Abyste využili veškerých možností vašeho fotoaparátu,
pročtěte si nejprve tento návod k použití.
Děkujeme Vám, že jste si vybrali digitální fotoaparát PENTAX.
Ještě předtím, než začnete fotoaparát používat, si prosím pozorně
pročtěte tento návod k použití, abyste mohli plně využívat všechny
vlastnosti a funkce fotoaparátu. Návod mějte vždy po ruce; bude vám
cenným nástrojem pro porozumění všem možnostem fotoaparátu.
K autorským právům
Snímky pořízené digitálním fotoaparátem PENTAX, které by sloužily k jinému
účelu než pro osobní potřebu, nelze používat bez svolení dle ustanovení o
autorských právech. V některých případech platí určitá omezení, i když se jedná
o snímky pro vaši osobní potřebu, jako například při fotografování během
demonstrací či kulturních představení nebo při pořizování snímků vystavených
exponátů. Snímky, které byly pořízeny za účelem získání autorských práv, nelze
použít mimo rozsah, který jim autorské právo vymezuje.
K ochranným známkám
• PENTAX a Optio jsou ochranné známky společnosti HOYA CORPORATION.
• Logo SDHC () je ochranná známka společnosti SD-3C, LLC.
• ArcSoft® a její logo jsou registrované ochranné známky nebo ochranné
známky společnosti ArcSoft Inc. ve Spojených státech a/nebo v jiných zemích.
• Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft
Corporation ve Spojených státech a v jiných zemích. Windows Vista je
registrovaná ochranná známka nebo ochranná známka společnosti Microsoft
Corporation ve Spojených státech a/nebo v jiných zemích.
• Macintosh a Mac OS jsou ochranné známky společnosti Apple Inc.,
registrované v USA a v jiných zemích.
• Tento výrobek podporuje protokol PRINT Image Matching III. Digitální
fotoaparáty, tiskárny a softwarové programy podporující protokol PRINT Image
Matching pomáhají dosáhnout u snímků věrné reprodukce. U tiskáren, které
nejsou kompatibilní s protokolem PRINT Image Matching III, nejsou některé
funkce k dispozici.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Všechna práva vyhrazena.
PRINT Image Matching je ochranná známka společnosti Seiko Epson
Corporation. Logo PRINT Image Matching je ochranná známka společnosti
Seiko Epson Corporation.
• Eye-Fi, logo Eye-Fi a Eye-Fi connected jsou ochranné známky společnosti
Eye-Fi, Inc.
• Všechny ostatní uvedené značky nebo názvy výrobků jsou ochrannými
známkami nebo registrovanými ochrannými známkami jejich vlastníků
.
Registrace produktu
Abychom vám mohli lépe poskytovat naše služby, vyplňte prosím registraci
produktu, kterou najdete na přiloženém disku CD-ROM, nebo ji vyplňte na
stránkách společnosti PENTAX. Děkujeme za spolupráci.
Více informací najdete na „Připojení k počítači“ (str.203).
Pro uživatele tohoto fotoaparátu
• Nepoužívejte nebo neukládejte tento přístroj v blízkosti zařízení, které generuje
silné elektromagnetické záření nebo magnetické pole.
Silné statické výboje nebo magnetická pole, která vytváří taková zařízení jako
např. vysílače rádiových vln, mohou rušit činnost displeje, poškodit uložená
data nebo nepříznivě ovlivnit vnitřní obvody výrobku a způsobit tak nesprávné
fungování fotoaparátu.
• Panel z tekutých krystalů, který tvoří displej fotoaparátu, je vyráběn velmi
přesnou technologií. Ačkoliv množství správně fungujících pixelů dosahuje
99,99 % nebo i více, je možné, že 0,01 % z celkového počtu pixelů nebude
svítit nebo budou naopak svítit tehdy, když nemají. Tento jev však nemá žádný
vliv na kvalitu zaznamenaného snímku.
•Jestliže zamíříte fotoaparátem na velmi jasný objekt, může se na displeji objevit
světlý pruh. Tento jev označovaný jménem „smear“ (šmouha) neznamená, že
je fotoaparát vadný.
• Ilustrace a zobrazení displeje uvedená v tomto návodu se mohou lišit od
skutečného výrobku.
•Paměťové karty SD i SDHC jsou v tomto návodu označovány výrazem
„(paměťová) karta SD“.
• Obecný výraz „počítač(e)“ používaný v tomto návodu označuje počítač s
Windows nebo počítač Macintosh.
• V tomto návodu se výrazem „baterie“ rozumí jakýkoli typ baterií používaných
pro tento fotoaparát a jeho příslušenství.
Bezpečné používání fotoaparátu
Bezpečnosti tohoto výrobku jsme věnovali značnou pozornost. Při jeho
používání věnujte zvláštní pozornost položkám označeným
následujícími symboly.
Varování
Upozornění
Tento symbol znamená, že při porušení tohoto
pokynu může dojít k vážným zraněním.
Tento symbol znamená, že při nedodržení tohoto
pokynu může dojít k méně závažným zraněním
nebo ztrátě vlastností výrobku.
1
O fotoaparátu
Varování
• Nesnažte se fotoaparát rozebírat nebo jej upravovat. Uvnitř fotoaparátu
jsou obvody s vysokým napětím a hrozí nebezpečí zasažení elektrickým
proudem.
• Dojde-li k odkrytí některých vnitřních částí např. následkem pádu,
v žádném případě se těchto částí nedotýkejte. Hrozí nebezpečí zasažení
elektrickým proudem.
•Omotání řemínku fotoaparátu kolem krku je nebezpečné. Zvláště dbejte na
to, aby si řemínek fotoaparátu neomotávaly kolem krku malé děti.
• Pokud z fotoaparátu vychází dým nebo zvláštní zápach nebo dojde
k výskytu jiného neobvyklého jevu, přestaňte fotoaparát ihned používat,
vyjměte baterii nebo odpojte síťový adaptér a kontaktujte nejbližší servisní
centrum společnosti PENTAX. Pokud budete fotoaparát dále používat,
může dojít ke vzniku požáru nebo k zasažení elektrickým proudem.
Upozornění
•Při fotografování s bleskem se blesku nedotýkejte prsty. Může dojít
k popálení.
•Při fotografování s bleskem nezakrývejte blesk částí vašeho oblečení.
Může dojít ke změně barvy.
•Některé části fotoaparátu se při používání zahřívají. Pokud byste se
takových částí po delší dobu dotýkali, může dojít k popálení.
•Při poškození displeje dejte pozor na úlomky skla. Zabraňte také styku
tekutých krystalů s vaší pokožkou, očima nebo ústy.
• V závislosti na individuálních faktorech nebo tělesném stavu může při
používání fotoaparátu dojít ke vzniku svědění, vyrážky nebo puchýřů.
Vpřípadě jakékoliv nenormální reakce přestaňte fotoaparát používat a
okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
Nabíječka a síťový adaptér
Varování
• Používejte jen nabíječku a síťový adaptér, které jsou výhradně určené pro
použití s tímto výrobkem a jsou na nich uvedeny hodnoty příkonu a napětí.
Při použití jiné nabíječky a síťového adaptéru může dojít ke vznícení,
2
zasažení elektrickým proudem nebo k poškození fotoaparátu. Určené
napětí je 100–240 V AC.
• Výrobek nerozebírejte ani neupravujte. Mohlo by dojít ke vzniku požáru
nebo k zasažení elektrickým proudem.
• Pokud z fotoaparátu vychází dým nebo zvláštní zápach nebo dojde
k výskytu jiného neobvyklého jevu, přestaňte fotoaparát ihned používat a
kontaktujte servisní centrum společnosti PENTAX. Pokud budete
fotoaparát dále používat, může dojít ke vzniku požáru nebo k zasažení
elektrickým proudem.
• Pokud do výrobku vnikne voda, obraťte se na servisní centrum společnosti
PENTAX. Pokud budete fotoaparát dále používat, může dojít ke vzniku
požáru nebo k zasažení elektrickým proudem.
• Pokud během používání nabíječky nebo síťového adaptéru nastane
bouřka, odpojte síťový kabel a nepokračujte v jejich používání. Jestliže
budete výrobek přesto používat, může dojít k jeho poškození, ke vzniku
požáru nebo k zasažení elektrickým proudem.
• Jestliže je zástrčka síťového kabelu pokryta prachem, očistěte ji. Prach by
mohl být příčinou vznícení.
Upozornění
•Na síťový kabel nepokládejte těžké předměty, chraňte jej před pádem
takových předmětů a násilím jej neohýbejte. Může tím dojít k poškození
kabelu. Při poškození síťového kabelu kontaktujte servisní středisko
společnosti PENTAX.
•Při zapojení síťového kabelu do rozvodné sítě elektrického proudu se
nedotýkejte koncovek kabelu a nezkratujte je.
•Nepřipojujte a neodpojujte síťový kabel mokrýma rukama. Může dojít
k zasažení elektrickým proudem.
•Chraňte výrobek před pádem a prudkými nárazy. Mohlo by dojít k jeho
poruše.
•Nabíječku nepoužívejte k nabíjení jiných baterií než lithium-iontové baterie
D-LI88. Pokusíte-li se nabíjet jiné typy baterií, může dojít k přehřátí či
explozi baterie nebo k poškození nabíječky.
• Abyste snížili riziko, používejte jen certifikovaný síťový kabel CSA/UL, typ
SPT-2 nebo silnější, alespoň č.18 AWG – měď, na jednom konci opatřený
zástrčkou (s konfigurací podle příslušného předpisu sdružení NEMA) a na
druhém konci opatřený zásuvkou (s konfigurací pro neprůmyslový typ
zásuvky podle příslušného předpisu komise IEC) nebo ekvivalentní.
3
O baterii
Varování
• Ukládejte baterie mimo dosah malých dětí. Při vložení baterie do úst může
dojít k zasažení elektrickým proudem.
• Jestliže se vám unikající elektrolyt z baterie dostane do očí, nemněte si je.
Vypláchněte oči čistou vodou a ihned vyhledejte lékařskou pomoc.
Upozornění
• Používejte jen baterie určené pro tento fotoaparát. Při použití jiných baterií
může dojít k explozi nebo ke vzniku požáru.
• Baterii nerozebírejte. Při otevření baterie může dojít k explozi nebo k úniku
elektrolytu.
•Vyjměte ihned baterii z fotoaparátu, dochází-li k jejímu přehřívání nebo
vychází-li z ní dým. Při vyjímání dejte pozor, abyste se nepopálili.
• Dbejte na to, aby se kladný pól a záporný pól baterie nedostaly do styku s
dráty, sponkami nebo jinými kovovými předměty.
• Nezkratujte baterii a nevhazujte ji do ohně. Může dojít k explozi nebo ke
vzniku požáru.
•V případě kontaktu unikajícího elektrolytu z baterie s pokožkou nebo
oblečením důkladně opláchněte zasažená místa vodou.
•Upozornění k používání baterie D-LI88:
V PŘÍPADĚ NESPRÁVNÉHO ZACHÁZENÍ S BATERIÍ MŮŽE DOJÍT K
EXPLOZI NEBO KE VZNIKU POŽÁRU.
- BATERIE NIKDY NEROZEBÍREJTE ANI JE NEVHAZUJTE DO OHNĚ.
- NENABÍJEJTE JINAK, NEŽ JE UVEDENO.
- NEVYSTAVUJTE JE TEPLOTÁM NAD 140 °F / 60 °C A NEZKRATUJTE
JEJICH OBVOD.
- NEUPRAVUJTE JE ANI NEROZEBÍREJTE.
Fotoaparát a dodané příslušenství uchovávejte mimo dosah
malých dětí
Varování
• Fotoaparát a dodané příslušenství nenechávejte v dosahu malých dětí.
1. Při pádu výrobku nebo jeho náhodném spuštění může dojít k vážným
zraněním.
2. Omotání řemínku kolem krku může způsobit dušení.
4
3. Baterie, paměťové karty SD a jiné drobné součásti ukládejte mimo
dosah malých dětí, abyste předešli riziku jejich náhodného spolknutí.
Vpřípadě náhodného spolknutí vyhledejte ihned lékařskou pomoc.
Při manipulaci buďte opatrní
Než začnete fotoaparát používat
•Při cestě do ciziny si s sebou vezměte seznam servisních středisek, který
je přiložen k fotoaparátu. Může Vám být užitečný při případných
problémech na cestách.
• Není-li fotoaparát delší dobu používán, zkontrolujte, že správně pracuje,
zvláště pak předtím, než budete pořizovat důležité snímky (jako např. na
svatbě nebo při cestování). Není možno zaručit pořízení či správnost
snímků a zvukových souborů, pokud nelze provést záznam, přehrávání
nebo přenos dat na počítač apod. z důvodu špatné funkce vašeho
fotoaparátu nebo paměťového média (paměťové karty SD) apod.
O baterii a nabíječce
• Skladování baterie v plně nabitém stavu může snížit její výkonnost.
Vyhněte se skladování při vyšších teplotách.
• Jestliže je baterie ponechána ve fotoaparátu, který není po delší dobu
používán, baterie se příliš vybije a zkrátí se tak její životnost.
• Doporučujeme nabíjet baterii den p
nebo tentýž den.
•Síťový kabel dodávaný s fotoaparátem je určen výhradně k použití s
nabíječkou D-BC88. Nepoužívejte jej s jiným zařízením.
řed plánovaným použitím fotoaparátu
Preventivní bezpečnostní opatření při přepravě a používání
fotoaparátu
•
Fotoaparát nevystavujte vysokým teplotám nebo vysoké vlhkosti. Fotoaparát
nenechávejte ve vozidle, protože může dojít k vysokému nárůstu teploty.
• Nevystavujte fotoaparát silným vibracím, otřesům nebo tlakům. Při
přepravě na motocyklu, v autě, v motorovém člunu apod. chraňte
fotoaparát před vibracemi použitím podušky.
•
Fotoaparát je možno používat při teplotách od 0 °C do 40 °C (32 °F až 104 °F).
•Při vysokých teplotách může displej ztmavnout, avšak při normální teplotě
se opět vrátí do původního stavu.
5
• Rychlost odezvy displeje se při nízkých teplotách snižuje. Nejedná se však
o závadu, je to charakteristická vlastnost tekutých krystalů.
•Při náhlých změnách teploty se na vnitřních i vnějších částech fotoaparátu
objeví zkondenzované kapky vody. Vložte fotoaparát do tašky nebo
plastového sáčku a vyjměte jej, až se teplota fotoaparátu a teplota okolí
navzájem vyrovnají.
•Chraňte fotoaparát před nečistotou, blátem, pískem, prachem, vodou,
toxickými plyny, solemi apod. Mohly by fotoaparát poškodit. Jestliže na
fotoaparát naprší nebo dojde k jeho postříkání vodou, otřete jej do sucha.
•Netlačte silou na displej. Mohlo by dojít k jeho prolomení nebo poruše.
• Nesedejte si s fotoaparátem uloženým v zadní kapse; může dojít
k poškození vnějšku fotoaparátu nebo displeje.
•Při utahování stativového šroubu postupujte opatrně, aby nedošlo
k poškození závitu.
• Objektiv u tohoto fotoaparátu není výměnný. Objektiv nelze sejmout.
Čištění fotoaparátu
• Nepoužívejte k čištění organická ředidla, alkohol nebo benzen.
• K odstranění nečistot z objektivu použijte štětec na optiku. K čištění nikdy
nepoužívejte rozprašovač; mohlo by dojít k poškození objektivu.
Ukládání vašeho fotoaparátu
• Neukládejte fotoaparát na místech, kde se používají konzervační
prostředky a chemikálie. Při uložení v místech s vysokou teplotou a
vlhkostí může na povrchu fotoaparátu vzniknout plíseň. Vyjměte fotoaparát
z pouzdra a uložte jej na suchém, dobře větraném místě.
Další upozornění
• Pro udržení plné funkčnosti fotoaparátu doporu
kontrolu každý rok až 2 roky.
• Informace ohledně paměťové karty SD viz „Upozornění k používání
paměťových karet SD“ (str.39).
•Uvědomte si prosím, že při vymazání snímků nebo zvukových souborů či
zformátování paměťové karty SD nebo vestavěné paměti nedojde
k úplnému odstranění původních dat. Smazané soubory lze někdy obnovit
za použití komerčně dostupného softwaru. Za zajištění soukromí
zodpovídá uživatel.
6
čujeme jeho pravidelnou
Obsah
Bezpečné používání fotoaparátu ......................................................1
Při manipulaci buďte opatrní............................................................. 5
Obsah ...............................................................................................7
Rozvržení návodu k použití ............................................................ 13
Tato kapitola vysvětluje běžné úkony, jako jsou funkce tlačítek a používání
jednotlivých menu. Další podrobnosti naleznete v příslušných kapitolách
uvedených níže.
Tato kapitola se zabývá některými závadami a jejich nápravou a obsahuje
seznam volitelného příslušenství.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
13
Charakteristika fotoaparátu
V paletě expozičních režimů se zobrazuje nápověda ke
zvolenému expozičnímu režimu, zatímco nápověda ke
zvolenému režimu přehrávání se zobrazuje v paletě
režimů přehrávání (str.70, str.136).
Chcete-li jednoduše exponovat snímky se standardním
nastavením, použijte Zelený režim (str.78).
Kromě základního způsobu fotografování má fotoaparát Optio H90 velký
výběr různých režimů exponování, které se hodí pro různé situace. V
této časti je popsáno, jak co nejlépe využívat hlavní funkce vašeho
fotoaparátu. Společně s vysvětlením ovládání jednotlivých funkcí
fotoaparátu vám umožní jeho plné využití.
Jednoduše ovladatelné funkce pro exponování a
přehrávání!
Uživatelsky přívětivá konstrukce
fotoaparátu Optio H90 umožňuje
snadné ovládání pomocí několika
tlačítek. Jednoduše jen výběrem
příslušného symbolu můžete vybrat
požadovaný expoziční režim (str.70),
zvolit optimální nastavení pro danou
situaci nebo režim přehrávání (str.136,
str.158) a užívat si jednotlivé funkce
pro prezentaci a úpravu snímků.
Průvodce na displeji umožňuje zjistit,
které funkce jsou v daném režimu
k dispozici a jak je používat.
14
Perfektní pro portrétní momentky!
Funkce Detekce obličeje (str.73)
Režimy pro pořizování nádherných snímků osob (str.84)
Detailní záběry obličejů osob pro snadnou kontrolu
během prohlížení (str.144)
Pro ozvláštnění vašich
snímků rámečky
Fotoaparát Optio H90 přichází s funkcí „Detekce obličeje“, která vyhledá
na záběru obličeje osob a automaticky upraví zaostření a expozici podle
nich. Při jedné expozici dokáže rozpoznat až 32 osob (*), takže vám
pomůže pořídit perfektní skupinové snímky. Automaticky spustí závěrku,
když se osoby smějí, nebo vás upozorní, jestliže někdo mrknul, takže
můžete snímek exponovat znovu, aby bylo vše perfektní. Během
prohlížení snímků si můžete postupně zvětšit obličej každé osoby a
rychle tak zkontrolovat výraz jejich tváře.
* Na monitoru se zobrazuje až 31 rámečků detekce obličeje
(až 30 rámečků v režimu Podobenka).
Přidejte k vašim snímkům rozmanité rámečky!
Při pořizování snímků fotoaparátem
Optio H90 si můžete vybrat ze široké
nabídky zábavných rámečků
umožňujících vytváření atraktivních
záběrů (str.91). Rámečky můžete též
přidat k již pořízeným snímkům.
Upravte pozici objektu na snímku nebo
zmenšete či zvětšete rozměr snímku,
aby odpovídal tvaru a rozměru
rámečku. Nyní se nemusíte obávat,
že nebude objekt správně
zakomponovaný do rámečku (str.165).
15
Zobrazení snímků a zvukových souborů ve
Použijte fotoaparát pro natáčení zábavných videoklipů
vašich dětí nebo domácích zvířat jako vizuální kalendář
jejich vývoje (str.123).
formátu kalendáře!
Pomocí fotoaparátu Optio H90 můžete zobrazit zaznamenané snímky a
zvukové soubory v pořadí podle data ve formátu kalendáře (str.135). To
umožňuje rychlé vyhledání snímku nebo zvukového souboru, který
chcete přehrát.
Pokročilé funkce záznamu videoklipů
Optio H90 má funkci redukce otřesů (Movie SR) pro snížení vlivu otřesů
fotoaparátu během záznamu videoklipu (str.126). A umožňuje
zaznamenat videoklipy ve formátu HDTV o rozlišení 1280×720 pixelů
(16:9) (*) (str.125).
*Při připojení a prohlížení snímků na audiovizuálním zařízení jsou
výstupní data snímků v normálním obrazovkovém rozlišení. Chcete-li
prohlížet videoklipy ve vysokém rozlišení HDTV, přeneste data do
počítače a přehrávejte je na něm.
16
Široká škála funkcí fotoaparátu pro zábavu se
V režimu prohlížení snímku lze použít změnu rozměru
(str.158), ořez (str.159) a kompenzaci červených očí
(str.164).
Videoklip můžete rozdělit na dvě části nebo můžete
zvolit jedno políčko videoklipu a uložit je jako snímek
(str.169).
snímky i bez počítače!
Fotoaparát Optio H90 nabízí
širokou škálu funkcí, které
umožňují přehrávat a upravovat
zaznamenané snímky, aniž byste
museli nejprve připojit fotoaparát
kpočítači a snímky do něho
přenést. Fotoaparát poskytuje
vše, co potřebujete pro pořízení a
editování snímků a videoklipů
(str.158). Také již nemusíte mít
obavy z náhodného vymazání
snímků, protože fotoaparát Optio
H90 má nyní funkci pro jejich
obnovení (str.151).
17
Kontrola položek dodávky
Fotoaparát
Optio H90
Kabel USB
I-USB7 (*)
Nabíječka
D-BC88 (*)
Návod k použití
(tato příručka)
Položky označené hvězdičkou (*) jsou k dispozici jako volitelné příslušenství.
Nabíječka a síťový kabel se zvlášť neprodávají a jsou k dispozici jen v rámci sady
(Sada nabíječky K-BC88.)
Další volitelné příslušenství viz „Volitelné příslušenství“ (str.240).
Řemínek
O-ST104 (*)
Kabel AV
I-AVC7 (*)
Síťový kabel pro napájení
střídavým proudem (*)
Software (CD-ROM)
S-SW104
Nabíjecí lithium-iontová
baterie D-LI88 (*)
Rychlý průvodce
18
Názvy částí
Blesk
Mikrofon
Objektiv
Kontrolka samospouště
Krytka baterie/karty
Závit pro stativ
Přípojka PC/AV
Displej
Hlavní vypínač
Tlačítko spouště
Očko pro řemínek
Přední část
Zadní část
19
Názvy ovládacích prvků
Tlačítko 4/W
Zelené tlačítko / tlačítko i
Čtyřcestný přepínač
Tlačítko 3
Tlačítko spouště
Tlačítko I
Hlavní vypínač
Tlačítko Q
Tlačítko zoomu
Vysvětlení funkce jednotlivých tlačítek viz „Vysvětlení funkcí tlačítek“
(str.52 - str.56).
20
Indikace na displeji
08 / 0 8 / 20 1 0
14 : 2 5
38
200
Histogram + Info
Bez informací
Normální zobrazení
3 8
Displej při režimu A
Displej zobrazuje informace, jako jsou expoziční podmínky v režimu
exponování snímků. Každým stisknutím tlačítka 4/W se typ
zobrazení na displeji postupně mění v tomto pořadí: „Normální
zobrazení“, „Histogram + Info“ a „Bez informací“.
38
38
08/08/2010
08/08/2010
14:25
14:25
OK
12
200
200
38
383838
M
OK
Když je expoziční režim nastavený na
9 (Zelený), je na displeji zobrazení podobné
tomu, které je znázorněno vpravo. Informaci na
displeji nelze změnit stisknutím tlačítka 4/W (str.78).
OK
38
38
21
Normální zobrazení v režimu exponování snímků
1 4 :2 5
+ 1 .0
3 8
0 8 /0 8/ 2 01 0
F 3 .5
1 / 25 0
38
38
119
12
13
14
87
10
1
2
3
15
4
5
1/250
6
1/250
F3.5
F3.5
+1.0
08/08/2010
08/08/2010
14:25
14:25+1.0
16
191817
Expoziční režim (str.70)
1
Symbol funkce Detekce
2
obličeje (str.73)
Nastavení D-range (str.109)
3
Upozornění při rozhýbání
4
fotoaparátu (str.116)
Čas závěrky
5
Clona
6
Režim blesku (str.101)
7
Způsob expozice (str.93, str.94)18Nastavení funkce Tisk data
8
Režim ostření (str.103)
9
Symbol paměťové karty Eye-Fi
10
(str.225)
Symbol digitálního/inteligentního
11
zoomu (str.80)
Stav paměti (str.41)
12
Zbývající kapacita pro ukládání
13
snímků
Indikátor stavu baterie (str.34)
14
Zaostřovací rámeček (str.68)
15
Datum a čas (str.47)
16
Kompenzace EV (str.108)
17
(str.120)
Nastavení světového času
19
(str.191)
* 3 závisí na [Nastav D-range] v menu [A Režim záznamu].
PKdyž je [Korekce přepalů] nastavena na možnost O
QKdyž je [Kompenzace stínů] nastavena na možnost O
OKdyž jsou [Korekce přepalů] i [Kompenzace stínů] nastaveny na
možnost O
Pokud jsou [Korekce přepalů] i [Kompenzace stínů] nastaveny na
možnost P (Vypnuto), v kroku 3 se nic nezobrazí.
22
*4 se mění v závislosti na následujících podmínkách.
F 3 .5
1 / 25 0
3 8
20 0
+ 1 .0
+ 1 .0
A
A
A
A
f Při namáčknutí spouště, pokud je funkce [SR track pixelů]
v menu [A Režim záznamu] nastavena na možnost P (Vypnuto)
a lze předpokládat vibrace fotoaparátu
M Když je funkce [SR track pixelů] nastavena na možnost O
* 5 a 6 se objeví pouze při namáčknutí spouště.
* Pro 9, když je režim ostření nastaven na možnost = a je aktivovaná
funkce Auto-Makro, objeví se na displeji symbol q (str.103).
*Některé druhy indikace se v závislosti na expozičním režimu nemusí
objevit.
Histogram + Info / Bez informací při režimu exponování snímků
A1 až A19 a B1 se zobrazuje, když je zvolena možnost „Histogram +
Info“. Pouze B1
se zobrazí, když je zvolena možnost „Bez informací“.
A5 A6 A7
A8
A9
A10
38
38
12
200
200
A11
A12
M
A13
A14
A15
A16
1
2
3
B1
4
B2
1/250
B3
1/250
F3.5
F3.5
+1.0
+1.0
+1.0
A17
A18 A19
23
Expoziční režim (str.70)
A1
Symbol funkce Detekce
A2
obli
čeje (str.73)
Nastavení D-range (str.109)
A3
Upozornění při rozhýbání
A4
fotoaparátu (
Režim blesku (str.101)
A5
Způsob expozice (str.93, str.94)
A6
Režim ostření (str.103)
A7
Symbol paměťové karty Eye-Fi
A8
str.116
)
(str.225)
Symbol digitálního/inteligentního
A9
zoomu (str.80)
Stav paměti (str.41)
A10
Zbývající kapacita pro
A11
ukládání snímků
Indikátor stavu baterie (str.34)
A12
Záznamové pixely (str.106)
A13
Vyvážení bílé (str.110)
A14
Měření AE (str.112)
A15
Citlivost (str.114)
A16
Histogram (str.27)
A17
Kompenzace EV (str.108)
A18
Nastavení funkce Tisk data
A19
(str.120)
Zaostřovací rámeček (str.68)
B1
Č
as závěrky
B2
Clona
B3
* A3 závisí na [Nastav D-range] v menu [A Režim záznamu].
PKdyž je [Korekce přepalů] nastavena na možnost O
QKdyž je [Kompenzace stínů] nastavena na možnost O
OKdyž jsou [Korekce přepalů] i [Kompenzace stínů] nastaveny na
možnost O
Pokud jsou [Korekce přepalů] i [Kompenzace stínů] nastaveny na
možnost P (Vypnuto), v kroku A3 se nic nezobrazí.
*A4 se mění v závislosti na následujících podmínkách.
f Při namáčknutí spouště, pokud je funkce [SR track pixelů]
v menu [A Režim záznamu] nastavena na možnost P (Vypnuto)
a lze předpokládat vibrace fotoaparátu
M Když je funkce [SR track pixelů] nastavena na možnost O
* B2 a B3 se objeví pouze při namáčknutí spouště.
* Když je expoziční režim nastaven na možnost b (Motivy
automaticky), při namáčknutí spouště se automaticky zvolený
expoziční režim zobrazí v A1, i když je vybrána možnost „Bez
informací“ (str.76).
*Některé druhy indikace se v závislosti na expozičním režimu nemusí
objevit.
24
Displej při režimu Q
F3 . 5
1/ 2 5 0
10 0
-
00 3 8
14 : 2 5
200
Úpr ava
08 / 0 8 /20 1 0
10 0
-
00 3 8
14 : 2 5
Úpr ava
08 / 0 8 /20 1 0
Úpr ava
Normální zobrazení
Histogram + Info
Bez informací
Při režimu přehrávání zobrazuje displej informace o expozici snímku.
Každým stisknutím tlačítka 4/W se typ zobrazení na displeji
postupně mění v tomto pořadí: „Normální zobrazení“, „Histogram + Info“
a „Bez informací“.
100
0038
100-0038
08/08/2010
08/08/2010
14:25
14:25
OK
100
0038
100-0038
08/08/2010
08/08/2010
14:25
14:25
OK
Úprava
Úprava
OK
12
M
200
200
1/250
1/250
F3.5
F3.5
Úprava
Úprava
Úprava
Úprava
25
Normální zobrazení / Histogram + Info při režimu přehrávání
F3.5F3 .5
1/2501/2 50
F3.5
1/250
10010 0
-
0038
00 38100-0038
14:2514 :2 514:25
200200200
ÚpravaÚpravaÚprava
12
M
08/08/201008 /0 8/2 01 008/08/2010
A2
A3
A9
B7
A11
A12
A7
A8
B1
B2
B3
B4
B5
B6
A1
A10
A4
A6
A5
(Všechny položky zobrazení jsou zde uvedeny pro účely vysvětlení.)
Na displeji jsou zobrazeny takové informace jako například expoziční
podmínky. A1 až A12 se zobrazují, když je vybrána možnost „Normální
zobrazení“ nebo „Histogram + Info“. B1 až B7 se zobrazuje jen tehdy,
když je zvolena možnost „Histogram + Info“.
Symbol funkce Detekce
A1
obličeje (str.73)
Režim prohlížení
A2
Q : Snímek (str.132)
K : Videoklip (str.133)
L : Zvuk (str.180)
Symbol ochrany snímku
A3
(str.152)
Symbol hlasové poznámky
A4
(str.183)
26
Symbol paměťové karty Eye-Fi
A5
(str.225)
Stav paměti (str.41)
A6
Číslo složky (str.194)
A7
Číslo souboru
A8
* A1 se zobrazuje pouze tehdy, pokud byla při pořízení snímku použita
funkce Detekce obličeje.
Indikátor stavu baterie (str.34)
A9
Symbol hlasitosti
A10
Zaznamenané datum a čas
A11
(str.47)
Průvodce k čtyřcestnému
A12
přepínači
Záznamové pixely (str.106)
B1
Vyvážení bílé (str.110)
B2
Měření AE (str.112)
B3
Citlivost (str.114)
B4
Čas závěrky
B5
Clona
B6
Histogram (str.27)
B7
* V režimu „Normální zobrazení“ A9 a A11 zmizí, není-li provedena
Počet pixelů→
←Jas→(Tmavý)(Jasný)
žádná operace do dvou sekund.
* A10 se zobrazí jen tehdy, jestliže je hlasitost upravena během
přehrávání videoklipu, zvukového souboru nebo hlasové poznámky
(str.133, str.180, str.183).
* A12 se zobrazí, i když není zvolena možnost „Bez informací“, ale zmizí,
nebude-li provedena žádná operace během dvou sekund. Pokud není
v režimu „Normální zobrazení“ nebo „Histogram + Info“ do dvou sekund
provedena žádná operace, zmizí pouze položka „Úprava“.
Indikace nápovědy
Nápověda pro operaci, která je k dispozici na tlačítku, se zobrazuje na
displeji během operace.
Histogram ukazuje rozložení
jasu na snímku. Horizontální
osa představuje jas (tmavá je
vlevo a světlá vpravo) a
vertikální osa představuje počet
pixelů.
Křivka histogramu před a po
expozici vám napoví, zda jsou
jas a kontrast správné, či
nesprávné, a můžete se
rozhodnout, zda je potřeba upravit expozici a snímek exponovat znovu.
Nastavení kompenzace (Kompenzace EV) 1str.108
27
Porozumění jasu
Tmavý snímekSprávný snímekSvětlý snímek
Jestliže je jas nastaven správně, je vrchol křivky grafu uprostřed. Je-li
snímek příliš tmavý, je vrchol na levé straně, a je-li naopak příliš světlý,
je vrchol grafu na pravé straně.
Je-li snímek příliš tmavý, část nalevo je oříznutá (tmavé části), a je-li
snímek příliš jasný, část napravo je oříznutá (tmavé části).
Porozumění kontrastu
Vrcholy na grafu stoupají pozvolně u snímků, kde je vyrovnaný kontrast.
Jestliže jsou vrcholy grafu na obou krajích a klesají směrem ke středu,
je mezi rozdíl kontrastu velmi velký a hladiny jasu jsou ve střední části
nízké.
28
Loading...
+ 232 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.