresa
con I bordi che si sovrappongono spostando la fotocamera in orizzontale.
Una volta eseguito il terzo scatto, le immagini vengono unite automaticamente
e l’immagine panoramica viene salvata.
1Premete il selettore a 4-vie (3) nel modo A.
Compare la palette dei modi di ripresa.
2Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare
F (Panorama digitale).
3Premete il pulsante 4.
4Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per
scegliere la direzione di unione delle
immagini.
Setta direzione
Setta direzione
di scorrimento
di scorrimento
5Scattate la prima fotografia.
Premete a fondo il pulsante di scatto per acquisire
la prima immagine. Il bordo destro o sinistro
del primo fotogramma appare in forma
semitrasparente alla sinistra o alla destra
del display.
La posizione nella quale viene visualizzato
il bordo del primo fotogramma dipende
dalla direzione scelta al punto 4.
74
38
1
38
02/02/2008
02/02/2008
14
:25
14:25
6Muovete la fotocamera in orizzontale
Esc i
fo to
e_kb456.book Page 75 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
verso destra o sinistra e scattate la
1 2
seconda fotografia.
Muovete la fotocamera in modo che l’immagine
semitrasparente e l’effettiva inquadratura si
sovrappongano e premete il pulsante di scatto.
Ripetete i punti 5 e 6 per eseguire il terzo scatto.
SHUTTER
2° foto
OK
Esci
Esci2° foto
7L’unione panoramica ha inizio dopo che è stata scattata la
terza fotografia e viene visualizzata l’immagine che risulta
dall’unione.
L’immagine unita non viene visualizzata se la Revisione (p.41, p.101)
è disattivata.
• Se è attivata la funzione Face Recognition (p.56), questa agisce soltanto
sulla prima immagine.
• Premendo il pulsante 4 una volta effettuato il primo o il secondo scatto,
è possibile salvare l’immagine o le immagini catturate. (Premendo il
pulsante OK dopo il secondo scatto, si può salvare l’immagine che risulta
dall’unione dei due fotogrammi.)
4
La Ripresa
75
Pulsante di scatto
M od al it
sc at to
A ut os ca t to
OK
Ann ulla
e_kb456.book Page 76 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Selettore a 4-vie
Pulsante 4
Uso dell’autoscatto
In modalità autoscatto la fotografia viene eseguita dieci secondi oppure due
secondi dopo la pressione del pulsante di scatto.
4
Stabilizzate la fotocamera con un treppiede per fotografare con l’autoscatto.
La Ripresa
Usate questo modo quando volete essere inclusi nella fotografia.
g
La fotografia viene scattata a circa dieci secondi dalla pressione del pulsante di scatto.
Usate questo modo per prevenire il movimento indesiderato della fotocamera durante
Z
lo scatto. La foto viene scattata dopo circa due secondi dalla pressione del pulsante di scatto.
1Premete il selettore a 4-vie (2) nel modo A.
2Utilizzate il selettore a 4-vie (453)
per selezionare g o Z e premete il
pulsante 4.
La fotocamera è pronta alla ripresa con
l’autoscatto.
Modalit
Modalità scatto
Autoscatto
Autoscatto
3Premete a metà corsa il pulsante
MENU
Annulla
di scatto.
Se il soggetto è a fuoco, la cornice AF sul display
diventa verde.
Annulla
4Premete a fondo il pulsante di scatto.
La fotografia viene eseguita dopo dieci secondi oppure due secondi.
Se si muove l’apparecchio mentre la spia dell’autoscatto lampeggia durante
la ripresa di fotografie, la nitidezza dell’immagine potrebbe risultarne
compromessa.
• In modalità C (Filmati), la registrazione partirà dopo dieci secondi
(oppure due secondi).
• Premete a metà corsa il pulsante di scatto mentre l’autoscatto è attivato per
interrompere il conto alla rovescia e premetelo a fondo per farlo ripartire.
• Z non può essere selezionato quando la modalità predefinita è 9 (Verde).
Selezionate prima Z in un’altra modalità di ripresa e poi impostate
la modalità 9.
76
à scatto
OK
OK
OK
Pulsante di scatto
M od al it
sc at to
S ca tt i c ont in ui
O K
C an ce l
e_kb456.book Page 77 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Selettore a 4-vie
Pulsante 4
Fotografare in sequenza (Modo Scatti continui)
In questa modalità, le fotografie vengono scattate in sequenza continua finché
dura la pressione sul pulsante di scatto.
1
Scatti continui
Ogni volta che si scatta un’immagine, questa viene salvata in memoria
prima di riprendere l’immagine successiva. All’aumentare della qualità
dell’immagine aumenta anche l’intervallo fra gli scatti.
1Premete il selettore a 4-vie (2) nel modo A.
2Utilizzate il selettore a 4-vie (45)
per selezionare 1 (Scatti continui)
e premete il pulsante 4.
Modalit
à scatto
La fotocamera è pronta per scattare una serie
di immagini.
Modalità scatto
Scatti continui
Scatti continui
3Premete a metà corsa il pulsante
di scatto.
MENUMENUMENUMENU
Cancel
Cancel
OK
OK
OK
MENU
Se il soggetto è a fuoco, la cornice AF sul display
diventa verde.
4Premete a fondo il pulsante di scatto.
Le fotografie vengono scattate in sequenza continua finché dura la pressione
sul pulsante di scatto.
• Nel modo Scatti continui il flash non scatta.
• 1 (Scatti continui) non può essere scelto nei modi b (Auto Picture),
A (Notte), C (Filmati), O (Registrazione audio), F (Panorama digitale)
o S (Grandang. dig.).
4
La Ripresa
• Potete continuare a scattare fino ad esaurire la capacità della scheda
di memoria SD o della memoria interna.
• L’intervallo fra gli scatti continui dipende dalle impostazioni di Pixel
registrati e Qualità.
• Messa a fuoco, esposizione e bilanciamento del bianco vengono bloccati
al primo fotogramma.
• Se è attivata la funzione Face Recognition (p.56), questa agisce soltanto
sulla prima immagine.
77
Uso dello zoom
3 8
25. 5 x
e_kb456.book Page 78 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Potete usare lo zoom per cambiare l’inquadratura.
1Premete il comando Zoom/w/x
4
La Ripresa
nel modo A.
Comando Zoom (w) : Rimpicciolisce il
Comando Zoom(x) : Ingrandisce il soggetto.
Tenendo premuto il comando, la fotocamera
passa automaticamente dallo zoom ottico allo
zoom intelligente. Rilasciando e premendo di
nuovo il comando, la fotocamera passa allo zoom
digitale.
La barra dello zoom è visualizzata come indicato di seguito.
soggetto. (Grandangolo).
Viene mantenuta elevata
qualità d’immagine.
Comando Zoom/w/x
Selettore a 4-vie
Pulsante 4
Pulsante 3
25.5 x
25.5 x
Barra Zoom
Si ha un certo deterioramento
dell’immagine.
Rapporto
di zoomata
38
38
Zoom ottico
*1
*1 Lo zoom ottico arriva ad un massimo di 5x.
*2 Il campo dello zoom intelligente varia in base ai pixel registrati.
Vedere la tabella seguente.
78
Zoom
intelligente
*2
Zoom digitale
Pixel registrati al massimo rapporto di zoomata
e_kb456.book Page 79 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
• Per evitare di ottenere fotografie mosse agli ingrandimenti più elevati,
si raccomanda l’utilizzo di un treppiede.
• Le fotografie riprese con lo zoom digitale mostrano una grana superiore
a quelle scattate con lo zoom ottico.
• Lo zoom intelligente non è disponibile nelle seguenti condizioni.
- Quando l’opzione Zoom Digitale è su Off.
- Quando i pixel registrati sono E. (è disponibile lo zoom ottico 5×)
- Nella modalità C (Filmati)
- Nella modalità 4 (Digital SR)
- Quando la sensibilità è impostata su 3200 o 6400.
• L’immagine ingrandita con lo zoom intelligente può apparire meno nitida
sul display. Questo non influisce sulla qualità effettiva dell’immagine
registrata.
• Nella modalità C è disponibile solo lo zoom digitale.
4
La Ripresa
79
Impostazione dello zoom digitale
e_kb456.book Page 80 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
L’impostazione predefinita per lo zoom digitale è O (On). Per riprendere
utilizzando soltanto lo zoom ottico, impostate lo zoom digitale su P (Off).
1Premete il pulsante 3 nel modo A.
Compare il menu [A Param. Cattura].
2Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare
[Zoom Digitale].
3Utilizzate il selettore a 4-vie (45)
per selezionare O (On) o P (Off).
L’impostazione selezionata viene salvata.
4Premete il pulsante 3.
L’impostazione è completata e la fotocamera
ritorna in condizione di ripresa.
4
La Ripresa
Salvataggio dell’Impostazione della funzione Zoom Digitale 1p.106
Param. Cattura
Compensaz. EV
Filmati
Grandang. dig.
Zoom Digitale
Revisione
Memoria
MENU
Esci
2/3
0.0
1sec
80
Comando Zoom/w/x
e_kb456.book Page 81 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Pulsante 4
Selettore a 4-vie
Pulsante Verde
Pulsante 3
Uso della funzione Grandangolo digitale
(Modo Grandang. dig.)
La modalità S (Grandang. dig.) può unire due immagini ottenendo un campo
equivalente ad una focale di circa 28mm sul formato 35 mm.
1Premete il lato w del comando
Zoom/w/x in modalità A.
Tenete premuto il lato w del commando dello
Zoom/w/x per impostare lo zoom sulla
massima posizione grandangolare, rilasciatelo
e quindi premetelo di nuovo.
2Premete il selettore a 4-vie (2).
Attivare il modo grandan-
golo digitale?
Grandang. dig.
Annulla
OK
OKOKOK
4
La Ripresa
3Premete il pulsante 4.
La fotocamera entra in modalità S e visualizza
una spiegazione al centro dello schermo.
Trascorsi 5 secondi, oppure premendo il pulsante
Verde, la fotocamera si riporta in condizioni
di ripresa.
Ruotate la fotocamera di 90º in senso antiorario
e allineate la prima immagine.
1
Unisce due immagini. Sovrapponete
lo sfondo e il
riferimento a sinistra per il secondo scatto.
81
+
e_kb456.book Page 82 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
4Premete il pulsante di scatto.
La prima immagine viene salvate e viene
visualizzata la schermata per scattare la seconda
4
La Ripresa
immagine, Sovrapponete l’immagine sulla guida
di anteprima alla sinistra dello schermo
e componete l’inquadratura.
Se desiderate interrompere la ripresa
in modalità S, andate al punto 6.
5Premete il pulsante di scatto.
La combinazione delle due immagini viene
visualizzata sul display per un secondo (Revisione), quindi viene salvata nella
memoria interna o sulla scheda di memoria SD.
• Per ridurre le deformazioni, prima di scattare la seconda immagine
verificate che l’immagine in anteprima sia ben sovrapposta a quella
di guida sulla sinistra dello schermo.
• Si possono evidenziare deformazioni dell’immagine con oggetti in
movimento, con trame ripetitive, o se non vi sono dettagli da sovrapporre
nella parte d’immagine usata come guida.
• Se è attivata la funzione Face Recognition (p.56), questa agisce soltanto
sulla prima immagine.
• Il numero di pixel registrati per le immagini riprese nella modalità S è fisso
su f.
2
38
82
6Premete il pulsante 3, il pulsante
e_kb456.book Page 83 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
4, o il comando Zoom/ w/x.
7Premete il selettore a 4-vie (2).
8Premete il pulsante 4.
La modalità S si interrompe.
Impostazione della funzione grandangolo digitale
Come impostazione predefinita, la funzione S è impostata su O (On).
In modalità A è possibile impostare se la fotocamera deve entrare in modalità
S premendo il lato w del comando Zoom/w/x.
Uscire dal modo grandan-
golo digitale?
Esci
Annulla
OK
OKOKOK
1Premete il pulsante 3 nel modo A.
Viene visualizzato il menu [A Param. Cattura].
2Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare
[Grandang. dig.].
3Utilizzate il selettore a 4-vie (45)
per selezionare O (On) o P (Off).
L’impostazione selezionata viene salvata.
4Premete il pulsante 3.
L’impostazione è completata e la fotocamera
ritorna in condizione di ripresa.
Param. Cattura
Compensaz. EV
Filmati
Grandang. dig.
Zoom Digitale
Revisione
Memoria
MENU
Esci
2/3
0.0
1sec
4
La Ripresa
83
Param. Cattura
e_kb456.book Page 84 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
MENU
Selettore a 4-vie
Pulsante 3
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. Bianco
Area AF
Misurazione AE
Sensibilità
MENU
Esci
Impostazione dell’esposizione (Compensazione EV)
È possibile intervenire sulla luminosità complessiva dell’immagine.
Usate questa funzione per effettuare una sovra- o sottoesposizione intenzionale.
4
1Premete il pulsante 3 nel modo A.
La Ripresa
Compare il menu [A Param. Cattura].
2Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per selezionare [Compensaz. EV].
3Utilizzate il selettore a 4-vie (45)
per selezionare il valore EV.
Il valore EV selezionato viene salvato.
Param. Cattura
Compensaz. EV
Filmati
Grandang. dig.
Zoom Digitale
Revisione
Memoria
MENU
Esci
Per schiarire l’immagine, selezionate un valore
positivo (+). Per scurire l’immagine, selezionate un valore negativo (–).
È possibile cambiare l’impostazione EV in un campo compreso tra –2,0 EV
e +2,0 EV in passi di 1/3 EV.
4Premete il pulsante 3.
L’impostazione è completata e la fotocamera ritorna in condizione di ripresa.
• Se utilizzate spesso la funzione di compensazione EV, potete risparmiare
tempo assegnandola al pulsante Verde. (p.58)
• Quando l’istogramma è visualizzato, le aree più chiare e più scure sono
indicate sul display, aiutandovi nel valutare l’esposizione. (p.86)
• La funzione di compensazione EV non può essere usata nei modi
b (Auto Picture) o 9 (Verde).
1/3
8
AWB
Auto
M
2/3
0.0
1sec
Salvataggio del valore di Compensazione EV 1p.106
84
Visualizzazione dei dati in modalità
02 /0 2/ 200 8
14 :2 5
+1.0
F3 .5
1/ 25 0
+1.0
200
+ 1 . 0
+ 1 . 0
F3 .5
1/ 25 0
F3 .5
1/ 25 0
e_kb456.book Page 85 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
di ripresa
La visualizzazione del display cambia nella seguente sequenza ad ogni pressione
del pulsante 4/W: Visualizzazione normale, Istogramma + Info,
Nessuna informazione.
Per dettagli sulle varie modalità di visualizzazione, consultate “Indicazioni sul
monitor” (p.18).
• Se si corre il rischio di foto mosse, quando si preme a metà corsa il pulsante
di scatto compare il simbolo Y. Per prevenire il movimento della
fotocamera usate un treppiede e/o la funzione autoscatto. (p.76)
• In modalità 9 (Verde) non è possibile cambiare i dati visualizzati
sul display premendo il pulsante 4/W.
Visualizzazione
normale
383838
02/02/2008
+1.0
02/02/2008
14:25
14:25+1.0
1/250
1/250
F3.5
F3.5
OK
Nessun dato
1/250
1/250
F3.5
F3.5
OK
Istogramma
1/250
1/250
F3.5
F3.5
+ Info
+1.0
+1.0
8
200
200
38
383838
M
4
La Ripresa
OK
85
Uso dell’istogramma
e_kb456.book Page 86 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Un istogramma mostra la
distribuzione della luminosità di
un’immagine. L’asse orizzontale
rappresenta i livelli di luminosità
(minore verso sinistra e maggiore
verso destra) e l’asse verticale
rappresenta il numero di pixel
corrispondenti ai vari livelli.
La conformazione dell’istogramma
prima e dopo la ripresa indica se
la luminosità ed il contrasto sono
Numero di pixel →
←Luminosità→(Ombre)(Luci)
Zone scureZone chiare
corretti o meno, per decidere se sia
opportuno ripetere lo scatto usando
la compensazione EV.
Se la distribuzione della luminosità è corretta, il grafico mostra un picco nella zona
intermedia. Se l’immagine è troppo scura il picco si trova a sinistra, se è troppo
luminosa il picco si trova a destra.
Immagine scuraImmagine correttaImmagine chiara
Quando l’immagine è troppo scura (con aree sottoesposte), l’istogramma
è tagliato a sinistra e quando l’immagine è troppo luminosa (con aree sovraesposte)
l’istogramma è tagliato a destra.
Le aree sovraesposte lampeggiano in rosso sul display e le aree sottoesposte
lampeggiano in giallo.
Visualizzazione dei dati in modalità di ripresa 1p.85
Visualizzazione dei dati di ripresa in modo Riproduzione 1p.121
Interpretare il contrasto
Il grafico è progressivo e mostra un picco nella zona intermedia per le immagini
con contrasto bilanciato. Il grafico mostra due picchi laterali e si abbassa
notevolmente al centro per le immagini ad elevato contrasto con carenza di toni
intermedi.
86
Impostazione delle funzioni di ripresa
M es sa a fuo co
S ta nd ar d
O K
A nn ul la
e_kb456.book Page 87 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Selettore a 4-vie
Pulsante 4
Selezione del modo di messa a fuoco
Messa a fuoco
Standard
=
Macro
q
Pan Focus
3
Infinito
s
MFConsente di regolare manualmente la messa a fuoco.
\
Si utilizza quando la distanza del soggetto supera i 40 cm.
Premendo il pulsante di scatto a metà corsa, la fotocamera
mette a fuoco il soggetto inquadrato dall’area AF.
Si utilizza quando la distanza del soggetto è compresa tra 10 cm
e 50 cm circa. Premendo il pulsante di scatto a metà corsa, la
fotocamera mette a fuoco il soggetto inquadrato dall’area AF.
Si utilizza per chiedere a qualcuno di scattare la fotografia per voi,
oppure per riprendere il panorama attraverso il finestrino di
un’automobile o di un treno. L’immagine risulta a fuoco per tutta
la sua profondità.
Si utilizza per la ripresa di soggetti distanti. Il flash viene impostato
su a (Flash disattivato).
1Premete il selettore a 4-vie (5)
nel modo A.
Il modo di messa a fuoco cambia ad ogni
pressione del pulsante. È anche possibile
cambiare l’impostazione tramite il selettore
a 4-vie (23).
2Premete a metà corsa il pulsante
di scatto.
Il modo di messa a fuoco viene salvato e la fotocamera ritorna in condizione
di ripresa.
Messa a fuoco
Messa a fuoco
MENU
MENUMENUMENUMENU
Annulla
Annulla
Standard
Standard
4
La Ripresa
OK
OK
OK
87
• Nella modalità 9 (Verde), si può solo selezionare =, q o 3.
M es sa a fuo co
M F
O K
A nn ul la
5m
OK
e_kb456.book Page 88 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
• Selezionando =, se il soggetto dista meno di 40 cm, la fotocamera mette
a fuoco automaticamente a partire da 10 cm.
• Selezionando q, se il soggetto dista più di 50 cm, la fotocamera mette
a fuoco automaticamente fino all’infinito.
Salvataggio della modalità di messa a fuoco 1p.106
Messa a fuoco manuale
Di seguito viene descritta la procedura per la regolazione manuale della messa
a fuoco (\).
1Premete il selettore a 4-vie (5)
nel modo A.
Messa a fuoco
Messa a fuoco
MF
MF
2Premete il selettore a 4-vie (5)
4
La Ripresa
per selezionare \ e premete
il pulsante 4.
La porzione centrale dell’immagine inquadrata
viene ingrandita fino a riempire lo schermo del
display per agevolare la messa a fuoco.
MENU
MENUMENUMENUMENU
Annulla
Annulla
3Utilizzate il selettore 4-vie (23).
Sul display viene visualizzata la scala \, ad
indicare la distanza approssimata del soggetto.
Usando la scala come guida, regolate la messa
a fuoco col selettore a 4-vie (23).
2 : aumenta la distanza di messa a fuoco
3 : riduce la distanza di messa a fuoco
4Premete il pulsante 4.
La messa a fuoco viene impostata e
la fotocamera ritorna in condizione di ripresa.
Inoltre, la posizione di messa a fuoco viene
fissata trascorsi cinque secondi dall’azionamento del selettore a 4-vie (5).
Una volta fissata la messa a fuoco, è possibile premere di nuovo il selettore
a4-vie (5) per visualizzare la scala \ e variare la messa a fuoco.
5m
5m
2
2
1
1
MENU
Indicatore \
OK
OK
OK
OK
OK
OK
Per passare da \ ad un’altra modalità di messa a fuoco, premete
il selettore a 4-vie (5) mentre è visualizzata la barra \.
Le modalità di ripresa e scatto non si possono cambiare quando
è visualizzata la barra \.
88
Selettore a 4-vie
e_kb456.book Page 89 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Pulsante 4
Scelta del modo flash
Modi Flash
Auto
,
Flash disattivato
a
Flash attivato
b
Auto+Occhi rossi
c
Flash sì+Occhi rossi
d
Soft Flash
b
• Il flash non si attiva (a Flash disattivato) nelle modalità C (Filmati) o
F (Panorama digitale), quando la modalità drive è impostata su 1, o
quando la messa a fuoco è impostata su s.
• Usando la funzione di riduzione degli occhi rossi, il flash emette un pre-lampo
prima dell’emissione principale.
• Nel modo 9 (Verde) è possibile selezionare soltanto , o a.
• Nel modo A (Notte) non è possibile selezionare , e c.
Il flash si attiva automaticamente in base alle condizioni
di luminosità del soggetto da riprendere.
Il flash non si attiva, indipendentemente dalla luminosità.
Usate questo modo per fotografare nei luoghi dove è proibito
fotografare col flash.
Il flash scatta a prescindere dalle condizioni di luce del
soggetto.
Questa modalità minimizza il fenomeno “occhi-rossi”, che
viene provocato dal riflesso del lampo negli occhi del soggetto
fotografato. Il flash si attiva automaticamente.
Questa modalità minimizza il fenomeno degli “occhi rossi”
provocato dal riflesso del lampo negli occhi del soggetto
fotografato. Il flash si attiva a prescindere dalle condizioni
di luce.
Questo modo riduce l’intensità del lampo in modo che non sia
eccessiva quando l’emissione avviene a breve distanza. Il
flash si attiva indipendentemente dalle condizioni di luce.
4
La Ripresa
Usando il flash nelle riprese a distanza ravvicinata si può riscontrare una
distribuzione poco omogenea della luce.
89
1Premete il selettore a 4-vie (4)
Aut o
Mod alit
fl ash
Ann ul la
e_kb456.book Page 90 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
nel modo A.
La modalità flash cambia ad ogni pressione
del pulsante. È anche possibile cambiare
l’impostazione tramite il selettore a 4-vie (23).
Modalit
Modalità flash
2Premete il pulsante 4.
La fotocamera ritorna alla modalità di ripresa col
modo flash selezionato.
[Il fenomeno degli occhi rossi]
Fotografando col flash può succedere che gli occhi del soggetto appaiano rossi
nell’immagine. Questo fenomeno si verifica quando la luce del flash viene
riflessa negli occhi del soggetto. L’effetto può essere ridotto illuminando l’area
intorno al soggetto oppure avvicinandosi al soggetto e riducendo la focale
dello zoom. Anche impostando la modalità flash su c (Auto+Occhi rossi) o d
(Flash sì+Occhi rossi) si ottiene una sensibile riduzione dell’effetto occhi rossi.
4
Se gli occhi del soggetto appaiono rossi nonostante queste precauzioni,
La Ripresa
si possono correggere con la funzione riduzione occhi rossi (p.144).
Salvataggio del modo flash 1p.106
MENU
Annulla
Annulla
Auto
Auto
à flash
OK
OKOKOK
90
1/3
e_kb456.book Page 91 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
8
AWB
Auto
M
Selettore a 4-vie
Pulsante 4
Pulsante 3
MENU
Param. Cattura
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. Bianco
Area AF
Misurazione AE
Sensibilità
MENU
Esci
Scelta del livello di risoluzione
Sono disponibili sette diversi livelli di risoluzione (pixel registrati) per le fotografie.
Con l’aumentare dei pixel registrati migliora il dettaglio dell’immagine stampata.
Dato che la qualità della stampa dipende anche dalla qualità dell’immagine,
dall’esposizione, dalla risoluzione della stampante e da altri fattori, non è necessario
selezionare un numero di pixel registrati superiore a quello richiesto. i
(1600×1200) è adeguato per stampe di formato cartolina. Aumentando il numero
di pixel, l’immagine diventa più grande e quindi crescono le dimensioni del
relativo file. La quantità di dati varia anche in base all’impostazione della qualità
(p.93).
Pixel registr.
Pixel registratiUso
E 3264×2448
f 2592×1944
g 2304×1728
h 2048×1536
i 1600×1200
l 1024× 768
m 640× 480
Per stampare fotografie di alta qualità in formato A4 (21x29,7cm)
o superiore, o per ritoccare le immagini sul PC.
Per stampe di formato cartolina.
Maggiore dettaglio
Per la pubblicazione in siti web o allegati di posta elettronica.
4
La Ripresa
1Premete il pulsante 3 nel modo A.
Compare il menu [A Param. Cattura].
2Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare
[Pixel registr.].
91
3Premete il selettore a 4-vie (5).
Can cel
e_kb456.book Page 92 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Viene visualizzato un menu a tendina.
4Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per
cambiare il numero dei pixel registrati.
5Premete il pulsante 4.
L’impostazione dei pixel registrati viene salvata.
6Premete il pulsante 3.
La fotocamera ritorna alla modalità di ripresa con l’impostazione corrente.
• Quando la modalità drive è impostata su Y (Aggiungi cornice), il numero
dei pixel registrati è fisso su h.
• Il numero di pixel registrati per le immagini riprese nelle modalità S
(Grandang. dig.) o 4 (Digital SR) è fisso su f. Tuttavia, il numero
di pixel registrati sarà h se si esce dalla modalità Grandangolo digitale
4
La Ripresa
senza scattare una seconda immagine.
• Scattando e salvando solo la prima immagine nel modo F (Panorama
digitale), il numero di pixel registrati è fisso su i.
• Se utilizzate spesso la funzione [Pixel registr.], potete risparmiare tempo
assegnandola al pulsante Verde. (p.58)
Numero di pixel registrati e livello di qualità delle fotografie 1p.31
Capacità di memoria
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. Bianco
Area AF
Misurazione AE
Sensibilità
MENU
Cancel
Annulla
8
5
4
3
2
1024
640
12
M
M
M
M
M
OK
OK
92
1/3
e_kb456.book Page 93 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
8
AWB
Auto
M
Selettore a 4-vie
Pulsante 4
Pulsante 3
MENU
Param. Cattura
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. Bianco
Area AF
Misurazione AE
Sensibilità
MENU
Esci
Selezione del livello di qualità
È possibile selezionare la qualità (fattore di compressione) dei file delle fotografie.
Un maggiore numero di stelle indica un minore fattore di compressione e
un’immagine più dettagliata, ma il file diventa più grande. Anche la risoluzione
influisce sulle dimensioni del file (p.91).
Qualità
OttimoMinimo fattore di compressione. Indicato per stampe fotografiche.
C
D
E
Migliore
Buono
Fattore di compressione standard. Indicato per la visione su uno
schermo da computer.
Massimo fattore di compressione. Indicato per pubblicazione in siti
web e allegati di posta elettronica.
1Premete il pulsante 3 nel modo A.
Compare il menu [A Param. Cattura].
2Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Qualità].
3Premete il selettore a 4-vie (5).
Viene visualizzato un menu a tendina.
4Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per cambiare il livello di qualità.
5Premete il pulsante 4.
L’impostazione della Qualità viene salvata.
6Premete il pulsante 3.
La fotocamera ritorna alla modalità di ripresa con l’impostazione corrente.
Se utilizzate spesso la funzione [Qualità], potete risparmiare tempo
assegnandola al pulsante Verde. (p.58)
Numero di pixel registrati e livello di qualità delle fotografie 1p.31
Capacità di memoria
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. Bianco
Area AF
Misurazione AE
Sensibilità
MENU
Annulla
8
Auto
13
M
OK
OK
4
La Ripresa
93
Param. Cattura
A nn ul la
A ut o
O K
e_kb456.book Page 94 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
MENU
Selettore a 4-vie
Pulsante 4
Pulsante 3
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. Bianco
Area AF
Misurazione AE
Sensibilità
MENU
Esci
Per regolare manualmente il bilanciamento del bianco
Per una corretta resa dei colori, il bilanciamento del bianco deve essere regolato
in funzione del tipo di luce che illumina la scena.
4
Bilanciamento del bianco
La Ripresa
AutoLa fotocamera regola automaticamente il bilanciamento del bianco.
F
Luce solarePer fotografare in esterni, al sole.
G
OmbraPer fotografare in esterni, all’ombra.
H
Tungsteno
I
FluorescenteUtilizzate questo modo per fotografare in luce fluorescente (neon).
J
Manuale
K
Utilizzate questo modo per fotografare alla luce di lampadine
a incandescenza.
Utilizzate questa modalità quando desiderate regolare
manualmente il bilanciamento del bianco.
Impostate un diverso bilanciamento del bianco se non siete soddisfatti
dell’equilibrio cromatico delle immagini riprese col bilanciamento impostato
su AWB (Automatico).
1Premete il pulsante 3 nel modo A.
Compare il menu [A Param. Cattura].
2Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare
[Bilanc. Bianco].
3Premete il selettore a 4-vie (5).
Appare la schermata Bilanc. bianco.
4Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
Bilanc. Bianco
Auto
Auto
per cambiare impostazione.
5Premete il pulsante 4.
L’impostazione del bilanciamento del bianco
viene salvata.
MENU
Annulla
Annulla
1/3
8
AWB
Auto
M
OK
OK
OK
94
6Premete il pulsante 3.
O K
e_kb456.book Page 95 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
La fotocamera ritorna alla modalità di ripresa con l’impostazione corrente.
Per istruzioni sulla regolazione manuale del bilanciamento del bianco consultate
“Impostazione Manuale” più sotto.
Se utilizzate spesso la funzione [Bilanc. Bianco], potete risparmiare tempo
assegnandola al pulsante Verde. (p.58)
Salvataggio del bilanciamento del bianco 1p.106
Impostazione Manuale
Procuratevi un foglio di carta o altro materiale di colore bianco.
1Nella schermata del bilanciamento del bianco, utilizzate
il selettore a 4-vie (23) per selezionare K (Manuale).
2Puntate la fotocamera verso il foglio o
materiale bianco, in modo che riempia
Bilanc. Bianco
la cornice visualizzata al centro dello
schermo.
3Premete a fondo il pulsante di scatto.
Il bilanciamento del bianco viene eseguito.
4Premete il pulsante 4.
L’impostazione è salvata e lo schermo ritorna
al menu [A Param. Cattura].
MENU
SHUTTER
Regolare
5Premete il pulsante 3.
La fotocamera ritorna in condizione di ripresa.
4
La Ripresa
OK
OK
OKAnnulla
95
Param. Cattura
OK
Can cel
e_kb456.book Page 96 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
MENU
Selettore a 4-vie
Pulsante 4
Pulsante 3
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. Bianco
Area AF
Misurazione AE
Sensibilità
MENU
Esci
Impostazione della misurazione AE
È possibile impostare l’area dello schermo sulla quale misurare la luminosità
per determinare l’esposizione.
4
Misurazione AE
La Ripresa
Misurazione
L
multi-segmento
Misurazione
media ponderata
M
al centro
Misurazione Spot
N
La fotocamera divide la scena in 256 aree, misura la luminosità
e determina l’esposizione.
La fotocamera effettua una lettura della luminosità complessiva
dell’immagine, dando un maggiore peso al centro dell’immagine
nel determinare l’esposizione.
La fotocamera determina l’esposizione misurando la luminosità
soltanto al centro dell’immagine.
1Premete il pulsante 3 nel modo A.
Compare il menu [A Param. Cattura].
2Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare
[Misurazione AE].
3Premete il selettore a 4-vie (5).
Viene visualizzato un menu a tendina.
4Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per
selezionare il metodo di misurazione
esposimetrica.
5Premete il pulsante 4.
L’impostazione del metodo di misurazione
esposimetrica viene salvata.
Param. Cattura
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. Bianco
Area AF
Misurazione AE
Sensibilità
MENU
Annulla
Cancel
6Premete il pulsante 3.
La fotocamera ritorna alla modalità di ripresa con l’impostazione corrente.
1/3
8
AWB
Auto
M
1/3
8
AWB
M
OK
OK
OK
96
• Premendo a metà corsa il pulsante di scatto, viene misurata la luminosità
e_kb456.book Page 97 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
per determinare l’esposizione.
• Quando il soggetto si trova fuori dall’area AF e volete usare la misurazione
spot AE, puntate la fotocamera verso il soggetto e premete a metà corsa
il pulsante di scatto per bloccare l’esposizione, quindi ricomponete la foto
e premete a fondo il pulsante di scatto.
• Se utilizzate spesso la funzione [Misurazione AE], potete risparmiare
tempo assegnandola al pulsante Verde. (p.58)
Salvataggio del metodo di misurazione dell’esposizione 1p.106
4
La Ripresa
97
Param. Cattura
e_kb456.book Page 98 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
MENU
Selettore a 4-vie
Pulsante 4
Pulsante 3
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. Bianco
Area AF
Misurazione AE
Sensibilità
MENU
Esci
Impostazione della sensibilità
È possibile regolare la sensibilità ISO in funzione delle condizioni di luminosità
della scena.
4
Sensibilità
La Ripresa
AutoLa sensibilità viene regolata automaticamente dalla fotocamera (da 64 a 800).
64
100
200
• Ad una sensibilità inferiore corrisponde un’immagine con meno disturbi. Il tempo
400
800
1600
3200
6400
di posa potrebbe però risultare troppo lento in condizioni di luce scarsa.
• A sensibilità maggiori corrispondono tempi di posa più rapidi, utili per prevenire foto
mosse in condizioni di luce scarsa, ma l’immagine potrebbe presentare disturbi.
1Premete il pulsante 3 nel modo A.
Compare il menu [A Param. Cattura].
2Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Sensibilità].
3Premete il selettore a 4-vie (5).
Viene visualizzato un menu a tendina.
4Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per cambiare la sensibilità.
5Premete il pulsante 4.
L’impostazione della sensibilità viene salvata.
6Premete il pulsante 3.
La fotocamera ritorna alla modalità di ripresa con l’impostazione corrente.
Param. Cattura
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. Bianco
Area AF
Misurazione AE
Sensibilità
MENU
Annulla
1/3
8
AWB
Auto
M
1/3
8
M
Auto
64
100
200
400
OK
OKOKOK
98
• Quando la sensibilità è impostata su 3200 o 6400, il numero di pixel
e_kb456.book Page 99 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
registrati è fisso su f.
• Quando la modalità di ripresa è impostata su C (Filmati), è disponibile
solamente Auto (sensibilità da 64 a 800).
• Quando la modalità di ripresa è impostata su 4 (Digital SR), è disponibile
solamente Auto (sensibilità da 64 a 6400).
• Se utilizzate spesso la funzione [Sensibilità], potete risparmiare tempo
assegnandola al pulsante Verde. (p.58)
Salvataggio della sensibilità 1p.106
4
La Ripresa
99
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.