PENTAX L70 User Manual [fr]

e_kb475_cover_7.fm Page 1 Wednesday, January 21, 2009 11:00 AM
2-36-9, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN (http://www.pentax.jp)
PENTAX Europe GmbH (European Headquarters)
PENTAX U.K. Limited PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough,
PENTAX France S.A.S.
PENTAX Italia S.r.l. Via Dione Cassio, 15 20138 Milano, ITALY
PENTAX (Schweiz) AG Widenholzstrasse 1, 8304 Wallisellen,
PENTAX Imaging Company A Division of PENTAX of America, Inc.
PENTAX Canada Inc. 1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7, CANADA
PENTAX Trading (SHANGHAI) Limited
Julius-Vosseler-Strasse, 104, 22527 Hamburg, GERMANY (HQ - http://www.pentaxeurope.com) (Germany - http://www.pentax.de) Hotline: 0180 5 736829 / 0180 5 PENTAX
Austria Hotline: 0820 820 255 (http://www.pentax.at)
Berks SL3 8PN, U.K. (http://www.pentax.co.uk) Hotline: 0870 736 8299
112 Quai de Bezons - BP 204, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE (http://www.pentax.fr) Hotline: 0826 103 163 (0,15€ la minute) Fax: 01 30 25 75 76 Email: http://www.pentax.fr/_fr/photo/contact.php?photo&contact
(http://www.pentaxitalia.it) Email : info@pentaxitalia.it
Postfach 367, 8305 Dietlikon, SWITZERLAND (http://www.pentax.ch)
(Headquarters) 600 12th Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401, U.S.A. (PENTAX Service Department) 12000 Zuni Street, Suite 100B Westminster, Colorado 80234, U.S.A. (http://www.pentaximaging.com)
(http://www.pentax.ca)
23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang Road, Xu Hui District, Shanghai, 200032 CHINA (http://www.pentax.com.cn)
Appareil photo numérique
Mode d’emploi
Le fabricant se réserve le droit de modifier à tout moment les spécifications, le design et le choix des fournisseurs sans notification préalable.
AP027902/FRE Copyright © HOYA CORPORATION 2009
FOM 01.01.2009 Printed in Europe
La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier d’un fonctionnement optimal de votre appareil.
e_kb475.book Page 0 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Merci d’avoir fait l’acquisition de cet appareil numérique PENTAX. Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble des caractéristiques de l’appareil.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de l’appareil photo numérique PENTAX destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
Marques déposées
• PENTAX, Optio et smc PENTAX sont des marques de fabrique de HOYA CORPORATION.
• Le logo SDHC ( ) est une marque de fabrique.
©2008 ACD Systems Ltd. Tous droits réservés. ACDSee et le logo ACDSee sont des marques de fabrique d’ACD Systems Ltd. au Canada, aux États-Unis, en Europe, au Japon ainsi que dans d’autres pays.
• Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. Windows Vista est une marque déposée ou une marque de fabrique de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Macintosh et Mac OS sont des marques de fabrique d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Ce produit est compatible avec PRINT Image Matching III ; les appareils photo numériques, imprimantes et logiciels dotés de la technologie PRINT Image Matching permettent aux utilisateurs de réaliser des photos qui sont plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions sont indisponibles sur les imprimantes non compatibles avec Print Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation. Le logo PRINT Image Matching et une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
• Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs sociétés respectives.
« PictBridge »
« PictBridge » permet à l’utilisateur de raccorder directement l’imprimante et l’appareil photo numérique grâce à la norme unifiée d’impression directe des images. Quelques étapes simples suffiront à imprimer vos images directement depuis l’appareil photo.
e_kb475.book Page 1 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
À propos de l’enregistrement de ce produit
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CD-ROM livré avec l’appareil ou sur le site PENTAX. Nous vous remercions de votre collaboration. Reportez-vous à « Branchement aux ordinateurs » (p.215) pour en savoir plus.
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• Évitez d’utiliser ou de stocker l’appareil à proximité d’un équipement qui génère de forts rayonnements électromagnétiques ou des champs magnétiques. Les fortes charges d’électricité statique ou les champs magnétiques générés par des équipements comme les émetteurs radio risquent d’interférer avec le moniteur, d’endommager les données enregistrées dans la carte mémoire ou d’affecter les circuits internes de l’appareil, provoquant un dysfonctionnement.
• L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel.
• Les cartes mémoire SD et SDHC sont indifféremment désignées comme des cartes mémoire SD dans le présent manuel.
• Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence à un PC Windows qu’à un Macintosh.
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants.
Danger
Attention
Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut engendrer des blessures corporelles graves.
Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut provoquer des blessures corporelles mineures à moyennement graves ou des dégâts matériels.
1
e_kb475.book Page 2 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
À propos de votre appareil
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil car l’appareil contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
• Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire SD hors de portée des jeunes enfants ; faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
• Veillez à utiliser un adaptateur secteur de tension et voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’un d’adaptateur secteur autre que celui précisé pour l’appareil.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Prolonger l’utilisation de l’appareil dans ces conditions peut résulter en des risques d’incendie ou de décharge électrique.
Attention
• Ne chargez jamais des piles autres que les piles lithium-ion rechargeables D-LI88 car elles pourraient exploser ou s’enflammer.
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela comporte un risque de brûlure.
• Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements, sous peine de décoloration de ces derniers.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Vous pourriez encourir des troubles visuels sérieux.
• Tout contact avec la peau ou les vêtements peut provoquer une irritation de la peau. Lavez les zones affectées avec de l’eau.
2
e_kb475.book Page 3 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
• Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI88 :
- LA BATTERIE PEUT EXPLOSER OU S’ENFLAMMER SI ELLE N’EST
PAS CORRECTEMENT MANIPULÉE.
- NE DÉMONTEZ JAMAIS LA BATTERIE ET NE LA JETEZ PAS AU FEU.
- CHARGEZ-LA UNIQUEMENT DANS LES CONDITIONS
DE CHARGE SPÉCIFIÉES.
- NE L’EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE SUPÉRIEURE À 60°C
OU NE LA METTEZ PAS EN COURT-CIRCUIT.
- NE L’ÉCRASEZ PAS OU NE LA DÉFORMEZ PAS.
• Retirez immédiatement les batteries de l’appareil si elles chauffent ou commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. Soyez vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé.
• Si l’écran LCD est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche.
• En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de votre condition physique, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil et prenez immédiatement un avis médical.
À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur
Danger
• Veillez à utiliser le voltage exclusivement spécifié pour ce produit. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’une alimentation ou d’un voltage autre que celui spécifié. Le voltage spécifié est 100-240 V CA.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie ou de décharge électrique.
• Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation PENTAX en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez un centre de réparation PENTAX. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
3
e_kb475.book Page 4 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
• En cas d’orage en cours d’utilisation du chargeur ou de l’adaptateur secteur, débranchez le cordon d’alimentation et arrêtez l’appareil. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une décharge électrique.
• Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de poussière. Cela pourrait en effet provoquer un incendie.
Attention
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez un centre de réparation PENTAX.
• Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il est sous tension.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
• Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas tomber sur une surface dure, sous peine de dysfonctionnement.
• N’utilisez pas le chargeur pour des batteries autres que la batterie lithium-ion rechargeable D-LI88, sous peine de surchauffe, d’explosion ou de dysfonctionnement.
• Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.
Précautions d’utilisation
• Lorsque vous voyagez, munissez-vous de la liste du réseau de service après-vente international incluse dans la boîte. Elle vous sera utile en cas de problèmes.
• Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Le contenu des enregistrements ne peut être garanti si l’enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n’est pas possible en raison d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du support d’enregistrement (carte mémoire SD), etc.
4
e_kb475.book Page 5 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
• L’objectif de cet appareil n’est ni interchangeable ni amovible.
N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil.
• Évitez de conserver l’appareil dans des endroits où la température est élevée ou dans des endroits humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules où des températures très importantes sont possibles.
• Cet appareil n’est pas étanche. Protégez-le contre la pluie, l’eau ou tout autre liquide.
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou des produits chimiques. Retirez l’appareil de sa housse et stockez-le dans un endroit bien ventilé pour éviter la formation de moisissures.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions, qui pourraient endommager l’appareil ou générer un dysfonctionnement. Protégez-le par un sac matelassé lorsque l’appareil est soumis aux vibrations d’une motocyclette, voiture, bateau, etc. Si l’appareil a été soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions, faites vérifier votre appareil auprès du centre de réparation PENTAX le plus proche.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0°C et 40°C.
• L’écran à cristaux liquides (écran LCD) s’assombrit à température élevée mais redevient normal à une température normale.
• L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un défaut de fonctionnement.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac ou une poche plastique. Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante.
• Reportez-vous aux « Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD » (p.39) pour la carte mémoire SD.
• Veuillez noter que le formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée supprimera l’intégralité des données. Ces données pourront toutefois être récupérées à l’aide d’un logiciel disponible dans le commerce. Vous êtes seul responsable de l’usage que vous faites de la mémoire de votre appareil.
• N’appuyez pas fortement sur l’écran car cela pourrait l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement.
5
e_kb475.book Page 6 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
• Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche arrière, sous peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran.
• Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement la vis du filetage du pied sur l’appareil.
• Le cordon d’alimentation secteur fourni avec l’appareil est prévu pour être exclusivement utilisé avec le chargeur D-BC88. Ne l’utilisez pas avec un autre équipement.
Si la batterie est stockée alors qu’elle est totalement chargée, ses performances risquent d’en être affectées. Évitez par ailleurs de la stocker à des températures élevées. Si la batterie reste dans l’appareil pendant une longue période de non-utilisation, elle se décharge de manière excessive et sa durée de vie s’en trouve réduite.
• Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation.
6
e_kb475.book Page 7 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Table des matières
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ......... 1
Précautions d’utilisation....................................................................4
Table des matières ...........................................................................7
Composition du manuel d’utilisation ...............................................13
Caractéristiques de l’appareil............................................................14
Vérification du contenu de l’emballage...........................................18
Descriptif de l’appareil ....................................................................19
Noms des éléments fonctionnels.................................................... 20
Indications de l’écran......................................................................21
Préparation de l’appareil 29
Fixation de la courroie........................................................................ 30
Alimentation de l’appareil ..................................................................31
Charge de la batterie ......................................................................31
Installation de la batterie................................................................. 32
Utilisation de l’adaptateur secteur ..................................................35
Installation de la carte mémoire SD ..................................................37
Nombre d’images enregistrables sur la carte mémoire SD ............40
Mise sous/hors tension de l’appareil ................................................41
Démarrage en mode Lecture.......................................................... 42
Réglages initiaux ................................................................................43
Réglage de la langue d’affichage ...................................................43
Réglage de la date et de l’heure..................................................... 47
Réglage du mode Photo verticale ..................................................48
Opérations de base 51
Compréhension des fonctions des boutons .................................... 52
Mode A ......................................................................................... 52
Mode Q ........................................................................................54
Basculer du mode A au mode Q ................................................56
Réglage des fonctions de l’appareil..................................................58
Utilisations des menus.................................................................... 58
Liste des menus .............................................................................61
Opérations de prise de vue 65
Prise de vue images fixes ..................................................................66
Opérations de prise de vue ............................................................66
Réglage du mode de prise de vue.................................................. 69
7
e_kb475.book Page 8 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Utilisation de la fonction d’identification de l’emplacement
du visage..................................................................................72
Prise de vue automatique (Mode programme image auto) ............74
Prise de vue avec réglages personnalisés (Mode programme) .....76
Prise de vue en mode simple (Mode vert)......................................77
Utilisation du zoom .........................................................................79
Prise de vue en mode téléphone mobile simple
(Photo verticale) .......................................................................81
Prise de vue en basse lumière Mode nocturne/Portrait scène
nocturne/Digital SR/Feux d’artifice/Lumière tamisée ...............84
Photographie de personnes (Portrait (buste)/portrait/
Mode ton chair naturel) ............................................................86
Photographie d’enfants (Mode enfants) .........................................87
Prise de vue de votre animal domestique
(Mode animaux domestiques)..................................................88
Prises de vue d’activités sportives et de loisirs
(Mode mer & neige/mode mouvements)..................................90
Prises de vue en intérieur (Mode Soirées) .....................................91
Prise de vue de texte (Mode texte)................................................. 92
Encadrement de vos photos (Mode Compos. Cadre créa.) ...........93
Utilisation du retardateur ................................................................95
Prise de vue en série (Mode rafale/rafale haute vitesse) ...............97
Utilisation de la fonction grand-angle numérique
(Mode grand-angle numérique)................................................ 98
Prise de vue panoramique (Mode panorama numérique) ............101
Réglage des fonctions de la prise de vue ......................................104
Sélection du mode flash ..............................................................104
Sélection du mode centre ............................................................106
Sélection des pixels enregistrés ...................................................109
Réglage de l’exposition (Correction IL) ........................................111
Réglage de la balance des blancs................................................ 112
Réglage de la mesure AE............................................................. 114
Réglage de la sensibilité............................................................... 116
Réglage de la détection des yeux fermés ....................................117
Réglage Stabilisat° électronique...................................................118
Réglage du mode Affich. Immédiat ..............................................119
Réglage de la netteté (Netteté) ....................................................120
Réglage de la saturation (Saturation)...........................................120
Réglage du contraste (Contraste) ................................................121
Réglage de la fonction d’impression de la date............................122
Appel d’une fonction spécifique....................................................123
8
e_kb475.book Page 9 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Enregistrement de séquences vidéo ..............................................125
Enregistrement d’une sequence vidéo .........................................125
Sélection des pixels enregistrés et de la cadence d’image
pour les séquences vidéo ......................................................127
Réglage de la fonction Movie SR
(Anti-bougé vidéo)..................................................................128
Sauvegarde des réglages (Mémoire) ..............................................130
Lecture et suppression des images 133
Lecture des images ..........................................................................134
Lecture des images fixes..............................................................134
Lecture d’une séquence vidéo...................................................... 135
Affichage multi-images .................................................................136
Utilisation de la fonction de lecture...............................................139
Diaporama ....................................................................................142
Enregistrement/Lecture des images dans le Fichier
FAVORITE .............................................................................145
Rotation de l’image.......................................................................148
Lecture zoom................................................................................149
Zoom automatique sur le visage du sujet
(Affichage des visages en gros plan) ..................................... 150
Suppression d’images...................................................................... 152
Suppression d’une image seule ou d’un fichier son .....................152
Suppression d’images et de fichiers son sélectionnés .................154
Suppression de toutes les images et fichiers son ........................155
Restauration des images supprimées ..........................................157
Protection des images et des fichiers son contre
la suppression (Protéger).......................................................158
Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel.............161
Édition et impression d’images 163
Édition d’images ...............................................................................164
Modification de la taille d’image (Redéfinir)..................................164
Recadrage d’images..................................................................... 165
Utilisation des filtres numériques..................................................167
Atténuation yeux rouges...............................................................170
Ajout d’un cadre créatif (Compos. Cadre créa.) ...........................171
Édition de séquences vidéo..........................................................175
Copie d’images et de fichiers son................................................. 177
Réglage de l’impression (DPOF) .....................................................179
Impression d’images uniques .......................................................179
Impression de toutes les images ..................................................181
9
e_kb475.book Page 10 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Impression avec PictBridge.............................................................182
Changement du mode de connexion USB ...................................182
Branchement de l’appareil à l’imprimante ....................................183
Impression d’images uniques .......................................................184
Impression de toutes les images ..................................................186
Impression à l’aide des réglages DPOF .......................................187
Déconnexion du câble de l’imprimante......................................... 188
Enregistrement et lecture du son 189
Enregistrement de son (Mode enregistrement vocal) ...................190
Réglage des fonctions d’enregistrement vocal.............................190
Enregistrement de son .................................................................191
Lecture de sons ............................................................................192
Ajout d’un mémo vocal aux images................................................ 194
Enregistrement d’un mémo vocal .................................................194
Lecture d’un mémo vocal .............................................................195
Réglages 197
Réglages de l’appareil ......................................................................198
Formatage d’une carte mémoire SD ............................................198
Changement des réglages sonores.............................................. 199
Modification de la date et de l’heure.............................................200
Réglage de l’heure monde ...........................................................203
Changement de la langue d’affichage ..........................................205
Changement de la règle de dénomination du dossier ..................206
Changement du système de sortie vidéo .....................................207
Réglage de la luminosité de l’écran.............................................. 208
Utilisation de la fonction d’économie d’énergie ............................209
Désactivation de Arrêt auto ..........................................................210
Changement de l’écran de démarrage .........................................211
Réinitialisation des réglages par défaut (Réinitialisation) .............212
Branchement aux ordinateurs 215
10
Configuration de votre ordinateur................................................... 216
Logiciel fourni ...............................................................................216
Configuration du système.............................................................217
Installation du logiciel ...................................................................219
Réglage du mode de connexion USB ..........................................222
Branchement à un ordinateur PC Windows ...................................224
Raccordement de l’appareil à l’ordinateur PC Windows ..............224
Transfert d’images........................................................................225
e_kb475.book Page 11 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur PC........................ 228
Lancement d’ACDSee for PENTAX 3.0 .......................................229
Visualisation d’images ..................................................................230
Comment utiliser « ACDSee for PENTAX 3.0 » ...........................231
Raccordement à un Macintosh........................................................ 233
Raccordement de l’appareil à l’ordinateur Macintosh................... 233
Transfert d’images........................................................................234
Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur Macintosh ............234
Démarrage d’ACDSee 2 for Mac..................................................235
Visualisation d’images ..................................................................236
Comment utiliser « ACDSee 2 for Mac »...................................... 237
Annexe 239
Fonctions disponibles pour chaque mode de prise de vue ......... 240
Messages...........................................................................................242
Problèmes de prise de vue ..............................................................245
Réglages par défaut.......................................................................... 247
Liste des villes Heure monde ..........................................................252
Accessoires optionnels.................................................................... 253
Caractéristiques principales............................................................254
GARANTIE .........................................................................................259
Index................................................................................................... 266
11
e_kb475.book Page 12 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Dans ce manuel, l’utilisation du bouton de navigation est illustrée comme suit.
ou
2
4
ou
3
ou
5
ou
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est présentée ci-dessous.
1
Mode A
Mode Q
renvoie à une page de référence fournissant des explications sur l’opération.
précise des informations utiles à connaître.
indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
Il s’agit du mode servant à prendre des images fixes et à enregistrer des séquences vidéo. Le mode permettant de prendre des images fixes est appelé, dans le présent manuel, « mode capture d’images fixes ». Le mode vidéo est désigné sous la forme « mode C ».
Il s’agit du mode de visualisation d’images fixes et de lecture de séquences vidéo et de fichiers son.
12
e_kb475.book Page 13 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Composition du manuel d’utilisation
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
1 Préparation de l’appareil ––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données.
2 Opérations de base –––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des boutons ainsi que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous respectivement aux chapitres ci-dessous.
3 Opérations de prise de vue ––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre détaille les différentes manières de capturer les images en expliquant comment régler les fonctions correspondantes.
4 Lecture et suppression des images –––––––––––––––––––––––
Ce chapitre indique comment lire les images fixes et les séquences vidéo sur l’appareil ou un téléviseur et comment supprimer des images sur l’appareil.
5 Édition et impression d’images –––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre détaille les différentes manières d’imprimer des images fixes et de retoucher des images avec l’appareil.
6 Enregistrement et lecture du son –––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique comment enregistrer des fichiers ne comportant que du son ou ajouter du son (mémo vocal) à une image puis comment lire les messages vocaux.
7 Réglages –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique comment régler les fonctions annexes de l’appareil.
8 Branchement aux ordinateurs ––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre indique comment raccorder l’appareil à un ordinateur et comporte les instructions d’installation ainsi qu’une présentation générale du logiciel fourni.
9 Annexe –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre donne des solutions de dépannage et répertorie les accessoires optionnels.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
13
e_kb475.book Page 14 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Caractéristiques de l’appareil
En plus de la prise de vue classique, l’Optio P70 dispose de divers modes de prise de vue répondant à différentes situations. Ce chapitre vous explique comment profiter pleinement des principales caractéristiques de votre appareil.
Facilité d’enregistrement et de lecture !
Vous pouvez également le tenir verticalement pour réaliser des photos comme s’il s’agissait d’un téléphone mobile. Même les boutons fonctionnent comme ceux d’un téléphone mobile, facilitant ainsi la prise de vue de manière optimale. L’Optio P70 facilite également l’enregistrement de vos images favorites afin que vous puissiez les partager avec vos amis.
Prise de vue en mode téléphone mobile (p.81) Stockage et lecture simple des vues favorites (p.145)
Fonctions de capture et de lecture faciles d’accès !
La convivialité de l’Optio P70 est telle qu’il fonctionne simplement, à l’aide de quelques boutons. Il suffit de choisir l’icône correspondante pour sélectionner le mode de prise de vue (p.69) parfaitement adapté à la situation ou le mode lecture (p.139, p.164) doté de nombreuses fonctions de lecture et d’édition. Le guide apparaissant sur l’écran permet de vérifier les fonctions disponibles pour chaque mode et indique comment les utiliser.
14
L’aide du mode de prise de vue est affichée dans la palette
du mode capture et l’aide du mode de lecture est affichée dans la palette du mode lecture (p.69, p.139).
Utilisez le mode vert pour prendre facilement des photos
à l’aide des réglages standard (p.77).
e_kb475.book Page 15 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Idéal pour les portraits !
L’Optio P70 est doté de la fonction de reconnaissance du visage qui détermine l’emplacement du visage et règle automatiquement la mise au point et l’exposition des visages. Il peut reconnaître jusqu’à 32 personnes par photo (*), ainsi il vous aidera à réussir vos photos de groupe. Le déclencheur s’actionne automatiquement lorsque les gens sourient et, si une personne cligne des yeux, l’appareil vous le signale afin que vous puissiez refaire la photo jusqu’à ce qu’elle soit parfaite. Il possède également une caractéristique qui permet d’élargir les visages durant la lecture. Ainsi vous pourrez voir l’expression de chacun. * L’appareil peut afficher jusqu’à 15 cadres d’identification de visage sur l’écran.
Fonction d’identification de l’emplacement du visage
(p.72)
Modes pour prendre des portraits stupéfiants (p.86) Prise de vue des visages en gros plan pour une
vérification facile durant la lecture (p.150)
Ajoutez des cadres variés à vos photos !
Grâce à l’Optio P70, vous pouvez choisir parmi une large gamme de cadres amusants pour créer des photos originales (p.93). Vous pouvez également ajouter ce cadre à une photo déjà prise. Ajustez la position du sujet de la photo ou réduisez ou agrandissez la taille de la photo en fonction de la taille et de la forme du cadre. Vous n’avez plus à vous inquiéter d’un mauvais centrage du sujet dans le cadre (p.171).
Vous permet d’ajouter un
cadre décoratif à vos images
15
e_kb475.book Page 16 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Créez un calendrier d’images et de sons !
Avec l’Optio P70, vous pouvez afficher les images et fichiers son enregistrés par date (format calendaire) (p.137). Vous retrouvez ainsi rapidement l’image ou le fichier son que vous souhaitez lire.
Fonctions avancées d’enregistrement vidéo
L’Optio P70 dispose d’une fonction anti-bougé qui réduit les vibrations de l’appareil au cours de l’enregistrement de séquences vidéo (p.128). Il est également compatible avec le format d’image 1280×720 HDTV qui vous permet de profiter de vos stupéfiants enregistrements vidéo au format grand écran.
Utilisez l’appareil pour filmer des séquences vidéo
amusantes de vos enfants ou de vos animaux à l’instar d’un journal visuel de leur développement (p.125).
L’appareil est doté d’une multitude de fonctions qui vous permettent de profiter de vos photos sans qu’un ordinateur ne soit nécessaire !
L’Optio P70 dispose de diverses fonctions qui vous permettent de lire et de retoucher les images sans avoir à raccorder l’appareil à un ordinateur et à y transférer les images. L’appareil est tout ce dont vous avez besoin pour prendre des images fixes et des séquences vidéo et les modifier (p.164). En outre, plus d’inquiétude quant à la suppression accidentelle d’images, puisque vous pouvez maintenant les récupérer (p.157) !
16
e_kb475.book Page 17 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Vous pouvez utiliser Redéfinir (p.164), Recadrage
(p.165) et Atténuation yeux rouges (p.170) lorsque l’image est affichée en mode lecture.
Vous pouvez diviser une séquence vidéo en deux
ou sélectionner l’image d’une séquence vidéo afin de l’enregistrer comme image fixe (p.175).
17
e_kb475.book Page 18 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Vérification du contenu de l’emballage
Appareil
Optio P70
Câble USB I-USB7 (*) Câble AV I-AVC7 (*)
Chargeur de batterie
D-BC88 (*)
Mode d’emploi
(c’est-à-dire le présent
mode d’emploi)
Les articles suivis d’un astérisque (*) sont également disponibles comme accessoires optionnels. Le chargeur de batterie et le cordon d’alimentation secteur ne sont pas vendus séparément (kit de chargeur K-BC88.) Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à « Accessoires optionnels » (p.253).
18
Dragonne
O-ST51 (*)
(réf. 39553)
Cordon d’alimentation
secteur
Logiciel (CD-ROM)
S-SW87
Batterie lithium-ion
rechargeable D-LI88 (*)
Guide rapide
e_kb475.book Page 19 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Descriptif de l’appareil
Vue avant
Vue arrière
Témoin du retardateur
Flash
Objectif
Microphone
Haut-parleur
Écrou de trépied
Borne PC/AV Trappe de protection
du logement de la batterie/carte
Interrupteur général
Déclencheur
Attache de la courroie
Écran
19
e_kb475.book Page 20 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Noms des éléments fonctionnels
Reportez-vous à « Compréhension des fonctions des boutons » (p.52 - p.55) pour connaître la fonction de chaque bouton.
Interrupteur général
Levier de zoom Déclencheur
Bouton I Bouton Q Bouton de navigation
Bouton 4/W
Bouton 3
Bouton vert/i
20
14 :2 5
38
02 /0 2/ 200 9
200
e_kb475.book Page 21 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Indications de l’écran
Affichage en mode A
L’affichage indique les paramètres tels que les conditions de prise de vue de l’image en mode capture. L’écran affiche les éléments suivants dans l’ordre indiqué chaque fois que vous appuyez sur le bouton 4/W : Affichage normal, Histogramme + Info et Aucun aff. d’info.
Affichage normal
38
38
OK
02/02/2009
02/02/2009
14:25
14:25
OK
Aucun aff. d’info
Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur le mode 9 (vert), l’affichage de l’écran est similaire à celui indiqué à droite. Il n’est pas possible de modifier les informations sur l’affichage
en appuyant sur les boutons 4/W.
Histogramme + Info
12
200
200
OK
38
383838
M
383838
21
14 :2 5
+1 .0
02 /0 2 / 2 00 9
F3 .5
1/ 25 0
e_kb475.book Page 22 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Affichage normal en mode capture d’images fixes
8
76
1
383838
2
3 4
1/250
5
1/250 F3.5
F3.5
+1.0
02/02/2009
02/02/2009
14:25
14:25+1.0
171615
9
10 11
12
13
14
1 Mode de prise de vue (p.69) 2 Icône Priorité visage (p.72) 3 Icône Stabilisat° électronique
(p.118)
4 Vitesse d’obturation 5 Ouverture 6 Mode flash (p.104) 7 Mode Pr.de vues (p.95, p.97) 8 Mode centre (p.106) 9 Icône de zoom numérique/
de zoom intelligent (p.79)
10 État de la mémoire (p.41) 11 Capacité de stockage
des images restante
12 Témoin d’usure de la pile
(p.35)
13 Mire de mise au point (p.66) 14 Date et heure (p.47) 15 Correction IL (p.111) 16 Réglage de l’impression
de la date (p.122)
17 Réglage de l’heure monde
(p.203)
* Pour 3, M apparaît si le déclencheur est enfoncé à mi-course
lorsque [Stabilisat° électronique] du menu [A Mode enregistrt] est réglé sur [Auto]. l apparaît lorsque [Stabilisat° électronique]
est réglé sur [Arrêt]. * 4 et 5 n’apparaissent que lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. * Pour 8, lorsque le mode centre est réglé sur = et la fonction
Auto-Macro est activée, q apparaît à l’écran (p.106). * Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode
de prise de vue.
22
F3 .5
1/ 25 0
200
+1 .0
+1 .0
A A
A
e_kb475.book Page 23 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Affichage Histogramme + Info/Aucun aff. d’info en mode capture d’images fixes
A1 à A17 et B1 apparaissent lorsque Histogramme + Info est sélectionné. Seul B1
apparaît lorsque Aucun Aff. d’info n’est sélectionné.
A4 A5 A6 A8A7
383838
12
A9 A10
M
A11
1 2
A12
B1
200
200
A13 A14
3
B2
1/250
B3
1/250 F3.5
F3.5
+1.0
+1.0
+1.0
A15
A16 A17
Mode de prise de vue (p.69)
A1
Icône Priorité visage (p.72)
A2
Icône stabilisat° électronique
A3
(
)
p.118
Mode Flash (p.104)
A4
Mode Pr.de vues (p.95, p.97)
A5
Mode centre (p.106)
A6
Icône de zoom numérique/
A7
de zoom intelligent (p.79) État de la mémoire (p.41)
A8
Capacité de stockage
A9
des images restantes
Témoin d’usure de la pile (p.35)
A10
Pixels enregistrés (p.109)
A11
Balance blancs (p.112)
A12
Mesure AE (p.114)
A13
Sensibilité (p.116)
A14
Histogramme (p.26)
A15
Correction IL (p.111)
A16
Réglage de l’impression
A17
de la date (p.122) Mire de mise au point (p.66)
B1
Vitesse d’obturation
B2 B3 Ouverture
*Pour A3, M apparaît si le déclencheur est enfoncé à mi-course
lorsque [Stabilisat° électronique] du menu [A Mode enregistrt]
est réglé sur [Auto]. l apparaît lorsque [Stabilisat° électronique]
est réglé sur [Arrêt]. * B2 et B3 n’apparaissent que lorsque le déclencheur est enfoncé
à mi-course. * Lorsque le mode prise de vue est b (Programme image auto)
et si vous enfoncez le déclencheur à mi-course, le mode de prise
23
F3 .5
1/ 25 0
10 0
00 38
14 :2 5
200
Mod ifier
02 /0 2/ 200 9
10 0
00 38
14 :2 5
Mod ifier
02 /0 2/ 200 9
Mod ifier
e_kb475.book Page 24 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
de vue automatiquement sélectionné apparaît dans A1 même
lorsqu’aucun aff. d’info est sélectionné (p.74). * Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode
de prise de vue.
Affichage en mode Q
L’affichage indique les paramètres de la prise de vue de l’image en mode lecture. L’écran affiche les éléments suivants dans l’ordre indiqué chaque fois que vous appuyez sur le bouton 4/W : Affichage normal, Histogramme + Info et Aucun aff. d’info.
Affichage normal
-
100
100-0038
0038
02/02/2009
02/02/2009
14:25
14:25
OK
-
100
100-0038
0038
02/02/2009
02/02/2009
14:25
14:25
OK
Histogramme + Info
OK
12
1/250
1/250 F3.5
F3.5
Aucun aff. d’info
Modifier
M
200
200
Modifier
24
Modifier
F3 .5
1/ 25 0
10 0
00 38
14 :2 5
200
02 /0 2 / 2 00 9
Modifier
A
A
A
e_kb475.book Page 25 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Affichage normal/Histogramme + Info en mode lecture
(L’ensemble des éléments d’affichage ne sont donnés qu’à titre explicatif.)
L’affichage prévoit des informations comme les conditions de prise de vue. A1 à A11 apparaissent lorsque Affichage normal ou Histogramme + Info est sélectionné. Les mentions B1 à B7 n’apparaissent que lorsque Histogramme + Info est sélectionné.
3 2
1
B1
A4 A5
12
M
-
0038
100
100-0038
A6 A7
A8 A9
B2 B3 B4
B5 B6
200
200
1/250
1/250 F3.5
F3.5
Modifier
02/02/2009
02/02/2009
14:25
14:25
B7
A10 A11
A1 Icône Priorité visage (p.72) A2 Mode lecture
Q : Image fixe (p.134)
K : Vidéo (p.135) L : Son (p.192)
A3 Icône de protection (p.158) A4 Icône de mémo vocal (p.195) A5 État de la mémoire (p.41) A6 Numéro de dossier (p.206) A7 Numéro de fichier A8
Témoin d’usure de la pile (p.35)
A9 Icône de volume A10 Date et heure capturées
(p.47)
A11 Bouton de navigation B1 Pixels enregistrés (p.109) B2 Balance blancs (p.112) B3 Mesure AE (p.114) B4 Sensibilité (p.116) B5 Vitesse d’obturation B6 Ouverture B7 Histogramme (p.26)
* A1 n’apparaît que si la fonction de reconnaissance du visage était
active pendant la prise de vue. * En mode d’affichage normal, A8 et A10 disparaissent si aucune
opération n’est effectuée pendant deux secondes. * A9 n’apparaît que si le volume est réglé durant la lecture
des séquences vidéo, des fichiers son ou des mémos vocaux.
(p.135, p.192, p.195)
25
e_kb475.book Page 26 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
* A11 apparaît même si Aucun aff. d’info est sélectionné mais disparaît
si aucune opération n’est effectuée dans un laps de temps de 2 secondes.
Sous Affichage normal ou Histogramme + Info, seul Modifier disparaît.
Guide des opérations
Un guide pour chacun des boutons apparaît comme suit sur l’écran en cours d’utilisation.
2 Bouton de navigation (2) Levier de zoom 3 Bouton de navigation (3) 4 Bouton de navigation (4) Déclencheur 5 Bouton de navigation (5)
MENU
Bouton 3
Bouton 4/W
OK
SHUTTER
X, i Bouton vert/i
I, J Bouton I
Utilisation de l’histogramme
Un histogramme montre la distribution de luminosité de l’image. L’axe horizontal indique la luminosité (sombre à gauche et clair à droite) et l’axe vertical représente le nombre de pixels. La forme de l’histogramme avant et après la prise de vue vous indique si la luminosité
Nombre de pixels (Sombre) (Lumineux)
Luminosité
et le contraste sont corrects ou non. En fonction de cela, vous pouvez choisir d’utiliser la correction IL ou de prendre à nouveau la photo.
26
Réglage de l’exposition (Correction IL) 1p.111
e_kb475.book Page 27 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
La luminosité
Si la luminosité est correcte, le graphique forme un pic au milieu. Le pic se trouve à gauche si l’image est trop sombre, et à droite si elle est trop claire.
Image sombre Image correcte Image lumineuse
Lorsque l’image est trop sombre, la partie gauche est coupée (parties sombres) et lorsque l’image est trop claire la partie droite est coupée (parties lumineuses).
Le contraste
La graphique forme un pic régulier pour les images au contraste équilibré. Le graphique forme un pic de chaque côté mais reste creux au milieu pour les images comportant une forte différence de contraste et des quantités faibles de luminosité moyenne.
27
e_kb475.book Page 28 Friday, January 23, 2009 9:14 AM
Aide-mémoire
28
Loading...
+ 242 hidden pages