La lecture du mode d’emploi
vous permettra de bénéficier
d’un fonctionnement optimal
de votre appareil.
Merci d’avoir fait l’acquisition de cet appareil numérique PENTAX.
Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer
le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver
après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble
des caractéristiques de l’appareil.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de l’appareil photo numérique PENTAX destinées à un usage autre que privé
ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation
relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions
concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles
ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent
être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act,
et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
Marques déposées
• PENTAX et Optio sont des marques de fabrique de PENTAX Corporation.
• Le logo SD et le logo SDHC sont des marques de fabrique.
• QuickTime™ et le logo QuickTime sont des marques de fabrique utilisées sous licence.
Le logo QuickTime est déposé aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées
de leurs propriétaires respectifs.
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement
de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts rayonnements
électromagnétiques ou de champs magnétiques.
• L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage LCD a été conçu grâce à une technologie de très
haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que
0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient
pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
Ce produit est compatible avec PRINT Image Matching III ; les appareils photo numériques, imprimantes
et logiciels dotés de la technologie PRINT Image Matching permettent aux utilisateurs de réaliser
des photos qui sont plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions sont indisponibles
sur les imprimantes non compatibles avec Print Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
Le logo PRINT Image Matching et une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
« PictBridge »
« PictBridge » permet à l’utilisateur de raccorder directement l’imprimante et l’appareil photo
numérique grâce à la norme unifiée d’impression directe des images. Quelques étapes simples
suffiront à imprimer vos images directement depuis l’appareil photo.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage de l’écran LCD figurant dans le présent
manuel diffèrent du produit réel.
À propos de l’enregistrement de ce produit
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire
d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CD-ROM livré avec l’appareil ou sur le site
PENTAX. Nous vous remercions de votre collaboration.
Pour plus de détails, reportez-vous au ma nuel de branchement à l’ordinateur (en bas à droite au recto).
Utilisation de votre appareil en toute sécurité
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour
en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être
particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants.
Danger
Attention
À propos de votre appareil
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil car l’appareil contient
des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite
d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
• Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire SD
hors de portée des jeunes enfants ; faites immédiatement appel à un médecin
en cas d’ingestion accidentelle.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou.
Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
• Veillez à utiliser un adaptateur secteur de tension et voltage correspondant
à l’appareil. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas
d’utilisation d’un d’adaptateur secteur autre que celui précisé pour l’appareil.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur
et contactez le centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée,
d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Prolonger l’utilisation
de l’appareil dans ces conditions peut entraîner des risques d’incendie
ou de décharge électrique.
Ce symbole indique que le non-respect de ce point
peut engendrer des blessures corporelles graves.
Ce symbole indique que le non-respect de ce point
peut engendrer des blessures corporelles mineures
à moyennement graves ou des dégâts matériels.
1
Attention
• N’essayez jamais de démonter la batterie ou de la mettre en court-circuit.
Ne la jetez jamais au feu, elle pourrait exploser.
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela comporte
un risque de brûlure.
• Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements, sous peine
de décoloration de ces derniers.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil.
Soyez vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé.
• Si l’écran LCD est endommagé, faites attention aux morceaux de verre.
De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau,
les yeux ou la bouche.
Précautions pour l’utilisation de la batterie
• N’utilisez que la batterie définie pour cet appareil, pour éviter tout risque
d’explosion ou d’incendie.
• Maintenez les polarités + et – de la batterie éloignées des fils métalliques,
épingles à cheveux et autres objets métalliques.
• Ne démontez pas la batterie, sous peine d’entraîner des fuites ou une explosion.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas.
Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
• En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones affectées
avec de l’eau.
• Retirez immédiatement les batteries de l’appareil si elles chauffent
ou commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
Précautions pour l’utilisation du chargeur
• Utilisez exclusivement le chargeur D-BC63 fourni avec l’appareil. Veillez à utiliser
le voltage exclusivement spécifié pour ce produit. Il existe un risque d’incendie
ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’une alimentation ou d’un voltage
autre que celui spécifié. Le voltage spécifié est 100-240 V CA.
• N’utilisez pas le chargeur pour des batteries autres que la batterie lithium-ion
rechargeable D-LI63, sous peine de provoquer une explosion, un incendie
ou une panne du chargeur.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie
ou de décharge électrique.
• Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation PENTAX
en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement.
Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie
ou une décharge électrique.
2
À propos de l’adaptateur secteur
Attention
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas
d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible
de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé,
contactez un centre de réparation PENTAX.
• Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il est
sous tension.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
• Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas tomber
sur une surface dure, sous peine de dysfonctionnement.
• Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique
certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18,
munis à une extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA)
et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration
non industrielle CEI) ou équivalent.
Précautions d’utilisation
• Lorsque vous voyagez à l’étranger, munissez-vous de la liste du réseau de service
après-vente international inclus dans la boîte ; il vous sera utile en cas de problèmes.
• Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez
qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos
importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Le contenu des
enregistrements ne peut être garanti si l’enregistrement, la lecture ou le transfert
des données vers un ordinateur, etc. n’est pas possible en raison d’un
dysfonctionnement de votre appareil ou du support d’enregistrement
(carte mémoire SD), etc.
• L’objectif de cet appareil n’est ni interchangeable ni amovible.
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer
l’appareil.
Évitez de conserver l’appareil dans des endroits où la température est élevée
•
ou dans des endroits humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard
des véhicules où des températures très importantes sont possibles.
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides
ou des produits chimiques. Stockez l’appareil dans un endroit bien ventilé
pour éviter la formation de moisissures.
• Protégez votre appareil contre la pluie, l’eau ou tout autre liquide car il n’est pas
étanche.
3
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations importantes
ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsqu’il est soumis
aux vibrations d’une motocyclette, voiture, bateau, etc.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0 °C
et 40 °C.
• L’écran à cristaux liquides (écran LCD) s’assombrit à température élevée
mais redevient normal à une température normale.
• L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse
température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides
et ne constitue pas un défaut de fonctionnement.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous
conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation
de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac ou une poche plastique.
Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante.
• Veillez à préserver l’appareil des saletés, de la boue, du sable, de la poussière,
de l’eau, des gaz toxiques ou du sel car ces éléments sont susceptibles
de l’endommager. Essuyez soigneusement toute projection d’eau
ou gouttelette sur l’appareil et laissez-le sécher.
• Reportez-vous aux “Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD” (p.27)
pour la carte mémoire SD.
• Veuillez noter que le formatage d’une carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée
supprimera l’ensemble des données, qu’il est éventuellement possible de récupérer
grâce à certains logiciels disponibles dans le commerce. Sachez que vous êtes
pleinement responsable de la gestion de la mémoire de votre appareil.
• N’appuyez pas fortement sur l’écran LCD car cela pourrait l’endommager
ou conduire à un dysfonctionnement.
• Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche arrière,
sous peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran LCD.
• Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement la vis
du filetage du pied sur l’appareil.
4
Table des matières
Utilisation de votre appareil en toute sécurité.......................................... 1
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est présentée
ci-dessous.
1
Mode A
Mode Q
s, b, R, A,
d, O, q, <,
I, i, \, c,
Q, E, D, Y
renvoie à une page de référence fournissant des explications
sur l’opération.
précise des informations utiles à connaître.
indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
Il s’agit du mode servant à prendre des images fixes et à enregistrer
des séquences vidéo ainsi que du son. Le mode permettant de prendre
des images fixes est appelé, dans le présent manuel, « mode capture
d’images fixes ». Le mode vidéo est désigné sous la forme « mode d »
et le mode audio « mode O ».
Il s’agit du mode de visualisation d’images fixes et de lecture
de séquences vidéo et de fichiers son.
Les icônes au-dessus du titre indiquent les modes de prise de vue
qui peuvent activer la fonction.
Ex.
RcY
Réglage de la netteté (Netteté)
9
Aide-mémoire
10
Composition du manuel d’utilisation
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
1 Préparation de l’appareil –––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières photos.
Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions
qui y sont données.
2 Démarrage rapide –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre fournit les informations relatives à la manière simplifiée de prendre
des photos et de lire les images. Il permet de démarrer la prise de vue ou de lire
les images immédiatement.
3 Opérations de base––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des boutons
ainsi que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous
respectivement aux chapitres ci-dessous.
4 Opérations de prise de vue –––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre détaille les différentes manières de capturer les images en expliquant
comment régler les fonctions correspondantes.
5 Lecture et suppression des images ––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre indique comment lire les images fixes et les séquences vidéo
sur l’appareil ou un téléviseur et comment supprimer des images sur l’appareil.
6 Édition et impression d’images ––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre traite des différentes possibilités d’impression d’images fixes
et d’édition d’images à l’aide de l’appareil. Reportez-vous au manuel de branchement
à l’ordinateur pour les instructions relatives à l’enregistrement d’images sur un
ordinateur ou à l’installation du logiciel ACDSee for PENTAX. Consultez l’aide
du logiciel ACDSee for PENTAX pour savoir comment retoucher et imprimer
des images via un ordinateur.
7 Enregistrement et lecture du son ––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique comment enregistrer des fichiers ne comportant que du son
ou ajouter du son (mémo vocal) à une image puis comment lire les messages vocaux.
Cette section donne des solutions de dépannage et répertorie les accessoires
optionnels.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
Caractéristiques de l’appareil
En plus de la prise de vue classique, l’Optio L30 dispose de divers modes de
prise de vue répondant à différentes situations. Ce chapitre vous explique
comment profiter pleinement des principales caractéristiques de votre appareil.
Fonctions de capture et de lecture faciles d’accès !
L’appareil Optio L30 dispose d’un écran LCD de 2,5 pouces. En outre,
les réglages des fonctions de capture, de lecture et de retouche sont faciles
d’accès. Il vous suffit de sélectionner les icônes qui apparaissent sur l’écran LCD.
Si vous ne savez pas quel mode de prise de vue utiliser, sélectionnez d’abor
b (programme image auto) (p.60). L’appareil sélectionne le mode de prise
de vue approprié* en fonction de la scène.
Lorsque vous sélectionnez une icône, un guide apparaît et vous permet de
vérifier les fonctions disponibles dans chaque mode et la façon de les utiliser.
(p.59)
* Lorsque vous sélectionnez le mode b (programme image auto), le mode de prise
de vue est sélectionné parmi - (standard), A (nocturne), q (paysage)
et I (portrait).
d
12
Réglage optimal des fonctions par l’appareil lui-même.Utilisez le mode vert pour prendre facilement des photos
à l’aide des réglages standard. (p.63)
Choisissez un cadre créatif avant la prise de vue !
Grâce à l’Optio L30, vous pouvez ajouter,
au moment de la prise de vue, un cadre
original à la photo de votre chérubin ou
de votre animal de compagnie par exemple.
(p.66) Vous pouvez également ajouter ce
cadre à une photo déjà prise. Ajustez la
position du sujet de la photo ou réduisez
ou agrandissez la taille de la photo en
fonction de la taille et de la forme du cadre.
Vous n’avez plus à vous inquiéter d’un
mauvais centrage du sujet dans le cadre.
Vous permet d’ajouter un cadre
décoratif à vos images.
Impression facile sans ordinateur !
Si vous raccordez l’appareil à une imprimante compatible PictBridge via
le câble USB, vous pourrez imprimer les photos directement depuis l’appareil.
L’époque où l’impression des photos à la maison était un vrai casse-tête
à cause de l’ordinateur est désormais révolu !
Imprimez facilement vos images sans passer par un ordinateur.
Créez un calendrier d’images et de sons !
Avec l’Optio L30, vous pouvez afficher les images et fichiers son enregistrés
par date (format calendaire). (p.108) Vous retrouvez ainsi rapidement l’image
ou le fichier son que vous souhaitez lire.
13
Vérification du contenu de l’emballage
Appareil photo
Optio L30
Câble USB
I-USB7 (*)
Chargeur de batterie
D-BC63 (*)
Courroie
O-ST51 (*)
Câble AV
I-AVC7 (*)
Cordon d’alimentation
secteur
D-CO24 (*)
Logiciel (CD ROM)
S-SW63
Batterie lithium-ion
rechargeable D-LI63 (*)
Mode d’emploi
(c’est-à-dire le présent
manuel)
Les articles suivis d’un astérisque (*) sont également disponibles comme accessoires
optionnels.
(Le chargeur de batterie et le cordon d’alimentation secteur ne sont pas vendus
séparément et ne sont disponibles qu’avec le kit de chargeur K-BC63.)
Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à “Accessoires optionnels”
(p.169).
14
Descriptif de l’appareil
Vue avant
Vue arrière
Déclencheur
Témoin du retardateur (rouge)
Interrupteur général
Flash
Objectif
Microphone
Attache de la courroie
Écran LCD
Borne PC/AV
Trappe de protection du
logement de la batterie/carte
Écrou de trépied
Cache des ports DC
Haut-parleur
15
Noms des éléments fonctionnels
14 :2 5
03 /0 3/ 2 0 0 7
+1 .0
Interrupteur général
Déclencheur
Commande
du zoom /w/x/f/y
Bouton Q
Bouton de navigation
Bouton 4/W
Bouton vert/i
Bouton 3
Reportez-vous à “Compréhension des fonctions des boutons” (p.42 - p.45)
pour connaître la fonction de chaque bouton.
Indications de l’écran
Affichage normal en mode capture d’images fixes
Des informations comme les conditions de prise de vue s’affichent.
6
7
1
2
3
4
383838
8
9
10
16
5
03/03/2007
+1.0
+1.0
13
14:25
11
12
Mode de prise de vue (p.51)
F3 .3
1/ 25 0
+1 .0
200
ISO
1
Mode du flash (p.80)
2
Mode Pr.de vues (p.71, p.72)
3
Mode centre (p.78)
4
Icône de bougé de l’appareil (p.76)11Correction IL (p.75)
5
Icône du zoom numérique (p.73)
6
État de la mémoire (p.31)
7
+ : mémoire intégrée (sans carte)Pas d’icône : Ville résidence
a : carte mémoire SDX: Destination
r : carte protégée en écriture
* 5 n’apparaît que lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
Capacité de stockage
8
des images restante
Témoin de la batterie (p.23)
9
Mire de mise au point (p.38)
10
Date et heure (p.36)
12
Heure monde (p.151)
13
Affichage plein écran en mode capture d’images fixes
(L’ensemble des indications n’est donné qu’à titre explicatif.)
383838
7
M
5
1
6
7
2
3
1/250
1/250
F3.3
F3.3
4
Partie lumineuse (clignotement rouge)6Qualité (p.84)
1
Partie sombre (clignotement jaune)
2
Vitesse d’obturation
3
Ouverture
4
Pixels enregistrés (p.82)
5
* 3 et 4 n’apparaissent que lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
Lorsqu’une zone de la photo est tellement lumineuse qu’elle apparaît blanche,
la zone indiquée émet un clignotement rouge en signe d’avertissement.
De même, lorsqu’une zone est tellement sombre qu’elle apparaît noire,
la zone indiquée émet un clignotement jaune.
17
Affichage plein écran en mode lecture d’images fixes
F3 .3
1/ 25 0
10 0
00 38
14 :2 5
200
ISO
03 /0 3/ 2 0 0 7
(L’ensemble des indications n’est donné qu’à titre explicatif.)
L’affichage prévoit des informations comme les conditions de prise de vue.
A1 à A11 apparaissent lorsque [Affichage normal] ou [Histogramme + Info]
est sélectionné. Les mentions B1 à B9 n’apparaissent que lorsque
[Histogramme + Info] est sélectionné. (p.111)
A11
A1
B1
B2
7
B3
B4
B5
ISO
ISO
B6
1/250
1/250
B7
F3.3
F3.3
B8
Mode lecture (p.57)
A1
Numéro de dossier (p.154)
A2
Numéro de fichier
A3
Icône de protection (p.121)
A4
Icône de mémo vocal (p.145)
A5
Témoin de la batterie (p.23)
A6
Icône de volume (p.145)
A7
État de la mémoire (p.31)
A8
+ :
mémoire intégrée (sans carte)
a : carte mémoire SD
r : carte protégée en écriture
Date et heure capturées(p.36)
En Affichage normal, A6 et A9 disparaissent si aucune opération n’est effectuée
pendant deux secondes.
Guide des opérations
Un guide des boutons apparaît sur l’écran LCD en cours d’utilisation.
Les boutons sont représentés comme indiqué ci-dessous.
Bouton de navigation (2)
Bouton de navigation (3)
Bouton de navigation (4)
Bouton de navigation (5)
Bouton 3
MENU
2
3
4
5
Commande du zoom
Bouton 4/W
Déclencheur
Bouton vert/i
OK
SHUTTER
|, i
18
Préparation de l’appareil
Fixation de la courroie
Mettez en place la courroie (O-ST51) fournie avec l’appareil.
2
1
1Glissez l’extrémité étroite de la courroie dans l’attache
de la courroie.
2Passez l’autre extrémité dans la boucle et tirez pour l’ajuster.
1
Préparation de l’appareil
19
Alimentation de l’appareil
1
Préparation de l’appareil
Charge de la batterie
Utilisez le chargeur pour charger la batterie avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois, suite à une longue période de non-utilisation, ou si le message
[Piles épuisées] apparaît.
1Branchez le cordon d’alimentation secteur sur le chargeur
de batterie D-BC63.
2Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise
secteur.
3Placez la batterie dans le chargeur de manière à ce que
le logo PENTAX soit dirigé vers le haut.
Le témoin de charge est rouge pendant la charge ; il s’éteint lorsque la batterie
est chargée.
4Une fois la charge terminée, retirez la batterie du chargeur.
• Le temps nécessaire à une charge complète est d’environ 120 minutes
maximum. La plage de température ambiante pour une charge correcte
de la batterie est comprise entre 0 et 40 °C. (Le temps de charge peut
varier en fonction de la température ambiante et des conditions de charge.)
• La batterie atteint la fin de sa durée de vie lorsqu’elle commence
à se décharger peu de temps après la charge. Remplacez-la par
une nouvelle batterie.
• Le chargeur ne doit pas servir à recharger des batteries autres que les
batteries lithium-ion rechargeables D-LI63 sous peine de surchauffe
ou de détérioration.
• La batterie peut être défectueuse si le témoin de charge ne s’allume
pas alors que la batterie est placée correctement. Remplacez-la
20
par une nouvelle batterie.
1
2
Installation de la batterie
Utilisez la batterie fournie avec l’appareil. Chargez-la avant de l’utiliser
pour la première fois.
1Ouvrez la trappe de protection du logement
de la batterie/carte.
Faites glisser la trappe de protection du logement de la batterie/carte dans
le sens 1. Lorsqu’elle est relâchée, la trappe s’ouvre automatiquement
dans le sens 2.
2Utilisez la partie latérale de la batterie pour comprimer
le levier de verrouillage dans le sens
la batterie, le logo PENTAX pointé vers l’objectif.
Enfoncez la batterie jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée à sa place.
3 puis introduisez
3Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/
de la carte et faites-la glisser à nouveau en place.
Retrait de la batterie
1Ouvrez la trappe de protection du logement
de la batterie/carte.
2Pour retirer la batterie, appuyez avec un doigt sur le levier
de verrouillage dans le sens
La batterie est éjectée ; retirez-la de l’appareil.
3.
1
Préparation de l’appareil
21
Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC64 (optionnel)
en cas d’utilisation prolongée de l’appareil. (p.24)
• Cet appareil utilise une batterie rechargeable lithium-ion D-LI63.
1
Préparation de l’appareil
L’utilisation de toute autre type de batterie risque d’endommager
l’appareil et de provoquer un dysfonctionnement.
• Veillez à introduire correctement la batterie. Une mauvaise orientation
peut provoquer un dysfonctionnement.
• Ne tentez pas d’extraire la batterie alors que l’appareil est sous tension.
• En cas d’inactivité prolongée de l’appareil, retirez la batterie.
• En l’absence de batterie dans l’appareil pendant une période prolongée,
il se peut que le message [Piles épuisées] s’affiche à la remise
sous tension de l’appareil. Ce phénomène peut également se produire
lors de la toute première utilisation de l’appareil. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Attendez une minute puis remettez l’appareil sous
tension afin de le réinitialiser. Il se peut que la date et l’heure soient
également remises à zéro.
• Capacité de stockage des images, durée d’enregistrement d’une
séquence vidéo, durée d’enregistrement du son et durée de lecture
(à 23 °C avec écran LCD allumé et batterie exclusive entièrement chargée)
Capacité
de stockage image*
230 images80 min250 min330 min
*1 : La capacité d’enregistrement est le nombre approximatif de prises de vue effectuées
lors des tests de conformité CIPA (écran LCD allumé, flash utilisé pour 50 %
des prises de vue et 23 °C). Les performances réelles peuvent varier en fonction
des conditions de fonctionnement.
*2 : Selon le résultat des tests effectués en interne.
1
Durée
d’enregistrement
de séquences vidéo*
2
Durée
d’enregistrement
de son*
2
Durée
de lecture*
• En règle générale, les performances des batteries peuvent être
momentanément affectées lorsque la température baisse. Veillez
à prévoir des batteries de rechange lorsque vous utilisez l’appareil
dans des pays froids et gardez-les au chaud en les mettant dans votre
poche ou à l’abri dans votre manteau. Les batteries dont les performances
sont affectées par des températures basses recouvrent
leur fonctionnement normal à température ambiante.
• Veillez à emporter des batteries de rechange lorsque vous voyagez
à l’étranger, dans un pays froid ou encore si vous avez l’intention
de prendre de nombreuses photos.
2
22
• Témoin d’usure de la batterie
Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie à l’aide du témoin w
sur l’écran LCD.
Affichage de l’écranÉtat de la batterie
(vert)Niveau de charge suffisant.
w
(vert)Batterie en cours de décharge.
x
(jaune)Décharge avancée de la batterie.
y
(rouge)Batterie faible.
z
[Piles épuisées]L’appareil s’arrête après l’affichage de ce message.
1
Préparation de l’appareil
23
1
Préparation de l’appareil
Adaptateur
secteur
Cordon d’alimentation secteur
4
3
1
2
Câble de connexion
Borne DC
Utilisation de l’adaptateur secteur
avec une alimentation secteur
Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC64 (en option)
en cas d’utilisation prolongée de l’appareil ou de la connexion de celui-ci
à un ordinateur.
(Le kit d’adaptateur secteur K-AC64 se compose d’un adaptateur secteur D-AC64
et d’un cordon D-CO24.)
1Vérifiez que l’appareil est hors tension avant d’ouvrir
le cache des ports d’entrée DC (DC IN).
2Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au port
d’entrée DC de l’appareil.
3Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur.
4Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise
secteur.
• Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher
l’adaptateur secteur.
• Veillez à ce que le cordon d’alimentation secteur et le câble de connexion
soient correctement raccordés. Si l’un des deux se débranche lors de
l’enregistrement des données, celles-ci risquent d’être perdues.
• Utilisez l’adaptateur secteur avec soin afin d’éviter tout risque d’incendie
ou de décharge électrique. Veillez à lire “Utilisation de votre appareil
en toute sécurité” (p.1) avant utilisation de l’adaptateur.
• Avant toute utilisation du kit d’adaptateur secteur K-AC64, il est impératif
de lire son mode d’emploi.
24
Installation de la carte mémoire SD
1
Préparation de l’appareil
1
Emplacement
pour carte
mémoire SD
2
Carte mémoire SD
L’appareil utilise une carte mémoire SD. Les images capturées et les fichiers
son sont enregistrés sur cette carte si elle est insérée dans l’appareil.
Ces données sont enregistrées dans la mémoire intégrée si aucune carte
n’est insérée. (p.31)
• Assurez-vous d’utiliser cet appareil pour formater une carte mémoire
SD non utilisée ou ayant servi sur un autre appareil. Reportez-vous
à “Formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée”
(p.146) pour connaître les consignes de formatage.
• Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou
de retirer la carte mémoire SD.
La capacité de stockage en images fixes varie en fonction de la capacité
de la carte mémoire SD, du nombre de pixels enregistrés sélectionné
ainsi que du niveau de qualité. (p.28)
Sauvegarde des données
En cas de dysfonctionnement, il vous sera peut-être impossible d’accéder
aux données stockées dans la mémoire intégrée de l’appareil. Utilisez un ordinateur
ou autre dispositif pour sauvegarder les données importantes sur un autre support.
25
1Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/
carte.
Faites glisser la trappe de protection du logement de la batterie/carte
dans le sens 1. Lorsqu’elle est relâchée, la trappe s’ouvre automatiquement
1
Préparation de l’appareil
dans le sens 2.
2Insérez la carte mémoire SD dans le logement prévu à cet
effet de sorte que l’étiquette soit dirigée vers l’objectif.
Enfoncez la carte jusqu’à ce que vous entendiez un « clic ». Si la carte n’est
pas insérée comme il se doit, les images et le son peuvent ne pas être
correctement enregistrés.
3Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/
de la carte et faites-la glisser à nouveau en place.
Retrait de la carte mémoire SD
1Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/
carte.
2Enfoncez la carte dans son logement pour l’éjecter.
Retirez la carte.
26
Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD
• La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur
écriture-protection. Placez le commutateur en position
[VERROUILLAGE] pour protéger les données
existantes en empêchant l’enregistrement de
nouvelles données, la suppression des données
existantes ou le formatage de la carte.
r apparaît sur l’écran LCD lorsque la carte
est protégée en écriture.
• Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après utilisation
de l’appareil, retirez-la avec précaution.
• Ne tentez pas de retirer la carte mémoire SD ou de mettre l’appareil hors tension
pendant la sauvegarde des données, la lecture d’images ou de fichiers son,
ou lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur à l’aide d’un câble USB :
des données pourraient être perdues ou la carte endommagée.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez
à ce qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise
à des températures élevées.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager
et de la rendre inutilisable.
• Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire
SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, PENTAX ne saurait être tenu
responsable de la suppression des données.
(1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.
(2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer
de l’électricité statique ou des interférences électriques.
(3) non-utilisation prolongée de la carte.
(4) carte éjectée ou batterie extraite de l’appareil lors de l’enregistrement
ou de la lecture de données.
• La carte mémoire SD a une durée de vie limitée. Les données sauvegardées peuvent
être endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurezvous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur.
• Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité
statique ou d’interférence électrique.
• Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations
de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser
exposée en plein soleil.
• Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que l’enregistrement
s’arrête lorsque vous prenez des séquences vidéo, même s’il reste suffisamment
d’espace mémoire, ou que les prises de vue et la lecture nécessitent plus de temps.
• Pour toute information relative aux cartes mémoire SD compatibles, visitez le site
Internet de PENTAX ou contactez le centre de réparation PENTAX le plus proche.
Commutateur
écriture-protection
1
Préparation de l’appareil
27
Pixels enregistrés et niveau de qualité des images
fixes
Sélectionnez le nombre de pixels (taille) et le niveau de qualité (taux de
1
compression des données) des images fixes en fonction de ce que vous
Préparation de l’appareil
souhaitez faire des photos que vous avez prises.
Un niveau de qualité élevé et un grand nombre de pixels enregistrés améliorent
le rendu des images à l’impression, mais le volume de données limite alors
le nombre total de photos pouvant être prises (et stockées dans la mémoire
intégrée de l’appareil ou sur la carte mémoire SD).
La qualité des photos prises ou des images imprimées dépend également
du niveau de qualité, de la correction d’exposition, de la résolution de l’imprimante
et de plusieurs autres facteurs. Vous n’avez donc pas besoin de sélectionner
un nombre de pixels supérieur à celui requis. À titre indicatif, i (1600×1200)
est suffisant pour des impressions au format carte postale. Reportez-vous
au tableau ci-dessous pour les réglages appropriés en fonction de l’usage.
Sélection du nombre de pixels enregistrés en fonction de l’usage
Pixels enregistrésUtilisation
a 3072×2304
f 2592×1944
g 2304×1728
h 2048×1536
i 1600×1200
l 1024× 768
m640× 480
Le réglage par défaut est a (3072×2304).
Sélection du niveau de qualité en fonction de l’usage
Excellent Taux de compression le plus faible. Adapté pour l’impression de photos.
C
Très bon
D
Bon
E
Le réglage par défaut est D (très bon).
Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité
qui conviennent aux images fixes dans le menu [A Mode Enregistrt].
Sélection des pixels enregistrés 1p.82
Sélection du niveau de qualité 1p.84
Pour l’impression de photos haute qualité ou d’images
au format A4, ou l’édition d’images sur un PC.
Pour des impressions au format carte postale.
Plus net
Pour la publication sur des sites Web ou l’envoi de messages
électroniques.
Taux de compression standard. Convient à la visualisation de l’image
sur un écran d’ordinateur.
Taux de compression le plus élevé, convient à l’envoi de messages
électroniques ou pour la publication sur des sites Web.
28
Pixels enregistrés, niveau de qualité et capacité de stockage des images
(nombre approximatif d’images)
C (excellent)D (très bon)E (bon)
Mémoire
intégrée
a 3072×2304
f 2592×1944
g 2304×1728
h 2048×1536
i 1600×1200
l 1024× 768
m 640× 480
• Les chiffres susmentionnés peuvent varier en fonction du sujet, des conditions,
du mode de prise de vue, de la carte mémoire SD, etc.
Pixels enregistrés, niveau de qualité
et cadence d’image des séquences vidéo
Sélectionnez les pixels enregistrés, le niveau de qualité et la cadence d’image
(nombre d’images par seconde) selon l’utilisation que vous souhaitez faire
des séquences vidéo enregistrées.
Plus le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité sont élevés,
plus les détails de l’image sont nets mais plus le fichier est lourd.
Plus le nombre d’images par seconde est élevé, meilleure est la qualité
de la séquence vidéo mais plus le fichier est lourd.
Sélectionnez dans [Vidéo], menu [A Mode Enregistrt], le nombre de pixels
enregistrés, le niveau de qualité et la cadence d’image qui conviennent.
Sélection des pixels enregistrés pour les séquences vidéo 1p.99
1
Préparation de l’appareil
Sélection du niveau de qualité des séquences vidéo 1p.101
Sélection de la cadence d’image (cadence d’image) 1p.102
29
Sélection du nombre de pixels enregistrés en fonction de l’usage
m (640×480)
D (320×240)
1
Le réglage par défaut est m (640×480).
Préparation de l’appareil
Convient à la visualisation de l’image sur un écran de téléviseur
ou d’ordinateur.
Convient à l’envoi de messages électroniques ou pour la publication
sur des sites Web.
Sélection du niveau de qualité en fonction de l’usage
C
D
E
Excellent
Très bon
Bon
Le réglage par défaut est C (Excellent).
Les images seront plus nettes mais la taille du fichier
sera plus importante.
Les images auront plus de grain mais la taille du fichier
sera réduite.
Sélection de la cadence d’image en fonction de l’usage
30 im./s
15 im./s
Le réglage par défaut est 30 im/s (images par seconde).
Produit des séquences vidéo d’excellente qualité mais réduit la durée
d’enregistrement totale.
Augmente la durée d’enregistrement totale puisque la taille du fichier
est moins importante.
Pixels enregistrés, niveau de qualité, cadence d’image
et temps d’enregistrement
(durée d’enregistrement approximative)
30 im./s15 im./sSon
m
(640×480)
D
(320×240)
Mémoire
intégrée
C20 s
D28 s
E42 s
C33 s
D45 s
1 min
E
128 Mo
1 min
2 min
3 min
3 min
4 min
5 min
3 s
• Les chiffres susmentionnés reposent sur une utilisation standard de l’appareil définie
par PENTAX et peuvent varier selon le sujet, les conditions de prise de vue et le type
de carte mémoire SD utilisé.
56 s
36 s
57 s
6 s
12 s
55 s
Mémoire
intégrée
41 s
53 s
1 min
22 s
1 min
3 s
1 min
27 s
2 min
7 s
128 Mo
3 min
50 s
5 min
1 s
7 min
40 s
5 min
55 s
8 min
9 s
11 min
51 s
Mémoire
intégrée
17 min
22 s
128 Mo
1 h
36 min
57 s
30
Mise sous/hors tension de l’appareil
03/03/20 0 7
14:25
É
Interrupteur général
1Pressez l’interrupteur général.
L’appareil est mis sous tension et l’écran LCD s’allume.
Lorsque l’appareil est mis sous tension, le cache-objectif s’ouvre
et l’objectif se déploie.
Si l’écran de sélection de la langue ou de réglage de la date apparaît lors
de la mise sous tension de l’appareil, procédez comme indiqué à la p.33
pour régler la langue d’affichage et/ou la date et l’heure.
2Pressez de nouveau l’interrupteur général.
L’écran LCD s’éteint, l’objectif se ferme et l’appareil est mis hors tension.
Opérations de prise de vue 1p.60
Vérification de la carte mémoire
La carte mémoire est automatiquement vérifiée
à la mise sous tension de l’appareil. + apparaît
sur l’écran LCD si aucune carte mémoire SD n’est
présente dans l’appareil. Dans ce cas, les images
et fichiers son sont enregistrés dans la mémoire
intégrée.
r apparaît au lieu de a si le commutateur écriture-
protection de la carte mémoire SD est en position
verrouillée, auquel cas il est impossible d’enregistrer
images et son.
En l’absence de batterie dans l’appareil pendant une période prolongée, il se peut
que le message [Piles épuisées] s’affiche à la remise sous tension de l’appareil.
Ce phénomène peut également se produire lors de la toute première utilisation de
l’appareil. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Attendez une minute puis remettez
l’appareil sous tension afin de le réinitialiser. Il se peut que la date et l’heure soient
également remises à zéro. Reportez-vous à la procédure de la page p.36
pour reprendre ces réglages.
tat de la mémoire
03/03/2007
1
Préparation de l’appareil
383838
14:25
31
Interrupteur général
1
Préparation de l’appareil
Bouton Q
Mise sous tension de l’appareil en mode lecture
Vous pouvez démarrer l’Optio L30 en mode lecture alors que l’objectif est fermé.
Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez directement lire une image
ou un fichier son, sans prendre d’autres photos.
1Appuyez en même temps sur l’interrupteur général
et sur le bouton Q.
L’écran LCD s’allume alors que l’objectif reste fermé et l’appareil est mis
sous tension en mode lecture.
Pour passer du mode lecture au mode A, appuyez sur le bouton Q
ou appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Lecture des images fixes 1p.40
32
Réglages initiaux
Réglez la langue, l’heure et la date avant d’effectuer les premières photos.
Interrupteur général
Bouton de navigation
Bouton 4
Bouton 3
L’écran Language/ apparaît lorsque vous allumez l’appareil pour la première
fois. Suivez les instructions de la section “Réglage de la langue d’affichage”
ci-dessous pour sélectionner la langue et de la section “Réglage de la date
et de l’heure” (p.36) pour mettre l’heure et la date à jour.
Lorsque l’écran du réglage de la date apparaît, reportez-vous à “Réglage
de la date et de l’heure” (p.36).
Vous pouvez modifier la langue, la date et l’heure. Reportez-vous aux instructions
figurant aux pages suivantes.
• Pour changer la langue, suivez les étapes de la section “Changement
de la langue d’affichage” (1p.153).
• Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section
“Changement de la date et de l’heure” (1p.149).
Réglage de la langue d’affichage
1Utilisez le bouton de navigation
English
(2345) pour sélectionner
la langue d’affichage.
Dansk
Svenska
Deutsch
Finnish
Polish
Czech
Italiano
Hungarian
Nederlands
MENU
Annuler
OK
OK
1
Préparation de l’appareil
33
2Appuyez sur le bouton 4.
OFF
L’écran des réglages initiaux apparaît
dans la langue sélectionnée. Si les réglages
de [Ville résidence] et de l’horaire d’été
1
Préparation de l’appareil
sont tels que souhaités, appuyez à nouveau
sur le bouton 4 pour faire apparaître l’écran
[Réglage date]. Passez à “Réglage de la date
et de l’heure” (p.36 et p.37).
Passez à l’étape 3 de Réglage de Ville résidence
et Hor. Été si les réglages souhaités
n’apparaissent pas.
Réglages initiaux
Ville résidence
Paris
MENU
Annuler
Si par accident vous sélectionnez une autre langue puis passez à l’opération
suivante, procédez comme suit pour régler à nouveau la langue souhaitée.
Lorsqu’une autre langue a été sélectionnée par inadvertance
1Appuyez sur le bouton de navigation (5).
2Sélectionnez la langue à l’aide du bouton de navigation
(2345) puis appuyez sur le bouton 4.
Lorsque l’écran suivant l’étape 2 apparaît dans une autre langue
1Appuyez sur le bouton 4.
2Appuyez sur le bouton 3.
3Appuyez sur le bouton de navigation (5).
4Sélectionnez [Language/] à l’aide du bouton
de navigation (32).
5Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran Language/ apparaît.
6Sélectionnez la langue à l’aide du bouton de navigation
(2345).
7Pressez le bouton 4.
Le menu [u Réglages] apparaît dans la langue sélectionnée.
L’appareil revient à la langue souhaitée. Pour les consignes de réglage
de Ville résidence, Date et Heure, reportez-vous aux pages ci-après.
• Pour modifier Ville résidence, suivez les instructions de “Réglage de l’heure monde”
(p.151).
• Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de “Changement de la date
et de l’heure” (p.149).
Français
DST
OFF
OFF
OK
Hor. Été
OK
34
Réglage de Ville résidence et Hor. Été
OFF
3Appuyez sur le bouton
de navigation (3).
Le cadre se déplace sur [Ville résidence].
4Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
L’écran Ville résidence apparaît.
5Utilisez le bouton de navigation
Réglages initiaux
Ville résidence
Paris
MENU
Annuler
(45) pour choisir la ville.
6Appuyez sur le bouton
de navigation (3).
Le cadre se déplace sur [Hor. Été].
7Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner P (Arrêt).
8Appuyez sur le bouton 4.
L’écran des réglages initiaux apparaît.
9Pressez le bouton 4.
L’écran de réglage de la date apparaît, suite à quoi vous réglez la date et l’heure.
Français
DST
OFF
OFF
OK
Hor. Été
1
Préparation de l’appareil
OK
35
Réglage de la date et de l’heure
Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.
1Appuyez sur le bouton
1
Préparation de l’appareil
de navigation (5).
Le cadre se déplace sur [jj/mm/aa].
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner le format d’affichage
de la date et de l’heure.
Réglage date
Format date
Date01/01/2007
Heure
MENU
Annuler
//
0:00
24hJJ MM AA
OK
OK
3Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Le cadre se déplace sur [24h].
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [24h] (affichage
24 heures) ou [12h] (affichage
12 heures).
Réglage date
Format date
Date01/01/2007
Heure
MENU
Annuler
5Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre revient sur [Format date].
6Appuyez sur le bouton
de navigation (3).
Le cadre se déplace sur [Date].
7Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Le cadre se déplace sur le mois.
8Modifiez le mois à l’aide du bouton
de navigation (23).
Modifiez de la même façon le jour et l’année.
Ensuite, modifiez l’heure.
Si [12h] a été sélectionné à l’étape 4,
le paramètre bascule respectivement sur AM ou PM en fonction de l’heure.
Réglage date
Format date
Date01/01/2007
Heure
MENU
Annuler
Réglage date
Format date
Date01/01/2007
Heure
MENU
Annuler
0:00
0:00
0:00
24h//JJ MM AA
OK
OK
24h//JJ MM AA
OK
OK
24h//JJ MM AA
OK
OK
36
9Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil revient au mode capture.
Vous pouvez modifier la langue, la date, l’heure, Ville résidence et Hor. Été.
Reportez-vous aux instructions figurant aux pages suivantes.
• Pour changer la langue, suivez les étapes de la section “Changement
de la langue d’affichage” (1p.153).
• Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section
“Changement de la date et de l’heure” (1p.149).
• Pour modifier la ville ou activer ou désactiver Hor. Été, suivez les instructions
de la section “Réglage de l’heure monde” (1p.151).
• Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 sur l’écran Language/,
la langue sélectionnée est annulée et l’écran de réglage de la date apparaît
dans la langue par défaut (anglais). Pour définir une autre langue,
procédez comme indiqué aux étapes p.34.
• Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 sur l’écran de réglage
de la date, l’appareil passe en mode prise de vue sans définir la date.
Redémarrez l’appareil pour définir la date. L’écran de réglage de la date
apparaît. Vous pouvez aussi faire apparaître cet écran à partir
du menu [u Réglages]. (1p.149)
Lorsque vous appuyez sur le bouton 4 à l’étape 9, l’horloge de l’appareil
est réinitialisée à 00 seconde. Pour régler l’heure exacte, appuyez sur le
bouton 4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.) atteint 00 seconde.
Le système de sortie vidéo (NTSC/PAL) est automatiquement réglé en fonction de la
ville choisie dans les réglages initiaux de [Ville résidence]. Reportez-vous aux pages
suivantes pour les réglages de sortie vidéo et pour les instructions permettant
de modifier ce réglage ensuite.
• Pour voir le réglage initial du système de sortie vidéo, reportez-vous à la Liste
des villes Heure monde (p.163).
• Pour modifier le système de sortie vidéo après les réglages initiaux, reportez-vous
à la section Changer le système de sortie vidéo (p.156).
1
Préparation de l’appareil
37
Démarrage rapide
03/03/20 0 7
14:25
Prise de vue images fixes
Interrupteur général
Déclencheur
2
Démarrage rapide
Vous trouverez ci-dessous la procédure standard pour prendre des images fixes,
puisque le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions
de luminosité.
1Pressez l’interrupteur général.
L’appareil est sous tension et prêt à prendre
des photos. Ce mode est appelé, dans le présent
manuel, mode de capture d’images fixes.
2Confirmez le sujet et les paramètres
de la prise de vue sur l’écran LCD.
La mire au centre de l’écran LCD correspond
à la zone de mise au point automatique.
Il est possible de modifier la zone capturée
en pressant la commande du zoom/w/x
vers la droite ou la gauche.
x : agrandit la taille du sujet.
w : élargit la zone capturée par l’appareil.
3Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran LCD devient verte si la mise au point
est correcte.
4Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
L’image s’affiche sur l’écran LCD pendant une seconde (affichage immédiat)
et est enregistrée sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée. (p.25)
• Le mode de prise de vue est réglé par défaut sur b (programme
image auto). (p.60) Mettez l’appareil sous tension pour pouvoir prendre
des images fixes en mode b.
• Appuyez sur le bouton vert pour basculer en mode vert et laissez l’appareil
régler automatiquement toutes les fonctions de prise de vue. (p.63)
Commande
du zoom/w/x
Mire de mise au point
383838
03/03/2007
14:25
14:25
38
Utilisation du déclencheur
Le déclencheur fonctionne en deux temps, comme décrit ci-dessous.
Pression à mi-course
La mise au point et l’exposition sont verrouillées lorsque le déclencheur est
pressé à mi-course. La mire de mise au point verte s’allume sur l’écran LCD
lorsque le déclencheur est pressé à mi-course et si la mise au point est correcte.
Dans le cas contraire, la mire est rouge.
Pression à fond
Appuyez sur le déclencheur complètement pour prendre la photo.
[Mauvaises conditions de mise au point]
L’appareil ne peut pas réaliser de mise au point dans les conditions suivantes.
Dans ces cas, verrouillez la mise au point sur un objectif à la même distance
que le sujet (en pressant le déclencheur à mi-course), puis cadrez
l’appareil sur votre sujet et appuyez sur le déclencheur à fond.
• Objets faiblement contrastés tels qu’un ciel bleu ou un mur blanc
comme arrière-plan
• Endroits ou objets sombres, ou conditions nuisant à la réflexion de la lumière
• Lignes horizontales ou motifs élaborés
• Objets en mouvement
• Présence d’un objet de premier plan et d’un objet d’arrière-plan dans le même cliché
• Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux)
Affichage immédiat
L’image apparaît sur l’écran LCD pendant une seconde (affichage immédiat)
immédiatement après avoir été capturée. Il est possible de modifier le délai
de l’affichage immédiat. (p.91)
Vous pouvez supprimer l’image pendant l’affichage immédiat en appuyant
sur le bouton i.
2
Démarrage rapide
39
Démarrage rapide
03/03/20 0 7
14:25
100
0038
Lecture des images fixes
Déclencheur
2
Démarrage rapide
Lecture des images
1Appuyez sur le bouton Q
après avoir pris une photo.
L’image apparaît sur l’écran LCD. Dans ce
manuel, il s’agit du mode Q (mode lecture).
L’affichage d’une seule image dans son intégralité
en mode Q (réglage par défaut du mode Q)
est appelé affichage image par image.
En mode Q, appuyez à nouveau sur le bouton
Q ou enfoncez le déclencheur à mi-course
pour basculer en mode A.
Lecture de l’image précédente ou suivante
1Appuyez sur le bouton Q après avoir pris une photo.
L’image apparaît sur l’écran LCD.
2Appuyez sur le bouton de navigation (45).
L’image précédente ou suivante apparaît.
Bouton Q
Bouton de navigation
Numéro de fichier
-
100
100-0038
0038
03/03/2007
14:25
14:25
40
Bouton Q
OK
Annuler
100
0017
OK
To u t
Bouton de navigation
Bouton 4
Bouton 3
Bouton i
Rotation de l’image affichée
1Appuyez sur le bouton Q après avoir pris une photo.
L’image apparaît sur l’écran LCD.
2Appuyez sur le bouton
de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
3Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner s
(Rotation d’image).
Apparaît l’écran de sélection de la rotation
(0°, 90° à droite, 90° à gauche ou 180°).
MENU
Annuler
Annuler
OK
OK
OK
4Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
le sens de rotation puis appuyez sur le bouton 4.
L’image retournée apparaît.
• Les séquences vidéo ne peuvent être retournées.
• Les images protégées peuvent être retournées mais ne peuvent pas
être enregistrées dans cet état.
Suppression de l’image affichée
L’image étant affichée, appuyez sur le bouton i
pour faire apparaître l’écran de suppression.
Utilisez le bouton de navigation (2)
pour sélectionner [Supprimer] puis appuyez
sur le bouton 4. (p.116)
Tou t
Supprimer
Annuler
-
100
100-0017
0017
OK
OK
OKTou t
2
Démarrage rapide
41
Opérations de base
Compréhension des fonctions des boutons
1
2
3
3
Opérations de base
Mode A
1Interrupteur général
Met l’appareil hors tension. (p.31)
2Déclencheur
Fait la mise au point sur le sujet lorsqu’il est enfoncé à mi-course en mode
capture d’images fixes. (Sauf en modes s, 3 et \) (p.39)
Capture l’image fixe lorsqu’il est enfoncé à fond. (p.38)
Permet de démarrer et d’arrêter l’enregistrement de la séquence vidéo
en mode d. (p.97)
Permet de démarrer et d’arrêter l’enregistrement de fichier son en mode O.
(p.141)
3Commande du zoom/w/x/f/y
Modifie la zone capturée. (p.73)
4Bouton Q
Bascule en mode Q. (p.105)
5Bouton de navigation
(2): modifie le mode prise de vues. (p.71, p.72)
(3): affiche la palette du mode capture. (p.51)
(4): change le mode de flash. (p.80)
(5): change le mode centre. (p.78)
42
(23) : règle \ en mode \. (p.79)
4
5
6
7
8
6Bouton 4/W
Modifie les informations affichées sur l’écran LCD. (p.76)
7Bouton vert
Bascule en mode vert. (p.63)
Appelle le menu attribué. (p.55)
8Bouton 3
Affiche le menu [A Mode Enregistrt]. (p.46)
3
Opérations de base
43
3
Opérations de base
Mode Q
1Interrupteur général
Met l’appareil hors tension. (p.31)
2Déclencheur
Bascule en mode A lorsqu’on l’enfonce à mi-course. (p.105)
3Commande du zoom/f/y
Appuyez sur f pendant l’affichage image par image pour passer à l’affichage
neuf imagettes. Revient à l’affichage précédent lorsque l’on appuie sur y.
(p.107)
Agrandit l’image lorsque l’on appuie sur y au cours de l’affichage image
par image. Revient à l’affichage précédent lorsque l’on appuie sur f. (p.109)
Appuyez sur f pendant l’affichage neuf imagettes pour passer à l’écran
d’affichage par dossier ou calendaire. (p.108)
Appuyez sur y pendant l’affichage par dossier pour passer à l’affichage
neuf imagettes du dossier sélectionné. (p.108)
Appuyez sur y pendant l’affichage calendaire pour passer à l’affichage
neuf imagettes de la date sélectionnée. (p.108)
Peut servir à régler le volume au cours de la lecture d’une séquence vidéo
ou d’un fichier son. (p.114, p.143)
4Bouton Q
Bascule en mode A. (p.105)
1
2
3
4
5
6
7
8
44
5Bouton de navigation
(2): Permet de lire et de mettre en pause une séquence vidéo
ou un fichier son. (p.114, p.143)
(3): Affiche la palette du mode lecture. (p.58)
Arrête la lecture d’une séquence vidéo ou d’un fichier son.
(p.114, p.143)
(45): Affiche l’image et le fichier son précédent ou suivant au cours
de l’affichage image par image. (p.40)
Vue suivante, vue précédente et recul d’une séquence vidéo
pendant la lecture. (p.114)
Avance rapide, retour et accès à l’index pendant la lecture
du fichier son. (p.143)
(2345) : Déplace la zone d’affichage pendant la lecture zoom. (p.109)
Sélectionne une image en affichage neuf imagettes,
un dossier en affichage par dossier et une date
en affichage calendaire. (p.107, p.108)
Déplace l’image lorsque la fonction Compos. Cadre créa.
est utilisée. (p.130)
6Bouton 4/W
Modifie les informations affichées sur l’écran LCD. (p.111)
Revient à l’affichage image par image à partir de la lecture zoom
ou de l’affichage neuf imagettes. (p.107, p.109)
Bascule en affichage neuf imagettes du dossier sélectionné au cours
de l’affichage par dossier. (p.108)
Bascule en affichage image par image de la date sélectionnée en affichage
calendaire. (p.108)
7Bouton vert/i
Passe de l’affichage image par image à l’écran de suppression. (p.116)
Passe de l’affichage neuf imagettes à l’écran de sélection et suppression
(Sélect. & suppr.). (p.118)
Passe de l’écran d’affichage par dossier à celui du calendrier. (p.108)
Passe de l’écran d’affichage calendaire à celui par dossier. (p.108)
8Bouton 3
Affiche le menu [H Réglages] au cours de l’affichage image par image. (p.46)
Revient à l’affichage image par image au cours de l’affichage de la palette
du mode lecture. (p.57)
Revient à l’affichage image par image à partir de la lecture zoom
ou de l’affichage neuf imagettes. (p.107, p.109)
Bascule en affichage neuf imagettes du dossier sélectionné au cours
de l’affichage par dossier. (p.108)
Passe à l’affichage neuf imagettes de la date sélectionnée au cours
de l’affichage calendaire. (p.108)
3
Opérations de base
45
Réglage des fonctions de l’appareil
03 /0 3/ 200 7
14 :2 5
03 /0 3/ 200 7
14 :2 5
10 0
00 38
03 /0 3/ 200 7
14 :2 5
03 /0 3/ 200 7
14 :2 5
10 0
00 38
Pour modifier les réglages de l’appareil, appuyez sur le bouton 3 de
manière à faire apparaître les menus [A Mode Enregistrt] ou [u Réglages].
Les menus permettant de lire et d’éditer les images et fichiers son sont affichés
à partir de la palette du mode lecture.
Réglage à l’aide des menus
Appuyez sur le bouton 3 dans le mode A pour faire apparaître le menu
[A Mode Enregistrt].
Appuyez sur le bouton 3 dans le mode Q pour faire apparaître le menu
3
[H Réglages].
Opérations de base
Au cours de l’enregistrementAu cours de la lecture
383838
-
100
100-0038
0038
Déclencheur pressé
Le réglage
est terminé
et l’appareil
revient en
mode A
46
SHUTTER
à mi-course
Mode Enregistrt
7
M
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Mode Enregistrt
M
7
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
03/03/2007
14:25
14:25
MENU
1/3
1/3
7
M
MENU
03/03/2007
14:25
14:25
03/03/2007
14:25
14:25
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
MENU
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
MENU
OK
or,
383838
Exit
Exit
Réglages
Réglages
MENU
1/3
03/03/2007
Français
1/3
03/03/2007
Français
100
100-0038
-
0038
Le réglage
est terminé
et l’appareil
revient en
03/03/2007
mode Q
14:25
14:25
Un guide des boutons apparaît sur l’écran LCD en cours d’utilisation
Exit
du menu.
Ex.) Permet de régler le [Niveau qualité] à partir du menu
[A Mode Enregistrt].
1Appuyez sur le bouton 3
en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2Appuyez sur le bouton
de navigation (3).
Le cadre se déplace sur [Pixels enreg].
3Appuyez sur le bouton
de navigation (3).
Le cadre se déplace sur [Niveau qualité].
Mode Enregistrt
7
M
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Exit
Mode Enregistrt
7
M
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
1/3
3
Opérations de base
1/3
4Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît avec les paramètres
pouvant être sélectionnés.
Le menu déroulant affiche seulement
les paramètres qui peuvent être sélectionnés
avec les réglages actuels de l’appareil.
5Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier le réglage.
Le niveau de qualité change à chaque pression du bouton de navigation (23).
Consultez la page suivante pour les instructions relatives à l’enregistrement
des réglages et à l’annulation des modifications.
Capacit stockage
7
M
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
AnnulerOK
12
OK
47
Sauvegarde du réglage et prise de photos
6Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode capture.
Lorsque le déclencheur est pressé à fond, la photo est prise.
Sauvegarde du réglage et lecture des images
6Appuyez sur le bouton Q.
Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode lecture.
Sauvegarde du réglage et poursuite des opérations du menu
3
Opérations de base
6Appuyez sur le bouton 4 ou le bouton de navigation (4).
Le réglage est sauvegardé et l’écran revient à celui de l’étape 3.
Annulation des modifications et poursuite de l’utilisation du menu
6Appuyez sur le bouton 3.
Les modifications sont annulées et l’écran revient à celui de l’étape 3.
La fonction du bouton 3 est différente selon l’écran.
Référez-vous aux indications du guide.
MENU
Exit: Quitte le menu et retourne à l’écran d’origine.
MENU
Annuler : Annule la sélection en cours, quitte le menu
MENU
: Retourne à l’étape 3 avec le réglage actuel.
et retourne à l’étape 3.
48
Liste des menus
Affiche les paramètres qui peuvent être définis avec les menus et en donne
la description. Reportez-vous à la liste des réglages par défaut à l’Annexe
“Réglages par défaut” (p.165) pour choisir si vous voulez que les réglages
soient sauvegardés lorsque l’appareil est hors tension ou si vous souhaitez
que les réglages reprennent leurs valeurs par défaut lorsque l’appareil est
réinitialisé.
Menu [A Mode Enregistrt]
Ce menu présente les fonctions liées à la prise d’images fixes
et à l’enregistrement de séquences vidéo.
ParamètreDescriptionPage
Pixels enregistrésChoix du nombre de pixels enregistrés des images fixesp.82
Niveau qualitéDéfinition du niveau de qualité des images fixesp.84
Balance blancs
Zone m.au pointModification de la plage de la mise au point automatiquep.88
SensibilitéRéglage de la sensibilitép.89
Correction ILRéglage de la luminosité globale de la photop.75
Pixels
enregistrés
Niveau qualitéDéfinition du niveau de qualité des séquences vidéop.101
Cadence Image
Vidéo
Mode couleurSélection d’un mode couleur pour les séquences vidéop.103
Movie SR
Zoom numér iqueChoix de l’utilisation ou non de la fonction de zoom numériquep.74
Affich. ImmédiatRéglage de la durée de l’affichage immédiatp.91
Mémoire
NettetéSélection de contours nets ou flousp.92
SaturationRéglage de la saturation des couleursp.93
ContrasteRéglage du niveau de contrastep.94
Réglage de la balance des couleurs en fonction
des conditions d’éclairage
Choix du nombre de pixels enregistrés des séquences vidéop.99
Réglage de la cadence d’image (nombre d’images
par seconde)
Choix de l’utilisation ou non de la fonction de stabilisateur
vidéo
Sauvegarde des valeurs définies de la fonction prise
de vues ou retour aux valeurs par défaut lorsque
l’appareil est hors tension
p.86
p.102
p.104
p.95
3
Opérations de base
• Utilisez le mode vert pour profiter de la simplicité de la prise de vue
à l’aide de réglages standard, indépendamment des réglages
du menu [A Mode Enregistrt]. (p.63)
• Vous pouvez gagner du temps en attribuant les menus que vous utilisez
fréquemment au bouton vert. (p.55)
49
Menu [u Réglages]
ParamètreDescriptionPage
Form aterFormatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée p.146
Son
Réglage date
Heure mondeRéglage de l’heurep.151
Language/Choix de la langue d’affichage des menus et messagesp.153
Nom Fichier
3
Opérations de base
Connexion USB
Sortie vidéoRéglage du format de sortie à l’équipement audiovisuelp.156
LuminositéRéglage de la luminosité de l’écran LCDp.157
Eco. d’énergie
Arrêt auto
Zoom rapide
Régl. Bout. VertAttribution d’une fonction au bouton vert en mode capturep.55
Affichage Aide
Réinitialisation
Réglage du volume de lecture ainsi que des sons de mise
sous tension, de déclenchement, des boutons
et du retardateur
Réglage de la date, de l’heure et du format de la date
et de l’heure
Choix de l’attribution des noms aux dossiers destinés
au stockage d’images et de fichiers son
Réglage de la connexion du câble USB (à un ordinateur
ou une imprimante)
Réglage du laps de temps qui s’écoule avant l’activation
du mode économie d’énergie
Définit le laps de temps qui s’écoule avant que l’appareil
ne s’éteigne automatiquement
Affichage d’une image avec un grossissement maximum
par pression sur y de la commande du zoom/f/y
pendant la lecture d’images fixes
Affichage de l’aide lorsqu‘une icône est sélectionnée dans
la palette du mode capture et la palette du mode lecture
Restauration des valeurs par défaut des réglages autres
que date et heure, langue et sortie vidéo
p.147
p.149
p.154
p.155
p.158
p.159
p.110
p.160
p.161
50
1, 2
OK
Paysage
Annuler
03/03/20 0 7
14:25
3
Réglage du mode de prise de vue
L’Optio L30 dispose d’un grand nombre de modes de prise de vue qui vous
permettent de prendre des photos ou d’enregistrer des séquences vidéo
et du son dans diverses situations ; il vous suffit pour cela de choisir le mode
approprié à la situation particulière à partir de la palette du mode capture.
1Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
un mode de prise de vue.
Lorsque vous sélectionnez un mode de prise
de vue, un guide de ce mode apparaît au bout
d’environ deux secondes. (p.59)
Vous pouvez également masquer les guides.
Reportez-vous à Régler l’affichage aide
(p.160) pour les instructions.
3Appuyez sur le bouton 4.
Le mode de prise de vue est sélectionné
et l’appareil revient au mode capture.
Paysage
Paysage
Annuler
Annuler
OKMENU
OK
OK
383838
03/03/2007
14:25
14:25
3
Opérations de base
51
• Dans les modes autres que R, A, d, O, c et Y, le flash, la mise
au point, la saturation, le contraste, la netteté, la balance des blancs,
etc. sont automatiquement réglés de manière optimale.
• Certaines fonctions ne sont pas disponibles ou ne s’activent pas
totalement selon le mode de prise de vue. Pour plus de précisions,
reportez-vous à “Fonctions disponibles pour chaque mode de prise
de vue” (p.168).
• La palette du mode capture n’apparaît pas même si vous appuyez
sur le bouton de navigation (3) lorsque le mode centre est réglé
sur \ et que la position de mise au point est réglée (p.79).
Quinze modes sont disponibles.
3
Opérations de base
1b Programme image auto
Sélectionne le mode de capture le plus approprié. (p.60)
2R Programme
Mode de prise de vue de base. Laissez faire l’appareil ou choisissez
vous-même diverses fonctions. (p.61)
3A Nocturne
Idéal pour les scènes de nuit. Dans ce mode,
mieux vaut utiliser un trépied. Utilisez le flash
si vous photographiez des personnes. (p.65)
4d Vidéo
Utilisez ce mode pour réaliser des séquences vidéo. Le son est enregistré
en même temps. (p.97)
5O Enregistrement vocal
Utilisez ce mode pour enregistrer des fichiers son. Veillez à ne pas placer
votre main sur le microphone. (p.141)
6q Paysage
Utilisez ce mode pour les paysages. La profondeur
de champ englobe une vaste zone.
52
7< Fleur
Utilisez ce mode pour prendre des photos de fleurs
aux couleurs éclatantes et contours flous.
8I Portrait
Utilisez ce mode pour photographier
des personnes ; il donne à votre sujet un teint
éclatant de santé.
9i Mer & Neige
Pour capturer des images avec des arrière-plans,
tels que plages ou cimes enneigées.
0\ Mouvements
Idéal pour la photographie d’action. L’appareil
conserve la mise au point sur le sujet en mouvement
jusqu’à ce que le déclencheur soit enfoncé.
ac Digital SR (anti-flou)
Utilise une sensibilité plus élevée pour atténuer les flous au moment
de la prise de vue. (p.62)
bQ Enfants
Idéal pour photographier des enfants en pleine
action. Ce mode donne à votre sujet un teint
éclatant de santé.
3
Opérations de base
53
cE Animaux domestiques
Idéal pour photographier les animaux domestiques.
L’appareil conserve la mise au point sur l’animal
en mouvement jusqu’à ce que le déclencheur soit
enfoncé. Vous pouvez sélectionner les réglages
en fonction de la couleur de votre animal favori.
(p.70)
dD Gastronomie
Utilisez ce mode pour prendre des photos
gastronomiques. L’augmentation de la saturation
donne aux photos une finition naturelle éclatante.
3
Opérations de base
eY Compos. Cadre créa.
Utilisez ce mode pour prendre des photos avec
un cadre. Le nombre de pixels enregistrés est
fixé à h et le niveau de qualité à D. (p.66)
54
Appel d’un menu spécifique
Attribuez des éléments de menu au bouton vert et rappelez-les en appuyant
simplement sur ce bouton. Cela est utile pour accéder rapidement aux écrans
de réglage des fonctions couramment utilisées telles que Correction IL,
Sensibilité et Balance blancs.
• Les fonctions suivantes peuvent être attribuées au bouton vert :
Mode Vert, Pixels enreg, Niveau qualité, Balance blancs, Zone m.au
point, Sensibilité, Correction IL, Netteté, Saturation et Contraste.
• Le réglage par défaut est Mode Vert.
• Le réglage du bouton vert peut reprendre sa valeur par défaut lorsque
[Réinitialisation] est sélectionné dans le menu [u Réglages].
• Les fonctions attribuées au bouton vert peuvent également être utilisées
de la manière habituelle dans les menus d’origine ([A Mode Enregistrt]
et [u Réglages]).
• Vous ne pouvez pas sauvegarder différents réglages d’une même
fonction sur le bouton vert et dans le menu d’origine.
Attribuer une fonction au bouton vert
1Sélectionnez [Régl. Bout. Vert] dans le menu [u Réglages].
2Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
L’écran Régl. Bout. Vert apparaît.
3Choisissez la fonction que vous
souhaitez régler à l’aide du bouton
de navigation (23) puis appuyez
sur le bouton 4.
Régl. Bout. Vert
Mode Vert
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.au point
Sensibilité
MENU
AnnulerOK
OK
4Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture avec le réglage actuel.
3
Opérations de base
55
Utilisation du bouton vert
Cor rection IL
0.0
1Appuyez sur le bouton vert
en mode A.
La fonction attribuée à [Bout. Vert] dans le menu
[u Réglages] est appelée.
La fonction attribuée
au bouton vert
Correction IL
Correction IL
3
Opérations de base
2Utilisez le bouton de navigation (45) pour modifier
les réglages puis appuyez sur le bouton 4.
L’appareil revient au mode capture.
• Si Mode Vert a été attribué au bouton vert, l’appareil accède à ce mode
en 1,5 seconde après la pression du bouton vert (p.63).
• Si une fonction autre que Mode Vert a été attribuée au bouton vert,
l’appareil revient à l’écran d’origine si aucune opération n’est effectuée
dans les cinq secondes qui suivent la pression du bouton vert.
0.0
0.0
56
Réglage du mode lecture
03 /0 3/ 200 7
14 :2 5
10 0
00 38
03 /0 3/ 200 7
14 :2 5
OK
An nu le r
OK
An nu ler
Di ap ora ma
Re d
fi ni r
OK
An nu ler
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode lecture pour en afficher
la palette.
Pour afficher la fonction de lecture que vous souhaitez utiliser, il vous suffit
de sélectionner une icône à l’aide du bouton de navigation (2345)
puis d’appuyer sur le bouton 4.
-
100
100-0038
0038
03/03/2007
14:25
14:25
MENU
Diaporama
Diaporama
Red
éfinir
Redéfinir
3
Opérations de base
MENUOKMENU
Annuler
SHUTTEROK
Déclencheur pressé
à mi-course
03/03/2007
Ferme la palette du mode
lecture et passe en mode A.
OK
OK
OKAnnuler
14:25
14:25
OK
Annuler
Annuler
383838
Pixels enreg
Niveau qualité
MENU
Annuler
Accède à l’écran de la fonction
OK
7
M
OK
OK
OKAnnuler
de lecture sélectionnée.
57
Palette du mode lecture
ParamètreDescriptionPage
DiaporamaLecture successive des images enregistréesp.112
u
Redéfinir
n
RecadrageSuppression de la partie inutile d’une imagep.125
o
Copier image/son
p
Rotation d’imageRotation d’images fixesp.41
s
Filtre numériqueChangement de couleur des images fixesp.128
D
3
Opérations de base
Filtre BrillanceModification de la luminosité des images fixesp.129
q
Compos.
Y
Cadre créa.
Atténuation
Z
yeux rouges
Mémo vocalAjout d’un mémo vocal aux images fixesp.144
\
Protéger
Z
DPOF
r
Écran de
^
démarrage
Modification des pixels enregistrés et de la qualité
des images
Copie d’images et de fichiers son de la mémoire
intégrée vers la carte mémoire SD et inversement
Ajout d’un cadre créatif sur une image fixep.130
Correction des images fixes lorsque les yeux du sujet
sont rouges à cause du flash
Protection des images et des fichiers son contre
l’effacement accidentel
Définition des données d’impression DPOF
des images fixes
Réglage de l’écran de démarragep.162
p.123
p.126
p.132
p.121
p.133
58
Visualisation d’un guide en modes prise de vue et lecture
OK
Paysage
Annuler
Po ur captu rer d es
pa ysa ges. La pr ofond eur
de ch amp e st tr
s lar ge.
Paysage
OK
Annuler
Lorsque Affichage aide (p.160) est réglé sur O (Oui), un guide du mode
sélectionné dans la palette du mode capture ou la palette du mode lecture
apparaît.
1Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
En mode Q, appuyez sur le bouton de navigation (3) pour afficher la palette
du mode lecture.
2Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
un mode de prise de vue.
Choisissez un mode lecture si l’appareil est
en mode Q.
Un guide du mode sélectionné apparaît environ
deux secondes après sa sélection.
Paysage
Paysage
Annuler
Annuler
OKMENU
OK
OK
3
Opérations de base
3Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil revient au mode capture ; le mode
de prise de vue est sélectionné.
L’écran de réglages du mode lecture sélectionné
s’affiche si l’appareil est en mode Q.
Paysage
Paysage
Pour capturer des
Pour capturer des
paysages. La profondeur
paysages. La profondeur
de champ est tr
de champ est très large.
Annuler
ès large.
OKMENU
OKAnnuler
OK
59
Opérations de prise de vue
03/03/20 0 7
14:25
Opérations de prise de vue
4, 5
1, 2
3
Laisser l’appareil choisir le mode de prise de vue
4
optimal (mode programme image auto)
Opérations de prise de vue
En mode b (programme image auto), lorsque vous appuyez sur le déclencheur,
l’appareil sélectionne le mode le plus approprié parmi les quatre suivants :
- (Normal), A (Nocturne), q (Paysage) et I (Portrait).
1Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette de modes apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
b (Programme image auto).
3Appuyez sur le bouton 4.
Le mode de prise de vue est sélectionné et l’appareil revient au mode capture.
4Appuyez sur le déclencheur
à mi-course.
La mire de l’écran LCD devient verte dès
que la mise au point est correcte et l’icône
du mode sélectionné apparaît en haut
à gauche de l’écran LCD.
5Appuyez sur le déclencheur à fond.
b
383838
03/03/2007
14:25
60
• En mode b, l’exposition est fixée à ±0.0. (p.75)
• En mode b, [Zone m.au point] est réglé sur Multiple. (p.88)
• La fonction de prise de vue en rafale n’est pas disponible en mode b.
• Le mode de prise de vue est réglé sur le mode b par défaut.
Prise de vue images fixes 1p.38
5, 6
03/03/20 0 7
14:25
1, 2
3
R
Choix des réglages optimaux par l’appareil lui-même
(mode programme)
En mode R (programme), l’appareil règle automatiquement la vitesse
d’obturation et l’ouverture pour prendre des images fixes. Cependant,
vous pouvez sélectionner d’autres fonctions telles que mode flash
et pixels enregistrés.
1Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
R (Programme).
3Appuyez sur le bouton 4.
Le mode de prise de vue est sélectionné et l’appareil revient au mode capture.
4Réglez les fonctions que vous
souhaitez utiliser.
Pour plus de détails, reportez-vous à “Réglage
des fonctions de la prise de vue” (p.78 - p.94).
383838
5Appuyez sur le déclencheur
à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran LCD
devient verte si la mise au point est correcte.
03/03/2007
14:25
6Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
4
Opérations de prise de vue
61
5, 6
03/03/20 0 7
14:25
1, 2
3
Réduction du bougé de l’appareil et du flou
lors de la prise de vue (mode Digital SR)
En mode c (mode Digital SR), l’appareil augmente automatiquement
sa sensibilité pour réduire le bougé et le flou lorsque vous prenez des photos.
4
Il règle aussi automatiquement la vitesse d’obturation (réglée de façon à être
Opérations de prise de vue
supérieure à 1/15 s.) et l’ouverture. Toutefois, vous pouvez sélectionner
d’autres fonctions comme le mode flash et les pixels enregistrés.
1Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
c (Digital SR).
3Appuyez sur le bouton 4.
Le mode de prise de vue est sélectionné et l’appareil revient au mode capture.
4Réglez les fonctions que vous
souhaitez utiliser.
Pour plus de détails, reportez-vous à “Réglage
des fonctions de la prise de vue” (p.78 - p.94).
5Appuyez sur le déclencheur
à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran LCD
devient verte si la mise au point est correcte.
6Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
c
383838
03/03/2007
14:25
14:25
62
Lorsque le mode prise de vue est réglé sur c, la sensibilité
est automatiquement ajustée entre ISO 64 et 3200. (p.90)
2, 3
Pro gramme image a uto
Annuler l e m o d e
vert pou r u t i l i ser
cette fo n c t i o n .
1
Prise de vue en mode de base (mode vert)
En mode vert, vous pouvez profiter de la simplicité de la prise de vue
à l’aide de paramètres standard*, indépendamment des réglages
du menu [A Mode Enregistrt].
1Appuyez sur le bouton vert
en mode A.
L’appareil passe automatiquement en mode vert.
Appuyez à nouveau sur le bouton vert
pour revenir au mode sélectionné
avant le mode vert.
2Appuyez sur le déclencheur
à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran LCD devient verte si la mise au point
est correcte.
3Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
• Si d’autres fonctions ont été attribuées au bouton vert, l’appareil
ne bascule pas en mode vert. La fonction attribuée est affichée. (p.55)
• En mode vert, le bouton 4/W ne vous permet pas modifier
les informations affichées sur l’écran LCD.
• En mode vert, vous ne pouvez pas utiliser
le menu [A Mode Enregistrt] ni la palette
• Si vous avez basculé du mode vert vers le
• Si l’appareil est éteint en mode vert, il s’allume dans ce même mode
du mode capture. Si vous essayez de les
afficher, - (icône de verrouillage des
touches) et un message apparaissent.
mode Q, le bouton 3 ne vous permet
pas d’afficher le menu [H Réglages].
Si vous essayez de l’afficher, - (icône
de verrouillage des touches) et un message apparaissent.
*1 Peut être réglé sur a (Flash éteint)
*2 Peut être réglé sur g (Déclchmt retard. 10 s) ou Z (Déclchmt retard. 2 s).
(Le réglage dans un mode de prise de vue autre que le mode vert
est possible.)
*3 Peut être réglé sur q (Macro), r (Super macro) et 3 (Hyperfocale)
64
4, 5
1, 2
3
A
Prise de vue en basse lumière (mode nocturne)
En A (mode nocturne), vous pouvez choisir les réglages appropriés
pour la prise de vue nocturne (scènes de nuit par exemple).
1Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
A (nocturne).
3Appuyez sur le bouton 4.
Le mode de prise de vue est sélectionné et l’appareil revient au mode capture.
4Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran LCD devient verte si la mise au point
est correcte.
5Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
• La vitesse d’obturation est plus lente lors de la prise de vue
en basse lumière.
• La fonction de prise de vue en rafale n’est pas disponible en mode A.
• Pour éviter tout risque de bougé de l’appareil, utilisez un trépied
et la fonction retardateur. (p.71)
4
Opérations de prise de vue
65
7, 8
1, 2, 4
3, 5, 6
Encadrement de vos photos
(mode Compos. Cadre créa.)
En Y (mode Compos. Cadre créa.), vous pouvez prendre des photos à l’aide
des cadres pré-enregistrés dans l’appareil.
4
Opérations de prise de vue
1Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner Y
(compos. cadre créa.).
3Appuyez sur le bouton 4.
Un affichage neuf imagettes apparaît sur l’écran
4Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour choisir le cadre
que vous souhaitez utiliser.
5Appuyez sur le bouton 4.
Le cadre sélectionné apparaît en affichage
image par image. Pour choisir un autre cadre,
procédez selon l’une des méthodes suivantes.
• Choisissez un cadre différent à l’aide
du bouton de navigation (45).
• Appuyez sur le bouton 3
ou sur f de la commande du zoom/f/y
pour revenir à l’affichage neuf imagettes de l’écran de sélection du cadre
puis reportez-vous à l’étape 4 pour choisir le nouveau cadre.
6Appuyez sur le bouton 4.
Le cadre apparaît sur l’écran.
Y
OKMENU
OKOKOK
OKMENU
OKOKOK
66
7Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran LCD devient verte si la mise au point
est correcte.
8Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
• Le nombre de pixels enregistrés est fixé à h et le niveau de qualité
à D.
• La fonction de prise de vue en rafale n’est pas disponible en mode Y.
4
Opérations de prise de vue
67
4, 5
1, 2
3
Prise des photos de personnes (mode portrait)
En mode I (mode portrait), la reconnaissance AF du visage et la reconnaissance
de l’expo du visage sont activés. Dirigez simplement l’appareil vers le visage
de votre sujet. L’appareil détermine automatiquement l’emplacement du visage,
4
règle la mise au point (à l’aide de la reconnaissance AF) et l’exposition (à l’aide
Opérations de prise de vue
de la reconnaissance AE du visage) ; vous n’avez plus qu’à prendre la photo !
1Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
I (portrait).
3Appuyez sur le bouton 4.
Le mode de prise de vue est sélectionné
et l’appareil revient au mode capture.
Une fois l’emplacement du visage du sujet
déterminé, une mire de mise au point jaune
apparaît sur l’écran LCD à cet endroit.
Si le sujet bouge, la taille et l’emplacement
de la mire changent en conséquence.
4Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran LCD devient verte si la mise au point
est correcte.
5Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
I
68
• Si l’appareil n’est pas en mesure de déterminer l’emplacement
du visage du sujet, il effectue la mise au point à l’aide de la zone
de mise au point normale (multizone).
• La fonction de zoom numérique est inutilisable en mode I.
• La fonction rafale (prise de vue en continu) est inutilisable en mode I.
•En mode I, seul I et la mire de mise au point apparaissent sur l’écran
LCD. Aucun autre paramétrage de la prise de vue n’est affiché. En outre,
il est impossible de modifier les informations affichées sur l’écran LCD
à l’aide du bouton 4/W.
• La reconnaissance AF et AE du visage risquent de ne pas fonctionner
si le sujet porte des lunettes de soleil, s’il ne regarde pas en direction
de l’appareil ou si une partie de son visage est recouverte.
4
Opérations de prise de vue
69
6, 7
03/03/2 0 0 7
38
14:25
1, 2, 4
3, 5
E F F (H G G)
Prise de vue de votre animal familier
(mode animaux domestiques)
En E (mode animaux domestiques), faites la mise au point sur l’animal
en mouvement et capturez la couleur de son pelage. Choisissez l’icône
4
correspondant à la couleur du pelage de votre animal favori
Opérations de prise de vue
(plutôt blanc, plutôt noir ou entre les deux).
1Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
E (animaux domestiques).
3Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection du mode animaux
domestiques apparaît.
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner E, F, F, H, G
ou G.
Il y a deux icônes, un chat et un chien.
(Choisir l’icône du chat ou celle du chien
n’affecte en rien le résultat de la photo ; choisissez celle que vous préférez.)
Choisissez l’icône (blanc, gris ou noir) dont la teinte correspond le mieux
au pelage ou à la fourrure de votre animal.
5Appuyez sur le bouton 4.
Le mode animaux domestiques est sélectionné
et l’appareil revient au mode capture.
6Appuyez sur le déclencheur
à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran LCD
devient verte si la mise au point est correcte.
La mire de mise au point suit l’animal lorsque
le déclencheur est enfoncé à mi-course.
7Appuyez sur le déclencheur à fond.
70
La photo est prise.
OK
OKOKOK
38
38
03/03/2007
14:25
14:25
3, 4
Retarda t e u r
Mode Pr. d e v u e s
OK
1, 2
2
s b RA d q<Ii\ c QEDY
Utilisation du retardateur
En mode retardateur, le déclenchement intervient dix secondes
ou deux secondes après la pression du déclencheur.
Lors d’une prise de vue avec retardateur, stabilisez l’appareil sur un trépied.
Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez apparaître sur une photo de groupe.
g
La photo est prise environ dix secondes après pression du déclencheur.
Utilisez ce mode pour éviter tout risque de bougé de l’appareil. La photo est prise
Z
environ deux secondes après pression du déclencheur.
1Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A.
2Utilisez le bouton de navigation
(453) pour sélectionner g ou Z
puis appuyez sur le bouton 4.
L’appareil est prêt à photographier au moyen
du retardateur.
Mode Pr.de vues
Mode Pr.de vues
Retardateur
Retardateur
3Appuyez sur le déclencheur
à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran LCD
devient verte si la mise au point est correcte.
4Appuyez sur le déclencheur à fond.
Le déclenchement intervient dix secondes ou deux secondes après.
La mise au point peut être faussée si vous déplacez l’appareil alors
que le témoin du retardateur clignote lors de la prise d’images fixes.
• En mode d, l’enregistrement commence dix secondes (ou deux
secondes) après.
• Lorsque le retardateur est enclenché, appuyez sur le déclencheur
à mi-course pour arrêter le compte à rebours et à fond pour le relancer.
• Z ne peut être sélectionné tant que le réglage de s est celui par défaut.
Sélectionnez Z dans un autre mode de prise de vue puis passez
en mode s.
4
Opérations de prise de vue
OK
OK
OK
71
3, 4
Rafale
Mode Pr. de vues
OK
1, 2
2
R q < i \ cQ E D
Prise de vue en série
Dans ce mode, la prise de vue se poursuit aussi longtemps que le
déclencheur est enfoncé.
4
Opérations de prise de vue
Prise de vue
1
en rafale
À chaque prise de vue, l’image est enregistrée en mémoire avant
que la photo suivante ne soit prise. Plus la qualité de l’image est élevée,
plus l’intervalle entre les prises est long.
1Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A.
2À l’aide du bouton de navigation
(45), sélectionnez 1 (rafale)
puis appuyez sur le bouton 4.
L’appareil est prêt à prendre une série de photos.
Mode Pr.de vues
Mode Pr.de vues
3Appuyez sur le déclencheur
à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran LCD
devient verte si la mise au point est correcte.
4Appuyez sur le déclencheur à fond.
La prise de vue se poursuit aussi longtemps que le déclencheur est enfoncé.
• Le flash ne se décharge pas en mode rafale.
• La fonction de prise de vue en rafale n’est pas disponible en modes
s, b, A, d, O, l ou Y.
• Vous pouvez poursuivre la prise de vue jusqu’à ce que la capacité
de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée soit pleine.
• L’intervalle entre les prises de vue en rafale diffère selon les réglages
des pixels enregistrés et du niveau de qualité.
• La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont verrouillées
avec la première photographie.
Rafale
Rafale
OK
OK
OK
72
1
s b RA d q<Ii\ c QEDY
Utilisation du zoom
Vous pouvez utiliser le zoom pour modifier la zone capturée.
1Appuyez sur la commande
du zoom/w/x en mode A.
x Télé: Agrandit le sujet
w Grand angle : Élargit la zone capturée
par l’appareil
La barre zoom indique le taux de grossissement
en cours.
383838
4
Opérations de prise de vue
Lorsque la fonction zoom numérique est réglée
sur P (Arrêt), vous pouvez agrandir le sujet
jusqu’à trois fois à l’aide du zoom optique.
Lorsque la fonction zoom numérique est réglée
sur O (Oui), vous pouvez l’associer au zoom
optique pour agrandir le sujet jusqu’à 12 fois.
• Il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter tout risque de bougé
de l’appareil lors de la prise de vue à un fort taux de grossissement.
• Le grain des photos prises dans la plage du zoom numérique est plus
fin que celui des photos prises dans la plage du zoom optique.
• La fonction de zoom numérique est inutilisable en mode I.
Barre zoom
Plage
du zoom
optique
Appuyez
sur x
Plage
du zoom
numérique
383838
73
Réglage du zoom numérique
Exit
Le zoom numérique est réglé sur O (Oui) dans les paramètres par défaut.
Pour prendre des photos uniquement avec le zoom optique, réglez le zoom
numérique sur P (Arrêt).
1Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Zoom numérique].
3Activez O (Oui) ou désactivez P
(Arrêt) à l’aide du bouton
de navigation (45).
Le réglage sélectionné est sauvegardé.
4Appuyez sur le bouton 3.
4
Opérations de prise de vue
Le réglage est terminé et l’appareil revient
au mode capture.
Sauvegarde du réglage de la fonction du zoom numérique 1p.95
Mode Enregistrt
0.0
Correction IL
Vidéo
Zoom numérique
Affich. Immédiat
QUICK
Mémoire
MENU
Exit
Exit
2/3
74
Exit
1/3
Exit
2, 3
1, 4
MENU
Mode Enregistrt
7
M
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Exit
R A d q < I i \ cQ E D Y
Réglage de l’exposition (correction IL)
Vous avez la possibilité de régler la luminosité globale de la photo.
Vous pouvez ainsi prendre des photos intentionnellement surexposées
ou sous-exposées.
1Appuyez sur le bouton 3
en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Correction IL].
3Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner la valeur IL.
Mode Enregistrt
0.0
Correction IL
Vidéo
Zoom numérique
Affich. Immédiat
QUICK
Mémoire
MENU
Exit
Exit
2/3
La valeur IL sélectionnée est sauvegardée.
Pour augmenter la luminosité, sélectionnez une valeur positive (+).
Pour diminuer la luminosité, sélectionnez une valeur négative (–).
Vous pouvez sélectionner le réglage d’exposition de –2,0 IL à +2,0 IL
par pas de 1/3 IL.
4Appuyez sur le bouton 3
Le réglage est terminé et l’appareil revient au mode capture.
• Si vous utilisez fréquemment la fonction de correction IL,
gagnez du temps en l’attribuant au bouton vert. (p.55)
• Lorsque l’histogramme s’affiche, les parties claires et les parties sombres
sont indiquées sur l’écran LCD, ce qui vous permet de vérifier
l’exposition. (p.77)
• En modes s et b, la correction d’exposition est réglée sur ±0.0.
4
Opérations de prise de vue
0.0
Sauvegarde de la valeur de la correction d’exposition 1p.95
75
Affichage du paramétrage de la prise de vue
14 :2 5
+1 .0
F3 .3
1/ 25 0
+1 .0
200
ISO
03 /0 3/ 200 7
L’écran LCD affiche les éléments suivants dans l’ordre indiqué chaque fois
que vous appuyez sur le bouton 4/W : Affichage normal,
Histogramme + Info, Aucun aff. d’info.
Reportez-vous à “Indications de l’écran” (p.16) pour obtenir de plus amples
détails sur chaque mode d’affichage.
• S apparaît si le déclencheur est enfoncé à mi-course lorsque
l’appareil est susceptible de bouger. Pour éviter tout risque de bougé
de l’appareil, utilisez un trépied et la fonction retardateur. (p.71)
• En mode I, seuls I et la mire de mise au point apparaissent
sur l’écran LCD. Aucun autre paramétrage de la prise de vue n’est affiché.
En outre, il est impossible de modifier les informations affichées
sur l’écran LCD à l’aide du bouton 4/W.
4
Opérations de prise de vue
OK
Affichage normal
03/03/2007
14:25
14:25+1.0
+1.0
OK
Histogramme + Info
ISO
ISO
1/250
1/250
F3.3
F3.3
+1.0
+1.0
OK
Aucun Aff. d’Info
7
200
200
383838
383838
M
76
Utilisation de l’histogramme
Un histogramme montre
la distribution de luminosité
de l’image. L’axe horizontal indique
la luminosité (sombre à gauche
et clair à droite) et l’axe vertical
représente le nombre de pixels.
La forme de l’histogramme avant
et après la prise de vue vous indique
si la luminosité et le contraste sont
corrects ou non. En fonction de cela,
vous pouvez choisir d’utiliser
Nombre de pixels→
←Luminosité→(Sombre)(Lumineux)
Parties sombres Parties lumineuses
la correction IL ou de prendre
à nouveau la photo.
Réglage de l’exposition (correction IL) 1p.75
La luminosité
Si la luminosité est correcte, le graphique forme un pic au milieu. Le pic
se trouve à gauche si l’image est trop sombre, et à droite si elle est trop claire.
Image sombreImage correcteImage lumineuse
Lorsque l’image est trop sombre, la partie gauche est coupée (parties sombres)
et lorsque l’image est trop claires la partie droite est coupée (parties lumineuses).
Les parties lumineuses clignotent en rouge sur l’écran LCD et les parties
sombres clignotent en jaune.
Affichage du paramétrage de la prise de vue 1p.76
Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode lecture 1p.111
Le contraste
La graphique forme un pic régulier pour les images au contraste équilibré.
Le graphique forme un pic de chaque côté mais reste creux au milieu pour
les images comportant une forte différence de contraste et des quantités
faibles de luminosité moyenne.
4
Opérations de prise de vue
77
Réglage des fonctions de la prise de vue
Mode cen t r e
Standard
1
2
s b RA d q<Ii\ c QEDY
Sélection du mode centre
4
Mode centre
Opérations de prise de vue
Standard
=
Macro
q
Super macro
r
Infini
s
Hyperfocale
3
Mise au point
\
manuelle
1Appuyez sur le bouton de navigation
(5) en mode A.
Le mode centre change à chaque pression
sur le bouton. Vous pouvez également
modifier le réglage à l’aide du bouton
de navigation (23).
2Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage du mode centre est sauvegardé
et l’appareil revient au mode capture.
Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 40 cm ou plus
(60 cm pour télé). L’appareil effectue la mise au point sur le sujet à
l’intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course.
Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 10 cm à 1 m.
L’appareil effectue la mise au point sur le sujet à l’intérieur de la mire
AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course.
Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 5 à 40 cm.
L’appareil effectue la mise au point sur le sujet à l’intérieur de la mire AF
lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. Seul un zoom numérique
peut être utilisé.
Ce mode sert à photographier des objets distants. Le flash est réglé
sur a (Flash Éteint).
Ce mode est utilisé lorsque vous demandez à quelqu’un de prendre
des photos pour vous ou lorsque vous prenez des photos à travers
la fenêtre d’une voiture ou d’un train. L’intégralité de l’image,
du premier plan à l’arrière-plan, est parfaitement nette.
Ce mode vous permet de régler manuellement la mise au point.
Mode centre
Mode centre
Standard
Standard
OK
OKOKOK
78
• En mode s, vous ne pouvez sélectionner que =, q, r et 3.
Mode cen t r e
M. au po i n t m a n uelle
2
• Si vous sélectionnez =/q/r/\ en mode d, vous ne pouvez
procéder à la mise au point qu’avant la prise de vue.
Mise au point manuelle 1ci-après
Sauvegarde du mode centre 1p.95
Mise au point manuelle
La procédure permettant de régler manuellement la mise au point (\)
est décrite ci-dessous.
1Appuyez sur le bouton de navigation
(5) en mode A.
Mode centre
Mode centre
M. au point manuelle
M. au point manuelle
2Utilisez le bouton de navigation (5)
pour sélectionner \ puis appuyez
sur le bouton 4.
La partie centrale de l’image est agrandie
de façon à remplir l’écran LCD lors de la mise
au point.
OK
OKOKOK
3Appuyez sur le bouton
de navigation (23).
L’indicateur \ apparaît sur l’écran LCD,
indiquant la distance approximative du sujet.
En utilisant le bouton de navigation (23),
réglez la mise au point avec l’indicateur
comme guide.
2 : pour une mise au point distante
3 : pour une mise au point plus rapprochée
55
2
1m1m1m
Témoin \
OK
4Appuyez sur le bouton 4.
La mise au point est fixe et l’appareil revient au mode capture.
La position de mise au point est fixe pendant cinq secondes après avoir
relâché le bouton de navigation.
Une fois la mise au point mémorisée, appuyez une nouvelle fois sur le bouton
de navigation (5) pour afficher l’indicateur \ et reprendre le réglage
de la mise au point à l’aide du bouton de navigation (23).
4
Opérations de prise de vue
OKOKOK
Le mode de prise de vue ne peut pas être modifié en cours de réglage \.
Pour passer de \ à un autre mode centre, appuyez sur le bouton
de navigation (5) lorsque l’indicateur \ est visible.
79
Sélection du mode flash
Auto
Mode Fla s h
Modes de flash
Auto
,
4
Opérations de prise de vue
Flash Éteint
a
Flash en marche Le flash se décharge quelle que soit la luminosité.
b
Auto
c
+ Yeux rouges
Flash en marche
d
+ Yeux rouges
Flash doux
b
• Le flash ne se déchargera pas a (Flash Éteint) en mode d
ou lorsque le mode de prise de vue est réglé sur 1 ou lorsque
le mode centre est réglé sur s.
• Un pré-flash se déclenche lors de l’utilisation de la fonction réduction
des yeux rouges.
• En mode s, vous ne pouvez sélectionner que , ou a.
Le flash se décharge automatiquement en fonction des conditions
d’éclairage.
Le flash ne se déclenche pas, quelle que soit la luminosité.
Utilisez ce mode pour prendre des photos dans des lieux où l’usage
du flash est interdit.
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par l’éclair
du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash se décharge
automatiquement.
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par l’éclair
du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash se décharge
quelles que soient les conditions d’éclairage.
Ce mode réduit l’intensité du flash de sorte qu’il ne soit pas trop fort
même lorsqu’il est déclenché à courte distance. Le flash se décharge
quelles que soient les conditions d’éclairage.
1
2
s b RAq<Ii\ c QEDY
1Appuyez sur le bouton de navigation
(4) en mode A.
Le mode flash change à chaque pression
sur le bouton. Vous pouvez également
modifier le réglage à l’aide du bouton
de navigation (23).
2Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil revient au mode capture ;
80
le mode de flash est sélectionné.
Mode Flash
Mode Flash
Auto
Auto
OK
OKOKOK
[À propos du phénomène des yeux rouges]
Lors de la prise de vue avec flash, les yeux du sujet risquent d’être rouges
sur la photo. Ce phénomène se produit lorsque la lumière du flash se reflète
dans les yeux du sujet. Pour l’atténuer, éclairez la zone autour du sujet
ou rapprochez-vous de celui-ci et effectuez un zoom arrière vers un angle
plus grand. Le réglage du mode flash sur c (Auto+Yeux rouges) ou d
(Flash+Yeux rouges) est aussi un moyen efficace d’atténuer ce phénomène.
Sauvegarde du mode flash 1p.95
4
Opérations de prise de vue
81
Mode Enregistrt
Exit
7
M
MENU
2, 3, 4
5
1, 6
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Exit
b RAq<Ii\ c QED
Sélection des pixels enregistrés
Vous pouvez choisir parmi sept réglages de pixels enregistrés
pour les images fixes.
Plus les pixels enregistrés sont grands, plus les détails apparaissent nets
4
lors de l’impression de votre photo. La qualité de l’image imprimée dépend
Opérations de prise de vue
de la qualité de l’image, du contrôle d’exposition, de la résolution de l’imprimante
et d’autres facteurs ; c’est pourquoi vous n’avez pas besoin de sélectionner
plus de pixels que le nombre requis de pixels enregistrés. i (1600×1200)
est suffisant pour des impressions au format carte postale. Plus il y a de pixels,
plus la photo est grande et la taille du fichier importante. Celle-ci est également
fonction du niveau de qualité réglé (p.84).
Pixels enregistrés
Pixels enregistrésUtilisation
a 3072×2304
f 2592×1944
g 2304×1728
h 2048×1536
i 1600×1200
l 1024× 768
m640× 480
Pour l’impression de photos haute qualité ou d’images
au format A4, ou l’édition d’images sur un PC.
Pour des impressions au format carte postale.
Plus net
Pour la publication sur des sites Web ou l’envoi de messages
électroniques.
1/3
1Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Pixels enreg].
82
3Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour changer le nombre de pixels
enregistrés.
La capacité de stockage des pixels enregistrés
Capacit stockage
7
M
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Annuler
sélectionnés s’affiche lors du changement
de réglage des pixels enregistrés.
5Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage des pixels enregistrés est sauvegardé.
6Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture avec le réglage actuel.
• Si le mode de prise de vue est réglé sur Y, le nombre de pixels
enregistrés est fixé sur h.
• Si le mode de prise de vue est réglé sur d, le nombre de pixels
enregistrés fixé dans [Vidéo] dans le menu mode d’enregistrement
est réglé. (p.99)
• Si vous utilisez fréquemment la fonction [Pixels enreg], gagnez du temps
en l’attribuant au bouton vert. (p.55)
Pixels enregistrés et niveau de qualité des images fixes 1p.28
1/3
7
M
5
M
4
M
3
M
2
M
1024
640
OK
12
OK
4
Opérations de prise de vue
83
Mode Enregistrt
Exit
7
M
MENU
2, 3, 4
5
1, 6
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Exit
b RAq<Ii\ c QED
Sélection du niveau de qualité
Vous pouvez sélectionner la qualité (taux de compression) des images fixes.
Plus le nombre d’étoiles est important, plus le taux de compression est faible
et l’image nette ; cependant la taille du fichier augmente. Le réglage
4
des pixels enregistrés modifie également la taille du fichier (p.82).
Opérations de prise de vue
Niveau qualité
Excellent Taux de compression le plus faible. Adapté pour l’impression de photos.
C
D
E
Très bon
Bon
Taux de compression standard. Convient à la visualisation de l’image
sur un écran d’ordinateur.
Taux de compression le plus élevé, convient à l’envoi de messages
électroniques ou pour la publication sur des sites Web.
1Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Niveau qualité].
3Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier le niveau de qualité.
La capacité de stockage du niveau de qualité
sélectionné s’affiche lors de la modification
du réglage du niveau de qualité.
Capacit stockage
7
M
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
AnnulerOK
5Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage du niveau de qualité est sauvegardé.
6Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture avec le réglage actuel.
1/3
12
OK
84
• Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur Y, le niveau de qualité
est fixé sur D.
• Si le mode de prise de vue est réglé sur d, le niveau de qualité défini
dans [Vidéo] dans le menu mode d’enregistrement est réglé. (p.101)
• Si vous utilisez fréquemment la fonction [Niveau qualité], gagnez
du temps en l’attribuant au bouton vert. (p.55)
Pixels enregistrés et niveau de qualité des images fixes 1p.28
4
Opérations de prise de vue
85
Mode Enregistrt
Exit
Auto
Annuler
7
M
MENU
2, 3, 4
5
1, 6
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Exit
R A dcY
Réglage de la balance des blancs
Il est possible d’obtenir un bon rendu des couleurs en réglant la balance des
blancs en fonction des conditions d’éclairage au moment de la prise de vue.
Balance blancs
4
Opérations de prise de vue
AutoL’appareil règle la balance des blancs automatiquement.
F
GLumière du jour
Ombre
H
ITungstène
JLumière fluo
KManuelCe mode permet de régler la balance des blancs manuellement.
Ce mode est à utiliser lorsque vous prenez des photos au soleil
en extérieur.
Ce mode permet de prendre des photos de sujets à l’ombre
en extérieur.
Ce mode est conçu pour des sujets éclairés à la lumière électrique
ou par une autre source de lumière tungstène.
Ce mode est réservé à la photographie en lumière fluorescente.
1Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Balance blancs].
3Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
L’écran de balance des blancs apparaît.
Balance blancs
Auto
Auto
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier le réglage.
MENU
Annuler
5Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage de la balance des blancs est sauvegardé.
Annuler
6Appuyez sur le bouton MENU.
86
L’appareil revient au mode capture avec le réglage actuel.
Reportez-vous à “Réglage manuel” (p.87) pour les instructions
concernant le réglage manuel de la balance des blancs.
1/3
OK
OKOKOK
Si vous utilisez fréquemment la fonction [Balance blancs], gagnez du temps
en l’attribuant au bouton vert. (p.55)
Sauvegarde de la balance des blancs 1p.95
Réglage manuel
Préparez à l’avance une feuille de papier blanc ou autre pour le réglage
de la balance des blancs.
1Sur l’écran de balance des blancs, utiliser le bouton
de navigation (23) pour sélectionner K (manuel).
2Dirigez l’appareil vers la feuille de
papier blanc ou autre pour le réglage
Balance blancs
de la balance des blancs, de façon
qu’elle corresponde au cadre situé
au centre de l’écran LCD.
3Appuyez sur le déclencheur à fond.
La balance des blancs est réglée automatiquement.
MENU
SHUTTER
Annuler
Régler
OK
4Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé et l’écran revient au menu [A Mode Enregistrt].
5Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
4
Opérations de prise de vue
OK
87
Mode Enregistrt
Exit
7
M
MENU
2, 3, 4
5
1, 6
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Exit
R A d q < i \ cQ E D Y
Modification de la zone de mise au point
Vous pouvez modifier la zone de mise au point automatique (Zone m.au point).
Zone m.au point
4
Opérations de prise de vue
MultiplePlage normale.
J
PointLa plage AF se réduit.
K
AF par anticipation Conserve les sujets en mouvement dans la mise au point.
W
1Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Zone m.au point].
3Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier le réglage.
5Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage de zone de mise au point est sauvegardé.
Mode Enregistrt
7
M
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Annuler
6Appuyez sur le bouton MENU.
L’appareil revient au mode capture avec le réglage actuel.
1/3
1/3
OK
OK
88
• En modes d et Y, [Zone m.au point] peut seulement être réglé
sur J (multiple) ou sur K (point).
• En modes b et l, [Zone m.au point] est réglé sur J (multiple).
• Si vous utilisez fréquemment la fonction [Zone m.au point], gagnez
du temps en l’attribuant au bouton vert. (p.55)
Exit
1/3
2, 3, 4
5
1, 6
MENU
Mode Enregistrt
7
M
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Exit
b RAq<Ii\QEDY
Réglage de la sensibilité
Vous pouvez sélectionner la sensibilité pour régler la luminosité
de l’environnement.
Sensibilité
AutoLa sensibilité est automatiquement réglée entre ISO 64 et 400.
64
100
• Plus la sensibilité est faible, moins le bruit affecte l’image.
200
400
800
1600
3200
La vitesse d’obturation diminue en cas de faible luminosité.
• Des réglages de sensibilité élevée utilisent des vitesses d’obturation
plus importantes en cas de faible luminosité et ce, afin de réduire
les vibrations de l’appareil. Mais l’image peut être affectée par le bruit.
1Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Sensibilité].
3Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier la sensibilité.
5Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage de la sensibilité est sauvegardé.
Mode Enregistrt
7
M
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Annuler
1/3
Auto
64
100
200
400
800
1600
3200
OK
6Appuyez sur le bouton MENU.
L’appareil revient au mode capture avec le réglage actuel.
4
Opérations de prise de vue
OK
89
• Lorsque le mode prise de vue est réglé sur c, la sensibilité
est automatiquement ajustée entre ISO 64 et 3200.
• Si vous utilisez fréquemment la fonction [Sensibilité], gagnez du temps
en l’attribuant au bouton vert. (p.55)
Sauvegarde de la sensibilité 1p.95
4
Opérations de prise de vue
90
Exit
1/3
2, 3, 4
5
1, 6
MENU
Mode Enregistrt
7
M
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Exit
b RAq<Ii\ c QEDY
Réglage de la durée de l’affichage immédiat
(Affich. Immédiat)
Vous pouvez choisir la durée de l’affichage immédiat (durée pendant laquelle
l’image est affichée immédiatement après sa capture) parmi : 0,5 s, 1 s, 2 s,
3 s, 5 s et Arrêt (aucun affichage).
1Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Affich. Immédiat].
3Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier la durée de l’affichage.
5Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage de l’affichage immédiat est sauvegardé.
Mode Enregistrt
0.0
Correction IL
Vidéo
Zoom numérique
Affich. Immédiat
QUICK
Mémoire
MENU
Annuler
2/3
5sec
3sec
2sec
1sec
0.5sec
Arrêt
OK
OK
6Appuyez sur le bouton MENU.
L’appareil revient au mode capture avec le réglage actuel.
4
Opérations de prise de vue
Affichage immédiat 1p.39
91
Mode Enregistrt
Exit
Exit
7
M
MENU
2, 3
1, 4
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Exit
R A dcY
Réglage de la netteté (Netteté)
Vous pouvez donner à l’image des contours nets ou flous.
1Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
4
Opérations de prise de vue
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Netteté].
3Utilisez le bouton de navigation (45)
pour modifier le niveau de netteté.
Le réglage suivant est sauvegardé.
F(doux)
G(normal)
H(soutenu)
4Appuyez sur le bouton 3.
Le réglage de la netteté est sauvegardé
et l’appareil revient au mode capture.
Si vous utilisez fréquemment la fonction [Netteté], gagnez du temps
en l’attribuant au bouton vert. (p.55)
Mode Enregistrt
Netteté
S
Saturation
Contraste
MENU
Exit
Exit
1/3
3/3
92
Exit
1/3
Exit
2, 3
1, 4
MENU
Mode Enregistrt
7
M
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Exit
R A dcY
Réglage de la saturation (saturation)
Vous pouvez régler la saturation.
1Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Saturation].
3Utilisez le bouton de navigation (45)
pour modifier le niveau de saturation.
Le réglage suivant est sauvegardé.
F(faible)
Mode Enregistrt
Netteté
S
Saturation
Contraste
G(normal)
H(élevé)
4Appuyez sur le bouton 3.
MENU
Exit
Exit
Le réglage de la saturation est sauvegardé
et l’appareil revient au mode capture.
Si vous utilisez fréquemment la fonction [Saturation], gagnez du temps
en l’attribuant au bouton vert. (p.55)
3/3
4
Opérations de prise de vue
93
Mode Enregistrt
Exit
Exit
7
M
MENU
2, 3
1, 4
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Exit
R A dcY
Réglage du contraste (Contraste)
Vous pouvez régler le niveau de contraste.
1Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
4
Opérations de prise de vue
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Contraste].
3Utilisez le bouton de navigation (45)
pour modifier le niveau de contraste.
Le réglage suivant est sauvegardé.
F(faible)
G(normal)
H(élevé)
4Appuyez sur le bouton 3.
Le réglage du contraste est sauvegardé
et l’appareil revient au mode capture.
Si vous utilisez fréquemment la fonction [Contraste], gagnez du temps
en l’attribuant au bouton vert. (p.55)
Mode Enregistrt
Netteté
S
Saturation
Contraste
MENU
Exit
Exit
1/3
3/3
94
Sauvegarde des réglages (Mémoire)
La fonction mémoire permet d’enregistrer les réglages en cours de l’appareil
même lorsque celui-ci est hors tension.
Pour certains réglages de l’appareil, la fonction Mémoire est toujours réglée
sur O (Oui) (les réglages sont sauvegardés lors de la mise hors tension de
l’appareil), tandis que pour d’autres, vous pouvez choisir Oui ou Arrêt (selon
que les réglages doivent être sauvegardés ou non lors de la mise hors tension).
Les éléments dont la fonction mémoire peut être réglée sur O (Oui) ou P (Arrêt)
sont répertoriés dans le tableau ci-après. (Ceux qui n’y apparaissent pas sont
sauvegardés dans les réglages sélectionnés lors de la mise hors tension de
l’appareil.) Si vous sélectionnez O (Oui), les réglages sont sauvegardés dans
l’état où ils se trouvent immédiatement avant la mise hors tension. Si vous
sélectionnez P (Arrêt), ils reprennent leurs valeurs par défaut. Le tableau
ci-après indique pour chaque élément si le réglage par défaut de la mémoire
est Oui ou Arrêt.
ParamètreDescription
Mode flashMode flash réglé à l’aide du bouton de navigation (4) (p.80)O
Mode Pr.
de vues
Mode centreMode centre réglé à l’aide du bouton de navigation (5) (p.78)P
Position zoom
Position MF
Balance blancs Réglage [Balance blancs] du menu [A Mode Enregistrt] (p.86)P
SensibilitéRéglage [Sensibilité] du menu [A Mode Enregistrt] (p.89)P
Correction ILRéglage [Correction IL] du menu [A Mode Enregistrt] (p.75)P
Zoom
numérique
DISPLAY
N° fichier
Mode prise de vues réglé à l’aide du bouton de navigation (2)
(p.71, p.72)
Position du zoom réglée à l’aide de la commande du zoom/w/x
(p.73)
Position de mise au point manuelle réglée à l’aide du bouton
de navigation (23) (p.79)
Réglage [Zoom numérique] du menu [A Mode Enregistrt]
(p.74)
Le mode d’affichage des informations sur l’écran LCD est réglé
avec le bouton 4/W (p.76, p.111)
La numérotation se poursuit consécutivement en cas d’utilisation
d’une nouvelle carte mémoire SD et si Oui a été sélectionné.
Réglage
par
défaut
P
P
P
O
P
O
4
Opérations de prise de vue
95
Mode Enregistrt
Exit
7
M
MENU
2, 3, 4, 5
6
1, 7
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Exit
1Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2Sélectionnez [Mémoire] à l’aide du bouton de navigation
(23).
3Appuyez sur le bouton de navigation (5).
4
Opérations de prise de vue
L’écran Mémoire apparaît.
4Choisissez un élément à l’aide
du bouton de navigation (23).
5Activez O (Oui) ou désactivez P
(Arrêt) la fonction à l’aide du bouton
de navigation (45).
6Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage Mémoire est sauvegardé.
Mémoire
Mode Flash
Mode Pr.de vues
Mode centre
Position zoom
Position MF
Balance blancs
MENU
Annuler
7Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture avec le réglage actuel.
1/2
1/3
OK
OK
96
Enregistrement de séquences vidéo
OK
Annuler
Vi d
07:34
14
:25
03/03/20 0 7
4, 5
1, 2
3
Enregistrement d’une séquence vidéo
Ce mode vous permet d’enregistrer des séquences vidéo. Le son peut
également être enregistré en même temps.
1Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner d
(vidéo).
Vid
Vidéo
éo
d
4
Opérations de prise de vue
3Appuyez sur le bouton 4.
Le mode d est sélectionné et l’appareil
revient au mode capture.
Les informations suivantes sont indiquées
par l’écran LCD.
1 Icône du mode vidéo
2 Icône du mode centre
3 Indicateur d’enregistrement (apparaît lorsque
l’enregistrement commence à l’étape 4
et clignote pendant l’enregistrement)
4 Durée d’enregistrement
5 Icône du stabilisateur vidéo (apparaît lorsque Movie SR est sur Oui. p.104)
6 Affichage de la date et de l’heure
7 Mire de mise au point (apparaît pendant l’enregistrement)
Il est possible de modifier la zone capturée en pressant la commande
du zoom/w/x vers la droite ou la gauche.
x : agrandit la taille du sujet.
w : élargit la zone capturée par l’appareil.
MENU
Annuler
1432
567
OK
OKAnnuler
OK
07:34
03/03/2007
14
:25
14:25
97
4Appuyez sur le déclencheur à fond.
L’enregistrement commence. Vous pouvez enregistrer des séquences vidéo
à la suite jusqu’à ce que la mémoire intégrée ou la carte mémoire SD soit
pleine ou jusqu’à 4 Go maximum.
• Le flash ne se déclenche pas en mode d .
• Vous pouvez utiliser les zooms optique et numérique avant de démarrer
l’enregistrement et le zoom numérique pendant l’enregistrement.
• Lorsque vous sélectionnez =/q/r/\, vous pouvez enfoncer
le déclencheur à mi-course pour procéder à la mise au point
avant de commencer l’enregistrement.
• Le changement de mode d’affichage de l’écran LCD par pression
du bouton 4/W pendant l’enregistrement d’une séquence
vidéo ne fait pas apparaître l’histogramme.
5Appuyez sur le déclencheur à fond.
4
Opérations de prise de vue
L’enregistrement s’arrête.
Lecture des séquences vidéo 1p.114
Maintien du doigt sur le déclencheur
Si vous appuyez sur le déclencheur pendant plus d’une seconde,
l’enregistrement se poursuit tant que vous maintenez le bouton enfoncé.
La prise de vue s’arrête lorsque vous libérez le déclencheur.
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.