Vi ringraziamo per l’acquisto di questa fotocamera digitale PENTAX.
Vi invitiamo a leggere con attenzione il presente manuale, e a conservarlo
accuratamente: è uno strumento prezioso che vi consentirà una conoscenza
approfondita delle molte funzioni e caratteristiche di questo apparecchio,
e potrà servirvi anche in seguito, per future consultazioni.
A proposito di copyright
Le immagini scattate con la fotocamera digitale PENTAX per scopi diversi da un utilizzo personale,
non sono utilizzabili se non nel rispetto delle normative sul diritto d’autore vigenti. Anche nel caso di
un uso personale possono sussistere delle limitazioni, ad esempio per quanto concerne riprese
eseguite nel corso di dimostrazioni, spettacoli, o prodotti in esposizione. Tenete inoltre presente che
le immagini eseguite a scopo commerciale non possono essere impiegate se non nell’ambito degli
scopi per i quali ne sono stati sanciti i diritti e nel rispetto della vigente normativa sul diritto d’autore.
Informazioni sui marchi di fabbrica
• PENTAX e Optio sono marchi di fabbrica di PENTAX Corporation.
• Il logo SD e il logo SDHC sono marchi di fabbrica.
• QuickTime™ e il logo QuickTime sono marchi di fabbrica usati su licenza.
Il logo QuickTime è registrato negli U.S.A. e in altre nazioni.
• Tutte le altre denominazioni di marca o prodotto corrispondono a marchi di fabbrica o a marchi
registrati di proprietà dei rispettivi detentori.
Agli utenti di questa fotocamera
• Esiste la possibilità che i dati registrati vengano cancellati o che la fotocamera non funzioni
correttamente se utilizzata nei pressi di installazioni che generino radiazioni elettromagnetiche
di forte entità o campi magnetici.
• Il pannello a cristalli liquidi utilizzato per il display è costruito con tecnologie di alta precisione, che
assicurano una percentuale di pixel funzionanti pari al 99,99% o superiore. Tenete però presente
che lo 0,01% o meno di pixel può non illuminarsi o illuminarsi in modo errato. Naturalmente questo
fatto non ha alcuna rilevanza sull’immagine registrata.
Questo prodotto supporta PRINT Image Matching III. L’utilizzo combinato di fotocamere digitali,
stampanti e software PRINT Image Matching aiuta i fotografi a produrre immagini più fedeli alle loro
intenzioni. Alcune funzioni non sono disponibili con le stampanti non compatibili con PRINT Image
Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tutti i diritti sono riservati.
PRINT Image Matching è un marchio di fabbrica della Seiko Epson Corporation. Il logo PRINT Image
Matching è un marchio di fabbrica della Seiko Epson Corporation.
Informazioni su PictBridge
“PictBridge” consente all’utente il collegamento diretto tra fotocamera e stampante, utilizzando
lo standard unificato per la stampa diretta delle immagini. È possibile stampare direttamente
le immagini dalla fotocamera eseguendo alcune semplici operazioni.
• Le illustrazioni e le visualizzazioni del monitor LCD raffigurate nel presente manuale possono
differire leggermente da quanto visibile sul prodotto reale.
Registrazione del prodotto
Per offrirvi un servizio migliore, vi invitiamo a completare il modulo di registrazione del prodotto,
reperibile nel CD-ROM fornito con la fotocamera o nel sito web PENTAX. Grazie della collaborazione.
Per maggiori informazioni consultate il Manuale di collegamento al computer (in basso a destra
nella pagina frontale).
Utilizzo sicuro della fotocamera
Sebbene l’apparecchio sia stato progettato con particolare attenzione
alla sicurezza, durante il suo utilizzo vi richiediamo la massima attenzione
alle voci contrassegnate dai seguenti simboli.
Avvertenza
Attenzione
Precauzioni riguardanti la fotocamera
Avvertenza
• Non cercate mai di smontare l’apparecchio o di modificarlo. I circuiti della
fotocamera incorporano componenti ad elevato voltaggio e quindi lo
smontaggio della fotocamera comporterebbe il rischio di scariche elettriche.
• Non toccate per nessuna ragione i componenti interni della fotocamera
eventualmente esposti in seguito a rottura o caduta: c’è il rischio di subire forti
scariche elettriche.
• Per prevenire il rischio di ingestione, mantenete la scheda di memoria SD fuori
della portata dei bambini. Nel caso di ingestione accidentale della scheda
rivolgetevi immediatamente ad un medico.
• Avvolgere la cinghia intorno al collo può comportare dei pericoli. In particolare
assicuratevi che i bambini più piccoli non compiano tale operazione.
• Utilizzate esclusivamente l’alimentatore a rete previsto dalla Casa costruttrice
per questo apparecchio. L’impiego di dispositivi diversi può provocare incendi
e scosse elettriche.
• Se la fotocamera emette fumo o un odore inconsueto, o nel caso si manifesti
una qualunque altra irregolarità di funzionamento, rimuovete subito la batteria,
scollegate l’eventuale adattatore a rete e consultate il più vicino Centro
Assistenza PENTAX. Proseguire nell’uso in queste condizioni può provocare
incendi o scariche elettriche.
Attenzione
• Non cercate di aprire o cortocircuitare la batteria. Non gettate la batteria
esaurita nel fuoco, perché potrebbe esplodere.
• Per prevenire il rischio di ustioni non ponete le dita sul flash durante il suo
funzionamento.
Questo simbolo indica precauzioni la cui mancata
osservanza può causare serie lesioni personali.
Questo simbolo indica precauzioni la cui mancata
osservanza può causare danni personali di lieve o
media entità o danni materiali.
1
• Non azionate il flash mentre questo è a contatto di abiti, perché potrebbe farli
scolorire.
• Alcune parti della fotocamera possono surriscaldarsi durante l’utilizzo. In tal
caso, è necessario maneggiare l’apparecchio con precauzione per evitare
danni.
• Nel caso il pannello LCD dovesse danneggiarsi, prestate attenzione ai frammenti
di vetro. Fate anche attenzione ad evitare che i cristalli liquidi entrino in contatto
con epidermide, occhi e bocca.
Precauzioni relative alla batteria
• Utilizzate esclusivamente una batteria idonea per questa fotocamera.
L’impiego di altri tipi di batterie potrebbe provocare un incendio o un’esplosione.
• Evitate che cavi, mollette ed altri oggetti metallici entrino in contatto coi terminali
+ e – della batteria.
• Non aprite la batteria. Tentativi di aprire una batteria o di ricaricare una batteria
non ricaricabili possono provocare un’esplosione o una perdita di liquido
elettrolitico.
• Nell’eventualità che il liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto con gli
occhi, sciacquateli con abbondante acqua corrente e consultate immediatamente
un medico.
• Nell’eventualità che il liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto con
l’epidermide o i vestiti, lavate accuratamente con acqua le aree interessate.
• Togliete immediatamente la batteria dalla fotocamera nel caso in cui si
surriscaldi o fuoriesca fumo dall‘apparecchio. In fase di rimozione, fate
attenzione a non ustionarvi.
Precauzioni relative al caricabatteria
• Usate esclusivamente il caricabatteria D-BC63 fornito on la fotocamera.
Non alimentate il prodotto con un voltaggio diverso da quello prescritto.
L’utilizzo di un’alimentazione o un voltaggio diverso da quello prescritto
potrebbe provocare incendi o scariche elettriche. Il voltaggio prescritto
è 100 - 240V AC.
• Non usate il caricabatteria per ricaricare batterie diverse dalla batteria
ricaricabile agli ioni di litio D-LI63. Questo potrebbe causare un’esplosione,
un incendio o un guasto al caricabatteria.
• Non cercate mai di smontare l’apparecchio o di modificarlo. Queste operazioni
potrebbero provocare incendi o scariche elettriche.
• Se il prodotto emette fumo o un odore inconsueto, o nel caso si manifesti una
qualunque altra irregolarità di funzionamento, interrompetene subito l’utilizzo e
consultate il più vicino Centro Assistenza PENTAX. Proseguire nell’uso del
prodotto può provocare incendi o scariche elettriche.
2
Precauzioni riguardanti l’adattatore a rete
Attenzione
• Non ponete oggetti pesanti sul cavo di collegamento a rete, evitate che oggetti
pesanti vi cadano sopra e che possa venire danneggiato da piegature eccessive.
Se il cavo di collegamento a rete dovesse danneggiarsi, consultate il più vicino
Centro Assistenza PENTAX.
• Non cortocircuitate e non toccate i terminali di uscita del prodotto mentre è
collegato alla rete elettrica.
• Non inserite il cavo di collegamento a rete in una presa di corrente con le mani
bagnate. Questo potrebbe provocare una scarica elettrica.
• Non sottoponete il prodotto ad urti e prevenite la sua caduta su superfici dure.
Questo potrebbe causarne il malfunzionamento.
• Per ridurre i pericoli, usate esclusivamente cavi di alimentazione certificati
CSA/UL. Il cavo prescritto deve essere del Tipo SPT-2 o maggiore, con sezione
minima NO.18 AWG in rame, un’estremità deve disporre di spina pressofusa
(in configurazione secondo specifiche NEMA), mentre l’altra deve terminare
con una presa pressofusa (con configurazione di tipo non industriale a
specifiche IEC) o equivalente.
Cautele durante l’impiego
• Viaggiando all’estero, portate con voi l’elenco dei centri assistenza nel mondo
(Worldwide Service Network), inclusi nella confezione. Potrebbe esservi utile
nel caso di problemi con la fotocamera durante la vostra permanenza all’estero.
• Nel caso la fotocamera sia rimasta inutilizzata per un periodo prolungato,
verificatene il corretto funzionamento, soprattutto nel caso si debbano scattare
immagini importanti (come matrimoni o viaggi). Non si garantisce l’integrità dei
dati registrati se non è possibile effettuare la registrazione, la riproduzione,
il trasferimento dei dati al computer o altre funzioni essenziali a causa di
malfunzionamenti della fotocamera o del supporto di registrazione (scheda
di memoria SD) o simili.
• L’obiettivo su questa fotocamera non è intercambiabile, né rimovibile per
alcuna ragione.
• Non pulite l’apparecchio con detergenti organici come solventi, alcool o benzene.
•
Evitate di tenere la fotocamera in ambienti con livelli elevati di temperatura o
umidità, specialmente all’interno di un’auto parcheggiata al sole.
• Non riponete la fotocamera in luoghi ove vengano manipolati pesticidi o prodotti
chimici. Per una conservazione di lungo periodo, togliete la fotocamera
dall’astuccio e conservatela in un ambiente ben arieggiato, in modo da
prevenire la formazione di muffe.
• Questa fotocamera non è impermeabile, quindi non utilizzatela in luoghi dove
possa venire a contatto con pioggia, acqua o altri liquidi.
3
• Assicuratevi che la fotocamera non vada soggetta a vibrazioni, urti o pressioni
rilevanti. Collocate la fotocamera su un cuscino per proteggerla dalle vibrazioni
di una motocicletta, autoveicolo, natante, ecc.
• Il campo delle temperature compatibili con l’impiego dell’apparecchio è
compreso tra 0° e 40°C.
• I display a cristalli liquidi si oscurano alle temperature elevate. Con il normalizzarsi
della temperatura recuperano però la loro piena funzionalità.
•
Alle basse temperature, la velocità di risposta dei cristalli liquidi rallenta. È una
caratteristica normale, e non va quindi considerata come un malfunzionamento.
• Per mantenere l’apparecchio sempre in efficienza, si raccomanda di sottoporlo
ad un check-up periodico, ogni uno o due anni.
• Se la fotocamera viene sottoposta a repentini sbalzi di temperatura, si può
avere formazione di condensa all’esterno ed all’interno. Nel caso tenetela in
un sacchetto di polietilene in modo che lo sbalzo termico avvenga con maggior
gradualità, estraendola soltanto dopo che la temperatura si sia stabilizzata.
• Fate attenzione ad evitare che sporco, fango, sabbia, polvere, acqua, gas
tossici o sale entrino in contatto con la fotocamera, perché questa potrebbe
riportare danni. Nel caso, rimuovete immediatamente le gocce di pioggia o
d’acqua e fate asciugare bene la fotocamera prima di usarla.
• Per quanto riguarda la scheda di memoria SD fate riferimento a “Precauzioni
nell’utilizzo di schede di memoria SD” (p.27).
• Tenete presente che la formattazione di una scheda di memoria SD o della
memoria interna cancella tutti i dati. In caso di eliminazioni errate, esistono
software dedicati al recupero dei dati. Ricordate che la gestione dei dati
dipende da voi ed è a vostro rischio.
• Per prevenire danni o malfunzionamenti, evitate di premere con forza sul
monitor LCD.
• Fate attenzione a non sedervi con la fotocamera nella tasca posteriore perché
questo potrebbe danneggiare l’esterno della fotocamera or il monitor LCD.
• Usando la fotocamera su un treppiede, fate attenzione a non stringere
eccessivamente la vite nell’apposito foro filettato.
4
Indice
Utilizzo sicuro della fotocamera............................................................... 1
Cautele durante l’impiego........................................................................ 3
Il significato dei simboli utilizzati in questo manuale di istruzioni è spiegato
qui di seguito.
1
Modo
Modo Q
s, b, R, A,
d, O, q, <,
I, i, \, c,
Q, E, D, Y
indica la pagina di riferimento ove trovare una spiegazione per la
relativa operazione.
segnala informazioni che è utile conoscere.
indica precauzioni da prendere nell’uso della fotocamera.
Modalità per la ripresa di fotografie e per la registrazione di filmati e file
sonori. In questo manuale, la modalità utilizzata per scattare le
fotografie viene definita “Modo di ripresa delle fotografie”, la modalità
A
per registrare i filmati viene definita “Modo d” e la modalità per
registrare i file sonori è definita “Modo O”.
Modalità per rivedere le fotografie e per riprodurre i filmati e i file
sonori.
Le icone sopra al titolo mostrano le modalità di ripresa che possono
attivare la funzione.
Es.
Impostazione della nitidezza dell’immagine
(Nitidezza)
R c Y
9
Memo
10
Sommario del presente Manuale Istruzioni
Il manuale istruzioni che state leggendo, si compone dei seguenti capitoli.
1 Preparazione alla ripresa –––––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega ciò che è necessario fare dopo l’acquisto della
otocamera e prima di iniziare ad utilizzarla. Leggetelo con attenzione e
Questo capitolo spiega le procedure più semplici per fotografare e rivedere
le immagini. Seguitele se desiderate partire subito con le riprese o riprodurre
immediatamente le immagini.
3 Procedure base –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo si occupa delle operazioni che si eseguono più spesso, come
le funzioni dei pulsanti, e l’utilizzo dei menu. Per informazioni più complete,
consultate i rispettivi capitoli riportati di seguito.
Questo capitolo spiega le diverse opzioni disponibili per la ripresa e le
impostazioni relative alle varie funzioni.
5 Riproduzione ed eliminazione delle immagini ––––––––––––––––––
Questo capitolo tratta la visione delle fotografie e dei filmati (su camera o TV) e
l’eliminazione dei file immagine che non si desidera conservare.
6 Modifica e stampa delle immagini ––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega i vari modi di stampare le fotografie e di modificare
le immagini direttamente nella fotocamera. Per istruzioni sul salvataggio delle
immagini sul computer e sull’installazione di ACDSee for PENTAX consultate il
Manuale di Collegamento al PC, mentre per istruzioni sulla modifica e la stampa
delle immagini con il computer consultate la guida in linea di ACDSee for
PENTAX.
7 Registrazione e riproduzione del sonoro ––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega come registrare file audio oppure come aggiungere
commenti sonori (memo vocali) ad una immagine e come riascoltare i file audio.
Si occupa della risoluzione dei problemi ed elenca gli accessori opzionali.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
Caratteristiche della fotocamera
Oltre alla semplice possibilità di scattare fotografie, la Optio L30 dispone di
un’ampia varietà di modalità di ripresa per adattarsi alle diverse situazioni.
Questa sezione descrive come ricavare il massimo dalle principali possibilità
della vostra fotocamera. La spiegazione del funzionamento vi consentirà di
sfruttare a fondo la fotocamera.
Facile navigazione tra le funzioni di ripresa
e riproduzione!
La Optio L30 dispone di un monitor LCD da 2,5 pollici dalla visione molto
chiara. È facilissimo navigare attraverso le impostazioni relative alla ripresa,
alla riproduzione e alle funzioni di editing. Basta selezionare le icone che
appaiono sul monitor LCD.
Se non siete certi su quale modalità di ripresa utilizzare, selezionate b
(Auto Picture) (p.60). La fotocamera selezionerà per voi la modalità di ripresa*
appropriata in base alla scena.
Al momento di selezionare un’icona, una guida vi consente di verificare
le funzioni disponibili in ciascuna modalità e il loro utilizzo. (p.59)
* Selezionando b (modo Auto Picture), la modalità di ripresa viene selezionata
tra - (Standard), A (Scene notturne), q (Paesaggi), e I (Ritratti).
12
Lasciare alla fotocamera la scelta delle impostazioni ottimali.Usate la modalità Verde per fotografare nel modo più
semplice con le impostazioni standard. (p.63)
Scegliete una cornice prima di fotografare!
Ad esempio, con la Optio L30, potete
aggiungere una divertente cornice
alla foto del bambino o di un animale
domestico. (p.66) Potete aggiungere
cornici anche alle immagini già scattate.
Regolate la posizione del vostro soggetto,
oppure riducete o ingrandite la foto per
adattarla alla forma e alle dimensioni
della cornice. Ora non dovete più
preoccuparvi se all’inizio il soggetto non
si adatta bene alla cornice.
Per decorare le immagini con
la giusta cornice.
Stampa facilitata senza usare un computer!
Collegando la fotocamera ad una stampante che supporti PictBridge tramite
il cavo USB, si possono stampare direttamente le immagini dalla fotocamera.
Sono finiti i tempi in cui non riuscivate a stampare le vostre foto in casa per
le difficoltà legate all’utilizzo del computer!
Stampa facilitata senza usare un computer.
Visualizzate le immagini e i file audio in formato
calendario!
Con la Optio L30, potete visualizzare le immagini e i file audio in ordine di data
e in formato calendario. (p.108) In questo modo potete trovare rapidamente
l’immagine o il file sonoro da riprodurre.
13
Il contenuto della confezione
Fotocamera
Optio L30
Cavo USB
I-USB7 (*)
Caricabatterie
D-BC63 (*)
Cavo di collegamento a rete
Cinghia
O-ST51 (*)
Cavo AV
I-AVC7 (*)
D-CO24 (*)
Software (CD-ROM)
S-SW63
Batteria ricaricabile Li-ion
D-LI63 (*)
Manuale Istruzioni
(il presente manuale)
Gli accessori contrassegnati con un asterisco (*) sono disponibili anche come
opzionali.
(Il caricabatteria e il cavo di collegamento alla rete elettrica non vengono venduti
separatamente e sono soltanto disponibili insieme nel kit caricabatteria K-BC63.)
Per un elenco di altri accessori opzionali fare riferimento a “Accessori opzionali”
(p.169).
14
Nomenclatura
Frontale
Retro
Pulsante di scatto
Spia autoscatto (rossa)
Interruttore di
alimentazione
Flash
Obiettivo
Microfono
Attacco cinghia
Monitor LCD
Connettore PC/AV
Sportellino batteria/scheda
Attacco per treppiede
Copriterminale DC
Diffusore acustico
15
Comandi operativi
14:25
03/03/2007
+1.0
Interruttore di
alimentazione
Pulsante di scatto
Comando Zoom/w/x/f/y
Pulsante Q
Selettore a 4-vie
Pulsante 4/W
Pulsante Verde/i
Pulsante 3
Fate riferimento a “Funzioni attivabili a pulsante” (p.42 - p.45) per
una spiegazione delle funzioni di ogni pulsante.
Indicazioni sul monitor
Visualizzazione normale nel modo di Ripresa delle fotografie
Il display mostra informazioni come i dati di ripresa.
* Il simbolo 5 appare soltanto quando si preme a metà corsa il pulsante di scatto.
Capacità di memorizzazione
8
delle immagini rimanente
Indicatore batteria (p.23)
9
Cornice di messa a fuoco (p.38)
10
Compensazione EV (p.75)
11
Data e Ora (p.36)
12
Ora mondiale (p.151)
13
Visualizzazione completa nel modo di Ripresa delle fotografie
(Le indicazioni vengono visualizzate tutte insieme a scopo illustrativo.)
3838
7
M
5
1
6
7
2
3
4
1/250
1/250
F3.3
F3.3
+1.0
+1.0
ISO
ISO
200
200
8
9
Area chiara (lampeggia in rosso)
1
Area scura (lampeggia in giallo)
2
Tempo di posa
3
Diaframma
4
Pixel registrati (p.82)
5
* I dati 3 e 4 vengono visualizzati soltanto quando il pulsante di scatto è premuto
a metà corsa.
Qualità (p.84)
6
Bilanciamento del bianco (p.86)
7
Sensibilità (p.89)
8
Istogramma (p.77)
9
Come interpretare le aree luminose e scure
Le aree dell’inquadratura così luminose da apparire bianche vengono indicate
in rosso lampeggiante come avvertenza. Analogamente, le aree così scure
da apparire nere vengono indicate in giallo lampeggiante come avvertenza.
17
Visualizzazione completa nel modo di Riproduzione delle fotografie
F3.3
1/250
100
0038
14:25
200
ISO
03/03/2007
(Le indicazioni vengono visualizzate tutte insieme a scopo illustrativo.)
Il display mostra informazioni come i dati di ripresa. I dati da A1 a A11 sono
visualizzati selezionando [Visualizzazione normale] o [Istogramma + Info]. I
dati da B1 a B9 compaiono soltanto selezionando [Istogramma + Info]. (p.111)
A11
A1
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
B8
Modo Riproduzione (p.57)
A1
Numero della cartella (p.154)
A2
Numero file
A3
Icona Proteggi (p.121)
A4
Icona memo vocale (p.145)
A5
Indicatore batteria (p.23)
A6
Icona volume (p.145)
A7
Stato della memoria (p.31)
A8
+ :
Memoria interna (senza scheda)
a : Scheda di memoria SD
r : La scheda è protetta
dalla scrittura
Data ed ora di ripresa (p.36)
A9
7
M
200
ISO
200
ISO
1/250
1/250
F3.3
F3.3
-
100
100-0038
0038
03/03/2007
14:25
14:25
Guida al selettore a 4-vie
A10
Icona tasti bloccati (p.64)
A11
Area chiara (lampeggia in rosso)
B1
(p.17)
Pixel registrati (p.82)
B2
Qualità (p.84)
B3
Bilanciamento del bianco (p.86)
B4
Sensibilità (p.89)
B5
Area scura (lampeggia in giallo)
B6
(p.17)
Tempo di posa
B7
Diaframma
B8
Istogramma (p.77)
B9
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
B9
A9
A10
In visualizzazione normale, A6 e A9 scompaiono se non vengono effettuate
operazioni per due secondi.
Indicazioni guida
Durante l’utilizzo, sul monitor LCD compare una guida ai pulsanti utilizzabili
in quella situazione.
I pulsanti sono indicati come mostrato sotto.
Selettore a 4-vie (2)
Selettore a 4-vie (3)
Selettore a 4-vie (4)
Selettore a 4-vie (5)
Pulsante 3
2
3
4
5
MENU
Comando Zoom
Pulsante 4/W
Pulsante di scatto
Pulsante Verde/i
OK
SHUTTER
|, i
18
Preparazione alla ripresa
Montaggio della cinghia
Montate la cinghia (O-ST51) fornita con la fotocamera.
2
1
1Fate passare l’estremità più stretta della cinghia attraverso
l’attacco.
2Fate passare l’altro capo della cinghia attraverso l’asola e
tirate per stringere.
1
Preparazione alla ripresa
19
Alimentazione della fotocamera
1
Preparazione alla ripresa
Messa in carica della batteria
Usate il caricabatterie per caricare la batteria prima di usarla per la prima
volta sulla fotocamera o dopo un lungo periodo di inattività, oppure se
compare il messaggio [Batterie esaurite].
1Inserite il cavo di collegamento a rete nel caricabatterie
D-BC63.
2Collegate l’altra estremità del cavo ad una presa di corrente.
3Inserite la batteria nel caricabatterie in modo che il logo
PENTAX sia rivolto verso l’alto.
Durante la carica, la relativa spia si accende in rosso, per poi spegnersi non
appena la carica è terminata.
4Quando la carica è terminata, rimuovete la batteria dal
caricabatterie.
• Il tempo massimo richiesto per la ricarica completa è di circa 120 minuti.
La temperatura ambiente appropriata per caricare la batteria è compresa
fra 0°C e 40°C. (Il tempo necessario alla ricarica può variare in base
alla temperatura ambiente e alle condizioni di carica.)
• Se la batteria si scarica troppo rapidamente dopo la carica, significa
che ha raggiunto il limite della sua vita operativa e va sostituita.
• Non utilizzate il caricabatterie per ricaricare batterie diverse dalla
D-LI63 agli ioni di litio, poiché potrebbe surriscaldarsi o rimanere
danneggiato.
• Se la batteria è correttamente inserita ma la spia di carica non si
accende, la batteria può essere difettosa. In tal caso, sostituitela
20
con una nuova.
1
2
Installazione della batteria
Usate la batteria fornita in dotazione con la fotocamera. Caricate a fondo la
batteria prima di utilizzarla per la prima volta.
1Aprite lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda.
Fate scorrere lo sportellino dal vano batteria/scheda in direzione di 1.
Ad un certo punto lo sportellino si apre automaticamente in direzione di 2.
2Usando il lato della batteria per premere la sicura di blocco
nella direzione indicata da
PENTAX rivolto verso l’obiettivo.
Premete la batteria fino a quando si blocca in posizione.
3, inserite la batteria col logo
3Richiudete il coperchio del vano batteria/scheda e
spingetelo in sede per bloccarlo.
Rimozione della batteria
1Aprite lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda.
2Rimuovete la batteria premendo col dito la sicura di blocco
della batteria in direzione di
La batteria verrà espulsa. Estraete la batteria dalla fotocamera.
Se intendete utilizzare la fotocamera per un tempo prolungato,
si raccomanda di alimentarla a rete tramite l’apposito kit K-AC64
(opzionale). (p.24)
3.
1
Preparazione alla ripresa
21
• Questa fotocamera usa una batteria ricaricabile agli ioni di litio D-LI63.
L’utilizzo di batterie di altro tipo può causare malfunzionamenti e
danneggiare la fotocamera.
• Inserite la batteria correttamente. Se la batteria viene orientate in
1
Preparazione alla ripresa
maniera scorretta, si possono avere malfunzionamenti.
• A fotocamera accesa, la batteria non va mai rimossa.
• Se la fotocamera rimane inutilizzata per lungo tempo, è opportuno
riporla priva della batteria.
• Se la batteria è stata rimossa dalla fotocamera a lungo, alla prima
accensione dopo il reinserimento potrebbe apparire il messaggio
[Batterie esaurite]. Questo potrebbe capitare anche la prima volta che
si utilizza la fotocamera, ma non indica un malfunzionamento. Per
ripristinare la fotocamera, spegnetela, attendete un minuto e quindi
riaccendetela. Anche la data e l’ora potrebbero essere da reimpostare.
• Capacità di memorizzazione delle immagini, tempo di registrazione
dei filmati e tempo di registrazione del sonoro
(a 23°C con monitor LCD acceso e batteria dedicata completamente carica)
Capacità
di memorizzazione
immagini*
230 fotografie80 min.250 min.330 min.
*1 La capacità di registrazione indica il numero approssimato di scatti rilevato nel
corso di prove secondo gli standard CIPA (monitor LCD acceso, flash impiegato
nel 50% degli scatti e temperatura di 23°C). Le prestazioni effettive possono
variare in base alle condizioni operative.
*2: Dati basati sulle verifiche effettuate in fabbrica.
1
Tempo
di registrazione
dei filmati*
2
Tempo
di registrazione
del sonoro*
2
Autonomia in
riproduzione*
• In generale, le prestazioni delle batterie calano temporaneamente alle
basse temperature. Usando la fotocamera in climi freddi, portate con
voi batterie di scorta e tenetele calde proteggendole in una tasca o
sotto gli abiti. Anche se le prestazioni delle batterie si riducono alle
basse temperature, esse si ripristinano tornando a temperatura
normale.
• Se intendete effettuare viaggi all’estero, visitare regioni fredde o
scattare un numero elevato di foto, fornitevi di batterie di scorta.
2
22
• Indicatore del livello di carica delle batterie
É possibile verificare lo stato di carica delle batterie tramite il simbolo w sul
monitor LCD.
Visualizzazione a schermoStato della batteria
(verde)Batteria carica.
w
(verde)Batteria parzialmente carica.
x
(giallo)Batteria quasi completamente scarica.
y
(rosso)Batteria esaurita.
z
[Batterie esaurite]Dopo questo messaggio, l’apparecchio si spegne.
1
Preparazione alla ripresa
23
4
1
Preparazione alla ripresa
Adattatore
a rete
Cavo di collegamento a rete
3
1
2
cavo di connessione
Spinotto
Uso dell’adattatore a rete con una normale presa
di corrente
Nei casi di uso prolungato della fotocamera, o se intendete collegarla
al computer, si raccomanda di impiegare il kit adattatore a rete K-AC64
(opzionale).
(Il kit adattatore a rete K-AC64 include l’adattatore a rete D-AC64 e il cavo
di collegamento a rete D-CO24.)
1Assicuratevi che la fotocamera sia spenta e aprite lo
sportellino della presa DC (DC IN).
2Collegate lo spinotto dell’adattatore a rete alla presa DC
della fotocamera.
3Collegate il cavo di collegamento a rete all’adattatore a rete.
4Collegate l’altra estremità del cavo ad una presa di corrente.
• Prima di collegare o scollegare l’adattatore a rete, assicuratevi che la
fotocamera sia spenta.
• Assicuratevi che il cavo di collegamento a rete e il cavo di connessione
siano inseriti bene. I dati potrebbero andare persi se uno di questi cavi
dovesse scollegarsi durante la registrazione dei dati.
• Usate l’adattatore a rete con la dovuta attenzione per prevenire
il rischio di incendio o scariche elettriche. Assicuratevi di leggere
“Utilizzo sicuro della fotocamera” (p.1) prima di usare l’adattatore
a rete.
• Per l’impiego del kit adattatore a rete K-AC64, leggete con attenzione
il manuale istruzioni che lo accompagna.
24
Inserimento della scheda di memoria SD
1
Preparazione alla ripresa
1
Vano scheda
di memoria SD
2
Scheda di memoria SD
Questa fotocamera impiega schede di memoria SD. Le immagini e i file
audio vengono salvati sulla scheda di memoria SD se una scheda è inserita
nella fotocamera. In assenza di scheda di memoria, i dati vengono salvati
nella memoria interna. (p.31)
• Prima di impiegare una scheda di memoria SD nuova o precedentemente utilizzata in un altro apparecchio è necessario formattarla con questa fotocamera. A questo riguardo, consultate
“Formattazione della scheda di memoria SD o della memoria
interna” (p.146).
• Assicuratevi che la fotocamera sia spenta prima di inserire o
rimuovere la scheda di memoria SD.
Il numero di fotografie memorizzabili dipende dalla capacità della
scheda di memoria SD e dalle impostazioni relative alla risoluzione
e alla qualità dell’immagine. (p.28)
Copia di sicurezza dei dati
In caso di malfunzionamento, la fotocamera potrebbe non essere in grado di accedere
ai dati nella memoria interna. Prendete l’abitudine di effettuare copie di sicurezza dei
dati importanti su un computer o altro dispositivo.
25
1Aprite lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda.
Fate scorrere lo sportellino dal vano batteria/scheda in direzione di 1.
Ad un certo punto lo sportellino si apre automaticamente in direzione di 2.
2Inserite la scheda di memoria SD nell’apposito vano in
1
Preparazione alla ripresa
modo che l’etichetta sia rivolta verso l’obiettivo.
Premete la scheda fino a sentire uno scatto. Se la scheda non è inserita
a fondo, non sarà possibile registrare immagini e suono.
3Richiudete il coperchio del vano batteria/scheda e
spingetelo in sede per bloccarlo.
Rimozione della scheda di memoria SD
1Aprite lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda.
2Premete la scheda di memoria SD per attivarne
l’espulsione dal vano.
Estraete la scheda.
26
Precauzioni nell’utilizzo di schede di memoria SD
• La scheda di memoria SD è dotata di
protezione dalla scrittura. Impostando
l’interruttore su LOCK si proteggono i dati
memorizzati inibendo la scrittura di nuovi
dati, la cancellazione di quelli esistenti e la
formattazione della scheda.
Quando la scheda è protetta dalla scrittura
il simbolo r compare sul monitor LCD.
• La scheda di memoria SD può surriscaldarsi: rimuovendola subito dopo l’utilizzo
della fotocamera è quindi necessario prendere le dovute precauzioni.
• Non estraete la scheda di memoria SD e non spegnete la fotocamera mentre è in
corso il salvataggio dei dati, la riproduzione di immagini o suoni o il loro trasferimento
al computer tramite cavo USB, in quanto ciò potrebbe provocare perdita di dati e
danni alla scheda.
• Non piegate la scheda di memoria SD e non sottoponetela a forti colpi.
Proteggetela dall’acqua e conservatela al riparo da temperature elevate.
• Non rimuovete la scheda di memoria SD durante la formattazione perché
questo può danneggiare la scheda rendendola inutilizzabile.
• Nelle circostanze che seguono, i dati presenti sulla scheda di memoria SD
potrebbero venire cancellati. PENTAX non riconosce alcuna responsabilità
per la perdita di dati
(1) quando la scheda di memoria SD viene utilizzata in maniera impropria
dall’utente.
(2) quando la scheda di memoria SD viene esposta ad elettricità statica o
interferenze elettriche.
(3) quando la card è rimasta inutilizzata per un periodo prolungato.
(4) quando la scheda di memoria viene estratta o la batteria rimossa mentre è
in corso la registrazione o l’accesso ai dati.
• La scheda di memoria SD ha una durata di esercizio limitata nel tempo.
Se rimane inutilizzata a lungo, i dati in essa contenuti possono diventare illeggibili.
Copiate regolarmente sul computer le immagini che desiderate conservare.
• Evitate di utilizzare o riporre la scheda in ambienti soggetti ad elettricità statica
o interferenze elettriche.
• Evitate di utilizzare o riporre la scheda alla luce diretta del sole o dove possa
essere soggetta a forti sbalzi di temperatura e conseguente formazione di
condensa.
• Usando una scheda di memoria SD con bassa velocità di registrazione, la registrazione di filmati potrebbe interrompersi anche se c’è un adeguato spazio in
memoria, oppure la ripresa e la riproduzione possono richiedere un tempo più
lungo del previsto.
• Per informazioni sulle schede di memoria SD compatibili, visitate il sito web
PENTAX o contattate il più vicino Centro Assistenza PENTAX.
Sicura di protezione
1
Preparazione alla ripresa
27
Pixel registrati e qualità delle fotografie
Scegliete il numero di pixel (risoluzione) e la qualità (fattore di compressione)
delle fotografie in base all’uso che se ne intende fare.
1
Qualità più elevata e maggiore numero di pixel registrati producono immagini
Preparazione alla ripresa
più dettagliate, ma il conseguente aumento nel volume dei dati riduce il numero
totale delle foto che si possono scattare (memorizzabili nella memoria
interna o nella scheda di memoria SD).
La qualità dell’immagine ripresa o della fotografia stampata dipende anche
dal livello di qualità, dalla compensazione dell’esposizione, dalla risoluzione
della stampante e da diversi altri fattori, per cui non occorre selezionare una
risoluzione superiore a quella adeguata. Come indicazione di massima, i
(1600×1200) è sufficiente per la stampa di fotografie in formato cartolina.
Per le impostazioni più adeguate in base all’uso fate riferimento alla
seguente tabella.
Risoluzioni appropriate in base all’uso
Pixel registratiUso
a 3072×2304
f 2592×1944
g 2304×1728
h 2048×1536
i 1600×1200
l 1024× 768
m640× 480
L’impostazione predefinita è a (3072×2304).
Qualità appropriata in base all’uso
OttimoMinimo fattore di compressione. Indicato per stampe fotografiche.
C
Migliore
D
Buono
E
L’impostazione predefinita è D (Migliore).
Scegliete il numero di pixel registrati e il livello di qualità delle fotografie sul
menu [A Param. cattura].
Scelta dei pixel registrati 1p.82
Selezione della qualità 1p.84
Per stampare fotografie di alta qualità, immagini in formato A4
(21x29,7cm) o per ritoccare le immagini sul PC.
Per stampe di formato cartolina.
Maggiore
Per la pubblicazione in siti web o allegati di posta elettronica.
Fattore di compressione standard. Indicato per la visione su uno
schermo da computer.
Massimo fattore di compressione. Indicato per pubblicazione in siti
web e allegati di posta elettronica.
28
Pixel registrati, qualità e capacità di memorizzazione delle immagini
• I dati riportati in tabella possono variare in base a soggetto, condizioni e modalità di
ripresa, scheda di memoria SD, ecc.
Pixel registrati, qualità e cadenza scatti (frame rate)
dei filmati
Scegliete i pixel registrati, la qualità e la cadenza scatti (numero di fotogrammi
al secondo) in base a come intendete usare i filmati registrati.
Con l’aumentare del numero di pixel registrati e della qualità migliora il dettaglio,
ma aumentano anche le dimensioni del file.
Con l’aumentare dei fotogrammi al secondo migliora la qualità del filmato,
ma aumentano anche le dimensioni del file.
Scegliete il numero di pixel registrati, la qualità e la cadenza scatti in [Filmati]
nel menu [A Param. cattura].
1
Preparazione alla ripresa
Selezione dei pixel registrati per i filmati 1p.99
Selezione della qualità dei filmati 1p.101
Selezione del frame rate (cadenza scatti) 1p.102
29
Loading...
+ 156 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.