Dziękujemy za nabycie cyfrowego aparatu
fotograficznego PENTAX K-70.
Ten podręcznik początkowy przedstawia
informacje dotyczące przygotowania aparatu
PENTAX K-70 do użycia i podstawowych
operacji. Aby zapewnić prawidłowe działanie,
należy przeczytać ten podręcznik początkowy
przed użyciem aparatu.
Bezpieczne używanie aparatu
Dołożyliśmy wszelkich starań, aby zapewnić bezpieczeństwo aparatu. W
czasie używania go, należy zwracać szczególną uwagę na informacje
oznaczone następującymi symbolami.
Uwaga
Ostrzeżenie
Poznajemy i przygotowujemy aparat
Uwaga
• Nie rozbieraj aparatu i nie modyfikuj. W obudowie znajdują się elementy
pracujące z wysokimi napięciami, grożące porażeniem prądem.
•Jeżeli obudowa aparatu zostanie otwarta z powodu upadku lub innej
przyczyny, nigdy nie dotykaj elementów wewnętrznych. Grozi to
porażeniem prądem.
• Nie kieruj aparatu na słońce lub inne źródła intensywnego światła, ani
nie pozostawiaj aparatu wystawionego na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych ze zdjętą osłoną obiektywu. Grozi to
uszkodzeniem aparatu lub pożarem.
• Nie patrz przez obiektyw skierowany na słońce lub inne źródła
intensywnego światła. Grozi to utratą lub uszkodzeniem wzroku.
•Jeżeli z aparatu wydziela się dym lub dziwny zapach, przerwij
natychmiast używanie aparatu, wyjmij baterię lub odłącz zasilacz i
skontaktuj się z najbliższym centrum serwisowym. Kontynuowanie
użytkowania może grozić pożarem lub porażeniem prądem.
Ostrzeżenie
•Należy trzymać palce z dala od lampy błyskowej podczas korzystania z
niej. Może to spowodować oparzenie.
• Nie należy zakrywać tkaniną lampy błyskowej podczas korzystania z
niej. Może to spowodować odbarwienie.
Ten znak wskazuje, że zignorowanie
zaleceń może prowadzić do poważnych
obrażeń.
Ten symbol wskazuje, że zignorowanie
zaleceń może spowodować mniejsze lub
średnie szkody dla osób lub utratę sprzętu.
• Niektóre elementy aparatu nagrzewają się w czasie użytkowania.
Występuje ryzyko oparzeń, jeżeli elementy te będą przytrzymywane
przez dłuższy czas.
•Jeśli monitor zostanie uszkodzony, należy uważać na szklane
fragmenty. Płynne kryształy nie powinny zetknąć się ze skórą, ani
dostać do oczu lub ust.
•Ze względu na indywidualne czynniki lub warunki fizyczne ten aparat
może powodować swędzenie, wysypkę lub pęcherze. W przypadku
wystąpienia jakiejkolwiek nieprawidłowości należy przerwać korzystanie
z aparatu i natychmiast skontaktować się z lekarzem.
Informacje o ładowarce baterii i zasilaczu
Uwaga
• Zawsze używaj ładowarki baterii i zasilacza przeznaczonych dla tego
aparatu, z podaną mocą i napięciem. Używanie innej ładowarki baterii
lub zasilacza bądź używanie ładowarki baterii lub oryginalnego
zasilacza z nieprawidłowym napięciem może spowodować pożar,
porażenie prądem lub uszkodzenie aparatu. Prawidłowe napięcie prądu
zmiennego wynosi 100 – 240 V.
• Nie należy rozbierać lub modyfikować produktu. Grozi to pożarem lub
porażeniem prądem.
•Jeżeli z produktu zacznie wydobywać się dym lub dziwny zapach, albo
wystąpią inne nietypowe zdarzenia, należy natychmiast przerwać jego
użycie i skonsultować się z centrum serwisowym. Kontynuowanie
użytkowania może grozić pożarem lub porażeniem prądem.
•Jeżeli do środka produktu dostanie się woda, należy skonsultować się z
najbliższym centrum serwisowym. Kontynuowanie użytkowania może
grozić pożarem lub porażeniem prądem.
•Jeżeli w czasie używania ładowarki lub zasilacza będzie widoczna
błyskawica lub będzie słyszalny piorun, należy odłączyć przewód
zasilający i przerwać użycie urządzenia. Próba dalszego użycia
produktu grozi jego uszkodzeniem, pożarem lub porażeniem prądem.
•Należy przetrzeć przewód zasilający, jeżeli pokryje się kurzem.
Nagromadzenie się kurzu grozi pożarem.
• Aby zredukować niebezpieczeństwo, należy używać tylko miedzianych
przewodów zasilających z certyfikatem CSA/UL typu SPT-2 i co
najmniej NO.18 AWG, Jeden koniec przewodu musi mieć zamontowaną
na stałe wtyczkę (zgodnie z konfiguracją NEMA), podczas gdy na
drugim końcu musi znaleźć się zamontowane na stałe gniazdko
określone przez normę IEC lub jej odpowiednik.
Ostrzeżenie
• Nie należy umieszczać lub upuszczać ciężkich przedmiotów na
przewód zasilający, ani używać siły do jego wygięcia. Może to
spowodować uszkodzenie przewodu. Jeśli przewód zasilający zostanie
uszkodzony, należy skontaktować się z najbliższym centrum
serwisowym.
• Nie należy dotykać ani zwierać obszaru styków wtyczki zasilania, kiedy
przewód jest podłączony.
• Nie należy obsługiwać wtyczki zasilania wilgotnymi rękami. Grozi to
porażeniem prądem.
• Nie należy upuszczać produktu ani poddawać go gwałtownym
wstrząsom. Może to spowodować uszkodzenie urządzenia.
• Nie należy używać ładowarki D-BC109 do ładowania baterii innych niż
litowo-jonowa bateria D-LI109. Próba ładowania innych typów baterii
grozi wybuchem lub zwiększeniem temperatury, a także uszkodzeniem
ładowarki.
Informacje o ładowalnej baterii litowo-jonowej
Uwaga
•Jeżeli elektrolit z baterii przedostanie się do oczu, nie trzyj ich. Przepłucz
oczy czystą wodą i natychmiast skontaktuj się z lekarzem.
Ostrzeżenie
• W aparacie należy używać tylko określonych baterii. Użycie innych
baterii może spowodować pożar lub wybuch.
• Nie rozbieraj baterii. Próba rozebrania baterii może być przyczyną
wybuchu lub wycieku elektrolitu.
• Wyjmij baterię z aparatu, jeżeli nagrzeje się lub zacznie dymić. Uważaj,
aby się nie oparzyć przy jej wyjmowaniu.
• Przewody, spinki do włosów i inne metalowe obiekty należy trzymać z
dala od styków + i - baterii.
• Nie należy zwierać styków baterii ani wrzucać jej do ognia. Może to być
przyczyną wybuchu lub pożaru.
•Jeżeli elektrolit z baterii zetknie się ze skórą lub ubraniem, może
spowodować podrażnienie skóry. Przepłucz takie miejsca obficie wodą.
• Zalecenia dotyczące baterii D-LI109:
-UŻYWAĆ WYŁĄCZNIE ŁADOWARKI PRZEZNACZONEJ DLA
TEGO APARATU.
- NIE SPOPIELAĆ.
- NIE DEMONTOWAĆ.
- NIE ZWIERAĆ STYKÓW.
- NIE NARAŻAĆ NA WYSOKĄ TEMPERATURĘ. (140°F / 60°C)
Przechowywać aparat i jego akcesoria z dala od
małych dzieci
Uwaga
• Aparat i dostarczone akcesoria należy przechowywać z dala od małych
dzieci.
1. Upuszczenie produktu lub nieprawidłowa obsługa może
doprowadzić do poważnych obrażeń.
2. Owinięcie paska wokół szyi może spowodować uduszenie.
3. Aby zapobiec ryzyku przypadkowego połknięcia, przechowywać
niewielkie akcesoria, takie jak bateria lub karty pamięci, z dala od
małych dzieci. W przypadku połknięcia akcesoriów skontaktować się
natychmiast z lekarzem.
1
Sprawdzanie zawartości opakowania
Pokrywka stopki FK
(zainstalowana na aparacie)
Ładowarka
D-BC109
Podręcznik początkowy (ten
podręcznik)
Dodatkowe obiektywy
Wraz z aparatem można używać obiektywów DA, DA L, D FA, FA J i FA lub obiektywów z pozycją 9 na pierścieniu przysłony.
Aby uzyskać informacje na temat użycia innych obiektywów lub akcesoriów, patrz str.50.
Ilustracje i zdjęcia ekranu wyświetlacza monitora w niniejszej
instrukcji mogą się różnić od rzeczywistych.
3
Prawa autorskie
Zdjęcia wykonane tym aparatem do celów innych niż
osobiste nie mogą być wykorzystywane bez zgody, co
regulowane jest przepisami Ustawy o prawie autorskim.
Prosimy zwracać wielką uwagę na odnośne przepisy,
ponieważ w niektórych przypadkach wprowadzone są
ograniczenia również w kwestii zdjęć wykonywanych w
celach osobistych podczas demonstracji lub występów bądź
zdjęć wystawianych przedmiotów. Zdjęcia wykonane z
zamiarem uzyskania praw autorskich również nie mogą być
wykorzystywane niezgodnie z zakresem określonym w
Ustawie o prawie autorskim.
Do użytkowników aparatu
• Nie należy używać ani przechowywać tego urządzenia w
pobliżu sprzętu generującego silne promieniowanie
elektromagnetyczne lub pola magnetyczne. Silne ładunki
statyczne lub pola magnetyczne generowane przez takie
urządzenia jak nadajnik radiowy mogą zakłócać działanie
monitora, uszkodzić zapisane dane, wpływać na
wewnętrzne układy aparatu lub powodować
nieprawidłowe działanie aparatu.
• Monitor ciekłokrystaliczny został wyprodukowany z
zastosowaniem najnowszej, wysoko precyzyjnej
technologii. Poziom sprawnych pikseli wynosi 99,99% lub
więcej, należy pamiętać o tym, że 0,01% pikseli może nie
świecić lub może świecić mimo, że nie powinny. Zjawisko
to nie ma żadnego wpływu na wykonywane zdjęcia.
• W tej instrukcji ogólne określenie „komputer“ lub
„komputery“ oznacza komputer z systemem Windows lub
komputer Macintosh.
• W tej instrukcji określenie „bateria” lub „baterie” oznacza
dowolny typ baterii używanych z tym aparatem i jego
akcesoriami.
4
Informacje o rejestracji użytkownika
W trosce o zapewnienie lepszej obsługi prosimy o
wypełnienie karty rejestracyjnej użytkownika, którą można
znaleźć na płycie CD-ROM dostarczonej wraz z aparatem
lub w naszej witrynie internetowej.
Dziękujemy za współpracę.
http://www.ricoh-imaging.com/registration/
Nazwy i funkcje części aparatu
Uchwyt paska
Kontrolka dostępu do karty
Gniazdo USB (micro B)
Pokrywka gniazd
Dźwignia regulacji dioptrii
Gniazdo HDMI (typ D)
Celownik
Mikrofon
Gniazdo karty
pamięci SD
Gwint na statyw
Pokrywka baterii
Czujnik zdalnego
sterowania
Złączka AF
Lustro
Przycisk zwolnienia
blokady obiektywu
Styki informacyjne
obiektywu
Uchwyt paska
Gniazdo zewnętrznej lampy błyskowej
Wskaźnik ustawienia
obiektywu
Głośnik
Światło wspomagania
AF
Mikrofon
Wskaźnik płaszczyzny obrazu
Monitor o zmiennym kącie
Wbudowana lampa
błyskowa
Pokrywka kabla połączeniowego
Dźwignia blokady pokrywki baterii
Gniazdo mikrofonu/wężyka spustowego
5
1
0
8
c
e
b
6
4
3
5
9
f
g
h
2
7
a
d
Elementy sterujące
6
1 Przycisk kompensacji ekspozycji (J)
Naciśnij, aby zmienić wartość kompensacji ekspozycji.
(str.39)
Naciśnij w trybie odtwarzania, aby zapisać ostatnio zrobione
zdjęcie JPEG także w formacie RAW.
2 Zielony przycisk (M)
Resetuje ustawianą wartość.
3 Spust migawki (0)
Naciśnij, aby zrobić zdjęcie. (str.35)
W trybie odtwarzania naciśnij do połowy, aby przejść do
trybu robienia zdjęć.
4 Przełącznik główny
Włącza i wyłącza zasilanie lub przełącza na tryb C (film).
(str.40)
Kiedy aparat zostaje włączony, przechodzi do trybu A
(zdjęcie), a kontrolka zaczyna świecić na zielono. Po
ustawieniu przełącznika w pozycji C aparat przechodzi do
trybu C, a kontrolka zaczyna świecić na czerwono.
5 Przednie e-pokrętło (Q)
Zmienia wartości ustawie
(str.38)
Kategorię menu można zmienić podczas wyświetlania
ekranu menu. (str.14)
Użyj w trybie odtwarzania, aby wybrać inne zdjęcie.
6 Przycisk podnoszenia lampy błyskowej (1)
Naciśnij, aby podnieść wbudowaną lampę błyskową. (str.41)
7 Przycisk RAW/Fx1 (X)
Można przypisać funkcję do tego przycisku.
Domyślnie przypisana jest funkcja, która tymczasowo
zmienia format pliku (Format pliku 1 naciśn.).
8 Przełącznik trybu ustawiania ostrości
Zmienia metodę ustawiania ostrości. (str.34)
ń aparatu, takie jak ekspozycja.
9 Przycisk podglądu na żywo/kasowania (K/L)
Wyświetla podgląd na żywo. (str.35)
Naciśnij w trybie odtwarzania, aby kasować zdjęcia. (str.44)
0 Tylne e-pokrętło (R)
Zmienia wartości ustawień aparatu, takie jak ekspozycja.
(str.38)
Karty menu można zmieniać podczas wyświetlania ekranu
menu. (str.14)
Ustawienia aparatu można zmienić podczas wyświetlania
panelu sterowania. (str.12)
W trybie odtwarzania użyj do powiększenia zdjęcia lub
wyświetlenia wielu zdjęć jednocześnie. (str.44)
a Przycisk sterowania (ABCD)
Wyświetla menu ustawień czułości, balansu bieli, trybu
błysku lub trybu rejestracji. (str.12)
Kiedy wyświetlane jest panel sterowania lub menu, użyj
tego przycisku do przesuwania kursora i zmiany pozycji do
ustawienia.
Naciśnij przycisk B na ekranie pojedynczych zdjęć w trybie
odtwarzania, aby wyświetlić paletę trybów odtwarzania.
(str.45)
b Przycisk INFO (G)
Zmienia typ ekranu na monitorze. (str.8, str.10)
c Pokrętło trybów
Zmienia tryb robienia zdjęć. (str.34, str.36)
d Przycisk Wi-Fi/Fx2 (Y)
Można przypisać funkcję do tego przycisku.
Naciśnij w trybie odtwarzania, aby włączyć lub wyłączyć
funkcję Wi-Fi. (str.46)
e Przycisk AF/blokady ekspozycji (f)
Służy do ustawiania ostrości (zamiast naciskania przycisku
0 do połowy) oraz do blokowania wartości ekspozycji
przed zrobieniem zdjęcia.
f Przycisk Odtwarzanie (3)
Przełącza do trybu odtwarzania. (str.43) Naciśnij ponownie,
aby przełączyć w tryb robienia zdjęć.
g Przycisk OK (E)
Kiedy wyświetlane jest menu lub panel sterowania, naciśnij
ten przycisk, aby potwierdzić wybraną pozycję.
Naciśnij i przytrzymaj ten przycisk, kiedy opcja [Aktywne
pole AF] jest ustawiona na 9 lub 8 albo na 0 lub
aby przełączyć funkcję przycisków strzałek tryb zmiany pola
AF lub tryb przycisków bezpośrednich.
h Przycisk MENU (F)
Wyświetla menu. Naciśnij ten przycisk podczas
wyświetlania menu, aby wrócić do poprzedniego ekranu.
(str.14)
Informacje o przycisku sterowania
W tej instrukcji każdy przycisk
przycisku sterowania jest wskazywany
w sposób pokazany na ilustracji po
prawej stronie.
h,
7
Monitor
99 999
99 999
AUTO
1600
F
5. 6
10: 23
99 999
Status Screen
Outdoor View Setting
05/ 05/201 6
Tryb gotowości
(Ekran stanu)
Ekran wyboru ekranu
informacji o ekspozycji
Panel sterowania
G
Outdoor View Setting
Outdoor View Setting
99999
Tryb robienia zdjęć
Za pomocą tego aparatu można fotografować, patrząc przez
celownik lub sprawdzając obraz na monitorze.
Kiedy używany jest celownik, można robić zdjęcia, sprawdzając
ekran stanu wyświetlany na monitorze lub patrząc przez
celownik.(str.34) Jeśli celownik nie jest używany, można robić
zdjęcia, sprawdzając podgląd na żywo wyświetlany na
monitorze. (str.35)
Aparat znajduje się w trybie gotowości, kiedy jest gotowy do
robienia zdjęć, tzn. podczas wyświetlania ekranu stanu lub
podglądu na żywo. Naciśnij przycisk G w trybie gotowości,
aby wyświetlić panel sterowania i zmienić ustawienia. (str.12)
Można zmienić informacje wyświetlane w trybie gotowości,
naciskając przycisk G podczas wyświetlania panelu
sterowania.
8
AUTO
99999
F
5.6
1600
99999
Status Screen
Status Screen
05/05/2016
G
10:23
Ekran stanu
1/
2 5 0
5 1 2 0 0
F
5. 6
99 999
20 00
+1 .0
G1 A1
+1. 7EV+1.7
EV
1/
200 01/2000
F2. 8F2.8
102 400102400
99999999
±0EV ±0EV
1/
200 01/2000
F2. 8F2.8
160 01600
99999999
1234568 10
11
25
97
19
18
20
16
17
262721 2223 24
12
13
14
15
1/
250
F
5.6
51200
+1.0
99999
1 Tryb robienia zdjęć17 Linijka ekspozycji
2 Blokada ekspozycji18 Tryb błysku
3 Metoda ustaw. ostr.19 Pole ostrości (punkt
4 Zdjęcie niestand.
5 Klarowność/Odcień
skóry/Filtr cyfrowy/
Zdjęcia HDR/Rozdz. z
przes. pikseli
6 Symul. filtru antyalias.23 Dostrajanie balansu bieli
7 Stan pozycjonowania
GPS
8 Stan połączenia Wi-Fi25 Format plików
9 Pomiar ekspoz.26 Karta pamięci
10 Redukcja drgań/
Korekcja horyzontu
11 Poziom baterii
12 Podpowiedź dla
e-pokrętła
13 Czas migawki
14 Wartość przysłony
15 Czułość29 Podpowiedzi
16 Kompens. ekspozycji/
Bracketing
G1A1
2000
Podgląd na żywo
45678910
12311
1213
14
12
12
15
16
17
12
2223
26
272825
automatyki ostrości)
20 Tryb rejestracji
21 Balans bieli
22 Kompensacja ekspozycji
błysku
24 Zewnętrzne urządzenia
wejściowe
15
182019
21
24
18 20 21
29
1 Tryb robienia zdjęć16 Poziom elektroniczny
2 Tryb błysku
(przechylenie w pionie)
3 Tryb rejestracji17 Kompens. ekspozycji
4 Balans bieli18 Linijka ekspozycji
5 Zdjęcie niestand.19 Podpowiedzi i liczba ujęć
6 Klarowność/Odcień skóry/
Filtr cyfrowy/Zdjęcia HDR/
Rozdz. z przes. pikseli
w trybach wielokrotnej
ekspozycji lub zdjęć z
przedziałem czasu
7 Stan połączenia Wi-Fi20 Blokada ekspozycji
8 Pomiar ekspoz.21 Czas migawki
27 Liczba zdjęć do
zrobienia/czas
nagrywania filmu
28 Liczba ujęć w trybach
wielokrotnej ekspozycji
lub zdjęć z przedzia
łem
czasu
9 Redukcja drgań/Korekcja
horyzontu/Movie SR
10 Poziom baterii24 Format plików
11 Zewnętrzne urządzenia
wejściowe
12 Stan pozycjonowania GPS
13 Ostrzeżenie o
temperaturze27 Ramka wykrywania
14 Histogram
15 Poziom elektroniczny
(przechylenie w poziomie)
22 Wartość przysłony
23 Czułość
25 Karta pamięci
26 Liczba zdjęć do
zrobienia/czas
nagrywania filmu
twarzy (kiedy pozycja
[Aktywne pole AF] jest
ustawiona na
[Wykrywanie twarzy])
9
Panel sterowania
10: 2310:23
1
2
34
98
11
16
21
10
15
20
12
65
7
17
22
13
18
2324
14
19
283029
99 99999999
Custom ImageCustom ImageCustom Image
Bright
BrightBright
05/ 05/201 605/05/2016
10: 2310:23
1
2
128
65
7
28
3029
9: 59’ 59 ”9:59’59”
34
16
26
15
21
1727182325
Highlight CorrectionHighlight CorrectionHighlight Correction
Auto
AutoAuto
05/ 05/201 605/05/2016
Tryb C
Tryb A
Ekran pojedynczego zdjęcia
(Ekran standardowych
informacji)
Ekran wyboru ekranu informacji
dotyczących odtwarzania
1/
200 0
F2. 8
200
+0. 3
100 -0001
1/
200 0
F2. 8
200
+0. 3
100 -0001
Standard Information Display
28 Bieżąca data i czas30 Podpowiedzi
29 Miasto docelowe
umożliwiające
dostosowanie panelu
sterowania
Tryb odtwarzania
Zrobione zdjęcie i informacje o ekspozycji zostają wyświetlone
na ekranie pojedynczego zdjęcia trybu odtwarzania.
Naciśnij przycisk G, aby zmienić typ informacji
wyświetlanych na ekranie pojedynczego zdjęcia.
100-0001
G
Standard Information Display
100-0001
1 Nazwa funkcji15 Tryb AF
2 Ustawienie16 Aktywne pole AF
3 Karta pamięci17 Światło wspomag. AF
4 Liczba zdjęć do
9 Red.ziarna przy wys.ISO
10 Klarowność24 Korekcja horyzontu
11 Odcień skóry25 Zewnętrzne urządzenia
12
Filtr cyfrowy
13 Zdjęcia HDR26 Szybkość klatek
14 Rozdz. z przes. pikseli27 Poziom nagr. dźwięku
10
18 Pomiar ekspoz.
19 Symul. filtru antyalias.
20 Format plików
Rozdzielczość filmu
SR
wejściowe
1/
2000
F2.8
200
+0.3
1/
2000
F2.8
200
+0.3
Celownik
t Notatki
•Ostrość obrazu w celowniku
można wyregulować przy użyciu
2
3
1
1
dźwigni regulacji dioptrii. Jeśli
użycie tej dźwigni jest utrudnione,
unieś i zdejmij osłonę oka.
Ustawienia dioptrii dokonaj w taki
sposób, aby ramka automatyki
ostrości w celowniku była ostra.
61011
4
5789
181716151413
19
1 Ramka automatyki
ostrości
2 Ramka pomiaru
punktowego
ostrości
4 Wskaźnik lampy
błyskowej
5 Metoda ustaw. ostr.15 Pomiar ekspoz.
6 Czas migawki/czas
ekspozycji czasowej w
trybie M/liczba ujęć
bracketingu
7 Wartość przysłony/
wartość bracketingu
8 Wskaźnik ostrości
9 Linijka ekspozycji/
poziom elektroniczny
10 ISO/ISO AUTO
11 Czułość/wartość
kompensacji ekspozycji3 Punkt automatyki
12 Blokada ekspozycji
13 Zmiana pola AF
14 Wielokrotna ekspozycja
16 Shake Reduction
17 Kompensacja ekspozycji
błysku
18 Kompens. ekspozycji/
Bracketing
19 Format plików
12
Aby sprawdzić, czy aparat jest przechylony w poziomie,
wyświetl poziom elektroniczny. Poziom elektroniczny kąta
aparatu w poziomie można wyświetlić na pasku ekspozycji w
celowniku, a poziom elektroniczny kąta aparatu w poziomie i
pionie — na ekranie podglądu na żywo. (str.9)
11
Poziom elektroniczny
Sposób zmiany ustawień funkcji
99 99 999999
99 99 999999
10: 2310:23
File FormatFile Format
CancelCancel
OKOK
05/ 05 /20 1605/05/2016
File FormatFile FormatFile Format
Użyj przycisku ABCD, aby wybrać pozycję.
Użyj R, aby zmienić
ustawienia.
Naciśnij przycisk F,
aby anulować operację
ustawiania.
Naciśnij przycisk E, aby
potwierdzić wybraną
pozycję i powrócić do
panelu sterowania.
Naciśnij przycisk E, aby
określić szczegółowe
ustawienia.
Użycie przycisków bezpośrednich
Naciśnij przycisk ABCD w trybie gotowości.
ACzułośćstr.39
BBalans bielistr.43
CTryb błyskustr.41
DTryb rejestracjistr.42
Użycie panelu sterowania
Naciśnij przycisk G w trybie gotowości.
12
Dostosowywanie panelu sterowania
Select the location of theSelect the location of theSelect the location of the
item you want to change
Funkcje wyświetlane na panelu sterowania można dostosować.
Niektóre funkcje w menu A, C i D można zapisać na panelu
sterowania. Patrz “Lista menu” (str.15), aby uzyskać informacje
o funkcjach, które można zapisać.
1 Naciśnij przycisk G w trybie gotowości.
Panel sterowania zostaje wyświetlony.
2 Naciśnij przycisk J.
Ekran dostosowywania zostaje wyświetlony.
3 Za pomocą przycisku
ABCD wybierz funkcję,
którą chcesz zmienić.
Naciśnij przycisk M, aby
przywrócić ustawienie domyślne.
4 Naciśnij przycisk E.
Funkcje dostępne do wyboru są wyświetlane w menu
rozwijanym.
5 Za pomocą przycisku AB
wybierz funkcję, którą
chcesz zapisać.
Wybierz [--], jeśli nie chcesz
zapisywać żadnej funkcji.
6 Naciśnij przycisk E.
Ekran z kroku 3 zostaje wyświetlony ponownie.
7 Naciśnij przycisk J.
Panel sterowania zostaje ponownie wyświetlony.
8 Naciśnij przycisk F.
Aparat powraca do trybu gotowości.
13
Użycie przycisku Menu
1
3
3
1
AF with ViewfinderAF with Viewfinder
AF Assist LightAF Assist Light
AE MeteringAE Metering
AF Active AreaAF Active Area
Focus PeakingFocus Peaking
AF with Live ViewAF with Live View
AF.S SettingAF.S Setting
AF with ViewfinderAF with Viewfinder
AF Assist LightAF Assist Light
AE MeteringAE Metering
Custom ImageCustom Image
AF with Live ViewAF with Live View
Użyj przycisku AB, aby wybrać pozycję.
Użyj R, aby
przełączać karty menu.
Naciśnij przycisk F,
aby wyjść z ekranu menu.
Karty menu
Naciśnij przycisk D, aby
wyświetlić menu
wyskakujące.
Naciśnij przycisk D,
aby wyświetlić
podmenu.
Naciśnij przycisk E, aby
potwierdzić wybraną
pozycję.
Naciśnij przycisk F, aby
anulować menu wyskakujące.
Naciśnij przycisk F, aby wrócić do
poprzedniego ekranu.
Użyj przycisku AB, aby
wybrać pozycję.
Użyj przycisku Q, aby zmieniać kategorię
menu.
14
Lista menu
Menu Tryb rejestracji
MenuPozycjaFunkcja
Zdjęcie niestand.
Tryb sceny
A1
AF z
celownikiem
*1 *2
*1 *3
*1
Tryb AF
Aktywne pole AF
Ustawienie AF.S
Dział. 1.ujęcia w AF.C
Dział. w ciągłym AF.C
Blokada stanu aut. ostr.
Ustawia odcień obrazu, taki jak kolor i kontrast, przed
zrobieniem zdjęcia.
Wybiera tryb sceny, który najlepiej pasuje do sytuacji. (Tryb
S)
Wybiera tryb automatycznego ustawiania ostrości podczas
robienia zdjęć przy użyciu celownika.
Wybiera obszar do dostosowania ostrości podczas robienia
*1
zdjęć przy użyciu celownika.
Ustawia priorytet czynności, kiedy tryb automatyki ostrości
jest ustawiony na x i przycisk 0 zostaje naciśnięty
do końca.
Ustawia priorytet czynności dla pierwszego ujęcia, kiedy tryb
automatyki ostrości jest ustawiony na y i przycisk 0
zostaje naciśnięty do końca.
Ustawia priorytet czynności dla trybu zdjęć seryjnych, kiedy
tryb automatyki ostrości jest ustawiony na y.
Zachowuje ostrość przez określony czas, kiedy obiekt
przesunie się poza wybrane pole ostrości podczas ustawiania
ostrości.
Ustawienie
domyślne
Jasne
Portret
z
Auto
(11 punktów AF)
Priorytet ostrości
Auto
Auto
Niska
15
MenuPozycjaFunkcja
Wybiera obszar do dostosowania ostrości podczas robienia
*1
zdjęć przy użyciu podglądu na żywo.
Wyróżnia krawędzie obiektu, na którym ustawiono ostrość,
*1
ułatwiając sprawdzanie ostrości.
Ustawia priorytet czynności po naciśnięciu przycisku 0
do końca.
*1
Włącza dodatkowe światło automatyki ostrości podczas
automatycznego ustawiania ostrości w ciemnych miejscach.
Wybiera część czujnika, która posłuży do pomiaru jasności i
ustawienia ekspozycji.
Przełącza tymczasowo między trybami ekspozycji, kiedy
pokrętło trybów jest ustawione w pozycji od O do Q.
*1
Ustawia format pliku dla zdjęć.
*1
Ustawia rozmiar zdjęć w formacie JPEG.
*1
Ustawia jakość zdjęć w formacie JPEG.
AF z podgl.
na żywo
A1
Światło wspomag. AF
Pomiar ekspoz.
Tryb ekspozycji
Ustaw.
robienia
zdjęć
Aktywne pole AF
Kontrola ostrości
Ustawienie AF.S
*1
*4
Format plików
Rozdzielczość JPEG
Jakość plików JPEG
Format plików RAWUstawia format plików RAW.
Przestrzeń barwPozwala wybrać używaną przestrzeń barw.
A2
Ustaw. zakr.
dynam.
Redukcja
ziarna
Komp.
prześwietlenia
*1
Kompensacja cienia
Red.ziarna przy
*1
dł.czas
Red.ziarna przy
*1
wys.ISO
Rozszerza zakres dynamiczny i zapobiega występowaniu
prześwietlonych obszarów.
Rozszerza zakres dynamiczny i zapobiega występowaniu
*1
niedoświetlonych obszarów.
Ustawia funkcję redukcji ziarna podczas fotografowania z
długim czasem migawki.
Ustawia funkcję redukcji ziarna podczas fotografowania z
wysoką czułością ISO.
Ustawienie
domyślne
Wykrywanie
twarzy
Wył.
Priorytet ostrości
Wł.
Wielosegmentowy
–
JPEG
q
m
PEF
sRGB
Auto
Auto
Auto
Auto
16
MenuPozycjaFunkcja
Klarowność
Odcień skóry
Filtr cyfrowy
A3
Zdjęcia HDR
Rozdz. z przes. pikseli
Śledzenie gwiazd
Symul. filtru antyalias.
Shake Reduction
Korekcja horyzontu
A4
Korekta
obiektywu
Podaj ogniskową
Nakładka w
A5
celowniku
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
Korekta dystorsji
Korekta ośw. peryf.
Komp. aber. chrom.
Korekta dyfrakcji
*1
Poziom elektroniczny
Nakładanie obszaru AF
Zmienia klarowność zdjęć przy użyciu programu
przetwarzania obrazu.
Poprawia odcień skóry obiektu na zdjęciu przy użyciu
programu przetwarzania obrazu.
Stosuje efekt filtru cyfrowego podczas robienia zdjęć.Brak filtrów
Ustawia typ zdjęć o wysokim zakresie dynamicznym.Wył., ±2EV, Wł.Łączy cztery zdjęcia przesunięte o piksel i tworzy obraz w
wysokiej rozdzielczości.
Określa ustawienia śledzenia i przechwytywania ciał
niebieskich.
Stosuje efekt filtru przepustowego przy użyciu mechanizmu
redukcji drgań.
Uaktywnia funkcję redukcji drgań.Wł.
Koryguje poziome przechylenie aparatu w trybie A.Wył.
Redukuje zniekształcenia podczas powiększenia, które
*1
wynikają z właściwości obiektywu.
Redukuje ilość pojawiającego się światła peryferyjnego, które
*1
wynika z właściwości obiektywu.
Redukuje aberracje chromatyczne, które wynikają z
*1
właściwości obiektywu.
Koryguje rozmycie powodowane przed dyfrakcję w przypadku
*1
użycia małej przysłony.
Ustawia wartość ogniskową dla obiektywu, w przypadku
którego nie można uzyskać informacji o ogniskowej.
*1
Wyświetla poziom elektroniczny na dole celownika.Wył.
Wyświetla aktywny punkt automatyki ostrości w celowniku w
kolorze czerwonym.
Ustawienie
domyślne
±0
Wył.
Wył.
Wył.
Wył.
Wył.
Wył.
Wł.
Wł.
35 mm
Wł.
17
MenuPozycjaFunkcja
Ustawia typ i kolor linii siatki wyświetlanych podczas podglądu
*1
na żywo.
*1
Wyświetla poziom elektroniczny podczas podglądu na żywo.Wł.
Jasne (prześwietlone) obszary migają na Powoduje, że
prześwietlone obszary migają na czerwono w trybie podglądu
Podgląd na
żywo
Wyświetlanie siatki
Poziom elektroniczny
Ekran histogramuWyświetla histogram podczas podglądu na żywo.Wył.
Alert jasn.obsz.
na żywo.
Redukcja migotania
Zmniejsza migotanie ekranu podglądu na żywo poprzez
ustawienie częstotliwości zasilania.
WyświetlaniaUstawia czas wyświetlania natychmiastowego podglądu.1s
A5
Natychm.
podgląd
Powiększ podgląd
Zapisz dane RAWZapisuje dane RAW podczas natychmiastowego podglądu.Wł.
Usuń
Wyświetla powiększone zdjęcie podczas natychmiastowego
podglądu.
Kasuje wyświetlane zdjęcie podczas natychmiastowego
podglądu.
Ekran histogramuWyświetla histogram podczas natychmiastowego podglądu.Wył.
Powoduje, że prześwietlone obszary migają na czerwono w
trybie podglądu na żywo.
Ustawia kolor wyświetlania dla ekranu stanu, panelu
sterowania i kursora menu.
Inne
ustawienia
ekranu
Alert jasn.obsz.
PodpowiedziWyświetla podpowiedzi po zmianie trybu robienia zdjęć.Wł.
Kolor wyśw.
Ustawienie
domyślne
Wył., Czarny
Wył.
50Hz
Wł.
Wł.
Wył.
1
18
MenuPozycjaFunkcja
Przycisk Fx1Ustawia funkcję wykonywaną po naciśnięciu przycisku X.
Przycisk Fx2Ustawia funkcję wykonywaną po naciśnięciu przycisku Y.Wi-Fi
Przycisk AF/AE-LUstawia funkcję wykonywaną po naciśnięciu przycisku f.Włącz aut.ostr. 1
G
H
I
J
K
L
Kierunek
obrotu
Ustawia działanie pokręteł Q / R / M dla każdego trybu
ekspozycji.
Odwraca efekt uzyskany po obróceniu pokr
R.
Określa ustawienia, które zostają zachowane po wyłączeniu
aparatu.
Określa ustawienia, które zostają zachowane po wyłączeniu
aparatu.
Widok nocny LCDWył.
Zapisz ustawienia
Często używane ustawienia robienia zdjęć można przypisać
do pozycji od O do Q pokrętła trybów.
A5
Zapisz tryb
USER
Zmień nazwę tr.USER
Sprawdź zapisane
ustawienia
Resetuj tryb USER
*1 Dostępne jako funkcja na panelu sterowania.
*2 Funkcja pojawia się w trybach innych niż S.
*3 Funkcja pojawia się w trybie S.
*4 Funkcja pojawia się tylko w trybach od O do Q.
Zmienia nazwy zapisanych trybów USER w celu wyświetlania
na monitorze.
Wyświetla ustawienia zapisane w trybach USER.
Przywraca wartości domyślne wszystkich ustawień
zapisanych w trybach USER.
Ustawienie
domyślne
Wył.
Wł.
Wył.
WYRAŹNY
ODCIEŃ, PEJZAŻ
HDR, ASTROFOTOGRAFIA
WYRAŹNY
ODCIEŃ, PEJZAŻ
HDR, ASTROFOTOGRAFIA
–
20
Menu Film
MenuPozycjaFunkcja
Zdjęcie niestand.
*1
Ustawia odcień obrazu, taki jak kolor i kontrast, przed
zrobieniem zdjęcia.
Tryb AFWybiera tryb AF do nagrywania filmów.x
Wybiera obszar do dostosowania ostrości podczas nagrywania
AF z podgl.
na żywo
C1
Światło wspomag. AF
Pomiar ekspoz.
Ustaw.
rejestr.
filmów
Poziom nagr. dźwięku
Ustaw. zakr.
dynam.
C2
Filtr cyfrowy
Movie SR
Aktywne pole AF
Kontrola ostrości
*1
Rozdzielczość
Szybkość klatek
Komp.
prześwietlenia
Kompensacja cienia
*1
*1
*1
filmów.
Wyróżnia krawędzie obiektu, na którym ustawiono ostrość,
*1
ułatwiając sprawdzanie ostrości.
*1
Włącza dodatkowe światło automatyki ostrości podczas
automatycznego ustawiania ostrości w ciemnych miejscach.
Wybiera część czujnika, która posłuży do pomiaru jasności i
ustawienia ekspozycji.
*1
*1
*1
Ustawia rozdzielczość filmu.u
*1
Ustawia szybkość klatek filmu.30p
Ustawia poziom dźwięku podczas nagrywania.Auto
Rozszerza zakres dynamiczny i zapobiega występowaniu
prześwietlonych obszarów.
Rozszerza zakres dynamiczny i zapobiega występowaniu
*1
niedoświetlonych obszarów.
Stosuje efekt filtru cyfrowego podczas nagrywania filmu.Brak filtrów
Uaktywnia funkcję redukcji drgań.Wł.
Ustawienie
domyślne
Jasne
Wiele punktów AF
Wył.
Wł.
Wielosegmentowy
Auto
Auto
21
MenuPozycjaFunkcja
Ustawia typ i kolor linii siatki wyświetlanych podczas podglądu
Wyświetlanie siatki
Poziom
elektroniczny
Podgląd na
żywo
C2
Programow.
przycisków
*1 Dostępne jako funkcja na panelu sterowania.
Ekran histogramuWyświetla histogram podczas podglądu na żywo.Wył.
Alert jasn.obsz.
Redukcja migotania
Przycisk AF/AE-LUstawia funkcję wykonywaną po naciśnięciu przycisku f.Włącz aut.ostr. 1
Programow.
e-pokrętła
*1
*1
m
n
p
o
Kierunek
obrotu
na żywo.
Wyświetla poziom elektroniczny podczas podglądu na żywo.Wł.
Jasne (prześwietlone) obszary migają na Powoduje, że
prześwietlone obszary migają na czerwono w trybie podglądu
na żywo.
Zmniejsza migotanie ekranu podglądu na żywo poprzez
ustawienie częstotliwości zasilania.
Ustawia działanie pokręteł Q / R / M dla każdego trybu
ekspozycji.
Odwraca efekt uzyskany po obróceniu pokrętła Q lub R.Obróć w prawo
Menu Odtwarzanie
Ustawienie
domyślne
Wył., Czarny
Wył.
50Hz
–, –, –
–, J, GLINE
J, GLINE
I,
I, J, GLINE
MenuPozycjaFunkcja
Czas wyświetlaniaUstawia interwał wyświetlania zdjęcia.3s
Efekt ekranowyUstawia efekt przejścia przed wyświetleniem następnego zdjęcia.Wył.
Powtarzanie
Autom. odtw. filmuOdtwarza filmy podczas pokazu slajdów.Wł.
Rozpoczyna pokaz slajdów od początku po wyświetleniu
ostatniego zdjęcia.
22
B1
Pokaz
slajdów
Ustawienie
domyślne
Wył.
MenuPozycjaFunkcja
Zabezpiecz wszystkie zdjęciaZabezpiecza wszystkie zapisane zdjęcia za jednym razem.–
Skasuj wszystkie zdjęciaKasuje wszystkie zapisane zdjęcia za jednym razem.–
Szybki zoomUstawia początkowe powiększenie podczas powiększania zdjęć.Wył.
Głośność odtw. dźw.Ustawia głośność dźwięku podczas odtwarzania filmu.10
B1
Wyświetlacz
LCD
Automat. obrót zdjęć
Wyświetlanie siatkiUstawia typ i kolor linii siatki.Wył., Czarny
Alert jasn.obsz.
Obraca zdjęcia zrobione aparatem w pozycji pionowej lub zdjęcia,
dla których zmieniono informacje o obrocie.
Powoduje, że prześwietlone obszary migają na czerwono na
ekranie standardowych informacji, ekranie histogramu lub
ekranie bez informacji w trybie odtwarzania.
Menu Ustawienia
Ustawienie
domyślne
Wł.
Wył.
MenuPozycjaFunkcja
Language/WZmienia język interfejsu.
Ustawienie datyUstawia aktualną datę i czas oraz format wyświetlania.
Czas na świecie
Rozmiar tekstuPowiększa rozmiar tekstu podczas wybierania pozycji menu.Stand.
D1
Efekty
dźwiękowe
GłośnośćUstawia głośność dźwięków.
Ustawiona ostrość
AE-L
Samowyzwalacz
Przełącza między wyświetlaniem daty i godziny dla miasta czasu
lokalnego i wybranego miasta.
Określa, czy po ustawieniu ostrości obiektu ma zostać
wyemitowany dźwięk.
Określa, czy po ustawieniu wartości ekspozycji za pomocą
przycisku f ma zostać wyemitowany dźwięk.
Okre
śla, czy podczas odliczania samowyzwalacza ma zostać
wyemitowany dźwięk.
Ustawienie
domyślne
English
01/01/2016
Miasto czasu lok.
3
Wł.
Wł.
Wł.
23
MenuPozycjaFunkcja
Zdalne sterowanie
Podniesienie lustra
Zmiana pola AF
Efekty
D1
dźwiękowe
Ustaw. wyśw. LCDUmożliwia dostosowanie jasności, nasycenia i koloru monitora.
Ustaw. widoku zewn.
D2
Widok nocny LCD
Format pliku 1
naciśn.
Wi-Fi
Widok nocny LCD
Poziom
elektroniczny
*1
Określa, czy podczas odliczania zdalnego sterowania ma zostać
wyemitowany dźwięk.
Określa, czy podczas robienia zdjęć z blokadą lustra ma zostać
wyemitowany dźwięk.
Określa, czy podczas przełączania funkcji przycisków strzałek
(ABCD) na tryb zmiany pola AF ma zostać wyemitowany
dźwięk.
Określa, czy po włączeniu funkcji Format pliku 1 naciśn. za
pomocą przycisku X lub Y ma zostać wyemitowany dźwięk.
Określa, czy po włączeniu lub wyłączeniu funkcji Wi-Fi za pomocą
przycisku X lub
Określa, czy po włączeniu lub wyłączeniu funkcji Widok nocny
LCD za pomocą przycisku X lub Y ma zostać wyemitowany
dźwięk.
Określa, czy po włączeniu lub wyłączeniu wyświetlania poziomu
elektronicznego za pomocą przycisku X lub Y ma zostać
wyemitowany dźwięk.
Dostosowuje jasność monitora podczas robienia zdjęć na
zewnątrz.
Zmienia kolor monitora na czerwony w celu robienia zdjęć w
ciemnym miejscu, na przykład podczas fotografowania nocą.
Y ma zostać wyemitowany dźwięk.
Ustawienie
domyślne
Wł.
Wł.
Wł.
Wł.
Wł.
Wł.
Wł.
0
Wył.
Wył.
24
MenuPozycjaFunkcja
Ustawia jasność kontrolki przełącznika głównego, gdy aparat jest
włączony.
Określa, czy kontrolka samowyzwalacza ma migać podczas
odliczania w trybie rejestracji [Samowyzwalacz (12 sek.)].
Określa, czy kontrolka czujnika zdalnego sterowania ma migać
podczas oczekiwania w trybie rejestracji [Zdalne sterowanie].
Określa, czy kontrolki modułu GPS maja świecić po podłączeniu
modułu GPS.
Powoduje włączenie funkcji Wi-Fi.Wył.
Ustawia tryb połączenia USB po połączeniu z komputerem przy
użyciu dostępnego w sprzedaży kabla USB.
Ustawia format wyjścia po podłączeniu urządzenia AV z gniazdem
sygnału wejściowego HDMI.
Ustawia zewnętrzne urządzenia wejściowe podłączone do
gniazda mikrofonu/wężyka spustowego.
Ustawia czas do automatycznego wyłączenia aparatu, jeśli żadna
operacja nie zostanie wykonana przez określony czas.
D2 Kontrolki
*1
Wi-Fi
GPS/
e-kompas
Połączenie USB
D3
Wyjście HDMI
Zewnętrzne urządzenia
wejściowe
Automat. wyłącz.
Inne kontrolki
Samowyzwalacz
Zdalne sterowanie
Wskaźniki LED GPS
Synchr. czasu GPS Automatycznie dostosowuje ustawienia daty i godziny.Wł.
KalibracjaWykonuje kalibrację informacji o kierunku.–
*1
Utwórz nowy folderTworzy nowy folder na karcie pamięci.–
Nazwa folderuUstawia nazwę folderu, w którym zapisywane są zdjęcia.Data
Nazwa plikuUstawia nazwę pliku przypisaną do zdjęcia.IMGP, _IMG
D4
Numerowanie sekw.
Nr pliku
Resetuj numer pliku
Kontynuuje sekwencyjne numerowanie nazw plików w przypadku
utworzenia nowego folderu.
Resetuje ustawienie numeru pliku i powraca do numeru 0001 za
każdym razem, gdy zostanie utworzony nowy folder.
Prawa autorskieUstawia informacje o autorze i prawach autorskich w danych Exif.Wył.
FormatFormatuje kartę pamięci.–
Ustawienie
domyślne
Wysoka
Wł.
Wł.
Wł.
MSC
Auto
Automatyczny
wybór
1min
Wł.
–
25
MenuPozycjaFunkcja
Odwzorowanie pikseliOznacza i wprowadza poprawki dla uszkodzonych pikseli czujnika.–
Usuwanie kurzu
Czyszczenie czujnikaBlokuje lustro w górnej pozycji, aby oczyścić czujnik dmuchawą.–
Znaczniki certyfikacji
D5
Inf. o opr.sprzęt./opcje
Reset
*1 Dostępne jako funkcja na panelu sterowania.
Czyści czujnik stosując wibracje wysokiej częstotliwości
(ultradźwiękowe).
Wyświetla znaczniki certyfikacji zgodności ze standardami
technicznymi połączeń bezprzewodowych.
Wyświetla wersję oprogramowania sprzętowego aparatu. Bieżącą
wersję oprogramowania sprzętowego można sprawdzić przed
uruchomieniem aktualizacji.
Resetuje ustawienia przycisków bezpośrednich, pozycji menu A, C, B, D, panelu sterowania oraz palety trybów odtwarzania.
Menu Ustaw. niestand.
Ustawienie
domyślne
Wył., Wł.
–
–
–
MenuPozycjaFunkcja
1 Krok ustaw. ekspozycjiUstawia kroki regulacji ekspozycji.Krok 1/3 EV
2 Krok ustawiania czułościUstawia kroki regulacji czułości ISO.Krok 1 EV
3 Czas pomiaruUstawia czas pomiaru.10s
4 Automat. kompens. eksp.
E1
5 Powiąż eksp. i punkt AF
6 AE-L z zabl. ostrością
7 Opcje trybu czasu B
Automatycznie kompensuje ekspozycję, kiedy nie można uzyskać
prawidłowej ekspozycji przy użyciu bieżących ustawień.
Ustawia powiązanie wartości ekspozycji i punktu automatyki ostrości
w polu ostrości.
Określa, czy należy blokować wartość ekspozycji, kiedy ostrość jest
zablokowana.
Ustawia czynność wykonywaną przez aparat po naciśnięciu
przycisku 0 w trybie M.
26
Ustawienie
domyślne
Wył.
Wył.
Wył.
Typ1
MenuPozycjaFunkcja
8 Zwolnienie podczas ład.
9 Aut.ostr. przy zdal.ster.
10 Kolejność bracketinguOkreśla kolejność podczas robienia zdjęć z bracketingiem.
11 Bracketing jednym naciś.
E2
12 Opcje zdjęć z prz. czasu
13 AF w zdj. interwałowych
14 Zakres reg. balansu bieli
15 Aut.bal.bieli przy św.szt.
16 Balans bieli dla lampy
17 Krok temp. barwowejUstawia kroki regulacji dla opcji Temperatura barwowa balansu bieli.Kelwin
18 Ustawienia przycisku
E3
sterowania
19 Auto SR wył.
20 Zapis informacji o obrocieZapisuje informacje o obrocie podczas robienia zdjęcia.Wł.
21 Zapisz po
łożenie menu
Określa, czy migawka ma być zwalniana podczas ładowania
wbudowanej lampy błyskowej.
Określa, czy ma być używana automatyka ostrości podczas
fotografowania z użyciem pilota.
Wykonuje wszystkie ujęcia po jednym naciśnięciu przycisku w trybie
bracketingu.
Określa, czy odliczanie czasu przedziału funkcji Zdj. z przedz. czasu,
Nakładanie z przedz. czasu i Nagryw. filmu z przedz. czas. ma się
rozpoczynać wraz z początkiem lub końcem ekspozycji.
Określa, czy należy zablokować pozycję ostrości użytą do zrobienia
pierwszego zdj
ostrości dla każdej ekspozycji funkcji Zdj. z przedz. czasu,
Nakładanie z przedz. czasu, Nagryw. filmu z przedz. czas. i Strumień
gwiezdny.
Określa, czy należy automatycznie dostroić balans bieli po
określaniu źródła światła w ustawieniu balansu bieli.
Ustawia odcień koloru światła sztucznego, kiedy balans bieli jest
ustawiony na [Automatyczny balans bieli].
Określa ustawienie balansu bieli podczas korzystania z lampy
błyskowej.
Wybiera działanie przycisków strzałek (ABCD), kiedy tryb wyboru
pola ostrości jest ustawiony na jeden z trybów typu „Wybierz”.
Automatycznie wyłącza funkcję redukcji drgań po ustawieniu trybu
rejestracji [Samowyzwalacz] lub [Zdalne sterowanie].
Zapisuje ostatnią kartę menu, która jest wyświetlana na monitorze, i
wyświetla ją ponownie po kolejnym naciśnięciu przycisku F.
ęcia, czy też wykonywać automatyczne ustawianie
Ustawienie
domyślne
Wył.
Wył.
0 - +
Wył.
Przedział czasu
Blok. ostr. na
1. ekspozycji
Ustalony
Silna korekcja
Automatyczny
balans bieli
Typ1
Włącz Auto
SR wył.
Resetuj
położenie menu
27
MenuPozycjaFunkcja
Jeśli zamocowany jest obiektyw z ręcznym ustawianiem ostrości,
22 Przechwytywanie ostrości
E4
23 Precyzyjna regulacja AF
24 Użycie pierścienia przys.
Resetuj funkcje niest.Przywraca wartości domyślne ustawień w menu Ustaw. niestand.–
włącza robienie zdjęć w trybie przechwytywania ostrości. Spust
migawki zostaje zwolniony automatycznie, kiedy obiekt stanie się
ostry.
Umożliwia precyzyjne dostrojenie obiektywu przy użyciu systemu
automatyki ostrości aparatu.
Pozwala zwolnić migawkę, kiedy pierścień przysłony obiektywu jest
ustawiony w innej pozycji niż 9 (Auto).
Ustawienie
domyślne
Wył.
Wył.
Wyłącz
28
Przygotowywanie aparatu do użycia
3
3
Mocowanie paska
1 Przełóż koniec paska przez
oczko paska, a następnie
przymocuj go wewnątrz
sprzączki.
2 Przymocuj drugi koniec w podobny sposób.
Mocowanie obiektywu
1 Upewnij się, że aparat jest wyłączony.
2
Usuń pokrywę gniazda
bagnetowego z korpusu
(
1
) i pokrywę bagnetu
obiektywu (
Po zdjęciu osłony odłóż obiektyw
stroną z gniazdem bagnetowym
skierowaną do góry.
2
).
3 Dopasuj wskaźnik
ustawienia obiektywu
(czerwone kropki 3) na
aparacie i obiektywie, a
następnie przekręcaj
obiektyw zgodnie z
ruchem wskazówek zegara
aż do kliknięcia.
Zdejmowanie obiektywu
Załóż pokrywkę obiektywu, a
następnie przekręć obiektyw w
kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara, przyciskając
przycisk zwolnienia blokady
obiektywu (4).
u Ostrzeżenie
•Jeśli zamocowano wysuwany obiektyw, który nie został
wysunięty, nie można robić zdjęć ani używać pewnych
funkcji. Jeśli obiektyw zostanie wsunięty podczas robienia
zdjęć, aparat przerwie pracę. Patrz krok 2 procedury
“Robienie zdjęć przy użyciu celownika” (str.34), aby uzyskać
szczegóły.
4
29
Ładowanie baterii
ŁadowarkaKontrolka
Przewód zasilania
2
Wkładanie/wyjmowanie baterii
1 Podłącz przewód zasilania do ładowarki.
2 Podłącz przewód zasilania do gniazdka.
3 Umieść baterię
symbolem A do góry i
30
włóż ją do ładowarki.
Włóż baterię pod kątem do
ładowarki, a następnie umieść ją
odpowiednio.
Kontrolka świeci podczas
ładowania i gaśnie po pełnym
naładowaniu baterii.
(Przybliżony maksymalny czas
ładowania: 240 minut)
1 Otwórz pokrywkę baterii.
Przesuń dźwignię zwolnienia
blokady pokrywki baterii (1)
przed otwarciem pokrywki.
1
2 Skieruj baterię
symbolem A
skierowanym na zewnątrz
aparatu, a następnie włóż
ją tak, aby zablokować.
Aby wyjąć baterię, naciśnij
dźwignię blokady baterii w
kierunku 2.
3 Zamknij pokrywkę baterii.
Wkładanie/wyjmowanie karty pamięci
2
1
3
4
Otwieranie monitora
1 Upewnij się, że aparat jest wyłączony.
2 Przesuń pokrywkę karty
pamięci w kierunku 1, a
następnie obróć ją i otwórz
w sposób pokazany
przez 2.
3 Wsuń całkowicie kartę
pamięci do gniazda karty
etykietą skierowaną w
stronę boku monitora.
Przyciśnij jeden raz kartę
pamięci, aby ją zwolnić i wyjąć.
4 Obróć pokrywkę karty
pamięci w sposób
pokazany przez 3, a
następnie przesuń ją w
kierunku 4.
1 Otwórz i obróć monitor o
180° w lewo, przytrzymując
jego górną i dolną
krawędź.
2 Obróć monitor 180° do
tyłu.
Monitor można także obrócić w
górę o 90°.
3 Zamknij monitor na
aparacie tak, aby był
widoczny ekran LCD.
31
Ustawianie języka interfejsu oraz daty i
Text SizeText SizeStd.Std.
New YorkNew York
EnglishEnglish
Initial SettingInitial Setting
Settings completeSettings complete
CancelCancel
Hometown
New York
DST
Cancel
OK
Text Size
Std.
Large
New York
Initial Setting
Settings complete
Cancel
OK
Text Size
Std.
New York
English
Initial Setting
Settings complete
Cancel
OK
TimeTime
DateDate
Date FormatDate Format
00:0000:00
mm/dd/yymm/dd/yy
01/01/201601/01/2016
Date AdjustmentDate Adjustment
Settings completeSettings complete
CancelCancel
OKOK
czasu
1 Ustaw przełącznik główny
w pozycji [ON].
Kontrolka zacznie świecić na
zielono.
Ekran [Language/W] zostaje
wyświetlony.
2 Za pomocą przycisku ABCD wybierz żądany
język i naciśnij przycisk E.
Ekran [Ustawienie początkowe]
zostaje wyświetlony w wybranym
języku.
Przejdź do kroku 7, jeśli
ustawienie F (Miasto czasu
lok.) nie wymaga zmiany.
3 Naciśnij przycisk B, aby przesunąć ramkę
na F, a następnie naciśnij przycisk D.
Ekran [F Miasto czasu lok.] zostaje wyświetlony.
4 Za pomocą przycisku CD
wybierz miasto.
Użyj pokrętła R, aby zmienić
region.
32
5 Naciśnij przycisk B, aby wybrać [Czas letni]. Za
pomocą przycisku CD wybierz Y lub Z.
New York
DST
Cancel
Hometown
6 Naciśnij przycisk E.
Aparat powraca do wyświetlania ekranu [Ustawienie
początkowe].
7 Naciśnij przycisk B, aby wybrać [Rozmiar
tekstu] i naciśnij przycisk D.
8
Za pomocą przycisku AB
wybierz [Stand.] lub [Duży]
i naciśnij przycisk
Wybranie ustawienia [Duży]
powoduje zwiększenie rozmiaru
tekstu wybranych pozycji menu.
E
.
Text Size
9 Naciśnij przycisk B, aby
wybrać [Zakończono
ustawianie] i naciśnij
przycisk E.
Ekran [Ustawienie daty] zostaje
wyświetlony.
Text Size
10 Naciśnij przycisk D i za
pomocą przycisku AB
wybierz format daty.
11 Naciśnij przycisk D i za pomocą przycisku
OK
AB wybierz [24h] lub [12h].
12 Naciśnij przycisk E.
Ramka powraca do [Format daty].
Initial Setting
New York
Settings complete
Cancel
Initial Setting
New York
Settings complete
Cancel
Std.
Large
English
Std.
OK
OK
13 Naciśnij przycisk B, a następnie naciśnij
Time
Date
Date Format
00:00
mm/dd/yy
01/01/2016
Date Adjustment
Settings complete
Cancel
OK
10:00
Time
Date
Date Format
mm/dd/yy
05/05/2016
Date Adjustment
Settings complete
Cancel
OK
1/
1 2 5
1
Display Color
LCD Display
Cancel
OK
Format
Format
All data will be deleted
Cancel
OK
przycisk D.
Ramka przesunie się na miesiąc, jeśli ustawiono format
daty [mm/dd/rr].
Formatowanie karty pamięci
1 Naciśnij przycisk F.
Menu A1 zostaje wyświetlone.
D4
14 Za pomocą przycisku
AB ustaw miesiąc.
W ten sam sposób ustaw
dzień, rok i godzinę.
15 Naciśnij przycisk B,
aby wybrać
[Zakończono
ustawianie] i naciśnij
przycisk E.
Ekran [Wyświetlacz LCD]
zostaje wyświetlony.
16 Za pomocą przycisku
CD wybierz kolor.
Wybierz kolor wyświetlania
dla ekranu stanu, panelu
sterowania i kursora menu
spośród kolorów od 1 do 12.
17 Naciśnij przycisk E.
Aparat przełącza się do trybu robienia zdjęć i jest
gotowy do zrobienia zdjęcia.
Date Format
Date
Time
Settings complete
Cancel
Date Format
Date
Time
Settings complete
Cancel
Display Color
Cancel
Date Adjustment
mm/dd/yy
01/01/2016
00:00
Date Adjustment
mm/dd/yy
05/05/2016
10:00
LCD Display
1/
125
2 Użyj Q lub R aby wyświetlić menu D4.
3 Użyj przycisku AB, aby wybrać pozycję
[Format], a następnie naciśnij przycisk D.
OK
OK
1
OK
Ekran [Format] zostaje wyświetlony.
4 Naciśnij przycisk A, aby
wybrać pozycję [Format], a
Format
All data will be deleted
następnie naciśnij
przycisk E.
Rozpocznie się formatowanie.
Po zakończeniu formatowania
zostaje ponownie wyświetlone
menu D4.
Format
Cancel
5 Naciśnij przycisk F.
Aparat przełącza się do trybu robienia zdjęć i jest gotowy do
zrobienia zdjęcia.
OK
33
Robienie zdjęć przy użyciu celownika
1
2
3
Wskaźnik pokrętła
1/1/
2 5 0250
FF
5. 65.6
1 6 0 01600
Auto PictureAuto Picture
1 Zdejmij czołową pokrywkę
2 Kiedy jest zamocowany
34
Podstawowe funkcje robienia
zdjęć
obiektywu poprzez
naciśnięcie górnej i dolnej
części w sposób pokazany
na ilustracji.
wysuwany obiektyw,
obróć pierścień ostrości w
kierunku 2, naciskając
jednocześnie przycisk na
pierścieniu (1).
Podczas wsuwania obiektywu
obróć pierścień ostrości w
kierunku odwrotnym do 2, naciskając jednocześnie
przycisk na pierścieniu, a następnie wyrównaj białą kropkę
z pozycją 3.
3 Ustaw przełącznik trybu
ustawiania ostrości w
pozycji v.
4 Obróć pokrętło trybów i
wyrównaj wskaźnik
pokrętła z R.
Wybrany tryb robienia zdjęć
zostaje wyświetlony na
monitorze (podpowiedzi).
5 Patrz w celownik, aby
Wskaźnik ostrości
1/
200 01/2000
F2. 8F2.8
160 01600
99999999
Ramka automatyki
ostrości
zobaczyć obiekt.
Jeśli używany jest obiektyw
zoom, przekręć pierścień zoom w
lewo lub w prawo, aby zmienić
kąt widzenia.
6 Umieść obiekt w ramce
automatyki ostrości i
naciśnij przycisk 0
do połowy.
7 Naciśnij przycisk 0 do końca.
Zrobione zdjęcie zostaje wyświetlone na monitorze
(natychmiastowy podgląd).
Dostępne operacje podczas natychmiastowego
podglądu
Kasuje zdjęcie.
Zapisuje zdjęcie RAW (tylko w
przypadku, gdy zostało zrobione
zdjęcie JPEG, a dane pozostają w
buforze).
L
R w prawoPowiększa zdjęcie.
J
Robienie zdjęć podczas wyświetlania
obrazu podglądu na żywo
1 Naciśnij przycisk K w
kroku 5 procedury
“Robienie zdjęć przy
użyciu celownika” (str.34).
Podgląd na żywo zostaje
wyświetlony na monitorze.
2 Umieść obiekt w ramce
automatyki ostrości na
monitorze i naciśnij
przycisk 0 do
połowy.
Dostępne operacje
Powiększa zdjęcie.
E
Użyj R do zmiany powiększenia (aż do 16×).
Za pomocą przycisku ABCD zmień
wyświetlany obszar.
Naciśnij przycisk M, aby przywrócić środkową
pozycję wyświetlanego obszaru.
Naciśnij przycisk E, aby powrócić do ekranu
zdjęcia 1×.
Wyjście z trybu robienia zdjęć przy użyciu
K
podglądu na żywo.
Kolejne kroki są identyczne jak podczas robienia zdjęć przy
użyciu celownika.
35
Tryby robienia zdjęć
Portrait
For capturing portraits.
Reproduces a healthy
and bright skin tone
Cancel
OK
Tryby scen
Tryb robienia zdjęćFunkcjaStrona
Aparat automatycznie wybiera
R
(Automatyczne
tryby robienia
zdjęć)
optymalny tryb robienia zdjęć: a (Standard), b (Portret), c
(Pejzaż), d (Makro), e
(Ruchomy obiekt), f (Portret
nocny), g (Zachód), h (Błękit
nieba) lub i (Las).
S
(Tryby scen)
G, H, I, J,
K, L, M
(Tryby ekspozycji)
O
(WYRAŹNY
ODCIEŃ)
P
(PEJZAŻ HDR)
Q
(ASTROFOTOGRAFIA)
Udostępnia do wyboru różne
tryby scen.
Umożliwia zmianę ustawienia
czasu migawki, wartości
przysłony i czułości.
Tworzy wyraźną i jasną
atmosferę na zdjęciach.
Zapewnia wyrazisty i
dramatyczny wygląd zdjęć
pejzażu.
Dostosowuje poziom czerni tła i
wiernie odwzorowuje kolory
gwiazd.
t Notatki
• Funkcje, które można ustawić, różnią się w zależności od
trybu robienia zdjęć. Szczegóły zawiera sekcja “Ograniczenia
poszczególnych trybów robienia zdjęć” (str.47).
•Często używane tryby robienia zdjęć i ustawienia można
zapisać jako tryby USER w pozycjach od O do Q,
zastępując wstępnie zdefiniowane ustawienia.
36
str.34
str.36
str.37
–
1 Ustaw pokrętło trybów w pozycji S.
Ekran wyboru trybu sceny zostaje wyświetlony.
2 Wybierz tryb sceny.
b
c
d
e
f
g
h
i
Portret
Pejzaż
Makro
Ruchomy
obiekt
Portret
nocny
Zachód
Błękit
nieba
Las
Do robienia portretów. Oddaje zdrowy
i jasny odcień skóry.
Do fotografowania pejzaży. Oddaje
żywą zieleń drzew.
Do robienia zdjęć małych obiektów ze
zbliżeniem, np. kwiatów, monet,
biżuterii itp.
Do robienia zdjęć szybko
poruszających się obiektów.
Do fotografowania ludzi przy słabym
oświetleniu, np. o zmierzchu lub w
nocy.
Do robienia zdjęć wschodów i
zachodów słońca z pięknymi, żywymi
kolorami.
Do robienia zdjęć błękitnego nieba.
Zapewnia głęboki odcień błękitu.
Wzbogaca kolory drzew i promieni
padających przez liście, zapewniając
żywe kolory.
Portrait
For capturing portraits.
Reproduces a healthy
and bright skin tone
Cancel
OK
Scena
j
nocna
Scena
k
nocna HDR
Zdjęcie
l
nocne
Żywność
m
ZwierzętaDo zdjęć zwierząt będących w ruchu.
o
Dzieci
p
Plaża i
q
śnieg
Podświetl.
s
sylwetka
ŚwieceDo zdjęć przy świecach.
t
Oświetl.
u
sceny
Muzeum
v
Służy do fotografowania w nocy.
Aparat robi trzy kolejne zdjęcia z
trzema różnymi poziomami ekspozycji
(-1, ±0, +1), a następnie tworzy z nich
jedno zdjęcie złożone.
Do robienia zdjęć w słabo
oświetlonych miejscach.
Służy do robienia zdjęćżywności.
Wysokie nasycenie barw, by
wyglądała apetycznie.
Do robienia zdjęć dzieci w ruchu.
Zapewnia zdrowy i jasny kolor skóry.
Służy do robienia zdjęć w jasnych
miejscach, takich jak góry pokryte
śniegiem.
Wykonuje zdję
podświetlonej z tyłu.
Do fotografowania poruszających się
obiektów w słabo oświetlonych
miejscach.
Umożliwia fotografowanie w
miejscach, w których użycie lampy
błyskowej jest zabronione.
3 Naciśnij przycisk E.
Aparat jest w trybie gotowości.
PrzekręćR, aby zmienić tryb sceny.
cie sylwetki osoby
Tryby ekspozycji
Tryb
G
Automatyczna
ekspozycja
programu
H
Automatyczna
ekspozycja z
priorytetem
czułości
I
Automatyczna
ekspozycja z
priorytetem
migawki
J
Automatyczna
ekspozycja z
priorytetem
przysłony
K
Autom. eksp. z
priorytetem
migawki i
przysłony
L
Ręczna
ekspozycja
x: dostępna #: ograniczona ×: niedostępna
Zmiana
migawki
Zmiana
czasu
wartości
przysłony
*1
#
××
x
×
xx
xxx
Zmiana
czułości
*1
#
xx
*2
x
xx
×
xxx
*3
×
*2
Ekspozycja
Kompensacja
x
x
x
37
Tryb
1/1/
3 030
FF
4. 54.5
99 99999999
1 0 0100
1/
30
F4. 5
100
9999
99 999
F
8. 0
1 6 0 0
M
Długi czas
ekspozycji
*1 Wartość do zmiany można ustawić w opcji [Programow. e-pokrętła]
pozycji [Programow. przycisków] w menu A5.
*2 Ustawienie [ISO AUTO] jest niedostępne.
*3 Zablokowane na [ISO AUTO].
*4 Kiedy włączona jest ekspozycja czasowa, można ustawić czas
migawki od 10 sekund do 20 minut.
Zmiana
migawki
czasu
×
Zmiana
wartości
przysłony
*4
xx
Zmiana
czułości
1 Ustaw pokrętło trybów na żądany tryb
ekspozycji.
Symbol Q lub R pojawia
się na ekranie stanu obok
wartości, którą można zmienić.
Wartość, którą można zmienić,
zostaje oznaczona
podkreśleniem w celowniku.
Podczas podglądu na żywo
symbol D pojawia się obok
wartości, którą można zmienić.
1/
30
38
Ekspozycja
Kompensacja
*2
F4.5
100
2 PrzekręćR.
Wartość ekspozycji zostaje
zmieniona w trybie J, K, L
lub M.
×
Czułość zostaje zmieniona w
trybie H.
3 PrzekręćQ.
Czas migawki zostaje zmieniony
w trybie I, K lub L.
Długi czas ekspozycji
1 Ustaw pokrętło trybów w pozycji M.
2 Użyj R, aby ustawić
wartość przysłony.
F
8.0
1600
99999
3 Aby włączyć ekspozycję czasową, naciśnij
przycisk M, a następnie użyj Q, aby ustawić
czas ekspozycji.
9999
Czas ekspozycji można ustawić w zakresie od 10" do
20'00".
4 Naciśnij 0.
32 003200
10 0100
10 0100
--
1/
2501/250
F5. 6F5.60.00.0
CancelCancel
OKOK
99 99999999
1/1/
2 50250
FF
5. 65.6
1 6 0 01600
Ekspozycja jest kontynuowana podczas naciskania
przycisku 0.
Jeśli w kroku 3 włączono ekspozycję czasową, ekspozycja
kończy się po upływie ustawionego czasu ekspozycji od
naciśnięcia przycisku 0 do końca.
Ustawianie czułości
1 Naciśnij przycisk A w trybie gotowości.
2 Użyj przycisku AB, aby
wybrać pozycję.
Ustawia automatycznie
zakres regulacji.
ISO
Można zmienić
AUTO
zarówno górny, jak i
dolny limit.
Ustawia stałą wartość z
ISO
zakresu od ISO 100 do
ISO 102400.
Kompensacja ekspozycji
1 Naciśnij przycisk J, a
następnie przekręć
pokrętło R.
Symbol e i wartość kompensacji
są wyświetlane na ekranie stanu,
ekranie podglądu na żywo i w
celowniku podczas
wprowadzania zmian.
3 Użyj Q lub R aby zmienić wartość.
4 Naciśnij przycisk E.
Aparat powraca do trybu gotowości.
Dostępne operacje
Rozpoczyna/kończy dostosowanie wartości
J
kompensacji.
Resetuje wartość korekty do ustawienia
M
domyślnego.
39
Nagrywanie filmów
99' 99"
Dźwięk
Czas nagrywania
1 Ustaw przełącznik główny
w pozycji C.
Kontrolka zaczyna świecić na
czerwono i pojawia się obraz
podglądu na żywo.
2 Ustaw pokrętło trybów na żądany tryb robienia
zdjęć.
Następujące ustawienia są dostępne w zależności od trybu
robienia zdjęć.
Aparat działa w wybranym trybie
ekspozycji. (Wartość przysłony można
zmienić tylko przed rozpoczęciem
rejestracji. W trybie L można także
zmienić czułość).
Aparat działa zgodnie z zapisanym
trybem ekspozycji.
40
G, J, K, L
O do Q
Inne trybyAparat działa w trybie G.
3 Ustaw ostrość obiektu.
W trybie v naciśnij przycisk 0 do połowy.
4 Naciśnij przycisk 0 do końca.
Rozpocznie się nagrywanie filmu.
Symbol „REC” miga w lewej górnej części monitora.
5 Naciśnij ponownie przycisk 0 do końca.
Nagrywanie filmu zostanie zatrzymane.
6 Ustaw przełącznik główny z powrotem w pozycji
[ON], aby opuścić tryb C.
Aparat powraca do robienia zdjęć z celownikiem w trybie
A.
99'99"
Odgłosy silnika ustawiania ostrości podczas
nagrywania filmu
Kiedy opcja [Tryb AF] pozycji [AF z podgl. na żywo] w menu
C1 jest ustawiona na y, rejestrowane są odgłosy
silnika ustawiania ostrości.
Poziom rejestrowanych odgłosów silnika można
zredukować za pomocą pozycji [Poziom nagr. dźwięku] w
menu C1 lub przy użyciu mikrofonu zewnętrznego.
Użycie wbudowanej lampy błyskowej
0.0EV0.0
EV
±0EV±0
EV
Auto Flash DischargeAuto Flash Discharge
CancelCancel
OKOK
1 Naciśnij przycisk C w trybie gotowości.
2 Wybierz tryb błysku.
Automatycznie mierzy światło
otoczenia i określa, czy należy użyć
lampy błyskowej.
Lampa błyskowa wykonuje błysk
wstępny w celu redukcji efektu
czerwonych oczu przed
wykonaniem błysku
automatycznego.
Lampa błyska za każdym razem.
Lampa błyskowa wykonuje błysk
wstępny w celu redukcji efektu
czerwonych oczu przed
wykonaniem błysku głównego dla
każdego zdjęcia.
Ustawia długi czas migawki i
wykonuje błysk dla każdego
zdjęcia.
Użyj tej funkcji na przykł
robienia portretu z zachodem
słońca w tle.
A
B
C
D
E
Błysk
automatyczny
Błysk
autom.+czerw.
oczy
Błysk
włączony
Błysk
wł.+red.czerw.
oczu
Synch. z dł.
czasami naśw
ad podczas
Lampa błyskowa wykonuje błysk
Synch. z
F
dł.czas+
cz.oczy
HGSynch. na
kurtynę tylną
K Błysk ręczny
Dostępne operacje
RUmożliwia kompensację ekspozycji błysku.
MResetuje wartość kompensacji na
Wybiera poziom błysku (kiedy wybrana jest
opcja [Błysk ręczny]).
ustawienie domyślne.
wstępny w celu redukcji efektu
czerwonych oczu przed
wykonaniem błysku głównego w
przypadku synchronizacji z długimi
czasami migawki.
Błysk jest wykonywany tuż przed
zamknięciem kurtyny migawki.
Ustawia długi czas migawki.
Umożliwia fotografowanie
poruszających się obiektów z
efektem pozostawianej smugi.
Ustawia siłę błysku w zakresie od
PEŁNY do 1/128.
3 Naciśnij przycisk E.
Aparat powraca do trybu gotowości.
4 Naciśnij 1.
Wbudowana lampa błyskowa
zostaje podniesiona.
t Notatki
•Tryby błysku, które można wybrać, różnią się w zależności od
trybu robienia zdjęć.
41
Ustawianie trybu rejestracji
Single Frame Shooting
Cancel
OK
1 Naciśnij przycisk D w
trybie gotowości.
2 Wybierz tryb rejestracji.
Zdjęcia pojedyncze
(L)
Zdjęcia seryjne
(Z, b)
Samowyzwalacz
(O, P, Y)
Zdalne sterowanie
(Q, R, S)
Bracketing
(T, 1, U)
Zdjęcia z blokadą
lustra
(c, d)
Wielokrotna
ekspozycja
42
(V, z, W, X)
Zdj. z przedz. czasu
(q, U, V, w)
Single Frame Shooting
Cancel
Normalny tryb robienia zdjęć
Zdjęcia są wykonywane tak długo,
jak długo jest naciśnięty przycisk
0.
Powoduje zwolnienie migawki po
około 12 lub 2 sekundach od
momentu naciśnięcia przycisku
0.
Umożliwia robienie zdjęć przy
użyciu pilota zdalnego sterowania.
Aparat robi kolejne zdjęcia z
różnymi poziomami ekspozycji.
Aparat robi zdjęcia z podniesionym
lustrem.
Aparat tworzy złożone zdję
poprzez zrobienie wielu zdjęć i
scala je na jednym zdjęciu.
Aparat robi automatycznie zdjęcia
z ustawionym przedziałem czasu.
cie
3 Naciśnij przycisk G, aby zmienić
szczegółowe ustawienia, a następnie naciśnij
przycisk E.
4 Naciśnij przycisk E.
Aparat powraca do trybu gotowości.
OK
u Ostrzeżenie
• Istnieją pewne ograniczenia dotyczące użycia niektórych
trybów rejestracji w pewnych trybach robienia zdjęć lub w
połączeniu z innymi funkcjami. (str.47)
t Notatki
• W trybie C można wybrać tylko [[Zdalne sterowanie
wyłączone] lub [Zdalne sterowanie].
Ustawianie balansu bieli
WB±WB
±
Auto White BalanceAuto White Balance
CancelCancelCheckCheck
OKOK
1/
200 01/2000
F2. 8F2.82002000 .00.0
100 -0001100-0001
1 Naciśnij przycisk B w trybie gotowości.
2 Wybierz żądane
ustawienie balansu bieli.
W trybach k, o i p obróć
R, aby wybrać typ balansu
bieli.
Automatyczny balans bieli
g
Wielokr. autom. balans bieli
u
Światło dzienne
h
Cień
i
Zachmurzenie
j
q Ośw.fluor. z kolorami św.dzien.
r Ośw.fluor. o białym św.dzienn
k
s Białe zimne oświetlenie fluor.
t Białe ciepłe oświetlenie fluor.
Światło sztuczne
l
Rozszerzenie temperatury barwowej
n
Ręczny balans bieli 1 do 3
o
Temperatura barwowa 1 do 3
p
3 Naciśnij przycisk E.
Aparat powraca do trybu gotowości.
Przeglądanie zdjęć
1 Naciśnij 3.
Aparat przechodzi do trybu
odtwarzania i wyświetlane jest
ostatnie zrobione zdjęcie (ekran
pojedynczego zdjęcia).
43
2 Sprawdź zrobione zdjęcie.
10' 30"10'30"
100 -0001100-0001
Dostępne operacje
C/Q w lewoWyświetla poprzednie zdjęcie.
D/Q w prawoWyświetla następne zdjęcie.
LKasuje zdjęcie.
R w prawoPowiększa zdjęcie (do 16×).
R w lewoPrzełącza na ekran miniatur.
JZapisuje zdjęcie RAW (tylko w
G
B
Za pomocą przycisku
ABCD zmień wyświetlany
obszar.
Naciśnij przycisk M, aby
przywrócić środkową pozycję
wyświetlanego obszaru.
Naciśnij przycisk E, aby
powrócić do ekranu całego
zdjęcia.
przypadku, gdy zostało
zrobione zdjęcie JPEG, a dane
pozostają w buforze).
Zmienia typ wyświetlanych
informacji (str.10).
Wyświetla paletę trybów
odtwarzania (str.45).
Odtwarzanie filmów
1 Wyświetl film do
odtworzenia na ekranie
pojedynczego zdjęcia w
trybie odtwarzania.
Dostępne operacje
AOdtwarza/wstrzymuje
D
Naciśnij i przytrzymaj
przycisk D
C
Naciśnij i przytrzymaj
przycisk C
B
R
JZapisuje wyświetlaną klatkę jako
GPrzełącza między trybami [Ekran
odtwarzanie filmu.
Przewija o jedną klatkę do przodu
(podczas wstrzymania).
Przewija odtwarzanie do przodu.
Przewija o jedną klatkę do tyłu
(podczas wstrzymania).
Przewija odtwarzanie do tyłu.
Zatrzymuje odtwarzanie.
Ustawia poziom głośności (21
poziomów).
plik JPEG (podczas
wstrzymania).
standardowych informacji] i
[Ekran bez informacji].
44
Paleta trybów odtwarzania
Image Rotation
Exit
Rotates captured images.
Useful for image playback on
TV and other display devices
OK
Funkcje odtwarzania można ustawić
na palecie trybów odtwarzania, a
także w menu B1.
Naciśnij przycisk B na ekranie
pojedynczych zdjęć (na ekranie
standardowych informacji lub ekranie
bez informacji) w trybie odtwarzania,
aby wyświetlić paletę trybów odtwarzania.
PozycjaFunkcja
Obrót zdjęcia *1Zmienia informacje o obrocie zdjęć.
a
Przetwarza zdjęcia przy użyciu
*1 *2
*1
*1
filtrów cyfrowych.
Redukuje morę kolorów na
zdjęciach.
Zmienia rozdzielczość zdjęcia.
*1 *2
Przycina tylko żądany obszar
*1
zdjęcia.
Zabezpiecza zdjęcie przed
przypadkowym skasowaniem.
Odtwarza kolejno wszystkie
Rotates captured images.
Useful for image playback on
TV and other display devices
Exit
PozycjaFunkcja
Zapisuje jako ulubione ustawienia
j
Zapisz
krosowanie
użyte dla zdjęcia zrobionego w
trybie krosowania jako zdjęcie
niestandardowe.
Wykonuje obróbkę zdjęć RAW i
k Obróbka RAW
OK
l Edycja filmu
*1 Niedostępne, kiedy wyświetlany jest film.
*2 Niedostępne, kiedy wyświetlane jest zdjęcie RAW.
*3 Dostępne tylko w przypadku, gdy zapisane jest zdjęcie RAW.
*4 Dostępne tylko podczas wyświetlania filmu.
*3
zapisuje je jako nowe pliki JPEG.
Dzieli film lub usuwa niepotrzebne
*4
segmenty.
45
Udostępnianie zdjęć
Wi-Fi
Action Mode
Communication Info
Reset Settings
Cancel
OK
Włączanie funkcji Wi-Fi
Funkcja Wi-Fi jest wyłączona po włączeniu aparatu. Funkcję tę
można włączyć przy użyciu następujących metod.
Ustawienie z menuD3
1 Wybierz pozycję [Wi-Fi] w menu D3 i naciśnij
przycisk D.
2 Ustaw opcję [Tryb
działania] na [Wł.].
Wi-Fi
Action Mode
Communication Info
Reset Settings
3 Naciśnij dwukrotnie przycisk F.
Użycie przycisku Y
1 Naciśnij i przytrzymaj
przycisk Y na ekranie
pojedynczego zdjęcia
46
trybu odtwarzania.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
Y ponownie, aby wyłączyć
funkcję Wi-Fi.
Cancel
u Ostrzeżenie
•Domyślnie można włączać i wyłączać funkcję Wi-Fi przez
naciśnięcie i przytrzymanie przycisku Y. Jeśli funkcja
przycisku Y została zmieniona w pozycji [Programow.
przycisków] w menu A5, nie można włączać i wyłączać
funkcji Wi-Fi przy użyciu przycisku Y.
Obsługa aparatu przy użyciu urządzenia
komunikacyjnego
Następujące funkcje mogą być używane przez połączenie
aparatu z urządzeniem komunikacyjnym przez interfejs Wi-Fi i
użycie dedykowanej aplikacji „Image Sync”.
Powoduje wyświetlenie obrazu podglądu
Zdalne robienie
zdjęć
OK
Widok zdjęć
Aplikacja Image Sync działa w systemach iOS i Android.
Aplikację można pobrać ze sklepu App Store lub Google Play.
Informacje o obsługiwanych systemach operacyjnych i inne
szczegóły są dostępne w witrynie pobierania.
na żywo z aparatu na urządzeniu
komunikacyjnym, a następnie umożliwia
kontrolowanie ustawień ekspozycji i
robienie zdjęć przy użyciu urządzenia
komunikacyjnego.
Powoduje wyświetlenie na urządzeniu
komunikacyjnym zdjęć z karty pamięci
włożonej do aparatu oraz umożliwia
importowanie zdjęć do tego urządzenia.
Ograniczenia poszczególnych trybów robienia zdjęć
#: Ograniczona ×: Niedostępna
Tryb robienia
zdjęć
Funkcja
Czułość
Lampa błyskowa
Zdjęcia seryjneZ
Samowyzwalacz
Zdalne
sterowanie
Bracketing
Wielokrotna
ekspozycja
Zdj. z przedz.
czasu
Tryb rejestracji
Nakładanie z
przedz. czasu
Nagryw. filmu z
przedz. czas.
Strumień
gwiezdny
AF z celownikiemz*2x*2x*2y*2x*2x*2x*2y*2y*2y
R
bcdimqeofghjstvklpu
*2
×××
××
×××××
××××
××××
×××××
××××
×××××
S
×××
××××
*2
×
Z
M
*1
××
*2
C
Q
*3
47
Tryb robienia
zdjęć
Funkcja
Format plików
RAW/RAW+
Balans bielig*2g*2g*2g*2g*2g*2g*2g*2g*2g
Zdjęcie niestand.
Klarowność/Odcień
skóry
Filtr cyfrowy
Zdjęcia HDR
Rozdz. z przes.
pikseli
Symul. filtru
antyalias.
Shake ReductionWł.
Zapisz dane RAW
*1 Ustawienie [ISO AUTO] jest niedostępne.
*2 Ustalone; ustawienia nie można zmienić.
*3 Ograniczone; dostępne ustawienia są ograniczone.
*4 Ustalone; używane są określone ustawienia wybranego trybu.
*5 Zablokowane na [HDR AUTO].
*6 Ustawienie [Bracketing] jest niedostępne.
R
bcdimqeofghjstvklpu
*4
*4
*4
×
×
×
*4
×
××
×××××
*6
#
×××
S
*4
*4
*4
×
×
×
*4
×
×
×
*5
×
*2
M
C
×
*2
*4
×
*4
×
×××
*6
#
*6
#
×
×
48
Ograniczenia kombinacji funkcji specjalnych
Klarowność/
Odcień
skóry/
Filtr cyfrowy
Lampa błyskowa
Zdjęcia seryjne
Bracketing
Zdjęcia z blokadą
lustra
Wielokrotna
ekspozycja
Zdj. z przedz. czasu#
Nakładanie z
Tryb rejestracji
przedz. czasu
Nagryw. filmu z
przedz. czas.
Strumień gwiezdny
Zdjęcia HDR
Rozdz. z przes. pikseli
Symul. filtru antyalias.
*1 Istnieje ograniczenie minimalnej wartości opcji [Przedział czasu].
*2 Ustawienie [Bracketing] jest niedostępne.
*3 Można zapisać tylko ostatni kadr.
#
Zdjęcia HDR
××
×××
×××
×
××××
*1
*1
#
××××
*1
*1
#
××××
××××
××××
××
Rozdz. z
przes.
pikseli
Śledzenie
gwiazd
××
××
*2
#
Symul. filtru
antyalias.
*2
#
*2
#
*2
#
*2
#
*2
#
*2
#
*2
#
*2
#
#: Ograniczona ×: Niedostępna
Korekta
dystorsji/
Korekta
dyfrakcji
Zapisz dane
RAW
×
×
*3
#
*3
×
#
×
××
49
Funkcje aparatu dostępne z
różnymi obiektywami
Wszystkie tryby robienia zdjęć są dostępne w przypadku użycia
obiektywu DA, DA L, D FA, FA J lub FA bądź obiektywów z
pozycją
9
pozycji
Stosowane są następujące ograniczenia w zależności od
używanego obiektywu.
Funkcja
Automatyka ostrości
(tylko obiektyw)
(z adapterem AF 1,7×)
Ręczne ustawianie ostrości
(ze wskaźnikiem ostrości)
(z matówką)
System Quick-Shift Focus #
Aktywne pole AF [Auto]xxx #
Pomiar ekspozycji
[Wielosegmentowy]
Tryb G/H/I/J/Kxxxx #
Tryb Lxxxx #
Automatyka błysku P-TTL
Automatyczne uzyskiwanie
informacji o ogniskowej obiektywu
Korekta obiektywux*5 #
50
, których pierścień przysłony został ustawiony w
9
.
x: Dostępna #: Ograniczona ×: Niedostępna
DA
Obiektyw
[Typ mocowania]
*1
*2
*3
FA J
DA L
D FA
[KAF]
[KAF2]
[KAF3]
[KAF4]
x–x–x––#–
xxxxx
xxxx
xxxx
xxx
F *6A
*6
FA
[KAF]
[KAF] [KA] [K]
[KAF2]
*4
××××
*7
×××
M
P
#
*8
×
×
*9
×
××
*1 Obiektywy o maksymalnej przysłonie f/2.8 lub szybsze. Dostępne
tylko w pozycji 9.
*2 Obiektywy o maksymalnej przysłonie f/5.6 lub szybsze.
*3 Dostępne, kiedy używana jest wbudowana lampa błyskowa, lampa
błyskowa AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ, AF360FGZ II,
AF201FG, AF200FG lub AF160FC.
*4 Dostępne tylko ze zgodnymi obiektywami.
*5 Funkcje korekty dystorsji i korekty oświetlenia peryferyjnego są
wyłączone, kiedy używany jest obiektyw DA FISH-EYE 10-17mm.
*6 Aby użyć obiektywu FA SOFT 28mm F2.8, FA SOFT 85mm F2.8 lub
F SOFT 85mm F2.8, należy ustawić [Włącz] w pozycji [24 Użycie
pierścienia przys.] w menu E4. Możliwe jest zrobienie zdjęcia z
ustawioną przysłoną, ale tylko w ręcznym zakresie przysłony.
*7 Funkcje korekcji obiektywu są dostępne w przypadku następujących
obiektywów FA (funkcji Korekta dystorsji i Korekta aberracji
chromatycznej można używać tylko w przypadku, gdy pierścień
przysłony jest ustawiony w pozycji innej niż9.): FAk24mm F2 AL
[IF], FA 28mm F2.8 AL, FA 31mm F1.8 Limited, FA 35mm F2 AL, FA
43mm F1.9 Limited, FA 50mm F1.4, FA 77mm F1.8 Limited,
FAk85mm F1.4 [IF], FAk200mm F2.8 ED [IF], FAkMACRO 200mm
F4 ED, FAk300mm F2.8 ED [IF], FAk300mm F4.5 ED [IF],
FAk400mm F5.6 ED [IF], FAk600mm F4 ED [IF], FAk28-70mm
F2.8 ED [IF], FAk80-200mm F2.8 ED [IF] i FAk250-600mm F5.6 ED
[IF].
*8 Zablokowane na [Punktowy].
*9 J z otwartą przysłoną. (Pierścień przysłony nie wpływa na
rzeczywistą wartość przysłony).
Dane techniczne
Opis modelu
Typ
Mocowanie
obiektywu
Zgodne obiektywy
Urządzenie przechwytujące obraz
Czujnik obrazu
Piksele
rzeczywiste
Łączna liczba
pikseli
Usuwanie kurzuRuch czujnika obrazu w połączeniu z powłoką SP
Czułość
(standardowe
wyjście)
Stabilizator
obrazu
Symul. filtru
antyalias.
Formaty plików
Formaty
rejestracji
Rozdzielczość
Cyfrowy aparat fotograficzny SLR (lustrzanka) z
automatyką ostrości TTL, automatyczną ekspozycją
i wysuwaną lampą błyskową P-TTL
Bagnetowe PENTAX KAF2 (K z połączeniem do
automatyki ustawiania ostrości, ze stykami
informacyjnymi i stykami zasilania)
Obiektywy z mocowaniem KAF4, KAF3, KAF2
(funkcja power zoom niedostępna), KAF, KA
CMOS z podstawowym filtrem koloru, wielkość: 23,5 ×
15,6 (mm)
Ok. 24,24 megapiksela
Ok. 24,78 megapiksela
ISO AUTO, ręczny zakres ISO: 100 do 102400
•Możliwość ustawienia kroków ekspozycji na1 EV,
1/2 EV lub 1/3 EV
Redukcja drgań poprzez przesuwanie czujnika (SR)
Redukcja mory przy użyciu modułu SR: Wył./Typ1/
Typ2/Bracketing (3 zdjęcia)
RAW (PEF/DNG), JPEG (zgodność z Exif 2.3),
zgodność z DCF 2.0
JPEG: q (24M: 6000×4000), p (14M:
4608×3072), o (6M: 3072×2048), r (2M:
1920×1280)
RAW: q (24M: 6000×4000)
Poziom jakości
Przestrzeń barw sRGB/AdobeRGB
Nośnik pamięci
masowej
Folder zapisu
Zapis plików
Celownik
TypCelownik pentapryzmatyczny
Pokrycie (FOV)Około 100%
PowiększenieOkoło 0,95× (50 mm F1.4 przy nieskończoności)
Długość punktu
ocznego
Regulacja dioptrii Ok. -2,5 do +1,5 m
MatówkaWymienna matówka typu Natural-Bright-Matte III
Podgląd na żywo
TypMetoda TTL z użyciem czujnika obrazu CMOS
System
automatyki
ostrości
Wyświetlacz
RAW (14-bitowy): PEF, DNG
JPEG: m (najlepsza), l (lepsza), k (dobra)
• Jednoczesna rejestracja plików RAW i JPEG
Karta pamięci SD/SDHC*/SDXC*
* Zgodność z UHS-I
Nazwa folderu: data (100_1018, 101_1019...) lub
przypisana przez użytkownika nazwa (domyślnie:
PENTX)
Nazwa pliku: przypisana przez użytkownika nazwa
(domyślnie: IMGP)
Numer pliku: numerowanie sekwencyjne, reset
Ok. 20,5 mm (od okienka widoku)
Ok. 22,3 mm (od środka obiektywu)
Hybrydowa automatyka ostrości z dopasowywaniem
fazy płaszczyzny zdjęcia i wykrywaniem kontrastu
Aktywne pole AF: Wykrywanie twarzy, Śledzenie,
Wiele punktów AF, Wybierz, Punktowe
Kontrola ostrości: Wł., Wył.
Pole widzenia: około 100%, widok powiększony (do
16×), wyświetlanie siatki (siatka 4×4, złoty podział,
skala, kwadratowa 1, kwadratowa 2, kolor siatki:
czarny, biały), histogram, alert jasności obszaru
-1
51
Monitor LCD
Typ
Wielkość3,0 cale (proporcje 3:2)
PunktyOkoło 921 K
EdycjaRegulacja jasności, nasycenia i kolorów
Ustaw. widoku
zewn.
Widok nocny LCD Wł., Wył.
Balans bieli
TypMetoda TTL z użyciem czujnika obrazu CMOS
Wstępnie
ustawione tryby
Precyzyjna
regulacja
System ustawiania ostrości
Typ
Czujnik ostrości
Zakres jasnościEV -3 do 18 (ISO100, w normalnej temperaturze)
Tryby automatyki
ostrości
Tryby wyboru pola
ustawiania
ostrości
Kolorowy monitor LCD TFT o zmiennym kącie z
utwardzanym szkłem bezszczelinowym i panelem
przednim z utwardzanego szkła
Krok ±2
Automatyczny balans bieli, Wielokr. autom. balans
bieli, Światło dzienne, Cień, Zachmurzenie,
Oświetlenie fluores. (D:kolory światła dziennego, N:białe światło dzienne, W:białe zimne, L:białe
ciepłe), Światło sztuczne, n, Ręczny balans bieli
(do 3 ustawień), Temperatura barwowa (do 3
ustawień), kopiowanie ustawień balansu bieli
zrobionego zdjęcia
Regulacja w ±7 krokach na osi A-B lub osi G-M
System automatyki ostrości z porównaniem fazy
TTL
SAFOX X, 11 punktów automatyki ostrości (9
krzyżowych punktów ostrości w środku)
Auto (11 punktów AF), Auto (5 punktów AF),
Wybierz, Rozszerz. pole AF, Punktowe
52
Światło wspomag. AFDedykowane dodatkowe światło LED wspomagania
Ustawienia ekspozycji
Typ
Zakres pomiaruEV 0 do 22 (ISO100 przy 50 mm F1.4)
Tryby robienia
zdjęć
Kompens.
ekspozycji
Blokada
ekspozycji
Migawka
Typ
Czas migawki
automatyki ostrości
Pomiar otwartej przysłony TTL przy użyciu 77
segmentów
Tryby pomiaru: Wielosegmentowy, Centralnieważony, Punktowy
Automatyczne tryby robienia zdjęć (R):
Standard, Portret, Pejzaż, Makro, Ruchomy obiekt,
Portret nocny, Zachód, Błękit nieba, Las
Tryb scen (S): Portret, Pejzaż, Makro, Ruchomy
obiekt, Portret nocny, Zachód, Błękit nieba, Las,
Scena nocna, Scena nocna HDR, Zdjęcie nocne,
Żywność, Zwierzęta, Dzieci, Plaża i śnieg,
Podświetl. sylwetka, Świece, Oświetl. sceny,
Muzeum
Tryby ekspozycji: Program, Priorytet czułości,
Priorytet migawki, Priorytet przysł., Priorytet migawki
i przysłony, Ręczny, Czas B
±5 EV (możliwość wyboru kroku 1/3 EV lub 1/2 EV)
Można przypisać do f w pozycji [Programow.
przycisków].
Elektronicznie sterowana, szczelinowa, o przebiegu
pionowym
• Przy robieniu zdjęć z użyciem funkcji
Rozdzielczość z przesunięciem pikseli używana
jest migawka elektroniczna
Auto: 1/6000 do 30 s., ręcznie: 1/6000 do 30 s (krok
1/3 EV lub 1/2 EV), czas B (ustawienie ekspozycji
czasowej możliwe w zakresie od 10 sekund do 20
minut)
Tryby rejestracji
Wybór trybu
Zdjęcia seryjne
Wielokrotna
ekspozycja
[Zdjęcie]
Pojedyncza ramka, zdjęcia seryjne (szybkie, wolne),
Samowyzwalacz (12 s, 2 s, ciągłe), Zdalne
sterowanie (natychmiast, 3 s, ciągłe), Bracketing*1 (2,
3 lub 5 ujęć), [Zdjęcia z blokadą lustra*2, Wielokrotna
ekspozycja*3, Zdj. z przedz. czasu*1, Nakładanie z
przedz. czasu*1, Nagryw. filmu z przedz. czas.*1,
Strumień gwiezdny
[Film]
Zdalne sterowanie
*1 Dostępne w przypadku funkcji Samowyzwalacz
lub Zdalne sterowanie
*2 Dostępne w przypadku funkcji Zdalne sterowanie
*3 Dostępne w przypadku funkcji Zdjęcia seryjne,
Samowyzwalacz lub Zdalne sterowanie
Maksymalnie około 6,0 klatek na sekundę, JPEG
(q: m Seryjne szybkie): maksymalnie około 40
klatek, RAW: maksymalnie około 10 klatek, RAW+:
maksymalnie około 8 klatek
Maksymalnie około 3,0 klatek na sekundę, JPEG
(q: m): maksymalnie około 100 klatek, RAW:
maksymalnie około 16 klatek, RAW+: maksymalnie
około 11 klatek
•
Kiedy czułość jest ustawiona na ISO100
Tryb nakładania: Dodawanie, Średnia, Jasne
Liczba ujęć: od 2 do 2000
*1
Zdj. z przedz.
czasu
Lampa błyskowa
Wbudowana
lampa błyskowa
Tryby błysku
Szybkość
synchronizacji
[Zdj. z przedz. czasu]
Przedział czasu: od 2 s do 24 godz., Przedz.
gotowości: minimalny czas lub od 1 s do 24 godz.,
Liczba ujęć: od 2 do 2000, Początek: Teraz,
Samowyzwalacz, Zdalne sterowanie, Ust. czas
[Nakładanie z przedz. czasu]
Przedział czasu: od 2 s do 24 godz., Przedz.
gotowości: minimalny czas lub od 1 s do 24 godz.,
Liczba ujęć: od 2 do 2000, Początek: Teraz,
Samowyzwalacz, Zdalne sterowanie, Ust. czas, Tryb
nakładania: Dodawanie, Średnia, Jasne, Zapisz
proces: Wł., Wył.
[Nagryw. filmu z przedz. czas.]
Rozdzielczość: z, u, t, format nagrywania:
Motion JPEG (AVI), Przedział czasu: od 2 s do 24
godz., Przedz. gotowości: minimalny czas lub od 1 s
do 24 godz., Liczba ujęć: od 8 do 2000 (po wybraniu
z
: od 8 do 500), Początek: Teraz, Samowyzwalacz,
Zdalne sterowanie, Ust. czas
[Strumień gwiezdny]
Rozdzielczość: z, u, t, format nagrywania:
Motion JPEG (AVI), Przedz. gotowości: minimalny
czas lub od 1 s do 24 godz., Liczba ujęć: od 8 do 2000
(po wybraniu z: od 8 do 500), Początek: Teraz,
Samowyzwalacz, Zdalne sterowanie, Ust. czas,
Zanikanie: Wył., Niska, Średnia lub Wysoka
Wbudowana, wysuwana lampa błyskowa P-TTL
Liczba przewodnia: ok. 12 (ISO100/m)
Kąt pokrycia: odpowiednik kąta pokrycia obiektywu
28 mm (odpowiednik w formacie 35 mm)
Błysk automatyczny (automatyczny tryb robienia
zdjęć, tryb sceny), Błysk autom.+red. czerw. oczu
(automatyczny tryb robienia zdjęć, tryb sceny), Błysk
włączony, Błysk wł.+red. czerw. oczu, Synch. z dł.
czasami naśw, Synch. z dł. czasami naśw+red.
czerw. oczu, Synch. na kurtynę tylną, Błysk ręczny
(od PEŁNY do 1/128)
1/180 s
53
Kompensacja
ekspozycji błysku
Zewnętrzna
lampa błyskowa
Funkcje robienia zdjęć
Zdjęcie niestand.
KrosowanieLosowo, Ustawienie 1-3, Ulubione 1-3
Filtr cyfrowy
Klarowność-4,0 do +4,0
Odcień skóryTyp1, Typ2, Wył.
Zdjęcia HDR
Rozdz. z przes.
pikseli
Korekta
obiektywu
Ustaw. zakr.
dynam.
Redukcja ziarna Red.ziarna przy dł.czas, Red.ziarna przy wys.ISO
Korekcja
horyzontu
Poziom
elektroniczny
-2,0 do +1,0 EV
P-TTL, synchronizacja na kurtynę przednią,
synchronizacja na kurtynę tylną, synchronizacja z
kontrolą kontrastu*, synchronizacja z krótkimi czasami
migawki, synchronizacja bezprzewodowa
*Dostępne z dwoma lub więcej dedykowanymi
Auto, Typ1, Typ2, Typ3, Zaawansowany tryb HDR,
Wył.
Wartość bracketingu: możliwość dostosowania
Automat. wyrównanie (funkcja automatycznej
korekcji kompozycji): dostępne
SR wł.: regulacja do 1 stopnia
SR wył.: regulacja do 1,5 stopnia
Wyświetlanie w celowniku (tylko kierunek poziomy);
wyświetlanie na monitorze (kierunek poziomy i pionowy)
Film
Format
nagrywania
Rozdzielczość
System
automatyki
ostrości
Dźwięk
Czas nagrywania
Zdjęcie niestand.
KrosowanieLosowo, Ustawienie 1-3, Ulubione 1-3
Filtr cyfrowy
MPEG-4 AVC/H.264 (MOV)
u (1920×1080, 60i/50i/30p/25p/24p)
t (1280×720, 60p/50p)
Hybrydowa automatyka ostrości z dopasowywaniem
fazy płaszczyzny zdjęcia i wykrywaniem kontrastu
Tryb AF: pojedyncze ustawianie ostrości (x),
ciągłe ustawianie ostrości (y)
*Ciągłe ustawianie ostrości (y) jest dostępne
tylko w przypadku podłączenia zgodnego
obiektywu do aparatu.
Aktywne pole AF: Wiele punktów AF, Wybierz,
Punktowe
Kontrola ostrości: Wł., Wył.
Wbudowany mikrofon stereofoniczny, mikrofon
zewnętrzny (możliwość nagrywania
stereofonicznego)
Poziom nagr. dźwięku: możliwość dostosowania
Do 4 GB lub 25 minut; automatyczne zatrzymanie
nagrywania, jeśli wewnętrzna temperatura aparatu
stanie się zbyt wysoka.
Obrót zdjęcia, korekcja mory kolorów, zmiana
wielkości, przycinanie (możliwość zmiany proporcji i
korekcji nachylenia), edycja filmu (podział pliku filmu
i usunięcie niepotrzebnych segmentów),
przechwytywanie zdjęcia JPEG z filmu, zapisywanie
danych RAW
Tryby USERMożna zapisać maksymalnie 3 ustawień.
Funkcje
niestandardowe
Pamięć trybów16 pozycji
Programow.
przycisków
Dostosowywanie
automatycznego
ustawiania
ostrości
Rozmiar tekstuStandard, Duży
Czas na świecie
Precyzyjna
regulacja AF
Kontrolki
Prawa autorskie
24 pozycji
Przycisk X/Y: Format pliku 1 naciśn., Wi-Fi,
Ustaw. widoku zewn., Widok nocny LCD, Podgląd,
Poziom elektroniczny, Zmiana pola AF
Przycisk f: Włącz aut.ostr. 1, Włącz aut.ostr. 2,
Anuluj aut.ostr., Blokada ekspozycji
e-pokrętła (przednie/tylne): możliwość dostosowania
dla każdego trybu ekspozycji
AF.S: Priorytet ostrości, Priorytet fotografowania
Dział. 1.ujęcia w AF.C: Auto, Priorytet ostrości,
Priorytet fotografowania
Dział. w ciągłym AF.C: Auto, Priorytet ostrości,
Priorytet szybkości ujęć
Blokada stanu aut.ostr.: Wył., Niska, Średnia lub
Wysoka
AF w zdj. interwałowych: Blok. ostr. na 1. ekspozycji,
Dost. ostr. dla każdego zdj.
Aut.ostr. przy zdal.ster.: Wył., Wł.
Ustawienie strefy czasowej dla 75 miast (28 stref
czasowych)
±10 kroków, korekcja dla wszystkich lub
poszczególnych obiektywów (możliwość zapisania
do 20 wartości)
Inne kontrolki: Wysoka, Niska, Wył.
Samowyzwalacz: Wł., Wył.
Zdalne sterowanie: Wł., Wył.
Wskaźniki LED GPS: Wł., Wył.
Dane autora i właściciela praw są osadzane w pliku
zdjęcia. Możliwość sprawdzenia historii poprawek
przy użyciu dostarczonego oprogramowania.
55
Zasilanie
Typ baterii AA
ZasilaczZestaw zasilacza K-AC168 (opcja)
Trwałość baterii
Interfejsy
Port połączenia
Połączenie USB MSC/PTP
Bezprzewodowa sieć LAN
Standardy
Częstotliwość
(częstotliwość
centrum)
Zabezpieczenia
Wymiary i masa
Wymiary
Waga
Bateria litowo-jonowa D-LI109 z możliwością ładowania
Liczba zdjęć: (50% zdjęć z błyskiem): około 410
zdjęć
(bez błysku): około 480 zdjęć
Czas odtwarzania: około 270 min
• Testowano zgodnie ze standardem CIPA przy
użyciu w pełni naładowanej baterii litowo-jonowej
w temperaturze 23°C. Rzeczywiste wyniki mogą
się różnić w zależności od warunków ekspozycji/
sytuacji.
IEEE 802.11b/g/n (standardowy protokół
bezprzewodowej sieci LAN)
Od 2412 do 2462 MHz (kanały: od 1 do 11)
Uwierzytelnianie: WPA2
Szyfrowanie: AES
Około 125,5 mm (S) × 93,0 mm (W) × 74,0 mm (G)
(bez elementów wystających)
Ok. 688 g (włącznie z dedykowaną baterią i kartą
pamięci SD)
Ok. 628 g (tylko korpus)
Środowisko pracy
TemperaturaOd -10 do 40°C
Wilgotność85% lub mniej (bez kondensacji)
Dołączone akcesoria
Pasek O-ST132, bateria litowo-jonowa z
możliwością ładowania D-LI109, ładowarka baterii
Zawartość
opakowania
Oprogramowanie Digital Camera Utility 5
Akcesoria opcjonalne
Moduł GPS
Wężyk spustowy Wężyk spustowy CS-310
D-BC109, kabel zasilający, oprogramowanie (CDROM) S-SW168, podręcznik początkowy
<Zainstalowane na aparacie> Osłona oka FR,
pokrywka stopki ze stykami FK, pokrywka mocowania
obiektywu do korpusu
O-GPS1: informacje GPS (długość i szerokość
geograficzna, wysokość, czas UTC), kierunek,
kompas elektroniczny, funkcja śledzenia gwiazd
56
Orientacyjna liczba zdjęć i czas nagrywania
(W przypadku użycia w pełni naładowanej baterii)
Normalny
Bateria Temperatura
D-LI10923°C
• Testowano zgodnie ze standardem CIPA przy użyciu w pełni
naładowanej baterii litowo-jonowej w temperaturze 23°C. Rzeczywiste
wyniki mogą się różnić w zależności od warunków ekspozycji/sytuacji.
Zdjęcia z błyskiem
Użycie
przez
50%
czasu
Użycie
przez
100%
czasu
odtwarzania
tryb
robienia
zdjęć
480410360270 minut
Czas
Orientacyjna liczba zdjęć według wielkości
(Podczas korzystania z karty pamięci o pojemności 8 GB)
Rozdzielczość
q 24M
p 14M
o 6M
r 2M
• Liczba zdjęć do zapisania może różnić się w zależności od
fotografowanego obiektu, panujących warunków, wybranego trybu
robienia zdjęć i karty pamięci itp.
Jakość plików JPEG
mlk
52811922339151
88919963837–
196443097923–
4723982416374–
PEF
Środowisko pracy dla połączenia USB i
dostarczone oprogramowanie
Dołączone oprogramowanie „Digital Camera Utility 5”
umożliwia obróbkę zdjęć RAW, korygowanie kolorów i
sprawdzanie informacji dotyczących ekspozycji na komputerze.
Zainstaluj oprogramowanie z dostarczonej płyty CD-ROM
(S-SW168).
Poniżej przedstawiono zalecane wymagania systemowe w celu
podłączania aparatu do komputera przy użyciu dostępnego w
sprzedaży kabla USB i użycia oprogramowania.
Windows
System
operacyjny
ProcesorIntel Core 2 Duo lub szybszy
Pamięć
RAM
Dysk
twardy
Monitor
Windows 10 (32-bitowy, 64-bitowy),
Windows 8.1 (32-bitowy, 64-bitowy), Windows 8
(32-bitowy, 64-bitowy) lub Windows 7 (32-bitowy,
64-bitowy)
4 GB lub więcej
Instalacja i uruchamianie programu:
ok. 100 MB lub więcej dostępnego miejsca
Zapisywanie plików zdjęć: ok. 10 MB/plik
(JPEG), ok. 30 MB/plik (RAW)
1280×1024 pikseli, 24-bitowy, pełny kolor lub
lepszy
57
Macintosh
System
operacyjny
ProcesorIntel Core 2 Duo lub szybszy
Pamięć
RAM
Dysk
twardy
Monitor
OS X 10.11, 10.10, 10.9, 10.8 lub 10.7
4 GB lub więcej
Instalacja i uruchamianie programu:
ok. 100 MB lub więcej dostępnego miejsca
Zapisywanie plików zdjęć: ok. 10 MB/plik
(JPEG), ok. 30 MB/plik (RAW)
1280×1024 pikseli, 24-bitowy, pełny kolor lub
lepszy
t Notatki
• W celu odtwarzania filmów przeniesionych na komputer
wymagane jest oprogramowanie obsługujące formaty MOV
(MPEG-4AVC/H.264) i AVI (Motion JPEG).
Ośw.fluor. o białym
św.dzienn (balans bieli)... 43
Ośw.fluor. z kolorami
św.dzien. (balans bieli).... 43
Oświetl. sceny (S)...... 37
P
G, tryb ............................ 37
Paleta trybów
odtwarzania ..................... 45
Panel sterowania....... 10, 12
Pasek .............................. 29
Pejzaż (S) .................. 36
PEJZAŻ HDR .................. 36
Plaża i śnieg (S) ........ 37
Podgląd na żywo ............... 9
Podpowiedzi .................... 34
Podświetl. sylwetka
(S).............................. 37
Pokrętło ............................. 6
Pokrętło trybów................ 34
Połączenie USB .............. 57
Portret (S).................. 36
Portret nocny (S) ....... 36
Powiększ podgląd ........... 44
Poziom elektroniczny ...... 11
Przełącznik ........................ 6
Przełącznik trybu
ustawiania ostrości .......... 34
Przycisk ............................. 6
Przycisk sterowania..... 7, 12
Przycisk zwolnienia blokady
obiektywu ........................ 29
Przyciski bezpośrednie.... 12
R
Ramka automatyki
ostrości ............................ 35
Ręczna ekspozycja ......... 37
Redukcja migotania... 18, 22
Rejestracja użytkownika.... 4
Reset ......................... 26, 28
Robienie zdjęć ................. 34
Robienie zdjęć przy użyciu
celownika......................... 34
Robienie zdjęć przy użyciu
podglądu na żywo ........... 35
Rozmiar tekstu ................ 32
Ruchomy obiekt (S) ... 36
S
Scena nocna (S)........ 37
Scena nocna HDR (S) 37
Shake Reduction ............. 17
Skasuj wszystkie zdjęcia . 23
Środowisko pracy ............ 57
Styki informacyjne
obiektywu .......................... 5
H, tryb .......................... 37
Światło dzienne (balans
bieli)................................. 43
Światło sztuczne (balans
bieli)................................. 43
Światło wspomagania AF .. 5
Świece (S) ................. 37
Synch. na kurtynę tylną ... 41
Synch. z dł. czasami
naśw ................................ 41
Synch. z dł.czas+cz.oczy 41
T
K, tryb .......................... 37
Tryb filmu......................... 40
Tryb gotowości .................. 8
Tryb odtwarzania ............. 43
Tryb rejestracji ................. 42
Tryb robienia zdjęć .......... 36
Tryb S ........................ 36
Tryby ekspozycji .............. 37
Tryby scen....................... 36
I, tryb........................... 37
Typ mocowania ............... 50
U
Urządzenie
komunikacyjne................. 46
Ustaw. wyśw. LCD........... 24
Ustawienia początkowe... 32
V
Czas pomiaru .................. 26
W
Wartość przysłony ........... 37
Wbudowana lampa
błyskowa.......................... 41
Widok zdjęć (Image
Sync) ............................... 46
Wielokr. autom. balans bieli
(balans bieli) .................... 43
Wi-Fi ................................ 46
Windows .......................... 57
Wskaźnik ostrości............ 35
Wskaźnik płaszczyzny
obrazu................................ 5
Wskaźnik pokrętła ........... 34
Wskaźnik ustawienia
obiektywu ........................ 29
WYRAŹNY ODCIEŃ ....... 36
Wysuwany obiektyw ........ 34
Wyświetlanie siatki .......... 18
Z
Zachmurzenie (balans
bieli)................................. 43
Zachód (S)................. 36
Zapisz dane RAW ........... 35
Zdalne robienie zdjęć
(Image Sync) ................... 46
Zdjęcia pojedyncze.......... 42
Zdjęcie nocne (S) ...... 37
Złączka AF ........................ 5
Znaczniki certyfikacji ....... 65
Zwierzęta (S) ............. 37
Żywność (S)............... 37
61
Zalecenia dotyczące
posługiwania się aparatem
Przed użyciem aparatu
•
Jeśli aparat nie był używany przez dłuższy okres czasu lub jest
przygotowywany do ważnej sesji zdjęciowej (na przykład ślub lub
podróż), zaleca się przeprowadzenie przeglądu aparatu. Nie ma
gwarancji zachowania nagrania, jeśli nagrywanie, odtwarzanie lub
przesyłanie danych do komputera nie jest możliwe ze względu na
niesprawne działanie aparatu lub nośnika nagrywania (karta pamięci) itp.
Informacje o baterii i ładowarce
•
Aby utrzymać baterię w optymalnym stanie, należy unikać
przechowywania jej po pełnym naładowan iu lub w wysokiej temperaturze.
• Pozostawienie baterii w nieużywanym aparacie na dłuższy czas
spowoduje jej nadmierne rozładowanie, a w efekcie skrócenie
żywotności baterii.
• Zaleca się ładowanie baterii w dniu użycia lub w dniu poprzedzającym.
• Dostarczany wraz z tym aparatem przewód zasilania jest przeznaczony
do użytku tylko z ładowarką D-BC109. Nie należy używać go z innymi
urządzeniami.
Zalecenia dotyczące przenoszenia aparatu i
posługiwania się nim
•Należy unikać wystawiania aparatu na długotrwałe działanie wilgoci i
bardzo wysokich temperatur, na przykład w samochodzie.
• Uważaj, aby nie wystawiać aparatu na silne wstrząsy, uderzenia lub
ciśnienie. Przy transportowaniu aparatu za pomocą motocykla,
samochodu, łodzi itp. należy go zabezpieczyć poduszką.
• Zakres tolerowanych temperatur dla aparatu wynosi od -10°C do 40°C
(14°F do 104°F).
• Monitor może stać się czarny w wysokiej temperaturze, ale powróci do
normy po zmniejszeniu się temperatury.
62
• Czas reakcji monitora wydłuża się przy niskich temperaturach. Jest to
związane z właściwościami ciekłych kryształów i nie jest usterką.
•Jeżeli aparat jest wystawiany na gwałtowne zmiany temperatury, w jego
wnętrzu i na obudowie może skraplać się para wodna. W takim
przypadku należy aparat włożyć do opakowania lub torby plastikowej i
wyjąć go dopiero po zrównaniu temperatury aparatu i otoczenia.
•Chronić aparat przed zanieczyszczeniami, kurzem, piaskiem, pyłami,
wodą, toksycznymi gazami, solami itp., ponieważ mogą one uszkodzić
aparat. Jeżeli aparat zostanie zamoczony przez deszcz lub krople wody,
należy go natychmiast wysuszyć.
• Nie należy zakładać ani zdejmować obiektywu, jeśli na aparacie
znajdują się krople deszczu lob wody. Dostanie się wody do aparatu lub
obiektywu grozi jego usterką.
• Nie należy naciskać na monitor z nadmierną siłą. Może to spowodować
jego pęknięcie lub nieprawidłowe działanie.
•Należy zachować ostrożność, aby nie dokręcić nadmiernie śruby
statywu podczas korzystania ze statywu.
Czyszczenie aparatu
• Do czyszczenia aparatu nie wolno używać rozpuszczalników
malarskich, alkoholu ani benzyny.
• Aby usunąć kurz z obiektywu, należy stosować pędzelek. Nie wolno
używać pojemnika ze sprężonym powietrzem, gdyż może to
spowodować uszkodzenie obiektywu.
• Skontaktuj się z najbliższym centrum serwisowym, aby oczyścić czujnik
CMOS w sposób profesjonalny. Będzie to związane z opłatą.
•Należy wykonywać okresowe przeglądy, co 1 rok do 2 lat w celu
zapewnienia wysokiej jakości działania aparatu.
Przechowywanie aparatu
• Nie należy przechowywać aparatu w pobliżu środków konserwujących
lub chemikaliów. W celu uniknięcia powstawania grzybów należy wyjąć
aparat z etui i przechowywać go w suchym miejscu z dobrą cyrkulacją
powietrza.
•Należy unikać używania lub przechowywania aparatu w miejscach,
gdzie może wystąpić szkodliwe działanie prądu stałego lub zakłóceń
elektrycznych.
•Należy unikać używania lub przechowywania aparatu w miejscach,
gdzie występują nagłe zmiany temperatur lub skraplanie cieczy.
Informacje o kartach pamięci SD
Przełącznik
zabezpieczenia
przed zapisem
• Karta pamięci SD jest
wyposażona w przełącznik
zabezpieczenia przed zapisem.
Ustawienie przełącznika w
pozycji LOCK uniemożliwia
zapis nowych danych, usunięcie
istniejących danych i
sformatowanie karty w aparacie
lub na komputerze.
•Karta pamięci SD może być gorąca, jeśli zostanie wyjęta natychmiast po
zakończeniu korzystania z aparatu.
• Nie wyjmuj karty pamięci SD ani nie wyłączaj aparatu podczas
trwającego dostępu do karty. Może to spowodować utratę danych lub
uszkodzenie karty.
•
Kart pamięci SD nie należy zginać bądź poddawać silnym wstrząsom. Nie
wolno ich również wystawiać na działanie wody i wysokiej temperatury.
• Nie wolno wyjmować karty pamięci SD podczas formatowania. Może to
spowodować uszkodzenie karty.
• Dane przechowywane na karcie pamięci SD mogą zostać skasowane w
następujących sytuacjach. Firma nie ponosi żadnej odpowiedzialności
za usunięte dane
1. w wyniku nieprawidłowej obsługi kart pamięci SD przez użytkownika.
2. spowodowane wystawieniem karty pamięci SD na działanie
wyładowań elektrostatycznych lub zakłóceń elektrycznych.
3. kiedy karta pamięci SD nie jest używana przez dłuższy czas.
4. kiedy karta pamięci SD lub bateria zostanie wyjęta podczas dostępu
do karty.
• Przechowywane dane mogą ulec uszkodzeniu, jeśli karta pamięci SD
nie była używana przez długi czas. Bardzo ważne dane należy
regularnie zapisywać jako kopie zapasowe na komputerze.
• Nowe karty pamięci SD oraz karty wcześniej używane w innych
aparatach fotograficznych należy sformatować.
•Należy pamiętać, że usunięcie danych zapisanych na karcie pamięci SD
bądź sformatowanie karty pamięci SD nie powoduje całkowitego
skasowania oryginalnych danych. Usunięte dane można niekiedy
odzyskać przy użyciu oprogramowania dostępnego w sprzedaży. Przed
wyrzuceniem, oddaniem lub sprzedażą karty pamięci SD należy
upewnić się, czy dane na tej karcie zostały całkowicie usunięte lub sama
karta została zniszczona, jeśli zawierała osobiste lub poufne informacje.
• Danymi znajdującymi się na karcie pamięci SD należy zarządzać na
własną odpowiedzialność.
Informacje o funkcji bezprzewodowej sieci LAN
• Nie należy używać aparatu w miejscach, w których urządzenia
elektryczne, urządzenia AV/OA itp. generują pola magnetyczne i fale
elektromagnetyczne.
•Jeśli aparat znajdzie się pod wpływem pól magnetycznych lub fal
elektromagnetycznych, nie będzie mógł się komunikować.
•Jeśli aparat jest używany w pobliżu telewizora lub radioodbiornika,
mogą wystąpić problemy ze słabym odbiorem sygnału lub zakłóceniami
obrazu na telewizorze.
•Jeśli w pobliżu aparatu znajduje się wiele bezprzewodowych punktów
dostępu do sieci LAN i używany jest ten sam kanał, operacja
wyszukiwania może nie zostać wykonana prawidłowo.
• Za bezpieczeństwo przechowywanych, wysyłanych lub odbieranych
danych odpowiada wyłącznie użytkownik.
Pasmo częstotliwości wykorzystywane przez aparat jest używane
także przez urządzenia przemysłowe, naukowe i medyczne, takie jak
kuchenki mikrofalowe, miejscowe stacje radiowe (stacje
bezprzewodowe wymagające licencji) i określone stacje radiowe o
niskiej mocy (stacje bezprzewodowe niewymagające licencji) do
identyfikacji obiektów mobilnych, stosowane na liniach produkcyjnych
w fabryce itp., a także amatorskie stacje radiowe (stacje
bezprzewodowe wymagające licencji).
1. Przed użyciem aparatu należy upewnić się, że w pobliżu nie są
używane miejscowe stacje radiowe, określone stacje radiowe o
niskiej mocy do identyfikacji obiektów mobilnych amatorskie
stacje radiowe.
2. W przypadku, gdy aparat generuje szkodliwe zakłócenia fal
radiowych lokalnych stacji radiowych do identyfikacji obiektów
mobilnych, należy natychmiast zmienić używaną częstotliwość,
aby zapobiec zakłóceniom.
3. Jeśli występują inne problemy, na przykład gdy aparat generuje
szkodliwe zakłócenia fal radiowych określonych stacji radiowych
o niskiej mocy do identyfikacji obiektów mobilnych lub
amatorskich stacji radiowych, skontaktuj się z najbliższym
centrum serwisowym.
Ten aparat jest zgodny ze standardami technicznymi określonymi w
ustawie dotyczącej urządzeń radiowych i ustawie dotyczącej działalności
telekomunikacyjnej. Certyfikację zgodności ze standardami technicznymi
można wyświetlić na monitorze.
63
Znaczniki certyfikacji zgodności ze standardami technicznymi połączeń
bezprzewodowych określonymi w ustawie dotyczącej urządzeń radiowych
i ustawie dotyczącej działalności telekomunikacyjnej można wyświetlić
przy użyciu pozycji [Znaczniki certyfikacji] w menu D5. Patrz “Użycie
przycisku Menu” (str.14), aby uzyskać informacje na temat sposobu
użycia menu.
Znaki handlowe
• Microsoft i Windows są zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy
Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
• Macintosh, OS X, QuickTime i App Store są znakami handlowymi firmy
Apple Inc., zarejestrowanymi w Stanach Zjednoczonych i innych
krajach.
• Intel i Intel Core są znakami handlowymi firmy Intel Corporation w
Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
• Logo SDXC jest znakiem handlowym firmy SD-3C, LLC.
• Google, Google Play i Android to znaki towarowe lub zarejestrowane
znaki towarowe firmy Google Inc.
• Wi-Fi to zarejestrowany znak handlowy stowarzyszenia Wi-Fi Alliance.
• IOS jest znakiem handlowym lub zarejestrowa nym znakiem handlowym
firmy Cisco w Stanach Zjednoczonych i innych krajach oraz został użyty
na podstawie licencji.
• Ten produkt zawiera technologię DNG, która jest licencjonowana przez
firmę Adobe Systems Incorporated.
• Logo DNG jest znakiem handlowym lub zastrzeżonym znakiem
handlowym firmy Adobe Systems Incorporated w Stanach
Zjednoczonych i/lub innych krajach.
• HDMI, logo HDMI i High-Definition Multimedia Interface są znakami
handlowymi lub zastrzeżonymi znakami handlowymi firmy HDMI
Licensing, LLC w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Wszystkie pozostałe znaki handlowe należą do ich właścicieli.
• Ten produkt używa czcionki RICOH RT zaprojektowanej przez firmę
Ricoh Company Ltd.
• Ten produkt wspiera PRINT Image Matching III. Oprogramowanie
PRINT Image Matching umożliwia tworzenie zdjęć zgodnie z intencjami
fotografa. Niektóre funkcje nie są dostępne w przypadku drukarek, które
nie są zgodne z Print Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Wszystkie prawa
zastrzeżone. PRINT Image Matching jest znakiem handlowym Seiko
Epson Corporation. Logo PRINT Image Matching jest znakiem
handlowym Seiko Epson Corporation.
64
Licencja patentowa AVC
Niniejszy produkt posiada licencję zbioru patentów AVC dla osobistego
użytku użytkownika i dla innych zastosowań, za które nie otrzymuje on
wynagrodzenia, w celu (i) kodowania wideo zgodnie ze standardem AVC
(„AVC Video”) i/lub (ii) dekodowania AVC Video, które zostało
zakodowane przez użytkownika w celach osobistych i/lub zostało
uzyskane od dostawcy wideo, który posiada licencję na AVC Video. Nie
przyznaje się ani nie zakłada przyznania licencji na jakiekolwiek inne
użytkowanie.
Dodatkowe informacje można uzyskać w MPEG LA, LLC.
Patrz http://www.mpegla.com.
Powiadomienie o użyciu oprogramowania na licencji BSD
Ten produkt zawiera oprogramowanie licencjonowane w ramach licencji
BSD. Licencja BSD to forma licencji, która zezwala na redystrybucję
oprogramowania pod warunkiem wyraźnego oznajmienia, że takie użycie
nie podlega gwarancji, a także że zostanie dołączone powiadomienie o
prawach autorskich i lista warunków licencji. Poniższa zawartość jest
przedstawiana zgodnie z powyższymi warunkami licencji i nie służy do
ograniczenia użycia produktu przez użytkownika itp.
Tera Term
Copyright (C) 1994-1998 T. Teranishi
(C) 2004-2016 TeraTerm Project
Wszelkie prawa zastrzeżone.
Dozwolona jest redystrybucja i użycie w postaci źródłowej i binarnej, z
modyfikacjami lub bez nich, pod następującymi warunkami:
1. Redystrybucje kodu źródłowego muszą zawierać powyższą uwagę
dotyczącą praw autorskich, tę listę warunków i następujące wyłączenie
odpowiedzialności.
2. Redystrybucje w postaci binarnej muszą zawierać powyższą uwagę
dotyczącą praw autorskich, tę listę warunków i następujące wyłączenie
odpowiedzialności w dokumentacji i/lub innych materiałach
dostarczanych wraz z dystrybucją.
3. Imię i nazwisko autora nie mogą być używane do reklamowania lub
promowania produktów wywodzących się z tego oprogramowania bez
wcześniejszego uzyskania konkretnego uprawnienia w formie
pisemnej.
TO OPROGRAMOWANIE JEST UDOSTĘPNIANE PRZEZ AUTORA W
STANIE „JAK JEST”, A WSZELKIE GWARANCJE WYRAŻONE LUB
DOMNIEMANE, WŁĄCZNIE, ALE NIE TYLKO, Z DOMNIEMANYMI
GWARANCJAMI PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ LUB PRZYDATNOŚCI
DO OKREŚLONEGO CELU, ZOSTAJĄ ODRZUCONE. W ŻADNYM
PRZYPADKU AUTOR NIE BĘDZIE ODPOWIEDZIALNY ZA
JAKIEKOLWIEK SZKODY BEZPOŚREDNIE, POŚREDNIE,
PRZYPADKOWE, SPECJALNE, PRZYKŁADOWE LUB WYNIKOWE
(WŁĄCZNIE, ALE NIE TYLKO, Z DOSTARCZENIEM TOWARÓW LUB
USŁUG ZASTĘPCZYCH, UTRATĄ MOŻLIWOŚCI UŻYCIA, DANYCH
LUB ZYSKÓW BĄDŹ PRZESTOJAMI), BEZ WZGLĘDU NA
PRZYCZYNĘ POWSTANIA TYCH SZKÓD I NIEZALEŻNIE OD
PODSTAWY EWENTUALNEGO ROSZCZENIA, NIEZALEŻNIE OD
TEGO, CZY WYNIKA TO Z UMOWY, ŚCISŁEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI
LUB DELIKTU (WŁĄCZNIE Z ZANIEDBANIEM LUB W INNY SPOSÓB),
W DOWOLNY SPOSÓB WYNIKAJĄCE Z UŻYCIA TEGO
OPROGRAMOWANIA, NAWET JEŚLI POINFORMOWANO O
MOŻLIWOŚCI POWSTANIA TAKICH SZKÓD.
65
GWARANCJA
Wszystkie nasze aparaty nabyte w autoryzowanych sieciach
dystrybucji sprzętu fotograficznego objęte są gwarancją
dotyczącą zarówno materiałów jak i wykonania przez okres
dwunastu miesięcy od daty zakupu. W tym okresie wszelkie
uszkodzenia zostaną naprawione oraz części wymienione bez
naliczania kosztów pod warunkiem, że sprzęt nie nosi znamion
upadku, uszkodzenia spowodowanego piaskiem lub płynem,
niewłaściwego obchodzenia się, manipulowania, korozji
powstałej na skutek wycieku baterii lub innych chemikaliów,
używania niezgodnego z instrukcją lub napraw dokonywanych
przez nieautoryzowane punkty serwisowe. Ani producent ani
jego autoryzowani przedstawiciele nie biorą odpowiedzialności
za jakiekolwiek naprawy lub zmiany, za wyjątkiem
przeprowadzanych po otrzymaniu pisemnej zgody, a także nie
bierze odpowiedzialności za opóźnienia i zaginięcie sprzętu, jak
również za wszelkie inne uszkodzenia, wynikłe zarówno ze
stosowania niewłaściwego materiału, jak i niewłaściwego
wykonawstwa; z całą stanowczością stwierdza się, że
odpowiedzialność producenta lub jego przedstawicieli, w
ramach rękojmi lub gwarancji, określona bezpośrednio jak i
pośrednio, jest ściśle ograniczona do wymiany części na
zasadach określonych wcześniej. Koszty napraw
przeprowadzanych przez nieautoryzowane punkty serwisowe
nie będą refundowane.
Postępowanie podczas 12-miesięcznego okresu
gwarancyjnego
Jeśli uszkodzenie zostanie wykryte w trakcie
dwunastomiesięcznego okresu gwarancyjnego, aparat
powinien zostać zwrócony do dealera, u którego został
zakupiony lub do producenta. Jeśli w danym kraju nie ma
66
przedstawiciela producenta, urządzenie powinno zostać
przesłane do producenta wraz z opłaconą opłatą pocztową. W
takim przypadku, ze względu na skomplikowane procedury
celne, aparat może zostać odesłany po upływie długiego okresu
czasu. Jeśli naprawa sprzętu objęta jest umową gwarancyjną,
wszelkie naprawy oraz wymiana części zostaną dokonane bez
pobierania opłat, a aparat zostanie odesłany bezpośrednio po
zako
ńczeniu napraw. Jeśli aparat nie jest objęty umową
gwarancyjną, naliczane zostaną normalne opłaty. Właściciel
aparatu zobowiązany jest do pokrycia wszelkich kosztów
transportu. Jeśli aparat został zakupiony w kraju innym niż ten,
gdzie ma on zostać naprawiony w ramach umowy
gwarancyjnej, przedstawiciel producenta może naliczyć opłaty
za wykonanie usługi w danym kraju. Jednocześnie, taka sama
naprawa zostanie przeprowadzona bez naliczania opłat, jeśli
aparat zostanie oddany do producenta. We wszystkich jednak
przypadkach opłaty transportowe i celne pokrywane są przez
właściciela aparatu. Na wypadek konieczności potwierdzenia
daty zakupu, należy przechowywać rachunek lub paragon
przez przynajmniej jeden rok. Przed wysłaniem aparatu do
naprawy należy upewnić się, że wysyłany jest do
autoryzowanego przedstawiciela lub punktu serwisowego.
Zawsze przed wydaniem polecenia dokonania naprawy należy
najpierw uzyskać jej kosztorys oraz zaaprobować
przedstawioną w nim opłatę za dokonanie naprawy.
• Gwarancja nie narusza praw konsumenckich.
• W niektórych krajach ogólne warunki umowy
gwarancyjnej mog
typowymi dla danego kraju. Dlatego przy zakupie
aparatu zaleca się zapoznanie się z kartą gwarancyjną
dostarczaną wraz z produktem lub skontaktowanie się z
naszym dystrybutorem z prośbą o przedstawienie
dalszych informacji i kopii umowy gwarancyjnej.
ą być zastąpione warunkami
Dla klientów w Europie
Informacje dla użytkowników dotyczące zbiórki i
pozbywania się zużytego urządzenia i baterii
1. W Unii Europejskiej
Oznaczenie produktu, opakowania oraz/lub
dokumentów towarzyszących tym symbolom
oznacza, że nie należy wyrzucać zużytych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz
baterii ze zwykłymi odpadami domowymi.
Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne
oraz baterie wymagają odrębnego traktowania
zgodnie z prawem, które nakłada obowiązek
właściwego postępowania z takimi produktami
oraz ich odzyskiwania i przetwarzania wtórnego.
Prawidłowe pozbycie się tych produktów
pomoże zapewnić właściwe postępowanie z
odpadami oraz ich odzyskiwanie i przetwarzanie
wtórne, zapobiegając potencjalnie
niebezpiecznemu wpływowi na środowisko i
ludzkie zdrowie, które mogłyby zostać
zagrożone w przypadku niewłaściwego
postępowania z odpadami.
żej powyższego symbolu umieszczony zostanie
Jeśli poni
symbol pierwiastka chemicznego, oznacza zgodnie z
Dyrektywą w sprawie baterii i akumulatorów, że bateria zawiera
metal ciężki (Hg = rtęć, Cd = kadm, Pb = ołów) w stężeniu
przekraczającym wartość graniczną określoną w Dyrektywie.
Więcej informacji na temat zbiórki i recyklingu zużytych
produktów można uzyskać u lokalnych władz, w firmie
zajmującej się zbiórką odpadów lub miejscu zakupu produktów.
2. Inne kraje poza Unią Europejską
Te symbole obowiązują tylko w Unii Europejskiej. Aby pozbyć
się tych produktów, należy skontaktować się z władzami
lokalnymi lub przedstawicielem handlowym i zapytać o
właściwy sposób postępowania.
Szwajcaria: Używane urządzenia elektryczne i elektroniczne
można bezpłatnie zwrócić do sprzedawcy nawet w przypadku
braku zakupu nowego produktu. Inne miejsca zbiórki są
wymienione na stronach internetowych www.swico.ch
www.sens.ch
Powiadomienie dla użytkowników w krajach EOG
Ten produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami i innymi
właściwymi postanowieniami Dyrektywy 2014/53/EU
dotyczącej sprzętu radiowego.
Deklaracja zgodności CE jest dostępna poprzez przejście pod
następujący adres URL:
http://www.ricoh-imaging.co.uk/en/Photo-Downloads.html
i wybranie odpowiedniego produktu.