Pentax OPTIO L50 User Manual [it]

Vi ringraziamo per l’acquisto di questa fotocamera digitale PENTAX.
e_kb456.book Page 0 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Vi invitiamo a leggere con attenzione il presente manuale, e a conservarlo accuratamente: è uno strumento prezioso che vi consentirà una conoscenza approfondita delle molte funzioni e caratteristiche di questo apparecchio, e potrà servirvi anche in seguito, per future consultazioni.
Informazioni sul diritto d’autore
Le immagini scattate con la fotocamera digitale PENTAX per scopi diversi da un utilizzo personale, non sono utilizzabili se non nel rispetto delle vigenti normative sul diritto d’autore. Anche nel caso di un uso personale possono sussistere delle limitazioni, ad esempio per quanto concerne riprese eseguite nel corso di manifestazioni, spettacoli, o esibizione di prodotti. Tenete inoltre presente che le immagini eseguite a scopo commerciale non possono essere impiegate se non nell’ambito degli scopi per i quali ne sono stati sanciti i diritti e nel rispetto della normativa sul diritto d’autore.
Agli utenti di questa fotocamera
• Esiste la possibilità che i dati registrati vengano cancellati o che la fotocamera non funzioni correttamente se utilizzata nei pressi di installazioni che generino radiazioni elettromagnetiche di forte entità o campi magnetici.
• Il pannello a cristalli liquidi utilizzato per il display impiega tecnologie di alta precisione, che assicurano una percentuale di pixel funzionanti pari al 99,99% o superiore. Tenete però presente che lo 0,01% o meno di pixel può non illuminarsi o illuminarsi in modo errato. Naturalmente questo fatto non ha alcuna rilevanza sull’immagine registrata.
• Le illustrazioni e le schermate raffigurate nel presente manuale possono differire leggermente da quanto visibile sul prodotto reale.
• In questo manuale ci si riferisce tanto alle schede di memoria SD quanto a quelle SDHC col termine generico di schede di memoria SD.
Informazioni sui marchi di fabbrica
• PENTAX e Optio sono marchi di fabbrica di PENTAX Corporation.
• Il logo SDHC ( ) è un marchio di fabbrica.
• Questo prodotto supporta PRINT Image Matching III. L’utilizzo combinato di fotocamere digitali, stampanti e software PRINT Image Matching aiuta i fotografi a produrre immagini più fedeli alle loro intenzioni. Alcune funzioni non sono disponibili con le stampanti non compatibili con PRINT Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tutti i diritti sono riservati. PRINT Image Matching è un marchio di fabbrica della Seiko Epson Corporation. Il logo PRINT Image Matching è un marchio di fabbrica della Seiko Epson Corporation.
• Tutte le altre denominazioni di marca o prodotto corrispondono a marchi di fabbrica o a marchi registrati di proprietà dei rispettivi detentori.
Informazioni su PictBridge
“PictBridge” consente all’utente il collegamento diretto tra fotocamera e stampante, utilizzando lo standard unificato per la stampa diretta delle immagini. È possibile stampare direttamente le immagini dalla fotocamera eseguendo alcune semplici operazioni.
Registrazione del prodotto
Per offrirvi un servizio migliore, vi invitiamo a completare il modulo di registrazione del prodotto, reperibile nel CD-ROM fornito con la fotocamera o nel sito web PENTAX. Grazie della collaborazione. Per maggiori informazioni consultate il Manuale di collegamento al computer (in basso a destra nella pagina frontale).
UTILIZZO SICURO DELLA FOTOCAMERA
e_kb456.book Page 1 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Sebbene l’apparecchio sia stato progettato con particolare attenzione alla sicurezza, durante il suo utilizzo vi richiediamo la massima attenzione alle voci contrassegnate dai seguenti simboli.
Avvertenza
Questo simbolo indica prescrizioni il cui mancato rispetto potrebbe causare lesioni personali serie.
Questo simbolo indica prescrizioni il cui mancato rispetto
Attenzione
potrebbe causare lesioni personali di lieve o media entità o danni materiali.
Precauzioni riguardanti la fotocamera
Avvertenza
• Non cercate mai di smontare l’apparecchio o di modificarlo. I circuiti della fotocamera incorporano componenti ad elevato voltaggio e quindi lo smontaggio della fotocamera comporterebbe il rischio di scariche elettriche.
• Non toccate per nessuna ragione i componenti interni della fotocamera eventualmente esposti in seguito a rottura o caduta: c’è il rischio di subire forti scariche elettriche.
• Per prevenire il rischio di ingestione, mantenete la scheda di memoria SD fuori della portata dei bambini. Nel caso di ingestione accidentale della scheda rivolgetevi immediatamente ad un medico.
• Avvolgere la cinghia intorno al collo può comportare dei pericoli. In particolare assicuratevi che i bambini più piccoli non compiano tale operazione.
• Utilizzate esclusivamente l’alimentatore di rete previsto dalla Casa costruttrice per questo apparecchio. L’impiego di dispositivi diversi può provocare incendi e scosse elettriche.
• Se l’apparecchio emette fumo o un odore inconsueto, o nel caso si manifesti una qualunque altra irregolarità di funzionamento, interrompetene subito l’uso, rimuovete la batteria e consultate il più vicino Centro Assistenza PENTAX. Proseguire nell’uso in queste condizioni può provocare incendi o scariche elettriche.
1
Attenzione
e_kb456.book Page 2 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
• Non cercate di caricare batterie diverse da quella ricaricabile agli ioni di litio D-LI78. Altre batterie potrebbero esplodere o prendere fuoco.
• Per prevenire il rischio di ustioni non ponete le dita sul flash durante il suo funzionamento.
• Non azionate il flash mentre questo è a contatto di abiti, perché potrebbe farli scolorire.
• Se il liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto con gli occhi si potrebbero subire danni alla vista. Nel caso, non strofinate gli occhi, ma sciacquateli con abbondante acqua corrente e consultate immediatamente un medico.
• Se il liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto con l’epidermide o i vestiti, si potrebbero produrre irritazioni cutanee. Nel caso, lavate accuratamente con acqua le aree interessate.
• Precauzioni per l’utilizzo della batteria D-LI78:
- USARE ESCLUSIVAMENTE IL CARICABATTERIA DEDICATO.
- NON GETTARE NEL FUOCO.
- NON SMONTARE.
- NON CORTOCIRCUITARE.
- NON ESPORRE A TEMPERATURE ECCESSIVE (60°C).
• Togliete immediatamente la batteria dalla fotocamera nel caso in cui si surriscaldi o fuoriesca fumo dall‘apparecchio. In fase di rimozione, fate attenzione a non ustionarvi.
• Alcune parti della fotocamera possono surriscaldarsi durante l’utilizzo. In tal caso, è necessario maneggiare l’apparecchio con precauzione per evitare danni.
• Nel caso il pannello LCD dovesse danneggiarsi, prestate attenzione ai frammenti di vetro. Fate anche attenzione ad evitare che i cristalli liquidi entrino in contatto con epidermide, occhi e bocca.
• In base ad inerenti fattori personali o condizioni fisiche, l’uso della fotocamera potrebbe causare irritazioni, eruzioni o vesciche cutanee. Se si dovessero produrre questi effetti anomali, interrompete l’utilizzo della fotocamera e consultate immediatamente un medico.
Precauzioni riguardanti il caricabatteria e l’adattatore di rete
Avvertenza
• Non alimentate il prodotto con un voltaggio diverso da quello prescritto. L’utilizzo di un’alimentazione o un voltaggio diverso da quello prescritto potrebbe provocare incendi o scariche elettriche. Il voltaggio prescritto è 100-240V AC.
• Non cercate mai di smontare l’apparecchio o di modificarlo. Queste operazioni potrebbero provocare incendi o scariche elettriche.
• Se il prodotto emette fumo o un odore inconsueto, o nel caso si manifesti una qualunque altra irregolarità di funzionamento, interrompetene subito l’utilizzo e consultate il più vicino Centro Assistenza PENTAX. Proseguire nell’uso del prodotto può provocare incendi o scariche elettriche.
2
• Se dovesse penetrare acqua all’interno del prodotto, consultate il più vicino Centro
e_kb456.book Page 3 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Assistenza PENTAX. Proseguire nell’uso del prodotto può provocare incendi o scariche elettriche.
• In presenza di temporali durante l’uso del caricabatteria o dell’adattatore a rete, staccate il cavo di alimentazione ed interrompete l’uso del prodotto. Proseguire nell’uso del prodotto può provocare danni all’apparecchiatura, incendi o scariche elettriche.
• Per prevenire incendi, nel caso che la spina fosse ricoperta di polvere, spazzolatela bene prima di inserirla in una presa di corrente.
Attenzione
• Non ponete oggetti pesanti sul cavo di collegamento a rete, evitate che oggetti pesanti vi cadano sopra e che possa venire danneggiato da piegature eccessive. Se il cavo di collegamento a rete dovesse danneggiarsi, consultate il più vicino Centro Assistenza PENTAX.
• Non cortocircuitate e non toccate i terminali di uscita del prodotto mentre è collegato alla rete elettrica.
• Non inserite il cavo di collegamento a rete in una presa di corrente con le mani bagnate. Questo potrebbe provocare una scarica elettrica.
• Non sottoponete il prodotto ad urti e prevenite la sua caduta su superfici dure. Questo potrebbe causarne il malfunzionamento.
• Non usate il caricabatteria per ricaricare batterie diverse dalla batteria ricaricabile agli ioni di litio D-LI78. Questo potrebbe causare surriscaldamento o malfunzionamenti.
• Per ridurre i pericoli, usate esclusivamente cavi di alimentazione certificati CSA/UL. Il cavo prescritto deve essere del Tipo SPT-2 o maggiore, con sezione minima NO.18 AWG in rame, un’estremità deve disporre di spina pressofusa (in configurazione secondo specifiche NEMA), mentre l’altra deve terminare con una presa pressofusa (con configurazione di tipo non industriale a specifiche IEC) o equivalente.
3
Cautele durante l’impiego
e_kb456.book Page 4 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
• Nei vostri viaggi, abbiate cura di portare con voi la garanzia internazionale. Vi sarà utile nel caso di problemi con la fotocamera durante la vostra permanenza all’estero.
• Nel caso la fotocamera sia rimasta inutilizzata per un periodo prolungato, verificatene il corretto funzionamento, soprattutto nel caso si debbano scattare immagini importanti (come matrimoni o viaggi). Non si garantisce l’integrità dei dati registrati se non è possibile effettuare la registrazione, la riproduzione, il trasferimento dei dati al computer o altre funzioni essenziali a causa di malfunzionamenti della fotocamera o del supporto di registrazione (scheda di memoria SD) o simili.
• L’obiettivo su questa fotocamera non è intercambiabile, né rimovibile per alcuna ragione.
• Non pulite l’apparecchio con detergenti organici come solventi, alcool o benzene.
• Evitate di tenere la fotocamera in ambienti con livelli elevati di temperatura o umidità, specialmente all’interno di un’auto parcheggiata al sole.
• Questa fotocamera non è impermeabile. Non utilizzate questa fotocamera in luoghi dove potrebbe venire a contatto con pioggia, acqua o altri liquidi.
• Non riponete la fotocamera in luoghi ove vengano manipolati pesticidi o prodotti chimici. Per una conservazione di lungo periodo, togliete la fotocamera dalla sua custodia e conservatela in un ambiente ben arieggiato, in modo da prevenire la formazione di muffe.
• Assicuratevi che la fotocamera non vada soggetta a vibrazioni, urti o pressioni rilevanti, perché potrebbero causare danni o malfunzionamenti. Collocate la fotocamera su un cuscino per proteggerla dalle vibrazioni di una motocicletta, autoveicolo, natante, ecc. Se la fotocamera è stata sottoposta a vibrazioni, urti o pressioni di notevole entità, fatela controllare da un Centro Assistenza PENTAX.
• Il campo delle temperature compatibili con l’impiego dell’apparecchio è compreso tra 0° e 40°C.
• I display a cristalli liquidi si oscurano alle temperature elevate. Con il normalizzarsi della temperatura recuperano però la loro piena funzionalità.
• Alle basse temperature, la velocità di risposta dei cristalli liquidi rallenta. È una caratteristica normale, e non va quindi considerata come un malfunzionamento.
• Per mantenere l’apparecchio sempre in efficienza, si raccomanda di sottoporlo ad un check-up periodico, ogni uno o due anni.
• Se la fotocamera viene sottoposta a repentini sbalzi di temperatura, si può avere formazione di condensa all’esterno ed all’interno. Nel caso tenetela in un sacchetto di polietilene in modo che lo sbalzo termico avvenga con maggior gradualità, estraendola soltanto dopo che la temperatura si sia stabilizzata.
• Per quanto riguarda la scheda di memoria fate riferimento a “Precauzioni nell’utilizzo di schede di memoria SD” (p.30).
• Tenete presente che la formattazione di una scheda di memoria SD o della memoria interna cancella tutti i dati. In caso di eliminazioni errate, esistono software dedicati al recupero dei dati. Ricordate che la gestione dei dati dipende da voi ed è a vostro rischio.
4
• Per prevenire danni o malfunzionamenti, evitate di premere con forza sul display.
e_kb456.book Page 5 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
• Fate attenzione a non sedervi con la fotocamera nella tasca posteriore perché questo potrebbe danneggiare l’esterno della fotocamera o il display.
• Usando la fotocamera su un treppiede, fate attenzione a non stringere eccessivamente la vite nell’apposito foro filettato.
• Il cavo di collegamento a rete fornito con la fotocamera è per uso esclusivo col caricabatteria D-BC78. Non usatelo con alcun altro apparecchio.
• Lasciando inutilizzata per un lungo periodo una batteria carica si avrà una riduzione delle sue prestazioni. Evitate soprattutto il perdurare di elevate temperature. Se la batteria viene lasciata inserita e la fotocamera rimane inutilizzata a lungo, la batteria si scaricherà oltre la norma e la sua vita operativa risulterà ridotta.
• Si raccomanda di caricare la batteria lo stesso giorno nel quale la si intende usare o il giorno precedente.
5
Indice
e_kb456.book Page 6 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
UTILIZZO SICURO DELLA FOTOCAMERA....................................1
Cautele durante l’impiego.................................................................4
Indice ................................................................................................6
Sommario del presente Manuale Istruzioni ....................................11
Caratteristiche della fotocamera .......................................................12
Verifica del contenuto della confezione ..........................................15
Nomenclatura .................................................................................16
Comandi operativi...........................................................................17
Indicazioni sul monitor ....................................................................18
Preparazione alla ripresa 21
Montaggio della cinghia.....................................................................21
Alimentazione della fotocamera ........................................................22
Caricare la batteria .........................................................................22
Installazione della batteria ..............................................................23
Utilizzo dell’adattatore a rete ..........................................................26
Inserimento della scheda di memoria SD.........................................28
Numero di pixel registrati e livello di qualità delle fotografie...........31
Pixel registrati, qualità e cadenza scatti (frame rate) dei filmati .....32
Accensione e spegnimento dell’apparecchio ..................................34
Modalità di riproduzione .................................................................35
Impostazioni iniziali ............................................................................36
Impostazione della lingua ...............................................................36
Impostazione di data e ora .............................................................38
Avvio rapido 40
Esecuzione di fotografie ....................................................................40
Visione di fotografie ...........................................................................42
Visione delle immagini....................................................................42
Riproduzione di immagini precedenti o successive........................42
Rotazione dell’immagine visualizzata.............................................43
Procedure base 44
Funzioni attivabili a pulsante.............................................................44
Modalità A.....................................................................................44
Modalità Q....................................................................................46
Impostazione delle funzioni della fotocamera .................................48
Impostazioni coi menu....................................................................48
Lista Menu ......................................................................................51
Impostazione della modalità di ripresa ...........................................53
6
Impostazione della funzione di riconoscimento del volto................56
e_kb456.book Page 7 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Richiamare uno specifico menu .....................................................57
Uso della funzione di riproduzione .................................................59
La Ripresa 61
La Ripresa............................................................................................61
Selezione automatica della modalità di ripresa
(Modo Auto Picture)........................................................................61
Impostazione delle funzioni (Modo Programma) ............................62
Per fotografare in Modalità base (Modalità Verde).........................63
Fotografare con luce scarsa
(Modo Notturne/Digital SR (Riduzione mosso)) .............................65
Aggiunta di cornici (Aggiungi cornice) ............................................66
Fotografare le persone (Modo Incarnato naturale/ Ritratti) ............68
Come fotografare gli animali domestici
(Modo Animale domestico).............................................................70
Come fotografare i bambini (Modo Bambini)..................................72
Ripresa di immagini panoramiche (Modo Panorama digitale)........74
Uso dell’autoscatto .........................................................................76
Fotografare in sequenza (Modo Scatti continui).............................77
Uso dello zoom...............................................................................78
Uso della funzione Grandangolo digitale (Modo Grandang. dig.)...81
Impostazione dell’esposizione (Compensazione EV).....................84
Visualizzazione dei dati in modalità di ripresa.................................85
Impostazione delle funzioni di ripresa..............................................87
Selezione del modo di messa a fuoco............................................87
Scelta del modo flash .....................................................................89
Scelta del livello di risoluzione........................................................91
Selezione del livello di qualità.........................................................93
Per regolare manualmente il bilanciamento del bianco..................94
Impostazione della misurazione AE ...............................................96
Impostazione della sensibilità.........................................................98
Impostazioni relative all’autofocus................................................100
Impostazione della durata della visione immediata (Revisione)...101
Impostazione della nitidezza dell’immagine (Nitidezza) ...............102
Impostazione della saturazione del colore (Saturazione).............103
Impostazione del contrasto dell’immagine (Contrasto).................104
Impostazione della funzione Stampa data....................................105
Salvataggio delle impostazioni (Memoria) .....................................106
Registrazione dei filmati...................................................................108
Registrazione di un filmato ...........................................................108
Selezione dei pixel registrati per i filmati ......................................110
Selezione della qualità dei filmati .................................................111
Selezione della cadenza scatti (frame rate) .................................112
7
Registrazione di filmati in bianco e nero o con intonazione seppia
e_kb456.book Page 8 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
(Modalità colore)...........................................................................113
Impostazione della funzione Movie SR (Riduzione del mosso
nei filmati) .....................................................................................114
Riproduzione ed eliminazione delle immagini 115
Riproduzione delle immagini ...........................................................115
Per commutare fra i modi A e Q............................................... 115
Visione di fotografie ......................................................................115
Visualizzazione a nove immagini, visualizzazione per cartelle
e visualizzazione a calendario......................................................116
Riproduzione ingrandita................................................................118
Per zoomare automaticamente sul volto del soggetto
(Riproduzione ingrandita del volto)...............................................119
Visualizzazione dei dati di ripresa in modo Riproduzione ............121
Correzione dei movimenti indesiderati con Digital SR..................122
Presentazione...............................................................................123
Riproduzione dei filmati ...................................................................125
Riproduzione di un filmato ............................................................125
Collegamento della fotocamera ad apparecchi Audio/Video .......126
Eliminazione di immagini .................................................................128
Eliminazione di una singola immagine o file audio ....................... 128
Eliminazione di immagini e file audio selezionati
(Dalla visualizzazione a nove immagini).......................................130
Eliminazione di tutte le immagini e i file audio ..............................132
Per recuperare le immagini eliminate ...........................................133
Protezione di immagini e file audio contro eliminazioni
indesiderate (Proteggi) .................................................................134
Modifica e stampa delle immagini 136
Editing delle Immagini......................................................................136
Come cambiare la risoluzione e la qualità delle immagini
(Ridimensiona) .............................................................................136
Ritaglio delle immagini..................................................................138
Per copiare immagini e file audio .................................................139
Uso dei filtri digitali........................................................................141
Riduzione occhi rossi....................................................................144
Aggiunta di una cornice (Aggiungi cornice) ..................................145
Editing dei filmati ..........................................................................147
Impostazione dei dati di stampa (DPOF) ........................................149
Stampa di singole immagini..........................................................149
Stampa di tutte le immagini ..........................................................151
Stampa con PictBridge.....................................................................152
Collegamento della fotocamera alla stampante ...........................152
8
Stampa di singole immagini..........................................................153
e_kb456.book Page 9 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Stampa di tutte le immagini ..........................................................155
Per stampare usando le impostazioni DPOF ...............................156
Scollegamento del cavo dalla stampante .....................................156
Registrazione e riproduzione del sonoro 157
Registrazione del suono (Modo Registrazione audio) ..................157
Riproduzione del sonoro..................................................................159
Aggiunta di un memo vocale alle immagini ...................................160
Registrazione di un memo vocale ................................................160
Riproduzione di un memo vocale .................................................161
Impostazioni 162
Impostazioni della fotocamera ........................................................162
Formattazione della scheda di memoria SD
o della memoria interna ................................................................162
Per cambiare le impostazioni audio..............................................163
Correzione di data e ora ...............................................................165
Impostazione dell’ora mondiale .................................................... 167
Cambio di lingua per il display......................................................169
Per cambiare il nome della cartella immagini ............................... 170
Come cambiare il collegamento USB...........................................171
Commutazione dello standard di uscita video ..............................172
Regolazione della luminosità del display......................................173
Uso della funzione di risparmio energetico (Spengimento LCD)..174
Impostazione dello spegnimento automatico ...............................175
Impostazione dello Zoom veloce ..................................................176
Impostazione della visualizzazione della guida ............................177
Ritorno alle impostazioni iniziali (Ripristina) .................................178
Modifica dello schermo d’avvio.....................................................179
Appendice 180
Elenco delle città dell’ora mondiale ................................................180
Impostazioni predefinite...................................................................181
Funzioni disponibili nelle varie modalità di ripresa.......................186
Accessori opzionali ..........................................................................188
Messaggi............................................................................................189
Problemi di ripresa e relative soluzioni ..........................................192
Caratteristiche Principali..................................................................194
GARANZIA .........................................................................................198
Indice..................................................................................................204
9
In questo manuale, il metodo per azionare il selettore a 4-vie è mostrato nelle
e_kb456.book Page 10 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
illustrazioni, come nell’esempio che segue.
oppure
2
4
oppure
3
5
oppure
oppure
Il significato dei simboli utilizzati in questo manuale di istruzioni è spiegato qui di seguito.
1
Modo
Modo Q
indica la pagina di riferimento ove trovare una spiegazione per la relativa operazione.
segnala informazioni che è utile conoscere.
indica precauzioni da prendere nell’uso della fotocamera.
Modalità per la ripresa di fotografie e per la registrazione di filmati e file sonori. In questo manuale, la modalità utilizzata per scattare le fotografie viene definita “Modo di ripresa delle fotografie”, la modalità per registrare
A
i filmati viene definita “Modo C” e la modalità per registrare i file sonori è definita “Modo O”.
Modalità per rivedere le fotografie e per riprodurre i filmati e i file sonori.
10
Sommario del presente Manuale Istruzioni
e_kb456.book Page 11 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Il manuale istruzioni che state leggendo, si compone dei seguenti capitoli.
1 Preparazione alla ripresa––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega ciò che è necessario fare dopo l’acquisto della fotocamera e prima di iniziare ad utilizzarla. Leggetelo con attenzione e attenetevi alle indicazioni fornite.
2 Avvio rapido ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega le procedure più semplici per fotografare e rivedere le immagini. Seguitele se desiderate partire subito con le riprese o riprodurre immediatamente le immagini.
3 Procedure base –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo si occupa delle operazioni che si eseguono più spesso, come le funzioni dei pulsanti, e l’utilizzo dei menu. Per informazioni più complete, consultate i rispettivi capitoli riportati di seguito.
4 La Ripresa––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega le diverse opzioni disponibili per la ripresa e le impostazioni relative alle varie funzioni.
5 Riproduzione ed eliminazione delle immagini–––––––––––––––––––––––
Il capitolo tratta la visione delle fotografie e dei filmati (su camera o TV) e l’eliminazione dei file immagine che non si desidera conservare.
6 Modifica e stampa delle immagini ––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega i vari modi per stampare le fotografie e come modificare la immagini direttamente nella fotocamera. Per istruzioni sul trasferimento delle immagini al computer e sull’installazione del software in dotazione, consultate l’allegato “Manuale di Collegamento al PC”. Per istruzioni sulla modifica e la stampa delle immagini col computer, consultate la guida in linea del software.
7 Registrazione e riproduzione del sonoro–––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega come registrare file audio oppure come aggiungere commenti sonori (memo vocali) ad una immagine e come riascoltare i file audio.
8 Impostazioni ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Si occupa di come impostare le funzioni correlate alla fotocamera.
9 Appendice––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Si occupa della risoluzione dei problemi ed elenca gli accessori opzionali.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
Caratteristiche della fotocamera
e_kb456.book Page 12 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Oltre alla semplice possibilità di scattare fotografie, la Optio L50 dispone di un’ampia varietà di modalità di ripresa per adattarsi alle diverse situazioni. Questa sezione descrive come ricavare il massimo dalle principali possibilità della vostra fotocamera. La spiegazione del funzionamento vi consentirà di sfruttare a fondo la fotocamera.
Funzioni avanzate per le registrazione dei filmati e la ripresa fotografica
La Optio L50 dispone di una funzione antivibrazioni per ridurre gli effetti del movimento della fotocamera durante la registrazione dei filmati. (p.114)
Per registrare l’azione di eventi sportivi come filmato e
contemporaneamente scattare foto nei momenti decisivi.
Divertitevi con le vostre foto!
Ad esempio, con la Optio L50, potete aggiungere una divertente cornice alla foto del bambino o di un animale domestico. (p.66) Potete aggiungere cornici anche alle immagini già scattate. Regolate la posizione del vostro soggetto, oppure riducete o ingrandite la foto per adattarla alla forma e alle dimensioni della cornice. Ora non dovete più preoccuparvi se all’inizio il soggetto non si adatta bene alla cornice. (p.145)
12
Per decorare le immagini con
la giusta cornice.
Facile navigazione tra le funzioni di ripresa
e_kb456.book Page 13 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
e riproduzione!
L’impostazione intuitiva della Optio L50 consente un utilizzo semplice, col minimo numero di pulsanti. Basta semplicemente scegliere l’icona adeguata per selezionare la modalità di ripresa (p.53) e impostare i parametri ottimali in base alla situazione, oppure potete selezionare la modalità di riproduzione (p.115, p.136) e sfruttare le varie possibilità di riproduzione e modifica. Una guida sul display vi ricorda le funzioni disponibili in ogni modo e come usarle. (p.53, p.59)
Ogni volta che si seleziona un modo dalla palette dei modi di
ripresa o di riproduzione, per alcuni secondi viene visualizzata una guida con semplici spiegazioni relative al modo prescelto. (p.53, p.59)
Usate la modalità Verde per fotografare nel modo più semplice
con le impostazioni standard. (p.63)
Visualizzate le immagini e i file audio in formato calendario!
Con la Optio L50, potete visualizzare le immagini e i file audio in ordine di data e in formato calendario. (p.117) In questo modo potete trovare rapidamente l’immagine o il file sonoro da riprodurre.
13
Divertitevi con le funzioni di ripresa e modifica anche
e_kb456.book Page 14 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
senza il computer!
La Optio L50 vi permette di riprodurre e modificare le immagini senza dover prima collegare la fotocamera al computer e trasferire le immagini. Per fotografare e modificare le fotografie e i filmati vi serve soltanto la fotocamera. (p.136) Non dovete nemmeno più preoccuparvi di cancellazioni accidentali delle immagini, perché con la Optio L50 potete recuperarle. (p.133)
Con l’immagine visualizzata in modalità di riproduzione,
si possono usare le funzioni di ridimensionamento (p.136), ritaglio (p.138) e correzione occhi rossi (p.144).
É possibile dividere in due un filmato o selezionare un
fotogramma da un filmato per salvarlo come fotografia. (p.147)
14
Verifica del contenuto della confezione
e_kb456.book Page 15 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Fotocamera
Optio L50
Cavo USB I-USB7 (*)
Caricabatteria
D-BC78 (*)
Gli accessori contrassegnati con un asterisco (*) sono disponibili anche come opzionali. Il caricabatteria e il cavo di collegamento alla rete elettrica sono disponibili soltanto insieme (come kit caricabatteria K-BC78). Per un elenco di altri accessori opzionali fare riferimento a “Accessori opzionali” (p.188).
Cavo di collegamento a rete (*) Manuale Istruzioni
Cinghia
O-ST51 (*)
Cavo AV
I-AVC7 (*)
Software (CD-ROM)
S-SW77
Batteria ricaricabile
Li-ion D-LI78(*)
(il presente manuale)
15
Nomenclatura
e_kb456.book Page 16 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Frontale
Retro
Spia autoscatto Flash
Obiettivo
Microfono
Attacco per treppiede
Diffusore acustico
Sportellino batteria/scheda
Display Interruttore di alimentazione Pulsante di scatto
Connettore PC/AV Copriterminale
16
Comandi operativi
e_kb456.book Page 17 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Interruttore di alimentazione Pulsante di scatto
Pulsante I
Comando Zoom/w/x/f/y
Pulsante Q
Selettore a 4-vie
Pulsante 4/W
Pulsante Verde/i
Pulsante 3
Fate riferimento a “Funzioni attivabili a pulsante” (p.44 - p.47) per una spiegazione delle funzioni di ogni pulsante.
17
Indicazioni sul monitor
1 4 : 2 5
+ 1 . 0
3 8
0 2 / 0 2 / 2 0 0 8
F 3 . 5
1 / 2 5 0
e_kb456.book Page 18 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Visualizzazione normale nel modo di Ripresa delle fotografie
Il display mostra informazioni come i dati di ripresa.
6
1 2
3 4
38
38
7 8
9
10
11
16 17
5
1/250
1/250 F3.5
F3.5
+1.0
02/02/2008
02/02/2008
14:25
14:25+1.0
12
13
14 15
Modalità di ripresa (p.53)
1
Icona Face Priority (p.56)
2
Modo flash (p.89)
3
Modo di scatto (p.76, p.77)
4
Avviso di mosso (p.85)
5
Modo di messa a fuoco (p.87)
6
Icona zoom digitale (p.78)
7
Icona zoom intelligente (p.78) Stato della memoria (p.34)
8
+ : Memoria interna
(senza scheda)
a : Scheda di memoria SD r : La scheda è protetta
dalla scrittura
* 16 e 17 vengono visualizzati solo premendo a metà corsa il pulsante di scatto. * Alcune indicazioni possono non essere visualizzate in base alla modalità
di ripresa.
Capacità di memorizzazione
9
delle immagini rimanente Indicatore di livello batteria (p.25)
10
Cornice di messa a fuoco (p.40)
11
Compensazione EV (p.84)
12
Data e ora (p.38)
13
Impostazione ora mondiale (p.167)
14
Icona sovrimpressione data (p.105)
15
Tempo di posa
16
Diaframma
17
18
Visualizzazione Istogramma + Info nel modo di Ripresa delle fotografie
F 3 . 5
1 / 2 5 0
3 8
200
+ 1 . 0
+ 1 . 0
e_kb456.book Page 19 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
38
38
8
M
5
1
6 7
2
3 4
1/250
1/250 F3.5
F3.5
+1.0
+1.0
+1.0
200
200
8 9
10
Area chiara (lampeggia in rosso)
1
Area scura (lampeggia in giallo)
2
Tempo di posa
3
Diaframma
4
Pixel registrati (p.91)
5
* 3 e 4 vengono visualizzati solo premendo a metà corsa il pulsante di scatto. * Alcune indicazioni possono non essere visualizzate in base alla modalità
di ripresa.
Come interpretare le aree luminose e scure
Le aree dell’inquadratura così luminose da apparire bianche vengono indicate in rosso lampeggiante come avvertenza. Analogamente, le aree così scure da apparire nere vengono indicate in giallo lampeggiante come avvertenza.
Qualità (p.93)
6
Bilanciamento del bianco (p.94)
7
Misurazione AE (p.96)
8
Sensibilità (p.98)
9
Istogramma (p.86)
10
19
Visualizzazione completa nel modo di Riproduzione delle fotografie
F 3 . 5
1 / 2 5 0
1 0 0
0 0 3 8
1 4 : 2 5
200
0 2 / 0 2 / 2 0 0 8
A
e_kb456.book Page 20 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
(Qui le informazioni vengono visualizzate tutte insieme a scopo illustrativo)
Il display mostra informazioni come i dati di ripresa. I dati da A1 a A12 sono visualizzati selezionando [Visualizzazione normale] o [Istogramma + Info]. I dati da B1 a B10 compaiono soltanto selezionando [Istogramma + Info]. (p.121)
A11A12
-
100
100-0038
1
0038
B1 B2
8
M
B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9
Modo di riproduzione (p.59)
A1
w : Modo di riproduzione
Fotografie (p.59) P : Digital SR (p.122) Numero della cartella (p.170)
A2
Numero file
A3
Icona Proteggi (p.134)
A4
Icona memo vocale (p.161)
A5
Indicatore di livello batteria (p.25)
A6
Icona volume (p.161)
A7
Stato della memoria(p.34)
A8
+ : Memoria interna (senza scheda)B8Tempo di posa
a : Scheda di memoria SD
r : La scheda è protetta
dalla scrittura
In visualizzazione normale, A6 e A9 scompaiono se non vengono effettuate operazioni per due secondi.
Indicazioni guida
Durante l’utilizzo, sul display compare una guida ai pulsanti utilizzabili in quella situazione. I pulsanti sono indicati come mostrato sotto.
Selettore a 4-vie (2) 2 Comando Zoom Selettore a 4-vie (3) 3 Pulsante 4/W Selettore a 4-vie (4) 4 Pulsante di scatto Selettore a 4-vie (5) 5 Pulsante Verde/i X, Pulsante 3 Pulsante II, J
1/250
1/250 F3.5
F3.5
200
200
MENU
02/02/2008
02/02/2008
14:25
14:25
Data ed ora di ripresa (p.38)
A9
Guida al selettore a 4-vie
A10
Icona lucchetto (p.64)
A11
Icona Face Priority (p.56)
A12
Area chiara (lampeggia in rosso) (p.19)
B1
Pixel registrati (p.91)
B2
Qualità (p.93)
B3
Bilanciamento del bianco (p.94)
B4
Misurazione AE (p.96)
B5
Sensibilità (p.98)
B6
Area scura (lampeggia in giallo) (p.19)
B7
Diaframma
B9
Istogramma (p.86)
B10
A2 A3
A4 A5
A6 A7 A8
B10
A9 A10
OK
SHUTTER
i
20
Preparazione alla ripresa
e_kb456.book Page 21 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Montaggio della cinghia
Montate la cinghia (O-ST51) fornita con la fotocamera.
1
2
1 Fate passare l’estremità più stretta della cinghia attraverso
l’attacco.
2 Fate passare l’altro capo della cinghia attraverso l’asola
e tirate per stringere.
1
Preparazione alla ripresa
21
Alimentazione della fotocamera
e_kb456.book Page 22 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
1
Preparazione alla ripresa
Spia di carica Durante la carica: Rimane accesa Completata la carica: Si spegne
2
Alla presa di rete
3
Cavo di collegamento a rete
Batteria
Caricabatteria
1
Caricare la batteria
Usate il caricabatteria per caricare la batteria prima di usarla per la prima volta sulla fotocamera o dopo un lungo periodo di inattività, oppure se compare il messaggio [Batterie esaurite]. Nota: Cavo di collegamento a rete “Normalizzato, Tipo SPT-2 o NISPT-2, cavo flessibile 18/2, a specifiche 125 V, 7A, minimo 1,8m”
1 Inserite il cavo di collegamento a rete nel caricabatteria
D-BC78.
2 Collegate l’altra estremità del cavo ad una presa di corrente. 3 Inserite la batteria nel caricabatteria in modo che il logo
PENTAX sia rivolto verso l’alto.
Durante la carica, la relativa spia si accende, per poi spegnersi non appena la carica è terminata.
4 Quando la carica è terminata, rimuovete la batteria dal
caricabatteria.
• Il tempo massimo richiesto per la ricarica completa è di circa 150 minuti. La temperatura ambiente appropriata per caricare la batteria è compresa fra 0°C e 40°C. (Il tempo necessario alla ricarica può variare in base alla temperatura ambiente e alle condizioni di carica.)
• Se la batteria si scarica troppo rapidamente dopo la carica, significa che ha raggiunto il limite della sua vita operativa e va sostituita.
• Non utilizzate il caricabatteria per ricaricare batterie diverse dalla D-LI78 agli ioni di litio, poiché potrebbe surriscaldarsi o rimanere danneggiato.
• Se la batteria è correttamente inserita ma la spia di carica non si accende, la batteria può essere difettosa. In tal caso, sostituitela con una nuova.
22
Sportellino
e_kb456.book Page 23 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Sicura dello sportellino batteria/scheda
Batteria
batteria/scheda
Installazione della batteria
Usate la batteria fornita in dotazione con la fotocamera. Caricate a fondo la batteria prima di utilizzarla per la prima volta.
1 Aprite lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda.
Portate la sicura dello sportellino batteria/scheda in posizione OPEN 1 e aprite lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda 2.
2 Usando il lato della batteria per premere la sicura dello
sportellino batteria/scheda nella direzione indicata da 3, inserite la batteria col logo PENTAX rivolto verso l’obiettivo.
Premete la batteria fino a quando si blocca in posizione.
Accertatevi che la batteria venga inserita col logo PENTAX rivolto verso l’obiettivo. Se l’orientamento della batteria è scorretto, si possono avere malfunzionamenti.
3 Chiudete lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda.
Chiudete lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda e riportate la relativa sicura nella posizione LOCK.
1
Preparazione alla ripresa
23
Rimozione della batteria
e_kb456.book Page 24 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
1 Aprite lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda. 2 Premete la sicura dello sportellino batteria/scheda in
1
Preparazione alla ripresa
direzione di 3 per sbloccare la batteria.
La batteria verrà espulsa. Estraete la batteria dalla fotocamera.
• Questa fotocamera usa una batteria ricaricabile agli ioni di litio D-LI78. L’utilizzo di batterie di altro tipo può causare malfunzionamenti e danneggiare la fotocamera.
• Inserite la batteria correttamente. Se la batteria viene orientate in maniera scorretta, si possono avere malfunzionamenti.
• A fotocamera accesa, la batteria non va mai rimossa.
• Prevedendo di lasciare inutilizzata la batteria per oltre 6 mesi, caricatela per 30 minuti col caricabatteria e tenetela separata dalla fotocamera. Assicuratevi di ricaricare la batteria ad intervalli da 6 a 12 mesi. È preferibile lasciare inutilizzata la batteria ad una temperatura inferiore a quella ambiente. Evitate le temperature elevate.
• Se l’apparecchio viene lasciato senza batteria a lungo, le impostazioni di data ed ora possono ritornare ai valori predefiniti.
• Fate attenzione che la fotocamera può scaldarsi notevolmente in caso di uso continuato.per un lungo periodo.
• Capacità di memorizzazione delle immagini, tempo di registrazione dei filmati e tempo di registrazione del sonoro
(a 23°C col display acceso e batteria completamente carica)
Capacità di
memorizzazione
immagini
(usando il flash nel
50% degli scatti)
Circa 210 fotografie Circa 70 min. Circa 300 min. Circa 240 min.
Tempo di registrazione
*1
dei filmati
*1 La capacità di registrazione indica il numero approssimato di scatti rilevato nel
corso di prove secondo gli standard CIPA (display acceso, flash impiegato nel 50% degli scatti e temperatura di 23°C). Le prestazioni effettive possono variare in base alle condizioni operative.
*2: Dati basati sulle verifiche effettuate in fabbrica.
Tempo di registrazione
*2
del sonoro
*2
Autonomia in
riproduzione
*2
24
• In generale, le prestazioni delle batterie calano temporaneamente alle
e_kb456.book Page 25 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
basse temperature.
• Se intendete effettuare viaggi all’estero, visitare regioni fredde o scattare un numero elevato di foto, fornitevi di una batteria di scorta.
• Indicatore di livello batteria
É possibile verificare lo stato di carica della batteria tramite l’indicatore sul display.
Visualizzazione a schermo Stato della batteria
(verde) Batteria carica. (verde) Batteria parzialmente carica. (giallo) Batteria quasi completamente scarica. (rosso) Batteria esaurita.
[Batterie esaurite] Dopo questo messaggio, l’apparecchio si spegne.
1
Preparazione alla ripresa
25
Cavo di
e_kb456.book Page 26 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
1
Preparazione alla ripresa
collegamento a rete
8
1
4
7
Adattatore
arete
6
3
Adattatore per alimentazione
esterna
Spinotto dell’adattatore
a rete
Utilizzo dell’adattatore a rete
Nei casi di uso prolungato della fotocamera, o se intendete collegarla al computer, si raccomanda di impiegare il kit adattatore a rete K-AC78 (opzionale).
1 Assicuratevi che la fotocamera sia spenta ed aprite lo sportellino
del vano batteria/scheda.
2 Rimuovete la batteria.
Consultate p.24 per aprire/chiudere lo sportellino batteria/scheda e rimuovere la batteria.
3 Inserite l’adattatore per alimentazione esterna.
Premendo la sicura dello sportellino col lato dell’adattatore per alimentazione esterna, inserite lo stesso. Verificate che l’adattatore per alimentazione esterna sia bloccato in posizione.
4 Fate uscire il cavo dell’adattatore per alimentazione esterna.
Sollevate la linguetta in corrispondenza della cerniera dello sportellino batteria/ scheda per far passare il cavo dell’adattatore per l’alimentazione esterna.
5 Chiudete lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda. 6 Collegate lo spinotto dell’adattatore a rete alla presa DC
dell’adattatore per alimentazione esterna.
7 Inserite nell’adattatore la spina del cavo di collegamento
a rete.
8 Collegate l’altra estremità del cavo ad una presa di corrente.
26
• Prima di collegare o scollegare l’adattatore a rete, assicuratevi che
e_kb456.book Page 27 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
la fotocamera sia spenta.
• Assicuratevi che il cavo di collegamento a rete e il cavo di alimentazione che collegano l’adattatore a rete alla fotocamera siano inseriti bene. I dati potrebbero andare persi se uno di questi cavi dovesse scollegarsi durante la registrazione sulla scheda di memoria SD o nella memoria interna.
• Usate l’adattatore a rete con la dovuta attenzione per prevenire il rischio di incendio o scariche elettriche. Assicuratevi di leggere “U TILIZZO SICURO DELLA FOTOCAMERA” (p.1) e “Precauzioni riguardanti il caricabatteria e l’adattatore di rete” (p.2) prima di usare l’adattatore a rete.
• Per l’impiego del kit adattatore a rete K-AC78, leggete con attenzione il manuale istruzioni che lo accompagna.
• Non è possibile caricare la batteria all’interno della fotocamera, nemmeno collegando l’adattatore a rete.
• Collegando l’adattatore a rete, non è possibile mantenere la fotocamera verticale sul tavolo a causa del cavo dell’adattatore per alimentazione esterna che fuoriesce da sotto. Non rivolgete in basso nemmeno il frontale della fotocamera, perché l’obiettivo si estende all’accensione dell’apparecchio. Con l’adattatore a rete collegato alla fotocamera, tenete l’apparecchio in mano oppure fissato ad un treppiede.
1
Preparazione alla ripresa
27
Inserimento della scheda di memoria SD
e_kb456.book Page 28 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
1
Preparazione alla ripresa
Sportellino batteria/ scheda
Vano scheda di memoria SD
Scheda di memoria SD
Questa fotocamera accetta schede di memoria SD. Le immagini e i file audio vengono salvati sulla scheda di memoria SD se una scheda è inserita nella fotocamera. In assenza di scheda di memoria, i dati vengono salvati nella memoria interna. (p.34)
• Prima di impiegare una scheda di memoria SD nuova o precedentemente utilizzata in altri apparecchi è necessario formattarla (inizializzarla) con questa fotocamera. A questo riguardo, consultate “Formattazione della scheda di memoria SD o della memoria interna” (p.162).
• Assicuratevi che la fotocamera sia spenta prima di inserire o rimuovere la scheda di memoria SD.
• Il numero di fotografie memorizzabili dipende dalla capacità della scheda di memoria SD e dalle impostazioni relative alla risoluzione e alla qualità dell’immagine. (p.31)
• La spia dell’autoscatto lampeggia durante l’accesso alla scheda di memoria SD (registrazione o lettura dei dati).
Copia di sicurezza dei dati
In caso di malfunzionamento, la fotocamera potrebbe non essere in grado di accedere ai dati nella memoria interna. Prendete l’abitudine di effettuare copie di sicurezza dei dati importanti su un computer o altro dispositivo.
28
1 Aprite lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda.
e_kb456.book Page 29 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Portate la sicura dello sportellino batteria/scheda in posizione OPEN 1 e aprite lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda 2.
2 Inserite la scheda di memoria SD nell’apposito vano in modo
che l’etichetta sulla scheda sia rivolta verso il frontale della fotocamera (il lato con l’obiettivo).
Premete la scheda a fondo. Se la scheda non è inserita correttamente, non sarà possibile registrare immagini e suono.
3 Chiudete lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda.
Chiudete lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda e riportate la relativa sicura nella posizione LOCK.
Rimozione della scheda di memoria SD
1 Aprite lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda. 2 Premete la scheda di memoria SD per attivarne l’espulsione
dal vano.
Estraete la scheda.
1
Preparazione alla ripresa
29
Precauzioni nell’utilizzo di schede di memoria SD
e_kb456.book Page 30 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
• La scheda di memoria SD è dotata di protezione dalla scrittura. Impostando l’interruttore su LOCK si proteggono i dati memorizzati inibendo la scrittura di nuovi dati, la cancellazione di
1
quelli esistenti e la formattazione della scheda.
Preparazione alla ripresa
Quando la scheda è protetta dalla scrittura il simbolo r compare sul display.
• La scheda di memoria SD può surriscaldarsi: rimuovendola subito dopo l’utilizzo della fotocamera è quindi necessario prendere le dovute precauzioni.
• Non estraete la scheda di memoria SD e non spegnete la fotocamera mentre è in corso il salvataggio dei dati, la riproduzione di immagini o suoni o il loro trasferimento al computer tramite cavo USB, in quanto ciò potrebbe provocare perdita di dati e danni alla scheda.
• Non piegate la scheda di memoria SD e non sottoponetela a forti colpi. Proteggetela dall’acqua e conservatela al riparo da temperature elevate.
• Non rimuovete la scheda di memoria SD durante la formattazione perché questo può danneggiare la scheda rendendola inutilizzabile.
• Nelle circostanze che seguono, i dati presenti sulla scheda di memoria SD potrebbero venire cancellati. PENTAX non riconosce alcuna responsabilità per la perdita di dati (1) quando la scheda di memoria SD viene utilizzata in maniera impropria dall’utente. (2) quando la scheda di memoria SD viene esposta ad elettricità statica o interferenze
elettriche. (3) quando la scheda di memoria è rimasta inutilizzata per un periodo prolungato. (4) quando la scheda di memoria viene estratta o la batteria rimossa mentre è in corso
la registrazione o l’accesso ai dati.
• Se la scheda rimane inutilizzata a lungo, i dati in essa contenuti possono diventare illeggibili. Copiate regolarmente sul computer le immagini che desiderate conservare.
• Evitate di utilizzare o riporre la scheda in ambienti soggetti ad elettricità statica o interferenze elettriche.
• Evitate di utilizzare o riporre la scheda alla luce diretta del sole o dove possa essere soggetta a forti sbalzi di temperatura e conseguente formazione di condensa.
• Usando una scheda di memoria SD con bassa velocità di registrazione, la registrazione di filmati potrebbe interrompersi anche se c’è un adeguato spazio in memoria, oppure la ripresa e la riproduzione possono richiedere un tempo più lungo del previsto.
• Per informazioni sulle schede di memoria SD compatibili, visitate il sito web PENTAX.
• Prima di impiegare una scheda di memoria SD nuova o precedentemente utilizzata in un altro apparecchio è necessario formattarla. Al riguardo, consultate “Formattazione della scheda di memoria SD o della memoria interna” (p.162).
• Ricordate che la formattazione della scheda di memoria SD non elimina definitivamente i dati, che potrebbero essere recuperabili con appositi software. Esistono programmi per l’eliminazione sicura dei dati, che eseguono una cancellazione completa. Se intendete gettare, regalare o vendere una scheda di memoria SD contenente informazioni personali o sensibili, accertatevi di aver cancellato tutti i dati presenti nella scheda, oppure distruggete la scheda stessa. In ogni caso, la gestione dei dati presenti sulla scheda di memoria SD è sotto la responsabilità e a rischio dell’utente.
Sicura di
protezione
30
Numero di pixel registrati e livello di qualità delle
e_kb456.book Page 31 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
fotografie
Scegliete il numero di pixel (risoluzione) e la qualità (fattore di compressione) delle fotografie in base all’uso che se ne intende fare. Qualità più elevata e maggiore numero di pixel registrati producono immagini più dettagliate, ma il conseguente aumento nel volume dei dati riduce il numero totale delle foto che si possono scattare (memorizzabili nella memoria interna o nella scheda di memoria SD). La qualità dell’immagine ripresa o della fotografia stampata dipende anche dal livello di qualità, dalla compensazione dell’esposizione, dalla risoluzione della stampante e da diversi altri fattori, per cui non occorre selezionare una risoluzione superiore a quella adeguata. Come indicazione di massima, i (1600×1200) è sufficiente per la stampa di fotografie in formato cartolina. Per le impostazioni più adeguate in base all’uso fate riferimento alla seguente tabella.
Risoluzioni appropriate in base all’uso
Pixel registrati Uso
E 3264×2448
f 2592×1944 g 2304×1728 h 2048×1536 i 1600×1200 l 1024× 768 m 640× 480
L’impostazione predefinita è E (3264×2448).
Qualità appropriata in base all’uso
Ottimo Minimo fattore di compressione. Indicato per stampe fotografiche.
C
Migliore
D
Buono
E
L’impostazione predefinita è D (Migliore).
Per stampare fotografie di alta qualità, immagini in formato A4 (21x29,7mm) o per ritoccare le immagini sul PC.
Per stampe di formato cartolina.
Maggiore dettaglio
Per la pubblicazione in siti web o allegati di posta elettronica.
Fattore di compressione standard. Indicato per la visione su uno schermo da computer.
Massimo fattore di compressione. Indicato per pubblicazione in siti web e allegati di posta elettronica.
1
Preparazione alla ripresa
31
Scegliete il numero di pixel registrati e il livello di qualità delle fotografie sul menu
e_kb456.book Page 32 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
[A Param. Cattura].
Scelta del livello di risoluzione 1p.91
1
Preparazione alla ripresa
Selezione del livello di qualità 1p.93
Pixel registrati, qualità e capacità di memorizzazione delle immagini
(dati approssimati)
C (Ottima) D (Migliore) E (Buona)
Memoria
interna
E 3264×2448
f 2592×1944 g 2304×1728 h 2048×1536 i 1600×1200 l 1024× 768 m 640× 480
• I dati riportati in tabella possono variare in base a soggetto, condizioni e modalità di ripresa, scheda di memoria SD, ecc.
13 fotografie 121 fotografie 25 fotografie 232 fotografie 38 fotografie 351 fotografie
20 fotografie 188 fotografie 38 fotografie 355 fotografie 54 fotografie 503 fotografie
25 fotografie 236 fotografie 49 fotografie 457 fotografie 69 fotografie 643 fotografie
31 fotografie 293 fotografie 61 fotografie 570 fotografie 88 fotografie 816 fotografie
51 fotografie 472 fotografie 83 fotografie 774 fotografie 121 fotografie
96 fotografie 888 fotografie 155 fotografie
192 fotografie
512 MB
1777 fotografie
Memoria
interna
297 fotografie
512 MB
1439 fotografie
2747 fotografie
Memoria
interna
192 fotografie
363 fotografie
Pixel registrati, qualità e cadenza scatti (frame rate) dei filmati
Scegliete i pixel registrati, la qualità e la cadenza scatti (numero di fotogrammi al secondo) in base a come intendete usare i filmati registrati. Con l’aumentare del numero di pixel registrati e della qualità migliora il dettaglio, ma aumentano anche le dimensioni del file. Con l’aumentare dei fotogrammi al secondo migliora la qualità del filmato, ma aumentano anche le dimensioni del file. Scegliete il numero di pixel registrati, la qualità e la cadenza scatti in [Filmati] nel menu [A Param. Cattura].
Selezione dei pixel registrati per i filmati 1p.110
512 MB
1119 fotografie
1777 fotografie
3358 fotografie
Selezione della qualità dei filmati 1p.111
Selezione della cadenza scatti (frame rate) 1p.112
32
Risoluzioni appropriate in base all’uso
e_kb456.book Page 33 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
m (640×480)
D (320×240)
L’impostazione predefinita è m (640×480).
Indicato per la visione su uno schermo televisivo o da computer. Indicato per siti web o allegati di posta elettronica.
Qualità appropriata in base all’uso
Ottimo Immagini con più informazioni
C
Migliore
D
Buono Immagini più granulose
E
L’impostazione predefinita è C (Ottima).
Cadenza scatti appropriata in base all’uso
30 fps 15 fps
L’impostazione predefinita è 30 fps (fotogrammi al secondo).
Produce filmati di alta qualità, ma riduce la durata di registrazione complessiva. Aumenta la durata di registrazione complessiva perché genera file più contenuti.
Pixel registrati, qualità, frame rate e durata della registrazione
(durata di registrazione approssimata)
30 fps 15 fps
Memoria
interna
D
E
D
E
48 sec.
1 min. 5 sec.
1 min.
39 sec.
1 min.
17 sec.
1 min.
45 sec.
2 min.
28 sec.
C
m
640×480
C
D
320×240
• Questi dati si basano su condizioni di ripresa standard PENTAX e possono variare in conseguenza di soggetto, condizioni di ripresa e scheda SD impiegata.
512 MB
7 min.
31 sec.
10 min.
4 sec.
15 min.
15 sec.
11 min.
59 sec.
16 min.
14 sec.
22 min.
53 sec.
Memoria
interna
1 min.
36 sec.
2 min.
10 sec.
3 min.
12 sec.
2 min.
28 sec.
3 min.
24 sec.
4 min.
57 sec.
512 MB
14 min.
48 sec.
20 min.
8 sec.
29 min.
37 sec.
22 min.
53 sec.
31 min.
28 sec.
45 min.
47 sec.
• La registrazione può continuare fino a riempire la memoria interna o la scheda di memoria SD, oppure finché il filmato raggiunge i 2 GB (usando una scheda SDHC). Se la registrazione si ferma a 2 GB, è possibile avviarne una nuova, continuando la ripresa in blocchi di 2 GB.
Memoria
interna
41 min. 17 sec.
Suono
512 MB
14 min.
15 sec.
1
Preparazione alla ripresa
6 ore
33
Accensione e spegnimento dell’apparecchio
3 8
1 4: 25
0 2/ 02 /2 0 08
e_kb456.book Page 34 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
1
Preparazione alla ripresa
Premete l’interruttore di alimentazione.
1
La fotocamera e il display si accendono. All’accensione, la chiusura di protezione dell’obiettivo si apre e l’obiettivo si estende. Se accendendo l’apparecchio compare la schermata di selezione della lingua o quella di regolazione della data, seguite la procedura a p.36 per impostare la lingua e/o la data e l’ora correnti.
2 Premete di nuovo l’interruttore di alimentazione.
Il display si spegne, l’obiettivo rientra e la fotocamera si spegne.
La Ripresa 1p.61
Controllo della scheda di memoria
La scheda di memoria viene controllata automatica­mente all’accensione della fotocamera. Il simbolo + appare sul display in assenza di scheda di memoria SD nella fotocamera. In questo caso le immagini e i file sonori vengono registrati nella memoria interna. Se la scheda SD è protetta dalla scrittura, appare r invece di a. Se l’interruttore di protezione è in posizione di blocco non è possibile registrare immagini e suoni.
Interruttore di alimentazione
Stato della memoria
38
38
02/02/2008
02/02/2008
14:25
14:25
34
Pulsante Q
e_kb456.book Page 35 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Modalità di riproduzione
Usate questa modalità quando volete soltanto riprodurre immagini o file sonori, senza fotografare.
1 Premete l’interruttore di alimentazione mentre tenete premuto
il pulsante Q.
Il display si accende e l’obiettivo rimane chiuso; la fotocamera si trova in modalità di riproduzione.
Per commutare l’apparecchio dal modo Riproduzione a quello A, premete il pulsante Q o premete a metà corsa il pulsante di scatto.
Visione di fotografie 1p.42
1
Preparazione alla ripresa
35
Impostazioni iniziali
e_kb456.book Page 36 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Impostate la lingua, la data e l’ora dopo l’acquisto della fotocamera e prima di iniziare a fotografare.
1
Preparazione alla ripresa
Selettore a 4-vie
Pulsante 4
Pulsante 3
La schermata [Language/ ] viene visualizzata alla prima accensione della fotocamera. Seguite le istruzioni “Impostazione della lingua” qui di seguito per impostare la lingua e “Impostazione di data e ora” (p.38) per impostare la data e l’ora correnti.
Lingua, Data e Ora possono essere cambiate in seguito. Per le relative istruzioni consultate le pagine qui riportate.
• Per cambiare la lingua, seguite la procedura “Cambio di lingua per il display” (1p.169).
• Per cambiare la data e l’ora, seguite la procedura “Correzione di data e ora” (1p.165).
Impostazione della lingua
1 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345)
per scegliere la lingua di visualizzazione.
English
Dansk Svenska
Deutsch
Suomi Polski
Italiano
Magyar
Nederlands
MENU
Annulla
OK
OK
36
2 Premete il pulsante 4.
OFF
e_kb456.book Page 37 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
La schermata delle impostazioni iniziali viene visualizzata nella lingua prescelta. Se appaiono le impostazioni desiderate per [Partenza] e ora legale, premete di nuovo il pulsante 4 per visualizzare la schermata [Regolaz. Data]. Andate a “Impostazione di data e ora” (p.38). Se non appaiono le impostazioni desiderate, andate al punto 3 in “Impostazione di Partenza e Ora legale”.
Se avete selezionato accidentalmente una lingua sbagliata, eseguite la seguente procedura per ripristinare la lingua desiderata.
Quando è stata selezionata inavvertitamente un’altra lingua
Impostaz. iniziali
Italiano
Partenza Roma
MENU
Annulla
Ora legale
DST
OK
OFF
OFF
1 Premete il selettore a 4-vie (5). 2 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare
la lingua desiderata e premete il pulsante 4.
La schermata delle impostazioni iniziali viene visualizzata nella lingua prescelta.
Quando la schermata successiva al punto 2 appare in un’altra lingua
1 Premete il pulsante 4. 2 Premete il pulsante 3. 3 Premete il selettore a 4-vie (5). 4 Utilizzate il selettore a 4-vie (32) per selezionare
[Language/ ].
5 Premete il selettore a 4-vie (5).
Appare la schermata [Language/ ].
6 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare
la lingua.
7 Premete il pulsante 4.
Il menu [W Impostazioni] viene visualizzato nella lingua selezionata.
Ora la lingua è impostata secondo la vostra preferenza. Per reimpostare anche la città di partenza, la data e l’ora, consultate le istruzioni alle pagine indicate di seguito.
• Per cambiare la città di partenza, seguite la procedura “Impostazione dell’ora mondiale” (p.167).
• Per cambiare la data e l’ora, seguite la procedura “Correzione di data e ora” (p.165).
1
Preparazione alla ripresa
OK
37
Impostazione di Partenza e Ora legale
OFF
e_kb456.book Page 38 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
3 Premete il selettore a 4-vie (3).
1
Preparazione alla ripresa
La cornice si porta su [Partenza].
4 Premete il selettore a 4-vie (5).
Compare la schermata Partenza.
5 Utilizzate il selettore a 4-vie (45)
per scegliere la città.
6 Premete il selettore a 4-vie (3).
La cornice si porta su [DST] (Ora legale).
Impostaz. iniziali
Partenza Roma
MENU
Annulla
7 Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare O (On)
o P (Off).
8 Premete il pulsante 4.
Viene visualizzata la schermata delle impostazioni iniziali.
9 Premete il pulsante 4.
Viene visualizzata la schermata di regolazione della data. Potete impostare la data e l’ora.
Impostazione di data e ora
Impostate data ed ora correnti e il formato di visualizzazione.
1 Premete il selettore a 4-vie (5).
La cornice si porta su [GG/MM/AA].
2 Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per selezionare il formato di visualizzazione.
3 Premete il selettore a 4-vie (5).
La cornice si porta su [24h].
4 Usate il selettore a 4-vie (23) per
selezionare [24h] (visualizzazione 24 ore) o [12h] (visualizzazione 12 ore).
5 Premete il selettore a 4-vie (5).
La cornice si riporta su [Formato data].
Regolaz. Data
Formato data
Data
Ora
MENU
Annulla
Regolaz. Data
Formato data
Data
Ora
MENU
Annulla
Italiano
DST
OFF
OFF
OK
GG MM AA
24h
//
01/01/2008
0:00
OK
24h
GG MM AA
//
01/01/2008
0:00
OK
OK
OK
OK
38
6 Premete il selettore a 4-vie (3).
e_kb456.book Page 39 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
La cornice si porta su [Data].
Regolaz. Data
Formato data
Data
Ora
MENU
Annulla
24h
GG MM AA
//
01/01/2008
0:00
OK
1
Preparazione alla ripresa
OK
7 Premete il selettore a 4-vie (5).
La cornice si porta sul mese.
8 Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per cambiare il mese.
Allo stesso modo cambiate il giorno e l’anno. Quindi cambiate l’ora. Selezionando [12h] al punto 4, l’impostazione commuta am e pm in base all’ora.
Regolaz. Data
Formato data
Data
Ora
MENU
Annulla
24h
GG MM AA
//
01/01/2008
0:00
OK
9 Premete il pulsante 4.
L’impostazione è salvata e la fotocamera ritorna in condizione di ripresa.
Lingua, Data, Ora, Partenza e Ora legale possono essere cambiate. Per le relative istruzioni consultate le pagine qui riportate.
• Per cambiare la lingua, seguite la procedura “Cambio di lingua per il display” (1p.169).
• Per cambiare la data e l’ora, seguite la procedura “Correzione di data e ora” (1p.165).
• Per cambiare la città oppure abilitare e disabilitare l’ora legale, seguite la procedura “Impostazione dell’ora mondiale” (1p.167).
Durante la visualizzazione delle impostazioni iniziali o della regolazione di data ed ora, potete uscire dalla procedura e passare al modo Ripresa premendo il pulsante 3. In tal caso, la schermata delle impostazioni iniziali ricomparirà alla successiva accensione della fotocamera.
Premendo il pulsante 4 al punto 9, l’orologio della fotocamera viene ripristinato su 00 secondi. Per impostare l’ora esatta, premete il pulsante 4 quando il segnale orario (TV, radio, ecc.) raggiunge 00 secondi.
Il formato dell’uscita video (NTSC/PAL) viene impostato in base alla città selezionata come [Partenza] nella schermata delle impostazioni iniziali. Fate riferimento a “Elenco delle città dell’ora mondiale” (p.180) per conoscere il formato dell’uscita video di ciascuna città impostata nelle impostazioni iniziali e consultate “Commutazione dello standard di uscita video” (p.172) per cambiare il formato dell’uscita video.
OK
39
Avvio rapido
1 4: 25
3 8
0 2/ 02 /2 0 08
e_kb456.book Page 40 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Esecuzione di fotografie
Pulsante di scatto
Comando Zoom/w/x
2
Avvio rapido
Di seguito viene descritta la procedura standard per fotografare. Il flash si attiva automaticamente in base alle condizioni di illuminazione.
1 Premete l’interruttore di alimentazione.
La fotocamera si accende ed è pronta per fotografare. In questo manuale, questa modalità è definita Modo di ripresa delle fotografie.
2 Controllate sul display il soggetto
e i dati di ripresa.
La cornice AF al centro del display indica la zona in cui viene eseguita la messa a fuoco automatica. Per variare l’inquadratura azionate il comando Zoom/w/x verso sinistra o verso destra.
x : aumenta l’ingrandimento del soggetto. w : allarga l’area ripresa dalla fotocamera
Cornice di messa a fuoco
3 Premete a metà corsa il pulsante di scatto.
Se il soggetto è a fuoco, la cornice AF sul display diventa verde.
4 Premete a fondo il pulsante di scatto.
La ripresa viene eseguita. L’immagine viene mostrata sul display per un secondo (Revisione) e viene salvata sulla scheda di memoria SD o nella memoria interna. (p.41)
Per passare alla modalità 9 (Verde), lasciando che la fotocamera imposti automaticamente tutte le funzioni di ripresa, premete il pulsante Verde. Selezionare la modalità 9 è il modo più facile per ottenere immagini soddisfacenti. (p.63)
38
38
02/02/2008
02/02/2008
14:25
14:25
40
Uso del pulsante di scatto
e_kb456.book Page 41 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Il pulsante di scatto ha un funzionamento a due stadi qui descritto.
Premere a metà corsa
Premendo a metà corsa il pulsante di scatto, la messa a fuoco e l’esposizione vengono bloccate. Premendo a metà corsa il pulsante di scatto, quando il soggetto risulta a fuoco la cornice AF sul display viene visualizzata di colore verde. Se il soggetto non è a fuoco la cornice diventa rossa.
Premere a fondo
Premete a fondo il pulsante di scatto per eseguire la fotografia.
[Difficoltà di messa a fuoco] La fotocamera potrebbe non riuscire a mettere a fuoco nelle condizioni riportate di seguito. In questi casi, bloccate la messa a fuoco su un altro oggetto che si trovi alla stessa distanza del soggetto (tenendo premuto a metà corsa il pulsante di scatto), quindi puntate la fotocamera sul soggetto e premete a fondo il pulsante di scatto.
• Soggetti con limitato contrasto come un cielo azzurro o una parete bianca
• Ambienti o soggetti oscuri, o condizioni che ostacolino la riflessione della luce
• Soggetti con linee orizzontali o trama molto fine
• Soggetti in movimento rapido
• Quando l’immagine comprende un soggetto in primo piano ed uno sullo sfondo
• Soggetti con una forte luce riflessa o in forte controluce (sfondi troppo luminosi)
Visione immediata
Immediatamente dopo la ripresa, l’immagine appare sul display per un secondo (Revisione). Il tempo di revisione può essere variato. (p.101) Durante la revisione potete eliminare l’immagine premendo il pulsante i.
• Quando la fotocamera rileva che il soggetto ha chiuso gli occhi, durante la Revisione visualizza il messaggio “Rilevati occhi chiusi.” (Questa funzione è denominata “Blinking Detection”). Durante la visualizzazione del messaggio, premete il pulsante Verde e scegliete [Elimina] dal menu per eliminare l’immagine scattata.
• Anche se la Revisione è impostata più breve di [3sec], il messaggio viene visualizzato per 3 secondi.
• Quando la funzione Face Recognition non è attiva, non lo è nemmeno quella “Blinking Detection”. Anche riuscendo a riconoscere i volti dei soggetti, “Blinking Detection” non funziona se i volti risultano troppo piccoli.
2
Avvio rapido
41
Avvio rapido
1 4: 25
1 00
0 03 8
0 2/ 02 /2 0 08
e_kb456.book Page 42 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Visione di fotografie
Pulsante di scatto
2
Avvio rapido
Pulsante Q
Selettore a 4-vie
Visione delle immagini
1
Dopo aver scattato una foto, premete il pulsante Q.
L’immagine viene visualizzata sul display. In questo manuale, questa modalità è definita Q (Riproduzione). La visualizzazione di un’immagine a pieno schermo in modalità Q (modalità Q predefinita) viene definita visualizzazione ad immagine singola. Premete di nuovo il pulsante Q in modalità Q o premete il pulsante di scatto a metà corsa per passare alla modalità A.
Riproduzione di immagini precedenti o successive
1 Dopo aver scattato una foto, premete il pulsante Q.
L’immagine viene visualizzata sul display.
2 Utilizzate il selettore a 4-vie (45).
Appare l’immagine precedente o la successiva
Numero file
-
100
100-0038
0038
02/02/2008
02/02/2008
14:25
14:25
42
Pulsante Q
Ann ulla
OK
1 00
0 01 7
O K
Tu t t e
e_kb456.book Page 43 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Selettore a 4-vie Pulsante 4
Pulsante i
Rotazione dell’immagine visualizzata
1 Dopo aver scattato una foto, premete il pulsante Q.
L’immagine viene visualizzata sul display.
2 Premete il selettore a 4-vie (3).
Appare la palette delle modalità di Riproduzione.
3 Utilizzate il selettore a 4-vie (234 5)
per selezionare s (Rotazione dell’immagine), quindi premete il pulsante 4.
Viene visualizzata la schermata di selezione della rotazione (0°, Destra 90°, Sinistra 90°, o 180°).
4 Per scegliere la direzione di rotazione,
utilizzate il selettore a 4-vie (2345) e premete il pulsante 4.
L’immagine viene visualizzata ruotata.
• Non è possibile ruotare i filmati.
• Le immagini protette possono essere ruotate per la visualizzazione, ma non possono essere salvate in questo stato.
Per eliminare l’immagine visualizzata
Per visualizzare la schermata Elimina, premete il pulsante i mentre l’immagine è visualizzata. Premete il selettore a 4-vie (2) per selezionare [Elimina] e premete il pulsante 4. (p.128)
MENU
Annulla
Annulla OK
Elimina
Annulla
Tutte
Tutte OK
OK
OK
-
0017
100
100-0017
OK
OK
2
Avvio rapido
43
Procedure base
e_kb456.book Page 44 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Funzioni attivabili a pulsante
1 2
3 4
3
Procedure base
Modalità A
1 Interruttore di alimentazione
Accende e spegne la fotocamera. (p.34)
2 Pulsante di scatto
Premuto a metà corsa nel modo di ripresa delle fotografie attiva la messa a fuoco sul soggetto (ad esclusione delle modalità 3, s e \) (p.40) Premuto a fondo scatta la fotografia. (p.40) Avvia e arresta la registrazione dei filmati in modalità C. (p.108) Avvia e arresta la registrazione di file sonori in modalità O. (p.157)
3 Pulsante I
Commuta la funzione Face Recognition (p.56). La funzione Face Recognition cambia come riportato di seguito ad ogni pressione del pulsante I: Smile Capture On ´ Face Priority Off ´ Face Priority On
4 Comando Zoom/w/x
Varia l’area inquadrata dalla fotografia. (p.78)
5 Pulsante Q
Passa alla modalità Q. (p.115)
5
6
7
8
9
44
6 Selettore a 4-vie
e_kb456.book Page 45 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
(2) : Cambia la modalità drive. (p.76, p.77) (3) : Visualizza la palette dei modi di ripresa. (p.53) (4) : Cambia la modalità flash. (p.89) (5) : Cambia il modo di messa fuoco. (p.87) (23) : Regola \ in modalità \. (p.88)
7 Pulsante 4/W
Cambia le informazioni visualizzate sul display. (p.85)
8 Pulsante Verde
Passa alla modalità 9 (Verde). (p.63) Richiama il menu assegnato. (p.57)
9 Pulsante 3
Visualizza il menu [A Param. Cattura]. (p.48)
3
Procedure base
45
1
e_kb456.book Page 46 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
2
3 4
5
6
3
Procedure base
Modalità Q
1 Interruttore di alimentazione
Accende e spegne la fotocamera. (p.34)
2 Pulsante di scatto
Passa al modo A. (p.115)
3 Pulsante I
Ingrandisce i volti dei soggetti nell’immagine nell’ordine col quale sono stati riconosciuti in fase di ripresa. (Riproduzione ingrandita dei volti)
4 Comando Zoom/f/y
Premete f per passare dalla visualizzazione ad immagine singola a quella a nove immagini. Premendo y ritorna alla visualizzazione precedente. (p.116) Ingrandisce l’immagine premendo y durante la visualizzazione ad immagine singola. Ritorna alla visualizzazione precedente premendo f. (p.118) Premete f durante la visualizzazione a nove immagini per passare alla visualizzazione per cartelle o a calendario. (p.117) Premete y durante la visualizzazione per cartelle per passare alla visualizzazione a nove immagini della cartella selezionata. (p.117) Premete y durante la visualizzazione calendario per passare alla visualizzazione a nove immagini della data selezionata. (p.117) Regola il volume durante la riproduzione dei filmati o dei file sonori. (p.125, p.159)
5 Pulsante Q
Passa al modo A. (p.115)
7
8
9
46
6 Selettore a 4-vie
e_kb456.book Page 47 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
(2) : Riproduce e mette in pausa un filmato o un file sonoro.
(p.125, p.159)
(3) : Visualizza la palette dei modi di riproduzione. (p.60)
Interrompe la riproduzione di un filmato o un file sonoro. (p.125, p.159)
(45) : Riproduce l’immagine o il file audio precedente o successivo
durante la visualizzazione ad immagine singola. (p.42) Avanza o riavvolge, di un fotogramma o continuamente, durante la riproduzione di un filmato. (p.125) Avanza, riavvolge e porta alla posizione di indice durante la riproduzione di file audio. (p.159)
(2345) : Spostano l’area visualizzata durante la riproduzione ingrandita.
(p.118) Selezionano un’immagine nella visualizzazione a nove immagini, una cartella nella visualizzazione per cartelle e una data nella visualizzazione a calendario. (p.116, p.117) Spostano l’immagine quando si usa la funzione Aggiungi frame. (p.145)
7 Pulsante 4/W
Cambia le informazioni visualizzate sul display. (p.121) Riporta la visualizzazione zoom o la visualizzazione a nove immagini alla visualizzazione ad immagine singola. (p.116, p.118) Passa alla visualizzazione a nove immagini della cartella selezionata durante la visualizzazione per cartelle. (p.117) Passa alla visualizzazione ad immagine singola della data selezionata durante la visualizzazione a calendario. (p.117)
8 Pulsante Verde/i
Passa dalla visualizzazione ad immagine singola alla schermata Elimina. (p.128) Passa dalla visualizzazione a nove immagini alla schermata Sel. & Elimina. (p.130) Passa dalla visualizzazione per cartelle alla visualizzazione calendario. (p.117) Passa dalla visualizzazione calendario alla visualizzazione per cartelle. (p.117)
9 Pulsante 3
Visualizza il menu [W Impostazioni] durante la visualizzazione ad immagine singola. (p.48) Ritorna alla visualizzazione ad immagine singola durante la visualizzazione della palette dei modi di riproduzione. (p.59) Riporta la visualizzazione zoom o la visualizzazione a nove immagini alla visualizzazione ad immagine singola. (p.116) Passa alla visualizzazione a nove immagini della cartella selezionata durante la visualizzazione per cartelle. (p.117) Passa alla visualizzazione a nove immagini della data selezionata durante la visualizzazione a calendario. (p.117)
3
Procedure base
47
Impostazione delle funzioni della
02 /0 2/ 200 8
14 :2 5
02 /0 2/ 200 8
14 :2 5
10 0
00 38
02 /0 2/ 200 8
14 :2 5
02 /0 2/ 200 8
14 :2 5
10 0
00 38
e_kb456.book Page 48 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
fotocamera
Per cambiare le impostazioni della fotocamera, premete il pulsante 3 per visualizzare il menu [A Param. Cattura] o il menu [W Impostazioni]. I menu per la riproduzione e la modifica delle immagini e dei file sonori sono visualizzati dalla palette dei modi di riproduzione.
Impostazioni coi menu
Premete il pulsante 3 in modalità A per visualizzare il menu [A Param. Cattura]. Premete il pulsante 3 in modalità Q per visualizzare il menu [W Impostazioni].
3
Procedure base
Durante la registrazione Durante la riproduzione
383838
-
100
100-0038
0038
02/02/2008
02/02/2008
14:25
14:25
MENU
SHUTTER
Param. Cattura
Pixel registr. Qualità Bilanc. Bianco Area AF Misurazione AE Sensibilità
MENU
Esci
Param. Cattura
Pixel registr. Qualità Bilanc. Bianco Area AF Misurazione AE Sensibilità
MENU
Esci
1/3
8
M
AWB
Auto
1/3 1/3
8
M
AWB
Auto
MENU
Pressione a metà corsa
L’impostazione
383838
è completata ela fotocamera ritorna in modalità A
02/02/2008
02/02/2008
14:25
14:25
48
02/02/2008
02/02/2008
14:25
14:25
MENU
OK
Formatta Suono Regolaz. Data Ora mondiale
Nome cartella
MENU
Esci
Formatta Suono Regolaz. Data Ora mondiale
Nome cartella
MENU
Esci
or
Impostazioni
02/02/2008
Impostazioni
02/02/2008
Italiano Data
Italiano Data
100
100-0038
1/3
-
0038
L’impostazione è completata e la fotocamera ritorna in
02/02/2008
02/02/2008
14:25
14:25
modalità Q
Durante l’utilizzo dei menu, sul display compare una guida ai pulsanti
e_kb456.book Page 49 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
utilizzabili in quella situazione.
Es.) Per impostare [Qualità] nel menu [A Param. Cattura]
1 Premete il pulsante 3 nel modo A.
Compare il menu [A Param. Cattura].
2 Premete il selettore a 4-vie (3).
La cornice si porta su [Pixel registr.].
3 Premete il selettore a 4-vie (3).
La cornice si porta su [Qualità].
Param. Cattura
Pixel registr. Qualità Bilanc. Bianco Area AF Misurazione AE Sensibilità
MENU
Esci
Param. Cattura
Pixel registr. Qualità Bilanc. Bianco Area AF Misurazione AE Sensibilità
MENU
Esci
1/3
8
AWB
Auto
1/3
8
AWB
Auto
M
3
Procedure base
M
4 Premete il selettore a 4-vie (5).
Si apre un menu a tendina, con le voci che si possono selezionare. Il menu a tendina visualizza soltanto le voci selezionabili in base alle impostazioni correnti.
5 Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per cambiare impostazione.
La qualità cambia ad ogni pressione del selettore a 4-vie (23).
Per istruzioni sul salvataggio delle impostazioni e sull’annullamento dei cambiamenti consultate la pagina successiva.
Capacità di memoria
Pixel registr. Qualità Bilanc. Bianco Area AF Misurazione AE Sensibilità
MENU
Annulla
8
Auto
13
M
OK
OK
49
Come salvare l’impostazione ed iniziare a fotografare
e_kb456.book Page 50 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
6 Premete a metà corsa il pulsante di scatto.
L’impostazione viene salvata e la fotocamera ritorna in condizione di ripresa. Premendo a fondo il pulsante di scatto, viene eseguita la ripresa.
Quando il menu [W Impostazioni] è visualizzato nella modalità Q, si può passare alla modalità A premendo il pulsante Q.
Come salvare l’impostazione e dare inizio alla riproduzione delle immagini
6 Premete il pulsante Q.
3
Procedure base
Quando il menu [A Param. Cattura] è visualizzato nella modalità A, l’impostazione viene salvata e la fotocamera ritorna in condizione di riproduzione.
Come salvare l’impostazione e continuare nell’utilizzo dei menu
6 Premete il pulsante 4 o il selettore a 4-vie (4).
L’impostazione viene salvata e lo schermo ritorna al punto 3.
Come annullare i cambiamenti e continuare nell’utilizzo dei menu
6 Premete il pulsante 3.
I cambiamenti vengono annullati e lo schermo ritorna al punto 3.
La funzione del pulsante 3 varia in base alla schermata. Fate riferimento alle indicazioni della guida a monitor.
Esci : Esce dal menu e ritorna alla schermata originale.
MENU
MENU
MENU
: Ritorna alla schermata precedente con le impostazioni
correnti.
Annulla : Annulla la selezione corrente, esce dal menu e ritorna
alla schermata precedente.
50
Lista Menu
e_kb456.book Page 51 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Di seguito vengono visualizzate e descritte le voci che si possono impostare nei menu. Fate riferimento all’elenco aggiuntivo delle impostazioni predefinite nell’Appendice “Impostazioni predefinite” (p.181) per valutare se salvare o meno le impostazioni allo spegnimento della fotocamera e se in fase di ripristino volete riportare le impostazioni della fotocamera ai valori predefiniti.
Menu [A Param. Cattura]
Questo menu mostra le funzioni relative alla ripresa di fotografie e filmati.
Voce Descrizione Pagina Pixel registrati Per scegliere il numero di pixel registrati delle fotografie p.91 Qualità Per scegliere il livello di qualità delle fotografie p.93
Bilanc. Bianco
Area AF Per cambiare l’area autofocus p.100
Misurazione AE
Sensibilità Per impostare la sensibilità p.98 Compensaz. EV Per regolare la luminosità complessiva dell’immagine p.84
Pixel registrati Per scegliere il numero di pixel registrati dei filmati p.110 Qualità Per scegliere il livello di qualità dei filmati p.111
Cadenza scatti
Filmati
Modalità colore Per scegliere una modalità colore per i filmati p.113
Movie SR
Grandang. dig. Per scegliere se utilizzare la funzione Grandangolo digitale. p.83 Zoom Digitale Per scegliere se utilizzare la funzione di zoom digitale p.80 Revisione Per impostare la durata di revisione dell’immagine p.101
Memoria
Imp.puls. Verde
Nitidezza Per scegliere contorni netti o morbidi p.102 Saturazione Per impostare la saturazione del colore p.103 Contrasto Per impostare il livello di contrasto dell’immagine p.104 Stampa data Per scegliere se riportare la data sulle fotografie scattate p.105
Per regolare il bilanciamento cromatico in funzione del tipo di illuminazione
Per impostare l’area dell’inquadratura sulla quale misurare la luminosità per determinare l’esposizione
Per impostare la cadenza degli scatti (numero di fotogrammi al secondo)
Per scegliere se utilizzare la funzione di riduzione delle vibrazioni per i filmati
Per scegliere se salvare i valori impostati per le funzioni di ripresa oppure ripristinare i valori predefiniti allo spegnimento della fotocamera
Per assegnare una funzione al pulsante Verde in modalità di ripresa
p.94
p.96
p.112
p.114
p.106
p.58
3
Procedure base
51
• Usate la modalità 9 (Verde) per fotografare nel modo più semplice con
e_kb456.book Page 52 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
le impostazioni standard, indipendentemente dalle impostazioni del menu [A Param. Cattura]. (p.63)
• L’attribuzione delle funzioni di uso più frequente al pulsante Verde consente l’accesso diretto alla voce di menu. (p.57)
Menu [W Impostazioni]
Voce Descrizione Pagina
Formatta Per formattare la scheda di memoria SD o la memoria interna p.162
Suono
3
Regolaz. Data Per regolare la data, l’ora e il formato di visualizzazione p.165
Procedure base
Ora mondiale Per impostare l’ora mondiale p.167 Language/ Per impostare la lingua dei menu e dei messaggi p.169
Nome cartella
Collegamento USB
Uscita video Per impostare il formato di uscita per l’apparecchio AV p.172 Luminosità Per cambiare la luminosità del display p.173
Spengimento LCD
Spegn. autom.
Zoom veloce
Vis. Guida
Ripristina
Per regolare il volume operativo e di riproduzione ed impostare il suono d’avvio, il suono di scatto, il suono operativo dei tasti e il suono dell’autoscatto
Per scegliere come assegnare i nomi alle cartelle di archiviazione delle immagini e dei file audio
Per impostare il tipo di collegamento del cavo USB (PC o stampante)
Per impostare il tempo di attivazione della modalità di risparmio energetico
Per impostare il tempo di attivazione dello spegnimento automatico
Per scegliere se usare la funzione Zoom veloce (p.118) nella riproduzione delle immagini
Per visualizzare una guida alle funzioni, selezionabili nella palette dei modi di ripresa e in quella dei modi di riproduzione
Per riportare ai valori predefiniti tutte le impostazioni, ad esclusione di data ed ora, lingua, ora mondiale e uscita video
p.163
p.170
p.171
p.174
p.175
p.176
p.177
p.178
52
Selettore a 4-vie
Ann ulla
Pae saggi
3 8
1 4: 25
0 2/ 02 /2 0 08
e_kb456.book Page 53 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Pulsante 4
Impostazione della modalità di ripresa
La Optio L50 dispone di varie modalità di ripresa per fotografare o registrare filmati e audio in situazioni differenti semplicemente scegliendo dalla palette dei modi di ripresa il modo più adatto alla situazione.
1 Premete il selettore a 4-vie (3) nel modo A.
Compare la palette dei modi di ripresa.
2 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345)
per scegliere un modo di ripresa.
Paesaggi
Paesaggi
Una guida alla modalità di ripresa viene visualizzata dopo circa 2 secondi dalla selezione. Il menu consente di disattivare questa guida. Per i dettagli relativi a questa opzione consultate “Impostazione della visualizzazione della guida” (p.177).
MENU
Annulla
Annulla
OK
3 Premete il pulsante 4.
Il modo desiderato è selezionato e la fotocamera ritorna alla modalità di ripresa.
02/02/2008
02/02/2008
OKOKOK
38
38
14:25
14:25
3
Procedure base
53
• Nelle modalità di ripresa diverse da R, A, C, O, 4 e F, la saturazione,
e_kb456.book Page 54 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
il contrasto, la nitidezza, il bilanciamento del bianco, ecc. sono impostati automaticamente ai valori ottimali per la modalità selezionata.
• Alcune funzioni possono non essere disponibili o non essere completamente funzionanti in base alla modalità di ripresa selezionata. Per maggiori dettagli, consultate “Funzioni disponibili nelle varie modalità di ripresa” (p.186).
• Si può disattivare la guida alle modalità di ripresa nella relativa palette. (p.177
)
Sono disponibili 17 modi di ripresa.
3
Procedure base
b
R
A
C
q
<
i
\
4
E
H
Voce Descrizione Pagina
Auto Picture
Programma
Notturne
Filmati Riprese di filmati. E’ possibile registrare anche il sonoro. p.108
Registrazione audio
O
Paesaggi
Fiori
Incarnato naturale
z
Ritratti
e
Spiaggia/Neve
Sport
Digital SR (Riduzione mosso)
Animale domestico
Bambini
Seleziona automaticamente il modo di ripresa più appropriato.
Modalità base per scattare foto. In questa modalità si possono impostare anche altre funzioni.
Riprese notturne. Usate un treppiede per ridurre il mosso e un flash per i ritratti.
Registrazione del solo audio. Attenzione a non coprire il microfono con le mani.
Riprese di paesaggi. La fotocamera è impostata con la messa a fuoco su infinito.
Riprese di fiori. Riproduce con delicatezza i contorni e con precisione la brillantezza.
Regolazione del colore e della luminosità per una resa migliore della carnagione.
Riprese subacquee. Il colore blu dell’acqua è riprodotto in maniera superba.
Riprese fotografiche in presenza di riverbero, come spiagge estive e montagne innevate.
Foto a soggetti in movimento. La fotocamera mette a fuoco fino al momento dello scatto.
La sensibilità superiore riduce il mosso dovuto al movimento del soggetto e della fotocamera.
Foto ad animali domestici. Indicata per una buona resa del manto degli animali domestici.
Riprese di bambini in movimento. Ottima riproduzione dei toni della carnagione.
p.61
p.62
p.65
p.157
p.68
p.68
p.65
p.70
p.72
54
Cibo
e_kb456.book Page 55 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
D
Panorama digitale
F
Grandang. dig.
S
Voce Descrizione Pagina
Riprese di foto con cibo. La saturazione viene impostata ad un livello piuttosto elevato.
Unisce le immagini riprese con la fotocamera per creare una foto panoramica.
Combina due immagini per coprire un più ampio campo di visione.
La modalità S (Grandang. dig.) non può essere scelta dalla palette dei modi di ripresa. Per scegliere questa modalità, consultate p.81.
p.74
p.81
3
Procedure base
55
Pulsante I
02 /0 2/ 200 8
14 :2 5
38
02 /0 2/ 200 8
14 :2 5
02 /0 2/ 200 8
14 :2 5
e_kb456.book Page 56 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Impostazione della funzione di riconoscimento
3
del volto
Procedure base
Con la Optio L50, la funzione Face Recognition in tutte le modalità di ripresa ad eccezione del modo O. Nella funzione Face Recognition, è possibile scegliere la funzione Face Priority per riconoscere il volto del soggetto, mettere a fuoco (Face Recognition AF) e compensare l’esposizione (Face Recognition AE), nonché la funzione Smile Capture * che è in grado di riconoscere il volto del soggetto, mettere a fuoco (Face Recognition AF), compensare l’esposizione (Face Recognition AE) e scattare automaticamente.
* Se il volto rilevato dalla fotocamera è troppo piccolo, lo scatto automatico potrebbe non
avvenire perché la funzione Smile Capture non riesce ad operare.
Commutare la funzione di riconoscimento del volto
All’origine, la funzione Face Recognition è impostata con Face Priority On. La funzione Face Recognition cambia come riportato di seguito ad ogni pressione del pulsante I: Smile Capture On ´ Face Priority Off ´ Face Priority On
Face Priority On Smile Capture On Face Priority Off
38
38
38
383838
38
383838
02/02/2008
02/02/2008
14:25
14:25
Un’icona che indica Face Priority On o Smile Capture On viene visualizzata sul display. (L’icona non è presente se la funzione Face Recognition non è attivata.)
56
02/02/2008
02/02/2008
14:25
14:25
02/02/2008
02/02/2008
14:25
14:25
• La funzione Face Recognition non può essere disattivata nei modi
e_kb456.book Page 57 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
b (Auto Picture), z (Incarnato naturale), e (Ritratti) o H (Bambini). Si può però selezionare Face Priority On oppure Smile Capture On.
• Face Priority On viene selezionata automaticamente nei modi b (Auto Picture), z (Incarnato naturale), e (Ritratti), H (Bambini) o C (Filmati). Passando ad un’altra modalità da uno di questi modi, l’impostazione di Face Recognition ritorna a quanto impostato in precedenza.
• Per la ripresa con la funzione Face Recognition, consultate p.68 e p.72.
Richiamare uno specifico menu
Assegnate voci di menu al pulsante Verde e richiamatele rapidamente premendo il pulsante Verde. Questo risulta utile per accedere direttamente alle schermate di impostazione delle funzioni di uso più frequente come Compensazione EV, Sensibilità e Bilanciamento del bianco.
• Le seguenti funzioni possono essere assegnate al pulsante Verde: Modalità verde, Pixel registrati, Qualità, Bilanciamento del bianco, Area AF, Misurazione AE, Sensibilità, Compensazione EV, Nitidezza, Saturazione e Contrasto.
• L’impostazione del pulsante Verde può essere riportata ai valori predefiniti selezionando [Ripristina] nel menu [W Impostazioni].
Le funzioni assegnate al pulsante Verde possono essere usate normalmente anche nei menu originali (
• Non è possibile salvare impostazioni differenti per una stessa funzione col pulsante Verde e nel menu originale.
[A Param. Cattura]
).
3
Procedure base
57
Come assegnare una funzione al pulsante Verde
Com pensa z. EV
0 .0
e_kb456.book Page 58 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
1 Selezionate [Imp.puls. Verde] nel menu [A Param. Cattura]. 2 Premete il selettore a 4-vie (5).
Viene visualizzato un menu a tendina.
3 Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per scegliere una funzione, quindi premete il pulsante 4.
4 Premete il pulsante 3.
La fotocamera ritorna alla modalità di ripresa
3
Procedure base
con l’impostazione corrente.
Uso del pulsante Verde
1 Premete il pulsante Verde nel modo A.
La funzione assegnata a [Imp.puls. Verde] nel menu [A Param. Cattura] viene richiamata.
Imp.puls. Verde
9Mod. Verde
Q
Pixel registr. Qualità Bilanc. Bianco Area AF Misurazione AE
MENU
Annulla
Compensaz. EV
Compensaz. EV
2 Utilizzate il selettore a 4-vie (45)
per cambiare le impostazioni, quindi premete il pulsante 4.
La fotocamera ritorna in condizione di ripresa.
Se al pulsante Verde è assegnata una funzione diversa dalla modalità 9 (Verde), la fotocamera ritorna alla schermata originale se non vengono effettuate operazioni nei 5 secondi successivi alla pressione del pulsante Verde.
OK
0.0
0.0
OK
58
Uso della funzione di riproduzione
02 /0 2/ 200 8
14 :2 5
10 0
00 38
14 :2 5
02 /0 2/ 200 8
Annu lla
Digi tal SR
Ridi mensio na
Annu lla
Ann ulla
Qua lit
e_kb456.book Page 59 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Premete il selettore a 4-vie (3) nel modo Q per visualizzare la palette dei modi di riproduzione. Per visualizzare la funzione di riproduzione da usare basta semplicemente scegliere un’icona col selettore a 4-vie (2345) e premere il pulsante 4.
-
100
100-0038
0038
02/02/2008
02/02/2008
14:25
14:25
MENU
Ridimensiona
Digital SR
Digital SR
Ridimensiona
3
Procedure base
MENU
Annulla
Annulla
OK
OKOKOK
SHUTTER OK
Chiude la palette dei modi di
riproduzione e passa alla modalità A.
• Portando la cornice su ciascuna icona della palette dei modi di riproduzione, dopo circa 2 secondi viene visualizzata una guida alla funzione selezionata.
Pressione a metà corsa
383838
02/02/2008
02/02/2008
14:25
14:25
• È possibile disattivare la guida associata alla funzione nella palette dei modi di riproduzione. (p.177)
MENU
Annulla
Annulla
Pixel registr. Qualit
Qualità
MENU
Annulla
Va alla schermata della funzione
di riproduzione selezionata.
OK
OKOKOK
8
M
à
OK
OKOKOKAnnulla
59
Palette dei modi di riproduzione
e_kb456.book Page 60 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Voce Descrizione Pagina
Digital SR
P
Presentazione Per riprodurre in sequenza tutte le immagini registrate p.123
u
Ridimensiona Per cambiare i pixel registrati e la qualità delle immagini p.136
n
Ritaglio Per creare un’immagine da una porzione dell’immagine p.138
o
Copia foto/suono
p
Rotazione
s
3
Procedure base
dell’immagine Filtri digitali Per elaborare le fotografie p.141
D
[
Y Z
\
Z
r ]
^
Salva come immagine
Separa filmati Per suddividere un filmato in due p.148
Editing filmati
Aggiungi cornice Per aggiungere una cornice decorative ad una fotografia p.145
Riduzione occhi rossi
Memo vocale Per aggiungere memo vocali alle fotografie p.160
Proteggi
DPOF Recupero immagine Per recuperare le immagini eliminate p.133 Schermo d’avvio Per impostare lo schermo d’avvio p.179
Per ridurre gli effetti del movimento della fotocamera sulle immagini registrate
Per copiare file di immagini e sonoro dalla memoria interna alla scheda di memoria SD e viceversa
Per ruotare le fotografie p.43
Per salvare come fotografia un fotogramma di un filmato p.147
Per correggere le fotografie nelle quali il flash ha generato l’effetto di occhi rossi nel soggetto
Per proteggere immagini e file audio contro eliminazioni accidentali
Per impostare i dati di stampa DPOF per le fotografie p.149
p.122
p.139
p.144
p.134
60
La Ripresa
e_kb456.book Page 61 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
La Ripresa
Pulsante di scatto
Selettore a 4-vie Pulsante 4
Selezione automatica della modalità di ripresa (Modo Auto Picture)
Nel modo b (Auto Picture), quando si preme il pulsante di scatto la fotocamera seleziona il modo di ripresa più appropriato tra i sei previsti: - (Standard), A (Notturne), q (Paesaggi), e (Ritratti), \ (Sport) e < (Fiori).
1 Premete il selettore a 4-vie (3) nel modo A.
Compare la palette dei modi di ripresa.
2 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare
b (Auto Picture).
3 Premete il pulsante 4. 4 Premete a metà corsa il pulsante di scatto.
Sul display, la cornice di messa a fuoco diventa verde quando il soggetto risulta a fuoco, mentre l’icona in alto a sinistra indica la modalità di ripresa selezionata.
5 Premete a fondo il pulsante di scatto.
La ripresa viene eseguita.
Nella modalità b, la compensazione dell’esposizione non è disponibile. (1 p.84)
Esecuzione di fotografie 1p.40
4
La Ripresa
61
Pulsante di scatto
3 8
1 4: 25
0 2/ 02 /2 0 08
e_kb456.book Page 62 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Selettore a 4-vie Pulsante 4
Impostazione delle funzioni (Modo Programma)
Nel modo R (Programma), la fotocamera imposta automaticamente tempo di posa e diaframma per scattare le foto. Potete comunque scegliere altre funzioni
4
come il modo flash e la risoluzione.
La Ripresa
1 Premete il selettore a 4-vie (3) nel modo A.
Compare la palette dei modi di ripresa.
2 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare
R (Programma).
3 Premete il pulsante 4. 4 Impostate le funzioni desiderate.
Per maggiori dettagli sull’impostazione delle funzioni fate riferimento a “Impostazione delle funzioni di ripresa” (p.87 - p.105).
5 Premete a metà corsa il pulsante
di scatto.
Se il soggetto è a fuoco, la cornice AF sul display diventa verde.
6 Premete a fondo il pulsante di scatto.
La ripresa viene eseguita.
Esecuzione di fotografie 1p.40
38
38
02/02/2008
02/02/2008
14:25
14:25
62
Pulsante di scatto
3 8
e_kb456.book Page 63 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Pulsante Verde
Per fotografare in Modalità base (Modalità Verde)
In modalità 9 (Verde), potete fotografare nel modo più semplice con le impostazioni standard*, indipendentemente dalle impostazioni del menu [A Param. Cattura].
1 Premete il pulsante Verde nel modo A.
La fotocamera passa alla modalità 9.
Premete di nuovo il pulsante Verde per ritornare alla condizione precedente l’attivazione della modalità 9.
2 Premete a metà corsa il pulsante
di scatto.
Se il soggetto è a fuoco, la cornice AF sul display diventa verde.
3 Premete a fondo il pulsante di scatto.
La ripresa viene eseguita.
38
38
4
La Ripresa
63
• Per usare la modalità 9, assegnate la modalità 9 al pulsante Verde. (p.57)
Progr amma
e_kb456.book Page 64 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
• In modalità 9 non è possibile cambiare i dati visualizzati sul display premendo il pulsante 4/W.
• In modalità 9 non è possibile usare il menu [A Param. Cattura] o la palette dei modi di ripresa. Tentando di visualizzare il menu [A Param. Cattura] o la palette dei modi di ripresa, compare l’icona - (lucchetto).
• Passando alla modalità Q dalla modalità 9, non è possibile visualizzare il menu [W Impostazioni] premendo il pulsante 3. Tentando di visualizzare il menu [W Impostazioni], compare l’icona - (lucchetto).
• Quando la fotocamera viene spenta in modalità 9, si accenderà di nuovo in modalità 9 alla successiva pressione dell’interruttore di alimentazione.
* Le impostazioni della modalità 9 sono mostrate qui sotto.
4
Modalità flash , (Auto)
La Ripresa
Modalità scatto 9 (Standard) Messa a fuoco = (Standard) Visualizzazione dati Normale Pixel registrati Qualità D (Migliore) Bilanc. Bianco F (Auto) Area AF J (Multipla) Misurazione AE L Misurazione multizona Sensibilità Auto Compensaz. EV ±0.0 Grandang. dig. P (Off) Zoom Digitale O (On) Revisione Nitidezza G (Normale) Saturazione G (Normale) Contrasto G (Normale) Stampa data P (Off)
E
1sec
Per usare questa funzione occorre prima uscire dal modo Verde.
Programma
Programma
Icona lucchetto
383838
64
Pulsante di scatto
e_kb456.book Page 65 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Selettore a 4-vie Pulsante 4
Fotografare con luce scarsa (Modo Notturne/Digital SR (Riduzione mosso))
Potete scegliere impostazioni adeguate alla ripresa in luce ambiente debole, come nel caso di riprese notturne.
Usate questo modo per fotografare scene notturne.
A
Usate questo modo per fotografare in interni o in condizioni di luce scarsa.
4
1 Premete il selettore a 4-vie (3) nel modo A.
Compare la palette dei modi di ripresa.
2 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare
A (Notturne) o 4 (Digital SR (Riduzione mosso)).
3 Premete il pulsante 4.
Il modo desiderato è selezionato e la fotocamera ritorna alla modalità di ripresa.
4 Premete a metà corsa il pulsante di scatto.
Se il soggetto è a fuoco, la cornice AF sul display diventa verde.
5 Premete a fondo il pulsante di scatto.
La ripresa viene eseguita.
• Fotografando in luce scarsa, il tempo di posa tende ad allungarsi.
• Per prevenire foto mosse, usate un treppiede e/o la funzione autoscatto. (p.76)
• Nel modo 4, la sensibilità viene impostata su Auto. (p.99)
• Nel modo 4, il numero dei pixel registrati è fisso su f (2592 × 1944).
4
La Ripresa
65
Pulsante di scatto
O K
O K
e_kb456.book Page 66 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Comando Zoom/f/y
Selettore a 4-vie Pulsante 4
Pulsante 3
Aggiunta di cornici (Aggiungi cornice)
Nel modo Y (Aggiungi cornice), è possibile fotografare usando le cornici memorizzate nella fotocamera.
4
1 Premete il selettore a 4-vie (2) nel modo A.
La Ripresa
2 Utilizzate il selettore a 4-vie (45)
per selezionare Y (Aggiungi cornice) e premete il pulsante 4.
Compare una visualizzazione a nove fotogrammi della schermata di selezione della cornice.
3 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345)
per scegliere la cornice desiderata.
4 Premete y sul comando Zoom/f/y.
La cornice selezionata viene visualizzata come immagine singola. Per selezionare una diversa cornice potete operare in uno dei modi seguenti.
• Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per scegliere una cornice differente.
• Premete f sul comando Zoom/f/y per ritornare alla visualizzazione a nove fotogrammi per la selezione delle cornici, quindi ripetete il passo 4 per scegliere una cornice differente.
5 Premete il pulsante 4.
La cornice appare sullo schermo.
6 Premete a metà corsa il pulsante di scatto.
Se il soggetto è a fuoco, la cornice AF sul display diventa verde.
7 Premete a fondo il pulsante di scatto.
La ripresa viene eseguita.
OK
OK
OK
OK
OK
OK
66
• In modalità Y, i pixel registrati sono fissi su h (2048 × 1536).
e_kb456.book Page 67 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
• Nei modi b (Auto Picture), C (Filmati), O (Registrazione audio), F
(Panorama digitale) o S (Grandang. dig.), la modalità Y non è disponibile.
4
La Ripresa
67
Pulsante di scatto
Ritratti
Incarnato naturale
Ann ulla
e_kb456.book Page 68 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Selettore a 4-vie Pulsante 4
Fotografare le persone (Modo Incarnato naturale/ Ritratti)
I modi z (Incarnato naturale) e e (Ritratti) sono adatti per fotografare le persone.
4
La funzione Face Recognition (p.56) è attiva in queste modalità di ripresa, per
La Ripresa
enfatizzare nel modo più facile il viso del soggetto.
Usate questo modo per migliorare la resa delle tonalità della pelle nel fotografare
z
le persone. Usate questo modo per fotografare le persone.
e
1 Premete il selettore a 4-vie (3) nel modo A.
Compare la palette dei modi di ripresa.
2 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare
d (Incarnato naturale), quindi premete il pulsante 4.
Quando l’icona c è visualizzata al posto di d, scegliete c (Ritratti) e premete il pulsante 4.
3 Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per scegliere e o z.
4 Premete il pulsante 4.
Il modo desiderato è selezionato e la fotocamera ritorna alla modalità di ripresa. Al riconoscimento del volto del soggetto, nella relativa area del display viene visualizzata una cornice AF gialla. Se vengono riconosciuti più volti. la cornice gialla indica quello principale. Se il soggetto si muove, le dimensioni e la posizione della cornice AF si adeguano alla nuova posizione del volto del soggetto.
MENU
Annulla
Annulla
Incarnato naturale
Incarnato naturale
Ritratti
Ritratti
5 Premete a metà corsa il pulsante di scatto.
Se il soggetto è a fuoco, la cornice AF sul display diventa verde.
6 Premete a fondo il pulsante di scatto.
68
La ripresa viene eseguita.
OK
OKOKOK
• Se la fotocamera non è in grado di riconoscere il volto del soggetto,
e_kb456.book Page 69 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
la messa a fuoco viene effettuata impiegando l’area AF selezionata al momento.
• Quando è attivata la funzione Smile Capture, lo scatto avviene automaticamente quando la fotocamera riconosce il sorriso del soggetto. Tuttavia, se il volto del soggetto rilevato dalla fotocamera è troppo piccolo, la funzione Smile Capture non sarà operativa e quindi non si avrà lo scatto automatico.
4
La Ripresa
69
Pulsante di scatto
Ann ulla
3 8
1 4: 25
0 2/ 02 /2 0 08
e_kb456.book Page 70 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Selettore a 4-vie Pulsante 4
Come fotografare gli animali domestici (Modo Animale domestico)
Usate questo modo per mantenere a fuoco il vostro animale che si muove,
4
ottenendo il corretto colore del mantello. Scegliete l’icona più appropriata in base
La Ripresa
al colore dell’animale (più vicino al bianco, al nero o ad un grigio intermedio).
1 Premete il selettore a 4-vie (3) nel modo A.
Compare la palette dei modi di ripresa.
2 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare
E (Animale domestico).
3 Premete il pulsante 4.
Appare la schermata di selezione dell’animale.
4 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per
selezionare E, F, F, H, G o G.
Sono disponibili icone di due tipi: un gatto e un cane. (La scelta fra gatto e cane non influisce sul risultato finale. Scegliete quella che preferite.) È importante scegliere l’icona (bianca, grigia o nera) che meglio corrisponde alla tonalità del mantello dell’animale.
MENU
Annulla
Annulla
5 Premete il pulsante 4.
Il modo Animale domestico è selezionato e la fotocamera ritorna in condizione di ripresa.
6 Premete a metà corsa il pulsante
di scatto.
Se il soggetto è a fuoco, la cornice AF sul display diventa verde. Premendo a metà corsa il pulsante di scatto, la cornice AF segue i movimenti dell’animale.
OK
OKOKOK
38
38
02/02/2008
02/02/2008
14:25
14:25
70
7 Premete a fondo il pulsante di scatto.
e_kb456.book Page 71 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
La ripresa viene eseguita.
4
La Ripresa
71
Pulsante di scatto
1 4: 25
3 8
0 2/ 02 /2 0 08
e_kb456.book Page 72 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Selettore a 4-vie Pulsante 4
Come fotografare i bambini (Modo Bambini)
La modalità H (Bambini) è adatta per fotografare i bambini in movimento, riproducendone la carnagione nel modo più gradevole e sano. Face Recognition
4
(p.56) opera automaticamente in questo modo, dando una particolare enfasi al
La Ripresa
volto del soggetto.
1 Premete il selettore a 4-vie (3) nel modo A.
Compare la palette dei modi di ripresa.
2 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare
H (Bambini).
3 Premete il pulsante 4.
Al riconoscimento del volto del soggetto, nella relativa area del display viene visualizzata una cornice AF gialla. Se vengono riconosciuti più volti, la cornice gialla indica quello principale. Se il soggetto si muove, le dimensioni e la posizione della cornice AF si adeguano alla nuova posizione del volto del soggetto.
4 Premete a metà corsa il pulsante di scatto.
Se il soggetto è a fuoco, la cornice AF sul display diventa verde.
5 Premete a fondo il pulsante di scatto.
La ripresa viene eseguita.
38
38
02/02/2008
02/02/2008
14:25
14:25
72
• Le funzioni Face Recognition AF e AE possono incontrare difficoltà se il
e_kb456.book Page 73 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
soggetto porta occhiali da sole, se ha il volto parzialmente coperto o se non rivolge lo sguardo verso la fotocamera.
• Se la fotocamera non è in grado di riconoscere il volto del soggetto, la messa a fuoco viene effettuata impiegando l’area AF selezionata al momento.
• Quando è attivata la funzione Smile Capture, lo scatto avviene automaticamente quando la fotocamera riconosce il sorriso del soggetto. Tuttavia, se il volto del soggetto rilevato dalla fotocamera è troppo piccolo, la funzione Smile Capture non sarà operativa e quindi non si avrà lo scatto automatico.
4
La Ripresa
73
Pulsante di scatto
Set ta di rez ion e
di scor rim ent o
3 8
1 4
: 25
0 2/ 02 /2 0 08
e_kb456.book Page 74 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Selettore a 4-vie Pulsante 4
Ripresa di immagini panoramiche (Modo Panorama digitale)
Il modo F (Panorama digitale) consente di sovrapporre i bordi dei fotogrammi
4
in modo da facilitarne l’unione in un’immagine panoramica. Scattate tre fotogrammi
La Ripresa
con I bordi che si sovrappongono spostando la fotocamera in orizzontale. Una volta eseguito il terzo scatto, le immagini vengono unite automaticamente e l’immagine panoramica viene salvata.
1 Premete il selettore a 4-vie (3) nel modo A.
Compare la palette dei modi di ripresa.
2 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare
F (Panorama digitale).
3 Premete il pulsante 4. 4 Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per
scegliere la direzione di unione delle immagini.
Setta direzione
Setta direzione di scorrimento
di scorrimento
5 Scattate la prima fotografia.
Premete a fondo il pulsante di scatto per acquisire la prima immagine. Il bordo destro o sinistro del primo fotogramma appare in forma semitrasparente alla sinistra o alla destra del display. La posizione nella quale viene visualizzato il bordo del primo fotogramma dipende dalla direzione scelta al punto 4.
74
38
1
38
02/02/2008
02/02/2008
14
:25
14:25
6 Muovete la fotocamera in orizzontale
Esc i
fo to
e_kb456.book Page 75 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
verso destra o sinistra e scattate la
1 2
seconda fotografia.
Muovete la fotocamera in modo che l’immagine semitrasparente e l’effettiva inquadratura si sovrappongano e premete il pulsante di scatto. Ripetete i punti 5 e 6 per eseguire il terzo scatto.
SHUTTER
2° foto
OK
Esci
Esci2° foto
7 L’unione panoramica ha inizio dopo che è stata scattata la
terza fotografia e viene visualizzata l’immagine che risulta dall’unione.
L’immagine unita non viene visualizzata se la Revisione (p.41, p.101) è disattivata.
• Se è attivata la funzione Face Recognition (p.56), questa agisce soltanto sulla prima immagine.
• Premendo il pulsante 4 una volta effettuato il primo o il secondo scatto, è possibile salvare l’immagine o le immagini catturate. (Premendo il pulsante OK dopo il secondo scatto, si può salvare l’immagine che risulta dall’unione dei due fotogrammi.)
4
La Ripresa
75
Pulsante di scatto
M od al it
sc at to
A ut os ca t to
OK
Ann ulla
e_kb456.book Page 76 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Selettore a 4-vie Pulsante 4
Uso dell’autoscatto
In modalità autoscatto la fotografia viene eseguita dieci secondi oppure due secondi dopo la pressione del pulsante di scatto.
4
Stabilizzate la fotocamera con un treppiede per fotografare con l’autoscatto.
La Ripresa
Usate questo modo quando volete essere inclusi nella fotografia.
g
La fotografia viene scattata a circa dieci secondi dalla pressione del pulsante di scatto. Usate questo modo per prevenire il movimento indesiderato della fotocamera durante
Z
lo scatto. La foto viene scattata dopo circa due secondi dalla pressione del pulsante di scatto.
1 Premete il selettore a 4-vie (2) nel modo A. 2 Utilizzate il selettore a 4-vie (453)
per selezionare g o Z e premete il pulsante 4.
La fotocamera è pronta alla ripresa con l’autoscatto.
Modalit
Modalità scatto
Autoscatto
Autoscatto
3 Premete a metà corsa il pulsante
MENU
Annulla
di scatto.
Se il soggetto è a fuoco, la cornice AF sul display diventa verde.
Annulla
4 Premete a fondo il pulsante di scatto.
La fotografia viene eseguita dopo dieci secondi oppure due secondi.
Se si muove l’apparecchio mentre la spia dell’autoscatto lampeggia durante la ripresa di fotografie, la nitidezza dell’immagine potrebbe risultarne compromessa.
• In modalità C (Filmati), la registrazione partirà dopo dieci secondi (oppure due secondi).
• Premete a metà corsa il pulsante di scatto mentre l’autoscatto è attivato per interrompere il conto alla rovescia e premetelo a fondo per farlo ripartire.
Z non può essere selezionato quando la modalità predefinita è 9 (Verde). Selezionate prima Z in un’altra modalità di ripresa e poi impostate la modalità 9.
76
à scatto
OK
OK
OK
Pulsante di scatto
M od al it
sc at to
S ca tt i c ont in ui
O K
C an ce l
e_kb456.book Page 77 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Selettore a 4-vie Pulsante 4
Fotografare in sequenza (Modo Scatti continui)
In questa modalità, le fotografie vengono scattate in sequenza continua finché dura la pressione sul pulsante di scatto.
1
Scatti continui
Ogni volta che si scatta un’immagine, questa viene salvata in memoria prima di riprendere l’immagine successiva. All’aumentare della qualità dell’immagine aumenta anche l’intervallo fra gli scatti.
1 Premete il selettore a 4-vie (2) nel modo A. 2 Utilizzate il selettore a 4-vie (45)
per selezionare 1 (Scatti continui) e premete il pulsante 4.
Modalit
à scatto
La fotocamera è pronta per scattare una serie di immagini.
Modalità scatto
Scatti continui
Scatti continui
3 Premete a metà corsa il pulsante
di scatto.
MENUMENUMENUMENU
Cancel
Cancel
OK
OK
OK
MENU
Se il soggetto è a fuoco, la cornice AF sul display diventa verde.
4 Premete a fondo il pulsante di scatto.
Le fotografie vengono scattate in sequenza continua finché dura la pressione sul pulsante di scatto.
• Nel modo Scatti continui il flash non scatta.
1 (Scatti continui) non può essere scelto nei modi b (Auto Picture), A (Notte), C (Filmati), O (Registrazione audio), F (Panorama digitale) o S (Grandang. dig.).
4
La Ripresa
• Potete continuare a scattare fino ad esaurire la capacità della scheda di memoria SD o della memoria interna.
• L’intervallo fra gli scatti continui dipende dalle impostazioni di Pixel registrati e Qualità.
• Messa a fuoco, esposizione e bilanciamento del bianco vengono bloccati al primo fotogramma.
• Se è attivata la funzione Face Recognition (p.56), questa agisce soltanto sulla prima immagine.
77
Uso dello zoom
3 8
25. 5 x
e_kb456.book Page 78 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Potete usare lo zoom per cambiare l’inquadratura.
1 Premete il comando Zoom/w/x
4
La Ripresa
nel modo A.
Comando Zoom (w) : Rimpicciolisce il
Comando Zoom(x) : Ingrandisce il soggetto. Tenendo premuto il comando, la fotocamera passa automaticamente dallo zoom ottico allo zoom intelligente. Rilasciando e premendo di nuovo il comando, la fotocamera passa allo zoom digitale.
La barra dello zoom è visualizzata come indicato di seguito.
soggetto. (Grandangolo).
Viene mantenuta elevata qualità d’immagine.
Comando Zoom/w/x
Selettore a 4-vie Pulsante 4
Pulsante 3
25.5 x
25.5 x
Barra Zoom
Si ha un certo deterioramento dell’immagine.
Rapporto
di zoomata
38
38
Zoom ottico
*1
*1 Lo zoom ottico arriva ad un massimo di 5x. *2 Il campo dello zoom intelligente varia in base ai pixel registrati.
Vedere la tabella seguente.
78
Zoom intelligente
*2
Zoom digitale
Pixel registrati al massimo rapporto di zoomata
e_kb456.book Page 79 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Pixel registrati Zoom intelligente Zoom Digitale
8M Non disponibile (disponibile lo zoom ottico 5×) 5M Circa 6,3× 4M Circa 7,1× 3M Circa 8,0× 2M Circa 10,2×
1024 Circa 15,9×
640 Circa 25,5× (Come lo zoom digitale 25,5×
Equivalente a circa 25,5×
)
• Per evitare di ottenere fotografie mosse agli ingrandimenti più elevati, si raccomanda l’utilizzo di un treppiede.
• Le fotografie riprese con lo zoom digitale mostrano una grana superiore a quelle scattate con lo zoom ottico.
• Lo zoom intelligente non è disponibile nelle seguenti condizioni.
- Quando l’opzione Zoom Digitale è su Off.
- Quando i pixel registrati sono E. (è disponibile lo zoom ottico 5×)
- Nella modalità C (Filmati)
- Nella modalità 4 (Digital SR)
- Quando la sensibilità è impostata su 3200 o 6400.
• L’immagine ingrandita con lo zoom intelligente può apparire meno nitida sul display. Questo non influisce sulla qualità effettiva dell’immagine registrata.
• Nella modalità C è disponibile solo lo zoom digitale.
4
La Ripresa
79
Impostazione dello zoom digitale
e_kb456.book Page 80 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
L’impostazione predefinita per lo zoom digitale è O (On). Per riprendere utilizzando soltanto lo zoom ottico, impostate lo zoom digitale su P (Off).
1 Premete il pulsante 3 nel modo A.
Compare il menu [A Param. Cattura].
2 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare
[Zoom Digitale].
3 Utilizzate il selettore a 4-vie (45)
per selezionare O (On) o P (Off).
L’impostazione selezionata viene salvata.
4 Premete il pulsante 3.
L’impostazione è completata e la fotocamera ritorna in condizione di ripresa.
4
La Ripresa
Salvataggio dell’Impostazione della funzione Zoom Digitale 1p.106
Param. Cattura
Compensaz. EV Filmati Grandang. dig. Zoom Digitale Revisione Memoria
MENU
Esci
2/3
0.0
1sec
80
Comando Zoom/w/x
e_kb456.book Page 81 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Pulsante 4 Selettore a 4-vie
Pulsante Verde Pulsante 3
Uso della funzione Grandangolo digitale (Modo Grandang. dig.)
La modalità S (Grandang. dig.) può unire due immagini ottenendo un campo equivalente ad una focale di circa 28mm sul formato 35 mm.
1 Premete il lato w del comando
Zoom/w/x in modalità A.
Tenete premuto il lato w del commando dello Zoom/w/x per impostare lo zoom sulla massima posizione grandangolare, rilasciatelo e quindi premetelo di nuovo.
2 Premete il selettore a 4-vie (2).
Attivare il modo grandan-
golo digitale?
Grandang. dig.
Annulla
OK
OKOKOK
4
La Ripresa
3 Premete il pulsante 4.
La fotocamera entra in modalità S e visualizza una spiegazione al centro dello schermo. Trascorsi 5 secondi, oppure premendo il pulsante Verde, la fotocamera si riporta in condizioni di ripresa. Ruotate la fotocamera di 90º in senso antiorario e allineate la prima immagine.
1
Unisce due immagi­ni. Sovrapponete lo sfondo e il riferimento a si­nistra per il se­condo scatto.
81
+
e_kb456.book Page 82 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
4 Premete il pulsante di scatto.
La prima immagine viene salvate e viene visualizzata la schermata per scattare la seconda
4
La Ripresa
immagine, Sovrapponete l’immagine sulla guida di anteprima alla sinistra dello schermo e componete l’inquadratura. Se desiderate interrompere la ripresa in modalità S, andate al punto 6.
5 Premete il pulsante di scatto.
La combinazione delle due immagini viene visualizzata sul display per un secondo (Revisione), quindi viene salvata nella memoria interna o sulla scheda di memoria SD.
• Per ridurre le deformazioni, prima di scattare la seconda immagine verificate che l’immagine in anteprima sia ben sovrapposta a quella di guida sulla sinistra dello schermo.
• Si possono evidenziare deformazioni dell’immagine con oggetti in movimento, con trame ripetitive, o se non vi sono dettagli da sovrapporre nella parte d’immagine usata come guida.
• Se è attivata la funzione Face Recognition (p.56), questa agisce soltanto sulla prima immagine.
• Il numero di pixel registrati per le immagini riprese nella modalità S è fisso su f.
2
38
82
6 Premete il pulsante 3, il pulsante
e_kb456.book Page 83 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
4, o il comando Zoom/ w/x.
7 Premete il selettore a 4-vie (2). 8 Premete il pulsante 4.
La modalità S si interrompe.
Impostazione della funzione grandangolo digitale
Come impostazione predefinita, la funzione S è impostata su O (On). In modalità A è possibile impostare se la fotocamera deve entrare in modalità S premendo il lato w del comando Zoom/w/x.
Uscire dal modo grandan-
golo digitale?
Esci
Annulla
OK
OKOKOK
1 Premete il pulsante 3 nel modo A.
Viene visualizzato il menu [A Param. Cattura].
2 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare
[Grandang. dig.].
3 Utilizzate il selettore a 4-vie (45)
per selezionare O (On) o P (Off).
L’impostazione selezionata viene salvata.
4 Premete il pulsante 3.
L’impostazione è completata e la fotocamera ritorna in condizione di ripresa.
Param. Cattura
Compensaz. EV Filmati Grandang. dig. Zoom Digitale Revisione Memoria
MENU
Esci
2/3
0.0
1sec
4
La Ripresa
83
Param. Cattura
e_kb456.book Page 84 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
MENU
Selettore a 4-vie
Pulsante 3
Pixel registr. Qualità Bilanc. Bianco Area AF Misurazione AE Sensibilità
MENU
Esci
Impostazione dell’esposizione (Compensazione EV)
È possibile intervenire sulla luminosità complessiva dell’immagine. Usate questa funzione per effettuare una sovra- o sottoesposizione intenzionale.
4
1 Premete il pulsante 3 nel modo A.
La Ripresa
Compare il menu [A Param. Cattura].
2 Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per selezionare [Compensaz. EV].
3 Utilizzate il selettore a 4-vie (45)
per selezionare il valore EV.
Il valore EV selezionato viene salvato.
Param. Cattura
Compensaz. EV Filmati
Grandang. dig. Zoom Digitale Revisione Memoria
MENU
Esci
Per schiarire l’immagine, selezionate un valore positivo (+). Per scurire l’immagine, selezionate un valore negativo (–). È possibile cambiare l’impostazione EV in un campo compreso tra –2,0 EV e +2,0 EV in passi di 1/3 EV.
4 Premete il pulsante 3.
L’impostazione è completata e la fotocamera ritorna in condizione di ripresa.
• Se utilizzate spesso la funzione di compensazione EV, potete risparmiare tempo assegnandola al pulsante Verde. (p.58)
• Quando l’istogramma è visualizzato, le aree più chiare e più scure sono indicate sul display, aiutandovi nel valutare l’esposizione. (p.86)
• La funzione di compensazione EV non può essere usata nei modi b (Auto Picture) o 9 (Verde).
1/3
8
AWB
Auto
M
2/3
0.0
1sec
Salvataggio del valore di Compensazione EV 1p.106
84
Visualizzazione dei dati in modalità
02 /0 2/ 200 8
14 :2 5
+1 .0
F3 .5
1/ 25 0
+1 .0
200
+ 1 . 0
+ 1 . 0
F3 .5
1/ 25 0
F3 .5
1/ 25 0
e_kb456.book Page 85 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
di ripresa
La visualizzazione del display cambia nella seguente sequenza ad ogni pressione del pulsante 4/W: Visualizzazione normale, Istogramma + Info, Nessuna informazione. Per dettagli sulle varie modalità di visualizzazione, consultate “Indicazioni sul monitor” (p.18).
• Se si corre il rischio di foto mosse, quando si preme a metà corsa il pulsante di scatto compare il simbolo Y. Per prevenire il movimento della fotocamera usate un treppiede e/o la funzione autoscatto. (p.76)
• In modalità 9 (Verde) non è possibile cambiare i dati visualizzati sul display premendo il pulsante 4/W.
Visualizzazione
normale
383838
02/02/2008
+1.0
02/02/2008
14:25
14:25+1.0
1/250
1/250 F3.5
F3.5
OK
Nessun dato
1/250
1/250 F3.5
F3.5
OK
Istogramma
1/250
1/250 F3.5
F3.5
+ Info
+1.0
+1.0
8
200
200
38
383838
M
4
La Ripresa
OK
85
Uso dell’istogramma
e_kb456.book Page 86 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Un istogramma mostra la distribuzione della luminosità di un’immagine. L’asse orizzontale rappresenta i livelli di luminosità (minore verso sinistra e maggiore verso destra) e l’asse verticale rappresenta il numero di pixel corrispondenti ai vari livelli. La conformazione dell’istogramma prima e dopo la ripresa indica se la luminosità ed il contrasto sono
Numero di pixel
Luminosità→(Ombre) (Luci)
Zone scure Zone chiare
corretti o meno, per decidere se sia opportuno ripetere lo scatto usando la compensazione EV.
4
La Ripresa
Impostazione dell’esposizione (Compensazione EV) 1p.84
Interpretare la luminosità
Se la distribuzione della luminosità è corretta, il grafico mostra un picco nella zona intermedia. Se l’immagine è troppo scura il picco si trova a sinistra, se è troppo luminosa il picco si trova a destra.
Immagine scura Immagine corretta Immagine chiara
Quando l’immagine è troppo scura (con aree sottoesposte), l’istogramma è tagliato a sinistra e quando l’immagine è troppo luminosa (con aree sovraesposte) l’istogramma è tagliato a destra. Le aree sovraesposte lampeggiano in rosso sul display e le aree sottoesposte lampeggiano in giallo.
Visualizzazione dei dati in modalità di ripresa 1p.85 Visualizzazione dei dati di ripresa in modo Riproduzione 1p.121
Interpretare il contrasto
Il grafico è progressivo e mostra un picco nella zona intermedia per le immagini con contrasto bilanciato. Il grafico mostra due picchi laterali e si abbassa notevolmente al centro per le immagini ad elevato contrasto con carenza di toni intermedi.
86
Impostazione delle funzioni di ripresa
M es sa a fuo co
S ta nd ar d
O K
A nn ul la
e_kb456.book Page 87 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Selettore a 4-vie Pulsante 4
Selezione del modo di messa a fuoco
Messa a fuoco
Standard
=
Macro
q
Pan Focus
3
Infinito
s
MF Consente di regolare manualmente la messa a fuoco.
\
Si utilizza quando la distanza del soggetto supera i 40 cm. Premendo il pulsante di scatto a metà corsa, la fotocamera mette a fuoco il soggetto inquadrato dall’area AF.
Si utilizza quando la distanza del soggetto è compresa tra 10 cm e 50 cm circa. Premendo il pulsante di scatto a metà corsa, la fotocamera mette a fuoco il soggetto inquadrato dall’area AF.
Si utilizza per chiedere a qualcuno di scattare la fotografia per voi, oppure per riprendere il panorama attraverso il finestrino di un’automobile o di un treno. L’immagine risulta a fuoco per tutta la sua profondità.
Si utilizza per la ripresa di soggetti distanti. Il flash viene impostato su a (Flash disattivato).
1 Premete il selettore a 4-vie (5)
nel modo A.
Il modo di messa a fuoco cambia ad ogni pressione del pulsante. È anche possibile cambiare l’impostazione tramite il selettore a 4-vie (23).
2 Premete a metà corsa il pulsante
di scatto.
Il modo di messa a fuoco viene salvato e la fotocamera ritorna in condizione di ripresa.
Messa a fuoco
Messa a fuoco
MENU
MENUMENUMENUMENU
Annulla
Annulla
Standard
Standard
4
La Ripresa
OK
OK
OK
87
• Nella modalità 9 (Verde), si può solo selezionare =, q o 3.
M es sa a fuo co
M F
O K
A nn ul la
5m
OK
e_kb456.book Page 88 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
• Selezionando =, se il soggetto dista meno di 40 cm, la fotocamera mette a fuoco automaticamente a partire da 10 cm.
• Selezionando q, se il soggetto dista più di 50 cm, la fotocamera mette a fuoco automaticamente fino all’infinito.
Salvataggio della modalità di messa a fuoco 1p.106
Messa a fuoco manuale
Di seguito viene descritta la procedura per la regolazione manuale della messa a fuoco (\).
1 Premete il selettore a 4-vie (5)
nel modo A.
Messa a fuoco
Messa a fuoco
MF
MF
2 Premete il selettore a 4-vie (5)
4
La Ripresa
per selezionare \ e premete il pulsante 4.
La porzione centrale dell’immagine inquadrata viene ingrandita fino a riempire lo schermo del display per agevolare la messa a fuoco.
MENU
MENUMENUMENUMENU
Annulla
Annulla
3 Utilizzate il selettore 4-vie (23).
Sul display viene visualizzata la scala \, ad indicare la distanza approssimata del soggetto. Usando la scala come guida, regolate la messa a fuoco col selettore a 4-vie (23).
2 : aumenta la distanza di messa a fuoco 3 : riduce la distanza di messa a fuoco
4 Premete il pulsante 4.
La messa a fuoco viene impostata e la fotocamera ritorna in condizione di ripresa. Inoltre, la posizione di messa a fuoco viene fissata trascorsi cinque secondi dall’azionamento del selettore a 4-vie (5). Una volta fissata la messa a fuoco, è possibile premere di nuovo il selettore a4-vie (5) per visualizzare la scala \ e variare la messa a fuoco.
5m
5m
2
2
1
1
MENU
Indicatore \
OK
OK
OK
OK
OK
OK
Per passare da \ ad un’altra modalità di messa a fuoco, premete il selettore a 4-vie (5) mentre è visualizzata la barra \.
Le modalità di ripresa e scatto non si possono cambiare quando è visualizzata la barra \.
88
Selettore a 4-vie
e_kb456.book Page 89 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Pulsante 4
Scelta del modo flash
Modi Flash
Auto
,
Flash disattivato
a
Flash attivato
b
Auto+Occhi rossi
c
Flash sì+Occhi rossi
d
Soft Flash
b
• Il flash non si attiva (a Flash disattivato) nelle modalità C (Filmati) o F (Panorama digitale), quando la modalità drive è impostata su 1, o
quando la messa a fuoco è impostata su s.
• Usando la funzione di riduzione degli occhi rossi, il flash emette un pre-lampo prima dell’emissione principale.
• Nel modo 9 (Verde) è possibile selezionare soltanto , o a.
• Nel modo A (Notte) non è possibile selezionare , e c.
Il flash si attiva automaticamente in base alle condizioni di luminosità del soggetto da riprendere.
Il flash non si attiva, indipendentemente dalla luminosità. Usate questo modo per fotografare nei luoghi dove è proibito fotografare col flash.
Il flash scatta a prescindere dalle condizioni di luce del soggetto.
Questa modalità minimizza il fenomeno “occhi-rossi”, che viene provocato dal riflesso del lampo negli occhi del soggetto fotografato. Il flash si attiva automaticamente.
Questa modalità minimizza il fenomeno degli “occhi rossi” provocato dal riflesso del lampo negli occhi del soggetto fotografato. Il flash si attiva a prescindere dalle condizioni di luce.
Questo modo riduce l’intensità del lampo in modo che non sia eccessiva quando l’emissione avviene a breve distanza. Il flash si attiva indipendentemente dalle condizioni di luce.
4
La Ripresa
Usando il flash nelle riprese a distanza ravvicinata si può riscontrare una distribuzione poco omogenea della luce.
89
1 Premete il selettore a 4-vie (4)
Aut o
Mod alit
fl ash
Ann ul la
e_kb456.book Page 90 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
nel modo A.
La modalità flash cambia ad ogni pressione del pulsante. È anche possibile cambiare l’impostazione tramite il selettore a 4-vie (23).
Modalit
Modalità flash
2 Premete il pulsante 4.
La fotocamera ritorna alla modalità di ripresa col modo flash selezionato.
[Il fenomeno degli occhi rossi] Fotografando col flash può succedere che gli occhi del soggetto appaiano rossi nell’immagine. Questo fenomeno si verifica quando la luce del flash viene riflessa negli occhi del soggetto. L’effetto può essere ridotto illuminando l’area intorno al soggetto oppure avvicinandosi al soggetto e riducendo la focale dello zoom. Anche impostando la modalità flash su c (Auto+Occhi rossi) o d (Flash sì+Occhi rossi) si ottiene una sensibile riduzione dell’effetto occhi rossi.
4
Se gli occhi del soggetto appaiono rossi nonostante queste precauzioni,
La Ripresa
si possono correggere con la funzione riduzione occhi rossi (p.144).
Salvataggio del modo flash 1p.106
MENU
Annulla
Annulla
Auto
Auto
à flash
OK
OKOKOK
90
1/3
e_kb456.book Page 91 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
8
AWB
Auto
M
Selettore a 4-vie Pulsante 4
Pulsante 3
MENU
Param. Cattura
Pixel registr. Qualità Bilanc. Bianco Area AF Misurazione AE Sensibilità
MENU
Esci
Scelta del livello di risoluzione
Sono disponibili sette diversi livelli di risoluzione (pixel registrati) per le fotografie. Con l’aumentare dei pixel registrati migliora il dettaglio dell’immagine stampata. Dato che la qualità della stampa dipende anche dalla qualità dell’immagine, dall’esposizione, dalla risoluzione della stampante e da altri fattori, non è necessario selezionare un numero di pixel registrati superiore a quello richiesto. i (1600×1200) è adeguato per stampe di formato cartolina. Aumentando il numero di pixel, l’immagine diventa più grande e quindi crescono le dimensioni del relativo file. La quantità di dati varia anche in base all’impostazione della qualità (p.93).
Pixel registr.
Pixel registrati Uso
E 3264×2448
f 2592×1944 g 2304×1728 h 2048×1536 i 1600×1200 l 1024× 768 m 640× 480
Per stampare fotografie di alta qualità in formato A4 (21x29,7cm) o superiore, o per ritoccare le immagini sul PC.
Per stampe di formato cartolina.
Maggiore dettaglio
Per la pubblicazione in siti web o allegati di posta elettronica.
4
La Ripresa
1 Premete il pulsante 3 nel modo A.
Compare il menu [A Param. Cattura].
2 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare
[Pixel registr.].
91
3 Premete il selettore a 4-vie (5).
Can cel
e_kb456.book Page 92 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
Viene visualizzato un menu a tendina.
4 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per
cambiare il numero dei pixel registrati.
5 Premete il pulsante 4.
L’impostazione dei pixel registrati viene salvata.
6 Premete il pulsante 3.
La fotocamera ritorna alla modalità di ripresa con l’impostazione corrente.
• Quando la modalità drive è impostata su Y (Aggiungi cornice), il numero dei pixel registrati è fisso su h.
• Il numero di pixel registrati per le immagini riprese nelle modalità S (Grandang. dig.) o 4 (Digital SR) è fisso su f. Tuttavia, il numero di pixel registrati sarà h se si esce dalla modalità Grandangolo digitale
4
La Ripresa
senza scattare una seconda immagine.
• Scattando e salvando solo la prima immagine nel modo F (Panorama digitale), il numero di pixel registrati è fisso su i.
• Se utilizzate spesso la funzione [Pixel registr.], potete risparmiare tempo assegnandola al pulsante Verde. (p.58)
Numero di pixel registrati e livello di qualità delle fotografie 1p.31
Capacità di memoria
Pixel registr. Qualità Bilanc. Bianco Area AF Misurazione AE Sensibilità
MENU
Cancel
Annulla
8 5 4 3 2
1024
640
12
M
M
M
M
M
OK
OK
92
1/3
e_kb456.book Page 93 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
8
AWB
Auto
M
Selettore a 4-vie Pulsante 4
Pulsante 3
MENU
Param. Cattura
Pixel registr. Qualità Bilanc. Bianco Area AF Misurazione AE Sensibilità
MENU
Esci
Selezione del livello di qualità
È possibile selezionare la qualità (fattore di compressione) dei file delle fotografie. Un maggiore numero di stelle indica un minore fattore di compressione e un’immagine più dettagliata, ma il file diventa più grande. Anche la risoluzione influisce sulle dimensioni del file (p.91).
Qualità
Ottimo Minimo fattore di compressione. Indicato per stampe fotografiche.
C
D
E
Migliore
Buono
Fattore di compressione standard. Indicato per la visione su uno schermo da computer.
Massimo fattore di compressione. Indicato per pubblicazione in siti web e allegati di posta elettronica.
1 Premete il pulsante 3 nel modo A.
Compare il menu [A Param. Cattura].
2 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Qualità]. 3 Premete il selettore a 4-vie (5).
Viene visualizzato un menu a tendina.
4 Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per cambiare il livello di qualità.
5 Premete il pulsante 4.
L’impostazione della Qualità viene salvata.
6 Premete il pulsante 3.
La fotocamera ritorna alla modalità di ripresa con l’impostazione corrente.
Se utilizzate spesso la funzione [Qualità], potete risparmiare tempo assegnandola al pulsante Verde. (p.58)
Numero di pixel registrati e livello di qualità delle fotografie 1p.31
Capacità di memoria
Pixel registr. Qualità Bilanc. Bianco Area AF Misurazione AE Sensibilità
MENU
Annulla
8
Auto
13
M
OK
OK
4
La Ripresa
93
Param. Cattura
A nn ul la
A ut o
O K
e_kb456.book Page 94 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
MENU
Selettore a 4-vie Pulsante 4
Pulsante 3
Pixel registr. Qualità Bilanc. Bianco Area AF Misurazione AE Sensibilità
MENU
Esci
Per regolare manualmente il bilanciamento del bianco
Per una corretta resa dei colori, il bilanciamento del bianco deve essere regolato in funzione del tipo di luce che illumina la scena.
4
Bilanciamento del bianco
La Ripresa
Auto La fotocamera regola automaticamente il bilanciamento del bianco.
F
Luce solare Per fotografare in esterni, al sole.
G
Ombra Per fotografare in esterni, all’ombra.
H
Tungsteno
I
Fluorescente Utilizzate questo modo per fotografare in luce fluorescente (neon).
J
Manuale
K
Utilizzate questo modo per fotografare alla luce di lampadine a incandescenza.
Utilizzate questa modalità quando desiderate regolare manualmente il bilanciamento del bianco.
Impostate un diverso bilanciamento del bianco se non siete soddisfatti dell’equilibrio cromatico delle immagini riprese col bilanciamento impostato su AWB (Automatico).
1 Premete il pulsante 3 nel modo A.
Compare il menu [A Param. Cattura].
2 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare
[Bilanc. Bianco].
3 Premete il selettore a 4-vie (5).
Appare la schermata Bilanc. bianco.
4 Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
Bilanc. Bianco
Auto
Auto
per cambiare impostazione.
5 Premete il pulsante 4.
L’impostazione del bilanciamento del bianco viene salvata.
MENU
Annulla
Annulla
1/3
8
AWB
Auto
M
OK
OK
OK
94
6 Premete il pulsante 3.
O K
e_kb456.book Page 95 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
La fotocamera ritorna alla modalità di ripresa con l’impostazione corrente. Per istruzioni sulla regolazione manuale del bilanciamento del bianco consultate “Impostazione Manuale” più sotto.
Se utilizzate spesso la funzione [Bilanc. Bianco], potete risparmiare tempo assegnandola al pulsante Verde. (p.58)
Salvataggio del bilanciamento del bianco 1p.106
Impostazione Manuale
Procuratevi un foglio di carta o altro materiale di colore bianco.
1 Nella schermata del bilanciamento del bianco, utilizzate
il selettore a 4-vie (23) per selezionare K (Manuale).
2 Puntate la fotocamera verso il foglio o
materiale bianco, in modo che riempia
Bilanc. Bianco
la cornice visualizzata al centro dello schermo.
3 Premete a fondo il pulsante di scatto.
Il bilanciamento del bianco viene eseguito.
4 Premete il pulsante 4.
L’impostazione è salvata e lo schermo ritorna al menu [A Param. Cattura].
MENU
SHUTTER
Regolare
5 Premete il pulsante 3.
La fotocamera ritorna in condizione di ripresa.
4
La Ripresa
OK
OK
OKAnnulla
95
Param. Cattura
OK
Can cel
e_kb456.book Page 96 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
MENU
Selettore a 4-vie Pulsante 4
Pulsante 3
Pixel registr. Qualità Bilanc. Bianco Area AF Misurazione AE Sensibilità
MENU
Esci
Impostazione della misurazione AE
È possibile impostare l’area dello schermo sulla quale misurare la luminosità per determinare l’esposizione.
4
Misurazione AE
La Ripresa
Misurazione
L
multi-segmento Misurazione
media ponderata
M
al centro
Misurazione Spot
N
La fotocamera divide la scena in 256 aree, misura la luminosità e determina l’esposizione.
La fotocamera effettua una lettura della luminosità complessiva dell’immagine, dando un maggiore peso al centro dell’immagine nel determinare l’esposizione.
La fotocamera determina l’esposizione misurando la luminosità soltanto al centro dell’immagine.
1 Premete il pulsante 3 nel modo A.
Compare il menu [A Param. Cattura].
2 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare
[Misurazione AE].
3 Premete il selettore a 4-vie (5).
Viene visualizzato un menu a tendina.
4 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per
selezionare il metodo di misurazione esposimetrica.
5 Premete il pulsante 4.
L’impostazione del metodo di misurazione esposimetrica viene salvata.
Param. Cattura
Pixel registr. Qualità Bilanc. Bianco Area AF Misurazione AE Sensibilità
MENU
Annulla
Cancel
6 Premete il pulsante 3.
La fotocamera ritorna alla modalità di ripresa con l’impostazione corrente.
1/3
8
AWB
Auto
M
1/3
8
AWB
M
OK
OK
OK
96
• Premendo a metà corsa il pulsante di scatto, viene misurata la luminosità
e_kb456.book Page 97 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
per determinare l’esposizione.
• Quando il soggetto si trova fuori dall’area AF e volete usare la misurazione spot AE, puntate la fotocamera verso il soggetto e premete a metà corsa il pulsante di scatto per bloccare l’esposizione, quindi ricomponete la foto e premete a fondo il pulsante di scatto.
• Se utilizzate spesso la funzione [Misurazione AE], potete risparmiare tempo assegnandola al pulsante Verde. (p.58)
Salvataggio del metodo di misurazione dell’esposizione 1p.106
4
La Ripresa
97
Param. Cattura
e_kb456.book Page 98 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
MENU
Selettore a 4-vie Pulsante 4
Pulsante 3
Pixel registr. Qualità Bilanc. Bianco Area AF Misurazione AE Sensibilità
MENU
Esci
Impostazione della sensibilità
È possibile regolare la sensibilità ISO in funzione delle condizioni di luminosità della scena.
4
Sensibilità
La Ripresa
Auto La sensibilità viene regolata automaticamente dalla fotocamera (da 64 a 800).
64 100 200
• Ad una sensibilità inferiore corrisponde un’immagine con meno disturbi. Il tempo
400 800
1600 3200 6400
di posa potrebbe però risultare troppo lento in condizioni di luce scarsa.
• A sensibilità maggiori corrispondono tempi di posa più rapidi, utili per prevenire foto mosse in condizioni di luce scarsa, ma l’immagine potrebbe presentare disturbi.
1 Premete il pulsante 3 nel modo A.
Compare il menu [A Param. Cattura].
2 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Sensibilità]. 3 Premete il selettore a 4-vie (5).
Viene visualizzato un menu a tendina.
4 Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per cambiare la sensibilità.
5 Premete il pulsante 4.
L’impostazione della sensibilità viene salvata.
6 Premete il pulsante 3.
La fotocamera ritorna alla modalità di ripresa con l’impostazione corrente.
Param. Cattura
Pixel registr. Qualità Bilanc. Bianco Area AF Misurazione AE Sensibilità
MENU
Annulla
1/3
8
AWB
Auto
M
1/3
8
M
Auto
64 100
200 400
OK
OKOKOK
98
• Quando la sensibilità è impostata su 3200 o 6400, il numero di pixel
e_kb456.book Page 99 Thursday, February 14, 2008 11:18 AM
registrati è fisso su f.
• Quando la modalità di ripresa è impostata su C (Filmati), è disponibile solamente Auto (sensibilità da 64 a 800).
• Quando la modalità di ripresa è impostata su 4 (Digital SR), è disponibile solamente Auto (sensibilità da 64 a 6400).
• Se utilizzate spesso la funzione [Sensibilità], potete risparmiare tempo assegnandola al pulsante Verde. (p.58)
Salvataggio della sensibilità 1p.106
4
La Ripresa
99
Loading...