Vi ringraziamo per l’acquisto di questa fotocamera digitale PENTAX.
e_kb456.book Page 0 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Vi invitiamo a leggere con attenzione il presente manuale, e a conservarlo
accuratamente: è uno strumento prezioso che vi consentirà una
conoscenza approfondita delle molte funzioni e caratteristiche di questo
apparecchio, e potrà servirvi anche in seguito, per future consultazioni.
Informazioni sul diritto d’autore
Le immagini scattate con la fotocamera digitale PENTAX per scopi diversi da un utilizzo
personale, non sono utilizzabili se non nel rispetto delle vigenti normative sul diritto d’autore.
Anche nel caso di un uso personale possono sussistere delle limitazioni, ad esempio per
quanto concerne riprese eseguite nel corso di manifestazioni, spettacoli, o esibizione di
prodotti. Tenete inoltre presente che le immagini eseguite a scopo commerciale non possono
essere impiegate se non nell’ambito degli scopi per i quali ne sono stati sanciti i diritti e nel
rispetto della normativa sul diritto d’autore.
Agli utenti di questa fotocamera
• Esiste la possibilità che i dati registrati vengano cancellati o che la fotocamera non funzioni
correttamente se utilizzata nei pressi di installazioni che generino radiazioni
elettromagnetiche di forte entità o campi magnetici.
• Il pannello a cristalli liquidi utilizzato per il display impiega tecnologie di alta precisione,
che assicurano una percentuale di pixel funzionanti pari al 99,99% o superiore. Tenete
però presente che lo 0,01% o meno di pixel può non illuminarsi o illuminarsi in modo errato.
Naturalmente questo fatto non ha alcuna rilevanza sull’immagine registrata.
• Le illustrazioni e le schermate raffigurate nel presente manuale possono differire
leggermente da quanto visibile sul prodotto reale.
• In questo manuale ci si riferisce tanto alle schede di memoria SD quanto a quelle SDHC
col termine generico di schede di memoria SD.
Informazioni sui marchi di fabbrica
• PENTAX e Optio sono marchi di fabbrica di PENTAX Corporation.
• Il logo SDHC () è un marchio di fabbrica.
• Questo prodotto supporta PRINT Image Matching III. L’utilizzo combinato di fotocamere
digitali, stampanti e software PRINT Image Matching aiuta i fotografi a produrre immagini
più fedeli alle loro intenzioni. Alcune funzioni non sono disponibili con le stampanti non
compatibili con PRINT Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tutti i diritti sono riservati.
PRINT Image Matching è un marchio di fabbrica della Seiko Epson Corporation. Il logo
PRINT Image Matching è un marchio di fabbrica della Seiko Epson Corporation.
• Tutte le altre denominazioni di marca o prodotto corrispondono a marchi di fabbrica
o a marchi registrati di proprietà dei rispettivi detentori.
Informazioni su PictBridge
“PictBridge” consente all’utente il collegamento diretto tra fotocamera e stampante,
utilizzando lo standard unificato per la stampa diretta delle immagini. È possibile stampare
direttamente le immagini dalla fotocamera eseguendo alcune semplici operazioni.
Registrazione del prodotto
Per offrirvi un servizio migliore, vi invitiamo a completare il modulo di registrazione
del prodotto, reperibile nel CD-ROM fornito con la fotocamera o nel sito web PENTAX.
Grazie della collaborazione.
Per maggiori informazioni consultate il Manuale di collegamento al computer (in basso
a destra nella pagina frontale).
UTILIZZO SICURO DELLA FOTOCAMERA
e_kb456.book Page 1 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Sebbene l’apparecchio sia stato progettato con particolare attenzione alla sicurezza,
durante il suo utilizzo vi richiediamo la massima attenzione alle voci contrassegnate
dai seguenti simboli.
Avvertenza
Questo simbolo indica prescrizioni il cui mancato rispetto
potrebbe causare lesioni personali serie.
Questo simbolo indica prescrizioni il cui mancato rispetto
Attenzione
potrebbe causare lesioni personali di lieve o media entità
o danni materiali.
Precauzioni riguardanti la fotocamera
Avvertenza
• Non cercate mai di smontare l’apparecchio o di modificarlo. I circuiti della fotocamera
incorporano componenti ad elevato voltaggio e quindi lo smontaggio della fotocamera
comporterebbe il rischio di scariche elettriche.
• Non toccate per nessuna ragione i componenti interni della fotocamera eventualmente
esposti in seguito a rottura o caduta: c’è il rischio di subire forti scariche elettriche.
• Per prevenire il rischio di ingestione, mantenete la scheda di memoria SD fuori della
portata dei bambini. Nel caso di ingestione accidentale della scheda rivolgetevi
immediatamente ad un medico.
• Avvolgere la cinghia intorno al collo può comportare dei pericoli. In particolare
assicuratevi che i bambini più piccoli non compiano tale operazione.
• Utilizzate esclusivamente l’alimentatore di rete previsto dalla Casa costruttrice per
questo apparecchio. L’impiego di dispositivi diversi può provocare incendi e scosse
elettriche.
• Se l’apparecchio emette fumo o un odore inconsueto, o nel caso si manifesti una
qualunque altra irregolarità di funzionamento, interrompetene subito l’uso, rimuovete
la batteria e consultate il più vicino Centro Assistenza PENTAX. Proseguire nell’uso
in queste condizioni può provocare incendi o scariche elettriche.
1
Attenzione
e_kb456.book Page 2 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
• Non cercate di caricare batterie diverse da quella ricaricabile agli ioni di litio D-LI78.
Altre batterie potrebbero esplodere o prendere fuoco.
• Per prevenire il rischio di ustioni non ponete le dita sul flash durante il suo funzionamento.
• Non azionate il flash mentre questo è a contatto di abiti, perché potrebbe farli scolorire.
• Se il liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto con gli occhi si potrebbero
subire danni alla vista. Nel caso, non strofinate gli occhi, ma sciacquateli con
abbondante acqua corrente e consultate immediatamente un medico.
• Se il liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto con l’epidermide o i vestiti, si
potrebbero produrre irritazioni cutanee. Nel caso, lavate accuratamente con acqua
le aree interessate.
• Precauzioni per l’utilizzo della batteria D-LI78:
- USARE ESCLUSIVAMENTE IL CARICABATTERIA DEDICATO.
- NON GETTARE NEL FUOCO.
- NON SMONTARE.
- NON CORTOCIRCUITARE.
- NON ESPORRE A TEMPERATURE ECCESSIVE (60°C).
• Togliete immediatamente la batteria dalla fotocamera nel caso in cui si surriscaldi
o fuoriesca fumo dall‘apparecchio. In fase di rimozione, fate attenzione a non
ustionarvi.
• Alcune parti della fotocamera possono surriscaldarsi durante l’utilizzo. In tal caso,
è necessario maneggiare l’apparecchio con precauzione per evitare danni.
• Nel caso il pannello LCD dovesse danneggiarsi, prestate attenzione ai frammenti
di vetro. Fate anche attenzione ad evitare che i cristalli liquidi entrino in contatto
con epidermide, occhi e bocca.
• In base ad inerenti fattori personali o condizioni fisiche, l’uso della fotocamera
potrebbe causare irritazioni, eruzioni o vesciche cutanee. Se si dovessero produrre
questi effetti anomali, interrompete l’utilizzo della fotocamera e consultate
immediatamente un medico.
Precauzioni riguardanti il caricabatteria e l’adattatore di rete
Avvertenza
• Non alimentate il prodotto con un voltaggio diverso da quello prescritto. L’utilizzo di
un’alimentazione o un voltaggio diverso da quello prescritto potrebbe provocare
incendi o scariche elettriche. Il voltaggio prescritto è 100-240V AC.
• Non cercate mai di smontare l’apparecchio o di modificarlo. Queste operazioni
potrebbero provocare incendi o scariche elettriche.
• Se il prodotto emette fumo o un odore inconsueto, o nel caso si manifesti una
qualunque altra irregolarità di funzionamento, interrompetene subito l’utilizzo
e consultate il più vicino Centro Assistenza PENTAX. Proseguire nell’uso
del prodotto può provocare incendi o scariche elettriche.
2
• Se dovesse penetrare acqua all’interno del prodotto, consultate il più vicino Centro
e_kb456.book Page 3 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Assistenza PENTAX. Proseguire nell’uso del prodotto può provocare incendi
o scariche elettriche.
• In presenza di temporali durante l’uso del caricabatteria o dell’adattatore a rete,
staccate il cavo di alimentazione ed interrompete l’uso del prodotto. Proseguire
nell’uso del prodotto può provocare danni all’apparecchiatura, incendi o scariche
elettriche.
• Per prevenire incendi, nel caso che la spina fosse ricoperta di polvere, spazzolatela
bene prima di inserirla in una presa di corrente.
Attenzione
• Non ponete oggetti pesanti sul cavo di collegamento a rete, evitate che oggetti
pesanti vi cadano sopra e che possa venire danneggiato da piegature eccessive.
Se il cavo di collegamento a rete dovesse danneggiarsi, consultate il più vicino
Centro Assistenza PENTAX.
• Non cortocircuitate e non toccate i terminali di uscita del prodotto mentre è collegato
alla rete elettrica.
• Non inserite il cavo di collegamento a rete in una presa di corrente con le mani
bagnate. Questo potrebbe provocare una scarica elettrica.
• Non sottoponete il prodotto ad urti e prevenite la sua caduta su superfici dure.
Questo potrebbe causarne il malfunzionamento.
• Non usate il caricabatteria per ricaricare batterie diverse dalla batteria ricaricabile agli
ioni di litio D-LI78. Questo potrebbe causare surriscaldamento o malfunzionamenti.
• Per ridurre i pericoli, usate esclusivamente cavi di alimentazione certificati CSA/UL.
Il cavo prescritto deve essere del Tipo SPT-2 o maggiore, con sezione minima NO.18
AWG in rame, un’estremità deve disporre di spina pressofusa (in configurazione
secondo specifiche NEMA), mentre l’altra deve terminare con una presa pressofusa
(con configurazione di tipo non industriale a specifiche IEC) o equivalente.
3
Cautele durante l’impiego
e_kb456.book Page 4 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
• Nei vostri viaggi, abbiate cura di portare con voi la garanzia internazionale. Vi sarà
utile nel caso di problemi con la fotocamera durante la vostra permanenza all’estero.
• Nel caso la fotocamera sia rimasta inutilizzata per un periodo prolungato, verificatene
il corretto funzionamento, soprattutto nel caso si debbano scattare immagini importanti
(come matrimoni o viaggi). Non si garantisce l’integrità dei dati registrati se non
è possibile effettuare la registrazione, la riproduzione, il trasferimento dei dati al
computer o altre funzioni essenziali a causa di malfunzionamenti della fotocamera
o del supporto di registrazione (scheda di memoria SD) o simili.
• L’obiettivo su questa fotocamera non è intercambiabile, né rimovibile per alcuna
ragione.
• Non pulite l’apparecchio con detergenti organici come solventi, alcool o benzene.
• Evitate di tenere la fotocamera in ambienti con livelli elevati di temperatura o umidità,
specialmente all’interno di un’auto parcheggiata al sole.
• Questa fotocamera non è impermeabile. Non utilizzate questa fotocamera in luoghi
dove potrebbe venire a contatto con pioggia, acqua o altri liquidi.
• Non riponete la fotocamera in luoghi ove vengano manipolati pesticidi o prodotti chimici.
Per una conservazione di lungo periodo, togliete la fotocamera dalla sua custodia
e conservatela in un ambiente ben arieggiato, in modo da prevenire la formazione
di muffe.
• Assicuratevi che la fotocamera non vada soggetta a vibrazioni, urti o pressioni rilevanti,
perché potrebbero causare danni o malfunzionamenti. Collocate la fotocamera su
un cuscino per proteggerla dalle vibrazioni di una motocicletta, autoveicolo, natante,
ecc. Se la fotocamera è stata sottoposta a vibrazioni, urti o pressioni di notevole
entità, fatela controllare da un Centro Assistenza PENTAX.
• Il campo delle temperature compatibili con l’impiego dell’apparecchio è compreso
tra 0° e 40°C.
• I display a cristalli liquidi si oscurano alle temperature elevate. Con il normalizzarsi
della temperatura recuperano però la loro piena funzionalità.
• Alle basse temperature, la velocità di risposta dei cristalli liquidi rallenta. È una
caratteristica normale, e non va quindi considerata come un malfunzionamento.
• Per mantenere l’apparecchio sempre in efficienza, si raccomanda di sottoporlo ad
un check-up periodico, ogni uno o due anni.
• Se la fotocamera viene sottoposta a repentini sbalzi di temperatura, si può avere
formazione di condensa all’esterno ed all’interno. Nel caso tenetela in un sacchetto
di polietilene in modo che lo sbalzo termico avvenga con maggior gradualità,
estraendola soltanto dopo che la temperatura si sia stabilizzata.
• Per quanto riguarda la scheda di memoria fate riferimento a “Precauzioni nell’utilizzo
di schede di memoria SD” (p.30).
• Tenete presente che la formattazione di una scheda di memoria SD o della memoria
interna cancella tutti i dati. In caso di eliminazioni errate, esistono software dedicati
al recupero dei dati. Ricordate che la gestione dei dati dipende da voi ed è a vostro
rischio.
4
• Per prevenire danni o malfunzionamenti, evitate di premere con forza sul display.
e_kb456.book Page 5 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
• Fate attenzione a non sedervi con la fotocamera nella tasca posteriore perché
questo potrebbe danneggiare l’esterno della fotocamera o il display.
• Usando la fotocamera su un treppiede, fate attenzione a non stringere
eccessivamente la vite nell’apposito foro filettato.
• Il cavo di collegamento a rete fornito con la fotocamera è per uso esclusivo col
caricabatteria D-BC78. Non usatelo con alcun altro apparecchio.
• Lasciando inutilizzata per un lungo periodo una batteria carica si avrà una riduzione
delle sue prestazioni. Evitate soprattutto il perdurare di elevate temperature.
Se la batteria viene lasciata inserita e la fotocamera rimane inutilizzata a lungo,
la batteria si scaricherà oltre la norma e la sua vita operativa risulterà ridotta.
• Si raccomanda di caricare la batteria lo stesso giorno nel quale la si intende usare
o il giorno precedente.
5
Indice
e_kb456.book Page 6 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
UTILIZZO SICURO DELLA FOTOCAMERA....................................1
Cautele durante l’impiego.................................................................4
In questo manuale, il metodo per azionare il selettore a 4-vie è mostrato nelle
e_kb456.book Page 10 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
illustrazioni, come nell’esempio che segue.
oppure
2
4
oppure
3
5
oppure
oppure
Il significato dei simboli utilizzati in questo manuale di istruzioni è spiegato qui
di seguito.
1
Modo
Modo Q
indica la pagina di riferimento ove trovare una spiegazione per la relativa
operazione.
segnala informazioni che è utile conoscere.
indica precauzioni da prendere nell’uso della fotocamera.
Modalità per la ripresa di fotografie e per la registrazione di filmati e file
sonori. In questo manuale, la modalità utilizzata per scattare le fotografie
viene definita “Modo di ripresa delle fotografie”, la modalità per registrare
A
i filmati viene definita “Modo C” e la modalità per registrare i file sonori
è definita “Modo O”.
Modalità per rivedere le fotografie e per riprodurre i filmati e i file sonori.
10
Sommario del presente Manuale Istruzioni
e_kb456.book Page 11 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Il manuale istruzioni che state leggendo, si compone dei seguenti capitoli.
1 Preparazione alla ripresa––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega ciò che è necessario fare dopo l’acquisto della fotocamera
e prima di iniziare ad utilizzarla. Leggetelo con attenzione e attenetevi alle indicazioni
fornite.
Questo capitolo spiega le procedure più semplici per fotografare e rivedere le
immagini. Seguitele se desiderate partire subito con le riprese o riprodurre
immediatamente le immagini.
3 Procedure base –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo si occupa delle operazioni che si eseguono più spesso, come le
funzioni dei pulsanti, e l’utilizzo dei menu. Per informazioni più complete, consultate
i rispettivi capitoli riportati di seguito.
4 La Ripresa––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega le diverse opzioni disponibili per la ripresa e le impostazioni
relative alle varie funzioni.
5 Riproduzione ed eliminazione delle immagini–––––––––––––––––––––––
Il capitolo tratta la visione delle fotografie e dei filmati (su camera o TV) e l’eliminazione
dei file immagine che non si desidera conservare.
6 Modifica e stampa delle immagini ––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega i vari modi per stampare le fotografie e come modificare la
immagini direttamente nella fotocamera. Per istruzioni sul trasferimento delle immagini
al computer e sull’installazione del software in dotazione, consultate l’allegato
“Manuale di Collegamento al PC”. Per istruzioni sulla modifica e la stampa delle
immagini col computer, consultate la guida in linea del software.
7 Registrazione e riproduzione del sonoro–––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega come registrare file audio oppure come aggiungere commenti
sonori (memo vocali) ad una immagine e come riascoltare i file audio.
Si occupa della risoluzione dei problemi ed elenca gli accessori opzionali.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
Caratteristiche della fotocamera
e_kb456.book Page 12 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Oltre alla semplice possibilità di scattare fotografie, la Optio L50 dispone di
un’ampia varietà di modalità di ripresa per adattarsi alle diverse situazioni.
Questa sezione descrive come ricavare il massimo dalle principali possibilità
della vostra fotocamera. La spiegazione del funzionamento vi consentirà di
sfruttare a fondo la fotocamera.
Funzioni avanzate per le registrazione dei filmati
e la ripresa fotografica
La Optio L50 dispone di una funzione antivibrazioni per ridurre gli effetti del
movimento della fotocamera durante la registrazione dei filmati. (p.114)
Per registrare l’azione di eventi sportivi come filmato e
contemporaneamente scattare foto nei momenti decisivi.
Divertitevi con le vostre foto!
Ad esempio, con la Optio L50, potete
aggiungere una divertente cornice alla foto
del bambino o di un animale domestico.
(p.66) Potete aggiungere cornici anche
alle immagini già scattate. Regolate la
posizione del vostro soggetto, oppure
riducete o ingrandite la foto per adattarla
alla forma e alle dimensioni della cornice.
Ora non dovete più preoccuparvi se
all’inizio il soggetto non si adatta bene
alla cornice. (p.145)
12
Per decorare le immagini con
la giusta cornice.
Facile navigazione tra le funzioni di ripresa
e_kb456.book Page 13 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
e riproduzione!
L’impostazione intuitiva della Optio L50 consente un utilizzo semplice, col minimo
numero di pulsanti. Basta semplicemente scegliere l’icona adeguata per selezionare
la modalità di ripresa (p.53) e impostare i parametri ottimali in base alla situazione,
oppure potete selezionare la modalità di riproduzione (p.115, p.136) e sfruttare
le varie possibilità di riproduzione e modifica. Una guida sul display vi ricorda
le funzioni disponibili in ogni modo e come usarle. (p.53, p.59)
Ogni volta che si seleziona un modo dalla palette dei modi di
ripresa o di riproduzione, per alcuni secondi viene visualizzata
una guida con semplici spiegazioni relative al modo prescelto.
(p.53, p.59)
Usate la modalità Verde per fotografare nel modo più semplice
con le impostazioni standard. (p.63)
Visualizzate le immagini e i file audio in formato
calendario!
Con la Optio L50, potete visualizzare le immagini e i file audio in ordine di data
e in formato calendario. (p.117) In questo modo potete trovare rapidamente
l’immagine o il file sonoro da riprodurre.
13
Divertitevi con le funzioni di ripresa e modifica anche
e_kb456.book Page 14 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
senza il computer!
La Optio L50 vi permette di riprodurre
e modificare le immagini senza dover
prima collegare la fotocamera al
computer e trasferire le immagini.
Per fotografare e modificare le
fotografie e i filmati vi serve soltanto
la fotocamera. (p.136) Non dovete
nemmeno più preoccuparvi di
cancellazioni accidentali delle
immagini, perché con la Optio L50
potete recuperarle. (p.133)
Con l’immagine visualizzata in modalità di riproduzione,
si possono usare le funzioni di ridimensionamento (p.136),
ritaglio (p.138) e correzione occhi rossi (p.144).
É possibile dividere in due un filmato o selezionare un
fotogramma da un filmato per salvarlo come fotografia. (p.147)
14
Verifica del contenuto della confezione
e_kb456.book Page 15 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Fotocamera
Optio L50
Cavo USB
I-USB7 (*)
Caricabatteria
D-BC78 (*)
Gli accessori contrassegnati con un asterisco (*) sono disponibili anche come opzionali.
Il caricabatteria e il cavo di collegamento alla rete elettrica sono disponibili soltanto insieme
(come kit caricabatteria K-BC78).
Per un elenco di altri accessori opzionali fare riferimento a “Accessori opzionali” (p.188).
Cavo di collegamento a rete (*)Manuale Istruzioni
Cinghia
O-ST51 (*)
Cavo AV
I-AVC7 (*)
Software (CD-ROM)
S-SW77
Batteria ricaricabile
Li-ion D-LI78(*)
(il presente manuale)
15
Nomenclatura
e_kb456.book Page 16 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Frontale
Retro
Spia autoscatto
Flash
Obiettivo
Microfono
Attacco per treppiede
Diffusore acustico
Sportellino batteria/scheda
Display
Interruttore di alimentazione
Pulsante di scatto
Connettore PC/AV
Copriterminale
16
Comandi operativi
e_kb456.book Page 17 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Interruttore di alimentazione
Pulsante di scatto
Pulsante I
Comando Zoom/w/x/f/y
Pulsante Q
Selettore a 4-vie
Pulsante 4/W
Pulsante Verde/i
Pulsante 3
Fate riferimento a “Funzioni attivabili a pulsante” (p.44 - p.47) per
una spiegazione delle funzioni di ogni pulsante.
17
Indicazioni sul monitor
1 4 : 2 5
+ 1 . 0
3 8
0 2 / 0 2 / 2 0 0 8
F 3 . 5
1 / 2 5 0
e_kb456.book Page 18 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Visualizzazione normale nel modo di Ripresa delle fotografie
Il display mostra informazioni come i dati di ripresa.
6
1
2
3
4
38
38
7
8
9
10
11
16
17
5
1/250
1/250
F3.5
F3.5
+1.0
02/02/2008
02/02/2008
14:25
14:25+1.0
12
13
14
15
Modalità di ripresa (p.53)
1
Icona Face Priority (p.56)
2
Modo flash (p.89)
3
Modo di scatto (p.76, p.77)
4
Avviso di mosso (p.85)
5
Modo di messa a fuoco (p.87)
6
Icona zoom digitale (p.78)
7
Icona zoom intelligente (p.78)
Stato della memoria (p.34)
8
+ : Memoria interna
(senza scheda)
a : Scheda di memoria SD
r : La scheda è protetta
dalla scrittura
* 16 e 17 vengono visualizzati solo premendo a metà corsa il pulsante di scatto.
* Alcune indicazioni possono non essere visualizzate in base alla modalità
di ripresa.
Capacità di memorizzazione
9
delle immagini rimanente
Indicatore di livello batteria (p.25)
10
Cornice di messa a fuoco (p.40)
11
Compensazione EV (p.84)
12
Data e ora (p.38)
13
Impostazione ora mondiale (p.167)
14
Icona sovrimpressione data (p.105)
15
Tempo di posa
16
Diaframma
17
18
Visualizzazione Istogramma + Info nel modo di Ripresa delle fotografie
F 3 . 5
1 / 2 5 0
3 8
200
+ 1.0
+ 1 . 0
e_kb456.book Page 19 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
38
38
8
M
5
1
6
7
2
3
4
1/250
1/250
F3.5
F3.5
+1.0
+1.0
+1.0
200
200
8
9
10
Area chiara (lampeggia in rosso)
1
Area scura (lampeggia in giallo)
2
Tempo di posa
3
Diaframma
4
Pixel registrati (p.91)
5
* 3 e 4 vengono visualizzati solo premendo a metà corsa il pulsante di scatto.
* Alcune indicazioni possono non essere visualizzate in base alla modalità
di ripresa.
Come interpretare le aree luminose e scure
Le aree dell’inquadratura così luminose da apparire bianche vengono indicate
in rosso lampeggiante come avvertenza. Analogamente, le aree così scure da
apparire nere vengono indicate in giallo lampeggiante come avvertenza.
Qualità (p.93)
6
Bilanciamento del bianco (p.94)
7
Misurazione AE (p.96)
8
Sensibilità (p.98)
9
Istogramma (p.86)
10
19
Visualizzazione completa nel modo di Riproduzione delle fotografie
F 3 . 5
1 / 2 5 0
1 0 0
0 0 3 8
1 4 : 2 5
200
0 2 / 0 2 / 2 0 0 8
A
e_kb456.book Page 20 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
(Qui le informazioni vengono visualizzate tutte insieme a scopo illustrativo)
Il display mostra informazioni come i dati di ripresa. I dati da A1 a A12 sono
visualizzati selezionando [Visualizzazione normale] o [Istogramma + Info]. I dati
da B1 a B10 compaiono soltanto selezionando [Istogramma + Info]. (p.121)
A11A12
-
100
100-0038
1
0038
B1
B2
8
M
B3
B4
B5
B6
B7
B8
B9
Modo di riproduzione (p.59)
A1
w : Modo di riproduzione
Fotografie (p.59)
P : Digital SR (p.122)
Numero della cartella (p.170)
A2
Numero file
A3
Icona Proteggi (p.134)
A4
Icona memo vocale (p.161)
A5
Indicatore di livello batteria (p.25)
A6
Icona volume (p.161)
A7
Stato della memoria(p.34)
A8
+ : Memoria interna (senza scheda)B8Tempo di posa
a: Scheda di memoria SD
r: La scheda è protetta
dalla scrittura
In visualizzazione normale, A6 e A9 scompaiono se non vengono effettuate
operazioni per due secondi.
Indicazioni guida
Durante l’utilizzo, sul display compare una guida ai pulsanti utilizzabili in quella
situazione.
I pulsanti sono indicati come mostrato sotto.
Selettore a 4-vie (2)2Comando Zoom
Selettore a 4-vie (3)3Pulsante 4/W
Selettore a 4-vie (4)4Pulsante di scatto
Selettore a 4-vie (5)5Pulsante Verde/iX,
Pulsante 3Pulsante II, J
1/250
1/250
F3.5
F3.5
200
200
MENU
02/02/2008
02/02/2008
14:25
14:25
Data ed ora di ripresa (p.38)
A9
Guida al selettore a 4-vie
A10
Icona lucchetto (p.64)
A11
Icona Face Priority (p.56)
A12
Area chiara (lampeggia in rosso) (p.19)
B1
Pixel registrati (p.91)
B2
Qualità (p.93)
B3
Bilanciamento del bianco (p.94)
B4
Misurazione AE (p.96)
B5
Sensibilità (p.98)
B6
Area scura (lampeggia in giallo) (p.19)
B7
Diaframma
B9
Istogramma (p.86)
B10
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
B10
A9
A10
OK
SHUTTER
i
20
Preparazione alla ripresa
e_kb456.book Page 21 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Montaggio della cinghia
Montate la cinghia (O-ST51) fornita con la fotocamera.
1
2
1Fate passare l’estremità più stretta della cinghia attraverso
l’attacco.
2Fate passare l’altro capo della cinghia attraverso l’asola
e tirate per stringere.
1
Preparazione alla ripresa
21
Alimentazione della fotocamera
e_kb456.book Page 22 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
1
Preparazione alla ripresa
Spia di carica
Durante la carica: Rimane accesa
Completata la carica: Si spegne
2
Alla presa
di rete
3
Cavo di collegamento a rete
Batteria
Caricabatteria
1
Caricare la batteria
Usate il caricabatteria per caricare la batteria prima di usarla per la prima volta
sulla fotocamera o dopo un lungo periodo di inattività, oppure se compare il
messaggio [Batterie esaurite].
Nota: Cavo di collegamento a rete “Normalizzato, Tipo SPT-2 o NISPT-2,
cavo flessibile 18/2, a specifiche 125 V, 7A, minimo 1,8m”
1Inserite il cavo di collegamento a rete nel caricabatteria
D-BC78.
2Collegate l’altra estremità del cavo ad una presa di corrente.
3Inserite la batteria nel caricabatteria in modo che il logo
PENTAX sia rivolto verso l’alto.
Durante la carica, la relativa spia si accende, per poi spegnersi non appena
la carica è terminata.
4Quando la carica è terminata, rimuovete la batteria dal
caricabatteria.
• Il tempo massimo richiesto per la ricarica completa è di circa 150 minuti.
La temperatura ambiente appropriata per caricare la batteria è compresa fra 0°C
e 40°C. (Il tempo necessario alla ricarica può variare in base alla temperatura
ambiente e alle condizioni di carica.)
• Se la batteria si scarica troppo rapidamente dopo la carica, significa che ha
raggiunto il limite della sua vita operativa e va sostituita.
• Non utilizzate il caricabatteria per ricaricare batterie diverse dalla D-LI78 agli ioni
di litio, poiché potrebbe surriscaldarsi o rimanere danneggiato.
• Se la batteria è correttamente inserita ma la spia di carica non si accende,
la batteria può essere difettosa. In tal caso, sostituitela con una nuova.
22
Sportellino
e_kb456.book Page 23 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Sicura dello sportellino batteria/scheda
Batteria
batteria/scheda
Installazione della batteria
Usate la batteria fornita in dotazione con la fotocamera. Caricate a fondo la batteria
prima di utilizzarla per la prima volta.
1Aprite lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda.
Portate la sicura dello sportellino batteria/scheda in posizione OPEN 1 e aprite
lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda 2.
2Usando il lato della batteria per premere la sicura dello
sportellino batteria/scheda nella direzione indicata da 3,
inserite la batteria col logo PENTAX rivolto verso l’obiettivo.
Premete la batteria fino a quando si blocca in posizione.
Accertatevi che la batteria venga inserita col logo PENTAX rivolto verso
l’obiettivo. Se l’orientamento della batteria è scorretto, si possono avere
malfunzionamenti.
3Chiudete lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda.
Chiudete lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda e riportate la relativa
sicura nella posizione LOCK.
1
Preparazione alla ripresa
23
Rimozione della batteria
e_kb456.book Page 24 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
1Aprite lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda.
2Premete la sicura dello sportellino batteria/scheda in
1
Preparazione alla ripresa
direzione di 3 per sbloccare la batteria.
La batteria verrà espulsa. Estraete la batteria dalla fotocamera.
• Questa fotocamera usa una batteria ricaricabile agli ioni di litio D-LI78.
L’utilizzo di batterie di altro tipo può causare malfunzionamenti e danneggiare
la fotocamera.
• Inserite la batteria correttamente. Se la batteria viene orientate in maniera
scorretta, si possono avere malfunzionamenti.
• A fotocamera accesa, la batteria non va mai rimossa.
• Prevedendo di lasciare inutilizzata la batteria per oltre 6 mesi, caricatela
per 30 minuti col caricabatteria e tenetela separata dalla fotocamera.
Assicuratevi di ricaricare la batteria ad intervalli da 6 a 12 mesi. È preferibile
lasciare inutilizzata la batteria ad una temperatura inferiore a quella
ambiente. Evitate le temperature elevate.
• Se l’apparecchio viene lasciato senza batteria a lungo, le impostazioni
di data ed ora possono ritornare ai valori predefiniti.
• Fate attenzione che la fotocamera può scaldarsi notevolmente in caso
di uso continuato.per un lungo periodo.
• Capacità di memorizzazione delle immagini, tempo di registrazione
dei filmati e tempo di registrazione del sonoro
(a 23°C col display acceso e batteria completamente carica)
Capacità di
memorizzazione
immagini
(usando il flash nel
50% degli scatti)
Circa 210 fotografieCirca 70 min.Circa 300 min.Circa 240 min.
Tempo di registrazione
*1
dei filmati
*1 La capacità di registrazione indica il numero approssimato di scatti rilevato nel
corso di prove secondo gli standard CIPA (display acceso, flash impiegato nel 50%
degli scatti e temperatura di 23°C). Le prestazioni effettive possono variare in base
alle condizioni operative.
*2: Dati basati sulle verifiche effettuate in fabbrica.
Tempo di registrazione
*2
del sonoro
*2
Autonomia in
riproduzione
*2
24
• In generale, le prestazioni delle batterie calano temporaneamente alle
e_kb456.book Page 25 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
basse temperature.
• Se intendete effettuare viaggi all’estero, visitare regioni fredde o scattare
un numero elevato di foto, fornitevi di una batteria di scorta.
• Indicatore di livello batteria
É possibile verificare lo stato di carica della batteria tramite l’indicatore
sul display.
Visualizzazione a schermoStato della batteria
(verde)Batteria carica.
(verde)Batteria parzialmente carica.
(giallo)Batteria quasi completamente scarica.
(rosso)Batteria esaurita.
[Batterie esaurite]Dopo questo messaggio, l’apparecchio si spegne.
1
Preparazione alla ripresa
25
Cavo di
e_kb456.book Page 26 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
1
Preparazione alla ripresa
collegamento a rete
8
1
4
7
Adattatore
arete
6
3
Adattatore per
alimentazione
esterna
Spinotto dell’adattatore
a rete
Utilizzo dell’adattatore a rete
Nei casi di uso prolungato della fotocamera, o se intendete collegarla al computer,
si raccomanda di impiegare il kit adattatore a rete K-AC78 (opzionale).
1Assicuratevi che la fotocamera sia spenta ed aprite lo sportellino
del vano batteria/scheda.
2Rimuovete la batteria.
Consultate p.24 per aprire/chiudere lo sportellino batteria/scheda e rimuovere
la batteria.
3Inserite l’adattatore per alimentazione esterna.
Premendo la sicura dello sportellino col lato dell’adattatore per alimentazione
esterna, inserite lo stesso. Verificate che l’adattatore per alimentazione esterna
sia bloccato in posizione.
4Fate uscire il cavo dell’adattatore per alimentazione esterna.
Sollevate la linguetta in corrispondenza della cerniera dello sportellino batteria/
scheda per far passare il cavo dell’adattatore per l’alimentazione esterna.
5Chiudete lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda.
6Collegate lo spinotto dell’adattatore a rete alla presa DC
dell’adattatore per alimentazione esterna.
7Inserite nell’adattatore la spina del cavo di collegamento
a rete.
8Collegate l’altra estremità del cavo ad una presa di corrente.
26
• Prima di collegare o scollegare l’adattatore a rete, assicuratevi che
e_kb456.book Page 27 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
la fotocamera sia spenta.
• Assicuratevi che il cavo di collegamento a rete e il cavo di alimentazione
che collegano l’adattatore a rete alla fotocamera siano inseriti bene. I dati
potrebbero andare persi se uno di questi cavi dovesse scollegarsi durante
la registrazione sulla scheda di memoria SD o nella memoria interna.
• Usate l’adattatore a rete con la dovuta attenzione per prevenire il rischio
di incendio o scariche elettriche. Assicuratevi di leggere “U TILIZZO SICURO
DELLA FOTOCAMERA” (p.1) e “Precauzioni riguardanti il caricabatteria
e l’adattatore di rete” (p.2) prima di usare l’adattatore a rete.
• Per l’impiego del kit adattatore a rete K-AC78, leggete con attenzione
il manuale istruzioni che lo accompagna.
• Non è possibile caricare la batteria all’interno della fotocamera, nemmeno
collegando l’adattatore a rete.
• Collegando l’adattatore a rete, non è possibile mantenere la fotocamera
verticale sul tavolo a causa del cavo dell’adattatore per alimentazione
esterna che fuoriesce da sotto. Non rivolgete in basso nemmeno il frontale
della fotocamera, perché l’obiettivo si estende all’accensione
dell’apparecchio. Con l’adattatore a rete collegato alla fotocamera,
tenete l’apparecchio in mano oppure fissato ad un treppiede.
1
Preparazione alla ripresa
27
Inserimento della scheda di memoria SD
e_kb456.book Page 28 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
1
Preparazione alla ripresa
Sportellino batteria/
scheda
Vano scheda di memoria SD
Scheda di memoria SD
Questa fotocamera accetta schede di memoria SD. Le immagini e i file audio
vengono salvati sulla scheda di memoria SD se una scheda è inserita nella
fotocamera. In assenza di scheda di memoria, i dati vengono salvati nella
memoria interna. (p.34)
• Prima di impiegare una scheda di memoria SD nuova o precedentemente
utilizzata in altri apparecchi è necessario formattarla (inizializzarla)
con questa fotocamera. A questo riguardo, consultate “Formattazione
della scheda di memoria SD o della memoria interna” (p.162).
• Assicuratevi che la fotocamera sia spenta prima di inserire o rimuovere
la scheda di memoria SD.
• Il numero di fotografie memorizzabili dipende dalla capacità della scheda
di memoria SD e dalle impostazioni relative alla risoluzione e alla qualità
dell’immagine. (p.31)
• La spia dell’autoscatto lampeggia durante l’accesso alla scheda
di memoria SD (registrazione o lettura dei dati).
Copia di sicurezza dei dati
In caso di malfunzionamento, la fotocamera potrebbe non essere in grado di accedere
ai dati nella memoria interna. Prendete l’abitudine di effettuare copie di sicurezza dei dati
importanti su un computer o altro dispositivo.
28
1Aprite lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda.
e_kb456.book Page 29 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Portate la sicura dello sportellino batteria/scheda in posizione OPEN 1 e aprite
lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda 2.
2Inserite la scheda di memoria SD nell’apposito vano in modo
che l’etichetta sulla scheda sia rivolta verso il frontale della
fotocamera (il lato con l’obiettivo).
Premete la scheda a fondo. Se la scheda non è inserita correttamente, non sarà
possibile registrare immagini e suono.
3Chiudete lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda.
Chiudete lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda e riportate la relativa
sicura nella posizione LOCK.
Rimozione della scheda di memoria SD
1Aprite lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda.
2Premete la scheda di memoria SD per attivarne l’espulsione
dal vano.
Estraete la scheda.
1
Preparazione alla ripresa
29
Loading...
+ 180 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.