e_kb494.book Page 0 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Merci d’avoir fait l’acquisition de cet appareil numérique PENTAX.
Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin
de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à
conserver après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à
comprendre l’ensemble des caractéristiques de l’appareil.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de l’appareil photo numérique PENTAX destinées
à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable,
tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux
États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de
certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à
être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent
être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright
Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
Marques déposées
• PENTAX et Optio sont des marques de fabrique de HOYA CORPORATION.
• Le logo SDHC () est une marque de fabrique de SD-3C, LLC.
•ArcSoft® et son logo sont soit une marque de fabrique déposée soit une marque
de fabrique d’ArcSoft Inc. aux États-Unis ou dans les autres pays.
• Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux
États-Unis et dans d’autres pays. Windows Vista est une marque déposée ou une
marque de fabrique de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres
pays.
• Macintosh et Mac OS sont des marques de fabrique d’Apple Inc., enregistrées aux
États-Unis et dans d’autres pays.
• Ce produit est compatible avec PRINT Image Matching III ; les appareils photo
numériques, imprimantes et logiciels dotés de la technologie PRINT Image Matching
permettent aux utilisateurs de réaliser des photos qui sont plus fidèles à leurs
intentions. Certaines fonctions sont indisponibles sur les imprimantes non
compatibles avec Print Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
Le logo PRINT Image Matching et une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
•Eye-Fi et Eye-Fi connected sont des marques de fabrique d’Eye-Fi Inc.
• Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées
de leurs sociétés respectives.
À propos de l’enregistrement de ce produit
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter
le formulaire d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CD-ROM
livré avec l’appareil ou sur le site PENTAX. Nous vous remercions
de votre collaboration.
Reportez-vous à « Branchement aux ordinateurs » (p.235) pour en savoir plus.
e_kb494.book Page 1 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• N’utilisez pas ou ne conservez pas cet appareil à proximité d’équipements
qui génèrent des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques
puissants.
Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les
équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l’écran,
endommager les données enregistrées ou affecter les circuits internes
du produit et entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
• L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage a été conçu grâce à
une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs
soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels
restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être.
Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
• Une bande lumineuse est susceptible d’apparaître sur l’écran si l’appareil photo
est dirigé vers un sujet lumineux. Ce phénomène est connu sous le nom de
« smear » et est parfaitement normal.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le présent
manuel diffèrent du produit réel.
• Les cartes mémoire SD et SDHC sont indifféremment désignées comme
des cartes mémoire SD dans le présent manuel.
• Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence
à un PC Windows qu’à un Macintosh.
• Dans ce manuel, le terme « batterie » fait référence à tout type de source
d’énergie (batterie ou pile) utilisé pour cet appareil photo et ses accessoires.
Utilisation de votre appareil en toute sécurité
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil
pour en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons
donc d’être particulièrement vigilants quant aux points précédés
des symboles suivants.
Danger
Attention
Ce symbole indique que le non-respect de ce point
peut engendrer des blessures corporelles graves.
Ce symbole indique que le non-respect de ce point
peut provoquer des blessures corporelles mineures
à moyennement graves ou des dégâts matériels.
1
e_kb494.book Page 2 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
À propos de votre appareil
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient
des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles
à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque
de décharge électrique.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou.
Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur
secteur et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche
en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement.
Le fait de continuer à utiliser l’appareil peut entraîner un incendie ou
une décharge électrique.
Attention
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement
sous peine de vous brûler.
• Ne recouvrez pas le flash de vos vêtements lors de son déclenchement
sous peine de décolorer ceux-ci.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant son utilisation.
De légères brûlures sont possibles en cas de maniement prolongé.
• Si l’écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre.
De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact
avec la peau, les yeux ou la bouche.
• En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de
la condition physique de chacun, l’utilisation de l’appareil photo peut
provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques.
En présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil
et prenez immédiatement un avis médical.
2
e_kb494.book Page 3 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur
Danger
•
Veillez à utiliser le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur exclusivement
conçus pour ce produit, de tension et de voltage correspondant à
l’appareil. Il existe un risque d’incendie, de décharge électrique ou de
détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un chargeur ou adaptateur
autre que ceux spécifiés ou de tension et voltage différents. La tension
spécifiée est 100-240 V CA.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie
ou de décharge électrique.
• Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation
PENTAX en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque
dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions
peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez un centre
de réparation PENTAX. Toute utilisation prolongée dans ces conditions
peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• En cas d’orage au cours de l’utilisation du chargeur, débranchez le cordon
d’alimentation secteur et arrêtez l’appareil. Toute utilisation prolongée
dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie
ou une décharge électrique.
• Essuyez la prise du cordon d’alimentation secteur en présence
de poussière. Cela pourrait en effet provoquer un incendie.
Attention
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez
pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive
susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est
endommagé, contactez un centre de réparation PENTAX.
• Ne touchez pas ou ne mettez pas en court-circuit l’extrémité du cordon
d’alimentation secteur alors que celui-ci est branché.
• Ne branchez pas ou ne débranchez pas le cordon d’alimentation secteur
avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge
électrique.
• Une chute du produit ou un choc violent pourrait entraîner
un dysfonctionnement de l’équipement.
3
e_kb494.book Page 4 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
• N’utilisez pas le chargeur pour des batteries autres que la batterie
lithium-ion rechargeable D-LI92, Toute tentative de charger d’autres types
de batterie risque de provoquer une explosion, une surchauffe ou
d’endommager le chargeur.
• Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation
électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre
de calibre AWG 18, munis à une extrémité d’une prise mâle moulée
(de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle
moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.
À propos de la batterie
Danger
• Veillez à ranger la batterie hors de portée des jeunes enfants. La mettre
à la bouche peut provoquer une décharge électrique.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas.
Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
Attention
• N’utilisez que la batterie prescrite pour cet appareil afin d’éviter tout risque
d’explosion ou d’incendie.
• Ne démontez pas la batterie, sous peine d’entraîner des fuites ou
une explosion.
• Retirez immédiatement les batteries de l’appareil si elles chauffent
ou commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette
opération.
• Maintenez les polarités + et – de la batterie éloignées des fils métalliques,
épingles à cheveux et autres objets métalliques.
• Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous
peine de provoquer une explosion ou un incendie.
• En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones
affectées avec de l’eau.
4
e_kb494.book Page 5 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
• Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI92 :
- LA BATTERIE PEUT EXPLOSER OU S’ENFLAMMER SI ELLE N’EST
PAS CORRECTEMENT MANIPULÉE.
- NE DÉMONTEZ JAMAIS LA BATTERIE ET NE LA JETEZ PAS AU FEU.
- CHARGEZ-LA UNIQUEMENT DANS LES CONDITIONS DE CHARGE
SPÉCIFIÉES.
- NE L’EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE SUPÉRIEURE À 60°C
OU NE LA METTEZ PAS EN COURT-CIRCUIT.
- NE L’ÉCRASEZ PAS OU NE LA DÉFORMEZ PAS.
Tenez l’appareil photo et les accessoires fournis hors de portée
des enfants en bas âge
Danger
• Ne laissez pas l’appareil photo et les accessoires fournis à la portée
des enfants en bas âge.
1. Une chute ou une utilisation accidentelle risque de provoquer
des blessures corporelles graves.
2. N’enroulez jamais la courroie autour du cou sous peine de suffocation.
3. Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle de petits éléments tels
que la batterie ou les cartes mémoire SD, maintenez ces éléments
hors de portée des enfants en bas âge ; faites immédiatement appel
à un médecin en cas d’ingestion accidentelle
Précautions d’utilisation
Avant d’utiliser votre appareil photo
• Lorsque vous voyagez, munissez-vous de la liste du réseau de service
après-vente international incluse dans la boîte. Elle vous sera utile en cas
de problèmes.
• Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez
qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des
photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages).
Les photos et le son ne peuvent être garantis si l’enregistrement, la lecture
ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n’est pas possible en
raison d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du support
d’enregistrement (carte mémoire SD), etc.
5
e_kb494.book Page 6 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
À propos de la batterie et du chargeur
• Les performances de la batterie peuvent diminuer si elle est stockée
entièrement chargée. Évitez de la stocker à des températures élevées.
• Si la batterie reste insérée dans l’appareil et que celui-ci ne sert pas
pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive,
ce qui raccourcira sa durée d’utilisation.
• Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son
utilisation.
• Le cordon d’alimentation secteur fourni avec cet appareil est conçu
exclusivement pour le chargeur D-BC92. Ne l’utilisez pas avec un autre
équipement.
Précautions de transport et d’utilisation de votre appareil
• Évitez de soumettre l’appareil à des températures ou des taux d’humidité
élevés. Ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule où des températures
très importantes sont possibles.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des vibrations importantes,
à des chocs ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé
lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre
0 °C et 40 °C.
• L’écran risque de s’assombrir à température élevée mais redevient normal
à une température normale.
• L’écran peut réagir plus lentement par basse température. Ceci fait partie
des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas
un dysfonctionnement.
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation
de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de
l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans votre sac ou un sac en
plastique et sortez-le uniquement lorsque la différence entre température
de l’appareil et température ambiante est stabilisée.
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz,
sel, etc. ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez
toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil.
• N’appuyez pas fortement sur l’écran car cela pourrait l’endommager ou
conduire à un dysfonctionnement.
6
e_kb494.book Page 7 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
• Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche
arrière, sous peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran.
• Veillez à ne pas trop serrer la vis du trépied lorsqu’un trépied est utilisé.
• L’objectif de cet appareil n’est ni interchangeable ni amovible.
Nettoyage de l’appareil
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour
nettoyer l’appareil.
• Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif. N’utilisez jamais d’aérosol
pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif.
Rangement de l’appareil
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des
conservateurs ou des produits chimiques. Le stockage à des températures
ou des taux d’humidité élevés peut provoquer la formation de moisissures.
Retirez l’appareil de son étui et rangez-le dans un endroit sec et bien aéré.
Autres précautions
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous
conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
• Reportez-vous aux « Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD »
(p.44) pour la carte mémoire SD.
• Sachez que la suppression de fichiers image ou son ou le formatage de
cartes mémoire SD ou de la mémoire intégrée n’efface pas complètement
les données d’origine. Les fichiers supprimés peuvent parfois être
récupérés à l’aide d’un logiciel disponible dans le commerce. Il est de la
responsabilité de l’utilisateur de garantir la confidentialité de ces données.
7
e_kb494.book Page 8 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Aide-mémoire
8
e_kb494.book Page 9 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Table des matières
Utilisation de votre appareil en toute sécurité................................... 1
e_kb494.book Page 14 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Dans ce manuel, l’utilisation du bouton de navigation est illustrée
comme suit.
ou
2
ou
5
ou
4
ou
3
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi
est présentée ci-dessous.
1
Mode A
Mode Q
renvoie à une page de référence fournissant des explications
sur l’opération.
précise des informations utiles à connaître.
indique les précautions à prendre lors du maniement de
l’appareil.
Il s’agit du mode servant à prendre des photos et à enregistrer
des séquences vidéo. Le mode permettant de prendre des photos
est appelé, dans le présent manuel, « mode d’enregistrement
photo ». Le mode vidéo est désigné sous la forme « mode C ».
Il s’agit du mode de visualisation d’images fixes et de lecture
de séquences vidéo et de fichiers son.
14
e_kb494.book Page 15 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Composition du manuel d’utilisation
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
1 Préparation de l’appareil –––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer
les premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance
et que vous suiviez les instructions qui y sont données.
2 Opérations de base –––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des
boutons ainsi que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements,
reportez-vous respectivement aux chapitres ci-dessous.
3 Opérations de prise de vue –––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre détaille les différentes manières de capturer les images
en expliquant comment régler les fonctions correspondantes.
4 Lecture et suppression des images ––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre indique comment lire les photos et les séquences vidéo
sur l’appareil ou un écran de téléviseur et comment supprimer des images
sur l’appareil.
5 Édition et impression d’images –––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre détaille les différentes manières d’imprimer des images fixes
et de retoucher des images avec l’appareil.
6 Enregistrement et lecture du son ––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique comment enregistrer des fichiers ne comportant que
du son ou ajouter du son (mémo vocal) à une image puis comment les lire.
Ce chapitre explique comment régler les fonctions annexes de l’appareil.
8 Branchement aux ordinateurs ––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre indique comment raccorder l’appareil à un ordinateur
et comporte les instructions d’installation ainsi qu’une présentation
générale du logiciel fourni.
Ce chapitre donne des solutions de dépannage et répertorie
les accessoires optionnels.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
15
e_kb494.book Page 16 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Caractéristiques de l’appareil
En plus de la prise de vue classique, l’Optio I-10 dispose de divers
modes de prise de vue répondant à différentes situations. Ce chapitre
vous explique comment profiter pleinement des principales
caractéristiques de votre appareil.
Fonctions de capture et de lecture faciles d’accès !
La convivialité de l’Optio I-10 est telle
qu’il fonctionne simplement, à l’aide
de quelques boutons. Il suffit de choisir
l’icône correspondante pour
sélectionner le mode scène (p.75)
parfaitement adapté à la situation ou
le mode lecture (p.153, p.176) doté
de nombreuses fonctions de lecture
et d’édition. Le guide apparaissant sur
l’écran permet de vérifier les fonctions
disponibles pour chaque mode
et indique comment les utiliser.
L’aide du mode scène est affichée dans la palette du
mode capture et l’aide du mode de lecture est affichée
dans la palette du mode lecture (p.75, p.153).
Utilisez le mode vert pour prendre facilement des photos
à l’aide des réglages standard (p.84).
À l’épreuve des bougés de l’appareil photo !
L’Optio I-10 est équipé d’une fonction de stabilisateur optique
(Shake Reduction). Cette fonction empêche tout bougé de l’appareil
lorsque vous prenez une photo dans des lieux sombres ou au moment
où vous appuyez sur le déclencheur.
16
e_kb494.book Page 17 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Idéal pour les portraits !
L’Optio I-10 est doté de la fonction de détection du visage qui détermine
l’emplacement du visage et règle automatiquement la mise au point et
l’exposition des visages. Il peut détecter jusqu’à 32 personnes par photo
(*), ainsi il vous aidera à réussir vos photos de groupe. Le déclencheur
s’actionne automatiquement lorsque les gens sourient et, si une
personne cligne des yeux, l’appareil vous le signale afin que vous
puissiez refaire la photo jusqu’à ce qu’elle soit parfaite. Il possède
également une caractéristique qui permet d’agrandir le visage
de chaque personne durant la lecture. Ainsi vous pourrez voir
l’expression de chacun.
* L’appareil peut afficher jusqu’à 31 cadres de détection de visage
sur l’écran (jusqu’à 30 en mode portrait (buste)).
Fonction de détection du visage (p.78).Modes pour prendre des portraits stupéfiants (p.90).
Prise de vue des visages en gros plan pour une
vérification facile durant la lecture (p.162).
Ajoutez des cadres variés à vos photos !
Lorsque vous prenez une photo avec
l’Optio I-10,vous pouvez choisir des
cadres amusants très variés pour
encadrer vos photos de manière
originale (p.100). Vous pouvez
également ajouter ce cadre à une
photo déjà prise. Ajustez la position
du sujet de la photo ou réduisez ou
agrandissez la taille de la photo en
fonction de la taille et de la forme
du cadre. Vous n’avez plus à vous
inquiéter d’un mauvais centrage
du sujet dans le cadre (p.186).
Vous permet d’ajouter un
cadre décoratif à vos images
17
e_kb494.book Page 18 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Créez un calendrier d’images et de sons !
Avec l’Optio I-10, vous pouvez afficher les images et fichiers son
enregistrés par date (format calendaire) (p.152). Vous retrouvez
ainsi rapidement l’image ou le fichier son que vous souhaitez lire.
Fonctions avancées d’enregistrement vidéo
L’Optio I-10 dispose d’une fonction d’anti-bougé (Movie SR) qui permet
de réduire le bougé de l’appareil pendant l’enregistrement vidéo (p.142).
Il vous permet aussi d’enregistrer des vidéos au format HDTV 1280×720
(16:9) (*) (p.140).
* Lors du branchement et de la lecture d’images sur un équipement
audiovisuel, la sortie des données images s’effectue à une résolution
normale. Pour visualiser les séquences animées au format HDTV,
transférez les données sur un ordinateur puis lancez la lecture.
Utilisez l’appareil pour filmer des séquences vidéo
amusantes de vos enfants ou de vos animaux à l’instar
p.138
d’un journal visuel de leur développement (
).
18
e_kb494.book Page 19 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
L’appareil est doté d’une multitude de fonctions
qui vous permettent de profiter de vos photos
sans qu’un ordinateur ne soit nécessaire !
L’Optio I-10 dispose de diverses
fonctions qui vous permettent de
lire et de retoucher les images
sans avoir à raccorder l’appareil
à un ordinateur et à y transférer
les images. L’appareil est tout
ce dont vous avez besoin pour
prendre des images fixes et des
séquences vidéo et les modifier
(p.176). En outre, plus
d’inquiétude quant à la
suppression accidentelle
d’images, puisque vous pouvez
maintenant les récupérer (p.169) !
Vous pouvez utiliser Redéfinir (p.176), Recadrage
(p.177) et Atténuation yeux rouges (p.185) lorsque
l’image est affichée en mode lecture.
Vous pouvez diviser une séquence vidéo en deux
ou sélectionner l’image d’une séquence vidéo afin
de l’enregistrer comme image fixe (p.195).
19
e_kb494.book Page 20 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Vérification du contenu de l’emballage
Appareil photo
Optio I-10
Câble USB
I-USB7 (*)
Chargeur de batterie
D-BC92 (*)
Mode d’emploi
(c’est-à-dire le présent
mode d’emploi)
Les articles suivis d’un astérisque (*) sont également disponibles comme
accessoires optionnels.
Le chargeur de batterie et le cordon d’alimentation secteur ne sont pas vendus
séparément (kit de chargeur K-BC92).
Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à « Accessoires optionnels »
(p.276)
.
Courroie
O-ST20 (*)
Câble AV
I-AVC7 (*)
Cordon d’alimentation
secteur
Logiciel (CD-ROM)
S-SW102
Batterie lithium-ion
rechargeable D-LI92 (*)
Guide rapide
20
e_kb494.book Page 21 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Descriptif de l’appareil
Vue avant
Vue arrière
Flash
Témoin du retardateur/
lumière auxiliaire AF
Récepteur de
la télécommande
Objectif
Écrou de trépied
Borne PC/AV
Trappe de protection du
logement de la batterie/
carte
Haut-parleur
Microphone
Interrupteur général/
témoin de mise sous
tension
Déclencheur
Attache de la courroie
Display
21
e_kb494.book Page 22 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Noms des éléments fonctionnels
Reportez-vous à « Compréhension des fonctions des boutons » (p.56 p.60) pour connaître la fonction de chaque bouton.
Interrupteur général
Déclencheur
Levier de zoom
Bouton Q
Bouton I
Bouton de navigation
Bouton 4/W
Bouton vert/i
Bouton 3
22
02/02/'10
14:25
ISO
200
AWB
12
e_kb494.book Page 23 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Indications de l’écran
Affichage en mode A
L’affichage indique les paramètres tels que les conditions de prise
de vue de l’image en mode d’enregistrement. L’écran affiche
les éléments suivants dans l’ordre indiqué chaque fois que
vous appuyez sur le bouton 4/W : Affichage normal,
Histogramme + Info, Aucun aff. d’info et Affichage simple + Vignette.
Affichage normalHistogramme + Info
OK
12
02/02/'10
02/02/'1038
14:25
14:25
38
M12M
AWB
AWB
200
200
ISO
ISO
OK
38
Affichage simple +
Vignette
OK
OK
Aucun aff. d’info
23
02/02/'10
14:25
e_kb494.book Page 24 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Lorsque le mode scène est réglé
sur le mode 9 (vert), l’affichage
de l’écran est similaire à celui
indiqué à droite. Il n’est pas possible
de modifier les informations sur
l’affichage en appuyant sur
le bouton 4/W (p.84).
38
Affichage normal en mode capture d’images fixes
11 12 13 14 15
1
P
2
3
DATE
4
5
6
7
+1.0
1/250
F3.5
8
02/02/'10
9
38
02/02/'10 14:25
14:25
10
18 19
16
17
1Mode scène (p.75)
2Témoin d’usure de la batterie
(p.39)
3Icône de détection du visage
(p.78)
4Réglage de l’impression
de la date (p.134)
5Correction IL (p.122)
6Vitesse d’obturation
7Ouverture
8Icône du stabilisateur
de l’appareil (p.130)
9État de la mémoire (p.47)
10 Capacité de stockage
des images restante
24
11 Mode flash (p.114)
12 Mode de prise de vues
(p.102, p.104)
13 Mode centre (p.116)
14 État de la communication
Eye-Fi (p.226)
15 Icône de zoom numérique/de
zoom intelligent (p.86)
16 Mire de mise au point (p.72)
17 Date et heure (p.51)
18 Réglage de l’heure monde
(p.219)
19 Régl. Plage Dyn. (p.123)
e_kb494.book Page 25 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
* 6 et 7 n’apparaissent que lorsque le déclencheur est enfoncé
à mi-course.
* 8 varie dans les cas suivants.
Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course alors que [Shake
M
Reduction] dans le menu [A Mode Enregistrt] est réglé sur O (oui).
Lorsque [Shake Reduction] est réglé sur P (arrêt) (Si l’appareil est
susceptible de bouger ou trembler, f est indiqué lorsque vous
enfoncez le déclencheur à mi-course.)
* Pour 13, lorsque le mode centre est réglé sur = et la fonction
Auto-Macro est activée, q apparaît à l’écran (p.116).
* 14 change comme suit en fonction du réglage de [Eye-Fi] dans
le menu [W Réglages].
Communication Eye-Fi en cours. L’appareil est en communication ou
1
recherche le point d’accès lorsque [Eye-Fi] est réglé sur O (oui).
Communication Eye-Fi en attente. L’appareil n’est pas en
2
communication lorsque [Eye-Fi] est réglé sur O (oui).
Communication Eye-Fi interdite. [Eye-Fi] est réglé sur P (arrêt).
3
Erreur de version Eye-Fi. La version de la carte Eye-Fi est périmée.
4
* 17 disparaît si aucune opération n’est effectuée pendant deux
secondes.
* 19 dépend du réglage [Régl. Plage Dyn.] dans le menu [A Mode
Enregistrt].
PLorsque [Compens.htes lum] est réglé sur O.
QLorsque [Compens° ombres] est réglé sur O.
Lorsque [Compens.htes lum] et [Compens° ombres] sont tous
O
deux réglés sur O.
Si [Compens.htes lum] et [Compens° ombres] sont réglés sur P (arrêt),
rien n’apparaît dans 19.
* Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode
scène.
25
AWB
ISO
20 0
e_kb494.book Page 26 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Affichage Histogramme + Info/Aucun aff. d’info en mode
d’enregistrement Photo
A1 à A18 et B3 apparaissent lorsque Histogramme + Info est sélectionné.
Seul B3
apparaît lorsque Aucun aff. d’info n’est sélectionné.
A9 A10 A11
A12 A13
A1
P
A2
A3
A4
A5
B1
B2
DATE
+1.0
1/250
F3.5
A6
A7
38
A8
A16 A17 A18 A19 A20
Mode scène (p.75)
A1
Témoin d’usure de
A2
la batterie (p.39)
Icône de détection du visage
A3
(p.78)
Réglage de l’impression
A4
de la date (p.134)
Correction IL (p.122)
A5
Icône du stabilisateur
A6
de l’appareil (
État de la mémoire (p.47)
A7
Capacité de stockage
A8
p.130
des images restantes
Mode Flash (p.114)
A9
Mode de prise de vues
A10
(p.102, p.104)
Mode de mise au point
A11
(p.116)
B3
A14
1212M
12M
AWB
AWB
A12
A13
ISO
200
ISO
200
État de la communication
Eye-Fi (
p.226
Icône de zoom numérique/
A15
)
de zoom intelligent (p.86)
Histogramme(p.32)
A14
Sensibilité (p.128)
A15
Réglage de l’heure monde
A16
(
)
p.219
A17 Réglage de la plage
)
dynamique (p.123)
Pixels enreg (p.120)
A18
Balance blancs (p.125)
A19
Mesure AE (p.127)
A20
Vitesse d’obturation
B1
B2 Ouverture
Mire de mise au point (p.72)
B3
26
e_kb494.book Page 27 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
* A6 varie dans les cas suivants.
Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course alors que [Shake
M
Reduction] dans le menu [A Mode Enregistrt] est réglé sur O (oui).
Lorsque [Shake Reduction] est réglé sur P (arrêt) (Si l’appareil
est susceptible de bouger ou trembler, f est indiqué lorsque
vous enfoncez le déclencheur à mi-course.)
* A12 change comme suit en fonction du réglage de [Eye-Fi]
dans le menu [W Réglages].
Communication Eye-Fi en cours. L’appareil est en communication
1
ou recherche le point d’accès lorsque [Eye-Fi] est réglé sur O (oui).
Communication Eye-Fi en attente. L’appareil n’est pas en
2
communication lorsque [Eye-Fi] est réglé sur O (oui).
Communication Eye-Fi interdite. [Eye-Fi] est réglé sur P (arrêt).
3
Erreur de version Eye-Fi. La version de la carte Eye-Fi est périmée.
4
* A17 dépend du réglage [Régl. Plage Dyn.] dans le menu [A Mode
Enregistrt].
PLorsque [Compens.htes lum] est réglé sur O
QLorsque [Compens° ombres] est réglé sur O
Lorsque [Compens.htes lum] et [Compens° ombres]
O
sont tous deux réglés sur O
Si [Compens.htes lum] et [Compens° ombres] sont réglés sur P (arrêt),
rien n’apparaît dans A17.
* B1 et B2 n’apparaissent que lorsque le déclencheur est enfoncé
à mi-course.
* Lorsque le mode scène est b (Programme image auto)
et si vous enfoncez le déclencheur à mi-course, le mode scène
automatiquement sélectionné apparaît dans A1 même
lorsqu’Aucun aff. d’info est sélectionné (p.81).
* Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction
du mode scène.
27
e_kb494.book Page 28 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Affichage simple + Vignette en mode d’enregistrement photo
789 10
11
1
2
12
3
4
p.229
38
)
p.130
13
Mode de prise de vues
8
(p.102, p.104)
Mode de mise au point (p.116)
9
État de la communication
10
Eye-Fi (
)
Icône de détection du visage
11
p.226
)
(p.78)
Mire de mise au point (p.72)
12
Icône de zoom numérique/de
13
zoom intelligent (p.86)
5
6
Vignette (
1
Témoin d’usure de la batterie
2
(p.39)
3Heure actuelle (p.51)
Icône du stabilisateur
4
de l’appareil (
État de la mémoire (p.47)
5
Capacité de stockage
6
des images restantes
Mode Flash (p.114)
7
* 4 varie dans les cas suivants.
Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course alors que [Shake
M
Reduction] dans le menu [A Mode Enregistrt] est réglé sur O (oui).
Lorsque [Shake Reduction] est réglé sur P (arrêt) (Si l’appareil est
susceptible de bouger ou trembler, f est indiqué lorsque vous
enfoncez le déclencheur à mi-course.)
* Pour 9, lorsque le mode centre est réglé sur = et la fonction
Auto-Macro est activée, q apparaît à l’écran (p.116).
* Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode
scène.
28
100
003 8
100
003 8
14: 25
AWB
ISO
200
Mo d i f i er
Mo d i f i er
Mo d i f i er
Mo d i f i er
02/ 02/ '10
e_kb494.book Page 29 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Affichage en mode Q
L’affichage indique les paramètres de la prise de vue de l’image en
mode lecture. L’écran affiche les éléments suivants dans l’ordre indiqué
chaque fois que vous appuyez sur le bouton 4/W : Affichage
normal, Histogramme + Info, Aucun aff. d’info et Affichage simple +
Vignette.
Affichage normal
-
0038
100
100-0038
14:25
14:25
02/02/'10
1212M12M
02/02/'10
OK
AWB
AWB
OK
-
0038
100
100-0038
ISO
200
ISO
200
OK
Modifier
Modifier
Histogramme + Info
1/250
F3.5
Modifier
Modifier
Aucun aff. d’info
Modifier
Modifier
OK
Affichage simple + Vignette
Modifier
Modifier
29
Modi f ier
100
0038
AWB
ISO
200
A
A
A
A
e_kb494.book Page 30 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Affichage normal/Histogramme + Info en mode lecture
(L’ensemble des éléments d’affichage ne sont donnés qu’à titre explicatif.)
L’affichage prévoit des informations comme les conditions de prise de
vue. A1 à A11 apparaissent lorsque Affichage normal ou Histogramme
+ Info est sélectionné. Les mentions B1 à B7 n’apparaissent que lorsque
Histogramme + Info est sélectionné.
A1
A2
B1
B2
3
4
5
6
1/250
F3.5
Modifier
Modifier
1212M
12M
AWB
AWB
100-0038
ISO
200
ISO
200
A7
A8
A9
A10
A11
B3
B4
-
0038
100
B5B6B7
A1 Icône de détection du visage
(p.78)
A2 Mode lecture
Q : Image fixe (p.148)
K : Vidéo (p.149)
L : Son (p.208)
A3 Témoin d’usure de
la batterie (p.39)
A4 Icône de protection (p.170)
A5 Icône de mémo vocal
(p.211)
A6 Bouton de navigation
A8 Numéro de dossier (p.223)
A9 État de la mémoire (p.47)
* A1 n’apparaît que si la fonction de détection du visage était active
pendant la prise de vue.
* En mode d’affichage normal, A3 disparaît si aucune opération n’est
effectuée pendant deux secondes.
* A6 apparaît même si Aucun aff. d’info est sélectionné mais disparaît
si aucune opération n’est effectuée pendant deux secondes. Sous
Affichage normal ou Histogramme + Info, seul « Modifier » disparaît.
30
Modi f ier
e_kb494.book Page 31 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
* A11 n’apparaît que si le volume est réglé durant la lecture
des séquences vidéo, des fichiers son ou des mémos vocaux.
(p.149, p.208, p.211).
Affichage simple
Vignette en mode lecture
+
54
6
1
2
3
Modifier
Modifier
Image suivante
1
Image précédente
2
3Bouton de navigation
4Icône de volume
État de la communication
5
Eye-Fi (
p.226
)
6Icône de détection du visage
(p.78)
Guide des opérations
Un guide pour chacun des boutons apparaît comme suit sur l’écran
en cours d’utilisation.
2Bouton de navigation (2)Levier de zoom
3Bouton de navigation (3)
4Bouton de navigation (4)Déclencheur
5Bouton de navigation (5)
MENU
Bouton 3
SHUTTER
Bouton 4/W
OK
X, i Bouton vert/i
I, J Bouton I
31
e_kb494.book Page 32 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Utilisation de l’histogramme
Un histogramme montre
la distribution de luminosité de
l’image. L’axe horizontal indique
la luminosité (sombre à gauche
et clair à droite) et l’axe vertical
représente le nombre de pixels.
La forme de l’histogramme
avant et après la prise de vue
vous indique si la luminosité et
Nombre de pixels →
(Zones sombres)(Lumineux)
← Luminosité →
le contraste sont corrects ou
non. En fonction de cela, vous pouvez choisir d’utiliser la correction IL
ou de prendre à nouveau la photo.
Réglage de l’exposition (Correction IL) 1p.122
La luminosité
Si la luminosité est correcte, le graphique forme un pic au milieu. Le pic
se trouve à gauche si l’image est trop sombre, et à droite si elle est trop
claire.
Image sombreImage correcteImage lumineuse
Lorsque l’image est trop sombre, la partie gauche est coupée (parties
sombres) et lorsque l’image est trop claire la partie droite est coupée
(parties lumineuses).
Le contraste
La graphique forme un pic régulier pour les images au contraste
équilibré. Le graphique forme un pic de chaque côté mais reste creux
au milieu pour les images comportant une forte différence de contraste
et des quantités faibles de luminosité moyenne.
32
e_kb494.book Page 33 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
1Préparation
de l’appareil
Fixation de la courroie .............................. 34
Alimentation de l’appareil ........................35
e_kb494.book Page 34 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Fixation de la courroie
Mettez en place la courroie (O-ST20) fournie avec l’appareil.
1
Préparation de l’appareil
1
1
Glissez l’extrémité étroite de la courroie dans l’attache
de la courroie.
2
Passez l’autre extrémité dans la boucle et tirez pour
l’ajuster.
2
34
e_kb494.book Page 35 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Alimentation de l’appareil
Charge de la batterie
Utilisez le chargeur (D-BC92) fourni pour recharger la batterie lithium-ion
(D-LI92) également fournie avant d’utiliser l’appareil pour la première
fois, suite à une longue période de non-utilisation ou si le message
[Piles épuisées] apparaît.
Remarque : cordon d’alimentation secteur « homologué, type SPT-2
ou NISPT-2, cordon souple 18/2, puissance nominale 125 V, 7 A,
longueur minimale 1,8 m »
Témoin de charge
En cours de charge : témoin allumé
Charge terminée : témoin éteint
3
Batterie
Chargeur de batterie
1
Branchez le cordon d’alimentation secteur
1
sur le chargeur de batterie.
2
Sur prise
secteur
Cordon
d’alimentation
secteur
1
Préparation de l’appareil
2
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise
secteur.
3
Placez la batterie dans le chargeur de manière à ce que
le logo PENTAX soit dirigé vers le haut.
Le témoin de charge s’allume pendant la charge ; il s’éteint lorsque
la batterie est chargée.
35
e_kb494.book Page 36 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
4
Une fois la charge terminée, retirez la batterie
du chargeur.
1
Préparation de l’appareil
• Le chargeur (D-BC92) fourni avec l’appareil ne doit pas servir
à recharger des batteries autres que les batteries lithium-ion
rechargeables D-LI92 sous peine de surchauffe ou de détérioration
du chargeur.
• La batterie atteint la fin de sa durée de vie lorsqu’elle commence
à se décharger peu de temps après la charge. Remplacez-la par
une nouvelle batterie.
• La batterie peut être défectueuse si le témoin de charge ne s’allume
pas alors que la batterie est placée correctement. Remplacez-la
par une nouvelle batterie.
Le temps nécessaire à une charge complète est d’environ 120 minutes
maximum. (Le temps de charge peut varier en fonction de la température
ambiante et des conditions de charge.) La plage de température ambiante
pour une charge correcte de la batterie est comprise entre 0 et 40 °C.
36
e_kb494.book Page 37 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Installation de la batterie
Utilisez la batterie rechargeable lithium-ion D-LI92 fournie avec
l’appareil. Chargez-la avant de l’utiliser pour la première fois.
Trappe de protection
du logement de la
batterie/carte
Levier de verrouillage
de la batterie
Batterie
1
Ouvrez la trappe de protection du logement
de la batterie/carte.
Faites glisser la trappe de protection du logement de la batterie/
de la carte vers l’extérieur (1).
1
Préparation de l’appareil
2
Actionnez le levier de verrouillage de la batterie dans
le sens 2 puis introduisez la batterie en veillant
à ce que le logo PENTAX soit orienté face à l’écran.
Comparez les repères sur les batteries à ceux qui se trouvent
à l’intérieur du logement puis enfoncez la batterie jusqu’à
ce qu’elle soit parfaitement en place.
Vérifiez que le logo PENTAX est bien dirigé vers l’écran ; une mauvaise
orientation de la batterie risque d’entraîner des dysfonctionnements.
37
e_kb494.book Page 38 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
3
Fermez la trappe de protection du logement
de la batterie/carte.
Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte
1
Préparation de l’appareil
puis faites-la glisser vers l’intérieur.
Retrait de la batterie
1
Ouvrez la trappe de protection du logement
de la batterie/carte.
2
Actionnez le levier de verrouillage de la batterie
dans le sens 2.
La batterie est éjectée. Faites attention à ne pas la laisser tomber
lors de son extraction.
• Cet appareil utilise une batterie rechargeable lithium-ion D-LI92.
L’utilisation de tout autre type de batterie risque d’endommager
l’appareil et de provoquer un dysfonctionnement.
• Veillez à introduire correctement la batterie. Une mauvaise
orientation peut provoquer un dysfonctionnement.
• Ne tentez pas d’extraire la batterie alors que l’appareil est sous tension.
• Lorsque vous stockez la batterie pendant plus de 6 mois, chargez-la
pendant 30 minutes à l’aide du chargeur et rangez-la à part.
Veillez à recharger la batterie tous les 6 à 12 mois. Évitez de la soumettre
à des températures élevées ; une température inférieure à
la température ambiante est idéale.
• Si la batterie est retirée pendant une longue période, il est possible
que la date et l’heure reprennent leur valeur par défaut.
• Soyez vigilant lorsque vous utilisez l’appareil en continu pendant une
longue période ; la batterie ou l’appareil est susceptible de chauffer.
38
e_kb494.book Page 39 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
• Capacité de stockage des images, durée d’enregistrement
d’une séquence vidéo, durée d’enregistrement du son et durée
de lecture
(à 23°C avec écran allumé et batterie entièrement chargée)
Capacité de
stockage image
(flash utilisé pour
50 % des prises
de vue)
Environ 250 imagesEnviron 100 minEnviron 350 minEnviron 300 min
*1
Durée
d’enregistrement
d’une séquence
vidéo
*2
Durée
d’enregistrement
du son
*2
Durée de lecture
*1 La capacité d’enregistrement est le nombre approximatif de prises de
vue effectuées lors des tests de conformité CIPA (écran LCD allumé,
flash utilisé pour 50 % des prises de vue et 23 °C). Les performances
réelles peuvent varier en fonction des conditions de fonctionnement.
*2 Selon le résultat des tests effectués en interne.
• En règle générale, les performances de la batterie peuvent
s’amenuiser temporairement lorsque la température baisse.
• Veillez à emporter une batterie de rechange lorsque vous voyagez
à l’étranger, dans un pays froid ou encore si vous avez l’intention
de prendre de nombreuses photos.
• Témoin d’usure des batteries
Vous pouvez vérifier le niveau des batteries à l’aide du témoin
sur l’écran.
1
Préparation de l’appareil
*2
Affichage de l’écranÉtat de la batterie
(vert)Niveau de charge suffisant.
(vert)Batterie en cours de décharge.
(jaune)Décharge avancée de la batterie.
(rouge)Batterie faible.
[Piles épuisées]L’appareil s’arrête après l’affichage de ce message.
39
e_kb494.book Page 40 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Utilisation de l’adaptateur secteur
Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur (K-AC92)
en option en cas d’utilisation prolongée de l’appareil ou de la connexion
1
de celui-ci à un ordinateur.
Préparation de l’appareil
Cordon d’alimentation secteur
8
Adaptateur secteur
1
Veillez à ce que l’appareil soit hors tension puis ouvrez
4
7
6
Coupleur secteur
Borne DC
la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
2
Retirez la batterie.
Reportez-vous aux p.37 - p.38 concernant l’ouverture ou la fermeture
de la trappe de protection du logement de la batterie/carte et le retrait
de la batterie.
3
Introduisez le coupleur secteur tout en appuyant
sur le levier de verrouillage de la batterie.
Vérifiez qu’il est parfaitement en place.
4
Dégagez le cordon du coupleur secteur.
Tirez sur la languette qui se trouve sur le côté (côté trappe
de protection du logement de la batterie/carte) de l’appareil
de sorte que le cordon du coupleur puisse en être extrait.
1
3
40
5
Fermez la trappe de protection du logement
de la batterie/carte.
e_kb494.book Page 41 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
6
Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au port
DC du coupleur secteur.
7
Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur
secteur.
8
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise
secteur.
• Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher ou
de débrancher l’adaptateur secteur.
• Veillez à ce que le cordon d’alimentation secteur et la borne DC reliant
l’adaptateur secteur à l’appareil soient correctement raccordés.
Si l’un des deux se débranche lors de l’enregistrement des données
sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée, les données
risquent d’être perdues.
• Utilisez l’adaptateur secteur avec soin afin d’éviter tout risque d’incendie
ou de décharge électrique. Veillez à lire « À propos du chargeur de
batterie et de l’adaptateur secteur » (p.3) avant utilisation
de l’adaptateur.
• Avant toute utilisation du kit d’adaptateur secteur K-AC92,
il est impératif de lire son mode d’emploi.
• Lorsque vous raccordez l’adaptateur secteur, veillez à ne pas poser
l’appareil sur l’objectif car celui-ci sort à la mise sous tension
de l’appareil.
1
Préparation de l’appareil
41
e_kb494.book Page 42 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Installation de la carte mémoire SD
Cet appareil utilise soit une carte mémoire SD soit une carte mémoire
1
SDHC (toutes deux sont désignées par l’appellation carte mémoire SD
Préparation de l’appareil
ci-après). Les images capturées et les fichiers son sont enregistrés sur
la carte mémoire SD si elle est insérée dans l’appareil. Ces données
sont enregistrées dans la mémoire intégrée si aucune carte n’est
insérée (p.47).
• Assurez-vous d’utiliser cet appareil pour formater (initialiser)
une carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre
appareil photo ou dispositif numérique. Reportez-vous à
« Formatage d’une carte mémoire SD » (p.214) pour connaître
les consignes de formatage.
• Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire
ou de retirer la carte mémoire SD.
• La capacité de stockage en images fixes varie en fonction de
la capacité de la carte mémoire SD, du nombre de pixels enregistrés
sélectionné ainsi que du niveau de qualité(p.45).
• Le témoin du retardateur clignote lors de la lecture de la carte mémoire
SD (enregistrement ou lecture des données en cours).
Sauvegarde des données
En cas de dysfonctionnement, il vous sera peut-être impossible d’accéder aux
données stockées dans la mémoire intégrée de l’appareil. Utilisez un ordinateur
ou autre dispositif pour sauvegarder les données importantes sur un autre support.
42
e_kb494.book Page 43 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Trappe de protection du logement
Emplacement
pour carte
mémoire SD
1
Ouvrez la trappe de protection du logement
de la batterie/carte
Carte mémoire SD
de la batterie/carte.
Faites glisser la trappe de protection du logement de la batterie/
de la carte vers l’extérieur (1).
2
Insérez la carte mémoire SD dans le logement prévu
à cet effet de sorte que l’étiquette soit dirigée vers
le dos de l’appareil (partie où se trouve l’écran).
Enfoncez la carte à fond. Si la carte n’est pas insérée comme il se doit,
les données peuvent ne pas être correctement enregistrées.
1
Préparation de l’appareil
3
Fermez la trappe de protection du logement
de la batterie/carte.
Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte
puis faites-la glisser vers l’intérieur.
Retrait de la carte mémoire SD
1
Ouvrez la trappe de protection du logement
de la batterie/carte.
2
Enfoncez la carte dans son logement pour l’éjecter.
Retirez la carte.
43
e_kb494.book Page 44 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD
• La carte mémoire SD est dotée
d’un commutateur écriture-protection.
Placez le commutateur en position
1
VERROUILLAGE pour empêcher
Préparation de l’appareil
l’enregistrement de nouvelles données
sur la carte, la suppression des données
existantes et le formatage de la carte
par l’appareil ou l’ordinateur.
r apparaît sur l’écran lorsque la carte
est protégée en écriture.
• Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après
utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution.
• Maintenez la trappe de protection du logement de la batterie/carte fermée
et ne tentez pas de retirer la carte mémoire SD ou de mettre l’appareil hors
tension pendant la lecture ou la sauvegarde des images, ou lorsque l’appareil
est connecté à un ordinateur à l’aide d’un câble USB, des données pouvant
être perdues ou la carte endommagée.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important.
Veillez à ce qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle
ne soit pas soumise à des températures élevées.
• Maintenez la trappe de protection du logement de la batterie/carte fermée
et ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine
de l’endommager et de la rendre inutilisable.
• Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte
mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions
être tenus responsables de la suppression des données.
(1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.
(2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer
de l’électricité statique ou des interférences électriques.
(3) En cas de non-utilisation prolongée de la carte.
(4) carte éjectée ou batterie extraite de l’appareil lors de l’enregistrement
ou de la lecture de données.
• Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte reste
inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement
les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur.
• Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs
d’électricité statique ou d’interférence électrique.
• Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations
de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser
exposée en plein soleil.
Commutateur
écriture-protection
44
e_kb494.book Page 45 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
• Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que
l’enregistrement s’arrête lorsque vous prenez des séquences vidéo, même
s’il reste suffisamment d’espace mémoire, ou que les prises de vue et
la lecture nécessitent plus de temps.
• Veillez à formater toute carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur
un autre appareil. Reportez-vous à « Formatage d’une carte mémoire SD »
(p.214).
Nombre d’images enregistrables sur la carte
mémoire SD
Les tailles des images enregistrées diffèrent selon le nombre de pixels
enregistrés, ce qui explique la variation de la quantité d’images
enregistrées sur la carte mémoire SD.
Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés qui conviennent aux
images fixes dans le menu [A Mode Enregistrt].
Sélection du nombre de pixels enregistrés 1p.120
Sélectionnez dans le menu [Vidéo], ou dans le menu [A Mode
Enregistrt], le nombre de pixels enregistrés et la cadence d’image
qui conviennent.
1
Préparation de l’appareil
Sélection des pixels enregistrés et de la cadence d’image pour les
séquences vidéo 1p.140
Pour une indication approximative du nombre d’images ou de la durée
des séquences vidéo pouvant être enregistrées sur la carte mémoire
SD, reportez-vous à « Caractéristiques principales » (p.278).
45
e_kb494.book Page 46 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Mise sous/hors tension de l’appareil
1
Préparation de l’appareil
Interrupteur
général
1
Pressez l’interrupteur général.
L’appareil est mis sous tension et l’écran s’allume.
Lorsque l’appareil est mis sous tension, le cache-objectif s’ouvre
et l’objectif se déploie.
Si l’écran [Language/] ou l’écran [Réglage date] apparaît lors
de la mise sous tension de l’appareil, procédez comme indiqué
à la p.48 pour régler la langue d’affichage et/ou la date et l’heure.
2
Pressez de nouveau l’interrupteur général.
L’écran s’éteint, l’objectif se ferme et l’appareil est mis hors tension.
Prise de vue images fixes 1p.72
46
e_kb494.book Page 47 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Vérification de la carte mémoire SD
La carte mémoire SD est vérifiée à la mise
sous tension de l’appareil et l’état
de la mémoire s’affiche.
En présence de la carte mémoire SD,
les images et fichiers son sont enregistrés
a
sur la carte mémoire SD.
Si la carte mémoire SD n’est pas insérée,
les images et fichiers son sont enregistrés
+
dans la mémoire intégrée.
Le commutateur écriture-protection
de la carte mémoire SD est en position
VERROUILLAGE (p.44).
r
Il n’est pas possible d’enregistrer
des images et des sons.
38
État de la mémoire
Démarrage en mode Lecture
Pour lire directement des images ou des sons sans prendre de photos,
vous pouvez démarrer l’appareil en mode lecture.
Interrupteur
général
1
Préparation de l’appareil
Bouton Q
1
Appuyez en même temps sur l’interrupteur général
et sur le bouton Q.
L’écran s’allume, l’objectif est rétracté et l’appareil est mis sous tension
en mode lecture.
Pour passer du mode lecture au mode d’enregistrement, appuyez
sur le bouton Q ou appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Lecture des images fixes 1p.148
47
e_kb494.book Page 48 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Réglages initiaux
L’écran [Language/] apparaît lorsque vous allumez l’appareil pour
1
la première fois. Suivez les instructions de la section « Réglage de la
Préparation de l’appareil
langue d’affichage » ci-dessous pour sélectionner la langue et de la
section « Réglage de la date et de l’heure » (p.51) pour mettre l’heure
et la date à jour.
Vous pouvez modifier la langue, la date et l’heure ultérieurement.
Reportez-vous aux instructions figurant aux pages suivantes.
• Pour changer la langue, suivez les étapes de la section « Changement de la
langue d’affichage » (1p.222).
• Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section « Modification
de la date et de l’heure » (1p.216).
Réglage de la langue d’affichage
Bouton de
navigation
48
1
Utilisez le bouton de
navigation (2345) pour
sélectionner la langue
d’affichage.
MENU
Bouton 4
Bouton 3
Annuler
OK
OK
OFF
OFF
e_kb494.book Page 49 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
2
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglages initiaux] apparaît
dans la langue sélectionnée.
Si les réglages de [W Ville résidence]
et [Hor. Été] (horaire d’été) sont tels
que souhaités, passez à l’étape 3.
Passez à « Réglage de la ville de
résidence et de l’horaire d’été » (p.50)
si les réglages souhaités
Réglages initiaux
Ville résidence
Paris
Réglages effectués
MENU
Annuler
Français
Horaire d’été
n’apparaissent pas.
3
Appuyez deux fois sur
le bouton de navigation (3)
pour sélectionner [Réglages
effectués].
4
Appuyez sur le bouton 4.
Réglages initiaux
Ville résidence
Paris
Réglages effectués
MENU
Annuler
Français
L’écran [Réglage date] apparaît. Suivez la procédure de « Réglage de
la date et de l’heure » (p.51) pour régler la date et l’heure.
Si par accident vous sélectionnez une autre langue puis passez à l’opération
suivante, procédez comme suit pour régler la langue souhaitée.
Lorsqu’une autre langue a été sélectionnée par inadvertance
1
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
2
Sélectionnez la langue à l’aide du bouton de navigation
(2345) puis appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglages initiaux] apparaît dans la langue sélectionnée.
Lorsque l’écran suivant l’étape 2 n’apparaît pas dans la langue
souhaitée
1
Appuyez sur le bouton 3.
L’écran de réglage est annulé et l’appareil passe en mode
d’enregistrement photo.
2
Appuyez sur le bouton 3.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
DST
DST
1
OFF
OFF
OFF
OFF
OK
Préparation de l’appareil
OK
49
OFF
e_kb494.book Page 50 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
4
Sélectionnez [Language/] à l’aide du bouton
1
Préparation de l’appareil
de navigation (32).
5
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Language/] apparaît.
6
Sélectionnez la langue à l’aide du bouton de navigation
(2345).
7
Appuyez sur le bouton 4.
Le menu [W Réglages] apparaît dans la langue sélectionnée.
L’appareil revient à la langue souhaitée. Pour les consignes relatives à [W Ville
résidence], [Date] et [Heure], reportez-vous aux pages ci-après.
• Pour changer [W Ville résidence], suivez les étapes de la section « Réglage
de l’heure monde » (1p.219).
• Pour changer [Date] et [Heure], suivez les étapes de la section « Modification
de la date et de l’heure » (1p.216).
Réglage de la ville de résidence et de l’horaire d’été
3
Appuyez sur le bouton
de navigation (3).
Le cadre passe sur [W Ville
résidence].
Réglages initiaux
Ville résidence
Paris
Réglages effectués
MENU
Annuler
Français
DST
OFF
OFF
50
4
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [W Ville résidence] apparaît.
5
Choisissez une ville à l’aide
du bouton de navigation
(45).
Ville résidence
Ville
Hor. Été
MENU
Annuler
Paris
OK
OK
OFF
e_kb494.book Page 51 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
6
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [Hor. Été] (horaire d’été).
7
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner O ou P.
8
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglages initiaux] apparaît de nouveau.
9
Appuyez sur le bouton de
navigation (3) pour
sélectionner [Réglages
effectués].
10
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglage date] apparaît, suite à quoi vous réglez la date
et l’heure.
Le format de sortie vidéo (NTSC/PAL) est défini en fonction de la ville
sélectionnée dans [Ville résidence] sur l’écran [Réglages initiaux].
Reportez-vous à « Liste des villes Heure monde » (p.275) pour connaître
le format de sortie vidéo affecté à chaque ville paramétrée dans les réglages
initiaux et à « Changement du système de sortie vidéo » (p.225) pour modifier
ce paramètre.
Réglages initiaux
Ville résidence
Paris
Réglages effectués
MENU
Annuler
Français
DST
1
Préparation de l’appareil
OFF
OFF
OK
OK
Réglage de la date et de l’heure
Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.
1
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre passe sur [JJ/MM/AA].
51
e_kb494.book Page 52 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
2
Utilisez le bouton de
navigation (23) pour
sélectionner le format
1
Préparation de l’appareil
d’affichage de la date
et de l’heure.
Choisissez parmi [JJ/MM/AA],
[MM/JJ/AA] ou [AA/MM/JJ].
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre se déplace sur [24h].
4
Utilisez le bouton de
navigation (23) pour
sélectionner [24h] (affichage
24 heures) ou [12h] (affichage
12 heures).
5
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre revient à [Format date].
6
Appuyez sur le bouton
de navigation (3).
Le cadre passe sur [Date].
Réglage date
Format date
Date
Heure
Réglages effectués
MENU
Annuler
Réglage date
Format date
Date
Heure
Réglages effectués
MENU
Annuler
Réglage date
Format date
Date
Heure
Réglages effectués
MENU
Annuler
JJ/MM/AA
01/01/2010
00:00
JJ/MM/AA
01/01/2010
00:00
JJ/MM/AA
01/01/2010
00:00
24
h
24
h
24
h
52
7
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre se déplace sur le mois.
e_kb494.book Page 53 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
8
Modifiez le mois à l’aide du
bouton de navigation (23).
Modifiez de la même façon le jour
et l’année.
Ensuite, modifiez l’heure.
Si [12h] a été sélectionné à l’étape 4,
le paramètre bascule respectivement
sur AM ou PM en fonction de l’heure.
9
Appuyez sur le bouton
de navigation (3) pour
sélectionner [Réglages
effectués].
10
Pressez le bouton 4
Cette action permet de confirmer la date et l’heure.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 4 à l’étape 10, l’horloge
de l’appareil est réinitialisée à 00 seconde. Pour régler l’heure exacte,
appuyez sur le bouton 4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.)
atteint 00 seconde.
Réglage date
Format date
Date
Heure
Réglages effectués
MENU
Annuler
Réglage date
Format date
Date
Heure
Réglages effectués
MENU
Annuler
JJ/MM/AA
01/01/2010
00:00
JJ/
MM
/AA
01/01/2010
00:00
24
h
1
Préparation de l’appareil
24
h
OK
OK
Lorsque l’écran [Réglages initiaux] ou [Réglage date] s’affiche, il est
possible d’annuler cette étape et de passer en mode d’enregistrement
en appuyant sur le bouton 3. En procédant ainsi, l’écran [Réglages
initiaux] réapparaît lors de la mise sous tension suivante de l’appareil.
Vous pouvez modifier [Language/], [Date], [Heure], [Ville résidence]
et [Hor. Été]. Pour cela, reportez-vous aux instructions figurant sur les pages
ci-après.
• Pour changer la langue, suivez les étapes de la section « Changement de la
langue d’affichage » (1p.222).
• Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section « Modification
de la date et de l’heure » (1p.216).
• Pour modifier la ville ou activer ou désactiver Hor. Été, suivez les instructions
de la section « Réglage de l’heure monde » (1p.219).
53
e_kb494.book Page 54 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Aide-mémoire
1
Préparation de l’appareil
54
e_kb494.book Page 55 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
2Opérations de base
Compréhension des fonctions
des boutons ...............................................56
Réglage des fonctions de l’appareil ........ 62
e_kb494.book Page 56 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Compréhension des fonctions
des boutons
Mode A
2
Opérations de base
1Interrupteur général
Met l’appareil sous et hors tension (p.46).
2Levier de zoom
Modifie la zone capturée (p.86).
3Déclencheur
Fait la mise au point sur le sujet lorsqu’il est enfoncé à mi-course
en mode d’enregistrement photo. (Sauf en modes 3, s et \).
Prend une photo lorsqu’il est enfoncé à fond (p.73).
Permet de démarrer et d’arrêter l’enregistrement de la séquence
vidéo en mode C (Vidéo) (p.138).
Permet de démarrer et d’arrêter l’enregistrement de fichier son
en mode Enregistrement vocal (p.207).
4Bouton Q
Bascule en mode Q (p.60).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
56
e_kb494.book Page 57 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
5Bouton I
Fait défiler les différentes valeurs de la fonction de détection des
visages (p.78). Ces valeurs défilent comme suit à chaque fois que
vous appuyez sur le bouton I :
Smile Capture ´ Détection visage OFF ´ Détection visage ON
6Bouton de navigation
2Modifie le mode prise de vues (p.102, p.104).
3Affiche la palette du mode d’enregistrement (p.75).
4Change le mode de flash (p.114).
5Change le mode centre (p.116).
23Procède à la mise au point lorsque le mode de mise au point
est réglé sur \ (p.117).
7Bouton 4/W
Modifie les informations affichées sur l’écran (p.23).
8Bouton vert
Bascule en mode 9 (vert) (p.84).
Appelle la fonction attribuée (p.135).
9Bouton 3
Affiche le menu [A Mode Enregistrt] (p.62).
2
Opérations de base
57
e_kb494.book Page 58 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Mode Q
2
Opérations de base
1Interrupteur général
Met l’appareil sous et hors tension (p.46).
2Levier de zoom
Actionnez le levier vers la gauche (f) pendant l’affichage image par
image pour passer à l’affichage six images. Actionnez de nouveau
le levier vers la gauche pour passer à l’affichage douze images.
Revient à l’affichage précédent lorsque l’on actionne le levier vers
la droite (y) (p.150).
Agrandit l’image lorsque le levier est actionné vers la droite (y) au
cours de l’affichage image par image. Revient à l’affichage précédent
lorsque le levier est actionné vers la gauche (f) (p.160).
Actionnez le levier vers la gauche (f) pendant l’affichage douze
images pour passer à l’écran d’affichage par dossier ou calendaire
(p.152).
Actionnez le levier vers la droite (y) pendant l’affichage par dossier
ou calendaire pour passer à l’affichage douze images (p.152).
Règle le volume pendant la lecture des séquences vidéo, des fichiers
son ou des mémos vocaux (p.149, p.208, p.211).
3Déclencheur
Bascule en mode A (p.60).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
58
e_kb494.book Page 59 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
4Bouton Q
Bascule en mode A (p.60).
5Bouton I
Zoome sur les visages des sujets selon l’ordre de détection des
visages pendant la prise de vue (affichage des visages en gros plan)
(p.162).
6Bouton de navigation
2Permet de lire et de mettre en pause une séquence vidéo
ou un fichier son (p.149, p.208).
3Affiche la palette du mode lecture (p.153).
Interrompt une séquence vidéo ou un fichier son en cours
de lecture (p.149, p.208).
45Affiche l’image ou le fichier son précédent ou suivant
au cours de l’affichage image par image (p.148).
Avance rapide, recul rapide, vue suivante, vue
précédente, recul d’une séquence vidéo et avance
d’une séquence vidéo pendant la lecture (p.149).
Avance rapide, recul rapide et accès à l’index suivant
pendant la lecture du fichier son (p.208).
2345 Sélectionne une image dans l’affichage six/douze images,
un dossier dans l’affichage par dossier et une date dans
l’affichage calendaire (p.150, p.152).
Déplace la zone d’affichage pendant la lecture zoom (p.160).
Déplace l’image lors de l’utilisation de la fonction
Composition cadre créatif (p.186).
Ajuste la position d’un cadre ou d’une image lorsque
vous utilisez la fonction Cadre inédit (p.190, p.193).
7Bouton 4/W
Modifie les informations affichées sur l’écran (p.29).
Revient à l’affichage image par image au cours de l’affichage six/douze
images ou de l’affichage zoom (p.150, p.160).
Bascule en affichage douze images du dossier sélectionné au cours
de l’affichage par dossier (p.152).
Bascule en affichage image par image de la date sélectionnée
en affichage calendaire (p.153).
8Bouton vert/i
Passe de l’affichage image par image à l’écran de suppression (p.164).
Passe de l’affichage six/douze images à l’écran de sélection et
suppression (Sélect. & suppr.) (p.166).
Passe de l’écran d’affichage par dossier à celui du calendrier (p.152).
Passe de l’écran d’affichage calendaire à celui par dossier (p.152).
2
Opérations de base
59
e_kb494.book Page 60 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
9Bouton 3
Affiche le menu [W Réglages] au cours de l’affichage image par image
(p.62).
Revient à l’affichage image par image au cours de l’affichage
de la palette du mode lecture (p.153).
Revient à l’affichage image par image au cours de l’affichage
six/douze images ou de l’affichage zoom (p.150).
2
Opérations de base
Bascule en affichage douze images du dossier sélectionné au cours
de l’affichage par dossier (p.152).
Bascule en affichage douze images de la date sélectionnée au cours
de l’affichage calendaire (p.152).
Basculer du mode A au mode Q
Dans ce manuel, le mode d’enregistrement, permettant notamment
de prendre des photos, est appelé « mode A » (mode d’enregistrement).
Le mode lecture, permettant notamment d’afficher les images capturées
sur l’écran, est appelé « mode Q » (mode lecture). En mode Q, vous
pouvez effectuer des opérations d’édition simples sur les images
capturées.
Procédez comme suit pour naviguer entre les modes A et Q.
Pour basculer du mode A au mode Q
1
Appuyez sur le bouton Q.
L’appareil bascule en mode Q.
Pour basculer du mode Q au mode A
1
Appuyez sur le bouton Q ou pressez le déclencheur
à mi-course.
L’appareil bascule en mode A.
60
e_kb494.book Page 61 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Affichage des données enregistrées dans la mémoire intégrée
En présence d’une carte mémoire SD dans l’appareil, les images,
séquences vidéo et sons lus sont ceux de la carte mémoire. Pour lire
les images, séquences vidéo et sons de la mémoire intégrée, vous
devez éteindre l’appareil et retirer la carte mémoire SD ou procéder
comme suit pour utiliser la fonction Affichage des données
de la mémoire intégrée.
Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire
ou de retirer la carte mémoire SD.
Visionnage des images de la mémoire intégrée en présence d’une
carte mémoire SD (affichage des données de la mémoire intégrée)
Lorsque vous appuyez sur le bouton Q et le maintenez enfoncé pendant
plus d’une seconde en mode A, l’objectif est rétracté. Après l’affichage
du message [Affiche image/son dans mémoire intégrée], les images,
séquences vidéo et fichiers son stockés dans la mémoire intégrée
sont affichés.
• Lorsque vous affichez les données de la mémoire intégrée, vous avez
la possibilité de lire des photos (zoom inclus) (p.148, p.160), des
séquences vidéo (p.149) et des sons (p.208), ainsi que de basculer
entre l’affichage six ou douze images, l’affichage par dossier et
l’affichage calendaire (p.150).
• Lorsque vous affichez les données de la mémoire intégrée, vous
ne pouvez en revanche pas supprimer de données, supprimer
une sélection ni afficher la palette du mode lecture ou le menu.
Ces opérations nécessitent de retirer d’abord la carte mémoire SD.
2
Opérations de base
61
e_kb494.book Page 62 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Réglage des fonctions de l’appareil
Pour modifier les réglages de l’appareil, appuyez sur le bouton 3
de manière à faire apparaître les menus [A Mode Enregistrt] ou
[W Réglages]. Les menus permettant de lire et d’éditer les images et
fichiers son sont affichés à partir de la palette du mode lecture (p.153).
2
Opérations de base
Utilisations des menus
En mode A, appuyez sur le bouton 3 de manière à faire
apparaître le menu [A Mode Enregistrt]. En mode Q, appuyez sur le
bouton 3 de manière à faire apparaître le menu [W Réglages].
Utilisez le bouton de navigation (45) pour passer du menu [A Mode
Enregistrt] au menu [W Réglages].
62
100
003 8
14: 25
100
003 8
14: 25
14: 25
14: 25
Mo di fi er
Mo di fi er
02/ 02/'1 0
02/ 02/'1 0
02/ 02/'1 0
02/ 02/'1 0
100-0038
14:25
Modifier
02/02/'10
100-0038
14:25
02/02/'10
e_kb494.book Page 63 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Au cours de l’enregistrementAu cours de la lecture
-
0038
100
100-0038
Déclencheur pressé
38
02/02/'10
02/02/'10
MENU
Mode Enregistrt
Pixels enreg
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
Correction IL
MENU
Exit
Mode Enregistrt
Pixels enreg
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
Correction IL
MENU
Exit
SHUTTER
1/3
12
M
AWB
Auto
0.0
1/3
12
M
AWB
Auto
0.0
à mi-course
38
02/02/'10
02/02/'10
Le réglage est terminé
et l’appareil revient
en mode A.
14:25
14:25
14:25
14:25
Modifier
Modifier
Réglages
Son
Réglage date
Heure monde
Taille du texte
Nom FichierDate
MENU
Exit
Réglages
Son
Réglage date
Heure monde
Taille du texte
MENU
MENU
Nom FichierDate
MENU
ou
Modifier
Modifier
Exit
Le réglage est terminé
et l’appareil revient
en mode Q.
02/02/'10
02/02/'10
MENU
1/3
01/01/2010
Standard
Français
1/3
01/01/2010
Standard
Français
02/02/'10
02/02/'10
14:25
14:25
-
0038
100
100-0038
14:25
14:25
2
Opérations de base
Le fonctionnement des boutons apparaît sur l’écran en cours d’utilisation
du menu (p.31).
63
e_kb494.book Page 64 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Ex.) Pour régler la [Sensibilité] dans le menu [A Mode Enregistrt]
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
Appuyez sur le bouton
de navigation (3).
2
Opérations de base
Le cadre passe sur [Pixels enreg].
3
Appuyez quatre fois sur le bouton de navigation (3).
Mode Enregistrt
Pixels enreg
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
Correction IL
MENU
Exit
1/3
12
AWB
Auto
M
0.0
Le cadre passe sur [Sensibilité].
4
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît avec
les paramètres menu pouvant être
sélectionnés.
Le menu déroulant affiche seulement
Mode Enregistrt
Pixels enreg
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
Correction IL
MENU
Annuler
1/3
12
M
Auto
80
100
200
400
les paramètres qui peuvent être
sélectionnés avec les réglages
actuels de l’appareil.
OK
OK
64
5
Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier
le réglage.
La sensibilité change à chaque pression du bouton de navigation (23).
6
Appuyez sur le bouton 4 ou le bouton de navigation
(4).
Le réglage est sauvegardé et l’appareil est prêt pour le paramétrage
d’autres fonctions.
Pour quitter les réglages, appuyez sur le bouton 3.
Pour une autre utilisation, reportez-vous aux options de l’étape 6.
e_kb494.book Page 65 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Permet de sauvegarder le réglage et de commencer à prendre
des photos
6
Pressez le déclencheur à mi-course.
Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode capture.
Lorsque le déclencheur est pressé à fond, la photo est prise.
Lorsque le menu [W Réglages] est affiché à partir du mode Q,
vous pouvez passer en mode A à l’aide du bouton Q.
Permet de sauvegarder le réglage et de commencer la lecture
des images
6
Appuyez sur le bouton Q.
Lorsque le menu [A Mode Enregistrt] est affiché à partir du mode A,
le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode lecture.
Permet d’annuler les modifications et de poursuivre l’utilisation
du menu
6
Appuyez sur le bouton 3.
Les modifications sont annulées et l’écran figurant à l’étape 3 apparaît
de nouveau.
La fonction du bouton 3 est différente selon l’écran.
Référez-vous aux indications du guide.
ExitQuitte le menu et retourne à l’écran d’origine.
MENU
2
Opérations de base
MENU
AnnulerAnnule la sélection en cours, quitte le menu
MENU
Revient à l’écran précédent avec le réglage
en cours.
et retourne à l’écran précédent.
65
e_kb494.book Page 66 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Liste des menus
Affiche les paramètres qui peuvent être définis avec les menus et en
donne la description. Reportez-vous à la liste des réglages par défaut
à l’Annexe « Réglages par défaut » (p.270) pour vous assurer que vous
voulez que les réglages soient sauvegardés lorsque l’appareil est hors
tension ou si vous souhaitez que les réglages reprennent leurs valeurs
2
par défaut lorsque l’appareil est réinitialisé.
Opérations de base
Menu [A Mode Enregistrt]
Ce menu présente les fonctions liées à la réalisation de photos
et à l’enregistrement de séquences vidéo.
ParamètreDescriptionPage
Pixels enreg
Balance blancs
Zone m.au point
Lumière Aux. AF
Réglage AF
Mesure AE
SensibilitéRéglage de la sensibilitép.128
Correction ILRéglage de la luminosité globale de la photop.122
Pixels enreg
Vidéo
Movie SR
Compens.htes
lum
Compens°
ombres
Régl. Plage Dyn
Shake Reduction
Choix du nombre de pixels enregistrés des images
fixes
Réglage de la balance des couleurs en fonction
des conditions d’éclairage
Modification de la plage de la mise au point
automatique
Choix de l’utilisation ou non de la fonction
de la lumière auxiliaire AF
Définition de la zone de l’écran qui est mesurée
afin de déterminer l’exposition
Choix du nombre de pixels enregistrés
des séquences vidéo
Choix de l’utilisation ou non de la fonction
d’anti-bougé vidéo (Movie SR)
Réglage des zones lumineuses lorsque l’image
est trop claire
Réglage des zones sombres lorsque l’image est trop
sombre
Compensation des vibrations de l’appareil pendant
la prise de vue
p.120
p.125
p.118
p.119
p.127
p.140
p.142
p.123
p.130
66
e_kb494.book Page 67 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
ParamètreDescriptionPage
Choix de l’utilisation ou non de la détection
Dét° yeux fermés
de clignement des yeux lorsque la fonction
détection des visages a fonctionné
Zoom numérique
Choix de l’utilisation ou non de la fonction de zoom
numérique
Affich. ImmédiatChoix du mode Affich. immédiatp.131
Sauvegarde des valeurs définies de la fonction prise
Mémoire
de vues ou retour aux valeurs par défaut lorsque
l’appareil est hors tension
Régl. Bout. VertAttribution d’une fonction au bouton vert en mode A p.135
NettetéSélection de contours nets ou flousp.132
SaturationRéglage de la saturation des couleursp.133
ContrasteRéglage du niveau de contrastep.133
Imprimer la date
Choix de l’impression ou non de la date et/ou
de l’heure pour la prise d’images fixes.
p.130
p.88
2
Opérations de base
p.144
p.134
[A Mode Enregistrt]
Menu 1
Mode Enregistrt
Pixels enreg
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
Correction IL
MENU
Exit
1/3
12
AWB
Auto
M
0.0
[A Mode Enregistrt]
Menu 3
Mode Enregistrt
Mémoire
Régl. Bout. Vert
Netteté
Saturation
Contraste
e_kb494.book Page 68 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
• Utilisez le mode (vert) 9 pour profiter de la simplicité de la prise
de vue à l’aide de réglages standard, indépendamment des réglages
du menu [A Mode Enregistrt] (p.84).
• L’attribution d’une fonction couramment utilisée au bouton vert vous
permet d’accéder directement à la fonction souhaitée (p.135).
Menu [W Réglages]
2
Opérations de base
ParamètreDescriptionPage
Son
Réglage dateRéglage de la date et de l’heurep.216
Heure mondeRéglage de la ville de résidence et de la destinationp.219
Taille du texteDéfinition de la taille de texte du menup.222
Language/
Nom Fichier
Connexion USB
Sortie vidéo
Eye-Fi
LuminositéModification de la luminosité de l’écranp.227
Eco. d’énergie
Arrêt auto
RéinitialisationRetour des paramètres aux réglages par défautp.233
Supprimer tout
Pixels Mapping
FormaterFormatage de la carte mémoire SDp.214
Ajustement du volume de fonctionnement et de
lecture, réglage du type de son de démarrage,
d’obturateur, des touches, du retardateur
Choix de la langue d’affichage des menus et
messages
Choix de l’attribution des noms aux dossiers destinés
au stockage d’images et de fichiers son
Réglage du mode de connexion USB (MSC ou PTP)
lors du raccordement à un ordinateur via le câble USB
Réglage du format de sortie à l’équipement
audiovisuel
Réglage de l’utilisation ou non de la communication
Eye-Fi
Définit le laps de temps qui s’écoule avant que
l’appareil ne passe en mode économie d’énergie
Définit le laps de temps qui s’écoule avant que
l’appareil ne s’éteigne automatiquement
Supprime immédiatement toutes les images et fichiers
son sauvegardés
Définition et correction des pixels défectueux
sur le capteur CCD
p.215
p.222
p.223
p.241
p.225
p.226
p.227
p.228
p.167
p.232
68
e_kb494.book Page 69 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
[W Réglages] menu 1[W Réglages] menu 2
Réglages
Son
Réglage date
Heure monde
Taille du texte
Nom FichierDate
MENU
Exit
1/3
01/01/2010
Standard
Français
[W Réglages] menu 3
Réglages
Réinitialisation
Supprimer tout
Pixels Mapping
Formater
MENU
Exit
3/3
Réglages
Connexion USB
Sortie vidéo
Eye-Fi
Luminosité
Eco. d'énergie
Arrêt auto
MENU
Exit
MSC
PAL
5sec
3min
2/3
2
Opérations de base
69
e_kb494.book Page 70 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Aide-mémoire
2
Opérations de base
70
e_kb494.book Page 71 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
3Opérations de prise
de vue
Prise de vue images fixes ........................ 72
Réglage des fonctions de la prise
de vue .......................................................114
Enregistrement de séquences vidéo ....138
Sauvegarde des réglages (Mémoire) ....144
e_kb494.book Page 72 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Prise de vue images fixes
Opérations de prise de vue
L’Optio I-10 dispose d’une gamme étendue de modes de prise de vue
pour photographier n’importe quel sujet ou scène. Ce chapitre est
consacré aux opérations de prise de vue avec les réglages standards
(réglages initiaux par défaut).
3
Opérations de prise de vue
1
Pressez l’interrupteur général.
L’appareil est sous tension et prêt à prendre des photos. Ce mode
est appelé, dans le présent manuel, mode d’enregistrement Photo.
2
Validez le sujet et
Interrupteur général
Déclencheur
Levier de zoom
les paramètres de la prise
de vue sur l’écran.
La mire de mise au point au centre
de l’écran correspond à la zone
de mise au point automatique.
38
Mire de mise au point
72
e_kb494.book Page 73 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Lorsque l’appareil détecte le visage
d’une personne, la fonction de
détection du visage est activée
et le cadre de détection du visage
apparaît (p.78).
Il est possible de modifier la zone
capturée en actionnant le levier de
zoom vers la gauche ou la droite.
(p.86).
Droite(*) Agrandit le sujet.
Gauche (/) Élargit la zone
3
Pressez le déclencheur
capturée par
l’appareil.
à mi-course.
L’appareil émet une lumière auxiliaire
AF en cas de faible luminosité (p.119).
La mire de mise au point (ou de
détection du visage) de l’écran
apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet
à la bonne distance.
38
Cadre de détection du visage
1/250
F4.6
38
3
Opérations de prise de vue
4
Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Le flash se décharge automatiquement en fonction des conditions
d’éclairage.
L’image s’affiche temporairement sur l’écran (Affich. Immédiat: p.75)
et est sauvegardée sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire
intégrée.
Appuyez sur le bouton vert pour basculer en 9 mode (vert) et laissez
l’appareil régler automatiquement toutes les fonctions de prise de vue
(p.84).
73
e_kb494.book Page 74 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Utilisation du déclencheur
Le déclencheur fonctionne en deux temps, comme décrit ci-dessous.
Pression à mi-course
Ceci signifie que lorsque le déclencheur est enfoncé jusqu’au premier
niveau, le réglage de la mise au point et l’exposition sont verrouillés.
La mire de mise au point verte s’allume sur l’écran lorsque
le déclencheur est pressé à mi-course et la mise au point correcte.
Dans le cas contraire, la mire est blanche.
Pression à fond
3
Ceci signifie que lorsque le déclencheur est complètement enfoncé,
Opérations de prise de vue
une photo est prise.
En position
initiale
Enfoncé
à mi-course
(premier
niveau)
Pression à fond
(deuxième
niveau)
Mauvaises conditions de mise au point
L’appareil ne peut pas réaliser de mise au point dans les conditions suivantes.
Dans ces cas, verrouillez la mise au point sur un objectif à la même distance
que le sujet (en enfonçant et en maintenant le déclencheur à mi-course),
puis cadrez l’appareil sur votre sujet et appuyez sur le déclencheur à fond.
• Objets faiblement contrastés tels qu’un ciel bleu ou un mur blanc comme
arrière-plan
• Endroits ou objets sombres, ou conditions nuisant à la réflexion de la lumière
• Lignes horizontales ou motifs élaborés
• Objets en mouvement
• Présence d’un objet de premier plan et d’un objet d’arrière-plan dans la zone
capturée.
• Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux).
74
e_kb494.book Page 75 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Affich. immédiat et Dét° yeux fermés
L’image apparaît à l’écran immédiatement après la prise de vue (Affich.
Immédiat). Si l’appareil détecte que le sujet a les yeux fermés lorsque
la fonction de détection du visage (p.78) est active, le message [Yeux
fermés détectés] apparaît pendant 3 secondes (Dét° yeux fermés).
• Lorsque la fonction de détection du visage n’est pas active,
celle de détection du clignement des yeux est également inactive.
Même si les visages des sujets sont détectés, la détection
du clignement peut ne pas fonctionner en fonction de l’état
des visages.
• Vous pouvez également désactiver la fonction de détection
du clignement des yeux (p.130).
Réglage du mode scène
L’Optio I-10 dispose d’un grand nombre de modes de prise de vue qui
vous permettent de prendre des photos ou d’enregistrer des séquences
vidéo et du son dans diverses situations ; il vous suffit pour cela de
choisir le mode approprié à la situation particulière à partir de la palette
du mode capture.
3
Opérations de prise de vue
Bouton de
navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
75
e_kb494.book Page 76 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
2
Utilisez le bouton de
navigation (2345) pour
sélectionner un mode scène.
Lorsqu’une icône est sélectionnée
dans la palette du mode capture,
les instructions relatives au mode
scène sélectionné apparaissent.
3
Appuyez sur le bouton 4.
3
Opérations de prise de vue
Le mode scène est sélectionné et
l’appareil revient au mode capture.
Il existe 24 modes scène disponibles dans la palette du mode
d’enregistrement.
Mode scèneDescriptionPage
Programme image
b
auto
Programme
R
Nocturne
A
Portrait nocturne
B
Portrait (buste
C
VidéoEnregistrement de vidéos.p.138
C
Paysage
H
Fleur
I
Portrait
P
Sélectionne automatiquement le mode scène
le plus approprié.
Mode de base pr prendre des photos. Plus. fonct.
réglables avec ce mode.
Pour les photos de nuit. Utilisation recommandée
d’un trépied ou support.
Pour les portraits de nuit. Utilisation conseillée
d’un trépied ou support.
Pour un portrait bien cadré grâce au zoom
automatique.
Idéal pour les photos de paysage.
Rehausse les couleurs du ciel et du feuillage.
Idéal pour les photos de fleurs.
Adoucit les contours de la fleur.
Idéal pour les portraits. Le teint sera lumineux
pour un effet bonne mine.
Idéal pour les photos de
paysage. Rehausse couleurs
du ciel et du feuillage
MENU
Annuler
38
Paysage
OK
p.81
p.83
p.89
p.89
p.90
p.90
1/2
OK
—
—
76
e_kb494.book Page 77 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Mode scèneDescriptionPage
Mer & Neige
Q
Mouvements
\
Digital SR
c
Enfants
R
Animaux
C
Domestiques
Gastronomie
K
Feux d’artifice
S
Compos. Cadre
N
créa
SoiréesPour les photos de soirées ou en faible lumière.p.98
B
Ton Chair naturel
V
Lumière tamisée
U
Texte
c
Blog
W
Grd-angl numériq Assemble deux photos pour un effet grand-angle. p.107
X
Panorama
F
numérique
Idéal pour des scènes aux arrière-plans lumineux
(ex. la plage ou la neige).
Idéal pour les sujets en mouvement.
Suivi de la MAP jusqu’au déclenchement.
Une sensibilité plus élevée permet de réduire
le risque d’image floue.
Idéal pour les enfants actifs, teint lumineux
et bonne mine respectés.
Détecte et prend automatiquement en photo la tête
d’un animal domestique.
Pour photos d’aliments et plats préparés.
Contraste et saturation accentués.
Pour les feux d’artifice. Utilisation recommandée
d’un trépied ou support.
Pour réaliser des photos avec une mire.p.100
Idéal pour rehausser le teint et gommer
les imperfections de la peau.
Idéal pour les photographies en situation
de lumière tamisée.
Photographie de texte pr une meilleure lisibilité.
Contraste réglable.
Capture des images pour les blogs ou
les courriels. Le nombre de pixels enregistrés
est fixé sur m (640×480).
Assemble les images prises avec l’appareil pour
créer une photo panoramique.
* Outre les modes indiqués ci-dessus, les modes (vert) 9 (p.84)
et Enregistrement vocal (p.206) sont également disponibles.
p.96
p.96
p.89
p.92
p.93
—
p.89
p.90
p.89
p.99
—
p.110
3
Opérations de prise de vue
77
e_kb494.book Page 78 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
• Dans les modes scène autres que R, A, C, c, N, X et F,
la saturation, le contraste, la netteté, la balance des blancs, etc.
sont automatiquement réglés de manière optimale pour le mode
sélectionné.
• Certaines fonctions ne sont pas disponibles ou ne s’activent pas
totalement selon le mode scène sélectionné. Pour plus de précisions,
reportez-vous à « Fonctions disponibles pour chaque mode scène »
(p.262).
Utilisation de la fonction de détection du visage
3
Opérations de prise de vue
Lorsque l’appareil détecte un visage dans
l’image, un cadre jaune apparaît autour
du visage sur l’écran, la mise au point
est réglée (détection AF du visage)
et l’exposition est corrigée (détection
AE du visage).
Si le sujet qui se trouve dans le cadre
de détection du visage bouge, le cadre
38
Cadre de détection du visage
se déplace également et ajuste sa taille
à mesure qu’il « suit » le visage.
La fonction de détection du visage peut
Lorsque plusieurs visages
sont détectés
identifier jusqu’à 32 visages. Si plusieurs
visages sont détectés, l’appareil affiche
un cadre jaune sur le visage principal
et des cadres blancs sur le ou les autres
visages. Au total, il peut afficher jusqu’à
31 cadres dont le principal et les
secondaires (le maximum est de 30
en mode portrait (buste)).
38
Cadre principal Cadre blanc
78
e_kb494.book Page 79 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
• Détection AF et Détection AE du visage risquent de ne pas fonctionner
si le sujet porte des lunettes de soleil, si une partie de son visage
est recouverte ou s’il ne regarde pas en direction de l’appareil.
• Si l’appareil n’est pas en mesure de détecter le visage du sujet,
il effectue la mise au point en fonction du réglage actuellement
sélectionné dans [Zone m.au point].
• Lorsque la fonction Smile Capture est activée, le déclencheur peut
ne pas être actionné automatiquement car Smile Capture peut ne pas
fonctionner dans certaines situations, lorsque par exemple le visage
détecté est trop petit.
• En mode C (Animaux Domestiques), le mode Détection visage
bascule en Détection animaux domestiques et l’appareil détecte
la tête d’un animal pré-enregistrée.
Sélection de la fonction de détection du visage
Par défaut, la fonction de détection du visage est Détection visage On.
Vous pouvez basculer vers la fonction Smile Capture pour un
déclenchement automatique lorsque le sujet sourit. Le défilement
des valeurs de la fonction de détection du visage est comme suit
à chaque fois que le bouton I est enfoncé :
Smile Capture ´ Détection visage Off ´ Détection visage On
3
Opérations de prise de vue
Bouton I
79
PPP
e_kb494.book Page 80 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Une icône indiquant soit Détection visage soit Smile Capture
apparaît à l’écran. (L’icône Détection visage Off n’apparaît
qu’après désactivation de la fonction de détection du visage.)
Détection visage ONSmile CaptureDétection visage OFF
3
Opérations de prise de vue
• La fonction de détection du visage ne peut pas être désactivée en
mode b (Programme image auto), B (Portrait nocturne), C (Portrait
(buste), P (Portrait), R (Enfants), C (Animaux Domestiques) ou
V (Ton Chair naturel). Dans ces modes, vous pouvez sélectionner
soit Détection visage On soit Smile Capture.
• Détection visage On est automatiquement sélectionné en mode
9 (vert), b (Programme image auto), B (Portrait nocturne),
C (Portrait (buste), C (Vidéo), P (Portrait), R (Enfants) ou
V (Ton Chair naturel). Lorsque vous passez à un autre mode
à partir de ceux-ci, le réglage de la détection du visage revient
au réglage précédent.
• Si vous utilisez la fonction de détection du visage lorsque le mode
flash est réglé sur , (Auto),le mode flash passe automatiquement
à d (Flash+Yeux rouges).
80
e_kb494.book Page 81 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Prise de vue automatique (Mode programme
image auto)
En mode b (Programme image auto), l’appareil sélectionne
automatiquement le mode qui convient le mieux selon les situations
et les sujets.
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (2345)
pour sélectionner b.
3
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode b est sélectionné et
l’appareil revient au mode
d’enregistrement.
Lorsque l’appareil détecte le visage
d’une personne, la fonction de
détection du visage est activée et
le cadre de détection du visage
apparaît (p.78).
38
3
Opérations de prise de vue
81
e_kb494.book Page 82 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
4
Pressez le déclencheur à mi-course.
Le mode scène sélectionné s’affiche en partie supérieure gauche
de l’écran.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
3
Opérations de prise de vue
* Ce mode est sélectionné lorsque le mode scène approprié
n’est pas déterminé.
5
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Les restrictions suivantes s’appliquent au mode b :
• Vous ne pouvez pas désactiver la fonction de détection du visage.
• Le réglage de la zone de mise au point est fixé sur J (Multiple).
• Le mode (Fleur) ne peut être sélectionné lorsque le zoom
numérique ou le zoom intelligent est utilisé.
• Si le mode (Nocturne) est sélectionné lorsque le mode flash
est , (Auto) ou c (Auto+Yeux rouges), le mode flash passe
automatiquement en a (Flash Eteint).
• Si le mode (Portrait nocturne) est sélectionné lorsque le mode
flash est , (Auto), le mode flash passe automatiquement en
d (Flash+Yeux rouges) lorsque l’appareil détecte un visage
et détermine que le flash est nécessaire.
82
e_kb494.book Page 83 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Prise de vue avec réglages personnalisés
(Mode programme)
En mode R (Programme), l’appareil règle automatiquement
la vitesse d’obturation et l’ouverture pour prendre des images fixes.
Cependant, vous pouvez modifier d’autres réglages tels que le mode
flash et le nombre de pixels enregistrés.
Déclencheur
Bouton de
navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2
Sélectionnez R à l’aide du bouton de navigation
(2345).
3
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode R est sélectionné et
l’appareil revient au mode
d’enregistrement.
Lorsque l’appareil détecte le visage
d’une personne, la fonction de
détection du visage est activée et le
cadre de détection du visage apparaît (p.78).
P
383838
3
Opérations de prise de vue
4
Réglez les fonctions que vous souhaitez modifier.
Pour plus de détails, reportez-vous à « Réglage des fonctions
de la prise de vue » (p.114 - p.136).
5
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
83
e_kb494.book Page 84 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
6
Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Prise de vue en mode de base (Mode vert)
En mode 9 (vert), vous pouvez profiter de la simplicité de la prise
de vue à l’aide de réglages standard, indépendamment des réglages
du menu [A Mode Enregistrt].
Les réglages du mode 9 sont comme suit.
3
Mode Flash, (Auto)SensibilitéAuto
Opérations de prise de vue
Mode Pr.de vues9 (Standard)Correction IL±0.0
Mode centre= (Standard)Compens.htes lum P (arrêt)
Détection visageOuiCompens° ombres P (arrêt)
Affichage infosNormalDét° yeux fermésO (marche)
Shake ReductionO (marche)Zoom numériqueO (marche)
Pixels enreg
Balance blancsF (Auto)NettetéG (normal)
Zone m.au pointJ (Multiple)SaturationG (normal)
Lumière Aux. AFO (marche)ContrasteG (normal)
Mesure AEL (mesure
E (4000×3000)
multizone)
Affich. ImmédiatO (marche)
Imprimer la dateArrêt
84
e_kb494.book Page 85 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Déclencheur
Bouton vert
1
Appuyez sur le bouton vert
en mode A.
L’appareil passe en mode 9.
Appuyez à nouveau sur le bouton
vert pour revenir au mode
sélectionné avant le mode 9.
Lorsque l’appareil détecte le visage
d’une personne, la fonction de détection du visage est activée
et le cadre de détection du visage apparaît (p.78).
2
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
3
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
38
3
Opérations de prise de vue
• Attribuez le mode 9 au [Régl. Bout. Vert] en [A Mode Enregistrt]
pour utiliser le mode 9 (p.136). Le réglage par défaut est en mode 9.
• En mode 9, le bouton 4/W ne vous permet pas de modifier
les informations affichées sur l’écran.
• Si vous appuyez sur le bouton 3 en mode 9, le menu
[W Réglages] apparaît. Le menu [A Mode Enregistrt] ne peut être
affiché.
• Si l’appareil est éteint en mode 9, il s’allume dans ce même mode
à la mise sous tension suivante.
85
25.0 ×
e_kb494.book Page 86 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Utilisation du zoom
Vous pouvez utiliser le zoom pour modifier la zone capturée.
3
Opérations de prise de vue
1
Actionnez le levier de zoom
en mode A.
Droite(*) Agrandit le sujet.
Gauche(/) Élargit la zone
capturée par
l’appareil.
Levier de zoom
Bouton de
navigation
Bouton 4
86
Si vous continuez à actionner le levier
vers la droite (*), l’appareil passe
automatiquement du zoom optique
au zoom intelligent.
Lorsque vous relâchez le levier et
l’actionnez de nouveau, l’appareil
passe en Zoom numérique.
Rapport de grossissement
Barre zoom
38
25.0 ×
25.0 ×
e_kb494.book Page 87 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
La barre zoom s’affiche ainsi.
Zoom avant avec
une qualité
d’image élevée.
Zoom avant avec un certain
niveau de dégradation
de l’image.
Plage du zoom optique
*1
Plage du zoom
intelligent
*2
Plage
du zoom
numérique
*1 Vous pouvez effectuer un zoom avant jusqu’à 5 fois avec le zoom
optique.
*2 La plage du zoom intelligent dépend du nombre de pixels
enregistrés. Reportez-vous au tableau suivant.
Nombre de pixels enregistrés et rapport de grossissement
maximum
Pixels enregZoom intelligentZoom numérique
R/E/U
6/VEnviron 6,5×
f/WEnviron 7,7×
hEnviron 9,8×
LEnviron 10,4×
iEnviron 12,5×
lEnviron 19,5×
m
Non disponible
(zoom optique 5x seulement)
Équivalent à environ
31,3×
Environ 31,3×
(comme le zoom numérique)
3
Opérations de prise de vue
87
e_kb494.book Page 88 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
• Il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter tout risque de bougé
de l’appareil lors de la prise de vue à un fort taux de grossissement.
• Le grain des photos prises dans la plage du zoom numérique est plus
fin que celui des photos prises dans la plage du zoom optique.
• Le zoom intelligent n’est pas disponible dans les cas suivants :
- Lorsque le nombre de pixels enregistrés est réglé sur R/E/U (zoom optique 5× disponible)
- Lorsque la sensibilité est réglée sur 3200 ou 6400
• Les zooms numérique et intelligent ne sont pas disponibles en mode
C (Animaux Domestiques)/c (Digital SR).
• L’image agrandie avec le zoom intelligent peut sembler grossière
3
Opérations de prise de vue
sur l’écran mais ceci n’affecte pas la qualité de l’image enregistrée.
• En mode C (Vidéo), seul le zoom numérique est disponible pendant
l’enregistrement.
Réglage du zoom numérique
Le zoom numérique est réglé sur O (Oui) dans les paramètres par
défaut. Pour prendre des photos uniquement avec le zoom optique
et le zoom intelligent, réglez le zoom numérique sur P (Arrêt).
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Zoom numérique].
88
3
Utilisez le bouton de
navigation (45) pour
sélectionner O ou P.
OUtilisation du zoom numérique
P Utilise seulement le zoom
Sauvegarde du réglage de la fonction du zoom numérique 1p.144
2/3
e_kb494.book Page 89 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Prise de vue en basse lumière Mode nocturne/
Portrait scène nocturne/Digital SR/Feux
d’artifice/Lumière tamisée
Vous pouvez choisir les réglages appropriés pour la prise de vue
en basse lumière (scènes de nuit par exemple).
Nocturne
A
Portrait nocturne
B
Digital SR
c
Feux d’artifice
S
Lumière tamisée
U
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
Pour les photos de nuit. Utilisation recommandée
d’un trépied ou support.
Pour les portraits de nuit. Utilisation conseillée
d’un trépied ou support.
Si l’appareil détecte un visage lorsque le mode flash
est réglé sur , (Auto), le mode flash passe
automatiquement en d (Flash+Yeux rouges).
Une sensibilité plus élevée permet de réduire le risque
d’image floue. La sensibilité se règle automatiquement
sur Auto et le nombre de pixels enregistrés est fixé
sur f (2592×1944)/W (2592×1464).
Pour les feux d’artifice. Utilisation recommandée
d’un trépied ou support. La sensibilité est fixée
sur sa valeur minimale.
Idéal pour les photographies en situation de lumière
tamisée.
Déclencheur
Bouton de
navigation
Bouton 4
3
Opérations de prise de vue
2
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour
sélectionner A, B, c, S ou U.
89
e_kb494.book Page 90 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
3
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode A, B, c, S ou U est sélectionné et l’appareil revient
au mode capture.
Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction
de détection du visage est activée et le cadre de détection du visage
apparaît (p.78).
4
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
3
Opérations de prise de vue
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
5
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
• La vitesse de déclenchement a tendance à être plus lente lors de la
prise de vue de nuit.
• Pour éviter tout risque de bougé de l’appareil, utilisez un trépied et/ou
la fonction retardateur (p.102).
• Les zooms numérique et intelligent ne sont pas disponibles en mode
c (Digital SR).
Photographie de personnes (Portrait (buste)/
portrait/Mode ton chair naturel)
Les modes C (Portrait (buste), P (Portrait) et V (Ton Chair naturel)
sont idéaux pour photographier des personnes. La fonction de détection
du visage (p.78) fonctionne pour chaque mode scène et facilite
le centrage de la photo sur le visage du sujet.
90
Portrait (buste
C
Portrait
P
Ton Chair naturel
V
Pour un portrait bien cadré grâce au zoom automatique.
Le nombre de pixels enregistrés est fixé
à h (2048×1536)/L (1920×1080).
Idéal pour les portraits. Le teint sera lumineux
pour un effet bonne mine.
Idéal pour rehausser le teint et gommer
les imperfections de la peau.
e_kb494.book Page 91 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Déclencheur
Bouton de
navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2
Choisissez C, P ou V à l’aide du bouton
de navigation (2345).
3
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode C, P ou V est sélectionné
et l’appareil revient au mode capture.
Lorsque l’appareil détecte le visage
d’une personne, la fonction de
détection du visage est activée
et le cadre de détection du visage
apparaît (p.78).
Si l’appareil détecte un visage en mode C, une mire orange apparaît
indiquant la zone sur laquelle effectuer un zoom avant.
38
3
Opérations de prise de vue
4
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
Si l’appareil détecte un visage en mode C, il effectue
automatiquement un zoom avant pour agrandir la zone du cadre
orange comme indiqué à l’étape 3.
5
Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
91
e_kb494.book Page 92 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Photographie d’enfants (Mode enfants)
Le mode R (Enfants) est adapté pour photographier les enfants pleins
de vie. Il rend également parfaitement les teints éclatants de santé.
La fonction de détection du visage (p.78) est automatique pour ce mode,
facilitant la mise en avant des visages lors de la prise de vue.
Déclencheur
3
Opérations de prise de vue
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2
Sélectionnez R à l’aide du bouton de navigation
(2345).
3
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode R est sélectionné
et l’appareil revient au mode
d’enregistrement.
Lorsque l’appareil détecte le visage
d’une personne, la fonction de
détection du visage est activée et
le cadre de détection du visage apparaît (p.78).
Bouton de
navigation
Bouton 4
38
92
4
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
5
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
e_kb494.book Page 93 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Prise de vue de votre animal familier
(Mode Animaux domestiques)
En mode C (Animaux Domestiques), l’appareil procède
automatiquement au déclenchement lorsque un animal pré-enregistré
est détecté. Vous pouvez choisir la couleur du pelage de votre animal.
Déclencheur
Bouton I
Bouton de navigation
Bouton 4
Bouton 3
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour
Bouton vert
sélectionner C.
3
Opérations de prise de vue
93
Ann uler
Si l'animal fait face à
l'a ppareil, enre gistrmt aut o
Sau vegarder cett e image?
OK
OK
Sél ection/Sauveg arde
e_kb494.book Page 94 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
3
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran d’enregistrement de votre
animal familier apparaît.
Le fait de diriger l’appareil photo
vers la tête d’un animal entraîne
automatiquement le
déclenchement et l’écran de
confirmation d’enregistrement
apparaît. Lorsque vous
3
Opérations de prise de vue
sélectionnez [Sauvegarder] à l’aide
du bouton de navigation (2) et
appuyez sur le bouton 4, l’image
de l’animal enregistré est reprise
en haut à gauche de l’écran et
l’appareil revient à l’écran d’état
de l’enregistrement.
Lorsque l’appareil détecte la
tête de l’animal, il procède
automatiquement au
déclenchement.
Vous pouvez prendre une photo
en appuyant sur le déclencheur.
Lorsque vous appuyez deux fois
sur le bouton I dans l’écran d’état
de l’enregistrement, l’écran
d’enregistrement de l’animal
apparaît pour pouvoir enregistrer
un autre animal. Vous pouvez
enregistrer jusqu’à trois animaux.
Si l'animal fait face à
Si l'animal fait face à
l'appareil, enregistrmt auto
l'appareil, enregistrmt auto
MENU
Annuler
Annuler
Écran d’enregistrement de l’animal
Sauvegarder cette image?
Sauvegarder cette image?
Sauvegarder
Annuler
OK
OK
OK
OK
Écran de confirmation
de l’enregistrement
38
Sélection/Sauvegarde
Sélection/Sauvegarde
Écran d’état de l’enregistrement
94
e_kb494.book Page 95 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
•
Lorsque vous appuyez sur le bouton
de l’animal, l’enregistrement est annulé et l’appareil revient au mode
d’enregistrement photo. Cependant, l’appareil ne procède pas
automatiquement au déclenchement lorsqu’il détecte la tête
d’un animal si aucun animal n’a été pré-enregistré.
• Seuls les chiens et les chats peuvent être enregistrés à l’aide
de la fonction de détection des animaux. D’autres têtes d’animaux
ou des visages d’humains ne peuvent pas être pré-enregistrés.
Il est possible que vous ne soyez pas en mesure d’enregistrer
la tête d’un animal si elle est trop petite par exemple.
• L’appareil photo peut, en fonction des conditions de prise de vue,
ne pas détecter la tête de l’animal pré-enregistrée.
• Les zooms numérique et intelligent ne sont pas disponibles en mode
C (Animaux Domestiques).
3
sur l’écran d’enregistrement
Sélection de l’animal que vous souhaitez photographier
Si vous avez pré-enregistré deux ou trois animaux, choisissez celui que
vous souhaitez que l’appareil détecte.
1
Appuyez sur le bouton I
de l’écran d’état de
Sélection de l'animal
à photographier
l’enregistrement en mode
C (Animaux Domestiques).
L’écran d’enregistrement de votre
animal familier apparaît.
Nouveau
MENU
Annuler
Supprimer
OK
3
Opérations de prise de vue
OK
2
Sélectionnez l’animal que vous souhaitez que l’appareil
détecte à l’aide du bouton de navigation (45).
3
Appuyez sur le bouton 4.
L’animal à détecter est sélectionné et l’appareil revient en mode
d’enregistrement.
95
e_kb494.book Page 96 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Suppression d’un animal de la sélection
1
Appuyez sur le bouton I
de l’écran d’état de
l’enregistrement en mode
C (Animaux Domestiques).
L’écran d’enregistrement de votre
animal familier apparaît.
2
3
Opérations de prise de vue
Sélectionnez l’animal que vous souhaitez effacer
à l’aide du bouton de navigation (45).
3
Appuyez sur le bouton vert.
4
Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner
[Supprimer].
5
Appuyez sur le bouton 4.
L’animal sélectionné est effacé.
• [Zone m.au point] est réglé sur W (AF par anticipation) et le mode
flash est réglé sur a (Flash Eteint). Vous pouvez toutefois modifier
ces réglages.
• [Lumière Aux. AF] est désactivé. Vous pouvez toutefois modifier
ces réglages.
Sélection de l'animal
à photographier
Nouveau
MENU
Annuler
Supprimer
OK
OK
Prises de vue d’activités sportives et de loisirs
(Mode surf & neige/mode mouvements)
Idéal pour des scènes aux arrière-plans lumineux (ex. la plage
ou la neige).
Idéal pour les sujets en mouvement. Suivi de la MAP jusqu’au
déclenchement.
96
Q
\
Mer & Neige
Mouvements
e_kb494.book Page 97 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Déclencheur
Bouton de
navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour
sélectionner Q ou \.
3
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode Q ou \ est sélectionné
et l’appareil revient au mode
d’enregistrement.
Lorsque l’appareil détecte le visage
d’une personne, la fonction de
détection du visage est activée et le
cadre de détection du visage apparaît (p.78).
38
3
Opérations de prise de vue
4
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
Lorsque le mode \ (Mouvements) est sélectionné, la mire de mise
au point suit le sujet lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
5
Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
97
e_kb494.book Page 98 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Prises de vue en intérieur (Mode Soirées)
Le mode B (Soirées) est idéal pour réaliser des prises de vue
en intérieur, comme des photos prises lors de soirées.
Déclencheur
3
Opérations de prise de vue
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour
Bouton de
navigation
Bouton 4
sélectionner B.
3
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode B est sélectionné et l’appareil revient au mode
d’enregistrement.
Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction
de détection du visage est activée et le cadre de détection du visage
apparaît (p.78).
4
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
5
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
98
MENU
Ann ul er
OK
OK
e_kb494.book Page 99 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Prise de vue de texte (Mode texte)
Le mode c (Texte) permet de prendre des photos nettes de textes
écrits. Il est également pratique pour obtenir une copie numérique
d’un document important ou améliorer la lisibilité des petits caractères.
CouleurConserve la couleur originale du texte.
c
Nég. couleurInverse la couleur du texte.
d
N & BMet le texte en noir et blanc.
c
Nég. N&BMet le texte en noir et blanc inversé.
d
Déclencheur
Bouton de
navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
3
Opérations de prise de vue
2
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour
sélectionner c.
3
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection du mode c
apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner c, d, c ou d.
MENU
MENU
Annuler
Annuler
OK
OK
OK
OK
99
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.