Per ottenere le massime prestazioni dalla vostra
fotocamera, prima di utilizzarla leggete il Manuale Istruzioni.
Vi ringraziamo per l’acquisto di questa fotocamera digitale PENTAX.
Vi invitiamo a leggere con attenzione il presente manuale e a conservarlo
accuratamente: è uno strumento prezioso che vi consentirà una conoscenza
approfondita delle molte funzioni e caratteristiche di questo apparecchio, e
potrà servirvi anche in seguito, per future consultazioni.
Informazioni sul diritto d’autore
Le immagini scattate con la fotocamera digitale PENTAX per scopi diversi da un utilizzo
personale, non sono utilizzabili se non nel rispetto delle vigenti normative sul diritto
d’autore. Anche nel caso di un uso personale possono sussistere delle limitazioni, ad
esempio per quanto concerne riprese eseguite nel corso di manifestazioni, spettacoli,
o esibizione di prodotti. Tenete inoltre presente che le immagini eseguite a scopo
commerciale non possono essere impiegate se non nell’ambito degli scopi per i quali
ne sono stati sanciti i diritti e nel rispetto della normativa sul diritto d’autore.
Per offrirvi un servizio migliore, vi invitiamo a completare il modulo di registrazione del
prodotto, reperibile nel CD-ROM fornito con la fotocamera o nel sito web PENTAX.
Grazie della collaborazione.
Consultate il capitolo 7 per maggiori informazioni.
Le illustrazioni e le schermate raffigurate nel presente manuale potrebbero differire
leggermente da quanto visibile sul prodotto reale.
In questo manuale ci si riferisce tanto alle schede di memoria SD quanto a quelle
SDHC col termine generico di schede di memoria SD.
In questo manuale, il termine generico “computer” è riferito ad un PC Windows oppure
ad un Macintosh.
Agli utenti di questa fotocamera
• Non usare o conservare il presente dispositivo in prossimità di
apparecchiature che generino radiazioni elettromagnetiche di forte
entità o campi magnetici.
Le cariche statiche di forte entità o i campi magnetici generati dalle
apparecchiature, ad esempio trasmettitori radio, possono interferire
con il monitor, danneggiare i dati archiviati, o avere effetto sui circuiti
interni del prodotto e causare il malfunzionamento della fotocamera.
• Il pannello a cristalli liquidi utilizzato per il display impiega tecnologie
di alta precisione, che assicurano una percentuale di pixel funzionanti
pari al 99,99% o superiore. Tenete però presente che lo 0,01% o
meno di pixel può non illuminarsi o illuminarsi in modo errato.
Naturalmente questo fatto non ha alcuna rilevanza sull’immagine
registrata.
• Se la fotocamera viene puntata verso un oggetto luminoso, sullo
schermo LCD potrebbe apparire un fascio di luce. Questo fenomeno
viene denominato “effetto sbavatura” e non rappresenta un
malfunzionamento della fotocamera.
UTILIZZO SICURO DELLA FOTOCAMERA
Sebbene l’apparecchio sia stato progettato con particolare attenzione
alla sicurezza, durante il suo utilizzo vi richiediamo la massima
attenzione alle voci contrassegnate dai seguenti simboli.
Avvertenza
Attenzione
Questo simbolo indica prescrizioni il cui mancato
rispetto potrebbe causare lesioni personali serie.
Questo simbolo indica prescrizioni il cui mancato
rispetto potrebbe causare lesioni personali di lieve
o media entità o danni materiali.
Precauzioni riguardanti la fotocamera
Avvertenza
• Non cercate mai di smontare l’apparecchio o di modificarlo. I circuiti
della fotocamera incorporano componenti ad elevato voltaggio e quindi
lo smontaggio della fotocamera comporterebbe il rischio di scariche
elettriche.
1
•
Non toccate per nessuna ragione i componenti interni della fotocamera
eventualmente esposti in seguito a rottura o caduta: c’è il rischio di subire forti
scariche elettriche.
•
Avvolgere la cinghia intorno al collo può comportare dei pericoli. In particolare
assicuratevi che i bambini più piccoli non compiano tale operazione.
• Se l’apparecchio emette fumo o un odore inconsueto, o nel caso si
manifesti una qualunque altra irregolarità di funzionamento,
interrompetene subito l’uso, rimuovete le batterie e consultate il più vicino
Centro Assistenza PENTAX. Proseguire nell’uso in queste condizioni può
provocare incendi o scariche elettriche.
• Non azionate il flash mentre questo è a contatto di abiti, perché potrebbe
farli scolorire.
• Alcune parti della fotocamera possono surriscaldarsi durante l’utilizzo.
In tal caso, è necessario maneggiare l’apparecchio con precauzione per
evitare danni.
• Nel caso il pannello LCD dovesse danneggiarsi, prestate attenzione ai
frammenti di vetro. Fate anche attenzione ad evitare che i cristalli liquidi
entrino in contatto con epidermide, occhi e bocca.
• In base ad inerenti fattori personali o condizioni fisiche, l’uso della
fotocamera potrebbe causare irritazioni, eruzioni o vesciche cutanee.
Se si dovessero produrre questi effetti anomali, interrompete l’utilizzo della
fotocamera e consultate immediatamente un medico.
Maneggiare le batterie
Avvertenza
• Nell’eventualità che il liquido fuoriuscito dalle batterie venisse a contatto
con gli occhi, può causare la perdita della vista. Sciacquare gli occhi con
acqua corrente e consultare subito un medico. Non sfregare gli occhi.
Attenzione
• Questa fotocamera usa due batterie stilo (AA), di tipo alcalino, al litio o
Ni-MH. Non usate batterie diverse da quelle sopra specificate. L'impiego di
batterie di tipo diverso potrebbe causare un funzionamento
insoddisfacente della fotocamera, danni alle batterie o incendi.
• Le comuni batterie stilo (AA) alcaline e al litio non possono essere
ricaricate. Non tentate di aprire le batterie. Cercando di ricaricare o aprire
le batterie, queste potrebbero danneggiarsi o avere fuoriuscite di liquido
elettrolitico.
2
• Fate attenzione a non inserire le batterie con le polarità positive (+) e
negative (–) rovesciate. Questo potrebbe danneggiare le batterie o
causare incendi.
• Non utilizzate contemporaneamente batterie di marca, tipo o capacità
differenti. Non combinate batterie vecchie e nuove. Questo potrebbe
danneggiare le batterie o causare incendi.
• Non cercate di aprire o cortocircuitare le batterie. Non gettate batterie
esaurite nel fuoco, perché potrebbero esplodere.
• Non cercate di caricare batterie diverse da quelle ricaricabili Ni-MH. Le
batterie potrebbero esplodere o prendere fuoco. Fra i vari tipi di batterie
utilizzabili con questo apparecchio, solo quelle Ni-MH sono ricaricabili.
• Nell’eventualità che il liquido fuoriuscito dalle batterie venisse a contatto
con l’epidermide o i vestiti, lavate accuratamente con acqua le aree
interessate.
• Togliete immediatamente le batterie dalla fotocamera nel caso in cui si
surriscaldino o fuoriesca fumo dall‘apparecchio. In fase di rimozione,
fate attenzione a non ustionarvi.
3
Precauzioni riguardanti la scheda di memoria SD
Avvertenza
• Per prevenire il rischio di ingestione, mantenete la scheda di memoria SD
fuori della portata dei bambini. Nel caso di ingestione accidentale della
scheda rivolgetevi immediatamente ad un medico.
Precauzioni riguardanti l’adattatore a rete
Avvertenza
• Utilizzate esclusivamente l’adattatore a rete previsto dalla Casa
costruttrice per questo apparecchio. L’impiego di dispositivi diversi può
provocare incendi e scosse elettriche.
Attenzione
• Non ponete oggetti pesanti sul cavo di collegamento a rete, evitate
che oggetti pesanti vi cadano sopra e che possa venire danneggiato
da piegature eccessive. Se il cavo di collegamento a rete dovesse
danneggiarsi, consultate il più vicino Centro Assistenza PENTAX.
• Non cortocircuitate e non toccate i terminali di uscita del prodotto mentre è
collegato alla rete elettrica.
• Non inserite il cavo di collegamento a rete in una presa di corrente con
le mani bagnate. Questo potrebbe provocare una scarica elettrica.
• Non sottoponete il prodotto ad urti e prevenite la sua caduta su superfici
dure. Questo potrebbe causarne il malfunzionamento.
•
Per ridurre i pericoli, usate esclusivamente cavi di alimentazione certificati
CSA/UL. Il cavo prescritto deve essere del Tipo SPT-2 o maggiore, con
sezione minima NO.18 AWG in rame, un’estremità deve disporre di spina
pressofusa (in configurazione secondo specifiche NEMA), mentre l’altra deve
terminare con una presa pressofusa (con configurazione di tipo non
industriale a specifiche IEC) o equivalente.
4
Cautele durante l’impiego
Prima di utilizzare la fotocamera
• Nei vostri viaggi, abbiate cura di portare con voi la garanzia internazionale.
Vi sarà utile nel caso di problemi con la fotocamera durante la vostra
permanenza all’estero.
• Nel caso la fotocamera sia rimasta inutilizzata per un periodo prolungato,
verificatene il corretto funzionamento, soprattutto nel caso si debbano
scattare immagini importanti (come matrimoni o viaggi). Non si garantisce
l’integrità dei dati registrati se non è possibile effettuare la registrazione, la
riproduzione, il trasferimento dei dati al computer o altre funzioni essenziali
a causa di malfunzionamenti della fotocamera o del supporto di
registrazione (scheda di memoria SD) o simili.
Precauzioni sul trasporto e utilizzo della fotocamera
• L’obiettivo su questa fotocamera non è intercambiabile, né rimovibile
per alcuna ragione.
• Non sottoporre la fotocamera ad alte temperature o a livelli elevati di
umidità. Non lasciare la fotocamera all'interno di un veicolo, poiché la
temperatura potrebbe diventare elevata.
• Questa fotocamera non è impermeabile, quindi non utilizzatela in luoghi
dove possa venire a contatto con pioggia, acqua o altri liquidi.
• Non sottoporre la fotocamera a vibrazioni, urti, o pressioni di notevole
entità. Utilizzare un cuscino per proteggere la fotocamera dalle vibrazioni
di una motocicletta, automobile, o natante. Se la fotocamera è stata
sottoposta a vibrazioni, urti o pressioni di notevole entità, fatela controllare
da un Centro Assistenza PENTAX.
• Il campo delle temperature compatibili con l’impiego dell’apparecchio è
compreso tra 0°C e 40°C.
• Il monitor potrebbe apparire scuro alle elevate temperature, con il
normalizzarsi della temperatura lo schermo recupera la piena funzionalità.
• Alle basse temperature, la velocità di risposta dei cristalli liquidi rallenta.
È una caratteristica normale, e non va quindi considerata come un
malfunzionamento.
• Repentini cambiamenti della temperatura causano il formarsi di condensa
all'interno e all'esterno della fotocamera. Riporre la fotocamera in borsa o
in una custodia di plastica, rimuovendola una volta che la temperatura
della fotocamera e la temperatura esterna siano diventate uguali.
5
• Fate attenzione ad evitare che sporco, fango, sabbia, polvere, acqua,
gas tossici o sale entrino in contatto con la fotocamera, perché questa
potrebbe riportare danni. Nel caso, rimuovete immediatamente le gocce
di pioggia o d’acqua e fate asciugare bene la fotocamera prima di usarla.
• Per prevenire danni o malfunzionamenti, evitate di premere con forza sul
display.
• Fate attenzione a non sedervi con la fotocamera nella tasca posteriore
perché questo potrebbe danneggiare l’esterno della fotocamera o il
display.
• Usando la fotocamera su un treppiede, fate attenzione a non stringere
eccessivamente la vite nell’apposito foro filettato.
Pulire la fotocamera
• Non pulite l’apparecchio con detergenti organici come solventi, alcool o
benzene.
Riporre la fotocamera
• Non riporre la fotocamera insieme a sostanze conservanti e chimiche.
Riponendo la fotocamera in condizioni di temperatura e umidità elevate
si può avere la formazione di ruggine sulla fotocamera. Rimuovere la
fotocamera dalla custodia e riporla in un luogo asciutto e ben ventilato.
Altre precauzioni
• Per mantenere l’apparecchio sempre in efficienza, si raccomanda di
sottoporlo ad un check-up periodico, ogni uno o due anni.
• Per quanto riguarda la scheda di memoria SD fate riferimento a
“Precauzioni nell’utilizzo di schede di memoria SD” (p.36).
• Eliminando i dati registrati nella scheda di memoria SD o formattando la
scheda di memoria SD utilizzando la fotocamera o il computer, questi dati
potrebbero essere recuperati utilizzando un software per il ripristino dei
dati. I dati devono essere gestiti a proprio rischio.
6
Contenuti
UTILIZZO SICURO DELLA FOTOCAMERA....................................1
Cautele durante l’impiego.................................................................5
In questo manuale, il metodo per azionare il selettore a 4-vie è mostrato
nelle illustrazioni, come nell’esempio che segue.
oppure
2
4
oppure
3
5
oppure
oppure
Il significato dei simboli utilizzati in questo manuale di istruzioni
è spiegato qui di seguito.
1
Modo
Modo QModalità per rivedere le fotografie e per riprodurre i filmati.
Indica la pagina di riferimento ove trovare una spiegazione
per la relativa operazione.
Segnala informazioni che è utile conoscere.
Indica precauzioni da prendere nell’uso della fotocamera.
Modalità per la ripresa di fotografie e per la registrazione di filmati.
In questo manuale, la modalità utilizzata per scattare le fotografie
A
viene definita “Modo di ripresa delle fotografie” e la modalità
per registrare i filmati viene definita “Modo C”.
11
Memo
12
Sommario del presente Manuale Istruzioni
Il manuale istruzioni che state leggendo, si compone dei seguenti capitoli.
1 Preparazione alla ripresa ––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega ciò che è necessario fare dopo l’acquisto della
fotocamera e prima di iniziare a utilizzarla. Leggetelo con attenzione
e attenetevi alle indicazioni fornite.
2 Procedure base ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo si occupa delle operazioni che si eseguono più spesso,
come le funzioni dei pulsanti, e l’utilizzo dei menu. Per informazioni
più complete, consultate i rispettivi capitoli riportati di seguito.
Questo capitolo spiega le diverse opzioni disponibili per la ripresa
e le impostazioni relative alle varie funzioni.
4 Riproduzione ed eliminazione delle immagini –––––––––––––––
Il capitolo tratta la visione delle fotografie e dei filmati (su fotocamera o TV)
e l’eliminazione dei file immagine che non si desidera conservare.
5 Modifica e stampa delle immagini –––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega i vari modi per stampare le fotografie e come
modificare la immagini direttamente nella fotocamera. Per istruzioni sul
trasferimento delle immagini al computer e sull’installazione del software
applicativo in dotazione, consultate “Collegamento al computer” al capitolo
7. Per istruzioni sulla modifica e la stampa delle immagini col computer,
consultate la guida in linea del software applicativo.
Questo capitolo si occupa della risoluzione dei problemi ed elenca
gli accessori opzionali.
1
2
3
4
5
6
7
8
13
Caratteristiche della fotocamera
Oltre alla semplice possibilità di scattare fotografie, la Optio E80 dispone
di un’ampia varietà di modalità di ripresa per adattarsi alle diverse
situazioni. Questa sezione descrive come ricavare il massimo dalle
principali possibilità della vostra fotocamera. La spiegazione del
funzionamento vi consentirà di sfruttare a fondo la fotocamera.
Funzioni avanzate per la registrazione dei filmati
e la ripresa fotografica
La Optio E80 dispone di una funzione antivibrazioni per ridurre gli effetti
del movimento della fotocamera durante la registrazione dei filmati
(p.102).
Usate la fotocamera per registrare divertenti filmati
dei vostri bambini o animali, come diario visivo
del loro sviluppo (p.99).
Perfetta per i ritratti!
La Optio E80 prevede la funzione “Face Recognition” per riconoscere
i volti nell’immagine e regolare automaticamente su di essi la messa
a fuoco e l’esposizione. Può riconoscere fino a 10 persone per scatto (*),
aiutandovi ad eseguire anche perfette foto di gruppo. Dispone anche di
una funzione per ingrandire in sequenza il volto di ciascuna persona in
fase di riproduzione, per controllare rapidamente le loro espressioni.
* Sul monitor vengono visualizzate fino a 5 cornici sui volti riconosciuti.
14
Funzione Face Recognition (p.67)Modi per avere i migliori risultati fotografando le persone
(p.77)
Riproduzione ingrandita del volto per una facile verifica
(p.117)
Aggiungete cornici di vario genere alle vostre foto!
Mentre fotografate con la Optio E80,
potete aggiungere una divertente cornice
alle immagini, selezionandola fra le varie
disponibili (p.82). Potete aggiungere
cornici anche alle immagini già scattate
e regolare la posizione del vostro
soggetto, oppure ridurre o ingrandire
la foto per adattarla alla forma e alle
dimensioni della cornice. Ora non
dovete più preoccuparvi se all’inizio
il soggetto non si adatta bene alla
cornice (p.135).
Per decorare le immagini
con la giusta cornice.
Facile navigazione tra le funzioni di ripresa
e riproduzione!
L’impostazione intuitiva della Optio E80
consente un utilizzo semplice,
col minimo numero di pulsanti. Basta
semplicemente scegliere l’icona
adeguata per selezionare la modalità
di ripresa (p.65) e impostare i parametri
ottimali in base alla situazione, oppure
potete selezionare la modalità di
riproduzione (p.111, p.128) e sfruttare
le varie possibilità di riproduzione
e modifica. Una guida sul display
vi ricorda le funzioni disponibili
in ogni modo e come usarle.
15
Una guida con semplici spiegazioni relative al modo
prescelto viene visualizzata nella palette dei modi
di ripresa o di riproduzione (p.65, p.111).
Usate la modalità Verde per fotografare nel modo
più semplice con le impostazioni standard (p.72).
Visualizzate le immagini in formato calendario!
Con la Optio E80, potete visualizzare le immagini in ordine di data e in
formato calendario (p.109). In questo modo potete trovare rapidamente
l’immagine da riprodurre.
Svariate funzioni incorporate nella fotocamera
per godersi le immagini anche senza un computer!
La Optio E80 offre svariate funzioni per
riprodurre e modificare le immagini
senza dover prima collegare la
fotocamera al computer e trasferire
le immagini. Per fotografare e modificare
le fotografie e i filmati vi serve soltanto
la fotocamera (p.128). Non dovete
nemmeno più preoccuparvi di
cancellazioni accidentali delle
immagini, perché con la Optio E80
potete recuperarle (p.121).
16
Con l’immagine visualizzata in modalità di riproduzione,
si possono usare le funzioni di ridimensionamento
(p.128), ritaglio (p.129) e riduzione occhi rossi (p.134).
Verifica del contenuto della confezione
Fotocamera
Optio E80
Cavo USB
I-USB98 (*)
Manuale Istruzioni
(il presente manuale)
Gli accessori contrassegnati con un asterisco (*) sono disponibili anche come
opzionali.
Per un elenco di altri accessori opzionali fare riferimento a “Accessori opzionali”
(p.198).
Cinghia
O-ST86 (*)
Due batterie stilo (AA)
alcaline
Guida rapida
Software (CD-ROM)
S-SW87
17
Nomenclatura
Frontale
Retro
Flash
Spia autoscatto
Obiettivo
Microfono
Connettore PC/AV
Diffusore acustico
Attacco per treppiede
Sportellino batteria/
scheda
Display
Interruttore
di alimentazione
Pulsante di scatto
18
Attacco cinghia
Comandi operativi
Interruttore di alimentazione
Pulsante di scatto
Comando Zoom/w/x/f/y
Pulsante Q
Pulsante I
Selettore a 4-vie
Pulsante 4/W
Pulsante Verde/i
Pulsante 3
Fate riferimento a “Funzioni attivabili a pulsante” (p.48 - p.52)
per una spiegazione delle funzioni di ogni pulsante.
19
Indicazioni sul monitor
14 :2 5
200
02 /0 2/ 200 9
02 /0 2/ 200 9
3 8
Display in modalità A
Il display mostra informazioni che riguardano le impostazioni della
fotocamera in ripresa.
La visualizzazione del display cambia nella seguente sequenza ad
ogni pressione del pulsante 4/W: Visualizzazione normale,
Visualizzazione dettagliata, Nessuna informazione.
Visualizzazione normale
383838
Visualizzazione dettagliata
OK
38
383838
10
M
200
200
20
02/02/2009
14:25
14:25
OK
Nessuna informazione
02/02/2009
OK
• Per prevenire foto mosse, usate un treppiede e/o la funzione
autoscatto (p.84).
• Quando la modalità di ripresa è impostata
su 9 (Verde), la visualizzazione del monitor
corrisponde a quella mostrata a destra.
Non è possibile cambiare le informazioni sul
display premendo il pulsante 4/W.
•
Mentre eseguite scatti in modalità C (Filmato),
non potete cambiare le informazioni sul display
premendo il pulsante
4/W
. Il display
è fissato sulla Visualizzazione normale.
14:25
38
38
Visualizzazione normale in modalità di Ripresa
1 4 : 2 5
+ 1 . 0
3 8
0 2 / 0 2 / 2 0 0 9
F 3 . 5
1 / 2 5 0
7
65
1
2
3
1/250
4
1/250
F3.5
F3.5
+1.0
02/02/2009
14:25
14:25+1.0
161514
38
38
8
9
10
11
12
13
1 Modalità di ripresa (p.65)
2 Icona Face Priority (p.67)
3 Tempo di posa
4 Apertura
5 Modo flash (p.90)
6 Modo di scatto (p.84, p.85)
7 Modo di messa a fuoco (p.92)
8 Icona zoom digitale/zoom
intelligente (p.73)
* 3 e 4 vengono visualizzati solo premendo a metà corsa il pulsante
di scatto.
* Per quanto riguarda 7, quando la messa a fuoco è impostata su =
ed è attivata la funzione Auto-Macro, q appare sul display (p.92).
* Alcune indicazioni possono non essere visualizzate in base alla
modalità di ripresa.
9 Stato della memoria (p.38)
10 Rimanente capacità di
memorizzazione delle immagini
11 Indicatore di livello batteria (p.31)
12 Cornice di messa a fuoco (p.62)
13 Data e ora (p.44)
14 Compensazione EV (p.95)
15 Impostazione sovrimpressione
data (p.97)
16 Impostazione ora mondiale
(p.151)
21
Visualizzazione dettagliata/Nessuna informazione in modalità
F 3 . 5
1 / 2 5 0
3 8
200
+ 1.0
+ 1 . 0
1 4 : 2 5
0 2 / 0 2 / 2 0 0 9
A
A
di Ripresa
Da A1 a A13 e B1 appaiono selezionando “Visualizzazione dettagliata”.
Viene visualizzato soltanto B1
selezionando “Nessuna informazione”.
A3 A4 A5A7A6
38
38
10
200
200
A8
A9
M
A10
A11
1
2
B1
B2
1/250
B3
1/250
F3.5
F3.5
+1.0
+1.0
02/02/2009
+1.0
14:25
14:25
A12 A13
Modalità di ripresa (p.65)
A1
Icona Face Priority (p.67)
A2
Modalità flash (p.90)
A3
Modalità di scatto (p.84, p.85)
A4
Modo di messa a fuoco (p.92)
A5
Icona zoom digitale/zoom
A6
intelligente (p.73)
Stato della memoria (p.38)
A7
Rimanente capacità di
A8
memorizzazione delle immagini
Indicatore di livello batteria
A9
(p.31)
Pixel registrati (p.94)
A10
Sensibilità (p.96)
A11
Compensazione EV (p.95)
A12
Impostazione sovrimpressione
A13
data (p.97)
Cornice di messa a fuoco (p.62)
B1
Tempo di posa
B2
B3 Apertura
* B2 e B3 vengono visualizzati solo premendo a metà corsa il pulsante
di scatto.
* Con la modalità di ripresa b (Auto Picture), premendo a metà corsa
anche se è stata selezionata l’opzione “Nessuna Informazione” (p.69).
* Alcune indicazioni possono non essere visualizzate in base alla
modalità di ripresa.
il pulsante di scatto viene visualizzata la modalità di ripresa in A1,
22
Visualizzazione in modalità Q
14 :2 5
10 0
00 26
F3 .5
1/ 25 0
02 /0 2/ 200 9
14 :2 5
200
10 0
00 26
Mo di fi ca
Mo di fi ca
Mo di fi ca
02 /0 2/ 200 9
In modalità Q il display mostra i dati di ripresa dell’immagine.
La visualizzazione cambia nella seguente sequenza ad ogni pressione
del pulsante 4/W: Visualizzazione normale, Visualizzazione
dettagliata, Nessuna informazione.
Visualizzazione normale
-
0026
100
100-0026
02/02/2009
14:25
OK
100
100-0026
14:25
-
0026
Modifica
Visualizzazione dettagliata
OK
10
M
1/250
1/250
F3.5
F3.5
200
200
Modifica
02/02/2009
14:25
14:25
OK
Durante la riproduzione di filmati, non potete cambiare le informazioni
sul display premendo 4/W. Il display è fissato sulla
Visualizzazione normale.
Nessuna informazione
Modifica
23
Visualizzazione normale/Visualizzazione dettagliata nel modo
F 3 . 5
1 / 2 5 0
1 0 0
0 0 3 8
1 4 : 2 5
200
Modi fica
0 2 / 0 2 / 2 0 0 9
A
A
di riproduzione delle fotografie
(Qui le informazioni vengono visualizzate tutte insieme a scopo illustrativo)
Il display mostra informazioni come i dati di ripresa. I dati da A1 a A10
sono visualizzati selezionando “Visualizzazione normale” o “Visualizzazione
dettagliata”. I dati da B1 a B4 compaiono soltanto selezionando
“Visualizzazione dettagliata”.
A3A4
1
2
10
B1
B2
1/250
1/250
B3
F3.5
F3.5
B4
M
200
200
Modifica
-
0038
100
100-0038
02/02/2009
14:25
14:25
A5
A6
A7
A8
A9
A10
A1 Modo di riproduzione
Q : Modo di riproduzione
delle fotografie (p.111)
A2 Icona Face Priority (p.67)
A3 Icona Proteggi (p.122)
A4 Stato della memoria(p.38)
A5 Numero della cartella (p.155)
A6 Numero file
A8 Icona volume
A9 Data ed ora di ripresa (p.44)
A10 Guida al selettore a 4-vie
B1 Pixel registrati (p.94)
B2 Sensibilità (p.96)
B3 Tempo di posa
B4 Apertura
A7 Indicatore di livello batteria (p.31)
* A2 appare solo se la funzione Face Recognition era attiva al momento
dello scatto.
* In “Visualizzazione normale”, A7 e A9 scompaiono se non vengono
effettuate operazioni per due secondi.
* A8 appare soltanto regolando il volume durante la riproduzione
dei filmati. (p.107)
* A10 appare anche selezionando “Nessuna Informazione”, ma
scompare se non si eseguono operazioni per due secondi. Quando
non si eseguono operazioni per due secondi in “Visualizzazione
normale” o “Visualizzazione dettagliata”, scompare solo “Modifica”.
24
Indicazioni guida
Durante l’utilizzo, sul display compare una guida per ciascun pulsante
utilizzabile in quella situazione, come segue.
Selettore a 4-vie (2)2Comando Zoom
Selettore a 4-vie (3)3
Selettore a 4-vie (4)4Pulsante di scatto
Selettore a 4-vie (5)5
Pulsante 3
MENU
Pulsante 4/W
Pulsante Verde/iX, i
Pulsante II
OK
SHUTTER
25
Memo
26
1Preparazione
alla ripresa
Montaggio della cinghia ........................... 28
Alimentazione della fotocamera .............. 29
Inserimento della scheda
di memoria SD ........................................... 34
Montate la cinghia (O-ST86) fornita con la fotocamera.
1
Preparazione alla ripresa
1
2
1
Fate passare l’estremità più stretta della cinghia
attraverso l’attacco.
2
Fate passare l’altro capo della cinghia attraverso l’asola
e tirate per stringere.
28
Alimentazione della fotocamera
Installazione delle batterie
Inserite le batterie nella fotocamera. Usate due batterie stilo (AA)
alcaline, al litio o Ni-MH.
1
Aprite lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda.
Fate scorrere lo sportellino batteria/scheda nella direzione 1.
Allontanando le dita, lo sportellino si aprirà automaticamente
nella direzione 2.
2
Inserite le batterie, assicurandovi che i simboli (+) e (–)
sui terminali corrispondano ai riferimenti (+) e (–) all’interno
del vano batterie.
Accertatevi di inserire correttamente le batterie. Se l’orientamento
delle batterie è scorretto, si possono avere malfunzionamenti.
1
Preparazione alla ripresa
3
Chiudete lo sportellino dal vano batteria/scheda e fatelo
scorrere in direzione opposta a 1.
29
• Le normali batterie stilo AA al litio e alcaline non sono ricaricabili.
• A fotocamera accesa le batterie non vanno mai rimosse, né va aperto
il coperchio del vano batteria/scheda.
1
Preparazione alla ripresa
• Se la fotocamera rimane inutilizzata per lungo tempo, è opportuno riporla
priva delle batterie. In caso contrario si rischiano danni provocati
dall’eventuale perdita di liquido dalle batterie.
• Se le batterie sono state rimosse dalla fotocamera a lungo, alla prima
accensione dopo il loro reinserimento potrebbe apparire il messaggio
[Batterie esaurite]. Questo potrebbe capitare anche la prima volta
che si utilizza la fotocamera, ma non indica un malfunzionamento.
Per ripristinare la fotocamera, spegnetela, attendete un minuto e quindi
riaccendetela. Anche la data e l’ora potrebbero essere da reimpostare.
• Inserite le batterie correttamente. Se le batterie sono orientate in
maniera errata, si possono avere malfunzionamenti. Se i terminali
delle batterie apparissero sporchi, puliteli prima dell’inserimento
nella fotocamera.
• Fate attenzione che la fotocamera o le batterie possono scaldarsi
notevolmente in caso di uso continuato per un lungo periodo.
Se intendete utilizzare la fotocamera per un tempo prolungato,
si raccomanda di alimentarla a rete tramite l’apposito kit adattatore
K-AC62 (opzionale). (p.32)
Capacità di memoria, Durata registrazione filmato, e Durata
riproduzione
(Quando utilizzate nuove batterie alcaline AA a 23°C con il display acceso)
Capacità di memoria
(usando il flash nel 50%
degli scatti)
Circa 210 fotografieCirca 100 min.Circa 400 min.
*1
Durata
registrazione
filmato
*2
Durata
riproduzione
*2
*1 La capacità di registrazione indica il numero approssimato di scatti
rilevato nel corso di prove secondo gli standard CIPA (display acceso,
flash impiegato nel 50% degli scatti e temperatura di 23°C). Le prestazioni
effettive possono variare in base alle condizioni operative.
*2 Dati basati sulle verifiche effettuate in fabbrica.
30
• In generale, le prestazioni delle batterie calano temporaneamente
alle basse temperature. Usando la fotocamera in climi freddi, portate
con voi batterie di scorta e tenetele calde proteggendole in una tasca
o sotto gli abiti. Anche se le prestazioni delle batterie si riducono
alle basse temperature, esse si ripristinano tornando a temperatura
normale.
• Per le loro caratteristiche, le batterie AA alcaline possono non consentire
di sfruttare in pieno le possibilità della fotocamera alle basse temperature.
Alle basse temperature si raccomanda l’impiego di batterie AA al litio
o Ni-MH.
• Se intendete effettuare viaggi all’estero, visitare regioni fredde o scattare
un numero elevato di foto, fornitevi di batterie di scorta.
Indicatore di livello batteria
É possibile verificare lo stato di carica delle batterie tramite l’indicatore
sul display.
Visualizzazione a schermoStato delle batterie
(verde)Batterie cariche.
(verde)Batterie parzialmente cariche.
(giallo)Batterie quasi completamente scariche.
(rosso)Batterie esaurite.
[Batterie esaurite]Dopo questo messaggio, l’apparecchio si spegne.
1
Preparazione alla ripresa
Come conseguenza delle caratteristiche delle batterie AA nickel manganese
con queste batterie lo stato di carica potrebbe non essere indicato
correttamente. Potrebbe essere visualizzato anche con le batterie
quasi scariche. La fotocamera potrebbe anche spegnersi senza preavviso,
anche se viene visualizzato il simbolo .
,
31
Utilizzo dell’adattatore a rete
Nei casi di uso prolungato della fotocamera, o se intendete collegarla
al computer, si raccomanda di impiegare il kit adattatore a rete K-AC62
1
(opzionale).
Preparazione alla ripresa
Cavo di collegamento a rete
Adattatore
per
alimentazio
ne esterna
Adattatore a rete
Spinotto
dell’adattatore
a rete
1
Collegate lo spinotto dell’adattatore a rete alla presa DC
dell’adattatore per alimentazione esterna.
2
Assicuratevi che la fotocamera sia spenta ed aprite
lo sportellino del vano batteria/scheda.
Fate scorrere lo sportellino batteria/scheda nella direzione 1.
Allontanando le dita, lo sportellino si aprirà automaticamente
nella direzione 2.
Cavo per
alimentazione esterna
32
3
Inserite l’adattatore per alimentazione esterna nel
vano batteria, assicurandovi che i terminali (+) e (–)
dell’adattatore corrispondano ai simboli (+) e (–)
nel vano batteria.
4
Aprite lo sportellino per il cavo dell’alimentazione esterna,
fate passare il cavetto dell’adattatore attraverso l’apertura
e chiudete il vano batteria/scheda.
Fate scorrere lo sportellino in direzione opposta a 1. Accertatevi che
lo sportellino abbia compiuto l’intero movimento e chiuda bene il vano
batteria/scheda.
5
Inserite nell’adattatore a rete la spina del cavo
di collegamento a rete.
6
Inserite il cavo di collegamento a rete in una presa
di corrente.
• Prima di collegare o scollegare l’adattatore a rete, assicuratevi
che la fotocamera sia spenta.
• Assicuratevi che il cavo di collegamento a rete e il cavo dell’alimentazione
esterna siano inseriti bene. I dati potrebbero andare persi se uno di
questi cavi dovesse scollegarsi durante la registrazione sulla scheda
di memoria SD o nella memoria interna.
• Usate l’adattatore a rete con la dovuta attenzione per prevenire il rischio
di incendio o scariche elettriche. Assicuratevi di leggere “UTILIZZO
SICURO DELLA FOTOCAMERA” (p.1) e “Precauzioni riguardanti
l’adattatore a rete” (p.4) prima di usare l’adattatore a rete.
• Per l’impiego del kit adattatore a rete K-AC62, leggete con attenzione
il manuale istruzioni che lo accompagna.
1
Preparazione alla ripresa
33
Inserimento della scheda di memoria SD
Questa fotocamera impiega schede di memoria SD oppure SDHC.
Per semplicità, ambedue questi tipi di schede sono definiti SD da qui in
1
Preparazione alla ripresa
avanti. Le immagini vengono salvate sulla scheda di memoria SD se una
scheda è inserita nella fotocamera. In assenza di scheda di memoria,
i dati vengono salvati nella memoria interna (p.38).
• Prima di impiegare una scheda di memoria SD nuova o precedentemente utilizzata in altri apparecchi è necessario formattarla
(inizializzarla) con questa fotocamera. A questo riguardo, consultate
“Formattazione di una scheda di memoria SD” (p.146).
• Assicuratevi che la fotocamera sia spenta prima di inserire o rimuovere
la scheda di memoria SD.
• Il numero di fotografie memorizzabili dipende dalla capacità della
scheda di memoria SD e dal numero selezionato per i pixel registrati
(p.37).
• L'interruttore di accensione lampeggia durante l’accesso alla scheda
di memoria SD (registrazione o lettura dei dati).
Copia di sicurezza dei dati
In caso di malfunzionamento, la fotocamera potrebbe non essere in grado
di accedere ai dati nella memoria interna. Prendete l’abitudine di effettuare
copie di sicurezza dei dati importanti su un computer o altro dispositivo.
34
\
Sportellino
Vano scheda di memoria SD
Scheda di memoria SD
1
Aprite lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda.
Fate scorrere lo sportellino batteria/scheda nella direzione 1.
Allontanando le dita, lo sportellino si aprirà automaticamente nella
direzione 2.
2
Inserite la scheda di memoria SD nell’apposito vano
batteria/scheda
in modo che l’etichetta sulla scheda sia rivolta verso
il display.
Premete la scheda fino a sentire uno scatto. Se la scheda non
è inserita a fondo, non sarà possibile registrare correttamente
le immagini.
3
Chiudete lo sportellino dal vano batteria/scheda e fatelo
scorrere in direzione opposta a 1.
1
Preparazione alla ripresa
Per rimuovere la scheda di memoria SD
1
Aprite lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda.
2
Premete la scheda di memoria SD per attivarne
l’espulsione dal vano.
Estraete la scheda.
35
Precauzioni nell’utilizzo di schede di memoria SD
• La scheda di memoria SD è dotata di una sicura
contro la scrittura dei dati. Portando l’interruttore
su LOCK si impedisce la registrazione di nuovi
dati sulla scheda, l’eliminazione dei dati presenti
1
nella scheda e la formattazione della scheda
Preparazione alla ripresa
da parte della fotocamera o del computer.
Il simbolo r appare sul display quando
è inserita la sicura.
• La scheda di memoria SD può surriscaldarsi:
rimuovendola subito dopo l’utilizzo della fotocamera è quindi necessario prendere
le dovute precauzioni.
• Non estraete la scheda di memoria SD e non spegnete la fotocamera mentre è in
corso la riproduzione, il salvataggio dei dati sulla scheda o durante il collegamento
della fotocamera al computer tramite cavo USB, perché si potrebbero avere
perdita di dati e danni alla scheda.
• Non piegate la scheda di memoria SD e non sottoponetela a forti colpi.
Proteggetela dall’acqua e conservatela al riparo da temperature elevate.
• Non rimuovete la scheda di memoria SD durante la formattazione perché questo
può danneggiare la scheda rendendola inutilizzabile.
• Nelle circostanze che seguono, i dati presenti sulla scheda di memoria SD potrebbero
venire cancellati. Non accettiamo alcuna responsabilità per la perdita di dati.
(1) quando la scheda di memoria SD viene utilizzata in maniera impropria dall’utente.
(2) quando la scheda di memoria SD viene esposta ad elettricità statica
o interferenze elettriche.
(3) quando la scheda di memoria è rimasta inutilizzata per un periodo prolungato.
(4) quando la scheda viene estratta o le batterie rimosse mentre è in corso
la registrazione o l’accesso ai dati.
• Se la scheda rimane inutilizzata a lungo, i dati in essa contenuti possono diventare
illeggibili. Copiate regolarmente sul computer le immagini che desiderate conservare.
• Evitate di utilizzare o riporre la scheda in ambienti soggetti ad elettricità statica
o interferenze elettriche.
• Evitate di utilizzare o riporre la scheda alla luce diretta del sole o dove possa essere
soggetta a forti sbalzi di temperatura e conseguente formazione di condensa.
• Usando una scheda di memoria SD con bassa velocità di registrazione,
la registrazione di filmati potrebbe interrompersi anche se c’è un adeguato
spazio in memoria, oppure la ripresa e la riproduzione possono richiedere un tempo
più lungo del previsto.
• Prima di impiegare una scheda di memoria SD nuova o precedentemente utilizzata
in un altro apparecchio è necessario formattarla con questa fotocamera. Al riguardo,
consultate “Formattazione di una scheda di memoria SD” (p.146).
• Ricordate che la formattazione della scheda di memoria SD non elimina
definitivamente i dati, che potrebbero essere recuperabili con appositi software.
Esistono programmi per l’eliminazione sicura dei dati, che eseguono una
cancellazione completa. Se intendete gettare, regalare o vendere una scheda
di memoria SD contenente informazioni personali o sensibili, accertatevi di aver
cancellato tutti i dati presenti nella scheda, oppure distruggete la scheda stessa.
In ogni caso, la gestione dei dati presenti sulla scheda di memoria SD è sotto
la responsabilità e a rischio dell’utente.
Sicura
di protezione
36
Numero di immagini registrabili su una scheda
di memoria SD
Le dimensioni dei file immagine variano in base al soggetto e al numero
di pixel registrati, per cui il numero di immagini che si possono salvare
su una scheda di memoria SD può variare.
Scegliete il numero di pixel registrati appropriato per le vostre foto
sul menu [A Param. Cattura].
Scelta della risoluzione (Pixel registrati) 1p.94
Scegliete il numero di pixel registrati appropriato in [Filmato] nel menu
[A Param. Cattura].
Selezione dei pixel registrati per i filmati 1p.101
Per un’indicazione approssimata del numero di immagini o della
lunghezza dei filmati registrabili su una scheda di memoria SD,
vedere “Caratteristiche Principali” (p.199).
1
Preparazione alla ripresa
37
Accensione e spegnimento
3 8
1 4 : 2 5
0 2 / 0 2 / 2 0 0 9
dell’apparecchio
1
Preparazione alla ripresa
1
Premete l’interruttore di alimentazione.
La fotocamera e il display si accendono.
All’accensione, la chiusura di protezione dell’obiettivo si apre e l’obiettivo
si estende.
Se accendendo l’apparecchio compare la schermata [Language/]
oppure [Regolazione data], seguite la procedura a p.40 per impostare
la lingua e/o la data e l’ora correnti.
2
Premete di nuovo l’interruttore di alimentazione.
Il display si spegne, l’obiettivo rientra e la fotocamera si spegne.
Ripresa 1p.62
Interruttore
di alimentazione
Controllo della scheda di memoria
La scheda di memoria viene verificata
all’accensione della fotocamera e lo stato
Stato della memoria
della memoria viene visualizzato.
a :La scheda di memoria SD è inserita.
Le immagini saranno salvate sulla
scheda di memoria SD.
+:La scheda di memoria SD non è inserita.
Le immagini saranno salvate nella
memoria interna.
r :La sicura di protezione della scheda di memoria SD è in posizione
LOCK (p.36). Non è possibile registrare le immagini.
38
38
02/02/2009
14:25
14:25
38
Se le batterie sono state rimosse dalla fotocamera a lungo, alla prima accensione
dopo il loro reinserimento potrebbe apparire il messaggio [Batterie esaurite].
Questo potrebbe capitare anche la prima volta che si utilizza la fotocamera,
ma non indica un malfunzionamento. Per ripristinare la fotocamera, spegnetela,
attendete un minuto e quindi riaccendetela. Anche la data e l’ora potrebbero
essere da reimpostare. Nel caso seguite la procedura illustrata a p.40.
Modalità di riproduzione
Usate questa modalità quando volete soltanto riprodurre immagini o file
sonori, senza fotografare.
Pulsante Q
1
Premete l’interruttore di alimentazione mentre tenete
premuto il pulsante Q.
Il display si accende con l’obiettivo chiuso e la fotocamera si trova
in modalità di riproduzione.
Per commutare dalla modalità di riproduzione a quella di ripresa,
premete il pulsante Q o premete a metà corsa il pulsante di scatto.
1
Preparazione alla ripresa
Visione di fotografie 1p.106
39
Impostazioni iniziali
La schermata [Language/] viene visualizzata alla prima accensione
della fotocamera. Seguite le istruzioni “Impostazione della lingua” qui di
1
Preparazione alla ripresa
seguito per impostare la lingua e “Impostazione di Data ed Ora” (p.44)
per impostare la data e l’ora correnti.
Lingua, Data e Ora possono essere cambiate in seguito. Per le relative
istruzioni consultate le pagine qui riportate.
• Per cambiare la lingua, seguite la procedura “Cambio di lingua
per il display” (1p.153).
• Per cambiare la data e l’ora, seguite la procedura “Come cambiare
la data e l’ora” (1p.148).
Impostazione della lingua
Selettore a 4-vie
Pulsante 4
Pulsante 3
40
1
Utilizzate il selettore a 4-vie
(2345) per scegliere la lingua
di visualizzazione.
English
Dansk
Deutsch
Svenska
Suomi
Polski
Italiano
Nederlands
Magyar
MENU
Annulla
OK
OK
2
OFF
Premete il pulsante 4.
La schermata [Impostaz. iniziali] viene
visualizzata nella lingua prescelta.
Se appaiono le impostazioni desiderate
per [Partenza] e [Ora leg.] (ora legale),
premete due volte il selettore a 4-vie (3)
per selezionare [Impostazioni complete] e
premere il pulsante 4 per visualizzare la
schermata [Regolazione data]. Andate a
“Impostazione di Data ed Ora” (p.44).
Se non appaiono le impostazioni
impostare Partenza e Ora legale” (p.43)
Impostaz. iniziali
Italiano
Partenza
Roma
Impostazioni complete
MENU
Annulla
DST
OFF
OFF
Ora legale
desiderate andate al punto 3 in “Per
.
1
Preparazione alla ripresa
41
Se avete selezionato accidentalmente una lingua sbagliata, eseguite la seguente
procedura per ripristinare la lingua desiderata.
1
Quando è stata selezionata inavvertitamente un’altra lingua
Preparazione alla ripresa
1
Premete il selettore a 4-vie (5).
2
Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare
la lingua desiderata e premete il pulsante 4.
La schermata [Impostaz. iniziali] viene visualizzata nella lingua prescelta.
Quando la schermata successiva al punto 2 appare in un’altra lingua
1
Premete il pulsante 4.
2
Premete il pulsante 3.
3
Premete il selettore a 4-vie (5).
4
Utilizzate il selettore a 4-vie (32) per selezionare
[Language/].
5
Premete il selettore a 4-vie (5).
Appare la schermata [Language/].
6
Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare
la lingua.
7
Premete il pulsante 4.
Il menu [W Impostazioni] viene visualizzato nella lingua selezionata.
Ora la lingua è impostata secondo la vostra preferenza. Per reimpostare
[Partenza], [Data] e [Ora], consultate le istruzioni alle pagine indicate di seguito.
• Per cambiare [Partenza], seguite la procedura riportata in “Impostazione
dell’ora mondiale” (1p.151).
• Per cambiare [Data] e [Ora], seguite la procedura riportata in “Come cambiare
la data e l’ora” (1p.148).
42
Per impostare Partenza e Ora legale
3
Premete il selettore a 4-vie (3).
La cornice si porta su [Partenza].
4
Premete il selettore a 4-vie (5).
Compare la schermata [Partenza].
5
Utilizzate il selettore a 4-vie (45)
Impostaz. iniziali
Partenza
Roma
Impostazioni complete
MENU
per scegliere la città.
Città
Ora leg.
MENU
6
Premete il selettore a 4-vie (3).
La cornice si porta su [Ora leg.] (Ora legale).
7
Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare
O (On) o P (Off).
8
Premete il pulsante 4.
Compare la schermata [Impostaz. iniziali].
Annulla
Partenza
Roma
Annulla
Italiano
OK
1
Preparazione alla ripresa
OK
9
Premete il selettore a 4-vie (3) per selezionare
[Impostazioni complete].
10
Premete il pulsante 4.
Viene visualizzata la schermata [Regolazione data]. Quindi impostate
la data e l’ora.
43
Impostazione di Data ed Ora
Impostate data ed ora correnti e il formato di visualizzazione.
1
1
Preparazione alla ripresa
Premete il selettore a 4-vie (5).
La cornice si porta su [GG/MM/AA].
2
Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per selezionare il formato
di visualizzazione.
Scegliete fra [GG/MM/AA], [MM/GG/AA]
o [AA/MM/GG].
3
Premete il selettore a 4-vie (5).
La cornice si porta su [24h].
4
Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per selezionare [24h] (formato
24 ore) o [12h] (formato 12 ore).
5
Premete il selettore a 4-vie (5).
La cornice si riporta su [Formato data].
6
Premete il selettore a 4-vie (3).
La cornice si porta su [Data].
Regolazione data
Formato data
Data
Ora
MENU
Regolazione data
Formato data
Data
Ora
MENUMENU
MM
AA//
24hGG
01/01/2009
00:00
Impostazioni complete
Annulla
24hGGMMAA//
01/01/2009
00:00
Impostazioni complete
Annulla
44
7
Premete il selettore a 4-vie (5).
La cornice si porta sul mese.
Regolazione data
Formato data
Data
Ora
Impostazioni complete
MENU
Annulla
MM
AA//
01/01/2009
00:00
24hGG
8
Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per cambiare il mese.
Allo stesso modo cambiate il giorno e l’anno.
Quindi cambiate l’ora.
Selezionando [12h] al punto 4, l’impostazione
commuta am e pm in base all’ora.
9
Premete il selettore a 4-vie (3) per selezionare
Regolazione data
Formato data
Data
Ora
Impostazioni complete
MENU
Annulla
[Impostazioni complete].
10
Premete il pulsante 4.
L’impostazione viene salvata e la fotocamera ritorna in condizione
di ripresa.
[Language/], [Data], [Ora], [Partenza], e [Ora leg.] possono essere
cambiate. Per le relative istruzioni consultate le pagine qui riportate.
• Per cambiare la lingua, seguite la procedura “Cambio di lingua
per il display” (1p.153).
• Per cambiare la data e l’ora, seguite la procedura “Come cambiare
la data e l’ora” (1p.148).
• Per cambiare la città oppure abilitare e disabilitare l’ora legale,
seguite la procedura “Impostazione dell’ora mondiale” (1p.151).
Durante la visualizzazione delle schermate [Impostaz. iniziali]
o [Regolazione data], potete uscire dalla procedura e passare al modo
di ripresa premendo il pulsante 3. In tal caso, la schermata
[Impostaz. iniziali] ricomparirà alla successiva accensione della
fotocamera.
Premendo il pulsante 4 al punto 10, l’orologio della fotocamera viene
ripristinato su 00 secondi. Per impostare l’ora esatta, premete il pulsante
4 quando il segnale orario (TV, radio, ecc.) raggiunge 00 secondi.
24h
MM
AA//
GG
01/01/2009
00:00
1
Preparazione alla ripresa
I
l formato dell’uscita video (NTSC/PAL) viene impostato in base alla città selezionata
come [Partenza] nella schermata [Impostaz. iniziali]. Fate riferimento ad “Elenco
delle città dell’ora mondiale” (p.197) per conoscere il formato dell’uscita video
di ciascuna città impostata nelle impostazioni iniziali e consultate “Commutazione
dello standard di uscita video” (p.157) per cambiare il formato dell’uscita video.
45
Memo
46
2Procedure base
Funzioni attivabili a pulsante ................... 48
Impostazione delle funzioni
della fotocamera ....................................... 54
Funzioni attivabili a pulsante
Modalità A
2
Procedure base
1Interruttore di alimentazione
Accende e spegne la fotocamera (p.38).
2Pulsante di scatto
Nel modo di ripresa delle fotografie, premuto a metà corsa attiva la
messa a fuoco sul soggetto (ad esclusione delle modalità 3 e s).
Premuto a fondo scatta la fotografia (p.63).
Avvia e arresta la registrazione dei filmati in modalità C (Filmato) (p.99).
3Comando Zoom/w/x
Varia l’area inquadrata dalla fotografia (p.73).
4Pulsante Q
Passa alla modalità Q (p.52).
5Pulsante I
Commuta la funzione Face Recognition (p.67). La funzione Face
Recognition cambia come riportato di seguito ad ogni pressione del
pulsante I: Face Priority No ´ Face Priority Si
1
2
3
4
5
6
7
8
9
48
6Selettore a 4-vie
(2)Cambia la modalità di scatto (p.84, p.85).
(3)Visualizza la palette dei modi di ripresa (p.65).
(4)Cambia la modalità flash (p.90).
(5)Cambia il modo di messa fuoco (p.92).
7Pulsante 4/W
Cambia le informazioni visualizzate sul display (p.20).
8Pulsante Verde
Passa alla modalità 9 (Verde) (p.72).
9Pulsante 3
Visualizza il menu [A Param. Cattura] (p.54).
2
Procedure base
49
Modalità Q
1
2
2
Procedure base
1Interruttore di alimentazione
Accende e spegne la fotocamera (p.38).
2Pulsante di scatto
Passa al modo A (p.52).
3Comando Zoom/f/y
Premete f per passare dalla visualizzazione ad immagine singola
a quella a quattro immagini e premete di nuovo f per passare a quella
a nove immagini. Premendo y ritorna alla visualizzazione precedente
(p.108).
Ingrandisce l’immagine premendo y durante la visualizzazione ad
immagine singola. Ritorna alla visualizzazione precedente premendo
f (p.116).
Premete f durante la visualizzazione a nove immagini per passare
alla visualizzazione per cartelle o a calendario (p.109).
Premete y durante la visualizzazione per cartelle per passare
alla normale visualizzazione a nove immagini (p.109).
Premete y durante la visualizzazione calendario per passare
alla normale visualizzazione a nove immagini (p.109).
Regola il volume durante la riproduzione dei filmati (p.107).
4Pulsante Q
Passa al modo A (p.52).
3
4
5
6
7
8
9
50
5Pulsante I
Effettua la zoomata sui volti dei soggetti riconosciuti nell’immagine,
nell’ordine col quale sono stati riconosciuti al momento della ripresa.
(Riproduzione ingrandita del volto) (p.117).
6Selettore a 4-vie
(2)Riproduce e mette in pausa un filmato (p.107).
(3)Visualizza la palette dei modi di riproduzione (p.112).
(45)Visualizzano l’immagine precedente o successiva
(2345) Spostano l’area visualizzata durante la riproduzione
Interrompe la riproduzione di un filmato (p.107).
durante la visualizzazione ad immagine singola (p.106).
Avanzano o riavvolgono per fotogramma, riproducono
all’indietro, riproducono normalmente, riproducono
velocemente e riproducono velocemente all’indietro
nella riproduzione dei filmati (p.107).
ingrandita (p.116). Selezionano un’immagine nella
visualizzazione a quattro immagini/nove immagini,
una cartella nella visualizzazione per cartelle e una data
nella visualizzazione a calendario (p.108, p.109).
Spostano l’immagine quando si usa la funzione Aggiungi
cornice (p.135).
7Pulsante 4/W
Cambia le informazioni visualizzate sul display (p.20).
Riporta la visualizzazione zoom o la visualizzazione a quattro immagini/
nove immagini alla visualizzazione ad immagine singola (p.108, p.116).
Passa alla visualizzazione a nove immagini della cartella selezionata
durante la visualizzazione per cartelle (p.109).
Passa alla visualizzazione ad immagine singola della data selezionata
durante la visualizzazione a calendario (p.109).
8Pulsante Verde/i
Passa dalla visualizzazione ad immagine singola alla schermata
Elimina (p.118).
Passa dalla visualizzazione a quattro immagini/nove immagini
alla schermata Sel. e Elimina (p.119).
Passa dalla visualizzazione per cartelle alla visualizzazione
a calendario (p.109).
Passa dalla visualizzazione a calendario alla visualizzazione
per cartelle (p.109).
Salva il fotogramma visualizzato come singola immagine durante la
riproduzione di una serie di immagini successive scattate con la funzione
p.107
scatto 16 fotogrammi. (
)
2
Procedure base
51
9Pulsante 3
Visualizza il menu [W Impostazioni] durante la visualizzazione
ad immagine singola (p.54).
Ritorna alla visualizzazione ad immagine singola durante
la visualizzazione della palette dei modi di riproduzione (p.111).
Riporta la visualizzazione zoom o la visualizzazione a quattro immagini/
nove immagini alla visualizzazione ad immagine singola (p.108).
2
Procedure base
Passa alla visualizzazione a nove immagini della cartella selezionata
durante la visualizzazione per cartelle (p.109).
Passa alla visualizzazione a nove immagini della data selezionata
durante la visualizzazione a calendario (p.109).
Per commutare fra i modi A e Q
In questo manuale, la modalità di ripresa utilizzata per scattare
le fotografie viene definita “modo A” (modo ripresa). La modalità
di riproduzione utilizzata per rivedere sul display le immagini catturate
viene definita “modo Q” (modo riproduzione). In modalità Q si possono
effettuare semplici operazioni di modifica alle immagini visualizzate.
Per commutare fra i modi A e Q, seguite la procedura riportata
di seguito.
Per passare dalla modalità A alla modalità Q
1
Premete il pulsante Q.
La fotocamera passa alla modalità Q.
Per passare dalla modalità Q alla modalità A
1
Premete il pulsante Q, oppure premete a metà corsa
il pulsante di scatto.
La fotocamera passa alla modalità A.
52
Visualizzazione dei dati archiviati nella memoria interna
Quando nella fotocamera è inserita una scheda di memoria SD, si
riproducono le immagini e i filmati presenti nella scheda di memoria SD.
Per riprodurre le immagini e i filmati nella memoria interna, spegnete
la fotocamera e rimuovete la scheda di memoria SD, oppure seguite
la procedura illustrata di seguito per usare la funzione “Visualizzazione
della memoria interna”.
Assicuratevi che la fotocamera sia spenta prima di inserire o rimuovere
la scheda di memoria SD.
Visione delle immagini nella memoria interna con la scheda SD inserita
(visualizzazione della memoria interna)
• Tenendo premuto il pulsante Q per oltre 1,2 secondi nel modo A
o mentre è visualizzato un menu, l’obiettivo rientra. Una volta comparso il
messaggio [Riproduci immagini memorizzate nella memoria interna],
vengono visualizzate le immagini e i filmati nella memoria interna.
• Nella visualizzazione della memoria interna si possono riprodurre le foto
(anche ingrandite) (p.106, p.116) e i filmati (p.107), e commutare tra la
visualizzazione a quattro immagini, quella a nove immagini, quella per
cartelle e quella a calendario (p.108).
• Nella visualizzazione della memoria interna non si possono eliminare dati,
annullare una selezione, visualizzare la palette dei modi di riproduzione
o visualizzare il menu. Per effettuare queste operazioni sulle immagini
o sui filmati nella memoria interna occorre prima rimuovere la scheda
di memoria SD.
2
Procedure base
53
Impostazione delle funzioni
della fotocamera
Per cambiare le impostazioni della fotocamera, premete il pulsante
per visualizzare il menu [A Param. Cattura] o il menu [W Impostazioni].
I menu per la riproduzione e la modifica delle immagini sono visualizzati
dalla palette dei modi di riproduzione.
2
Procedure base
Impiego dei Menu
Premete il pulsante 3 in modalità A per visualizzare il menu
[A Param. Cattura]. Premete il pulsante 3 in modalità Q
per visualizzare il menu [W Impostazioni].
Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per commutare tra i menu
[A Param. Cattura] e [W Impostazioni].
3
54
02 /0 2/ 200 9
14 :2 5
10 0
00 38
02 /0 2/ 200 9
14 :2 5
10 0
00 38
14 :2 5
38
02 /0 2/ 200 9
14 :2 5
38
02 /0 2/ 200 9
Durante la registrazioneDurante la riproduzione
38
38
-
100
100-0038
0038
SHUTTER
Param. Cattura
Pixel registr.
Area AF
Sensibilità
Compensaz. EV
Filmato
Zoom Digitale
MENU
Esci
Param. Cattura
Pixel registr.
Area AF
Sensibilità
Compensaz. EV
Filmato
Zoom Digitale
MENU
Esci
02/02/2009
MENU
1/2
10
M
Auto
0.0
1/2
10
M
Auto
0.0
14:25
14:25
MENU
oppure
Suono
Regolazione data
Ora mondiale
Nome cartella
Collegamento USB
MENU
Suono
Regolazione data
Ora mondiale
Nome cartella
Collegamento USB
MENU
Modifica
Impostazioni
Esci
Impostazioni
Esci
02/02/2009
MENU
02/02/2009
Italiano
Data
PTP
02/02/2009
Italiano
Data
PTP
Pressione a metà
corsa
38
L’impostazione
38
100
100-0038
è completata
ela fotocamera
ritorna in
modalità
A
02/02/2009
14:25
14:25
Modifica
02/02/2009
Durante l’utilizzo dei menu, sul display vengono visualizzati i pulsanti
utilizzabili in quella situazione.
14:25
14:25
1/3
1/3
-
0038
L’impostazione
è completata
e la fotocamera
ritorna in
modalità Q
14:25
14:25
2
Procedure base
55
Es.) Per impostare [Area AF] nel menu [A Param. Cattura]
1
Premete il pulsante 3 nel modo A.
Compare il menu [A Param. Cattura].
2
Premete il selettore a 4-vie (3).
La cornice si porta su [Pixel registr.].
2
Procedure base
3
Premete il selettore a 4-vie (3).
Param. Cattura
Pixel registr.
Area AF
Sensibilità
Compensaz. EV
Filmato
Zoom Digitale
MENU
Esci
La cornice si porta su [Area AF].
4
Premete il selettore a 4-vie (5).
Si apre un menu a tendina, con le voci
che si possono selezionare.
Il menu a tendina visualizza soltanto le
voci selezionabili in base alle impostazioni
correnti.
5
Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per cambiare impostazione.
L’area di messa a fuoco cambia ad ogni
pressione del selettore a 4-vie (23).
Param. Cattura
Pixel registr.
Area AF
Sensibilità
Compensaz. EV
Filmato
Zoom Digitale
MENU
Esci
Param. Cattura
Pixel registr.
Area AF
Sensibilità
Compensaz. EV
Filmato
Zoom Digitale
MENU
Annulla
10
Auto
10
Auto
10
0.0
0.0
1/2
M
1/2
M
1/2
M
OK
OK
56
6
Premete il pulsante 4 o il selettore a 4-vie (4).
L’impostazione è salvata e la fotocamera è pronta per impostare altre
funzioni. Per uscire dalle impostazioni, premete il pulsante 3.
Per altre possibilità, fate riferimento alle opzioni alternative per il passo 6
alla pagina seguente.
Come salvare l’impostazione ed iniziare a fotografare
6
Premete a metà corsa il pulsante di scatto.
L’impostazione viene salvata e la fotocamera ritorna in condizione
di ripresa.
Premendo a fondo il pulsante di scatto, viene eseguita la ripresa.
Quando il menu [W Impostazioni] è visualizzato nella modalità Q,
si può passare alla modalità A premendo il pulsante Q.
Come salvare l’impostazione e dare inizio alla riproduzione
delle immagini
6
Premete il pulsante Q.
Quando il menu [A Param. Cattura] è visualizzato nella modalità A,
l’impostazione viene salvata e la fotocamera ritorna in condizione
di riproduzione.
Come annullare i cambiamenti e continuare nell’utilizzo dei menu
6
Premete il pulsante 3.
I cambiamenti vengono annullati e lo schermo ritorna al punto 3.
La funzione del pulsante 3 varia in base alla schermata.
Fate riferimento alle indicazioni della guida a monitor.
Esci: Esce dal menu e ritorna alla schermata originale.
MENU
MENU
Annulla : Annulla la selezione corrente, esce dal menu
MENU
: Ritorna alla schermata precedente con le impostazioni
correnti.
e ritorna alla schermata precedente.
2
Procedure base
57
Lista Menu
Di seguito vengono visualizzate e descritte le voci che si possono
impostare nei menu. Fate riferimento all’elenco aggiuntivo delle
impostazioni predefinite nell’Appendice “Impostazioni predefinite”
(p.192) per valutare se salvare o meno le impostazioni allo spegnimento
della fotocamera e se in fase di ripristino volete riportare le impostazioni
2
della fotocamera ai valori predefiniti.
Procedure base
Menu [A Param. Cattura]
Questo menu mostra le funzioni relative alla ripresa di fotografie e filmati.
VoceDescrizionePagina
Pixel registr.Per scegliere il numero di pixel registrati delle fotografiep.94
Area AFPer cambiare l’area autofocusp.93
SensibilitàPer impostare la sensibilitàp.96
Compensaz. EVPer regolare la luminosità complessiva dell’immaginep.95
Pixel registr.Per scegliere il numero di pixel registrati dei filmatip.101
Movie SR
Filmato
Zoom Digitale
Memoria
Stampa data
Usate la modalità 9 (Verde) per fotografare nel modo più semplice
con le impostazioni standard, indipendentemente dalle impostazioni
del menu [A Param. Cattura] (p.72).
Per scegliere se utilizzare o meno la funzione
di riduzione delle vibrazioni (Movie SR) per i filmati
Per scegliere se utilizzare o meno la funzione
di zoom digitale
Per scegliere se salvare i valori impostati per le funzioni
di ripresa oppure ripristinare i valori predefiniti allo
spegnimento della fotocamera
Per scegliere se riportare la data e/o l’ora sulle fotografie
scattate
p.102
p.75
p.103
p.97
58
Menu [W Impostazioni]
VoceDescrizionePagina
Suono
Regolazione dataPer regolare la data e l’orap.148
Ora mondialePer impostare Partenza e Destinazionep.151
Language/Per impostare la lingua dei menu e dei messaggip.153
Nome cartella
Collegamento USB
Uscita videoPer impostare il formato di uscita per l’apparecchio AV p.157
LuminositàPer cambiare la luminosità del displayp.158
Spengimento LCD
Spegn. autom.
Ripristina
Elimina tuttePer eliminare tutte le immagini in una voltap.161
FormattaPer formattare la scheda di memoria SDp.146
Per regolare il volume operativo e di riproduzione ed
impostare il suono d’avvio, il suono di scatto, il suono
operativo dei tasti e il suono dell’autoscatto
Per scegliere come assegnare i nomi alle cartelle
per archiviare le immagini
Per impostare il metodo di collegamento ad un
computer (MSC o PTP).
Per impostare il tempo di attivazione della modalità
di risparmio energetico
Per impostare il tempo di attivazione dello spegnimento
automatico
Per riportare ai valori predefiniti tutte le impostazioni,
ad esclusione di data ed ora, lingua, ora mondiale
euscita video
p.147
p.155
p.156
p.159
p.160
p.162
2
Procedure base
59
Memo
60
3Ripresa
Esecuzione di fotografie ..........................62
Impostazione delle funzioni di ripresa .... 90
Registrazione dei filmati ........................... 99
La Optio E80 dispone di un’ampia scelta di modalità di ripresa e funzioni
per adattarsi a quasi ogni genere di soggetto o scena. Questo capitolo
descrive come fotografare con le impostazioni standard di uso più
comune (le impostazioni predefinite in fabbrica).
3
Ripresa
Interruttore di
alimentazione
Pulsante di scatto
Comando Zoom/w/
1
Premete l’interruttore di alimentazione.
La fotocamera si accende ed è pronta per fotografare. In questo
manuale, questa modalità è definita modo di ripresa delle fotografie.
2
Controllate sul display il soggetto
e i dati di ripresa.
La cornice AF al centro del display indica
la zona per la messa a fuoco automatica.
Cornice di messa
a fuoco
x
38
38
02/02/2009
14:25
14:25
62
Quando la fotocamera riconosce un volto,
1 4 : 2 5
3 8
0 2 / 0 2 / 2 0 0 9
1 4 : 2 5
3 8
0 2 / 0 2 / 2 0 0 9
1 / 2 5 0
F 4 . 6
si attiva la funzione Face Recognition e
viene visualizzata la cornice di riconoscimento
del volto (p.67).
38
38
Per variare l’inquadratura azionate il
comando Zoom/w/x verso sinistra
o verso destra (p.73).
x (Destra) ingrandisce il soggetto.
Cornice per il
riconoscimento del volto
w (Sinistra) allarga l’area inquadrata
dalla fotocamera.
3
Premete a metà corsa il pulsante
di scatto.
La cornice di messa a fuoco (o la cornice
di riconoscimento del volto) sul display
diventa verde quando la fotocamera mette
a fuoco sul soggetto alla distanza rilevata.
4
Premete a fondo il pulsante di scatto.
La ripresa viene eseguita.
Il flash si attiva automaticamente in base alle condizioni di luminosità
del soggetto da riprendere.
L’immagine viene mostrata sul display per due secondi (Revisione)
e viene salvata sulla scheda di memoria SD o nella memoria interna.
Per passare alla modalità 9 (Verde), lasciando che la fotocamera
imposti automaticamente tutte le funzioni di ripresa, premete il pulsante
Verde (p.72).
1/250
F4.6
02/02/2009
14:25
14:25
38
38
02/02/2009
14:25
14:25
3
Ripresa
63
Uso del pulsante di scatto
Il pulsante di scatto ha un funzionamento a due stadi qui descritto.
Premere a metà corsa
Indica una dolce pressione sul pulsante di scatto fino alla prima
posizione. Questo blocca la messa a fuoco e l’esposizione.
Quando il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa e il soggetto
risulta a fuoco, la cornice di messa a fuoco si illumina in verde sul
display. Se il soggetto non è a fuoco, la cornice diventa bianca.
Premere a fondo
3
Indica la pressione completa del pulsante di scatto fino alla posizione
Ripresa
completamente abbassata. In questo modo si scatta una fotografia.
Non premutoPremuto sino
a metà corsa
(prima posizione)
Premuto a fondo
(seconda posizione)
Difficoltà di messa a fuoco
La fotocamera potrebbe non riuscire a mettere a fuoco nelle condizioni riportate
di seguito. In questi casi, bloccate la messa a fuoco su un altro oggetto che si
trovi alla stessa distanza del soggetto (tenendo premuto a metà corsa il pulsante
di scatto), quindi puntate la fotocamera sul soggetto e premete a fondo il pulsante
di scatto.
• Soggetti con limitato contrasto come un cielo azzurro o una parete bianca.
• Ambienti o soggetti oscuri, o condizioni che ostacolino la riflessione della luce.
• Soggetti con linee orizzontali o trama molto fine.
• Soggetti in movimento rapido.
• Quando l’immagine comprende un soggetto in primo piano ed uno sullo
sfondo entro l’area di ripresa.
• Soggetti con una forte luce riflessa o in forte controluce (sfondi troppo luminosi).
64
Impostazione della modalità di ripresa
O K
A n n u l l a
P a e s a g g i
1 / 2
3 8
1 4 : 2 5
0 2 / 0 2 / 2 0 0 9
La Optio E80 dispone di varie modalità di ripresa per fotografare
o registrare filmati e audio in situazioni differenti semplicemente
scegliendo dalla palette dei modi di ripresa il modo più adatto
alla situazione.
Selettore a 4-vie
Pulsante 4
1
Premete il selettore a 4-vie (3) nel modo A.
Compare la palette dei modi di ripresa.
2
Utilizzate il selettore a 4-vie
(2345) per scegliere un modo
di ripresa.
Quando viene selezionata un’icona
nella palette dei modi di ripresa, viene
visualizzata la relativa guida operativa.
3
Premete il pulsante 4.
Il modo desiderato è selezionato
e la fotocamera ritorna alla modalità
di ripresa.
Paesaggi
Per riprese di paesaggio.
Accentua i colori del
cielo e delle foglie
MENU
Annulla
3
Ripresa
1/2
OK
OK
38
38
Alcune funzioni possono non essere disponibili o non essere completamente
funzionanti in base alla modalità di ripresa selezionata. Per maggiori dettagli,
co
nsultate “Funzioni disponibili nelle varie modalità di ripresa” (p.186).
02/02/2009
14:25
14:25
65
Sono disponibili 20 modi di ripresa.
Modalità di ripresaDescrizionePagina
Seleziona automaticamente il modo di ripresa
più appropriato.
Foto modalità base. In questa modalità si possono
impostare altre funzioni.
Per immagini notturne. Si consiglia l’uso
di un treppiede o un appoggio.
Per immagini notturne di persone. Si consiglia
un treppiede o un appoggio.
Per una giusta inquadratura nei ritratti con zoom
automatico. Fisso su h pixel.
Per riprese di paesaggio. Accentua i colori
del cielo e delle foglie.
Per fotografare i fiori. Ammorbidisce i contorni
dei fiori.
Per eseguire ritratti. Conferisce alla carnagione
un tono sano e luminoso.
Per luce forte come sulla spiaggia e sulla neve.
Espone per scene luminose.
Per movimenti rapidi. Insegue con la messa
a fuoco il soggetto fino allo scatto.
La sensibilità più alta riduce il rischio di avere foto
mosse.
Per bambini in movimento. Dà alla carnagione
un aspetto sano e luminoso.
Per animali in movimento. Selezionate il colore
in base al pelo dell’animale.
Per foto di cibi e pietanze. Aumenta la saturazione
e il contrasto.
Per immagini di persone. Migliora i toni della
carnagione, riduce i difetti.
Per aggiungere una cornice in ripresa.
Pixel registrati fissi su h.
3
Ripresa
Auto Picture
b
Programma
R
Notturne
A
Ritratto in notturna
B
Ritratto
C
mezzobusto
FilmatoPer registrare filmati.p.99
C
Paesaggi
H
Fiori
I
Ritratti
P
Spiaggia/Neve
Q
Sport
\
Digital SR
c
Bambini
R
Animale
Y
domestico
Cibo
K
Incarnato naturale
V
Lume di candelaPer fotografare a lume di candela.p.76
U
Panorama digitale Unisce le immagini per creare una foto panoramica. p.87
F
Aggiungi cornice
J
TramontoPer immagini di tramonti e luci dai toni caldi.p.76
K
p.69
p.70
p.76
p.76
p.77
—
—
p.77
p.80
p.80
p.76
p.78
p.79
—
p.77
p.82
66
Uso della funzione Face Recognition
1 4 : 2 5
3 8
0 2 / 0 2 / 2 0 0 9
1 4 : 2 5
3 8
0 2 / 0 2 / 2 0 0 9
Con la Optio E80, la funzione Face
Recognition è attiva in tutte le modalità di
ripresa. Quando la fotocamera rileva il volto di
una persona nell’immagine, la funzione Face
Recognition visualizza sullo schermo
una cornice gialla intorno al viso, imposta
la messa a fuoco (Face Recognition AF)
e regola l’esposizione (Face Recognition AE).
Se il soggetto nella cornice di riconoscimento
del volto si sposta, anche la cornice si muove
e cambia dimensione inseguendo il volto.
La funzione Face Recognition può riconoscere
fino a 10 volti di persone. Se vengono riconosciuti
più volti, la fotocamera visualizza una cornice
gialla sul volto principale e cornici bianche sugli
altri volti. Tra cornice principale e cornici bianche,
si può arrivare ad un totale massimo di 5 cornici
visualizzate.
• Le funzioni Face Recognition AF e AE possono incontrare difficoltà
se il soggetto porta occhiali da sole, se ha il volto parzialmente coperto
o se non rivolge lo sguardo verso la fotocamera.
• Se la fotocamera non è in grado di riconoscere il volto del soggetto,
la messa a fuoco viene effettuata in base all’impostazione corrente
per [Area AF].
riconoscimento del volto
Quando vengono
riconosciuti più volti
Cornice
principale
02/02/2009
Cornice per il
02/02/2009
Cornice
bianca
38
38
14:25
14:25
38
38
14:25
14:25
3
Ripresa
67
Per commutare la funzione di riconoscimento del volto
38
All’origine, la funzione Face Recognition è impostata con Face Priority Si.
La funzione Face Recognition cambia come riportato di seguito ad ogni
pressione del pulsante I: Face Priority No ´ Face Priority Si
Pulsante I
3
Ripresa
Face Priority SiFace Priority No
Viene visualizzata un’icona quando la funzione Riconoscimento volto è
impostata su Face Priority Sì. (L’icona non è presente se la funzione
Face Recognition non è attivata.)
• La funzione Face Recognition non può essere disattivata nei modi
b (Auto Picture), B (Ritratto in notturna), C (Ritratto mezzobusto), P (Ritratti), R (Bambini) o V (Incarnato naturale). Si può selezionare
solo Face Priority Si.
• Face Priority Si viene selezionata automaticamente nei modi 9 (Verde),
b (Auto Picture), B (Ritratto in notturna), C (Ritratto mezzobusto),
C (Filmato), P (Ritratti), R (Bambini) o V (Incarnato naturale).
Passando ad un’altra modalità da uno di questi modi, l’impostazione di
Face Recognition ritorna a quanto impostato in precedenza.
68
Selezione automatica della modalità di ripresa
1 4 : 2 5
3 8
0 2 / 0 2 / 2 0 0 9
1 / 2 5 0
F 4 . 6
(Modo Auto Picture)
Nel modo b (Auto Picture), la fotocamera seleziona automaticamente
il modo più appropriato in base alle situazioni e ai soggetti.
Pulsante di scatto
Selettore a 4-vie
Pulsante 4
1
Premete il selettore a 4-vie (3) nel modo A.
Compare la palette dei modi di ripresa.
2
Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare b.
3
Premete il pulsante 4.
Il modo b (Auto Picture) è selezionato e la fotocamera ritorna
in condizione di ripresa.
Quando la fotocamera riconosce un volto, la funzione Face Recognition
viene attivata e appare la cornice di riconoscimento del volto (p.67).
4
Premete a metà corsa il pulsante
di scatto.
La cornice AF sul display diventa verde
e il modo di ripresa selezionato viene
visualizzato in alto a sinistra sullo schermo
mentre la fotocamera mette a fuoco sul
soggetto alla giusta distanza.
StandardNotturneRitratto in notturna
PaesaggiFioriRitratti
SportLume di candela
1/250
F4.6
38
38
02/02/2009
14:25
14:25
3
Ripresa
69
5
Premete a fondo il pulsante di scatto.
La ripresa viene eseguita.
Le seguenti restrizioni riguardano il modo b:
• Non è possibile disattivare la funzione Face Recognition.
• L’area di messa a fuoco è fissa su J (Multipla).
• Il modo (Fiori) non può essere selezionato usando Zoom Digitale
o Zoom Intelligente.
• Se è stato selezionato il modo (Notturne) quando il modo flash
è , (Auto), il modo flash cambia automaticamente in a (Flash
3
Ripresa
disattivato).
• La fotocamera mette a fuoco automaticamente sul soggetto quando
la messa a fuoco è impostata su = (Standard) o q (Macro).
Fotografare con impostazioni personalizzate
(Modo Programma)
Nel modo R (Programma), la fotocamera imposta automaticamente
tempo di posa e diaframma per scattare le foto. Potete comunque
scegliere altre funzioni come il modo flash e i pixel registrati.
Pulsante di scatto
Selettore a 4-vie
Pulsante 4
70
1
Premete il selettore a 4-vie (3) nel modo A.
Compare la palette dei modi di ripresa.
2
Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare R.
3
3 8
0 2 / 0 2 / 2 0 0 9
1 4 : 2 5
Premete il pulsante 4.
Il modo R (Programma) è selezionato e la
fotocamera ritorna in condizione di ripresa.
Quando la fotocamera riconosce un volto,
si attiva la funzione Face Recognition e viene
visualizzata la cornice di riconoscimento
del volto (p.67).
4
Impostate le funzioni che desiderate cambiare.
Per maggiori dettagli sull’impostazione delle funzioni fate riferimento
a “Impostazione delle funzioni di ripresa” (p.90 - p.97).
5
Premete a metà corsa il pulsante di scatto.
La cornice di messa a fuoco sul display diventa verde quando
la fotocamera mette a fuoco sul soggetto alla distanza rilevata.
6
Premete a fondo il pulsante di scatto.
La ripresa viene eseguita.
38
38
02/02/2009
14:25
14:25
3
Ripresa
71
Fotografare in Modalità base (Modalità Verde)
3 8
In modalità 9 (Verde), potete fotografare nel modo più semplice con le
impostazioni standard, indipendentemente dalle impostazioni del menu
[A Param. Cattura].
Le impostazioni della modalità 9 sono mostrate qui sotto.
Visualizzazione dati NormaleStampa dataOff
Pixel registr.
1
Premete il pulsante Verde
nel modo A.
La fotocamera passa alla modalità 9.
Premete di nuovo il pulsante Verde
per ritornare alla condizione precedente
l’attivazione della modalità 9.
Quando la fotocamera riconosce un volto,
la funzione Face Recognition viene attivata e appare la cornice
di riconoscimento del volto (p.67).
N (3648×2736)
Pulsante di scatto
Pulsante Verde
38
38
72
2
Premete a metà corsa il pulsante di scatto.
La cornice di messa a fuoco sul display diventa verde quando
la fotocamera mette a fuoco sul soggetto alla distanza rilevata.
3
17. 1 x
3 8
Premete a fondo il pulsante di scatto.
La ripresa viene eseguita.
• In modalità 9 non è possibile cambiare i dati visualizzati sul display
premendo il pulsante 4/W.
• Premete il pulsante 3 in modalità 9 per visualizzare il menu
[W Impostazioni]. Il menu [A Param. Cattura] non può essere
visualizzato.
• Quando la fotocamera viene spenta in modalità 9, si accenderà
di nuovo in modalità 9 alla successiva pressione dell’interruttore
di alimentazione.
Uso dello zoom
Potete usare lo zoom per cambiare l’inquadratura.
Comando Zoom/w/x
Selettore a 4-vie
Pulsante 4
1
Premete il comando Zoom/w/x
nel modo A.
x (Destra)ingrandisce il soggetto.
w (Sinistra) allarga l’area ripresa
dalla fotocamera.
Tenendo premuto il comando x,
la fotocamera passa automaticamente
dallo zoom ottico allo zoom intelligente.
Rilasciando e azionando di nuovo il comando,
la fotocamera passa allo zoom digitale.
La barra dello zoom è visualizzata come indicato di seguito.
Barra Zoom
38
38
17.1 x
17.1 x
Rapporto
di zoomata
3
Ripresa
73
Viene mantenuta elevata
qualità d’immagine.
Si ha un certo deterioramento
dell’immagine.
Zoom ottico
*1
Zoom
intelligente
*1 Lo zoom ottico arriva ad un massimo di 3×.
*2 Il campo dello zoom intelligente varia in base ai pixel registrati.
Pixel registrati al massimo rapporto di zoomata.
3
Ripresa
Vedere la tabella seguente.
Pixel registratiZoom intelligenteZoom Digitale
z/NNon disponibile (solo zoom ottico 3×)
6Circa 3,5×
fCirca 4,2×
hCirca 5,3×
LCirca 5,7×
iCirca 6,8×
lCirca 10,7×
m
(Come lo zoom digitale 17,1×)
Circa 17,1×
Equivalente a circa
• Per evitare di ottenere fotografie mosse agli ingrandimenti più elevati,
si raccomanda l’utilizzo di un treppiede.
• Le fotografie riprese con lo zoom digitale mostrano una grana
superiore a quelle scattate con lo zoom ottico.
• i è disponibile soltanto riprendendo immagini panoramiche.
• Lo zoom intelligente non è disponibile nelle seguenti condizioni:
-
quando i pixel registrati sono z o N (è disponibile lo zoom ottico 3×)
- nella modalità c (Digital SR)
- quando la sensibilità è impostata su 3200 o 6400
• L’immagine ingrandita con lo zoom intelligente può apparire meno
nitida sul display. Questo non influisce sulla qualità effettiva
dell’immagine registrata.
• Nella modalità C (Filmato) è disponibile solo lo zoom digitale.
Zoom
*2
digitale
17,1×
74
Per impostare lo zoom digitale
L’impostazione predefinita per lo zoom digitale è O (On). Per fotografare
utilizzando soltanto lo zoom ottico e lo zoom intelligente, impostate
lo zoom digitale su P (Off).
1
Premete il pulsante 3 nel modo A.
Compare il menu [A Param. Cattura].
2
Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare
[Zoom Digitale].
3
Utilizzate il selettore a 4-vie (45)
per selezionare O (On) o P (Off).
L’impostazione viene salvata.
4
Premete il pulsante 3.
La fotocamera ritorna in condizione di ripresa.
Salvataggio dell’impostazione per la funzione Zoom Digitale 1p.103
Param. Cattura
Pixel registr.
Area AF
Sensibilità
Compensaz. EV
Filmato
Zoom Digitale
MENU
Esci
10
Auto
0.0
1/2
M
3
Ripresa
75
Fotografare in luce scarsa (Modo Notturne/
Ritratto in notturna/Digital SR/Tramonti/Lume di
candela)
Potete scegliere impostazioni adeguate alla ripresa in luce ambiente
debole, come nel caso di riprese notturne.
Per immagini notturne. Si consiglia l’uso di un
treppiede o un appoggio.
Per immagini notturne di persone. Si consiglia
un treppiede o un appoggio.
Una sensibilità più alta riduce il rischio di avere
foto mosse.
Pulsante di scatto
Selettore a 4-vie
Pulsante 4
3
Ripresa
Notturne
A
Ritratto in notturna
B
Digital SR
c
TramontoPer immagini di tramonti e luci dai toni caldi.
K
Lume di candelaPer la cattura di scene a lume di candela.
U
1
Premete il selettore a 4-vie (3) nel modo A.
Compare la palette dei modi di ripresa.
76
2
Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare
A, B, c, K o U.
3
Premete il pulsante 4.
Il modo desiderato è selezionato e la fotocamera ritorna alla modalità
di ripresa.
Quando la fotocamera riconosce un volto, la funzione Face Recognition
viene attivata e appare la cornice di riconoscimento del volto (p.67).
4
Premete a metà corsa il pulsante di scatto.
La cornice di messa a fuoco sul display diventa verde quando
la fotocamera mette a fuoco sul soggetto alla distanza rilevata.
5
Premete a fondo il pulsante di scatto.
La ripresa viene eseguita.
• I tempi di posa risultano più lunghi quando si fotografa in luce scarsa.
• Per prevenire foto mosse, usate un treppiede e/o la funzione autoscatto
(p.84).
• Nel modo c, la sensibilità è impostata automaticamente su Auto
e il numero dei pixel registrati è fisso su f (2592 × 1944).
Come fotografare le persone (Modi Ritratto
mezzobusto/Ritratti/Incarnato naturale)
I modi C (Ritratto mezzobusto), P (Ritratti) e V
sono adatti per fotografare le persone. La funzione Face Recognition
(p.67) è attiva in queste modalità di ripresa, per mettere in evidenza il
viso del soggetto.
Ritratto mezzobusto
C
Ritratti
P
Incarnato naturale
V
Per una giusta inquadratura nei ritratti con zoom
automatico. Fisso su h pixel.
Per eseguire ritratti. Conferisce alla carnagione
un tono sano e luminoso.
Per immagini di persone. Migliora il tono della pelle
rimuovendo i difetti.
(Incarnato naturale)
Pulsante di scatto
3
Ripresa
1
Premete il selettore a 4-vie (3) nel modo A.
Compare la palette dei modi di ripresa.
Selettore a 4-vie
Pulsante 4
77
2
1 4 : 2 5
3 8
0 2 / 0 2 / 2 0 0 9
Premete il selettore a 4-vie
(2345) per selezionare C,
P o V e premete il pulsante 4.
Il modo desiderato è selezionato e la
fotocamera ritorna alla modalità di ripresa.
Quando la fotocamera riconosce un volto,
la funzione Face Recognition viene attivata
e appare la cornice di riconoscimento del volto (p.67).
Se la fotocamera riconosce il volto di una persona in modalità C,
3
Ripresa
appare una cornice arancio che mostra l’area sulla quale zoomare.
3
Premete a metà corsa il pulsante di scatto.
La cornice di messa a fuoco sul display diventa verde quando
la fotocamera mette a fuoco sul soggetto alla distanza rilevata.
Se la fotocamera riconosce il volto di una persona in modalità C,
la fotocamera effettua una zoomata automatica per ingrandire
l’area nella cornice arancio mostrata al punto 2.
4
Premete a fondo il pulsante di scatto.
La ripresa viene eseguita.
Come fotografare i bambini (Modo Bambini)
La modalità R (Bambini) è adatta per fotografare i bambini in movimento,
riproducendone la carnagione nel modo più gradevole e sano. Face
Recognition (p.67) opera automaticamente in questo modo, dando una
particolare enfasi al volto del soggetto.
38
38
02/02/2009
14:25
14:25
78
1
Premete il selettore a 4-vie (3) nel modo A.
Compare la palette dei modi di ripresa.
Pulsante di scatto
Selettore a 4-vie
Pulsante 4
2
3 8
1 4 : 2 5
0 2 / 0 2 / 2 0 0 9
Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare R.
3
Premete il pulsante 4.
Il modo R (Bambini) è selezionato e la
fotocamera ritorna in condizione di ripresa.
Quando la fotocamera riconosce un volto,
la funzione Face Recognition viene attivata
e appare la cornice di riconoscimento del
volto (p.67).
4
Premete a metà corsa il pulsante di scatto.
La cornice di messa a fuoco sul display diventa verde quando
la fotocamera mette a fuoco sul soggetto alla distanza rilevata.
5
Premete a fondo il pulsante di scatto.
La ripresa viene eseguita.
02/02/2009
14:25
14:25
Come fotografare gli animali domestici
(Modo Animale domestico)
Usate questo modo per mantenere a fuoco il vostro animale che si
muove, ottenendo il corretto colore del mantello. Scegliete l’icona più
appropriata in base al colore dell’animale (più vicino al bianco, al nero
o ad un grigio intermedio).
Pulsante di scatto
38
38
3
Ripresa
Selettore a 4-vie
Pulsante 4
1
Premete il selettore a 4-vie (3) nel modo A.
Compare la palette dei modi di ripresa.
2
Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare Y.
79
3
A n n u l l a
O K
3 8
1 4 : 2 5
0 2 / 0 2 / 2 0 0 9
Ripresa
3
Premete il pulsante 4.
Appare la schermata di selezione dell’animale.
4
Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per selezionare Y, Z, Z, a, b
o b.
Sono disponibili due tipi di icone: un gatto
e un cane. La scelta fra gatto e cane non
influisce sul risultato finale. Scegliete quella
che preferite.
È importante scegliere l’icona (bianca,
grigia o nera) che meglio corrisponde
alla tonalità del mantello dell’animale.
5
Premete il pulsante 4.
Il modo Animale domestico è selezionato
e la fotocamera ritorna in condizione
di ripresa.
Quando la fotocamera riconosce un
volto umano, si attiva la funzione Face
Recognition e viene visualizzata la cornice
di riconoscimento del volto (p.67).
6
Premete a metà corsa il pulsante di scatto.
La cornice di messa a fuoco sul display diventa verde quando
la fotocamera mette a fuoco sul soggetto alla distanza rilevata.
La cornice di messa a fuoco segue il soggetto finché il pulsante
di scatto viene tenuto premuto a metà corsa.
MENUOK
Annulla
02/02/2009
OK
OK
38
38
14:25
14:25
7
Premete a fondo il pulsante di scatto.
La ripresa viene eseguita.
Come fotografare le attività sportive e il tempo
libero (Modo Spiaggia/Neve/Sport)
Per luce forte come sulla spiaggia o sulla neve. Espone per
scene luminose.
Per soggetti in movimento rapido. Insegue il soggetto fino
allo scatto.
80
Q
\
Spiaggia/Neve
Sport
Pulsante di scatto
3 8
1 4 : 2 5
0 2 / 0 2 / 2 0 0 9
Selettore a 4-vie
Pulsante 4
1
Premete il selettore a 4-vie (3) nel modo A.
Compare la palette dei modi di ripresa.
2
Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare Q
o \.
3
Premete il pulsante 4.
Il modo desiderato è selezionato e la
fotocamera ritorna alla modalità di ripresa.
Quando la fotocamera riconosce un volto,
la funzione Face Recognition viene attivata
e appare la cornice di riconoscimento del
volto (p.67).
4
Premete a metà corsa il pulsante di scatto.
La cornice di messa a fuoco sul display diventa verde quando la fotocamera
mette a fuoco sul soggetto alla distanza rilevata.
Quando è selezionato il modo Sport, la cornice AF segue i movimenti del
soggetto finché il pulsante di scatto viene tenuto premuto a metà corsa.
38
38
02/02/2009
14:25
14:25
3
Ripresa
5
Premete a fondo il pulsante di scatto.
La ripresa viene eseguita.
81
Aggiunta di cornici (Modo Aggiungi cornice)
O K
Nel modo J (Aggiungi cornice) è possibile fotografare usando le
cornici memorizzate nella fotocamera.
Pulsante di scatto
Comando Zoom/f/
Selettore a 4-vie
3
Ripresa
1
Premete il selettore a 4-vie (3) nel modo A.
Compare la palette dei modi di ripresa.
2
Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare
J e premete il pulsante 4.
Compare una visualizzazione a nove fotogrammi della schermata
di selezione della cornice.
3
Utilizzate il selettore a 4-vie
(2345) per scegliere la cornice
desiderata.
Pulsante 4
y
82
y
4
Premete y sul comando Zoom/f/y.
La cornice selezionata viene visualizzata a pieno schermo.
È possibile selezionare una cornice diversa eseguendo una delle
seguenti operazioni.
Selettore a 4-vie (45)Utilizzatelo per scegliere una cornice
differente.
Comando Zoom/f/y (f) Azionatelo per ritornare alla visualizza-
zione a nove fotogrammi per la selezione
delle cornici, quindi ripetete il punto 3
per scegliere una cornice differente.
OK
OK
OK
5
3 8
1 4 : 2 5
0 2 / 0 2 / 2 0 0 9
Premete il pulsante 4.
La cornice appare sul display.
Quando la fotocamera riconosce un volto,
la funzione Face Recognition viene attivata
e appare la cornice di riconoscimento del
volto (p.67).
6
Premete a metà corsa il pulsante di scatto.
La cornice di messa a fuoco sul display diventa verde quando
la fotocamera mette a fuoco sul soggetto alla distanza rilevata.
7
Premete a fondo il pulsante di scatto.
La ripresa viene eseguita.
• In modalità J, i pixel registrati sono fissi su h (2048 × 1536).
• All’origine, la fotocamera dispone di 3 cornici predefinite e 17 opzionali.
(Il CD-ROM fornito con la fotocamera contiene un totale di 90 cornici,
incluse le tre predefinite.)
02/02/2009
14:25
14:25
Cornici opzionali
Le cornici opzionali sono memorizzate nella memoria interna della Optio E80.
Queste cornici opzionali vengono eliminate quando viene formattata la
memoria interna o se i file nella memoria interna vengono eliminati con un
computer. Per ricaricare le cornici opzionali nella memoria interna, copiate i file dal
CD-ROM (S-SW87) fornito con la fotocamera (p.138).
Come aggiungere una cornice ad un’immagine ripresa 1p.135
38
38
3
Ripresa
83
Uso dell’autoscatto
M o d a l i t à s c a t t oM o d a l i t à s c a t t o
A u t o s c a t t oA u t o s c a t t o
O KO K
A n n u l l aAn nu ll a
In modalità autoscatto la fotografia viene eseguita dieci secondi
oppure due secondi dopo la pressione del pulsante di scatto.
Stabilizzate la fotocamera con un treppiede per fotografare
con l’autoscatto.
Usate questo modo per prendere parte ad una foto di gruppo. La foto viene
g
scattata dopo circa dieci secondi dalla pressione del pulsante di scatto.
Usate questo modo per prevenire il movimento indesiderato della fotocamera
durante lo scatto. La foto viene scattata dopo circa due secondi dalla
Z
3
Ripresa
1
2
pressione del pulsante di scatto.
Pulsante di scatto
Selettore a 4-vie
Pulsante 4
Premete il selettore a 4-vie (2) nel modo A.
Utilizzate il selettore a 4-vie
(453) per selezionare g o Z
e premete il pulsante 4.
La fotocamera è pronta alla ripresa
con l’autoscatto.
Quando la fotocamera riconosce un volto,
la funzione Face Recognition viene attivata
e appare la cornice di riconoscimento del volto (p.67).
Modalità scatto
MENU
Annulla
Autoscatto
OK
OK
3
4
84
Premete a metà corsa il pulsante di scatto.
La cornice di messa a fuoco sul display diventa verde quando
la fotocamera mette a fuoco sul soggetto alla distanza rilevata.
Premete a fondo il pulsante di scatto.
La fotografia viene eseguita dopo dieci secondi oppure due secondi.
Se si muove l’apparecchio mentre la spia dell’autoscatto lampeggia
durante la ripresa di fotografie, la nitidezza dell’immagine potrebbe
risultarne compromessa.
• In modalità C (Filmato), la registrazione partirà dopo dieci secondi
(oppure due secondi).
• Premete a metà corsa il pulsante di scatto mentre l’autoscatto
è attivato per interrompere il conto alla rovescia e premetelo
a fondo per farlo ripartire.
• Z non può essere selezionato quando la modalità predefinita
è 9 (Verde). Selezionate prima Z in un’altra modalità di ripresa
e poi impostate la modalità 9.
Come fotografare in sequenza
(Modo Scatti continui/Scatto 16 fotogrammi)
In queste modalità, le fotografie vengono scattate in sequenza continua
finché dura la pressione sul pulsante di scatto.
Ogni volta che si scatta un’immagine, questa viene salvata
in memoria prima di riprendere l’immagine successiva.
All’aumentare della qualità dell’immagine aumenta anche
l’intervallo fra gli scatti.
Vengono scattate 16 immagini continue a intervalli di
1/7,5 secondi.
Pulsante di scatto
j
I
Scatti
continui
Scatto 16
fotogrammi
3
Ripresa
1
Premete il selettore a 4-vie (2) nel modo A.
Selettore a 4-vie
Pulsante 4
85
2
O KO K
M o d a l i t à s c a t t oM o d a l i t à s c a t t o
S c a t t i c o n t i n u iS c a t t i c o n t i n u i
A n n u l l aAn nu ll a
3
3
Ripresa
4
86
Utilizzate il selettore a 4-vie (45)
per selezionare j o I e premete
il pulsante 4.
La fotocamera è pronta per scattare
una serie di immagini.
Modalità scatto
Scatti continui
MENU
Annulla
OK
Premete a metà corsa il pulsante di scatto.
La cornice di messa a fuoco sul display diventa verde quando
la fotocamera mette a fuoco sul soggetto alla distanza rilevata.
Premete a fondo il pulsante di scatto.
In modalità j, le fotografie vengono scattate in sequenza continua
finché dura la pressione sul pulsante di scatto.
In modalità I, vengono scattate 16 immagini continue con una
pressione del pulsante di scatto.
• Nel modo j o I il flash non scatta.
• j e I non può essere selezionato nei modi 9 (Verde),
b (Auto Picture), A (Notturne), C (Filmato), J (Aggiungi cornice)
o F (Panorama digitale). I non può essere selezionato in modalità
C (Ritratto mezzobusto) o c (Digital SR).
• La messa a fuoco e l’esposizione vengono bloccate al primo scatto.
• Se è attivata la funzione Face Recognition (p.67), questa agisce
soltanto sulla prima immagine.
•
In modalità I, le immagini vengono scattate con le seguenti impostazioni.
- La sensibilità è fissata su Auto.
- Compensazione EV e Messa a fuoco automatica vengono regolati
quando si scatta la prima foto e vengono fissati per le foto successive.
- Il flash non è disponibile (viene visualizzata a).
- Nella Revisione viene visualizzata l’ultima foto scattata.
• In modalità I, i pixel registrati sono fissati su m (640×480) per un
fotogramma e verranno salvati come singola immagine in 4 × 4 righe
di 16 immagini con i pixel registrati su f (2520×1920).
• Durante la riproduzione delle immagini scattate in modalità I,
esse verranno visualizzate nel seguente modo.
- Durante la riproduzione sulla fotocamera, vengono riprodotte 16
immagini in modo continuo come filmato. Potete salvare una di
queste serie di immagini scattate in modalità I come immagine
singola. Le operazioni disponibili durante la riproduzione sono le
stesse della riproduzioni di filmati. (p.107)
- Durante la riproduzione su un computer, le 16 immagini vengono
ordinate in righe 4 × 4 e visualizzate come immagine singola.
OK
Ripresa di immagini panoramiche
Set ta dire zi one
di s corri me nto
0 2 / 0 2 / 2 0 0 9
3 8
1 4
: 2 5
(Modo Panorama digitale)
Nel modo F (Panorama digitale), si possono unire due o tre
fotogrammi per creare una fotografia panoramica direttamente
nella fotocamera.
Pulsante di scatto
Selettore a 4-vie
Pulsante 4
1
Premete il selettore a 4-vie (3) nel modo A.
Compare la palette dei modi di ripresa.
2
Utilizzate il selettore a 4-vie (
3
Premete il pulsante 4.
La fotocamera entra in modalità F e visualizza il messaggio
[Setta direzione di scorrimento].
4
Utilizzate il selettore a 4-vie (45)
per scegliere la direzione
di unione delle immagini.
Viene visualizzata la schermata
per effettuare il primo scatto.
2345
) per selezionareF.
Setta direzione
Setta direzione
di scorrimento
di scorrimento
3
Ripresa
Quando la fotocamera riconosce un volto,
si attiva la funzione Face Recognition
e viene visualizzata la cornice di
riconoscimento del volto (p.67).
38
1
38
02/02/2009
14
:25
14:25
87
3
Esc i
fo to
Ripresa
5
Premete a metà corsa il pulsante di scatto.
La cornice di messa a fuoco sul display diventa verde quando
la fotocamera mette a fuoco sul soggetto alla distanza rilevata.
6
Premete a fondo il pulsante di scatto.
Eseguito il primo scatto, viene visualizzata la schermata per effettuare
il secondo.
Avendo selezionato destra (5) al punto 4:
Il bordo destro del primo fotogramma appare in forma
semitrasparente sul bordo sinistro del display.
Avendo selezionato sinistra (4) al punto 4:
Il bordo sinistro del primo fotogramma appare in forma
semitrasparente sul bordo destro del display.
7
Eseguite il secondo scatto.
Muovete la fotocamera in modo che
l’immagine semitrasparente e l’effettiva
inquadratura si sovrappongano e premete
il pulsante di scatto.
8
Eseguite il terzo scatto.
Ripetete i punti da 5 a 7 per eseguire il terzo scatto.
L’unione del panorama ha inizio e quindi appare l’immagine unita.
• Per contenere al minimo le deformazioni allo scatto della seconda
o della terza immagine, trovate queste inquadrature ruotando la
fotocamera intorno al bordo destro della schermata dell’anteprima
guida.
• Si possono evidenziare deformazioni dell’immagine con oggetti
in movimento, con trame ripetitive, o se non vi sono dettagli da
sovrapporre nella parte d’immagine usata come guida passando
dalla prima alla seconda immagine oppure dalla seconda alla terza.
• Se è attivata la funzione Face Recognition (p.67), questa agisce
soltanto sulla prima immagine.
1 2
SHUTTER
2° foto
OK
Esci
Esci2° foto
88
Per annullare dopo avere eseguito il primo o il secondo scatto
Sal va imma gi ne(i) e d
esc i dalla s cherm at a?
O K
1
Una volta eseguito il primo scatto al punto 6 oppure
il secondo scatto al punto 7, premete il pulsante 4
oppure il selettore a 4-vie (3).
Compare una finestra di dialogo per confermare.
2
Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per selezionare un’opzione e
premete il pulsante 4.
Salva:Salva le immagini scattate e
si può ripetere il primo scatto.
Selezionando questa opzione
dopo il secondo scatto, i primi
due fotogrammi vengono uniti e salvati come fotografia
panoramica.
Scarta:Scarta le immagini scattate e si può ripetere il primo
scatto.
Annulla: Ritorna alla precedente schermata di ripresa.
Salva immagine(i) ed
esci dalla schermata?
Salva
Scarta
Annulla
3
Ripresa
OK
OK
89
Impostazione delle funzioni di ripresa
Scelta del modo flash
3
Ripresa
Auto
,
Flash disattivato
a
Flash attivato
b
Flash sì+Occhi rossi
d
• Il flash non si attiva (a) nella modalità C (Filmato), quando la
modalità di scatto è impostata su j (Scatti continui) o I (Scatto 16
fotogrammi), oppure quando la messa a fuoco è impostata su
s (Infinito).
• Usando la funzione di riduzione degli occhi rossi, il flash emette
un pre-lampo prima dell’emissione principale.
• Nel modo 9 (Verde) è possibile selezionare soltanto , o a.
• Nel modo A (Notturne), non è possibile selezionare ,.
• Nel modo B (Ritratto in notturna), o quando Face Recognition
è attivata e il flash è impostato su ,, il modo flash passa
automaticamente su d al riconoscimento di un volto.
Usando il flash nelle riprese a distanza ravvicinata si può riscontrare una
distribuzione poco omogenea della luce.
Il flash si attiva automaticamente in base alle
condizioni di luminosità del soggetto da riprendere.
Il flash non si attiva, indipendentemente dalla
luminosità. Usate questo modo per fotografare
nei luoghi dove è proibito fotografare col flash.
Il flash lampeggia a prescindere dalle condizioni
di luce del soggetto.
Questa modalità minimizza il fenomeno degli “occhi
rossi” provocato dal riflesso del lampo negli occhi del
soggetto fotografato. Il flash si attiva a prescindere
dalle condizioni di luce.
90
Selettore a 4-vie
Pulsante 4
1
Aut o
Mod al ità f la sh
Ann ul la
Premete il selettore a 4-vie (4)
nel modo A.
La modalità flash cambia ad ogni pressione
del pulsante. È anche possibile cambiare
l’impostazione tramite il selettore a 4-vie
(
23
).
2
Premete il pulsante 4.
L’impostazione viene salvata e la fotocamera ritorna in condizione
di ripresa.
Il fenomeno degli occhi rossi
Fotografando col flash può succedere che gli occhi del soggetto appaiano rossi
nell’immagine. Questo fenomeno si verifica quando la luce del flash viene
riflessa negli occhi del soggetto. L’effetto può essere ridotto illuminando l’area
intorno al soggetto oppure avvicinandosi al soggetto e riducendo la focale dello
zoom. Anche impostando la modalità flash su d (Flash sì+Occhi rossi) si ottiene
una sensibile riduzione dell’effetto occhi rossi.
Se gli occhi del soggetto appaiono rossi nonostante queste precauzioni,
si possono correggere con la funzione riduzione occhi rossi (p.134).
Salvataggio dell’impostazione per la modalità flash 1p.103
MENU
Annulla
Modalità flash
Auto
OK
OKOKOK
3
Ripresa
91
Selezione del modo di messa a fuoco
M e s s a a f u o c o
S t a n d a r d
O K
A n n u l l a
3
Ripresa
Standard
=
Macro
q
Pan Focus
3
Infinito
s
1
Premete il selettore a 4-vie (5)
Si utilizza quando la distanza del soggetto supera i 50 cm.
Premendo il pulsante di scatto a metà corsa, la fotocamera
mette a fuoco il soggetto inquadrato dall’area AF.
Si utilizza quando la distanza del soggetto è compresa
tra 10 cm e 60 cm circa. Premendo il pulsante di scatto
a metà corsa, la fotocamera mette a fuoco il soggetto
inquadrato dall’area AF.
Si utilizza per chiedere a qualcuno di scattare la fotografia
per voi, oppure per riprendere il panorama attraverso
il finestrino di un’automobile o di un treno. L’immagine
risulta a fuoco per tutta la sua profondità.
Si utilizza per la ripresa di soggetti distanti. Il flash viene
impostato su a (Flash disattivato).
Messa a fuoco
nel modo A.
Il modo di messa a fuoco cambia ad ogni
pressione del pulsante. È anche possibile
cambiare l’impostazione tramite il selettore
a 4-vie (23).
2
Premete il pulsante 4.
L’impostazione viene salvata e la fotocamera ritorna in condizione
di ripresa.
• Nella modalità 9 (Verde), si può solo selezionare =, q o 3.
• Quando è selezionato = (Standard) e il soggetto è a meno di 50 cm,
la fotocamera mette a fuoco automaticamente da 10 cm (funzione
Auto-Macro). In questo caso, sul display compare q.
• Fotografando con q selezionato, se il soggetto dista più di 60 cm,
la fotocamera mette a fuoco automaticamente su
• Fotografando con q selezionato, la fotocamera può scattare anche
se il soggetto non è a fuoco. In questo caso, si avrà un’immagine poco
nitida.
MENU
Annulla
∞ (Infinito).
Standard
OK
OK
92
Salvataggio dell’impostazione per la modalità di messa a fuoco 1p.103
Per impostare l’area di messa a fuoco
Si può variare l’angolo dell’area AF (Area AF).
MultiplaArea autofocus normale
J
SpotL’area di lettura dell’autofocus si restringe.
K
AF ad inseguimento
W
automatico
1
Premete il pulsante 3 nel modo A.
Compare il menu [A Param. Cattura].
2
Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare
Mantiene a fuoco i soggetti in movimento.
[Area AF].
3
Premete il selettore a 4-vie (5).
Viene visualizzato un menu a tendina.
4
Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per cambiare l’impostazione
Area AF.
5
Premete il pulsante 4.
L’impostazione viene salvata.
6
Premete il pulsante 3.
La fotocamera ritorna in condizione di ripresa.
Pixel registr.
Area AF
Sensibilità
Compensaz. EV
Filmato
Zoom Digitale
MENU
Param. Cattura
Annulla
M
10
1/2
3
Ripresa
OK
OK
• Nelle modalità C (Filmato) e J (Aggiungi cornice), Non è possibile
impostare Area AF su W.
• Nelle modalità 9 (Verde) e b (Auto Picture), Area AF è fissa su J.
93
Scelta della risoluzione (Pixel registrati)
0 2 / 0 2 / 2 0 0 9
1 4 : 2 5
3 8
Sono disponibili otto diversi livelli di risoluzione (pixel registrati)
per le fotografie.
Con l’aumentare dei pixel registrati migliora il dettaglio dell’immagine
stampata. Dato che la qualità della stampa dipende anche dalla qualità
dell’immagine, dall’esposizione, dalla risoluzione della stampante e da
altri fattori, non è necessario selezionare un numero di pixel registrati
superiore a quello richiesto. h (2048×1536) è adeguato per stampe
di formato cartolina. Aumentando i pixel, l’immagine diventa più grande
3
e quindi crescono le dimensioni del relativo file. (G indica N con
Ripresa
qualità superiore.)
Fate riferimento alla seguente tabella per le impostazioni appropriate
in base all’uso.
Pixel registr.Uso
G 3648×2736
N 3648×2736
6 3072×2304
f 2592×1944
h 2048×1536
L 1920×1080
(16 : 9)
l 1024×768
m 640×480
L’impostazione predefinita è N (3648×2736).
Per stampare fotografie di alta qualità in formato A4
(21x29,7cm) o superiore, o per ritoccare le immagini
sul computer.
Per stampe di formato cartolina.
Per dare un senso di ampi spazi con lo stesso rapporto
tra i lati dello standard HDTV.
Maggiore dettaglio
Per la pubblicazione in siti web o allegati di posta
elettronica.
Schermate di Ripresa/Riproduzione
selezionando L
Selezionando L come impostazione per Pixel
registrati, il rapporto tra i lati dell’immagine è 16:9
e la visualizzazione sul monitor è quella mostrata
adestra.
94
38
38
02/02/2009
14:25
1
Premete il pulsante 3 nel modo A.
Compare il menu [A Param. Cattura].
2
Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare
[Pixel registr.].
3
Premete il selettore a 4-vie (5).
Viene visualizzato un menu a tendina.
4
Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per cambiare il numero dei pixel
registrati.
5
Premete il pulsante 4.
L’impostazione viene salvata.
6
Premete il pulsante 3.
La fotocamera ritorna in condizione di ripresa.
• Il numero di pixel registrati per le immagini riprese nella modalità
9 (Verde) è fisso su N.
• Il numero di pixel registrati per le immagini riprese nelle modalità
C (Ritratto mezzobusto) o J (Aggiungi cornice) è fisso su h.
• Il numero di pixel registrati per le immagini riprese nella modalità
c (Digital SR) è fisso su f.
Capacità di memoria
Pixel registr.
Area AF
Sensibilità
Compensaz. EV
Filmato
Zoom Digitale
MENU
Annulla
12
10
M
10
M
7
M
5
M
3
M
OK
3
Ripresa
OK
Impostazione dell’esposizione (Compensazione EV)
È possibile intervenire sulla luminosità complessiva dell’immagine.
Usate questa funzione per effettuare una sovra- o sottoesposizione
intenzionale.
1
Premete il pulsante 3 nel modo A.
Compare il menu [A Param. Cattura].
2
Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare
[Compensaz. EV].
95
3
Utilizzate il selettore a 4-vie (45)
per selezionare il valore EV.
Per schiarire l’immagine, selezionate un
valore positivo (+). Per scurire l’immagine,
selezionate un valore negativo (–).
È possibile cambiare l’impostazione EV in
un campo compreso tra –2,0 EV e +2,0 EV
Param. Cattura
Pixel registr.
Area AF
Sensibilità
Compensaz. EV
Filmato
Zoom Digitale
MENU
Esci
in passi di 1/3 EV.
4
3
Ripresa
Premete il pulsante 3.
La fotocamera ritorna in condizione di ripresa.
La funzione di compensazione EV non può essere usata nei modi 9 (Verde)
o
b
(Auto Picture).
Salvataggio dell’impostazione per il valore di Compensazione EV 1p.103
Impostazione della sensibilità
È possibile regolare la sensibilità ISO in funzione delle condizioni
di luminosità della scena.
La sensibilità viene regolata automaticamente dalla fotocamera (da 100 a
Auto
800).
100Ad una sensibilità inferiore corrisponde un’immagine con meno
200
400
800
1600
3200
6400
disturbi. Il tempo di posa potrebbe però risultare troppo lento
in condizioni di luce scarsa.
A sensibilità maggiori corrispondono tempi di posa più rapidi, utili
per prevenire foto mosse in condizioni di luce scarsa, ma l’immagine
potrebbe presentare disturbi.
10
Auto
1/2
M
0.0
96
1
Premete il pulsante 3 nel modo A.
Compare il menu [A Param. Cattura].
2
Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare
[Sensibilità].
3
Premete il selettore a 4-vie (5).
Viene visualizzato un menu a tendina.
4
Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per cambiare la sensibilità.
Param. Cattura
P ixel r e g i str.
A r e a AF
S e nsi b ilit à
Compe nsaz. EV
Filmato
Z oomD i g i tale
MENU
A nnulla
Auto
100
200
4 00
800
1 / 2
OK
OK
5
Premete il pulsante 4.
L’impostazione viene salvata.
6
Premete il pulsante 3.
La fotocamera ritorna in condizione di ripresa.
• Quando la sensibilità è impostata su 3200 o 6400, il numero di pixel
registrati è fisso su f.
• Impostando il modo 9 (Verde) o C (Filmato), è disponibile solamente
Auto (sensibilità da 100 a 800).
• Impostando il modo c (Digital SR), è disponibile solamente Auto
(sensibilità da 100 a 6400).
Salvataggio dell’impostazione per la sensibilità 1p.103
Impostazione della funzione Stampa data
Si può scegliere se imprimere la data e/o l’ora sulle fotografie in fase
di ripresa.
1
Premete il pulsante 3 nel modo A.
Viene visualizzato il menu [A Param. Cattura].
2
Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare
[Stampa data].
3
Premete il selettore a 4-vie (5).
Viene visualizzato un menu a tendina.
3
Ripresa
97
3
Ripresa
4
Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per selezionare i dati da stampare.
Scegliete tra [Data], [Data e ora], [Ora] oppure
Param. Cattura
Memoria
Stampa data
[Off].
MENU
Annulla
5
Premete il pulsante 4.
L’impostazione viene salvata.
6
Premete il pulsante 3.
La fotocamera ritorna in condizione di ripresa.
• O appare sul display in modalità A impostando [Stampa data].
• Non è possibile eliminare la data e/o l’ora impresse con la funzione
Stampa data.
• La data e/o l’ora vengono stampate sull’immagine col formato impostato
nella schermata [Regolazione data] (p.44).
• Va tenuto presente che se la stampante o il software di gestione delle
immagini è già impostato per stampare la data e/o l’ora, le date e gli
orari stampati nei due modi potrebbero sovrapporsi.
2/2
Data
Data e ora
Ora
Off
OK
OK
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.