Um die optimale Leistung aus Ihrer Kamera herauszuholen,
lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung durch, bevor
Sie die Kamera in Betrieb nehmen.
Vielen Dank, dass Sie sich für diese PENTAX Digitalkamera
entschieden haben.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie die Kamera verwenden, um
alle Merkmale und Funktionen optimal nutzen zu können. Bewahren Sie
es sorgfältig auf, es kann Ihnen eine wertvolle Hilfe zum Verständnis
aller Möglichkeiten sein, die Ihnen diese Kamera bietet.
Urheberrecht
Mit der PENTAX-Digitalkamera aufgenommene Bilder, die nicht nur dem
Privatgebrauch dienen, dürfen entsprechend den Bestimmungen des UrheberrechtGesetzes u. U. nicht ohne Erlaubnis verwendet werden. Beachten Sie bitte, dass in
einigen Fällen sogar die Aufnahme von Bildern für den Privatgebrauch eingeschränkt
sein kann, z. B. bei Demonstrationen, Vorführungen oder von Ausstellungsstücken.
Auch Bilder, die zu dem Zweck aufgenommen werden, das Urheberrecht zu
erwerben, dürfen entsprechend den Bestimmungen im Urheberrecht-Gesetz nicht
außerhalb des Anwendungsbereichs des Urheberrechts verwendet werden. Daher
sollten Sie auch in solchen Fällen vorsichtig sein.
Marken
• PENTAX und Optio sind Marken der HOYA CORPORATION.
• Das SDHC-Logo () ist ein Markenzeichen von SD-3C, LLC.
• ArcSoft® und das dazugehörige Logo sind eine Marke oder eingetragene
Marke von ArcSoft Inc. in den USA und/oder anderen Ländern.
•
Microsoft und Windows sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation in
den USA und anderen Ländern. Windows Vista ist eine Marke oder eingetragene
Marke der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
• Macintosh und Mac OS sind in den USA und anderen Ländern eingetragene
Marken der Apple Inc.
• Dieses Produkt unterstützt PRINT Image Matching III. PRINT Image
Matching-kompatible Digitalkameras, Drucker und Software ermöglichen es
Fotografen, Bilder zu gestalten, die mehr ihren Vorstellungen entsprechen.
Einige Funktionen sind auf Druckern, die nicht mit PRINT Image Matching III
kompatibel sind, nicht verfügbar.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Alle Rechte vorbehalten.
PRINT Image Matching ist Warenzeichen der Firma Seiko Epson. Das PRINT
Image Matching-Logo ist Warenzeichen der Firma Seiko Epson.
• Eye-Fi, das Eye-Fi-Logo und Eye-Fi connected sind Marken von Eye-Fi, Inc.
• Alle anderen Marken oder Produktnamen sind Marken oder eingetragene
Marken ihrer jeweiligen Unternehmen.
Produktanmeldung
Um Ihnen einen besseren Service bieten zu können, bitten wir Sie, die
Produktanmeldung auszufüllen. Diese finden Sie auf der im Lieferumfang der
Kamera enthaltenen CD-ROM oder auf der PENTAX-Website. Wir bedanken
uns für Ihre Zusammenarbeit.
Für weitere Informationen siehe „Anschluss an einen Computer“ (S.209).
An die Benutzer dieser Kamera
• Benutzen und lagern Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Geräten, die starke
elektromagnetische Strahlung oder Magnetfelder erzeugen.
Starke statische Ladungen oder Magnetfelder, die z.B. von Radiosendern
erzeugt werden, könnten den Monitor stören, die gespeicherten Daten
beschädigen oder die internen Schaltkreise des Produkts beeinträchtigen und
Fehlfunktionen der Kamera bewirken.
• Die Flüssigkristallanzeige wird in einem Hochpräzisionsverfahren hergestellt.
Obwohl der Prozentsatz der funktionierenden Pixel bei mindestens 99,99 %
liegt, ist zu berücksichtigen, dass bis zu 0,01 % der Pixel nicht oder fehlerhaft
aufleuchten können. Diese Erscheinung hat jedoch keine Auswirkungen auf
das aufgezeichnete Bild.
• Wenn Sie die Kamera auf ein helles Motiv richten, kann ein Lichtstreifen auf
dem Display erscheinen. Dieses Phänomen wird als „Schliere“ bezeichnet, ist
aber keine Fehlfunktion der Kamera.
• Es kann sein, dass sich Abbildungen und Darstellungen auf dem Display in
diesem Handbuch vom tatsächlichen Produkt unterscheiden.
• In diesem Handbuch werden SD- und SDHC-Speicherkarten beide als
SD-Speicherkarten bezeichnet.
• In diesem Handbuch bezieht sich der allgemeine Begriff „Computer“ entweder
auf einen Windows PC oder einen Macintosh.
• In diesem Handbuch bezieht sich der Begriff „Batterie“ auf alle Batterietypen,
die für die Kamera oder das Zubehör verwendet werden.
Die sichere Verwendung Ihrer Kamera
Wir haben großen Wert auf die Sicherheit dieses Produkts gelegt. Beim
Gebrauch dieses Produkts bitten wir Sie um besondere Aufmerksamkeit
bei den Punkten, die mit folgenden Symbolen markiert sind.
Warnung
Achtung
Dieses Symbol bedeutet, dass Nichtbeachten des
Hinweises ernsthafte Verletzungen verursachen
kann.
Dieses Symbol bedeutet, dass eine Nichtbeachtung
des Hinweises leichtere bis mittlere Verletzungen
oder Sachschäden verursachen kann.
1
Die Kamera
Warnung
• Versuchen Sie nicht, die Kamera auseinanderzunehmen oder
umzubauen. Die Kamera enthält Hochspannungsbauteile. Es besteht
daher die Gefahr eines Stromschlages.
• Sollte das Innere der Kamera z.B. als Folge eines Sturzes oder einer
anderen Beschädigung der Kamera freigelegt werden, berühren Sie unter
keinen Umständen diese freigelegten Teile, da Sie einen Stromschlag
bekommen könnten.
• Es ist gefährlich, sich den Riemen der Kamera um den Hals zu wickeln.
Achten Sie darauf, dass kleine Kinder sich nicht den Riemen um den Hals
hängen.
• Sollten während des Gebrauchs irgendwelche Abnormitäten auftreten, wie
z.B. Rauch oder ein seltsamer Geruch, beenden Sie den Betrieb sofort,
entfernen Sie die Batterie oder das Netzgerät und wenden Sie sich an den
nächstgelegenen PENTAX Kundendienst. Eine weitere Verwendung des
Produkts kann zu Brand oder Stromschlag führen.
Achtung
• Legen Sie Ihren Finger nicht auf den Blitz, wenn Sie den Blitz auslösen.
Sie könnten sich verbrennen.
• Bedecken Sie den Blitz nicht mit Kleidung, wenn Sie den Blitz zünden.
Es könnte zu Verfärbungen kommen.
• Einige Kamerateile wärmen sich bei Gebrauch auf. Berühren Sie solche
Teile nicht für längere Zeit, da auch bei solchen Temperaturen ein
Verbrennungsrisiko besteht.
• Sollte der Monitor beschädigt sein, achten Sie auf Glasbruchstücke.
Achten Sie auch darauf, dass die Flüssigkristalle nicht auf Ihre Haut,
Augen oder in Ihren Mund gelangen.
• Je nach Ihrer individuellen Veranlagung oder körperlichen Verfassung,
kann die Verwendung der Kamera zu Juckreiz, Ausschlag oder Blasen
führen. Falls Sie so etwas bemerken, benutzen Sie die Kamera nicht
weiter und wenden Sie sich sofort an einen Arzt.
2
Das Batterieladegerät und das Netzteil
Warnung
• Verwenden Sie immer das ausschließlich für dieses Produkt entwickelte
Netzgerät und Batterieladegerät mit der angegebenen Leistung und
Spannung. Sollten Sie ein Batterieladegerät oder Netzgerät, das nicht für
dieses Produkt vorgesehen ist, verwenden, oder das vorgesehene
Batterieladegerät oder Netzgerät nicht mit der vorgeschriebenen Leistung
oder Spannung verwenden, kann dies zu Brand, Stromschlag oder einer
Kamerabeschädigung führen. Die vorgeschriebene Spannung beträgt
100 - 240 V AC.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen oder umzubauen. Dies kann
zu einem Brand oder Stromschlag führen.
• Falls Rauch oder ein fremdartiger Geruch aus dem Gerät dringt oder eine
andere Abnormalität auftritt, beenden Sie sofort den Gebrauch und
wenden Sie sich an ein PENTAX Servicezentrum. Eine weitere
Verwendung des Produkts kann zu Brand oder Stromschlag führen.
• Falls Wasser in das Innere des Produkts gelangt ist, wenden Sie sich an
ein PENTAX Servicezentrum. Eine weitere Verwendung des Produkts
kann zu Brand oder Stromschlag führen.
• Falls während der Benutzung des Batterieladegerätes und des Netzkabels
ein Gewitter aufkommt, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und
beenden Sie den Gebrauch. Weiterer Gebrauch kann zu Beschädigung
der Ausrüstung, Brand oder Stromschlag führen.
• Wischen Sie den Stecker des Netzkabels ab, wenn er mit Staub bedeckt
ist. Staub auf dem Stecker kann zu einem Brand führen.
Achtung
• Belasten Sie das Netzkabel nicht mit schweren Gegenständen und
verbiegen Sie es nicht. Das Kabel könnte beschädigt werden. Sollte das
Netzkabel beschädigt sein, wenden Sie sich an ein PENTAX
Servicezentrum.
• Berühren Sie den Anschlussbereich des Netzsteckers nicht und
verursachen Sie keinen Kurzschluss, während das Kabel eingesteckt ist.
• Stecken Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen ein oder aus. Dies
kann zu einem Stromschlag führen.
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen
Stößen aus. Dies kann zu einem Gerätedefekt führen.
3
• Laden Sie mit dem Batterieladegerät nur die wiederaufladbaren
Lithiumionen-Akkus D-LI88. Beim Versuch, andere Batterietypen zu laden,
könnte es zu Explosion, Überhitzung oder Beschädigung des
Batterieladegeräts kommen.
• Um Gefahrenquellen zu reduzieren, verwenden Sie nur das
Originalzubehör.
Die Batterie
Warnung
• Bewahren Sie die Batterie außerhalb der Reichweite kleiner Kinder auf.
Wenn Batterien in den Mund genommen werden, kann dies zu einem
Stromschlag führen.
• Sollte etwas von der Batterieflüssigkeit in Ihre Augen gelangt sein, reiben
Sie sie nicht. Spülen Sie sie mit sauberem Wasser und wenden Sie sich
unverzüglich an einen Arzt.
Achtung
• Verwenden Sie nur die vorgeschriebene Batterie mit dieser Kamera.
Andere Batterien können einen Brand oder eine Explosion verursachen.
• Zerlegen Sie die Batterie nicht. Dies könnte zu einer Explosion oder
Leckage führen.
• Entfernen Sie die Batterie sofort aus der Kamera, wenn sie heiß wird oder
zu rauchen beginnt. Achten Sie darauf, sich dabei nicht zu verbrennen.
• Halten Sie Drähte, Haarnadeln und andere Gegenstände aus Metall fern
von den + und - Polen der Batterie.
• Schließen Sie die Batterie nicht kurz und werfen Sie sie nicht ins Feuer.
Dies kann zu einer Explosion oder einem Brand führen.
• Sollte etwas von der Batterieflüssigkeit in Kontakt mit Haut oder Kleidung
gekommen sein, waschen Sie die betroffenen Bereiche gründlich mit
Wasser.
• Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit der D-LI88 Batterie:
DIE BATTERIE KANN BEI UNSACHGEMÄSSER BEHANDLUNG FEUER
FANGEN ODER EXPLODIEREN.
- NICHT ZERLEGEN ODER IN EIN FEUER WERFEN.
- NUR NACH VORSCHRIFT LADEN.
- NICHT ÜBER 60 °C ERHITZEN ODER KURZSCHLIESSEN.
- NICHT ZERDRÜCKEN ODER MODIFIZIEREN.
4
Bewahren Sie die Kamera und mitgeliefertes Zubehör außerhalb
der Reichweite kleiner Kinder auf
Warnung
• Legen Sie die Kamera und mitgeliefertes Zubehör nicht innerhalb der
Reichweite kleiner Kinder ab.
1. Wenn das Produkt herunterfällt oder falsch betätigt wird, kann es
ernsthafte Verletzungen verursachen.
2. Wird der Riemen um den Hals gelegt, kann es zum Ersticken kommen.
3. Halten Sie kleine Zubehörteile wie Batterien oder SD-Speicherkarten
außer Reichweite kleiner Kinder, um ein Verschlucken zu vermeiden.
Wenden Sie sich unverzüglich an einen Arzt, wenn ein Zubehörteil
versehentlich verschluckt wurde.
Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch
Vor der Kamerabenutzung
• Auf langen Reisen empfehlen wir, die der Packung beiliegende Liste des
weltweiten Servicenetzes mitzuführen. Dies kann hilfreich sein, wenn Sie
im Ausland Probleme mit der Kamera haben.
•
Wenn die Kamera längere Zeit nicht verwendet worden ist, überzeugen Sie
sich von ihrer Funktionstüchtigkeit, bevor Sie wichtige Aufnahmen machen
(wie z.B. bei einer Hochzeit oder auf Reisen). Wir können keine Garantie
für Bilder und Ton übernehmen, wenn Aufzeichnung, Wiedergabe oder
Übertragung Ihrer Daten auf einen Computer etc. wegen einer Fehlfunktion
der Kamera oder des Speichermediums (SD-Speicherkarte) etc. nicht
möglich ist.
Die Batterie und das Ladegerät
• Ein Lagern der voll geladenen Batterie kann die Batterieleistung
beeinträchtigen. Vermeiden Sie eine Lagerung bei hohen Temperaturen.
• Wird die Batterie in der Kamera gelassen und die Kamera längere Zeit
nicht benutzt, entleert sich die Batterie zu sehr, was die Nutzungsdauer der
Batterie verkürzt.
• Wir empfehlen, die Batterie einen Tag vor oder am Tag der Verwendung
zu laden.
5
• Das mitgelieferte Netzkabel ist ausschließlich für die Verwendung mit dem
Batterieladegerät D-BC88 bestimmt. Verwenden Sie es nicht mit anderen
Geräten.
Vorsichtsmaßnahmen für das Tragen und die Verwendung Ihrer
Kamera
• Setzen Sie die Kamera weder hohen Temperaturen noch hoher
Luftfeuchtigkeit aus. Lassen Sie sie nicht in einem Fahrzeug liegen, da die
Temperaturen sehr hoch werden können.
• Setzen Sie die Kamera weder starken Erschütterungen, Stößen oder
Druck aus. Polstern Sie sie zum Schutz vor Erschütterungen von
Motorrädern, Autos oder Schiffen ab.
• Die Kamera kann bei Temperaturen von 0 °C bis 40 °C eingesetzt werden.
• Der Monitor kann bei hohen Temperaturen schwarz erscheinen, kehrt
jedoch in den Normalzustand zurück, wenn wieder normale Temperaturen
erreicht werden.
• Bei niedrigen Temperaturen reagiert die Monitoranzeige eventuell
langsamer. Dies ist eine Eigenschaft der Flüssigkristalle und keine
Fehlfunktion.
• Plötzliche Temperaturschwankungen führen zu Kondenswasserbildung an
der Innen- und Außenseite der Kamera. Stecken Sie die Kamera in eine
Tasche und nehmen Sie sie erst wieder heraus, nachdem sich die
Temperatur der Kamera und der Umgebung angeglichen haben.
• Vermeiden Sie Kontakt mit Müll, Schlamm, Sand, Staub, Wasser,
toxischen Gasen oder Salzen. Sie können zu einem Ausfall der Kamera
führen. Wischen Sie etwaige Regen- oder Wassertropfen an der Kamera
ab.
• Drücken Sie nicht auf den Monitor. Dies kann zu einem Bruch oder zu einer
Fehlfunktion führen.
• Transportieren Sie die Kamera nicht in Ihrer Gesäßtasche, da die Gefahr
von Beschädigungen am Gehäuse oder am Display beim Hinsetzen sehr
groß ist.
• Achten Sie darauf, die Stativschraube nicht zu überdrehen, wenn Sie ein
Stativ verwenden.
• Das Objektiv an dieser Kamera ist nicht austauschbar. Das Objektiv lässt
sich nicht entfernen.
6
Reinigung Ihrer Kamera
• Reinigen Sie die Kamera nicht mit organischen Lösungsmitteln wie
Verdünner, Alkohol oder Benzin.
• Verwenden Sie einen Objektivpinsel zum Entfernen von Staub vom
Objektiv. Benutzen Sie kein Druckluftspray, da dieses das Objektiv
beschädigen kann.
Aufbewahrung Ihrer Kamera
• Bewahren Sie die Kamera nicht zusammen mit Konservierungsmitteln
oder Chemikalien auf. Eine Aufbewahrung bei hohen Temperaturen und
hoher Luftfeuchtigkeit kann zu Schimmelbildung auf der Kamera führen.
Nehmen Sie die Kamera aus der Tasche und bewahren Sie sie an einem
trockenen und gut belüfteten Platz auf.
Andere Vorsichtsmaßnahmen
• Um einen hohen Leistungsstandard aufrechtzuerhalten, empfehlen wir
regelmäßige Inspektionen alle ein bis zwei Jahre.
• Bezüglich der SD-Speicherkarte siehe „Vorsichtsmaßnahmen bei der
Verwendung einer SD-Speicherkarte“ (S.41).
• Beachten Sie bitte, dass das Löschen von Bildern oder Tondateien oder
Formatieren von SD-Speicherkarten oder dem internen Speicher die
Daten nicht vollständig löscht. Gelöschte Dateien lassen sich unter
Umständen mit Hilfe handelsüblicher Programme wiederherstellen.
Der Benutzer ist für den Datenschutz verantwortlich.
7
Notizen
8
Inhalt
Die sichere Verwendung Ihrer Kamera ............................................1
Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch.......................................... 5
Die Bedienung des Vierwegereglers wird in diesem Handbuch mit
4
oder
3
oder
5
oder
2
oder
Abbildungen wie den Folgenden erklärt.
Die Bedeutung der in dieser Anleitung verwendeten Symbole ist
nachstehend erklärt.
14
1
A Modus
Modus Q
verweist auf eine Seite, auf der die jeweilige Funktion erklärt wird.
steht bei wichtigen Zusatzinformationen.
weist auf Vorsichtsmaßnahmen bei der Bedienung der Kamera
hin.
Dieser Modus dient zur Aufnahme von Fotos und Videos.
Der Modus zur Aufna hme von Fotos wird in diesem Handbuch als
„Fotomodus“ bezeichnet. Der Modus zur Aufnahme von Videos
wird als „C Modus“ bezeichnet.
Dieser Modus dient der Wiedergabe von Fotos und dem
Abspielen von Videos und Tondateien.
Aufbau des Handbuchs
Diese Bedienungsanleitung enthält die folgenden Kapitel.
In diesem Kapitel wird erklärt, was zu tun ist, bevor mit der neuen Kamera
Fotos gemacht werden können. Lesen Sie es sich gut durch und folgen Sie
den Anweisungen.
2 Bedienung der Kamera ––––––––––––––––––––––––––––––––––
Dieses Kapitel erklärt häufige Bedienungsvorgänge wie z.B. die Funktionen
der Tasten und die Verwendung der Menüs. Für nähere Einzelheiten siehe
folgende Kapitel.
Dieses Kapitel erklärt die Einstellung der Kamerafunktionen.
8 Anschluss an einen Computer ––––––––––––––––––––––––––––
Dieses Kapitel erklärt, wie die Kamera an einen Computer anzuschließen
ist und enthält Installationsanleitungen und einen allgemeinen Überblick
über die mitgelieferte Software.
Dieses Kapitel befasst sich mit der Fehlersuche und beschreibt das
Sonderzubehör.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
15
Kameramerkmale
Eine Hilfsanzeige erscheint für den gewählten Modus in
der Aufnahme- bzw. Wiedergabemoduspalette (S.73,
S.140).
Verwenden Sie den grünen Modus, um problemlos mit
den Standardeinstellungen zu fotografieren (S.81).
Außer dem Basisprogramm zum Fotografieren verfügt die Optio H90
über eine Reihe von Motivprogrammen für unterschiedliche
Gegebenheiten. Dieser Abschnitt befasst sich damit, wie Sie das meiste
aus den Funktionen Ihrer Kamera machen können. Zusammen mit den
Erklärungen zur Bedienung der Kamera kommen Sie damit in den vollen
Genuss Ihrer Kamera.
Leichtes Hin- und Herschalten zwischen
Aufnahme- und Wiedergabefunktionen!
Die benutzerfreundliche Ausstattung
der Optio H90 sorgt für einen
einfachen Betrieb mit einigen wenigen
Tasten. Durch einfaches Wählen des
entsprechenden Symbols, wählen Sie
das Motivprogramm (S.73) und die
optimalen Einstellungen für die
Situation oder den Wiedergabemodus
(S.140, S.162) und genießen die
verschiedenen Wiedergabe- und
Bearbeitungsmöglichkeiten. Eine
Hilfsanzeige am Monitor zeigt Ihnen
die in jedem Modus möglichen Funktionen und ihre Verwendung.
16
Perfekte Porträtaufnahmen!
Gesichtserkennungsfunktion (S.76)
Programme für Personenaufnahmen (S.87)
Gesichtsvergrößerung zur einfachen Kontrolle der
Aufnahme bei der Wiedergabe (S.148)
Zum Schmücken Ihrer Bilder
mit einem Rahmen
Die Optio H90 hat eine „Gesichtserkennungsfunktion“, die Gesichter in
Ihren Motiven wahrnimmt und automatisch die Schärfe und Belichtung für
die Gesichter einstellt. Sie kann bis zu 32 Personen pro Aufnahme (*)
erkennen. Damit hilft sie Ihnen, perfekte Gruppenaufnahmen zu machen.
Der Verschluss wird automatisch ausgelöst, wenn die Personen lächeln.
Sollte irgendjemand blinzeln, bekommen Sie eine Meldung, sodass Sie
die Aufnahme wiederholen können, bis sie perfekt ist. Sie verfügt auch
über eine Funktion, mit der Sie das Gesicht jeder Person während der
Wiedergabe nacheinander vergrößern können, sodass Sie schnell den
Gesichtsausdruck prüfen können.
* Bis zu 31 Gesichtserkennungsrahmen (bis zu 30 Rahmen im
Brustbildmodus) erscheinen auf dem Monitor.
Bringen Sie Ihre Bilder durch verschiedene
Rahmen besser zur Geltung!
Sie können bei der Optio H90 bereits
bei der Aufnahme einen Rahmen aus
einer großen Auswahl wählen, um Ihre
Bilder wirkungsvoll einzurahmen
(S.94). Sie können auch Fotos
nachträglich in einen Rahmen setzen.
Verschieben Sie das Motiv im Rahmen
oder verkleinern bzw. vergrößern Sie
das Bild passend zur Rahmenform und
-größe. Jetzt brauchen Sie sich nicht
mehr zu sorgen, ob Ihr Bild genau in
den Rahmen passt (S.169).
17
Anzeige von Bildern und Tondateien im
Machen Sie unterhaltsame Videos Ihrer Kinder oder
Haustiere, um ihre Entwicklung in einem visuellen
Tagebuch festzuhalten (S.127).
Kalenderformat!
Mit der Optio H90 können Sie gespeicherte Bild- und Tondateien nach
Datum im Kalenderformat anzeigen (S.139). So können Sie eine
Bild- oder Tondatei, die Sie wiedergeben möchten, schnell finden.
Erweiterte Videoaufnahme-Funktionen
Mit der Funktion Shake Reduction (Movie SR) werden die Auswirkungen
von Kameraerschütterungen während Videoaufnahmen (S.130)
reduziert. Die Optio H90 ermöglicht Ihnen die Aufzeichnung von Videos
in der Auflösung 1280×720 (16:9) im HDTV-Format (*) (S.129).
* Wenn Sie die Kamera an ein AV-Gerät anschließen und Bilder
wiedergeben, werden die Bilddaten in normaler Bildschirmauflösung
ausgegeben. Um Videos in HDTV zu betrachten, übertragen Sie die
Daten auf einen Computer und spielen Sie sie am Computer ab.
18
Eine Vielzahl an Funktionen, um Ihre Bilder ohne
Größe ändern (S.162), Zuschneiden (S.163) und Rote-
Augen-Korrektur (S.168) lassen sich anwenden,
während das Bild im Wiedergabemodus dargestellt ist.
Sie können ein Video in zwei Hälften teilen, oder ein Bild
aus einem Video wählen und als Foto speichern (S.173).
Computer genießen zu können!
Die Optio H90 bietet eine Vielzahl
von Funktionen, um Bilder
wiederzugeben und zu
bearbeiten, ohne sie von der
Kamera auf den Computer
übertragen zu müssen. Zum
Aufnehmen und Bearbeiten von
Fotos und Videos brauchen Sie
nur die Kamera (S.162).
Versehentlich gelöschte Bilder
können Sie mit der Optio H90
wiederherstellen (S.155).
19
Überprüfung des Packungsinhalts
Digitalkamera
Bedienungsanleitung
Um die optimale Leistung aus Ihrer Kamera herauszuholen,
lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung durch, bevor
Sie die Kamera in Betrieb nehmen.
Kamera
Optio H90
USB-Kabel
I-USB7 (*)
Riemen
O-ST104 (*)
AV Kabel
I-AVC7 (*)
Software (CD-ROM)
S-SW104
Wiederaufladbare
Lithiumionen-Batterie
D-LI88 (*)
Batterieladegerät
Netzkabel (*)Schneller Einstieg
D-BC88 (*)
Bedienungsanleitung
(dieses Handbuch)
Mit einem Stern (*) markierte Positionen sind auch als Sonderzubehör lieferbar.
Das Batterieladegerät und das Netzkabel werden nur als Set verkauft
(Batterieladeset K-BC88).
Anderes Sonderzubehör siehe Liste auf Seite „Sonderzubehör“ (S.246).
20
Vielen Dank, dass Sie sich für diese
PENTAX Digitalkamera entschieden haben.
Wir empfehlen Ihnen, vor der ersten
Verwendung der Kamera diese
Kurzanleitung zu lesen, um ein Gefühl für
die grundlegende Bedienung der Kamera
zu bekommen. Nähere Erläuterungen der
Funktionen und erweiterte Anwendungen
der Kamera finden Sie im separaten
„Bedienungshandbuch“.
0
Bezeichnung der Teile
Blitz
Mikrofon
Objektiv
Selbstauslöserlampe
Batterie/Kartendeckel
Stativgewinde
PC/AV-Anschluss
Display
Hauptschalter
Auslöser
Riemenöse
Vorderseite
Rückseite
21
Bezeichnungen der Bedienungselemente
4/W Taste
Grüne/i Taste
Vierwegeregler
Taste 3
Auslöser
I Taste
Hauptschalter
Q Taste
Zoomtaste
Erklärung der einzelnen Tastenfunktionen siehe auch „Verstehen der
Bedienelemente“ (S.54 - S.58).
22
Bildschirmanzeigen
08 / 0 8/ 2 01 0
14 : 2 5
38
200
Histogramm + Daten
Keine Daten
Normales Display
3 8
Das Display im A Modus
Das Display zeigt Daten wie z.B. die Aufnahmebedingungen im
Aufnahmemodus. Es ändert sich bei jedem Drücken der Taste
4/W in folgender Reihenfolge: „Normales Display“,
„Histogramm + Daten“ und „Keine Daten“.
38
38
08/08/2010
08/08/2010
14:25
14:25
OK
38
383838
12
M
200
200
OK
Wenn das Programm 9 (Grüner Modus)
eingestellt ist, erscheint der Monitor wie rechts
abgebildet. Sie können die Daten auf dem
Display nicht durch Drücken der Taste
4/W ändern (S.81).
* 3 ist abhängig von der Einstellung [D-Bereichseinst.] im Menü
[A Aufn.Modus].
PWenn [Spitzlichtkorr.] auf O gestellt ist
QWenn [Schattenkorr.] auf O gestellt ist
OWenn [Spitzlichtkorr.] und [Schattenkorr.] beide auf O gestellt
sind
Wenn [Spitzlichtkorr.] und [Schattenkorr.] beide auf P (Aus) gestellt
sind, wird in 3 nichts angezeigt.
Digitalzoom/intelligenter Zoom
11
(S.83)
Speicherstatus (S.43)
12
Verbleibende Bilderanzahl
13
Autofokusrahmen (S.70)
15
Datum und Uhrzeit (S.49)
16
Belichtungskorrektur (S.112)
17
Einstellung für Datumseindruck
18
(S.123)
Weltzeiteinstellung (S.195)
19
24
* 4 ist abhängig von folgenden Bedingungen.
F 3 . 5
1 / 2 5 0
3 8
20 0
+ 1 . 0
+ 1 . 0
A
A
A
A
f Wenn der Auslöser halb gedrückt wird und [Pixel Track SR] im
Menü [A Aufn.Modus] auf P (Aus) gestellt ist und die
Wahrscheinlichkeit einer Kameraerschütterung gegeben ist
M Wenn [Pixel Track SR] auf O gestellt ist
* 5 und 6 erscheinen nur, wenn der Auslöser halb gedrückt ist.
* Zu 9: Im Fokusmodus = bei aktivierter Auto-Makrofunktion erscheint
q auf dem Display (S.107).
* Einige Anzeigen erscheinen je nach Motivprogramm eventuell nicht.
Histogramm + Daten-/Keine Daten-Display im Fotomodus
A1 bis A19 und B1 erscheinen, wenn „Histogramm + Daten“ gewählt ist.
Nur B1
erscheint, wenn „Keine Daten“ gewählt ist.
A5 A6 A7
A8
A9
A10
38
38
12
200
200
A11
A12
M
A13
A14
A15
A16
1
2
3
B1
4
B2
1/250
B3
1/250
F3.5
F3.5
+1.0
+1.0
+1.0
A17
A18 A19
25
Aufnahmeart (S.73)
A1
Symbol für Gesichtserkennung
A2
(S.76)
D-Bereichseinstellung (S.113)
A3
Verwacklungswarnung (
A4
Blitzmodus (S.105)
A5
Motivprogramm (S.96, S.97)
A6
Fokusmodus (S.107)
A7
Symbol für Eye-Fi (S.231)
A8
Digitalzoom/
A9
intelligenter Zoom (S.83)
Speicherstatus (S.43)
A10
S.120
)
Verbleibende
A11
Bildspeicherkapazität
Batteriestandsanzeige
A12
(S.37)
Auflösung (S.110)
A13
Weißabgleich (S.114)
A14
Belichtungsautomatik
A15
(S.116)
Empfindlichkeit (S.118)
A16
Histogramm (S.29)
A17
Belichtungskorrektur (S.112)
A18
Einstellung für
A19
Datumseindruck (S.123)
Autofokusrahmen (S.70)
B1
B2
B3
Verschluss
Blende
zeit
* A3 ist abhängig von der Einstellung [D-Bereichseinst.] im Menü
[A Aufn.Modus].
PWenn [Spitzlichtkorr.] auf O gestellt ist
QWenn [Schattenkorr.] auf O gestellt ist
OWenn [Spitzlichtkorr.] und [Schattenkorr.] beide auf O gestellt
sind
Wenn [Spitzlichtkorr.] und [Schattenkorr.] beide auf P (Aus) gestellt
sind, wird in A3 nichts angezeigt.
* A4 ist abhängig von folgenden Bedingungen.
f Wenn der Auslöser halb gedrückt wird und [Pixel Track SR] im
Menü [A Aufn.Modus] auf P (Aus) gestellt ist und die
Wahrscheinlichkeit einer Kameraerschütterung gegeben ist
M Wenn [Pixel Track SR] auf O gestellt ist
* B2 und B3 erscheinen nur, wenn der Auslöser halb gedrückt ist.
* Wenn das Motivprogramm b (Motivprogrammautomatik) ist und Sie
den Auslöser halb herunterdrücken, wird das automatisch gewählte
Motivprogramm in A1 angezeigt, auch wenn „Keine Daten“ gewählt ist
(S.78).
* Einige Anzeigen erscheinen je nach Motivprogramm eventuell nicht.
26
Display im Modus Q
F3 . 5
1/ 2 5 0
10 0
-
00 3 8
14 : 2 5
200
Bea rbe iten
08 / 0 8/ 2 01 0
10 0
-
00 3 8
14 : 2 5
Bea rbe iten
08 / 0 8/ 2 01 0
Bea rbe iten
Normales Display
Histogramm + Daten
Keine Daten
Das Display zeigt im Wiedergabemodus die Aufnahmedaten des Bildes.
Es ändert sich bei jedem Drücken der Taste 4/W in folgender
Reihenfolge: „Normales Display“, „Histogramm + Daten“ und „Keine
Daten“.
100
0038
100-0038
08/08/2010
08/08/2010
14:25
14:25
OK
100
0038
100-0038
08/08/2010
08/08/2010
14:25
14:25
OK
Bearbeiten
Bearbeiten
12
OK
M
200
200
1/250
1/250
F3.5
F3.5
Bearbeiten
Bearbeiten
Bearbeiten
Bearbeiten
27
Normales Display/Histogramm + Datendisplay im
F 3 . 5
1 / 2 5 0
1 0 0
-
0 0 3 8
1 4 : 2 5
20 0
Be ar be it en
0 8 / 0 8 / 2 0 1 0
A
A
A
A
A
Wiedergabemodus
(Zu Erläuterungszwecken sind hier alle Anzeigen gleichzeitig dargestellt.)
Dieses Display zeigt Daten wie z.B. die Aufnahmebedingungen. A1 bis
A12 erscheinen, wenn „Normales Display“ oder „Histogramm + Daten“
gewählt ist. B1 bis B7 erscheinen nur, wenn „Histogramm + Daten“
gewählt ist.
B1
5
4
3
2
100
0038
100-0038
1
12
M
A6
A7
A8
A9
A10
B2
B3
B4
B5
B6
200
200
1/250
1/250
F3.5
F3.5
08/08/2010
08/08/2010
Bearbeiten
Bearbeiten
14:25
14:25
B7
A11
A12
Symbol für Gesichtserkennung
A1
(S.76)
Wiedergabemodus
A2
Q : Foto (S.136)
K : Video (S.137)
L : Ton (S.184)
Schutzsymbol (S.156)
A3
Sprachnotizsymbol (S.187)
A4
Symbol für Eye-Fi (S.231)
A5
Speicherstatus (S.43)
A6
Ordnernummer (S.198)
A7
Dateinummer
A8
* A1 erscheint nur, wenn die Gesichtserkennung zum Zeitpunkt der
Aufnahme funktioniert hat.
* Wenn „Normales Display“ gewählt ist, verschwinden A9 und A11,
wenn für zwei Sekunden kein Bedienungsschritt erfolgt.
28
Batteriestandsanzeige (S.37)
A9
Lautstärkesymbol
A10
Datum und Uhrzeit der
A11
Aufnahme (S.49)
Bedienungshinweis für
A12
Vierwegeregler
Auflösung (S.110)
B1
Weißabgleich (S.114)
B2
Belichtungsautomatik (S.116)
B3
Empfindlichkeit (S.118)
B4
Verschlusszeit
B5
Blende
B6
Histogramm (S.29)
B7
Loading...
+ 238 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.