Um die optimale Leistung aus Ihrer Kamera
herauszuholen, lesen Sie sich bitte
das Bedienungshandbuch durch, bevor Sie
die Kamera in Betrieb nehmen.
2
3
4
5
6
7
Die sichere Verwendung Ihrer Kamera
Wir haben großen Wert auf die Sicherheit dieser Kamera gelegt.
Beim Gebrauch dieser Kamera bitten wir Sie um besondere
Aufmerksamkeit bei den mit folgenden Symbolen markierten Punkten.
Warnung
Achtung
Die Kamera
Warnung
• Versuchen Sie nicht, die Kamera auseinander zu nehmen oder
umzubauen. Die Kamera enthält Hochspannungsbauteile. Es besteht
daher die Gefahr eines Stromschlages.
• Sollte das Innere der Kamera z. B. als Folge eines Sturzes oder einer
anderen Beschädigung der Kamera freigelegt werden, berühren Sie
unter keinen Umständen diese freigelegten Teile, da Sie einen
Stromschlag bekommen könnten.
• Richten Sie die Kamera beim Fotografieren nicht auf die Sonne oder
andere starke Lichtquellen und lassen Sie die Kamera nicht ohne
Objektivdeckel in der direkten Sonne liegen. Dies könnte zu einer
Fehlfunktion der Kamera oder einem Brand führen.
• Blicken Sie nicht durch ein Objektiv in die Sonne oder andere starke
Lichtquellen. Dies kann zu einem Verlust oder einer Beeinträchtigung
der Sehkraft führen.
• Sollten während des Gebrauchs irgendwelche Abnormitäten auftreten,
wie z. B. Rauch oder ein seltsamer Geruch, beenden Sie den Betrieb
sofort, entfernen Sie die Batterie oder das Netzgerät und wenden Sie
sich an den nächstgelegenen Kundendienst. Ein weiterer Betrieb kann
zu Brand oder Stromschlag führen.
Achtung
• Legen Sie Ihren Finger nicht auf den Blitz, wenn Sie den Blitz zünden.
Sie könnten sich verbrennen.
• Bedecken Sie den Blitz nicht mit Kleidung, wenn Sie den Blitz zünden.
Es könnte zu Verfärbungen kommen.
Dieses Symbol bedeutet, dass eine Nichtbeachtung
des Hinweises ernsthafte Verletzungen
verursachen kann.
Dieses Symbol bedeutet, dass eine Nichtbeachtung
des Hinweises leichtere bis mittlere Verletzungen
oder Sachschäden verursachen kann.
• Einige Kamerateile wärmen sich bei Gebrauch auf. Berühren Sie solche
Teile nicht für längere Zeit, da auch bei solchen Temperaturen ein
Verbrennungsrisiko besteht.
• Sollte der Monitor beschädigt sein, achten Sie auf Glasbruchstücke.
Achten Sie auch darauf, dass die Flüssigkristalle nicht auf die Haut,
in die Augen oder in den Mund gelangen.
• Es ist möglich, dass die Kamera bei Allergien zu Juckreiz, Ausschlag
oder Blasen führen kann. Falls Sie so etwas bemerken, benutzen Sie
die Kamera nicht weiter und wenden Sie sich sofort an einen Arzt.
Das Batterieladegerät und das Netzteil
Warnung
• Verwenden Sie immer das ausschließlich für diese Kamera entwickelte
Netzgerät und Batterieladegerät mit der angegebenen Leistung und
Spannung. Sollten Sie ein nicht für diese Kamera vorgesehenes
Batterieladegerät oder Netzgerät verwenden, oder das vorgesehene
Batterieladegerät oder Netzgerät nicht mit der vorgeschriebenen
Leistung oder Spannung verwenden, kann dies zu Brand, Stromschlag
oder einer Kamerabeschädigung führen. Die vorgeschriebene
Spannung beträgt 100 - 240 V AC.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen oder umzubauen. Dies kann
zu einem Brand oder Stromschlag führen.
• Falls Rauch oder ein fremdartiger Geruch aus dem Gerät dringt oder
eine andere Abnormalität auftritt, beenden Sie sofort den Gebrauch und
wenden Sie sich an den nächstgelegenen Kundendienst. Ein weiterer
Betrieb kann zu einem Brand oder Stromschlag führen.
• Falls Wasser in das Innere des Produkts gelangt ist, wenden Sie sic h an
den nächstgelegenen Kundendienst. Ein weiterer Betrieb kann zu
einem Brand oder Stromschlag führen.
• Eine Verwendung des Batterieladegerätes oder des Netzteiles während
eines Gewitters kann das Produkt beschädigen oder zu einem Brand
oder Stromschlag führen. Ziehen Sie bei Gewitter den Netzstecker und
beenden Sie den Betrieb.
• Wischen Sie den Stecker des Stromkabels ab, wenn er mit Staub
bedeckt ist. Der angesammelte Staub kann einen Brand verursachen.
• Um Gefahrenquellen zu reduzieren, verwenden Sie nur das
mitgelieferte Netzkabel.
Achtung
• Belasten Sie das Netzkabel nicht mit schweren Gegenständen und
verbiegen Sie es nicht. Das Kabel könnte beschädigt werden. Sollte das
Netzkabel beschädigt sein, wenden Sie sich an den nächstgelegenen
Kundendienst.
• Berühren Sie den Anschlussbereich des Netzsteckers nicht und
verursachen Sie keinen Kurzschluss, während das Kabel eingesteckt ist.
• Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an. Dies kann zu
einem Stromschlag führen.
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen
Stößen aus. Dies kann zu einem Gerätedefekt führen.
• Laden Sie mit dem Batterieladegerät D-BC109 nur die wiederaufladbaren
Lithium-Ionen-Batterien D-LI109. Beim Versuch, andere Batterietypen
zu laden, kann es zu einer Explosion, einer Überhitzung oder einer
Beschädigung des Batterieladegerätes kommen.
Der wiederaufladbare Lithiumionenakku
Warnung
• Sollte Batterieflüssigkeit in Ihre Augen gelangt sein, reiben Sie sie nicht.
Spülen Sie sie mit sauberem Wasser und wenden Sie sich unverzüglich
an einen Arzt.
Achtung
• Verwenden Sie nur die vorgeschriebene Batterie mit dieser Kamera.
Andere Batterien können einen Brand oder eine Explosion verursachen.
• Zerlegen Sie die Batterie nicht. Dies könnte zu einer Explosion oder
Leckage führen.
• Entfernen Sie die Batterie sofort aus der Kamera, wenn sie heiß wird
oder zu rauchen beginnt. Achten Sie darauf, sich dabei nicht zu
verbrennen.
• Halten Sie Drähte und andere Gegenstände aus Metall fern von den +
und - Polen der Batterie.
• Schließen Sie die Batterie nicht kurz und werfen Sie sie nicht ins Feuer.
Dies kann zu einer Explosion oder einem Brand führen.
• Sollte etwas von der Batterieflüssigkeit in Kontakt mit Haut oder
Kleidung gekommen sein, kann es zu einer Hautreizung kommen.
Waschen Sie die betroffenen Bereiche gründlich mit Wasser.
• Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit der D-LI109-Batterie:
- NUR DAS ANGEGEBENE LADEGERÄT VERWENDEN.
- NICHT VERBRENNEN.
- NICHT ZERLEGEN.
- NICHT KURZSCHLIESSEN.
- KEINEN HOHEN TEMPERATUREN AUSSETZEN (60 °C).
Halten Sie die Kamera und das Zubehör immer
außerhalb der Reichweite kleiner Kinder
Warnung
• Stellen Sie die Kamera und ihr Zubehör nicht innerhalb der Reichweite
kleiner Kinder ab.
1. Wenn die Kamera fällt oder falsch bedient wird, kann sie schwere
Personenverletzungen verursachen.
2. Der Riemen kann eine Erstickung verursachen, wenn er um den Hals
gewickelt wird.
3. Halten Sie kleines Zubehör wie z. B. die Batterie oder Speicherkarten
außer Reichweite kleiner Kinder, um ein Verschlucken zu vermeiden.
Wenden Sie sich an einen Arzt, wenn ein Zubehörteil versehentlich
verschluckt wurde.
1
Überprüfung des Packungsinhalts
Blitzschuhabdeckung FK
(an Kamera montiert)
Batterieladegerät
D-BC109
Bedienungshandbuch
(dieses Handbuch)
Verwendbare Objektive
Objektive, die Sie mit dieser Kamera verwenden können, sind DA, DA L, D FA, FA J und FA Objektive sowie Objektive,
die eine Blendenstellung 9 (Auto) besitzen. Für andere Objektive oder Zubehörteile siehe S.129.
Augenmuschel FR
(an Kamera montiert)
NetzkabelRiemen
(an Kamera montiert)
Gehäusekappe
Lithiumionenbatterie
Software (CD-ROM)
O-ST132
2
Wiederaufladbare
D-LI109
S-SW168
Vorstellung der K-70
1
Inbetriebnahme
Fotografieren
Wiedergabefunktionen
Versenden von Bildern
Ändern der Einstellungen
Anhang
2
3
4
5
6
7
3
Handbuch-Übersicht
1
Handbuch-Übersicht
Vorstellung der K-70 ............................ S.10
Gibt Ihnen einen Überblick über die K-70.
Hier lernen Sie Ihre neue Kamera K-70 kennen!
Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch ............ 155
GEWÄHRLEISTUNGSBESTIMMUNGEN .......... 159
Urheberrecht
Mit dieser Kamera aufgenommene Bilder, die nicht nur
dem Privatgebrauch dienen, dürfen entsprechend den
Bestimmungen des Urheberrecht-Gesetzes u. U. nicht ohne
Erlaubnis verwendet werden. Beachten Sie bitte, dass
in einigen Fällen sogar die Aufnahme von Bildern für
den Privatgebrauch eingeschränkt sein kann, z. B.
bei Demonstrationen, Vorführungen oder von
Ausstellungsstücken. Auch Bilder, die zu dem Zweck
aufgenommen werden, das Urheberrecht zu erwerben,
dürfen entsprechend den Bestimmungen im UrheberrechtGesetz nicht außerhalb des Anwendungsbereichs des
Urheberrechts verwendet werden. Daher sollten Sie
auch in solchen Fällen vorsichtig sein.
8
Beachten Sie bitte auch
• Verwenden oder lagern Sie dieses Gerät nicht in der Nähe
von Anlagen, die starke elektromagnetische Strahlung
oder Magnetfelder erzeugen. Starke statische Ladungen
oder Magnetfelder, die von Anlagen wie z. B. Radiosendern
erzeugt werden, können den Monitor stören, die
gespeicherten Daten beschädigen oder die internen
Schaltungen der Kamera beeinträchtigen und damit
Fehlfunktionen der Kamera verursachen.
• Die für den Monitor verwendete Flüssigkristallanzeige
wird in einem Hochpräzisionsverfahren hergestellt.
Obwohl der Prozentsatz der funktionierenden Pixel bei
mindestens 99,99 % liegt, ist zu berücksichtigen, dass
bis zu 0,01 % der Pixel nicht oder fehlerhaft aufleuchten
können. Diese Erscheinung hat jedoch keine
Auswirkungen auf das aufgezeichnete Bild.
• In diesem Handbuch bezieht sich der allgemeine Begriff
„Computer“ entweder auf einen Windows PC oder einen
Macintosh.
• Der Begriff „Batterie(n)“ bezieht sich in diesem Handbuch
auf jeden Batterie- bzw. Akkutyp, der für diese Kamera
und ihr Zubehör verwendet wird.
Benutzerregistrierung
Um Ihnen einen besseren Service bieten zu können, bitten
wir Sie, die Benutzerregistrierung auszufüllen. Sie finden
diese auf der mitgelieferten CD-ROM oder auf unserer
Website.
Danke für Ihre Mithilfe.
http://www.ricoh-imaging.com/registration/
Inhaltsverzeichnis
9
Bezeichnungen und Funktionen der Teile
Riemenöse
Kartenzugriffslampe
USB-Anschluss (Mikro B)
Schutzkappe
Dioptrien-Einstellschieber
HDMI-Anschluss (Typ D)
Sucher
Mikrofon
Kartenschlitz für
SD-Speicherkarte
Stativgewinde
Batteriefachdeckel
Fernbedienungs-
empfänger
AF-Kupplung
Spiegel
Objektiventriegelungs-
taste
Objektivkontakte
Riemenöse
Blitzschuh
Einsetzmarkierung
Lautsprecher
AF-Hilfslicht
Mikrofon
Bildebenenanzeige
Vari-Winkel Monitor
Eingebauter Blitz
Deckel für Verbindungskabel
Batteriedeckel-Entriegelungsschieber
Mikrofon-/Kabelauslöserbuchse
1
Einführung
10
1
0
8
c
e
b
6
4
3
5
9
f
g
h
2
7
a
d
Bedienungselemente
1 LW-Korrekturtaste (J)
Durch Drücken der Taste wird der Belichtungskorrekturwert
geändert. (S.65)
Drücken Sie im Wiedergabemodus, um das letzte JPEGBild zu speichern, das auch im RAW-Format aufgenommen
wurde. (S.54)
2 Grüne Taste (M)
Setzt den Wert auf den Lieferzustand zurück.
3 Auslöser (0)
Wird gedrückt, um Aufnahmen zu machen. (S.52)
Im Wiedergabemodus halb herunterdrücken, um in den
Aufnahmemodus zu schalten.
4 Hauptschalter
Schaltet den Strom ein und aus, oder schaltet auf den
Modus C (Video). (S.49, S.60)
Wenn Sie die Kamera einschalten, aktiviert sich der Modus
A (Foto) und die Anzeigelampe leuchtet grün. Wenn Sie
den Schalter auf C stellen, schaltet die Kamera in den
Modus C und die Lampe leuchtet rot.
5 Vorderes Einstellrad (Q)
Ändert die Werte von Kameraeinstellungen wie z. B. die
Belichtungswerte. (S.58)
Sie können die Menü-Kategorie wechseln, wenn ein Menü
angezeigt wird. (S.24)
Im Wiedergabemodus können Sie hiermit ein anderes Bild
wählen.
6 Blitzentriegelungstaste (1)
Drücken, um den eingebauten Blitz auszuklappen. (S.67)
7 RAW/Fx1-Taste (X)
Sie können dieser Taste eine Funktion zuweisen. (S.113)
Standardmäßig wird die Funktion zugewiesen, die das
Dateiformat vorübergehend ändert (Ein-Druck-Dateiformat).
11
1
Einführung
8 Fokussierartenschalter
Ändert die Fokussiermethode. (S.68)
9 Live View/Löschen Taste (K/L)
1
Einführung
Zeigt die Echtzeit-Ansicht (Live View). (S.53)
Im Wiedergabemodus zum Löschen von Bildern drücken.
(S.54)
0 Hinteres Einstellrad (R)
Ändert die Werte von Kameraeinstellungen wie z. B.
die Belichtungswerte. (S.58)
Sie können auf die verschiedenen Menükartenreiter
wechseln, wenn ein Menü angezeigt wird. (S.24)
Sie können Kamera-Einstellungen ändern, wenn das
Bedienfeld angezeigt wird. (S.22)
Im Wiedergabemodus lassen sich damit Bilder vergrößern
oder mehrere Bilder gleichzeitig anzeigen. (S.54, S.91)
a Vierwegeregler (ABCD)
Zeigt das Einstellmenü für Empfindlichkeit, Weißabgleich,
Blitzmodus oder Aufnahmeart. (S.22)
Verwenden Sie diese Taste im Menü oder im Bedienfeld,
um den Cursor zu bewegen oder die einzustellende
Funktion zu wechseln.
Drücken Sie B in der Einzelbildanzeige des Wiedergabemodus, um die Wiedergabemoduspalette aufzurufen. (S.90)
b INFO-Taste (G)
Ändert die Art der Monitoranzeige. (S.13, S.18)
c Betriebsarten-Wählrad
Ändert die Aufnahme-Betriebsart. (S.52, S.55)
d Wi-Fi/Fx2-Taste (Y)
Sie können dieser Taste eine Funktion zuweisen. (S.113)
Drücken Sie im Wiedergabemodus, um die Wi-Fi-Funktion
ein- oder auszuschalten. (S.104)
12
e Autofokus-/Belichtungsspeichertaste (f)
Dient der Einstellung der Schärfe anstelle von halbem
Drücken von 0 und zur Speicherung des
Belichtungswerts vor der Aufnahme. (S.59, S.68)
f Wiedergabe-Taste (3)
Schaltet in den Wiedergabemodus. (S.54) Bei wiederholtem
Drücken der Taste kehrt die Kamera in den
Aufnahmemodus zurück.
g OK Taste (E)
Drücken Sie diese Taste, um eine im Menü oder im
Bedienfeld gewählte Funktion zu bestätigen.
Drücken und halten Sie diese Taste, wenn [Aktives AF Feld]
auf 9 oder 8 oder auf 0 oder h gesetzt ist, um die
Funktion der Pfeiltasten auf den Modus „AF Bereich ändern“
oder Direkttastenbetätigung umzuschalten. (S.69, S.71)
h MENÜ-Taste (F)
Zeigt ein Menü. Drücken Sie diese Taste, während ein Menü
angezeigt wird, um zum vorherigen Bildschirm
zurückzukehren. (S.24)
Über die Hauptschalter-Lampe
Die Hauptschalter-Lampe schaltet sich in folgenden
Situationen aus.
• Ab dem Zeitpunkt, wenn 0 halb gedrückt ist, bis
zum Ende der Aufnahmen
• Während Intervallaufnahmen
• Während der Optischen Vorschau
• Während des Wiedergabemodus
• Während ein Menü angezeigt ist
• Während der automatischen Abschaltung (Auto Power Off)
Sie können die Werte für die Lampenanzeige unter [Andere
Anzeigelampen] [Anzeigelampe] im Menü D2 einstellen.
(S.117)
Der Vierwegeregler
In diesem Handbuch wird jede Taste
des Vierwegereglers wie rechts
abgebildet dargestellt.
Display-Anzeigen
Monitor
Aufnahmemodus
Mit dieser Kamera können Sie fotografieren, während Sie
entweder durch den Sucher blicken oder das Bild am Monitor
betrachten.
Bei Verwendung des Suchers können Sie die Statusdaten auf
dem Monitor und im Sucher ablesen. (S.51) Wenn Sie die „Live
View“-Ansicht auf dem Monitor nutzen, sind die Statusdaten nur
dort eingeblendet. (S.53)
Wenn die Statusanzeige oder die „Live View“-Ansicht dargestellt
wird, ist die Kamera im Standby-Modus und aufnahmebereit.
Drücken Sie G im Standby-Modus, um das Menü aufzurufen
und Einstellungen zu ändern. (S.22) Sie können die Art der
Informationen ändern, die im Standby-Modus angezeigt werden,
indem Sie G drücken, während das Bedienfeld dargestellt
wird. (S.16)
1
Einführung
13
99 999
99 999
AUTO
1600
F
5.6
10: 23
99 999
Statusanzeige
Ansichtseinst. draußen
Ansichtseinst. draußen
05/ 05/201 6
Standby-Modus
(Statusanzeige)
Bildschirm zur Auswahl
der Aufnahmedatenanzeige
Bedienfeld
1/
250
5120 0
F
5.6
99 999
20 00
+1 .0
G1 A1
Ansichtseinst. draußen
G
1
Einführung
AUTO
99999
05/05/2016
G
F
5.6
Statusanzeige
Statusanzeige
1600
99999
t Notizen
• Sie können die Displayfarbe von Statusanzeige, Bedienfeld
und Menücursor in „Grundeinstellungen“ (S.49) einstellen.
6Benutzerdef. Bild (S.83)
7Spitzlichtkorrektur (S.86)
8Schattenkorrektur (S.86)
9RR bei hohem ISO (S.64)
10 Schärfe (S.88)
1
2
65
16
26
283029
7
17
271823
34
128
25
21 JPEG Auflösung (S.55)/
Video-Auflösung (S.55)
22 JPEG Qualität (S.55)
23 Shake Reduction/
Movie SR
24 Horizontkorrektur
25 Externe Eingabegeräte
(S.62)
27 Aufnahmelautstärke
(S.61)
28 Aktuelles Datum und
Uhrzeit
29 Zielzeit (S.120)
30 Bedienungshilfe für
die Anpassung des
Bedienfelds (S.23)
26 Bildfrequenz (S.55)
t Notizen
• Siehe „Verwendung des Bedienfelds“ (S.22) zu Einzelheiten
der Bedienfeldverwendung.
• Die Funktionen im Bedienfeld können angepasst werden.
(S.23)
Aufnahme Info
Sie können die Art der Informationen
ändern, die im Standby-Modus
angezeigt werden, indem Sie G
drücken, während das Bedienfeld
dargestellt wird. Wählen Sie die
Informationsart mit CD und drücken
Sie E.
Statusanzeige beim Fotografieren mit dem SucherFotografieren mit Live View (Echtzeit-Ansicht)
1/
2501/250
F5. 6F5.6 160 016000 .00.0
Beispiel:
1,5° nach links gekippt
(gelb)
Vertikal gerade (grün)
1/
250
F5. 6
160 0
0.0
10: 00:00
N 36° 45.410 '
W14 0°02.0 00'
89m
05/ 05/201 6
Statusanzeige
Elektron.
Wasserwaage
Display AusKeine Anzeige auf dem Monitor.
Elektronischer
Kompass
Zeigt die Statusdaten während der
Nutzung des Suchers. (S.14)
Zeigt den
Kamerawinkel.
Eine Skala, die
die horizontale
Neigung der
Kamera anzeigt,
erscheint in
der Mitte des
Bildschirms,
und eine Skala,
die die vertikale
Neigung anzeigt,
erscheint an der
rechten Seite. Überschreitet der Winkel
den in jeder Skala darstellbaren Bereich,
erscheinen die Anzeigen in der Skala rot.
Zeigt den
aktuellen
Breitengrad,
Längengrad,
Höhe über NN,
die koordinierte
Weltzeit (UTC),
die Belichtungsart
und den Belichtungswert. Schalten Sie
die Kamera aus und wieder ein, um zur
Statusanzeige zurückzukehren.
Erscheint nur, wenn das optionale GPSModul an der Kamera montiert und
in Betrieb ist. (S.135)
N 36°45.410'
W140°02.000'
89m
05/05/2016
10:00:00
1/
250
F5.6
1600
Display mit
Standarddaten
Elektron.
Wasserwaage
Display ohne
Daten
Die „Live View“-Ansicht und die
Einstellungen zum Fotografieren mit
„Live View“-Ansicht erscheinen. (S.15)
Es erscheint die gleiche elektronische
Wasserwaage wie beim Fotografieren
mit dem Sucher.
Einige Symbole, wie z. B. für Belichtungsart
und Aufnahmeart, werden nicht dargestellt.
1
Einführung
t Notizen
• Die Statusanzeige erscheint immer, wenn Sie die Kamera
aus- und einschalten. Wenn [Aufnahme Info] auf Z unter
[Speicher] im Menü A5 gestellt ist, erscheint die unter
Aufnahme Info gewählte Anzeige beim Aus- und Einschalten
der Kamera. (S.120)
0°
0.0
17
Wiedergabemodus
Einzelbildanzeige
(Display mit
Standarddaten)
Bildschirm zur Wahl des
Wiedergabe-Datendisplays
1/
200 0
F2. 8
200
+0. 3
100 -0001
1/
200 0
F2. 8
200
+0. 3
100 -0001
Display mit Standarddaten
Die Aufnahme und die Aufnahmedaten erscheinen in der
Einzelbildanzeige des Wiedergabemodus.
1
Drücken Sie G, um die Art der Datenanzeige in
Einführung
der Einzelbildanzeige zu ändern. Wählen Sie die Anzeigeart
mit CD und drücken Sie E.
1/
2000
F2.8
100-0001
200
+0.3
G
Display mit Standarddaten
1/
2000
F2.8
200
100-0001
+0.3
t Notizen
• Sie können festlegen, dass überbelichtete Bereiche im
Display mit Standarddaten, im Histogramm-Display und im
Display ohne Daten rot blinken. Diese Einstellung kann unter
[Überbel.Warnung] [LCD Display] im Menü B1
vorgenommen werden.
• Die auf dem Bildschirm zur Wahl des WiedergabeDatendisplays gewählte Anzeige erscheint, wenn Sie
die Kamera aus- und wieder einschalten. Wenn [Anz.
Wiedergabedaten] unter [Speicher] im Menü A5 auf Y (Off)
gestellt ist, erscheint beim Einschalten der Kamera immer
zuerst das Display mit Standarddaten. (S.120)
Display mit
Standarddaten
Display mit
Detaildaten
Display mit
Histogramm
Display mit
RGB
Histogramm
Display ohne
Daten
18
Die Aufnahme, das Dateiformat, die
Belichtungsparameter und die BedienungsHilfsanzeigen erscheinen.
Detaillierte Daten, wie und wann das Bild
aufgenommen wurde, erscheinen. (S.19)
Die Aufnahme und das Helligkeitshistogramm erscheinen. (S.20)
Während der Video-Wiedergabe nicht
verfügbar.
Die Aufnahme und das RGB-Histogramm
erscheinen. (S.20)
Während der Video-Wiedergabe nicht
verfügbar.
In senkrechter Stellung und 3° nach rechts gekippt
• Die Daten erscheinen im Sucher, wenn Sie 0 halb
herunterdrücken, oder während der Belichtungsmesszeit
(Standardeinstellung: 10 s).
• Der für den Autofokus verwendete AF-Punkt erscheint in rot
(AF-Messfeld einblend.), wenn 0 halb heruntergedrückt wird. Sie können diese Funktion unter [AF-Messfeld
einblend.] [Sucherüberlagerung] im Menü A5 ausschalten.
(S.29)
• Sie können die Bildschärfe
im Sucher mit dem DioptrienVerstellhebel anpassen.
Falls der Dioptrien-Verstellhebel
schwer zu bewegen ist, heben
Sie die Augenmuschel an und
entfernen Sie sie. Verstellen Sie
die Dioptrien-Einstellung, bis der
AF-Rahmen im Sucher scharf
und klar zu sehen ist.
Elektron. Wasserwaage
Mit Hilfe der elektronischen Wasserwaage können Sie überprüfen,
ob die Kamera gekippt ist. Die horizontale Neigung lässt sich im
Sucher, die vertikale und horizontale Neigung lassen sich im
Live View ablesen. (S.15)
Ob die elektronische Wasserwaage erscheinen soll, können Sie
unter [Sucherüberlagerung] und [Live View] im Menü A5
bestimmen. (S.29)
Beispiele für die elektronische Wasserwaage im Sucher
t Notizen
• Sie können die Anzeige der elektronischen Wasserwaage
durch einen einfachen Tastendruck ein- oder ausschalten,
wenn Sie [Elektron. Wasserwaage] den Tasten X oder Y
unter [Tastenanpassung] im Menü A5 zuweisen. (S.113)
21
1
Einführung
Wie Sie die Funktionseinstellungen
99 99 9
99 99 9
10: 23
Dateiformat
Stopp
OK
05/ 05 /20 16
Dateiformat
Wählen Sie eine Funktion mit ABCD.
Ändern Sie die
Einstellungen mit R.
Drücken Sie F, um den
Einstellvorgang zu beenden.
Drücken Sie E, um
die gewählte Funktion
zu bestätigen und zum
Bedienfeld zurückzukehren.
Drücken Sie E, um
Detaileinstellungen
vorzunehmen.
ändern
1
Einführung
Verwendung der Direkttasten
Drücken Sie ABCD im Standby-Modus.
A
EmpfindlichkeitS.63
B
WeißabgleichS.80
C
BlitzmodusS.66
D
AufnahmeartS.73
Verwendung des Bedienfelds
Drücken Sie G im Standby-Modus.
Dateiformat
Dateiformat
05/05/2016
10:23
99999
22
Dateiformat
Stopp
99999
OK
t Notizen
• Die wählbaren Funktionen sind von der aktuellen
Kameraeinstellung abhängig.
• Wenn während der Darstellung des Bedienfelds ca. 1 Minute
lang kein Bedienungsschritt erfolgt, schaltet die Kamera in
den Standby-Modus.
Anpassung des Bedienfelds
Position des Symbols wählen,Position des Symbols wählen,Position des Symbols wählen,
das geändert werden soll
das geändert werden solldas geändert werden soll
Zurückset.Zurückset.
OKOK
Ansichtseinst. draußen
Benutzerdef. Bild
Stopp
OK
Die Funktionen im Bedienfeld können angepasst werden.
Einige Funktionen in den Menüs A, C und D können im
Bedienfeld gespeichert werden. Einzelheiten zu den Funktionen,
die gespeichert werden können, siehe „Menüliste“ (S.26).
1 Drücken Sie G im Standby-Modus.
Das Multifunktionsmenü erscheint.
2 Drücken Sie J.
Der Anpassungsbildschirm erscheint.
3 Wählen Sie mit Hilfe von
ABCD die Funktion,
die Sie ändern möchten.
Drücken Sie M, um zu den
Standardeinstellungen
zurückzukehren.
4 Drücken Sie E.
Wählbare Funktionen erscheinen im Pop-up-Menü.
Ansichtseinst. draußen
5 Wählen Sie mit Hilfe von
AB die Funktion, die Sie
speichern möchten.
Wählen Sie [--], wenn Sie keine
Funktion speichern möchten.
6 Drücken Sie E.
Die Menüansicht von Schritt 3 kehrt zurück.
Ansichtseinst. draußen
Benutzerdef. Bild
Benutzerdef. Bild
Stopp
7 Drücken Sie J.
Das Bedienfeld erscheint wieder.
8 Drücken Sie F.
Die Kamera kehrt in den Standby-Modus zurück.
OK
23
1
Einführung
Verwendung der Menüs
AF mit Sucher
AF Hilfslicht
Belichtungsautomatik
Benutzerdef. Bild
AF mit Live View
Ende
Hautton
Schärfe
HDR Aufnahme
Digitalfilter
Pixel Shift Resolution
ASTROTRACER
Hautton
Schärfe
HDR Aufnahme
Digitalfilter
Pixel Shift Resolution
ASTROTRACER
Ende
Stopp
OK
Ende
Aktives AF Feld
Fokussierhilfe
AF mit Live View
AF.S Einstellung
AF mit Sucher
AF Hilfslicht
Belichtungsautomatik
Benutzerdef. Bild
AF mit Live View
Wählen Sie eine Funktion mit AB.
Schalten Sie
mit R zwischen den
Menükartenreitern um.
Drücken Sie F, um die
Menüanzeige zu beenden.
Menükartenreiter
Drücken Sie D, um das
Pop-up-Menü aufzurufen.
Drücken Sie D,
um das Untermenü
aufzurufen.
Drücken Sie E, um die gewählte
Funktion zu bestätigen.
Drücken Sie F, um das
Pop-up-Menü zu beenden.
Drücken Sie F, um zum vorherigen
Bildschirm zurückzukehren.
Wählen Sie eine Funktion
mit AB.
Mit Q können Sie die Menü-Kategorie ändern.
Die meisten Funktionen werden in den Menüs eingestellt.
1
Einführung
1
Benutzerdef. Bild
AF mit Sucher
AF mit Live View
AF Hilfslicht
Belichtungsautomatik
Benutzerdef. Bild
AF mit Sucher
AF mit Live View
AF Hilfslicht
Belichtungsautomatik
Ende
AF mit Live View
Aktives AF Feld
Fokussierhilfe
AF.S Einstellung
t Notizen
• Für die Menüs „Eigene Einstellungen“ (Menüs E) können Sie die Einstellanzeige der nächsten Funktion in der Reihenfolge der Menüs
auf dem Monitor darstellen, indem Sie R drehen, während das Untermenü der aktuell gewählten Funktion dargestellt wird.
• Drücken Sie F, um den ersten Reiter der passendsten Menüs für die aktuellen Kameraeinstellungen darzustellen. Um den
zuletzt gewählten Reiter zuerst darzustellen, stellen Sie [21 Menüposition speichern] im Menü E3 ein.
• Die Einstellungen, die mit den Menüs A, C , B, D Direkttasten, Bedienfeld und Wiedergabemodus-Palette geändert werden,
werden mit [Zurückset.] im Menü D5 auf ihre Standardwerte zurückgesetzt. Um Einstellungen in den Menüs „Eigene Einstellungen“
auf die Standardwerte zurückzusetzen, verwenden Sie [Benutzerf. zurück] im Menü E4. (Einige Einstellungen sind nicht
betroffen.)
1
Einführung
25
Menüliste
1
Aufnahmemodusmenüs
Einführung
MenüFunktionBeschreibungStandardeinstellungSeite
Bestimmt die Farbdynamik wie z. B.
Farbton und Kontrast vor der Aufnahme.
Wählt das am besten zur Situation
passende Szenenprogramm.
(Modus S)
Wählt den Autofokusmodus beim
Fotografieren mit dem Sucher.
Wählt den Fokussierbereich beim
Fotografieren mit dem Sucher.
Bestimmt die Priorität, die gelten soll,
wenn der Autofokusmodus auf x
gestellt ist und 0
ganz durchgedrückt wird.
Bestimmt die Priorität, die für das erste
Bild gelten soll, wenn der Autofokusmodus auf y gestellt ist und
0 ganz durchgedrückt wird.
Stellt die Priorität bei Serienaufnahmen
ein, wenn die Autofokus-Funktion auf
y gestellt ist.
Behält die Bildschärfe für einen
bestimmten Zeitraum bei, wenn sich
das Motiv nach der Scharfstellung
aus dem gewählten Autofokus-Feld
entfernen sollte.
LeuchtendS.83
PorträtS.56
z
Auto (11 AF Punkte) S.69
Schärfe PrioritätS.68
AutoS.68
AutoS.68
SchwachS.68
26
Benutzerdef. Bild
Szenenmodus
A1
AF mit Sucher
*1 *2
*1 *3
AF Modus
Aktives AF Feld
AF.S Einstellung
Priorität f. 1.Bild in AF.C
AF-Einstellung für AF.C
AF Status halten
*1
*1
S.69
MenüFunktionBeschreibungStandardeinstellungSeite
Wählt den Fokussierbereich beim
Fotografieren mit dem Live View.
Betont den Umriss des scharfgestellten
Motivs und erleichtert dadurch die
Prüfung der Scharfstellung.
Gesichtserkennung
Aus
S.70
AF mit Live View
Aktives AF Feld
Fokussierhilfe
*1
*1
Bestimmt die Priorität, die bei
A1
AF Hilfslicht
Belichtungsautomatik
Belichtungsmodus
Foto-Aufnahmeeinst.
A2
D-Bereichseinstell.
AF.S Einstellung
*1
*1
*4
Dateiformat
JPEG Auflösung
JPEG Qualität
*1
*1
*1
RAW-DateiformatBestimmt das RAW-Dateiformat.
Farbraum
Spitzlichtkorrektur
Schattenkorrektur
*1
*1
vollständigem Drücken von 0
ausgeführt wird.
Zündet das Hilfslicht bei der
Autofokussierung an dunklen Orten.
Wählt den Sensorbereich für die
Belichtungsmessung.
Ändert vorübergehend die
Belichtungsart, wenn das BetriebsartenWählrad zwischen O und Q steht.
Bestimmt das Dateiformat der Bilder.
Bestimmt die Auflösung von JPEGAufnahmen.
Bestimmt die Qualität von JPEGAufnahmen.
Bestimmt den zu verwendenden
Farbraum.
Erweitert den Dynamikbereich und
sorgt für Zeichnung in überbelichteten
Bereichen.
Erweitert den Dynamikbereich und
sorgt für Zeichnung in unterbelichteten
Schärfe Priorität
AnS.69
MehrfeldS.65
–S.119
JPEG
q
m
S.55
PEF
sRGB
Auto
S.86
Auto
Bereichen.
1
Einführung
27
MenüFunktionBeschreibungStandardeinstellungSeite
Bestimmt die Rauschreduzierungseinstellung bei Aufnahmen mit einer
langen Verschlusszeit.
Bestimmt die Rauschreduzierungs-
*1
einstellung bei Aufnahmen mit hoher
AutoS.59
AutoS.64
A2 Rauschreduzierung
1
Einführung
RR bei langer VZ
RR bei hohem ISO
*1
ISO-Empfindlichkeit.
Schärfe
Hautton
*1
*1
Ändert die Bildschärfe mit Hilfe eines
Bildbearbeitungsprogramms.
Verbessert den Hautton des Motivs
in Bildern mit Hilfe eines
±0S.88
AusS.88
Bildbearbeitungsprogramms.
Digitalfilter
A3
HDR Aufnahme
Pixel Shift Resolution
*1
*1
*1
Wendet einen digitalen Filtereffekt
beim Fotografieren an.
Bestimmt den Typ der Aufnahmen
im High-Dynamic-Bereich.
Kombiniert vier Bilder, die Pixel
um Pixel versetzt sind, und erzeugt
Kein FilterS.85
Aus, ±2LW, AnS.86
AusS.88
ein hochauflösendes Bild.
ASTROTRACER
*1
Legt Einstellungen fest, um
Himmelskörper zu verfolgen
AusS.136
und zu fotografieren.
AA-Filter-Simulator
A4
Shake Reduction
Horizontkorrektur
*1
*1
*1
Wendet mit Hilfe des „Shake
Reduction“-Mechanismus einen
AusS.89
Tiefpassfiltereffekt an.
Aktiviert die Shake Reduction.An–
Korrigiert die horizontale Neigung
im Modus A.
Aus–
28
Loading...
+ 136 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.