PENTAX L70 User Manual [fr]

e_kb475_cover_7.fm Page 1 Wednesday, January 21, 2009 11:00 AM
2-36-9, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN (http://www.pentax.jp)
PENTAX Europe GmbH (European Headquarters)
PENTAX U.K. Limited PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough,
PENTAX France S.A.S.
PENTAX Italia S.r.l. Via Dione Cassio, 15 20138 Milano, ITALY
PENTAX (Schweiz) AG Widenholzstrasse 1, 8304 Wallisellen,
PENTAX Imaging Company A Division of PENTAX of America, Inc.
PENTAX Canada Inc. 1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7, CANADA
PENTAX Trading (SHANGHAI) Limited
Julius-Vosseler-Strasse, 104, 22527 Hamburg, GERMANY (HQ - http://www.pentaxeurope.com) (Germany - http://www.pentax.de) Hotline: 0180 5 736829 / 0180 5 PENTAX
Austria Hotline: 0820 820 255 (http://www.pentax.at)
Berks SL3 8PN, U.K. (http://www.pentax.co.uk) Hotline: 0870 736 8299
112 Quai de Bezons - BP 204, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE (http://www.pentax.fr) Hotline: 0826 103 163 (0,15€ la minute) Fax: 01 30 25 75 76 Email: http://www.pentax.fr/_fr/photo/contact.php?photo&contact
(http://www.pentaxitalia.it) Email : info@pentaxitalia.it
Postfach 367, 8305 Dietlikon, SWITZERLAND (http://www.pentax.ch)
(Headquarters) 600 12th Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401, U.S.A. (PENTAX Service Department) 12000 Zuni Street, Suite 100B Westminster, Colorado 80234, U.S.A. (http://www.pentaximaging.com)
(http://www.pentax.ca)
23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang Road, Xu Hui District, Shanghai, 200032 CHINA (http://www.pentax.com.cn)
Appareil photo numérique
Mode d’emploi
Le fabricant se réserve le droit de modifier à tout moment les spécifications, le design et le choix des fournisseurs sans notification préalable.
AP027902/FRE Copyright © HOYA CORPORATION 2009
FOM 01.01.2009 Printed in Europe
La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier d’un fonctionnement optimal de votre appareil.
e_kb475.book Page 0 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Merci d’avoir fait l’acquisition de cet appareil numérique PENTAX. Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble des caractéristiques de l’appareil.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de l’appareil photo numérique PENTAX destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
Marques déposées
• PENTAX, Optio et smc PENTAX sont des marques de fabrique de HOYA CORPORATION.
• Le logo SDHC ( ) est une marque de fabrique.
©2008 ACD Systems Ltd. Tous droits réservés. ACDSee et le logo ACDSee sont des marques de fabrique d’ACD Systems Ltd. au Canada, aux États-Unis, en Europe, au Japon ainsi que dans d’autres pays.
• Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. Windows Vista est une marque déposée ou une marque de fabrique de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Macintosh et Mac OS sont des marques de fabrique d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Ce produit est compatible avec PRINT Image Matching III ; les appareils photo numériques, imprimantes et logiciels dotés de la technologie PRINT Image Matching permettent aux utilisateurs de réaliser des photos qui sont plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions sont indisponibles sur les imprimantes non compatibles avec Print Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation. Le logo PRINT Image Matching et une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
• Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs sociétés respectives.
« PictBridge »
« PictBridge » permet à l’utilisateur de raccorder directement l’imprimante et l’appareil photo numérique grâce à la norme unifiée d’impression directe des images. Quelques étapes simples suffiront à imprimer vos images directement depuis l’appareil photo.
e_kb475.book Page 1 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
À propos de l’enregistrement de ce produit
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CD-ROM livré avec l’appareil ou sur le site PENTAX. Nous vous remercions de votre collaboration. Reportez-vous à « Branchement aux ordinateurs » (p.215) pour en savoir plus.
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• Évitez d’utiliser ou de stocker l’appareil à proximité d’un équipement qui génère de forts rayonnements électromagnétiques ou des champs magnétiques. Les fortes charges d’électricité statique ou les champs magnétiques générés par des équipements comme les émetteurs radio risquent d’interférer avec le moniteur, d’endommager les données enregistrées dans la carte mémoire ou d’affecter les circuits internes de l’appareil, provoquant un dysfonctionnement.
• L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel.
• Les cartes mémoire SD et SDHC sont indifféremment désignées comme des cartes mémoire SD dans le présent manuel.
• Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence à un PC Windows qu’à un Macintosh.
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants.
Danger
Attention
Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut engendrer des blessures corporelles graves.
Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut provoquer des blessures corporelles mineures à moyennement graves ou des dégâts matériels.
1
e_kb475.book Page 2 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
À propos de votre appareil
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil car l’appareil contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
• Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire SD hors de portée des jeunes enfants ; faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
• Veillez à utiliser un adaptateur secteur de tension et voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’un d’adaptateur secteur autre que celui précisé pour l’appareil.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Prolonger l’utilisation de l’appareil dans ces conditions peut résulter en des risques d’incendie ou de décharge électrique.
Attention
• Ne chargez jamais des piles autres que les piles lithium-ion rechargeables D-LI88 car elles pourraient exploser ou s’enflammer.
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela comporte un risque de brûlure.
• Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements, sous peine de décoloration de ces derniers.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Vous pourriez encourir des troubles visuels sérieux.
• Tout contact avec la peau ou les vêtements peut provoquer une irritation de la peau. Lavez les zones affectées avec de l’eau.
2
e_kb475.book Page 3 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
• Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI88 :
- LA BATTERIE PEUT EXPLOSER OU S’ENFLAMMER SI ELLE N’EST
PAS CORRECTEMENT MANIPULÉE.
- NE DÉMONTEZ JAMAIS LA BATTERIE ET NE LA JETEZ PAS AU FEU.
- CHARGEZ-LA UNIQUEMENT DANS LES CONDITIONS
DE CHARGE SPÉCIFIÉES.
- NE L’EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE SUPÉRIEURE À 60°C
OU NE LA METTEZ PAS EN COURT-CIRCUIT.
- NE L’ÉCRASEZ PAS OU NE LA DÉFORMEZ PAS.
• Retirez immédiatement les batteries de l’appareil si elles chauffent ou commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. Soyez vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé.
• Si l’écran LCD est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche.
• En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de votre condition physique, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil et prenez immédiatement un avis médical.
À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur
Danger
• Veillez à utiliser le voltage exclusivement spécifié pour ce produit. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’une alimentation ou d’un voltage autre que celui spécifié. Le voltage spécifié est 100-240 V CA.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie ou de décharge électrique.
• Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation PENTAX en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez un centre de réparation PENTAX. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
3
e_kb475.book Page 4 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
• En cas d’orage en cours d’utilisation du chargeur ou de l’adaptateur secteur, débranchez le cordon d’alimentation et arrêtez l’appareil. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une décharge électrique.
• Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de poussière. Cela pourrait en effet provoquer un incendie.
Attention
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez un centre de réparation PENTAX.
• Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il est sous tension.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
• Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas tomber sur une surface dure, sous peine de dysfonctionnement.
• N’utilisez pas le chargeur pour des batteries autres que la batterie lithium-ion rechargeable D-LI88, sous peine de surchauffe, d’explosion ou de dysfonctionnement.
• Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.
Précautions d’utilisation
• Lorsque vous voyagez, munissez-vous de la liste du réseau de service après-vente international incluse dans la boîte. Elle vous sera utile en cas de problèmes.
• Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Le contenu des enregistrements ne peut être garanti si l’enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n’est pas possible en raison d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du support d’enregistrement (carte mémoire SD), etc.
4
e_kb475.book Page 5 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
• L’objectif de cet appareil n’est ni interchangeable ni amovible.
N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil.
• Évitez de conserver l’appareil dans des endroits où la température est élevée ou dans des endroits humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules où des températures très importantes sont possibles.
• Cet appareil n’est pas étanche. Protégez-le contre la pluie, l’eau ou tout autre liquide.
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou des produits chimiques. Retirez l’appareil de sa housse et stockez-le dans un endroit bien ventilé pour éviter la formation de moisissures.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions, qui pourraient endommager l’appareil ou générer un dysfonctionnement. Protégez-le par un sac matelassé lorsque l’appareil est soumis aux vibrations d’une motocyclette, voiture, bateau, etc. Si l’appareil a été soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions, faites vérifier votre appareil auprès du centre de réparation PENTAX le plus proche.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0°C et 40°C.
• L’écran à cristaux liquides (écran LCD) s’assombrit à température élevée mais redevient normal à une température normale.
• L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un défaut de fonctionnement.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac ou une poche plastique. Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante.
• Reportez-vous aux « Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD » (p.39) pour la carte mémoire SD.
• Veuillez noter que le formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée supprimera l’intégralité des données. Ces données pourront toutefois être récupérées à l’aide d’un logiciel disponible dans le commerce. Vous êtes seul responsable de l’usage que vous faites de la mémoire de votre appareil.
• N’appuyez pas fortement sur l’écran car cela pourrait l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement.
5
e_kb475.book Page 6 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
• Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche arrière, sous peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran.
• Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement la vis du filetage du pied sur l’appareil.
• Le cordon d’alimentation secteur fourni avec l’appareil est prévu pour être exclusivement utilisé avec le chargeur D-BC88. Ne l’utilisez pas avec un autre équipement.
Si la batterie est stockée alors qu’elle est totalement chargée, ses performances risquent d’en être affectées. Évitez par ailleurs de la stocker à des températures élevées. Si la batterie reste dans l’appareil pendant une longue période de non-utilisation, elle se décharge de manière excessive et sa durée de vie s’en trouve réduite.
• Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation.
6
e_kb475.book Page 7 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Table des matières
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ......... 1
Précautions d’utilisation....................................................................4
Table des matières ...........................................................................7
Composition du manuel d’utilisation ...............................................13
Caractéristiques de l’appareil............................................................14
Vérification du contenu de l’emballage...........................................18
Descriptif de l’appareil ....................................................................19
Noms des éléments fonctionnels.................................................... 20
Indications de l’écran......................................................................21
Préparation de l’appareil 29
Fixation de la courroie........................................................................ 30
Alimentation de l’appareil ..................................................................31
Charge de la batterie ......................................................................31
Installation de la batterie................................................................. 32
Utilisation de l’adaptateur secteur ..................................................35
Installation de la carte mémoire SD ..................................................37
Nombre d’images enregistrables sur la carte mémoire SD ............40
Mise sous/hors tension de l’appareil ................................................41
Démarrage en mode Lecture.......................................................... 42
Réglages initiaux ................................................................................43
Réglage de la langue d’affichage ...................................................43
Réglage de la date et de l’heure..................................................... 47
Réglage du mode Photo verticale ..................................................48
Opérations de base 51
Compréhension des fonctions des boutons .................................... 52
Mode A ......................................................................................... 52
Mode Q ........................................................................................54
Basculer du mode A au mode Q ................................................56
Réglage des fonctions de l’appareil..................................................58
Utilisations des menus.................................................................... 58
Liste des menus .............................................................................61
Opérations de prise de vue 65
Prise de vue images fixes ..................................................................66
Opérations de prise de vue ............................................................66
Réglage du mode de prise de vue.................................................. 69
7
e_kb475.book Page 8 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Utilisation de la fonction d’identification de l’emplacement
du visage..................................................................................72
Prise de vue automatique (Mode programme image auto) ............74
Prise de vue avec réglages personnalisés (Mode programme) .....76
Prise de vue en mode simple (Mode vert)......................................77
Utilisation du zoom .........................................................................79
Prise de vue en mode téléphone mobile simple
(Photo verticale) .......................................................................81
Prise de vue en basse lumière Mode nocturne/Portrait scène
nocturne/Digital SR/Feux d’artifice/Lumière tamisée ...............84
Photographie de personnes (Portrait (buste)/portrait/
Mode ton chair naturel) ............................................................86
Photographie d’enfants (Mode enfants) .........................................87
Prise de vue de votre animal domestique
(Mode animaux domestiques)..................................................88
Prises de vue d’activités sportives et de loisirs
(Mode mer & neige/mode mouvements)..................................90
Prises de vue en intérieur (Mode Soirées) .....................................91
Prise de vue de texte (Mode texte)................................................. 92
Encadrement de vos photos (Mode Compos. Cadre créa.) ...........93
Utilisation du retardateur ................................................................95
Prise de vue en série (Mode rafale/rafale haute vitesse) ...............97
Utilisation de la fonction grand-angle numérique
(Mode grand-angle numérique)................................................ 98
Prise de vue panoramique (Mode panorama numérique) ............101
Réglage des fonctions de la prise de vue ......................................104
Sélection du mode flash ..............................................................104
Sélection du mode centre ............................................................106
Sélection des pixels enregistrés ...................................................109
Réglage de l’exposition (Correction IL) ........................................111
Réglage de la balance des blancs................................................ 112
Réglage de la mesure AE............................................................. 114
Réglage de la sensibilité............................................................... 116
Réglage de la détection des yeux fermés ....................................117
Réglage Stabilisat° électronique...................................................118
Réglage du mode Affich. Immédiat ..............................................119
Réglage de la netteté (Netteté) ....................................................120
Réglage de la saturation (Saturation)...........................................120
Réglage du contraste (Contraste) ................................................121
Réglage de la fonction d’impression de la date............................122
Appel d’une fonction spécifique....................................................123
8
e_kb475.book Page 9 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Enregistrement de séquences vidéo ..............................................125
Enregistrement d’une sequence vidéo .........................................125
Sélection des pixels enregistrés et de la cadence d’image
pour les séquences vidéo ......................................................127
Réglage de la fonction Movie SR
(Anti-bougé vidéo)..................................................................128
Sauvegarde des réglages (Mémoire) ..............................................130
Lecture et suppression des images 133
Lecture des images ..........................................................................134
Lecture des images fixes..............................................................134
Lecture d’une séquence vidéo...................................................... 135
Affichage multi-images .................................................................136
Utilisation de la fonction de lecture...............................................139
Diaporama ....................................................................................142
Enregistrement/Lecture des images dans le Fichier
FAVORITE .............................................................................145
Rotation de l’image.......................................................................148
Lecture zoom................................................................................149
Zoom automatique sur le visage du sujet
(Affichage des visages en gros plan) ..................................... 150
Suppression d’images...................................................................... 152
Suppression d’une image seule ou d’un fichier son .....................152
Suppression d’images et de fichiers son sélectionnés .................154
Suppression de toutes les images et fichiers son ........................155
Restauration des images supprimées ..........................................157
Protection des images et des fichiers son contre
la suppression (Protéger).......................................................158
Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel.............161
Édition et impression d’images 163
Édition d’images ...............................................................................164
Modification de la taille d’image (Redéfinir)..................................164
Recadrage d’images..................................................................... 165
Utilisation des filtres numériques..................................................167
Atténuation yeux rouges...............................................................170
Ajout d’un cadre créatif (Compos. Cadre créa.) ...........................171
Édition de séquences vidéo..........................................................175
Copie d’images et de fichiers son................................................. 177
Réglage de l’impression (DPOF) .....................................................179
Impression d’images uniques .......................................................179
Impression de toutes les images ..................................................181
9
e_kb475.book Page 10 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Impression avec PictBridge.............................................................182
Changement du mode de connexion USB ...................................182
Branchement de l’appareil à l’imprimante ....................................183
Impression d’images uniques .......................................................184
Impression de toutes les images ..................................................186
Impression à l’aide des réglages DPOF .......................................187
Déconnexion du câble de l’imprimante......................................... 188
Enregistrement et lecture du son 189
Enregistrement de son (Mode enregistrement vocal) ...................190
Réglage des fonctions d’enregistrement vocal.............................190
Enregistrement de son .................................................................191
Lecture de sons ............................................................................192
Ajout d’un mémo vocal aux images................................................ 194
Enregistrement d’un mémo vocal .................................................194
Lecture d’un mémo vocal .............................................................195
Réglages 197
Réglages de l’appareil ......................................................................198
Formatage d’une carte mémoire SD ............................................198
Changement des réglages sonores.............................................. 199
Modification de la date et de l’heure.............................................200
Réglage de l’heure monde ...........................................................203
Changement de la langue d’affichage ..........................................205
Changement de la règle de dénomination du dossier ..................206
Changement du système de sortie vidéo .....................................207
Réglage de la luminosité de l’écran.............................................. 208
Utilisation de la fonction d’économie d’énergie ............................209
Désactivation de Arrêt auto ..........................................................210
Changement de l’écran de démarrage .........................................211
Réinitialisation des réglages par défaut (Réinitialisation) .............212
Branchement aux ordinateurs 215
10
Configuration de votre ordinateur................................................... 216
Logiciel fourni ...............................................................................216
Configuration du système.............................................................217
Installation du logiciel ...................................................................219
Réglage du mode de connexion USB ..........................................222
Branchement à un ordinateur PC Windows ...................................224
Raccordement de l’appareil à l’ordinateur PC Windows ..............224
Transfert d’images........................................................................225
e_kb475.book Page 11 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur PC........................ 228
Lancement d’ACDSee for PENTAX 3.0 .......................................229
Visualisation d’images ..................................................................230
Comment utiliser « ACDSee for PENTAX 3.0 » ...........................231
Raccordement à un Macintosh........................................................ 233
Raccordement de l’appareil à l’ordinateur Macintosh................... 233
Transfert d’images........................................................................234
Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur Macintosh ............234
Démarrage d’ACDSee 2 for Mac..................................................235
Visualisation d’images ..................................................................236
Comment utiliser « ACDSee 2 for Mac »...................................... 237
Annexe 239
Fonctions disponibles pour chaque mode de prise de vue ......... 240
Messages...........................................................................................242
Problèmes de prise de vue ..............................................................245
Réglages par défaut.......................................................................... 247
Liste des villes Heure monde ..........................................................252
Accessoires optionnels.................................................................... 253
Caractéristiques principales............................................................254
GARANTIE .........................................................................................259
Index................................................................................................... 266
11
e_kb475.book Page 12 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Dans ce manuel, l’utilisation du bouton de navigation est illustrée comme suit.
ou
2
4
ou
3
ou
5
ou
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est présentée ci-dessous.
1
Mode A
Mode Q
renvoie à une page de référence fournissant des explications sur l’opération.
précise des informations utiles à connaître.
indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
Il s’agit du mode servant à prendre des images fixes et à enregistrer des séquences vidéo. Le mode permettant de prendre des images fixes est appelé, dans le présent manuel, « mode capture d’images fixes ». Le mode vidéo est désigné sous la forme « mode C ».
Il s’agit du mode de visualisation d’images fixes et de lecture de séquences vidéo et de fichiers son.
12
e_kb475.book Page 13 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Composition du manuel d’utilisation
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
1 Préparation de l’appareil ––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données.
2 Opérations de base –––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des boutons ainsi que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous respectivement aux chapitres ci-dessous.
3 Opérations de prise de vue ––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre détaille les différentes manières de capturer les images en expliquant comment régler les fonctions correspondantes.
4 Lecture et suppression des images –––––––––––––––––––––––
Ce chapitre indique comment lire les images fixes et les séquences vidéo sur l’appareil ou un téléviseur et comment supprimer des images sur l’appareil.
5 Édition et impression d’images –––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre détaille les différentes manières d’imprimer des images fixes et de retoucher des images avec l’appareil.
6 Enregistrement et lecture du son –––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique comment enregistrer des fichiers ne comportant que du son ou ajouter du son (mémo vocal) à une image puis comment lire les messages vocaux.
7 Réglages –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique comment régler les fonctions annexes de l’appareil.
8 Branchement aux ordinateurs ––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre indique comment raccorder l’appareil à un ordinateur et comporte les instructions d’installation ainsi qu’une présentation générale du logiciel fourni.
9 Annexe –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre donne des solutions de dépannage et répertorie les accessoires optionnels.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
13
e_kb475.book Page 14 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Caractéristiques de l’appareil
En plus de la prise de vue classique, l’Optio P70 dispose de divers modes de prise de vue répondant à différentes situations. Ce chapitre vous explique comment profiter pleinement des principales caractéristiques de votre appareil.
Facilité d’enregistrement et de lecture !
Vous pouvez également le tenir verticalement pour réaliser des photos comme s’il s’agissait d’un téléphone mobile. Même les boutons fonctionnent comme ceux d’un téléphone mobile, facilitant ainsi la prise de vue de manière optimale. L’Optio P70 facilite également l’enregistrement de vos images favorites afin que vous puissiez les partager avec vos amis.
Prise de vue en mode téléphone mobile (p.81) Stockage et lecture simple des vues favorites (p.145)
Fonctions de capture et de lecture faciles d’accès !
La convivialité de l’Optio P70 est telle qu’il fonctionne simplement, à l’aide de quelques boutons. Il suffit de choisir l’icône correspondante pour sélectionner le mode de prise de vue (p.69) parfaitement adapté à la situation ou le mode lecture (p.139, p.164) doté de nombreuses fonctions de lecture et d’édition. Le guide apparaissant sur l’écran permet de vérifier les fonctions disponibles pour chaque mode et indique comment les utiliser.
14
L’aide du mode de prise de vue est affichée dans la palette
du mode capture et l’aide du mode de lecture est affichée dans la palette du mode lecture (p.69, p.139).
Utilisez le mode vert pour prendre facilement des photos
à l’aide des réglages standard (p.77).
e_kb475.book Page 15 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Idéal pour les portraits !
L’Optio P70 est doté de la fonction de reconnaissance du visage qui détermine l’emplacement du visage et règle automatiquement la mise au point et l’exposition des visages. Il peut reconnaître jusqu’à 32 personnes par photo (*), ainsi il vous aidera à réussir vos photos de groupe. Le déclencheur s’actionne automatiquement lorsque les gens sourient et, si une personne cligne des yeux, l’appareil vous le signale afin que vous puissiez refaire la photo jusqu’à ce qu’elle soit parfaite. Il possède également une caractéristique qui permet d’élargir les visages durant la lecture. Ainsi vous pourrez voir l’expression de chacun. * L’appareil peut afficher jusqu’à 15 cadres d’identification de visage sur l’écran.
Fonction d’identification de l’emplacement du visage
(p.72)
Modes pour prendre des portraits stupéfiants (p.86) Prise de vue des visages en gros plan pour une
vérification facile durant la lecture (p.150)
Ajoutez des cadres variés à vos photos !
Grâce à l’Optio P70, vous pouvez choisir parmi une large gamme de cadres amusants pour créer des photos originales (p.93). Vous pouvez également ajouter ce cadre à une photo déjà prise. Ajustez la position du sujet de la photo ou réduisez ou agrandissez la taille de la photo en fonction de la taille et de la forme du cadre. Vous n’avez plus à vous inquiéter d’un mauvais centrage du sujet dans le cadre (p.171).
Vous permet d’ajouter un
cadre décoratif à vos images
15
e_kb475.book Page 16 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Créez un calendrier d’images et de sons !
Avec l’Optio P70, vous pouvez afficher les images et fichiers son enregistrés par date (format calendaire) (p.137). Vous retrouvez ainsi rapidement l’image ou le fichier son que vous souhaitez lire.
Fonctions avancées d’enregistrement vidéo
L’Optio P70 dispose d’une fonction anti-bougé qui réduit les vibrations de l’appareil au cours de l’enregistrement de séquences vidéo (p.128). Il est également compatible avec le format d’image 1280×720 HDTV qui vous permet de profiter de vos stupéfiants enregistrements vidéo au format grand écran.
Utilisez l’appareil pour filmer des séquences vidéo
amusantes de vos enfants ou de vos animaux à l’instar d’un journal visuel de leur développement (p.125).
L’appareil est doté d’une multitude de fonctions qui vous permettent de profiter de vos photos sans qu’un ordinateur ne soit nécessaire !
L’Optio P70 dispose de diverses fonctions qui vous permettent de lire et de retoucher les images sans avoir à raccorder l’appareil à un ordinateur et à y transférer les images. L’appareil est tout ce dont vous avez besoin pour prendre des images fixes et des séquences vidéo et les modifier (p.164). En outre, plus d’inquiétude quant à la suppression accidentelle d’images, puisque vous pouvez maintenant les récupérer (p.157) !
16
e_kb475.book Page 17 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Vous pouvez utiliser Redéfinir (p.164), Recadrage
(p.165) et Atténuation yeux rouges (p.170) lorsque l’image est affichée en mode lecture.
Vous pouvez diviser une séquence vidéo en deux
ou sélectionner l’image d’une séquence vidéo afin de l’enregistrer comme image fixe (p.175).
17
e_kb475.book Page 18 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Vérification du contenu de l’emballage
Appareil
Optio P70
Câble USB I-USB7 (*) Câble AV I-AVC7 (*)
Chargeur de batterie
D-BC88 (*)
Mode d’emploi
(c’est-à-dire le présent
mode d’emploi)
Les articles suivis d’un astérisque (*) sont également disponibles comme accessoires optionnels. Le chargeur de batterie et le cordon d’alimentation secteur ne sont pas vendus séparément (kit de chargeur K-BC88.) Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à « Accessoires optionnels » (p.253).
18
Dragonne
O-ST51 (*)
(réf. 39553)
Cordon d’alimentation
secteur
Logiciel (CD-ROM)
S-SW87
Batterie lithium-ion
rechargeable D-LI88 (*)
Guide rapide
e_kb475.book Page 19 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Descriptif de l’appareil
Vue avant
Vue arrière
Témoin du retardateur
Flash
Objectif
Microphone
Haut-parleur
Écrou de trépied
Borne PC/AV Trappe de protection
du logement de la batterie/carte
Interrupteur général
Déclencheur
Attache de la courroie
Écran
19
e_kb475.book Page 20 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Noms des éléments fonctionnels
Reportez-vous à « Compréhension des fonctions des boutons » (p.52 - p.55) pour connaître la fonction de chaque bouton.
Interrupteur général
Levier de zoom Déclencheur
Bouton I Bouton Q Bouton de navigation
Bouton 4/W
Bouton 3
Bouton vert/i
20
14 :2 5
38
02 /0 2/ 200 9
200
e_kb475.book Page 21 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Indications de l’écran
Affichage en mode A
L’affichage indique les paramètres tels que les conditions de prise de vue de l’image en mode capture. L’écran affiche les éléments suivants dans l’ordre indiqué chaque fois que vous appuyez sur le bouton 4/W : Affichage normal, Histogramme + Info et Aucun aff. d’info.
Affichage normal
38
38
OK
02/02/2009
02/02/2009
14:25
14:25
OK
Aucun aff. d’info
Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur le mode 9 (vert), l’affichage de l’écran est similaire à celui indiqué à droite. Il n’est pas possible de modifier les informations sur l’affichage
en appuyant sur les boutons 4/W.
Histogramme + Info
12
200
200
OK
38
383838
M
383838
21
14 :2 5
+1 .0
02 /0 2 / 2 00 9
F3 .5
1/ 25 0
e_kb475.book Page 22 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Affichage normal en mode capture d’images fixes
8
76
1
383838
2
3 4
1/250
5
1/250 F3.5
F3.5
+1.0
02/02/2009
02/02/2009
14:25
14:25+1.0
171615
9
10 11
12
13
14
1 Mode de prise de vue (p.69) 2 Icône Priorité visage (p.72) 3 Icône Stabilisat° électronique
(p.118)
4 Vitesse d’obturation 5 Ouverture 6 Mode flash (p.104) 7 Mode Pr.de vues (p.95, p.97) 8 Mode centre (p.106) 9 Icône de zoom numérique/
de zoom intelligent (p.79)
10 État de la mémoire (p.41) 11 Capacité de stockage
des images restante
12 Témoin d’usure de la pile
(p.35)
13 Mire de mise au point (p.66) 14 Date et heure (p.47) 15 Correction IL (p.111) 16 Réglage de l’impression
de la date (p.122)
17 Réglage de l’heure monde
(p.203)
* Pour 3, M apparaît si le déclencheur est enfoncé à mi-course
lorsque [Stabilisat° électronique] du menu [A Mode enregistrt] est réglé sur [Auto]. l apparaît lorsque [Stabilisat° électronique]
est réglé sur [Arrêt]. * 4 et 5 n’apparaissent que lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. * Pour 8, lorsque le mode centre est réglé sur = et la fonction
Auto-Macro est activée, q apparaît à l’écran (p.106). * Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode
de prise de vue.
22
F3 .5
1/ 25 0
200
+1 .0
+1 .0
A A
A
e_kb475.book Page 23 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Affichage Histogramme + Info/Aucun aff. d’info en mode capture d’images fixes
A1 à A17 et B1 apparaissent lorsque Histogramme + Info est sélectionné. Seul B1
apparaît lorsque Aucun Aff. d’info n’est sélectionné.
A4 A5 A6 A8A7
383838
12
A9 A10
M
A11
1 2
A12
B1
200
200
A13 A14
3
B2
1/250
B3
1/250 F3.5
F3.5
+1.0
+1.0
+1.0
A15
A16 A17
Mode de prise de vue (p.69)
A1
Icône Priorité visage (p.72)
A2
Icône stabilisat° électronique
A3
(
)
p.118
Mode Flash (p.104)
A4
Mode Pr.de vues (p.95, p.97)
A5
Mode centre (p.106)
A6
Icône de zoom numérique/
A7
de zoom intelligent (p.79) État de la mémoire (p.41)
A8
Capacité de stockage
A9
des images restantes
Témoin d’usure de la pile (p.35)
A10
Pixels enregistrés (p.109)
A11
Balance blancs (p.112)
A12
Mesure AE (p.114)
A13
Sensibilité (p.116)
A14
Histogramme (p.26)
A15
Correction IL (p.111)
A16
Réglage de l’impression
A17
de la date (p.122) Mire de mise au point (p.66)
B1
Vitesse d’obturation
B2 B3 Ouverture
*Pour A3, M apparaît si le déclencheur est enfoncé à mi-course
lorsque [Stabilisat° électronique] du menu [A Mode enregistrt]
est réglé sur [Auto]. l apparaît lorsque [Stabilisat° électronique]
est réglé sur [Arrêt]. * B2 et B3 n’apparaissent que lorsque le déclencheur est enfoncé
à mi-course. * Lorsque le mode prise de vue est b (Programme image auto)
et si vous enfoncez le déclencheur à mi-course, le mode de prise
23
F3 .5
1/ 25 0
10 0
00 38
14 :2 5
200
Mod ifier
02 /0 2/ 200 9
10 0
00 38
14 :2 5
Mod ifier
02 /0 2/ 200 9
Mod ifier
e_kb475.book Page 24 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
de vue automatiquement sélectionné apparaît dans A1 même
lorsqu’aucun aff. d’info est sélectionné (p.74). * Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode
de prise de vue.
Affichage en mode Q
L’affichage indique les paramètres de la prise de vue de l’image en mode lecture. L’écran affiche les éléments suivants dans l’ordre indiqué chaque fois que vous appuyez sur le bouton 4/W : Affichage normal, Histogramme + Info et Aucun aff. d’info.
Affichage normal
-
100
100-0038
0038
02/02/2009
02/02/2009
14:25
14:25
OK
-
100
100-0038
0038
02/02/2009
02/02/2009
14:25
14:25
OK
Histogramme + Info
OK
12
1/250
1/250 F3.5
F3.5
Aucun aff. d’info
Modifier
M
200
200
Modifier
24
Modifier
F3 .5
1/ 25 0
10 0
00 38
14 :2 5
200
02 /0 2 / 2 00 9
Modifier
A
A
A
e_kb475.book Page 25 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Affichage normal/Histogramme + Info en mode lecture
(L’ensemble des éléments d’affichage ne sont donnés qu’à titre explicatif.)
L’affichage prévoit des informations comme les conditions de prise de vue. A1 à A11 apparaissent lorsque Affichage normal ou Histogramme + Info est sélectionné. Les mentions B1 à B7 n’apparaissent que lorsque Histogramme + Info est sélectionné.
3 2
1
B1
A4 A5
12
M
-
0038
100
100-0038
A6 A7
A8 A9
B2 B3 B4
B5 B6
200
200
1/250
1/250 F3.5
F3.5
Modifier
02/02/2009
02/02/2009
14:25
14:25
B7
A10 A11
A1 Icône Priorité visage (p.72) A2 Mode lecture
Q : Image fixe (p.134)
K : Vidéo (p.135) L : Son (p.192)
A3 Icône de protection (p.158) A4 Icône de mémo vocal (p.195) A5 État de la mémoire (p.41) A6 Numéro de dossier (p.206) A7 Numéro de fichier A8
Témoin d’usure de la pile (p.35)
A9 Icône de volume A10 Date et heure capturées
(p.47)
A11 Bouton de navigation B1 Pixels enregistrés (p.109) B2 Balance blancs (p.112) B3 Mesure AE (p.114) B4 Sensibilité (p.116) B5 Vitesse d’obturation B6 Ouverture B7 Histogramme (p.26)
* A1 n’apparaît que si la fonction de reconnaissance du visage était
active pendant la prise de vue. * En mode d’affichage normal, A8 et A10 disparaissent si aucune
opération n’est effectuée pendant deux secondes. * A9 n’apparaît que si le volume est réglé durant la lecture
des séquences vidéo, des fichiers son ou des mémos vocaux.
(p.135, p.192, p.195)
25
e_kb475.book Page 26 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
* A11 apparaît même si Aucun aff. d’info est sélectionné mais disparaît
si aucune opération n’est effectuée dans un laps de temps de 2 secondes.
Sous Affichage normal ou Histogramme + Info, seul Modifier disparaît.
Guide des opérations
Un guide pour chacun des boutons apparaît comme suit sur l’écran en cours d’utilisation.
2 Bouton de navigation (2) Levier de zoom 3 Bouton de navigation (3) 4 Bouton de navigation (4) Déclencheur 5 Bouton de navigation (5)
MENU
Bouton 3
Bouton 4/W
OK
SHUTTER
X, i Bouton vert/i
I, J Bouton I
Utilisation de l’histogramme
Un histogramme montre la distribution de luminosité de l’image. L’axe horizontal indique la luminosité (sombre à gauche et clair à droite) et l’axe vertical représente le nombre de pixels. La forme de l’histogramme avant et après la prise de vue vous indique si la luminosité
Nombre de pixels (Sombre) (Lumineux)
Luminosité
et le contraste sont corrects ou non. En fonction de cela, vous pouvez choisir d’utiliser la correction IL ou de prendre à nouveau la photo.
26
Réglage de l’exposition (Correction IL) 1p.111
e_kb475.book Page 27 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
La luminosité
Si la luminosité est correcte, le graphique forme un pic au milieu. Le pic se trouve à gauche si l’image est trop sombre, et à droite si elle est trop claire.
Image sombre Image correcte Image lumineuse
Lorsque l’image est trop sombre, la partie gauche est coupée (parties sombres) et lorsque l’image est trop claire la partie droite est coupée (parties lumineuses).
Le contraste
La graphique forme un pic régulier pour les images au contraste équilibré. Le graphique forme un pic de chaque côté mais reste creux au milieu pour les images comportant une forte différence de contraste et des quantités faibles de luminosité moyenne.
27
e_kb475.book Page 28 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Aide-mémoire
28
e_kb475.book Page 29 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
1 Préparation
de l’appareil
Fixation de la courroie .............................. 30
Alimentation de l’appareil ........................ 31
Installation de la carte mémoire SD ........ 37
Mise sous/hors tension de l’appareil ...... 41
Réglages initiaux ...................................... 43
e_kb475.book Page 30 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Fixation de la courroie
Mettez en place la courroie (O-ST51) fournie avec l’appareil.
1
Préparation de l’appareil
1
2
1
Glissez l’extrémité étroite de la courroie dans l’attache de la courroie.
2
Passez l’autre extrémité dans la boucle et tirez pour l’ajuster.
30
e_kb475.book Page 31 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Alimentation de l’appareil
Charge de la batterie
Utilisez le chargeur (D-BC88) fourni pour recharger la batterie lithium-ion (D-LI88) également fournie avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, suite à une longue période de non-utilisation ou si le message [Piles épuisées] apparaît. Remarque : cordon d’alimentation secteur « homologué, type SPT-2 ou NISPT-2, cordon souple 18/2, puissance nominale 125 V, 7 A, longueur minimale 1,8 m »
Témoin de charge En cours de charge : témoin allumé Charge terminée : témoin éteint
3
Batterie
Chargeur de batterie
1
Branchez le cordon d’alimentation secteur sur le chargeur
1
de batterie.
2
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur.
2
Sur prise secteur
Cordon d’alimentation secteur
1
Préparation de l’appareil
3
Placez la batterie dans le chargeur de manière à ce que le logo PENTAX soit dirigé vers le haut.
Le témoin de charge s’allume pendant la charge ; il s’éteint lorsque la batterie est chargée.
31
e_kb475.book Page 32 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
4
Une fois la charge terminée, retirez la batterie du chargeur.
1
Préparation de l’appareil
• Le chargeur (D-BC88) fourni avec l’appareil ne doit pas servir à recharger des batteries autres que les batteries lithium-ion rechargeables D-LI88 sous peine de surchauffe ou de détérioration du chargeur.
• La batterie atteint la fin de sa durée de vie lorsqu’elle commence à se décharger peu de temps après la charge. Remplacez-la par une nouvelle batterie.
• La batterie peut être défectueuse si le témoin de charge ne s’allume pas alors que la batterie est placée correctement. Remplacez-la par une nouvelle batterie.
Le temps nécessaire à une charge complète est d’environ 120 minutes maximum. (Le temps de charge peut varier en fonction de la température ambiante et des conditions de charge.) La plage de température ambiante pour une charge correcte de la batterie est comprise entre 0°C et 40°C.
Installation de la batterie
Utilisez la batterie rechargeable lithium-ion D-LI88 fournie avec l’appareil. Chargez-la avant de l’utiliser pour la première fois.
32
Trappe de protection du logement de la batterie/carte
Batterie
Levier de verrouillage de la batterie
e_kb475.book Page 33 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
1
Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/ carte.
Faites glisser la trappe de protection du logement de la batterie/ de la carte en direction de l’objectif (1).
2
Actionnez le levier de verrouillage de la batterie dans le sens 2 puis introduisez la batterie en veillant à ce que le logo PENTAX soit orienté face à l’écran.
Comparez les repères sur les batteries à ceux qui se trouvent à l’intérieur du logement puis enfoncez la batterie jusqu’à ce qu’elle soit parfaitement en place.
Vérifiez que le logo PENTAX est bien dirigé vers l’écran ; une mauvaise orientation de la batterie risque d’entraîner des dysfonctionnements.
3
Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/ carte.
Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte puis faites-la glisser vers l’écran.
Retrait de la batterie
1
Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/ carte.
1
Préparation de l’appareil
2
Actionnez le levier de verrouillage de la batterie dans le sens 2.
La batterie est éjectée. Faites attention à ne pas la laisser tomber lors de son extraction.
33
e_kb475.book Page 34 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
• Cet appareil utilise une batterie rechargeable lithium-ion D-LI88. L’utilisation de tout autre type de batterie risque d’endommager l’appareil et de provoquer un dysfonctionnement.
1
Préparation de l’appareil
• Veillez à introduire correctement la batterie. Une mauvaise orientation peut provoquer un dysfonctionnement.
• Ne tentez pas d’extraire la batterie alors que l’appareil est sous tension.
• Lorsque vous stockez la batterie pendant plus de 6 mois, chargez-la pendant 30 minutes à l’aide du chargeur et rangez-la à part. Veillez à recharger la batterie tous les 6 à 12 mois. Évitez de la soumettre à des températures élevées ; une température inférieure à la température ambiante est idéale.
• Si la batterie est retirée pendant une longue période, il est possible que la date et l’heure reprennent leur valeur par défaut.
• Soyez vigilant lorsque vous utilisez l’appareil en continu pendant une longue période ; la batterie ou l’appareil est susceptible de chauffer.
• Capacité de stockage des images, durée d’enregistrement d’une séquence vidéo, durée d’enregistrement du son et durée de lecture (à 23
Capacité de
stockage image
(flash utilisé pour
50 % des prises
de vue)
Environ 200 images Environ 80 min Environ 250 min Environ 220 min
°C avec écran allumé et piles entièrement chargées)
*1
Durée
d’enregistrement
d’une séquence
vidéo
*2
Durée
d’enregistrement
du son
*2
Durée de lecture
*1 La capacité d’enregistrement est le nombre approximatif de prises de
vue effectuées lors des tests de conformité CIPA (écran allumé, flash utilisé pour 50 % des prises de vue et 23 °C). Les performances réelles peuvent varier en fonction des conditions de fonctionnement.
*2 Selon le résultat des tests effectués en interne.
• En règle générale, les performances de la batterie peuvent s’amenuiser temporairement lorsque la température baisse.
• Veillez à emporter une batterie de rechange lorsque vous voyagez à l’étranger, dans un pays froid ou encore si vous avez l’intention de prendre de nombreuses photos.
*2
34
e_kb475.book Page 35 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
• Témoin d’usure des piles
Vous pouvez vérifier le niveau des piles à l’aide du témoin sur l’écran.
Affichage de l’écran État de la batterie
(vert) Niveau de charge suffisant. (vert) Batterie en cours de décharge. (jaune) Décharge avancée de la batterie. (rouge) Batterie faible.
[Piles épuisées] L’appareil s’arrête après l’affichage de ce message.
Utilisation de l’adaptateur secteur
Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC88 (en option) en cas d’utilisation prolongée de l’appareil ou de la connexion de celui-ci à un ordinateur.
1
Préparation de l’appareil
Cordon d’alimentation
8
secteur
1
7
Adaptateur secteur
6
Borne DC
1
Veillez à ce que l’appareil soit hors tension puis ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
2
Retirez la batterie.
Reportez-vous aux p.32 - p.33 concernant l’ouverture ou la fermeture de la trappe de protection du logement de la batterie/carte et le retrait de la batterie.
4
3
Coupleur secteur
35
e_kb475.book Page 36 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
3
Introduisez le coupleur secteur.
Actionnez le levier de verrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie puis insérez le coupleur. Vérifiez qu’il est parfaitement
1
Préparation de l’appareil
en place.
4
Dégagez le cordon du coupleur secteur.
Tirez sur la languette qui se trouve au niveau de la charnière de l’appareil et de la trappe de protection du logement de la batterie/carte de sorte que le cordon du coupleur puisse en être extrait.
5
Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/ carte.
6
Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au port DC du coupleur secteur.
7
Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur.
8
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur.
Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur.
Veillez à ce que le cordon d’alimentation secteur et le cordon d’alimentation reliant l’adaptateur secteur à l’appareil soient correctement raccordés. Si l’un des deux se débranche lors de l’enregistrement des données sur la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée, les données risquent d’être perdues.
• Utilisez l’adaptateur secteur avec soin afin d’éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique. Veillez à lire « À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur » (p.3) avant utilisation de l’adaptateur.
• Avant toute utilisation du kit d’adaptateur secteur K-AC88, il est impératif de lire son mode d’emploi.
• Lorsque vous raccordez l’adaptateur secteur, veillez à ne pas poser l’appareil debout sur la table car le cordon du coupleur est extrait par le bas de l’appareil. En outre, ne faites pas reposer l’appareil sur l’objectif car celui-ci sort à la mise sous tension de l’appareil. Tenez l’appareil dans votre main ou utilisez un trépied lors du raccordement de l’adaptateur secteur et de la confirmation de l’affichage pour prendre des photos, les visualiser ou effectuer le réglage de l’appareil.
36
e_kb475.book Page 37 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Installation de la carte mémoire SD
Cet appareil utilise soit une carte mémoire SD soit une carte mémoire SDHC (toutes deux sont désignées par l’appellation carte mémoire SD ci-après). Les images capturées et les fichiers son sont enregistrés sur la carte mémoire SD si elle est insérée dans l’appareil. Ces données sont enregistrées dans la mémoire intégrée si aucune carte n’est insérée (p.41).
• Assurez-vous d’utiliser cet appareil pour formater (initialiser) une carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre appareil photo ou dispositif numérique. Reportez-vous à « Formatage d’une carte mémoire SD » (p.198) pour connaître les consignes de formatage.
• Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer la carte mémoire SD.
• La capacité de stockage en images fixes varie en fonction de la capacité de la carte mémoire SD, du nombre de pixels enregistrés sélectionné ainsi que du niveau de qualité (p.40).
• Le témoin du retardateur clignote lors de la lecture de la carte mémoire SD (enregistrement ou lecture des données en cours).
Sauvegarde des données
En cas de dysfonctionnement, il vous sera peut-être impossible d’accéder aux données stockées dans la mémoire intégrée de l’appareil. Utilisez un ordinateur ou autre dispositif pour sauvegarder les données importantes sur un autre support.
1
Préparation de l’appareil
37
e_kb475.book Page 38 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
1
Préparation de l’appareil
Emplacement pour carte mémoire SD
1
Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/ carte.
Faites glisser la trappe de protection du logement de la batterie/ de la carte en direction de l’objectif (1).
2
Insérez la carte mémoire SD dans le logement prévu à cet effet de sorte que l’étiquette soit dirigée vers l’avant de l’appareil (à savoir côté objectif).
Enfoncez la carte à fond. Si la carte n’est pas insérée comme il se doit, les données peuvent ne pas être correctement enregistrées.
Trappe de protection du logement de la batterie/carte
Carte mémoire SD
3
Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/ carte.
Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte puis faites-la glisser vers l’écran.
Retrait de la carte mémoire SD
1
Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/ carte.
2
Enfoncez la carte dans son logement pour l’éjecter.
Retirez la carte.
38
e_kb475.book Page 39 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD
• La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur écriture-protection. Placez le commutateur en position VERROUILLAGE pour empêcher l’enregistrement de nouvelles des données par l’appareil ou l’ordinateur. r apparaît sur l’écran lorsque la carte est protégée en écriture. Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après utilisation de l’appareil,
• retirez-la avec précaution.
• Ne tentez pas de retirer la carte mémoire SD ou de mettre l’appareil hors tension pendant la lecture ou la sauvegarde de données, ou lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur à l’aide d’un câble USB, des données pouvant être perdues ou la carte endommagée.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable.
• Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions être tenus responsables de la suppression des données. (1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD. (2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer
(3) en cas de non-utilisation prolongée de la carte. (4) en cas de carte éjectée ou de pile extraite de l’appareil lors de l’enregistrement
• Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur.
• Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité statique ou d’interférence électrique. Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de température
• brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein soleil.
• Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que l’enregistrement s’arrête lorsque vous prenez des séquences vidéo, même s’il reste suffisamment d’espace mémoire, ou que les prises de vue et la lecture nécessitent plus de temps.
• Pour toute information relative aux cartes mémoire SD compatibles, visitez le site Internet de PENTAX.
• Veillez à formater toute carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre appareil. Reportez-vous à « Formatage d’une carte mémoire SD » (p.198). Notez que le formatage de la carte mémoire SD ne supprime pas nécessairement les données,
• qui pourraient éventuellement être récupérées grâce à certains logiciels disponibles dans le commerce. Envisagez de vous procurer un logiciel spécialement conçu pour la suppression sûre des données. Lorsque vous jetez, cédez ou vendez votre carte mémoire SD, veillez à en supprimer l’ensemble des données ou à détruire la carte elle-même si elle contient des informations sensibles ou privées. Dans tous les cas, vous êtes pleinement responsable de la gestion des données présentes sur la carte.
données sur la carte, la suppression
existantes et le formatage de la carte
de l’électricité statique ou des interférences électriques.
ou de la lecture de données.
Commutateur
écriture-protection
1
Préparation de l’appareil
39
e_kb475.book Page 40 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Nombre d’images enregistrables sur la carte mémoire SD
Les tailles des images enregistrées diffèrent selon le nombre de pixels
1
Préparation de l’appareil
enregistrés, ce qui explique la variation de la quantité d’images enregistrées sur la carte mémoire SD.
Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés qui conviennent aux images fixes dans le menu [A Mode enregistrt ].
Sélection des pixels enregistrés 1p.109
Sélectionnez dans le menu [Vidéo], ou dans le menu [A Mode enregistrt ], le nombre de pixels enregistrés et la cadence d’image qui conviennent.
Sélection des pixels enregistrés et de la cadence d’image pour les séquences vidéo 1p.127
Pour une indication approximative du nombre d’images ou de la durée des séquences vidéo pouvant être enregistrées sur la carte mémoire SD, reportez-vous à « Caractéristiques principales » (p.254).
40
14:2 5
02/0 2 / 2 009
e_kb475.book Page 41 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Mise sous/hors tension de l’appareil
Interrupteur général
1
Pressez l’interrupteur général.
L’appareil est mis sous tension et l’écran s’allume. Lorsque l’appareil est mis sous tension, le cache-objectif s’ouvre et l’objectif se déploie. Si l’écran [Language/ ] ou l’écran [Réglage date] apparaît lors de la mise sous tension de l’appareil, procédez comme indiqué à la p.43 pour régler la langue d’affichage et/ou la date et l’heure.
2
Pressez de nouveau l’interrupteur général.
L’écran s’éteint, l’objectif se ferme et l’appareil est mis hors tension.
Prise de vue images fixes 1p.66
Vérification de la carte mémoire
La carte mémoire est vérifiée à la mise sous tension de l’appareil et l’état de la mémoire
État de la mémoire
s’affiche.
En présence de la carte mémoire SD, les images et fichiers son sont enregistrés
a
sur la carte mémoire SD. Si la carte mémoire SD n’est pas insérée,
les images et fichiers son sont enregistrés
+
dans la mémoire intégrée. Le commutateur écriture-protection de la carte
mémoire SD est en position VERROUILLAGE (p.39).
r
Les images et les sons ne peuvent pas être enregistrés.
383838
02/02/2009
02/02/2009
14:25
14:25
1
Préparation de l’appareil
41
e_kb475.book Page 42 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Démarrage en mode Lecture
Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez directement lire des images ou des fichiers son, sans prendre d’autres photos.
1
Préparation de l’appareil
1
Appuyez en même temps sur l’interrupteur général et sur le bouton Q.
L’écran s’allume, l’objectif est rétracté et l’appareil est mis sous tension en mode lecture.
Pour passer du mode lecture au mode capture, appuyez sur le bouton Q ou appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Lecture des images fixes 1p.134
Interrupteur général
Bouton Q
42
e_kb475.book Page 43 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Réglages initiaux
L’écran [Language/ ] apparaît lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois. Suivez les instructions de la section « Réglage de la langue d’affichage » ci-dessous pour sélectionner la langue et de la section « Réglage de la date et de l’heure » (p.47) pour mettre l’heure et la date àjour.
Vous pouvez modifier la langue, la date et l’heure ultérieurement. Reportez-vous aux instructions figurant aux pages suivantes.
• Pour changer la langue, suivez les étapes de la section « Changement de la langue d’affichage » (1p.205).
• Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section « Modification de la date et de l’heure » (1p.200).
Réglage de la langue d’affichage
Bouton de navigation
Bouton 4 Bouton 3
1
Préparation de l’appareil
1
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner la langue d’affichage.
English
Dansk
Deutsch
Svenska Suomi
Polski Italiano Nederlands
Magyar
MENU
Annuler
OK
OK
43
OFF
e_kb475.book Page 44 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
2
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglages initiaux] apparaît dans la langue sélectionnée. Si les réglages
1
Préparation de l’appareil
de [Ville résidence] et de [DST] (horaire d’été) sont tels que souhaités, appuyez à nouveau sur le bouton 4 pour faire apparaître l’écran [Réglage date]. Passez à « Réglage de la date et de l’heure » (p.47). Passez à l’étape 3 de « Réglage de la ville de résidence et de l’horaire d’été » (p.46) si les réglages souhaités n’apparaissent pas.
Réglages initiaux
Français
Ville résidence Paris
MENU
Annuler
Horaire d’été
OK
DST
OFF
OFF
OK
44
e_kb475.book Page 45 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Si par accident vous sélectionnez une autre langue puis passez à l’opération suivante, procédez comme suit pour régler à nouveau la langue souhaitée.
Lorsqu’une autre langue a été sélectionnée par inadvertance
1
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
2
Sélectionnez la langue à l’aide du bouton de navigation (2345) puis appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglages initiaux] apparaît dans la langue sélectionnée.
Lorsque l’écran suivant l’étape 2 apparaît dans une autre langue
1
Appuyez sur le bouton 4.
2
Appuyez sur le bouton 3.
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
4
Utilisez le bouton de navigation (32) pour sélectionner [Language/ ]
5
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Language/ ] apparaît.
6
Sélectionnez la langue à l’aide du bouton de navigation (2345).
7
Appuyez sur le bouton 4.
Le menu [W Réglages] apparaît dans la langue sélectionnée.
1
Préparation de l’appareil
L’appareil revient à la langue souhaitée. Pour les consignes relatives à [Ville résidence], [Date] et [Heure], reportez-vous aux pages ci-après.
• Pour changer [Ville résidence], suivez les étapes de la section « Réglage de l’heure monde » (1p.203).
• Pour changer [Date] et [Heure], suivez les étapes de la section « Modification de la date et de l’heure » (1p.200).
45
OFF
e_kb475.book Page 46 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Réglage de la ville de résidence et de l’horaire d’été
3
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
1
Le cadre passe sur [Ville résidence].
Préparation de l’appareil
4
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Ville résidence] apparaît.
Réglages initiaux
Français
Ville résidence Paris
DST
OFF
OFF
5
Utilisez le bouton de navigation
MENU
Annuler
Ville résidence
OK
(45) pour choisir la ville.
Ville
Paris
Hor. Été
6
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
MENU
Annuler
OK
Le cadre passe sur [Hor. Été] (horaire d’été).
7
Activez O (Oui) ou désactivez P (Arrêt) la fonction à l’aide du bouton de navigation (45).
8
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglages initiaux] apparaît.
9
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglage date] apparaît, suite à quoi vous réglez la date et l’heure.
Le format de sortie vidéo (NTSC/PAL) est défini en fonction de la ville sélectionnée dans [Ville résidence] sur l’écran [Réglages initiaux]. Reportez-vous à « Liste des villes Heure monde » (p.252) à chaque ville paramétrée dans les réglages initiaux et à « Changement du système de sortie vidéo » (p.207) pour modifier ce paramètre.
pour connaître le format de sortie vidéo affecté
OK
OK
46
e_kb475.book Page 47 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Réglage de la date et de l’heure
Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.
1
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre passe sur [JJ/MM/AA].
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le format d’affichage de la date et de l’heure.
Choisissez parmi [JJ/MM/AA], [MM/JJ/AA] ou [AA/MM/JJ].
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre se déplace sur [24h].
4
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [24h] (affichage 24 heures) ou [12h] (affichage 12 heures).
5
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre revient à [Format date].
6
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [Date].
7
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre se déplace sur le mois.
Réglage date
Format date
Date
Heure
MENU
Annuler
Réglage date
Format date
Date
Heure
MENU
Annuler
Réglage date
Format date
Date
Heure
MENU
Annuler
24hJJ MM//AA
01/01/2009
00:00
OK
24h
JJ MM A A//
01/01/2009
00:00
OK
24hJJ MM A A//
01/01/2009
00:00
OK
1
Préparation de l’appareil
OK
OK
OK
47
e_kb475.book Page 48 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
8
1
Préparation de l’appareil
Modifiez le mois à l’aide du bouton de navigation (23).
Modifiez de la même façon le jour et l’année. Ensuite, modifiez l’heure. Si [12h] a été sélectionné à l’étape 4, le paramètre bascule respectivement sur AM ou PM en fonction de l’heure.
9
Appuyez sur le bouton 4.
Réglage date
Format date
Date
Heure
MENU
Annuler
JJ MM A A//
01/01/2009
00:00
Cette opération vous permet de valider la date et l’heure. Ensuite, procédez à la configuration du mode Photo verticale.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 4 à l’étape 9, l’horloge de l’appareil est réinitialisée à 00 seconde. Pour régler l’heure exacte, appuyez sur le bouton 4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.) atteint 00 seconde.
Réglage du mode Photo verticale
La fonction « Photo verticale» vous permet de prendre des photos en tenant l’appareil verticalement, comme s’il s’agissait d’un téléphone mobile. Pour utiliser cette fonction, commencez par configurer le mode « Photo verticale ». Reportez-vous à « Prise de vue en mode téléphone mobile simple (Photo verticale) » (p.81) pour en savoir plus.
24h
OK
OK
48
1
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Marche] ou [Annuler].
Marche Permet de prendre des photos
verticales.
Photo verticale
Prise de vue verticale
à l'aide de la touche OK
Marche
Annuler
Annuler Désactive le réglage mode
Photo verticale.
2
Appuyez sur le bouton 4.
Cette opération permet de valider la configuration du mode Photo verticale en fin de réglage initial. L’appareil repasse en mode capture.
OK
OK
e_kb475.book Page 49 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Lorsque l’écran [Réglages initiaux] ou [Réglage date] s’affiche, il est possible d’annuler cette étape et de passer en mode capture en appuyant sur le bouton 3. En procédant ainsi, l’écran [Réglages initiaux] réapparaît lors de la mise sous tension suivante de l’appareil.
Vous pouvez modifier [Language/ ], [Date], [Heure], [Ville résidence], [Hor. Été] et [Photo verticale]. Pour cela, reportez-vous aux instructions figurant sur les pages ci-après.
Pour changer la langue, suivez les étapes de la section « Changement
• de la langue d’affichage »
• Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section « Modification de la date et de l’heure » (1p.200).
• Pour modifier la ville ou activer ou désactiver Hor. Été, suivez les instructions de la section « Réglage de l’heure monde » (1p.203).
• Pour modifier le mode Photo verticale, suivez les instructions de la section « Pour sélectionner le réglage du mode Photo verticale » (1p.83).
(1p.205).
1
Préparation de l’appareil
49
e_kb475.book Page 50 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Aide-mémoire
50
e_kb475.book Page 51 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
2 Opérations de base
Compréhension des fonctions
des boutons ...............................................52
Réglage des fonctions de l’appareil ........ 58
e_kb475.book Page 52 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Compréhension des fonctions des boutons
Mode A
2
Opérations de base
1 Interrupteur général
Met l’appareil sous et hors tension (p.41).
2 Levier de zoom
Modifie la zone capturée (p.79).
3 Déclencheur
Fait la mise au point sur le sujet lorsqu’il est enfoncé à mi-course en mode capture d’images fixes. (Sauf en modes 3, s et \.) Capture l’image fixe lorsqu’il est enfoncé à fond (p.67). Permet de démarrer et d’arrêter l’enregistrement de la séquence vidéo en mode C (Vidéo) (p.125). Permet de démarrer et d’arrêter l’enregistrement de fichier son en mode Enregistrement vocal (p.191).
4 Bouton I
Fait défiler les différentes valeurs de la fonction d’identification de l’emplacement des visages (p.72). À chaque pression du bouton I, les valeurs défilent comme suit : Smile Capture ´ Priorité visage désactivée ´ Priorité visage activée
1 2
3
4 5 6 7 8
9
52
e_kb475.book Page 53 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
5 Bouton Q
Bascule en mode Q (p.56).
6 Bouton de navigation
(2) Modifie le mode prise de vues (p.95, p.97). (3) Affiche la palette du mode capture (p.69). (4) Change le mode de flash (p.104). (5) Change le mode centre (p.106). (23)Règle \ en mode \. (p.107)
7 Bouton 4/W
Modifie les informations affichées sur l’écran (p.21). Permet de mettre l’appareil sous tension et de prendre des photos en mode Photo verticale (p.81).
8 Bouton 3
Affiche le menu [A Mode enregistrt] (p.58). Bascule du mode flash au mode Photo verticale (p.83).
9 Bouton vert
Bascule en mode 9 (vert) (p.77). Appelle la fonction attribuée (p.123).
2
Opérations de base
53
e_kb475.book Page 54 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Mode Q
2
Opérations de base
1 Interrupteur général
Met l’appareil sous et hors tension (p.41).
2 Levier de zoom
Actionnez le levier vers la gauche (f) pendant l’affichage image par image pour passer à l’affichage quatre images. Actionnez de nouveau le levier vers la gauche pour passer à l’affichage neuf images. Revient à l’affichage précédent lorsque l’on actionne le levier vers la droite (y) (p.136). Agrandit l’image lorsque le levier est actionné vers la droite (y) au cours de l’affichage image par image. Revient à l’affichage précédent lorsque le levier est actionné vers la gauche (f) (p.149). Actionnez le levier vers la gauche (f) pendant l’affichage neuf images pour passer à l’écran d’affichage par dossier ou calendaire (p.137). Actionnez le levier vers la droite (y) pendant l’affichage par dossier/ calendaire pour passer à l’affichage neuf images (p.137). Règle le volume pendant la lecture des séquences vidéo, des fichiers son ou des mémos vocaux (p.135, p.192, p.195).
3 Déclencheur
Bascule en mode A (p.56).
1 2
3
4 5 6 7 8
9
54
e_kb475.book Page 55 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
4 Bouton I
Zoome sur les visages des sujets selon l’ordre de reconnaissance des visages pendant la prise de vue (affichage des visages en gros plan) (p.150).
5 Q Bouton
Bascule en mode A (p.56).
6 Bouton de navigation
(2) Permet de lire et de mettre en pause une séquence
(3) Affiche la palette du mode lecture (p.141). Arrête la lecture
(45) Affiche l’image et le fichier son précédent ou suivant
(2345)
vidéo ou un fichier son (p.135, p.192).
d’une séquence vidéo ou d’un fichier son (p.135, p.192).
au cours de l’affichage image par image (p.134). Avance rapide, lecture arrière en accéléré, vue suivante, vue précédente, lecture arrière d’une séquence vidéo et avance d’une séquence vidéo pendant la lecture (p.135). Avance rapide, lecture arrière en accéléré et passage à l’index suivant en lecture de fichier son (p.192). Déplace la zone d’affichage pendant la lecture zoom (p.149). Sélectionne une image en affichage quatre images/neuf images, un dossier en affichage par dossier et une date en affichage calendaire (p.136, p.137). Déplace l’image lorsque la fonction Compos. Cadre créa. est utilisée (p.171).
7 Bouton 4/W
Modifie les informations affichées sur l’écran (p.24). Revient à l’affichage image par image à partir de la lecture zoom ou de l’affichage quatre images/neuf images (p.136, p.149). Bascule en affichage neuf images du dossier sélectionné au cours de l’affichage par dossier (p.137). Bascule en affichage image par image de la date sélectionnée en affichage calendaire (p.138).
8 Bouton 3
Affiche le menu [W Réglages] au cours de l’affichage image par image (p.58). Revient à l’affichage image par image au cours de l’affichage de la palette du mode lecture (p.139). Revient à l’affichage image par image à partir de la lecture zoom ou de l’affichage quatre images/neuf images (p.136). Bascule en affichage neuf images du dossier sélectionné au cours de l’affichage par dossier (p.137).
2
Opérations de base
55
e_kb475.book Page 56 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Passe à l’affichage neuf images de la date sélectionnée au cours de l’affichage calendaire (p.137).
9 Bouton vert/i
Passe de l’affichage image par image à l’écran de suppression (p.152). Passe de l’affichage quatre images/neuf images à l’écran de sélection et suppression (Sélect. & suppr.) (p.154). Passe de l’écran d’affichage par dossier à celui du calendrier (p.137).
2
Opérations de base
Passe de l’écran d’affichage calendaire à celui par dossier (p.137).
Basculer du mode A au mode Q
Dans ce manuel, le mode capture, permettant notamment la prise d’images fixes, est appelé « mode A » (mode capture). Le mode lecture, permettant notamment d’afficher les images capturées sur l’écran, est appelé « mode Q » (mode lecture). En mode Q, vous pouvez procéder à des opérations d’édition simples sur les images lues. Procédez comme suit pour naviguer entre les modes A et Q.
Pour basculer du mode A au mode Q
1
Appuyez sur le bouton Q.
L’appareil bascule en mode Q.
Pour basculer du mode Q au mode A
1
Appuyez sur le bouton Q ou pressez le déclencheur à mi-course.
L’appareil bascule en mode A.
56
e_kb475.book Page 57 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Affichage des données enregistrées dans la mémoire intégrée
En présence d’une carte mémoire SD dans l’appareil, les images, séquences vidéo et sons lus sont ceux de la carte mémoire. Pour lire les images, séquences vidéo et sons de la mémoire intégrée, vous devez éteindre l’appareil et retirer la carte mémoire SD ou procéder comme suit pour utiliser la fonction Affichage des données de la mémoire intégrée.
Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer la carte mémoire SD.
Visionnage des images de la mémoire intégrée en présence d’une carte
mémoire SD (affichage des données de la mémoire intégrée)
• Lorsque vous appuyez sur le bouton Q et le maintenez enfoncé pendant plus d’une seconde en mode A, l’objectif est rétracté. Après l’affichage du message [Afficher image/son dans mémoire intégrée], les images, séquences vidéo et fichiers son stockés dans la mémoire intégrée sont affichés.
• Lorsque vous affichez les données de la mémoire intégrée, vous avez la possibilité de lire des images fixes (zoom inclus) (p.134, p.149), séquences vidéo (p.135) et sons (p.192), ainsi que de basculer entre l’affichage quatre images/neuf images, l’affichage des dossiers et l’affichage calendaire (p.136).
• Lorsque vous affichez les données de la mémoire intégrée, vous ne pouvez en revanche pas supprimer de données, supprimer une sélection ni afficher la palette du mode lecture ou le menu. Ces opérations nécessitent de retirer d’abord la carte mémoire SD.
2
Opérations de base
57
e_kb475.book Page 58 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Réglage des fonctions de l’appareil
Pour modifier les réglages de l’appareil, appuyez sur le bouton 3 de manière à faire apparaître les menus [A Mode enregistrt] ou [W Réglages]. Les menus permettant de lire et d’éditer les images et fichiers son sont affichés à partir de la palette du mode lecture.
2
Opérations de base
Utilisations des menus
En mode A, appuyez sur le bouton 3 de manière à faire apparaître le menu [A Mode enregistrt]. En mode Q, appuyez sur le bouton 3 de manière à faire apparaître le menu [W Réglages]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour passer du menu [A Mode enregistrt] au menu [W Réglages].
58
02 /0 2/ 200 9
14 :2 5
10 0
00 38
02 /0 2/ 200 9
14 :2 5
10 0
00 38
14 :2 5
38
02 /0 2/ 200 9
14 :2 5
38
02 /0 2/ 200 9
38
07 /0 7/ 200 8
14 :2 5
10 0-00 38
Edi t
07 /0 7/ 200 8
14 :2 5
10 0-00 38
Edi t
e_kb475.book Page 59 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Au cours de l’enregistrement Au cours de la lecture
38
38
02/02/2009
02/02/2009
14:25
14:25
Modifier
MENU
1/3
Mode Enregistrt
Auto
Stabilisat° électronique Pixels enreg
12 AWB
Auto
Exit
Mode Enregistrt
Auto 12 AWB
Auto
Exit
M
1/3
M
MENU
MENU
OK
OK
ou
Balance blancs Zone m.au point Mesure AE Sensibilité
MENU
Stabilisat° électronique Pixels enreg Balance blancs Zone m.au point Mesure AE Sensibilité
MENU
SHUTTER
Déclencheur pressé
Réglages
Son Réglage date Heure monde
Nom Fichier Date Connexion USB
MENU
Exit
Réglages
Son Réglage date Heure monde
Nom Fichier Date Connexion USB
MENU
Exit
-
100
100-0038
0038
02/02/2009
02/02/2009
14:25
14:25
MENU
1/3
01/01/2009
Français
PC
1/3
01/01/2009
Français
PC
2
Opérations de base
à mi-course
-
100
100-0038
0038
02/02/2009
02/02/2009
14:25
14:25
Le réglage est terminé et l’appareil revient en mode Q.
Le réglage est terminé et l’appareil revient en mode A.
38
38
02/02/2009
02/02/2009
14:25
14:25
Modifier
Le fonctionnement des boutons apparaît sur l’écran en cours d’utilisation du menu.
59
e_kb475.book Page 60 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Ex.) Pour régler le [Zone m.au point] dans le menu [AMode enregistrt]
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode enregistrt] apparaît.
2
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
2
Opérations de base
Le cadre passe sur [Stabilisat° électronique].
3
Appuyez trois fois sur le bouton de navigation (3).
Mode Enregistrt
Stabilisat° électronique Pixels enreg Balance blancs Zone m.au point Mesure AE Sensibilité
MENU
Exit
Le cadre passe sur [Zone m.au point].
4
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît avec les paramètres menu pouvant être sélectionnés. Le menu déroulant affiche seulement les paramètres qui peuvent être sélectionnés
Mode Enregistrt
Stabilisat° électronique Pixels enreg Balance blancs Zone m.au point Mesure AE Sensibilité
MENU
Exit
avec les réglages actuels de l’appareil.
Auto
12
M
AWB
Auto
Auto 12
M
AWB
Auto
1/3
1/3
60
5
Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier le réglage.
La zone de mise au point change à chaque pression sur le bouton de navigation (23).
6
Appuyez sur le bouton 4 ou le bouton de navigation (4).
Mode Enregistrt
Stabilisat° électronique Pixels enreg Balance blancs Zone m.au point Mesure AE Sensibilité
MENU
Annuler
Le réglage est sauvegardé et l’appareil est prêt pour le paramétrage des autres fonctions. Pour sortir du menu des réglages, appuyez sur le bouton 3.
Pour une autre utilisation, reportez-vous aux options de l’étape 6 sur la page suivante.
Auto 12
M
AWB
0.0
1/3
OK
OK
e_kb475.book Page 61 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Permet de sauvegarder le réglage et de commencer à prendre des photos
6
Pressez le déclencheur à mi-course.
Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode capture. Lorsque le déclencheur est pressé à fond, la photo est prise.
Lorsque le menu [W Réglages] est affiché à partir du mode Q, vous pouvez passer en mode A à l’aide du bouton Q.
Permet de sauvegarder le réglage et de commencer la lecture des images
6
Appuyez sur le bouton Q.
Lorsque le menu [A Mode enregistrt] est affiché à partir du mode A, le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode lecture.
Permet d’annuler les modifications et de poursuivre l’utilisation du menu
6
Appuyez sur le bouton 3.
Les modifications sont annulées et l’écran revient à celui de l’étape 3.
2
Opérations de base
La fonction du bouton 3 est différente selon l’écran. Référez-vous
aux indications du guide.
Exit Quitte le menu et retourne à l’écran d’origine.
MENU
MENU
Annuler Annule la sélection en cours, quitte le menu
MENU
Revient à l’écran précédent avec le réglage en cours.
et retourne à l’écran précédent.
Liste des menus
Affiche les paramètres qui peuvent être définis avec les menus et en donne la description. Reportez-vous à la liste des réglages par défaut à l’Annexe « Réglages par défaut » (p.247) pour choisir si vous voulez que les réglages soient sauvegardés lorsque l’appareil est hors tension ou si vous souhaitez que les réglages reprennent leurs valeurs par défaut lorsque l’appareil est réinitialisé.
61
e_kb475.book Page 62 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Menu [A Mode enregistrt]
Ce menu présente les fonctions liées à la prise d’images fixes et à l’enregistrement de séquences vidéo.
Paramètre Description Page
Stabilisat° électronique
Pixels enreg Choix du nombre de pixels enregistrés des images fixes p.109
2
Balance blancs
Opérations de base
Zone m.au point Modification de la plage de la mise au point automatique p.108
Mesure AE
Sensibilité Réglage de la sensibilité p.116 Correction IL Réglage de la luminosité globale de la photo p.111
Pixels enreg
Vidéo
Movie SR
Dét° yeux fermés
Zoom numérique
Affich. Immédiat Choix du mode Affich. immédiat p.119
Mémoire
Régl. Bout. Vert Attribution d’une fonction au bouton vert en mode A p.123 Netteté Sélection de contours nets ou flous p.120 Saturation Réglage de la saturation des couleurs p.120 Contraste Réglage du niveau de contraste p.121
Photo verticale
Imprimer la date
Compensation automatique des vibrations de l’appareil pendant la prise de vue
Réglage de la balance des couleurs en fonction des conditions d’éclairage
Définition de la zone de l’écran qui est mesurée afin de déterminer l’exposition
Choix du nombre de pixels enregistrés des séquences vidéo
Choix de l’utilisation ou non de la fonction d’anti-bougé vidéo (Movie SR)
Choix de l’utilisation ou non de la détection de clignement des yeux lorsque la fonction d’identification de l’emplacement du visage est activée
Choix de l’utilisation ou non de la fonction de zoom numérique
Sauvegarde des valeurs définies de la fonction prise de vues ou retour aux valeurs par défaut lorsque l’appareil est hors tension
Choix des prises de vue à l’aide du bouton 4 et du bouton de navigation lorsque l’appareil est tenu verticalement
Choix de l’impression ou non de la date et/ou de l’heure pour la prise d’images fixes
p.118
p.112
p.114
p.127
p.128
p.117
p.81
p.130
p.81
p.122
62
e_kb475.book Page 63 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
[A Mode enregistrt]
Menu 1
Mode Enregistrt
Stabilisat° électronique Pixels enreg
Balance blancs
Zone m.au point Mesure AE Sensibilité
MENU
Exit
Auto 12
M
AWB
Auto
1/3
[A Mode enregistrt]
Menu 2
Mode Enregistrt
Correction IL Vidéo Dét° yeux fermés Zoom numérique Affich. Immédiat 1sec Mémoire
MENU
Exit
2/3
0.0
[A Mode enregistrt]
Menu 3
Mode Enregistrt
Régl. Bout. Vert Netteté Saturation Contraste Photo verticale Imprimer la date
MENU
Exit
• Utilisez le mode 9 (vert) pour profiter de la simplicité de la prise de vue à l’aide de réglages standard, indépendamment des réglages du menu [A Mode enregistrt] (p.77).
• L’attribution de fonctions couramment utilisées au bouton vert vous permet d’accéder directement au menu (p.123).
3/3
Arrêt
Menu [W Réglages]
Paramètre Description Page
Son
Réglage date Réglage de la date et de l’heure p.200 Heure monde Réglage de la ville de résidence et de la destination p.203 Language/ Choix de la langue d’affichage des menus et messages p.205
Nom Fichier
Connexion USB
Sortie vidéo Réglage du format de sortie à l’équipement audiovisuel p.207 Luminosité Modification de la luminosité de l’écran p.208
Ajustement du volume de fonctionnement et de lecture, réglage du type de son de démarrage, d’obturateur, des touches, du retardateur
Choix de l’attribution des noms aux dossiers destinés au stockage d’images et de fichiers son
Réglage de la connexion du câble USB (à un ordinateur ou une imprimante)
p.199
p.206
p.182
2
Opérations de base
63
e_kb475.book Page 64 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Paramètre Description Page
Eco. d’énergie
Arrêt auto
Définit le laps de temps qui s’écoule avant que l’appareil ne passe en mode économie d’énergie
Définit le laps de temps qui s’écoule avant que l’appareil ne s’éteigne automatiquement
Réinitialise les réglages autres que date et heure,
Réinitialisation
2
Supprimer toutes
Opérations de base
images
langue, heure monde et sortie vidéo à leurs valeurs par défaut
Supprime immédiatement toutes les images et fichiers son sauvegardés
Formater Formatage de la carte mémoire SD p.198
p.209
p.210
p.212
p.155
[W Réglages] menu 1
Réglages
Son Réglage date Heure monde
Nom Fichier Date Connexion USB
MENU
Exit
1/3
01/01/2009
Français
PC
[W Réglages] menu 3
Formater
MENU
Exit
Réglages
3/3
[W Réglages] menu 2
NTSC
5
sec
3
min
2/3
Réglages
Sortie vidéo Luminosité Eco. d'énergie Arrêt auto Réinitialisation Supprimer toutes images
MENU
Exit
64
e_kb475.book Page 65 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
3 Opérations de prise
de vue
Prise de vue images fixes ........................ 66
Réglage des fonctions de la prise
de vue .......................................................104
Enregistrement de séquences vidéo ....125
Sauvegarde des réglages (Mémoire) ....130
14:2 5
02/0 2 / 2 009
e_kb475.book Page 66 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Prise de vue images fixes
Opérations de prise de vue
L’Optio P70 dispose d’une gamme étendue de modes de prise de vue pour photographier n’importe quel sujet ou scène. Ce chapitre est consacré aux opérations de prise de vue avec les réglages standard (réglages initiaux par défaut).
3
Opérations de prise de vue
1
Pressez l’interrupteur général.
L’appareil est sous tension et prêt à prendre des images fixes. Dans ce manuel, il s’agit du mode capture d’images fixes.
2
Confirmez le sujet et les paramètres
Levier de zoom
Déclencheur
Interrupteur général
383838
de la prise de vue sur l’écran.
La mire de mise au point au centre de l’écran correspond à la zone de mise au point automatique.
Mire de mise au point
02/02/2009
02/02/2009
14:25
14:25
66
14:2 5
38
02/0 2 / 2 009
F4.6
1/25 0
14:2 5
02/0 2 / 2 009
e_kb475.book Page 67 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Lorsque l’appareil identifie le visage d’une personne, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est activée et l’image de reconnaissance du visage apparaît (p.72).
Image d’identification de
l’emplacement du visage
Il est possible de modifier la zone capturée en actionnant le levier de zoom vers la gauche ou la droite. (p.79).
Vers la droite (x) Agrandit le sujet. Vers la gauche (w) Élargit la zone
capturée par l’appareil.
3
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point (ou la mire de reconnaissance du visage) de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
1/250
1/250 F4.6
F4.6
4
Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise. Le flash se décharge automatiquement en fonction des conditions d’éclairage. L’image s’affiche sur l’écran pendant une seconde (Affich. Immédiat: p.69 et est sauvegardée sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée.
38
38
02/02/2009
02/02/2009
14:25
14:25
383838
02/02/2009
02/02/2009
14:25
14:25
3
Opérations de prise de vue
)
Appuyez sur le bouton vert pour basculer en mode 9 (vert) et laissez l’appareil régler automatiquement toutes les fonctions de prise de vue (p.77).
67
e_kb475.book Page 68 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Utilisation du déclencheur
Le déclencheur fonctionne en deux temps, comme décrit ci-dessous.
Pression à mi-course
Ceci signifie que lorsque le déclencheur est enfoncé jusqu’au premier niveau, le réglage de la mise au point et l’exposition sont verrouillés. La mire de mise au point verte s’allume sur l’écran lorsque le déclencheur est pressé à mi-course et la mise au point correcte. Dans le cas contraire, la mire est blanche.
Pression à fond
3
Ceci signifie que lorsque le déclencheur est complètement enfoncé,
Opérations de prise de vue
une photo est prise.
En position
initiale
Enfoncé
à mi-course
(premier niveau)
Enfoncé à fond
(deuxième niveau)
Mauvaises conditions de mise au point
L’appareil ne peut pas réaliser de mise au point dans les conditions suivantes. Dans ces cas, verrouillez la mise au point sur un objectif à la même distance que le sujet (en enfonçant et en maintenant le déclencheur à mi-course), puis cadrez l’appareil sur votre sujet et appuyez sur le déclencheur à fond.
• Objets faiblement contrastés tels qu’un ciel bleu ou un mur blanc comme arrière-plan
• Endroits ou objets sombres, ou conditions nuisant à la réflexion de la lumière
• Lignes horizontales ou motifs élaborés
• Objets en mouvement
• Présence d’un objet de premier plan et d’un objet d’arrière-plan dans la zone capturée
• Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux)
68
e_kb475.book Page 69 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Affich. immédiat et Dét° yeux fermés
L’image apparaît à l’écran pendant une seconde (Affich. Immédiat) immédiatement après la prise de vue. Si l’appareil détecte que le sujet a les yeux fermés lorsque la fonction de reconnaissance du visage (p.72) est active, le message [Yeux fermés détectés] apparaît pendant 3 secondes (Dét° yeux fermés).
• Lorsque la fonction de reconnaissance du visage n’est pas active, celle de détection du clignement des yeux est également inactive. Même si les visages des sujets sont reconnus et selon leur état, la détection du clignement pourrait ne pas fonctionner.
• Vous pouvez également désactiver la fonction de détection du clignement des yeux (p.117).
Réglage du mode de prise de vue
L’Optio P70 dispose d’un grand nombre de modes de prise de vue qui vous permettent de prendre des photos ou d’enregistrer des séquences vidéo dans diverses situations ; il vous suffit pour cela de choisir le mode approprié à la situation particulière à partir de la palette du mode capture.
3
Opérations de prise de vue
Bouton de navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
69
OK
Ann uler
Pay sage
1/2
14:2 5
02/0 2 / 2 009
e_kb475.book Page 70 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
2
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner un mode de prise de vue.
Lorsqu’une icône est sélectionnée dans la palette du mode capture, les instructions relatives au mode de prise de vue sélectionné apparaissent.
3
Appuyez sur le bouton 4.
3
Opérations de prise de vue
70
Le mode de prise de vue est sélectionné et l’appareil revient au mode capture.
Vingt-quatre modes sont disponibles.
Mode Prises de vue Description Page
Programme
b
image auto
Programme
R
Nocturne
A
Portrait nocturne
B
Portrait (buste)
C
Vidéo Enregistrement de vidéos. p.125
C
Paysage
H
Fleur
I
Portrait
P
Mer & Neige
Q
Mouvements
\
Sélectionne automatiquement le mode scène le plus approprié.
Mode de base pr prendre des photos. Plus. fonct. réglables avec ce mode.
Pour les photos de nuit. Utilisation recommandée d’un trépied ou support.
Pour les portraits de nuit. Utilisation conseillée d’un trépied ou support.
Pour un portrait bien cadré grâce au zoom automatique. Fixé à h de pixels (2048×1536).
Idéal pour les photos de paysage. Rehausse couleurs du ciel et du feuillage.
Idéal pour les photos de fleurs. Adoucit les contours de la fleur.
Idéal pour les portraits. Le teint sera lumineux pour un effet bonne mine.
Idéal pour des scènes aux arrière-plans lumineux (ex. la plage ou la neige).
Idéal pour les sujets en mouvement. Suivi de la MAP jusqu’au déclenchement.
Paysage
Idéal pour les photos de paysage. Rehausse couleurs du ciel et du feuillage
MENU
Annuler
1/2
OK
OK
383838
02/02/2009
02/02/2009
14:25
14:25
p.74
p.76
p.84
p.84
p.86
p.86
p.90
p.90
e_kb475.book Page 71 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Mode Prises de vue Description Page
Digital SR
c
Enfants
R
Animaux
Y
Domestiques
Gastronomie
K
Feux d’artifice
S
Compos. Cadre
N
créa.
Soirées
B
Ton Chair naturel
V
Lumière tamisée
U
Texte
c
Blog
W
Grd-angl numériq Assemble deux photos pour un effet grand-angle. p.98
X
Panorama
F
numérique
Une sensibilité plus élevée permet de réduire le risque d’image floue.
Idéal pr les enfants en mvt. Le teint sera luminx pr donner bonne mine.
Idéal pour les animaux domestiques en mouvement. Réglage selon pelage.
Pour photos d’aliments et plats préparés. Contraste et saturation accentués.
Pour les feux d’artifice. Utilisation recommandée d’un trépied ou support.
Pour photographier avec un cadre créatif. Pixels enregistrés fixés à h (2048×1536).
Pour les photos de soirées ou en faible lumière. ISO et luminosité augmentées.
Idéal pour rehausser le teint et gommer les imperfections de la peau.
Idéal pr les photographies en situation de lumière tamisée.
Photographie de texte pr une meilleure lisibilité. Contraste réglable.
Capture des images pour les blogs ou les courriels. Les pixels enregistrés fixés sur m (640×480).
Assemble les images prises avec l’appareil pour créer une photo panoramique.
p.84
p.87
p.88
p.84
p.93
p.91
p.86
p.84
p.92
p.101
3
Opérations de prise de vue
• Dans les modes de prise de vue autres que R, A, C, c, N, X et F, la saturation, le contraste, la netteté, la balance des blancs, etc. sont automatiquement réglés de manière optimale pour le mode sélectionné.
• Certaines fonctions ne sont pas disponibles ou ne s’activent pas totalement selon le mode de prise de vue sélectionné. Pour plus de précisions, reportez-vous à « Fonctions disponibles pour chaque mode de prise de vue » (p.240).
71
14:2 5
38
02/0 2 / 2 009
14:2 5
38
02/0 2 / 2 009
e_kb475.book Page 72 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Utilisation de la fonction d’identification de l’emplacement du visage
Avec l’Optio P70, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est disponible dans tous les modes de prise de vue. Lorsque l’appareil détecte un visage dans l’image, une mire jaune d’identification de l’emplacement du visage apparaît autour du visage sur l’écran. La mise au point est réglée (reconnaissance AF du visage) et l’exposition
3
est corrigée (reconnaissance AE du visage).
Opérations de prise de vue
Si le sujet qui se trouve dans la mire d’identification de l’emplacement du visage bouge, le cadre se déplace également et s’ajuste à la taille du visage.
La fonction d’identification de l’emplacement des visages peut identifier jusqu’à 32 visages. Si plusieurs visages sont identifiés, l’appareil affiche une mire jaune sur le visage principal et des mires blanches sur les autres visages. Au total, il peut afficher jusqu’à 15 mires, dont la principale.
38
38
02/02/2009
02/02/2009
14:25
14:25
Image d’identification de
l’emplacement du visage
Lorsque plusieurs
visages sont identifiés
38
38
02/02/2009
02/02/2009
14:25
14:25
Cadre
principal
Cadre
blanc
72
• Les reconnaissances AF et AE du visage peuvent ne pas fonctionner si le sujet porte des lunettes de soleil, s’il ne regarde pas en direction de l’appareil ou si une partie de son visage est recouverte.
• Si l’appareil n’est pas en mesure de déterminer l’emplacement du visage du sujet, il effectue la mise au point à l’aide du réglage sélectionné dans [Zone m.au point].
• Lorsque la fonction Smile Capture est activée, le déclencheur peut ne pas être actionné automatiquement car la fonction Smile Capture peut ne pas fonctionner dans certaines situations, lorsque par exemple le visage identifié est trop petit.
38
38
e_kb475.book Page 73 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Sélection de la fonction d’identification de l’emplacement du visage
Par défaut, la fonction de reconnaissance des visages est réglée sur Pr. visage activée. Vous pouvez basculer dans la fonction Fonction Smile Capture pour déclencher automatiquement le déclencheur lorsque le sujet sourit. La fonction de reconnaissance des visages se déclenche de la manière suivante chaque fois que le bouton I est enfoncé : Smile Capture ´ Priorité visage désactivée ´ Priorité visage activée
Bouton I
Une icône indiquant soit Priorité visage activée soit Smile Capture apparaît à l’écran. (L’icône n’apparaît pas lorsque la fonction d’identification de l’emplacement du visage n’est pas activée.)
Pr. visage activée Smile Capture Pr. visage désactivée
3
Opérations de prise de vue
73
e_kb475.book Page 74 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
• La fonction d’identification de l’emplacement du visage ne peut pas être désactivée en mode b (Programme image auto), B (Portrait nocturne), C (Portrait (buste)), P (Portrait), R (Enfants) ou V (Ton Chair naturel). Vous pouvez sélectionner soit Priorité visage activée soit Smile Capture activée dans ces modes.
• Priorité visage activée est automatiquement sélectionnée en mode 9 (vert), b (Programme image auto), B (Portrait nocturne), C (Portrait (buste)), C (Vidéo), P (Portrait), R (Enfants) ou V (Ton Chair naturel). Lorsque vous passez à un autre mode à partir de ceux-ci, le réglage de l’identification de l’emplacement du visage
3
Opérations de prise de vue
revient au réglage précédent.
• Si vous utilisez la fonction de reconnaissance des visages lorsque le mode de flash est réglé sur , (Auto), d (Flash+Yeux rouges) est automatiquement sélectionné.
Prise de vue automatique (Mode programme image auto)
En mode b (Programme image auto), l’appareil sélectionne automatiquement le mode qui convient le mieux selon les situations et les sujets.
Déclencheur
74
Bouton de navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner b.
14:2 5
02/0 2 / 2 009
e_kb475.book Page 75 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
3
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode b (Programme image auto) est sélectionné et l’appareil revient au mode capture. Lorsque l’appareil identifie le visage d’une personne, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est activée et l’image de reconnaissance du visage apparaît (p.72).
383838
02/02/2009
02/02/2009
14:25
14:25
4
Pressez le déclencheur à mi-course.
Le mode de prise de vue sélectionné s’affiche en partie supérieure gauche de l’écran.
Standard Nocturne Portrait nocturne Paysage Fleur Portrait Mouvements Lumière tamisée
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
5
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Les restrictions suivantes s’appliquent au mode b :
• Vous ne pouvez pas désactiver la fonction d’identification de l’emplacement du visage.
• Le réglage de la zone de mise au point est fixé sur J (Multiple).
• Le mode (Fleur) ne peut être sélectionné lorsque le zoom numérique ou le zoom intelligent est utilisé.
• Si le mode (Nocturne) est sélectionné lorsque le mode flash est , (Auto) ou c (Auto+Yeux rouges), le mode flash passe automatiquement en a (Flash Éteint).
• Si le mode (Portrait nocturne) est sélectionné lorsque le mode flash est , (Auto), le mode flash passe automatiquement en d (Flash+Yeux rouges) lorsque l’appareil reconnaît un visage et détermine que le flash est nécessaire.
• L’appareil effectue automatiquement la mise au point lorsque le mode centre est réglé sur = (Standard) ou q (Macro).
3
Opérations de prise de vue
75
02/0 2 / 2 009
14:2 5
e_kb475.book Page 76 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Prise de vue avec réglages personnalisés (Mode programme)
En mode R (Programme), l’appareil règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture pour prendre des images fixes. Cependant, vous pouvez sélectionner d’autres fonctions telles que mode flash et pixels enregistrés.
Déclencheur
3
Opérations de prise de vue
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2
Sélectionnez R à l’aide du bouton de navigation (2345).
3
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode R (Programme) est sélectionné et l’appareil revient au mode capture. Lorsque l’appareil identifie le visage d’une personne, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est activée et l’image de reconnaissance du visage apparaît (p.72).
Bouton de navigation
Bouton 4
383838
02/02/2009
02/02/2009
14:25
14:25
76
4
Réglez les fonctions que vous souhaitez modifier.
Pour plus de détails, reportez-vous à « Réglage des fonctions de la prise de vue » (p.104 - p.124).
e_kb475.book Page 77 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
5
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
6
Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Prise de vue en mode simple (Mode vert)
En mode 9 (vert), vous pouvez profiter de la simplicité de la prise de vue à l’aide de réglages standard, indépendamment des réglages du menu [A Mode enregistrt]. Les réglages du mode 9 sont comme suit.
Mode Flash , (Auto) Sensibilité Auto Mode Pr.de vues 9 (Standard) Correction IL ±0,0 Mode centre = (Standard) Dét° yeux fermés O (Oui) Reconnaissance
de visage Affichage informations Normal Affich. Immédiat 1 sec Stabilisat° électronique Pixels enreg Balance blancs F (Auto) Contraste G (normal) Zone m.au point J (Multiple) Imprimer la date Arrêt
Mesure AE
Marche Zoom numérique O (Oui)
Auto Netteté G (normal) E (4000×3000)
L (Mesure multizone)
Saturation G (normal)
3
Opérations de prise de vue
77
e_kb475.book Page 78 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
1
3
Opérations de prise de vue
Appuyez sur le bouton vert en mode A.
L’appareil passe en mode 9.
Appuyez à nouveau sur le bouton vert pour revenir au mode sélectionné avant le mode 9.
Lorsque l’appareil identifie le visage d’une personne, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est activée et l’image de reconnaissance du visage apparaît (p.72).
2
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
Déclencheur
Bouton vert
383838
78
3
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
• Attribuez le mode 9 au [Régl. Bout. Vert] en [A Mode enregistrt] pour utiliser le mode 9 (p.123). (Le réglage par défaut est en mode 9.)
• En mode 9, le bouton 4/W ne vous permet pas de modifier les informations affichées sur l’écran.
• Appuyez sur le bouton 3 en mode 9 pour afficher le menu [W Réglage]. Le menu [A Mode enregistrt] ne peut être affiché.
• Si l’appareil est éteint en mode 9, il s’allume dans ce même mode à la mise sous tension suivante.
25. 0 x
Z
e_kb475.book Page 79 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Utilisation du zoom
Vous pouvez utiliser le zoom pour modifier la zone capturée.
Levier de zoom
Bouton de navigation
Bouton 4
1
Actionnez le levier de zoom en mode A.
Vers la droite (x) Agrandit le sujet. Vers la gauche (w) Élargit la zone
capturée par l’appareil.
Lorsque vous continuez d’actionner le levier vers la droite (x), l’appareil passe automatiquement du zoom optique au zoom intelligent. Lorsque vous relâchez le levier et l’actionnez de nouveau, l’appareil passe en Zoom numérique.
Barre zoom
383838
25.0 x
25.0 x
Rapport de
grossissement
3
Opérations de prise de vue
La barre zoom s’affiche ainsi.
oom avant avec une qualité d’image élevée.
Plage du zoom
*1
optique
Zoom avant avec un certain niveau de dégradation de l’image.
Plage du zoom intelligent
*2
Plage du zoom numérique
79
e_kb475.book Page 80 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
*1 Vous pouvez effectuer un zoom avant jusqu’à 4 fois avec le zoom
optique.
*2 La plage du zoom intelligent dépend du nombre de pixels
enregistrés. Reportez-vous au tableau suivant.
Nombre de pixels enregistrés et rapport de grossissement maximum
Pixels
enregistrés
D/E Non disponible (zoom optique 4x seulement)
3
Opérations de prise de vue
6 Environ 5,2× f Environ 6,2× h Environ 7,8×
M Environ 8,3×
l Environ 15,6×
m
• Il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter tout risque de bougé de l’appareil lors de la prise de vue à un fort taux de grossissement.
• Le grain des photos prises dans la plage du zoom numérique est plus fin que celui des photos prises dans la plage du zoom optique.
• Le zoom intelligent n’est pas disponible dans les cas suivants :
- lorsque les pixels enregistrés sont réglés sur D/E (zoom optique 4× disponible)
- en mode c (Digital SR)
- lorsque la sensibilité est réglée sur 3200 ou 6400
• L’image agrandie avec le zoom intelligent peut sembler grossière sur l’écran mais ceci n’affecte pas la qualité de l’image enregistrée.
• En mode C (Vidéo), seul le zoom numérique est disponible pendant l’enregistrement.
Zoom intelligent Zoom numérique
Équivalent à environ
Environ 25,0×
(Identique à Zoom numérique)
25,0×
80
e_kb475.book Page 81 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Réglage du zoom numérique
Le zoom numérique est réglé sur O (Oui) dans les paramètres par défaut. Pour prendre des photos uniquement avec le zoom optique et le zoom intelligent, réglez le zoom numérique sur P (Arrêt).
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode enregistrt] apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Zoom numérique].
3
Activez O (Oui) ou désactivez P (Arrêt) à l’aide du bouton de navigation (45).
O(Oui) Utilisation du zoom numérique P (Arrêt) Utilise seulement le zoom
optique et Intelligent Zoom
Le réglage est sauvegardé.
4
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
Sauvegarde du réglage de la fonction du zoom numérique 1p.130
Mode Enregistrt
Correction IL Vidéo Dét° yeux fermés Zoom numérique Affich. Immédiat 1sec Mémoire
MENU
Exit
0.0
3
Opérations de prise de vue
2/3
Prise de vue en mode téléphone mobile simple (Photo verticale)
La photo verticale vous permet de tenir l’appareil verticalement comme un téléphone mobile afin de réaliser des prises de vue en utilisant le bouton 4 et le bouton de navigation. Si vous avez sélectionné [Oui] lors du « Réglage du mode Photo verticale » (p.48) réglage initial, vous pouvez immédiatement faire usage des prises de vue en mode téléphone mobile en vous conformant à la procédure suivante. Si vous avez sélectionné [Annuler], vous pouvez régler l’appareil pour réaliser ultérieurement des prises de vue en mode téléphone mobile à l’aide des fonctions du menu. Pour en savoir plus sur les instructions de réglage, reportez-vous à « Pour sélectionner le réglage du mode Photo verticale » (p.83).
81
e_kb475.book Page 82 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
1
3
Opérations de prise de vue
Veillez à ce que l’appareil soit hors tension.
2
Appuyez sur le bouton 4 en le maintenant enfoncé.
L’appareil démarre en mode Photo verticale.
3
Tournez l’appareil dans le sens horaire en le tenant en position verticale.
En mode Photo verticale, le contenu de l’écran s’affiche à la verticale. Lorsque l’appareil identifie le visage d’une personne, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est activée et l’image de reconnaissance du visage apparaît (p.72).
Bouton de navigation
Bouton 4
MENU
OK
505050
82
4
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour régler le zoom et l’exposition.
MENU
OK
505050
e_kb475.book Page 83 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Les directions qui figurent sur le bouton de navigation s’adaptent également lorsque vous tenez l’appareil à la verticale :
Bouton de navigation (2/b)Télé Bouton de navigation (3/q) Grand-angle Bouton de navigation (4/MODE) Compensation d’exposition (-) Bouton de navigation (5/g) Compensation d’exposition (+)
Utilisation du zoom 1p.79 Réglage de l’exposition (Correction IL) 1p.111
5
Appuyez sur le bouton 4.
La photo est prise.
6
Pour sortir du mode Photo verticale, appuyez sur l’interrupteur.
L’appareil se met hors tension. Appuyez de nouveau sur l’interrupteur pour réaliser une prise de vue en mode prise de vue normal.
• Les réglages suivants sont fixes en mode Photo verticale :
- Mode centre 3 (Hyperfocale)
- Mode Pr.de vues 9 (Standard)
- Pixels enregistrés f (2592×1944)
• Vous pouvez également utiliser le déclencheur pour réaliser des prises de vue en mode Photo verticale. Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point, l’appareil effectue la prise de vue selon le réglage = (Standard). Si la mise au point n’est pas correcte, l’appareil effectue la prise de vue selon le réglage 3 (Hyperfocale).
• Le réglage par défaut du mode flash pour le mode Photo verticale est a (Flash Éteint). Le fait d’appuyer sur le bouton 3 vous permet de basculer entre , (Auto) et a (Flash Éteint).
• Veillez à ne pas couvrir le flash de votre main pendant les prises de vue nécessitant l’intervention du flash en mode Photo verticale.
• Le bouton vert et le levier de zoom sont inactifs en mode Photo verticale.
• L’appareil se met automatiquement hors tension s’il n’est pas utilisé pendant 5 minutes en mode Photo verticale.
Pour sélectionner le réglage du mode Photo verticale
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode enregistrt] apparaît.
3
Opérations de prise de vue
83
e_kb475.book Page 84 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Photo verticale].
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Photo verticale] apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Marche] ou [Annuler].
3
Opérations de prise de vue
5
6
Marche Permet de prendre des photos
verticales.
Annuler Désactive le réglage mode
Photo verticale.
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
Photo verticale
Prise de vue verticale
à l'aide de la touche OK
Marche
Annuler
Prise de vue en basse lumière Mode nocturne/ Portrait scène nocturne/Digital SR/Feux d’artifice/ Lumière tamisée
Vous pouvez choisir les réglages appropriés pour la prise de vue en basse lumière (scènes de nuit par exemple).
A
B
c
S
U
Nocturne
Portrait nocturne
Digital SR
Feux d’artifice
Lumière tamisée
Pour les photos de nuit. Utilisation recommandée d’un trépied ou support.
Pour les portraits de nuit. Utilisation conseillée d’un trépied ou support.
Une sensibilité plus élevée permet de réduire le risque d’image floue.
Pour les feux d’artifice. Utilisation recommandée d’un trépied ou support.
Idéal pr les photographies en situation de lumière tamisée.
OK
OK
84
e_kb475.book Page 85 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner A, B, c, S ou U.
3
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode de prise de vue est sélectionné et l’appareil revient au mode capture. Lorsque l’appareil identifie le visage d’une personne, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est activée et l’image de reconnaissance du visage apparaît (p.72).
4
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
3
Opérations de prise de vue
5
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
• La vitesse de déclenchement a tendance à être plus lente lors de la prise de vue de nuit.
• Pour éviter tout risque de bougé de l’appareil, réglez la fonction stabilisat° électronique (p.118) ou utilisez un trépied et/ou la fonction retardateur (p.95).
• En mode c, la sensibilité est automatiquement réglée sur Auto et le nombre de pixels enregistrés est fixé à f (2592 × 1944).
• En mode S, la sensibilité est réglée à son minimum.
• Si vous utilisez la fonction de reconnaissance des visages lorsque le mode de flash est réglé sur , (Auto) en mode B, d (Flash+Yeux rouges) est automatiquement sélectionné.
85
14:2 5
38
02/0 2 / 2 009
e_kb475.book Page 86 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Photographie de personnes (Portrait (buste)/ portrait/Mode ton chair naturel)
Les modes C (Portrait (buste)), P (Portrait) et V (Ton Chair naturel) sont idéaux pour photographier des personnes. La reconnaissance du visage (p.72) fonctionne dans ces modes de prise de vue et facilite le centrage de la photo sur le visage du sujet.
Portrait (buste)
C
3
Opérations de prise de vue
Portrait
P
Ton Chair naturel
V
Pour un portrait bien cadré grâce au zoom automatique. Fixé à h de pixels (2048×1536).
Idéal pour les portraits. Le teint sera lumineux pour un effet bonne mine.
Idéal pour rehausser le teint et gommer les imperfections de la peau.
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
86
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2
Appuyez sur le bouton de navigation (2345) pour sélectionner C, P ou V et appuyez sur le bouton 4.
Le mode de prise de vue est sélectionné et l’appareil revient au mode capture. Lorsque l’appareil identifie le visage d’une personne, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est activée et l’image de reconnaissance du visage apparaît (p.72). Si l’appareil identifie un visage en mode C, une mire orange apparaît indiquant la zone sur laquelle effectuer un zoom avant.
38
38
02/02/2009
02/02/2009
14:25
14:25
14:2 5
02/0 2 / 2 009
e_kb475.book Page 87 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
3
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. Si l’appareil identifie un visage en mode C, il effectue automatiquement un zoom avant pour agrandir la zone de la mire orange comme indiqué à l’étape 2.
4
Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Photographie d’enfants (Mode enfants)
Le mode R (Enfants) est adapté pour photographier les enfants pleins de vie. Il rend également parfaitement les teints éclatants de santé. La fonction de reconnaissance du visage (p.72) est automatique pour ce mode, facilitant la mise en avant des visages lors de la prise de vue.
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2
Sélectionnez R à l’aide du bouton de navigation (2345).
3
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode R (Enfants) est sélectionné et l’appareil revient au mode capture. Lorsque l’appareil identifie le visage d’une personne, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est activée et l’image de reconnaissance du visage apparaît (p.72).
383838
02/02/2009
02/02/2009
14:25
14:25
3
Opérations de prise de vue
87
OK
Ann uler
e_kb475.book Page 88 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
4
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
5
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Prise de vue de votre animal domestique (Mode animaux domestiques)
3
Utilisez ce mode pour faire la mise au point sur l’animal en mouvement.
Opérations de prise de vue
Choisissez l’icône correspondant à la couleur du pelage de votre animal favori (plutôt blanc, plutôt noir ou entre les deux).
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
88
2
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner Y.
3
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection du mode animaux domestiques apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner Y, Z, Z, a, b ou b.
Il y a deux sortes d’icônes : une icône représentant un chat et une autre représentan un chien. Choisir l’icône du chat ou celle du chien n’affecte en rien le résultat de la photo ; choisissez celle que vous préférez.
t
MENU
Annuler
OK
OK
14:2 5
02/0 2 / 2 009
e_kb475.book Page 89 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Choisissez l’icône (blanc, gris ou noir) dont la teinte correspond le mieux au pelage ou à la fourrure de votre animal.
5
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode animaux domestiques est sélectionné et l’appareil revient au mode capture. Lorsque l’appareil identifie le visage
d’une personne, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est activée et l’image de reconnaissance du visage apparaît (p.72).
6
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. La mire de mise au point suit le sujet lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
7
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
383838
02/02/2009
02/02/2009
14:25
14:25
3
Opérations de prise de vue
89
14:2 5
02/0 2 / 2 009
e_kb475.book Page 90 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Prises de vue d’activités sportives et de loisirs (Mode mer & neige/mode mouvements)
Mer & Neige
Q
Mouvements
\
3
Idéal pour des scènes aux arrière-plans lumineux (ex. la plage ou la neige).
Idéal pour les sujets en mouvement. Suivi de la MAP jusqu’au déclenchement.
Déclencheur
Opérations de prise de vue
Bouton de navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner Q ou \.
3
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode de prise de vue est sélectionné et l’appareil revient au mode capture. Lorsque l’appareil identifie le visage d’une personne, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est activée et l’image de reconnaissance du visage apparaît (p.72).
383838
02/02/2009
02/02/2009
14:25
14:25
90
4
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. Lorsque le mode mouvements est sélectionné, la mire de mise au point suit le sujet lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
e_kb475.book Page 91 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
5
Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Prises de vue en intérieur (Mode Soirées)
B Le mode (Soirées) est idéal pour réaliser des prises de vue en intérieur, comme des photos prises lors de soirées.
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner B.
3
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode Soirées est sélectionné et l’appareil revient au mode capture. Lorsque l’appareil identifie le visage d’une personne, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est activée et l’image de reconnaissance du visage apparaît (p.72).
3
Opérations de prise de vue
4
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
5
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
91
OK
Ann uler
e_kb475.book Page 92 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Prise de vue de texte (Mode texte)
Ce mode permet de prendre des photos nettes de textes écrits. Il est également pratique pour obtenir une copie numérique d’un document important ou améliorer la lisibilité des petits caractères.
Couleur Conserve la couleur originale du texte.
c
Nég. couleur Inverse le texte coloré.
d
N&B Met le texte coloré en noir et blanc.
c
Nég. N&B Met le texte coloré en noir et blanc inversé.
d
3
Opérations de prise de vue
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
92
2
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner c.
3
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection du mode texte apparaît.
MENU
Annuler
4
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
c, d, c ou d.
OK
OK
14
:25
02/0 2 / 2 009
e_kb475.book Page 93 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
5
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode texte souhaité est sélectionné et l’appareil revient au mode capture. Lorsque l’appareil identifie le visage d’une personne, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est activée et l’image de reconnaissance du visage apparaît (p.72).
6
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
7
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
02/02/2009
02/02/2009
14
14:25
Encadrement de vos photos (Mode Compos. Cadre créa.)
En mode N (Compos. Cadre créa.), vous pouvez prendre des photos à l’aide des cadres pré-enregistrés dans l’appareil.
Levier de zoom
383838
:25
3
Opérations de prise de vue
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner N puis appuyez sur le bouton 4.
L’affichage neuf images apparaît sur l’écran.
93
02/0 2 / 2 009
14:2 5
e_kb475.book Page 94 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
3
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour choisir le cadre que vous souhaitez utiliser.
OK
OKOKOK
4
Actionnez le levier de zoom vers
y
la droite (y).
3
Opérations de prise de vue
Le cadre sélectionné apparaît en affichage image par image. Pour choisir un cadre différent, procédez selon l’une des méthodes suivantes.
Bouton de navigation (45) Appuyez pour sélectionner un cadre différent. Actionnement du levier
de zoom vers la gauche (f)
5
Appuyez sur le bouton 4.
Le cadre apparaît à l’écran Lorsque l’appareil identifie le visage d’une personne, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est activée et l’image de reconnaissance du visage apparaît (p.72).
6
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
7
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Actionnez le levier pour revenir à l’affichage neuf images de l’écran de sélection du cadre puis reportez-vous à l’étape 3 pour choisir le nouveau cadre.
383838
02/02/2009
02/02/2009
14:25
14:25
94
• En mode N, les pixels enregistrés sont fixés à h (2048 × 1536).
• À sa sortie de l’usine, l’appareil contient 3 cadres définis par défaut et 87 cadres optionnels. (Le CD-ROM fourni comporte plus de 90 cadres, dont ceux par défaut.)
e_kb475.book Page 95 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Cadres optionnels
Les cadres optionnels sont enregistrés dans la mémoire intégrée de l’Optio P70. Ils sont supprimés si les fichiers de la mémoire intégrée sont supprimés par ordinateur ou si la mémoire intégrée est formatée. Pour recharger les cadres optionnels dans la mémoire intégrée, copiez les fichiers du CD-ROM (S-SW87) fourni avec l’appareil (p.174).
Ajout d’un cadre à une photo enregistrée 1p.171
Utilisation du retardateur
En mode retardateur, le déclenchement intervient dix secondes ou deux secondes après la pression du déclencheur. Lors d’une prise de vue avec retardateur, stabilisez l’appareil sur un trépied ou un autre support.
Ce mode vous permet de poser avec un groupe. La photo est prise environ
g
dix secondes après pression sur le déclencheur. Utilisez ce mode pour éviter tout risque de bougé de l’appareil. La photo
Z
est prise environ deux secondes après pression du déclencheur.
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A.
3
Opérations de prise de vue
95
Mode P r.de v u e s
Reta r d a teur
OK
Annu l e r
e_kb475.book Page 96 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
2
Utilisez le bouton de navigation (453) pour sélectionner g ou Z puis appuyez sur le bouton 4.
L’appareil est prêt à photographier au moyen du retardateur. Lorsque l’appareil identifie le visage d’une personne, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est activée et l’image de reconnaissance du visage apparaît (p.72).
3
3
Opérations de prise de vue
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
4
Appuyez sur le déclencheur à fond.
Le déclenchement intervient dix secondes ou deux secondes après.
La mise au point peut être faussée si vous déplacez l’appareil alors que le témoin du retardateur clignote lors de la prise d’images fixes.
• En mode C (Vidéo), l’enregistrement commence dix secondes (ou deux secondes) après.
• Lorsque le retardateur est enclenché, appuyez sur le déclencheur à mi-course pour arrêter le compte à rebours et à fond pour le relancer.
Z n’est pas disponible lorsque 9 (vert) est réglé par défaut. Sélectionnez Z dans un autre mode de prise de vue, puis rebasculez sur 9.
• Vous ne pouvez utiliser le retardateur pour prendre des photos en mode Photo verticale.
Mode Pr.de vues
Mode Pr.de vues
Retardateur
Retardateur
MENU
Annuler
Annuler
OK
OK
OK
96
Annu l e r
Mode P r.de v u e s
Rafa l e
e_kb475.book Page 97 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Prise de vue en série (Mode rafale/rafale haute vitesse)
La prise de vue se poursuit aussi longtemps que le déclencheur est enfoncé.
Rafale
j
Rafale haute
K
vitesse
1
Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A.
À chaque prise de vue, l’image est enregistrée en mémoire avant que la photo suivante ne soit prise. Plus la qualité de l’image est élevée, plus l’intervalle entre les prises est long.
Les pixels enregistrés sont fixés à f (2592×1944) et jusqu’à 6 photos sont prises à la suite à la vitesse de 3,2 vues par seconde (5,8 vues par seconde lorsque la sensibilité est égale à 3200 ou 6400).
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
3
Opérations de prise de vue
2
Appuyez sur le bouton de navigation (45) pour sélectionner j ou K puis appuyez sur le bouton 4.
L’appareil est prêt à prendre une série de photos.
3
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
4
Pressez le déclencheur à fond.
La prise de vue se poursuit aussi longtemps que le déclencheur est enfoncé.
Mode Pr.de vues
Mode Pr.de vues
MENU
MENUMENUMENUMENU
Annuler
Annuler
Rafale
Rafale
OK
OKOKOK
97
e_kb475.book Page 98 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
• Le flash ne se déclenche pas en modes j et K.
j et K ne peuvent pas être sélectionnés en modes 9 (vert), b (Programme image auto), A (Nocturne), C (Vidéo), S (Feux d’artifice), N (Compos. Cadre créa.), X (Grd-angl numériq), F (Panorama numérique) ou mode Photo verticale.
• En mode j, vous pouvez poursuivre la prise de vue jusqu’à ce que la capacité de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée soit pleine.
• L’intervalle entre j (Rafale) diffère selon les réglages des pixels enregistrés et du niveau de qualité.
3
Opérations de prise de vue
• La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont verrouillées avec la première photographie.
• Si la fonction de reconnaissance du visage est activée (p.72), elle n’est opérationnelle que pour la première photo.
• La fonction de détection yeux fermés ne fonctionne que pour la dernière photo.
Utilisation de la fonction grand-angle numérique (Mode grand-angle numérique)
En mode X (Grd-angl numériq), vous pouvez coller deux images prises dans un seul cadre équivalent à environ 21 mm (soit 35 mm pour la vidéo).
98
+
Loading...