K-5_OPM_FRE.book Page 0 Monday, October 18, 2010 11:26 AM
Merci d’avoir acheté cet appareil photo numérique PENTAX X. Veuillez lire
le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer le meilleur parti
des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après lecture, sera
un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble des caractéristiques
de l’appareil.
Objectifs que vous pouvez utiliser
En général, les objectifs qui peuvent être utilisés avec cet appareil sont les objectifs DA,
DA L, D FA et FA J et les objectifs disposant d’une position s (Optimisation auto)
sur la bague de diaphragme. Pour l’utilisation de tout autre objectif ou accessoire,
reportez-vous à p.67 et p.374.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide du X destinées à un usage autre que privé ne peuvent
être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation
relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif
aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors
de manifestations ou de spectacles ou portant sur des objets exposés. Les images
prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement
que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance
particulière est également recommandée à cet égard.
Marques déposées
PENTAX, X et smc PENTAX sont des marques de fabrique
de HOYA CORPORATION.
PENTAX Digital Camera Utility et SDM sont des marques de fabrique
de HOYA CORPORATION.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays. Windows Vista est une marque déposée ou une marque
de fabrique de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Macintosh et Mac OS sont des marques de fabrique d’Apple Inc., enregistrées
aux États-Unis et dans d’autres pays.
Le logo SDHC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC.
Ce produit inclut la technologie DNG sous licence d’Adobe Systems Incorporated.
Le logo DNG est soit une marque de fabrique déposée soit une marque de fabrique
d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis ou dans les autres pays.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques
de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
Toutes les autres marques ou noms de produit sont des marques commerciales
ou des marques déposées des sociétés respectives. Toutefois, les marques TM ou ®
ne sont pas utilisés dans certains cas dans le présent manuel.
Ce produit prend en charge PRINT Image Matching III. PRINT Image Matching permet
aux appareils photo numériques, aux imprimantes et aux logiciels d’aider les
photographes à produire des images plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions
ne sont pas disponibles sur les imprimantes ne prenant pas en charge PRINT Image
Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
PRINT Image Matching est une marque déposée de Seiko Epson Corporation.
Le logo PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson
Corporation.
K-5_OPM_FRE.book Page 1 Monday, October 18, 2010 11:26 AM
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• N’utilisez pas ou ne conservez pas cet appareil à proximité d’équipements
qui génèrent des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques
puissants. Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les
équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l’écran,
endommager les données enregistrées sur la carte mémoire ou affecter les circuits
internes du produit et entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
• L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’écran a été conçu grâce à une technologie
de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99
%, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire
soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucune incidence
sur l’image enregistrée.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le présent
manuel diffèrent du produit réel.
• Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence à un PC
Windows qu’à un Macintosh.
• Dans ce manuel, le terme « batterie » fait référence à tout type de source d’énergie
(batterie ou pile) utilisé pour cet appareil photo et ses accessoires.
Utilisation de votre appareil en toute sécurité
1
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour
en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être
particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants.
Danger
Attention
Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut
engendrer des blessures corporelles graves.
Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut
provoquer des blessures corporelles mineures à moyennement
graves ou des dégâts matériels.
À propos de votre appareil
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient
des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles
à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque
de décharge électrique.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou.
Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
• Ne regardez jamais directement le soleil à travers le viseur lorsque
le téléobjectif est monté car cela peut s’avérer très dangereux pour
votre vue et, en particulier, provoquer une cécité.
K-5_OPM_FRE.book Page 2 Monday, October 18, 2010 11:26 AM
2
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur
secteur et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche
en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement.
Le fait de continuer à utiliser l’appareil peut entraîner un incendie
ou une décharge électrique.
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement sous peine
de vous brûler.
• Ne recouvrez pas le flash de vos vêtements lors de son déclenchement sous
peine de décolorer ceux-ci.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant son utilisation. De légères
brûlures sont possibles en cas de maniement prolongé.
• Si l’écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre.
De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec
la peau, les yeux ou la bouche.
• En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition
physique de chacun, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer
des démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En présence de troubles
anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil et prenez immédiatement un avis
médical.
À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur
Danger
• Veillez à utiliser le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur exclusivement
conçus pour ce produit, de tension et de voltage correspondant à l’appareil.
Il existe un risque d’incendie, de décharge électrique ou de détérioration
de l’appareil en cas d’utilisation d’un chargeur ou adaptateur autre que ceux
spécifiés ou de tension et voltage différents. La tension spécifiée
est 100-240 V CA.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie
ou de décharge électrique.
• Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation
PENTAX en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque
dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut
provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez un centre
de réparation PENTAX. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut
provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• En cas d’orage au cours de l’utilisation du chargeur de batterie ou
de l’adaptateur secteur, débranchez le cordon d’alimentation secteur
et arrêtez l’appareil. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut
provoquer des dommages, un incendie ou une décharge électrique.
• Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de poussière.
Une accumulation de poussière pourrait provoquer un incendie.
K-5_OPM_FRE.book Page 3 Monday, October 18, 2010 11:26 AM
• Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique
certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18,
munis à une extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA)
et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non
industrielle CEI) ou équivalent.
Attention
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez
pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive
susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est
endommagé, contactez un centre de réparation PENTAX.
• Ne touchez pas ou ne mettez pas en court-circuit l’extrémité du cordon
d’alimentation secteur alors que celui-ci est branché.
• Ne manipulez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains
mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
• Une chute du produit ou un choc violent pourrait entraîner
un dysfonctionnement de l’équipement.
• N’utilisez pas le chargeur pour des batteries autres que la batterie lithium-ion
rechargeable D-LI90. Toute tentative de charge d’autres types de batteries
peut provoquer une explosion ou une surchauffe et endommager
le chargeur.
3
À propos de la batterie
Danger
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas.
Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
Attention
• N’utilisez que la batterie prescrite pour cet appareil afin d’éviter tout risque
d’explosion ou d’incendie.
• Ne démontez pas la batterie, sous peine d’entraîner des fuites
ou une explosion.
• Retirez immédiatement les batteries de l’appareil si elles chauffent ou
commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Maintenez les polarités + et – de la batterie éloignées des fils métalliques,
épingles à cheveux et autres objets métalliques.
• Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous peine
de provoquer une explosion ou un incendie.
• Tout contact avec la peau ou les vêtements peut provoquer une irritation
de la peau. Lavez les zones affectées avec de l’eau.
K-5_OPM_FRE.book Page 4 Monday, October 18, 2010 11:26 AM
4
• Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI90 :
N’UTILISEZ QUE LE CHARGEUR PRÉVU À CET EFFET.
- NE L’INCINÉREZ PAS.
- NE LA DÉMONTEZ PAS.
- NE LA COURT-CIRCUITEZ PAS.
- NE L’EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE (60 °C)
Tenez l’appareil photo et ses accessoires hors de portée
des enfants en bas âge.
Danger
• Ne laissez pas l’appareil photo et ses accessoires à la portée des enfants
en bas âge.
1. Une chute ou une utilisation accidentelle risque de provoquer
des blessures corporelles graves.
2. N’enroulez jamais la courroie autour du cou sous peine de suffocation.
3. Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle de petits éléments tels
que la batterie ou les cartes mémoire SD, maintenez ces éléments
hors de portée des enfants en bas âge ; faites immédiatement appel
à un médecin en cas d’ingestion accidentelle
Précautions d’utilisation
Avant d’utiliser votre appareil photo
• Lorsque vous voyagez, munissez-vous de la liste du réseau de service
après-vente international incluse dans la boîte. Elle vous sera utile en cas
de problèmes.
• Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez
qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des
photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyage).
Les contenus enregistrés ne peuvent être garantis si l’enregistrement,
la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n’est pas
possible en raison d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du support
d’enregistrement (carte mémoire SD), etc.
K-5_OPM_FRE.book Page 5 Monday, October 18, 2010 11:26 AM
À propos de la batterie et du chargeur
• Les performances de la batterie peuvent diminuer si elle est stockée
entièrement chargée. Évitez de la stocker à des températures élevées.
• Si la batterie reste insérée dans l’appareil et que celui-ci n’est pas utilisé
pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive,
ce qui raccourcira sa durée de vie utile.
• Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même
de son utilisation.
• Le cordon d’alimentation secteur fourni avec cet appareil est conçu
exclusivement pour le chargeur D-BC90. Ne l’utilisez pas avec un autre
équipement.
Précautions de transport et d’utilisation de votre appareil
• Évitez de soumettre l’appareil à des températures ou des taux d’humidité
élevés. Ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule où des températures
très importantes sont possibles.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des vibrations importantes,
à des chocs ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé
lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre
10 °C et 40 °C.
• L’écran risque de s’assombrir à température élevée mais redevient normal
à une température normale.
• L’écran peut réagir plus lentement par basse température. Ceci fait partie
des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas
un dysfonctionnement.
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation
de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur
de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans votre sac ou un sac
en plastique. Sortez-le uniquement lorsque la différence entre température
de l’appareil et température ambiante est stabilisée.
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger (terre, sable, poussière, eau,
gaz, sel, etc.) ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager.
Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil.
• N’appuyez pas fortement sur l’écran car cela pourrait l’endommager
ou conduire à un dysfonctionnement.
• Veillez à ne pas trop serrer la vis dans l’écrou de trépied lorsqu’un trépied
est utilisé.
5
K-5_OPM_FRE.book Page 6 Monday, October 18, 2010 11:26 AM
6
Nettoyage de l’appareil
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour
nettoyer l’appareil.
• Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif ou le viseur. N’utilisez jamais
d’aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif.
• Le capteur CMOS étant une pièce de précision, veuillez contacter le service
après-vente PENTAX pour un nettoyage professionnel. (Cette prestation
est payante.)
Rangement de l’appareil
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des conservateurs
ou des produits chimiques. Le stockage à des températures ou des taux
d’humidité élevés peut provoquer la formation de moisissures.
Retirez l’appareil de son étui et rangez-le dans un endroit sec et bien aéré.
Autres précautions
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous
vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
• Reportez-vous aux « Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD »
(p.64) pour la carte mémoire SD.
• Sachez que la suppression de données enregistrées sur une carte mémoire
SD ou le formatage d’une carte mémoire SD n’efface pas complètement
les données d’origine. Les fichiers supprimés peuvent parfois être récupérés
à l’aide d’un logiciel disponible dans le commerce. Il est de la responsabilité
de l’utilisateur de garantir la confidentialité de ces données.
À propos de l’enregistrement de ce produit
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter
le formulaire d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CD-ROM livré
avec l’appareil ou sur le site PENTAX.
Reportez-vous à la p.361 pour des précisions. Nous vous remercions de
votre collaboration.
K-5_OPM_FRE.book Page 7 Monday, October 18, 2010 11:26 AM
Aide-mémoire
7
K-5_OPM_FRE.book Page 8 Monday, October 18, 2010 11:26 AM
8
Table des matières
Utilisation de votre appareil en toute sécurité.......................................1
K-5_OPM_FRE.book Page 15 Monday, October 18, 2010 11:26 AM
Composition du manuel d’utilisation
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
1 Avant d’utiliser votre appareil photo
Décrit les caractéristiques, les accessoires et les noms et fonctions des différentes
parties de l’appareil photo.
15
1
2 Préparation de l’appareil
Décrit les premières étapes, de l’achat de l’appareil à la réalisation des premières
photos. Il est important que vous en preniez connaissance de ce chapitre
et que vous suiviez les instructions qui y sont données.
3 Opérations de base
Explique la procédure pour prendre des photos et les lire.
4 Fonctions de prise de vue
Explique comment régler les fonctions de prise de vue de l’appareil.
5 Utilisation du flash
Indique comment utiliser le flash intégré et les flashs externes.
6 Réglages de prise de vue
Décrit les procédures permettant de configurer le traitement des images
et paramétrer le format de fichier.
7 Fonctions de lecture
Présente la procédure pour lire les photos, les supprimer ou les protéger.
8 Traitement des images
Explique la procédure pour modifier la taille des images, appliquer des filtres
numériques et développer des photos prises au format RAW.
2
3
4
5
6
7
8
9
9 Changement de réglages supplémentaires
Décrit la procédure pour modifier les réglages de l’appareil, comme les réglages
de l’affichage de l’écran et les conventions de désignation des fichiers image.
10 Branchement aux ordinateurs
Explique comment raccorder l’appareil à un ordinateur et comporte les instructions
d’installation ainsi qu’une présentation générale du logiciel fourni.
11 Annexe
Donne des conseils de dépannage, présente les accessoires optionnels et indique
les différentes ressources disponibles.
10
11
K-5_OPM_FRE.book Page 16 Monday, October 18, 2010 11:26 AM
16
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est donnée
ci-dessous.
Indique le numéro d’une page de référence fournissant
1
des explications sur l’opération.
Présente des informations utiles.
Indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
1
X
K-5_OPM_FRE.book Page 17 Monday, October 18, 2010 11:26 AM
Avant d’utiliser
votre appareil photo
Avant utilisation, vérifiez le contenu de l’emballage ainsi
que le nom et la fonction des différents éléments.
Caractéristiques de l’appareil
Vérification du contenu de l’emballage ..............21
Noms et fonctions des éléments ........................22
des fonctions ........................................................45
Utilisation du sélecteur de mode ........................51
.................18
K-5_OPM_FRE.book Page 18 Monday, October 18, 2010 11:26 AM
18
1
Caractéristiques de l’appareil X
• Utilise un capteur CMOS de 23,7×15,7 mm avec environ
16,28 mégapixels (pixels effectifs) pour un meilleur traitement
du bruit et gestion des hautes lumières.
Avant d’utiliser votre appareil photo
• Est équipé d’un stabilisateur d’image (SR) qui déplace le capteur
d’image pour compenser les vibrations de l’appareil, favorisant ainsi
les photos nettes même en basses lumières.
• Utilise un capteur AF à 11 collimateurs, dont 9 centraux croisés pour
une plage AF extra large.
• Est équipé d’un viseur comparable à celui d’un appareil 35 mm
classique, avec grossissement d’environ 0,92× et une couverture
de champ d’environ 100 %, qui facilite entre autres la mise au point
manuelle. Utilise également une fonction de surbrillance du ou
des points AF actifs dans le viseur.
• Est doté d’un grand écran de 3 pouces d’environ 921 000 pixels,
d’un angle de vision extra-large ainsi que de fonctions de réglage
de la luminosité et de la couleur pour un affichage haute précision.
• Est doté d’une fonction de Live View pour une visée directe
sur l’écran LCD.
• Les séquences vidéo peuvent être enregistrées en tirant parti
des propriétés de l’objectif de l’appareil. L’appareil peut également
générer des signaux vidéo composites et HDMI ; ainsi vous avez tout
loisir de regarder sur un écran haute définition ou un téléviseur,
les photos et séquences vidéo enregistrées.
• Pour vous procurer un confort d’utilisation optimum, la grosseur
du texte, le contraste de l’écran et la navigation simple dans les menus
ont été améliorés.
• L’extérieur du boîtier est en alliage de magnésium et les molettes,
boutons, joints et parties rétractables de l’appareil sont à l’épreuve
de la poussière et résistants à l’eau.
• Dispose d’un système anti-poussière pour secouer le capteur CMOS
et ainsi éliminer les poussières qui s’y sont accumulées.
• Dispose de modes hyper-program et hyper-manuel qui vous procure
une souplesse dans le choix de l’exposition. Il bénéficie également
du mode priorité sensibilité K qui ajuste automatiquement l’ouverture
et la vitesse d’obturation en fonction de la sensibilité définie, ainsi que
d’un mode priorité vitesse et ouverture L qui ajuste automatiquement
la sensibilité en fonction de l’ouverture et de la vitesse d’obturation
définies.
K-5_OPM_FRE.book Page 19 Monday, October 18, 2010 11:26 AM
• Est doté de filtres numériques destinés à traiter l’image dans l’appareil.
Vous pouvez utiliser les filtres numériques tels que couleur ou effet doux
pendant ou après la prise de vue.
• Est doté de la fonction de personnalisation de l’image qui vous permet
d’ajuster les réglages tout en prévisualisant le résultat final de l’image
modifiée, pour un plus grand choix d’expressions photographiques.
• Enregistre les images au format polyvalent JPEG ou au format haute
qualité modifiable RAW. Vous pouvez aussi sélectionner le format
RAW+JPEG et enregistrer simultanément dans les deux formats.
Lorsque le format de fichier de la dernière image capturée est JPEG
et que ces données sont encore dans la mémoire tampon, vous pouvez
également enregistrer l’image au format RAW. Les images RAW
peuvent être facilement traitées par le logiciel intégré à l’appareil.
• Au total, cinq programmes de réglages peuvent être enregistrés en
mode A. De plus, les fonctions du bouton |/Y et des molettes
de sélection peuvent être personnalisées pour accélérer le
fonctionnement selon les besoins du photographe.
• Accepte la poignée d’alimentation optionnelle D-BG4 avec déclencheur
vertical. En présence de batteries (D-LI90) à la fois dans l’appareil
et la poignée, la batterie la mieux chargée a la priorité. Vous bénéficiez
ainsi de performances optimales pendant une longue période.
Un élément de menu vous permet aussi de donner la priorité
à l’une des batteries et de l’utiliser à fond avant de passer à l’autre.
19
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Shake Reduction (SR)
Le système de stabilisation SR breveté PENTAX du X utilise
la force magnétique pour déplacer le capteur en sens inverse
des mouvements de l’appareil et ainsi éviter les photos floues.
L’appareil peut générer du bruit lorsqu’il bouge, par exemple
lorsqu’il change la composition d’une image. Ceci est normal,
il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
K-5_OPM_FRE.book Page 20 Monday, October 18, 2010 11:26 AM
20
Pour des raisons de taille de capteur qui diffère, la focale d’un objectif monté
sur un X varie par rapport à celle de l’argentique.
Formats pour films 35 mm et capteur CMOS
Film 35 mm: 36×24 mm
Capteur CMOS du X: 23,7×15,7 mm
La focale d’un objectif utilisée avec un appareil argentique est environ 1,5 fois
1
plus longue que celle du X. Pour prendre des images avec une couverture
Avant d’utiliser votre appareil photo
focale équivalente, divisez la focale argentique par 1,5.
Exemple) Pour capturer la même image qu’un objectif de 150 mm monté
sur un appareil 35 mm
150÷1,5=100
Utilisation d’un objectif de 100 mm avec le X.
À l’inverse, multipliez la focale de l’objectif utilisé avec le X par 1,5
pour définir la focale des appareils 35 mm.
Exemple) Si vous utilisez un objectif de 300 mm avec le X
300×1,5=450
La focale équivaut à un objectif de 450 mm sur un appareil
de 35 mm.
K-5_OPM_FRE.book Page 21 Monday, October 18, 2010 11:26 AM
Vérification du contenu
de l’emballage
Les accessoires suivants sont fournis avec votre appareil photo.
Vérifiez que tous les accessoires sont présents.
Cache du sabot FK
(monté sur l’appareil)
Cache de prise synchro 2P
(monté sur l’appareil)
Œilleton FR
(monté sur l’appareil)
Bouchon de boîtier
(monté sur l’appareil)
Cache oculaire ME
Attache triangulaire
et protège-attache
(montés sur l’appareil)
21
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Câble
USB I-USB7
Batterie lithium-ion
rechargeable D-LI90
Logiciel (CD-ROM)
S-SW110
Câble
AV I-AVC7
Chargeur de batterie
D-BC90
Mode d’emploi (c’est-à-dire
le présent mode d’emploi)
Courroie
O-ST53
Cordon d’alimentation
secteur
K-5_OPM_FRE.book Page 22 Monday, October 18, 2010 11:26 AM
22
1
Noms et fonctions des éléments
Flash incorporé
de la courroie
Avant d’utiliser votre appareil photo
Lumière d’assistance
à la mise au point
automatique
Trappe de protection
du logement
retardateur/Récepteur
de la télécommande
Repère de monture
Poussoir de déverrouillage
Haut-parleur
Attache
de la carte
Témoin du
de l’objectif
de l’objectif
Microphone
Viseur
Sabot
Attache de la
courroie
Prise synchro X
Miroir
Coupleur AF
Contacts d’information de l’objectif
Levier de réglage dioptrique
Écran LCD
Témoin de plan
Image
Prise du microphone
Prise mini-HDMI
Prise alimentation
Cache des ports
Écrou de trépied
(Type C)
Borne PC/AV
externe
Écran
Contacts
de la poignée
d’alimentation
* Sur la première illustration, le cache du sabot FK a été retiré.
* Sur la deuxième illustration, le cache du sabot F
K et l’œilleton FR a été retiré.
Témoin
du retardateur/
Récepteur de
la télécommande
Prise du cordon
de déclenchement
Témoin d’accès
àlacarte
Bouton
de déverrouillage
de la trappe
du logement
de la batterie
Trappe
de protection
du logement
de la batterie
K-5_OPM_FRE.book Page 23 Monday, October 18, 2010 11:26 AM
Mode d’enregistrement
Sont indiquées les fonctions des boutons, molettes et leviers utilisés
lors de la prise de vue.
23
1
2
3
4
5
6
c
7
8
9
0
a
b
e
f
g
h
i
j
k
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
d
1Bouton m
Tournez la molette arrière
(S) tout en appuyant
sur ce bouton pour ajuster
la valeur de correction
d’exposition. (p.134)
2Bouton o
Tournez la molette arrière
(S) tout en appuyant
sur ce bouton pour régler
la sensibilité ISO. (p.107)
3Déclencheur
Pressez pour capturer
des images. (p.82)
l
m
4Interrupteur principal
Actionnez cet interrupteur
pour allumer ou éteindre
l’appareil (p.70) ou effectuer
un aperçu (p.152).
5Molette avant (R)
Modifie les paramètres.
6Bouton
de déverrouillage
de l’objectif
Pressez pour retirer l’objectif.
(p.68)
K-5_OPM_FRE.book Page 24 Monday, October 18, 2010 11:26 AM
24
7Bouton E
Pressez pour relever le flash
incorporé. (p.90)
8Bouton de verrouillage
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
du sélecteur de mode
Appuyez dessus pour pouvoir
tourner le sélecteur de mode.
(p.51)
9Sélecteur de mode
Sert à basculer entre les
modes d’exposition.(
0Levier de changement
de mode de mesure
Modifie la méthode de
mesure. (p.132)
aBouton |/Y
Vous pouvez également
attribuer une fonction à ce
bouton. (p.320)
bCurseur du mode de
mise au point
Bascule des modes de mise
au point automatique (l/k) (p.138) au mode
manuel (p.149) et
inversement.
cBouton Q
Bascule en mode lecture.
(p.94)
dBouton M
Active ou désactive l’affichage
de l’écran de contrôle. (p.29)
Bascule vers l’écran
de contrôle lorsque l’écran
de contrôle LCD apparaît.
(p.31)
p.51)
eMolette arrière (S)
Modifie les paramètres.
fBouton L
Enregistre l’exposition avant
la prise de vue (p.136)
et sauvegarde un aperçu
de l’image.
gBouton| (Vert)
Règle le mode exposition sur
Exposition automatique
et réinitialise les réglages.
hMolette de sélection du
point AF
Définit la zone de mise au
point. (p.144)
iBouton =
Définit la zone de mise
au point et fournit
temporairement la mise
au point manuelle. (p.141)
jBouton U
Affiche une image en Live
View. (p.184)
kBouton 4
Lorsque l’écran de réglage
des paramètres ou lorsque
un menu apparaît, appuyez
sur ce bouton pour confirmer
l’élément sélectionné.
Lorsque la molette de
sélection du point AF
est réglée sur j
(Sélectionner), appuyez sur
ce bouton pour activer ou
désactiver la modification
du point AF. (p.145)
K-5_OPM_FRE.book Page 25 Monday, October 18, 2010 11:26 AM
25
lBouton de navigation
(2345)
Affiche les menus : mode de
déclenchement, mode flash,
mode balance des blancs
et mode personnalisation
de l’image. (p.98)
Lorsque l’écran de réglage
des paramètres ou lorsque
un menu apparaît, sert à
déplacer le curseur ou
modifier les éléments.
Lorsque la molette de
sélection du point AF est
réglée sur j
(Sélectionner), utilisez ceci
pour déplacer le point AF.
(p.145)
mBouton 3
Affiche le menu [A Mode pr.
de vue 1] (p.99).
Utilisez ensuite la touche
de navigation (5) pour entrer
dans les autres menus.
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
K-5_OPM_FRE.book Page 26 Monday, October 18, 2010 11:26 AM
26
Mode lecture
Sont notées les fonctions des boutons, des molettes et du levier utilisés
pendant la lecture.
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
1
2
3
4
5
6
8
9
0
a
b
7
1Bouton m
En zoom avant, appuyez sur
ce bouton pour augmenter
l’agrandissement. (p.264)
2Déclencheur
Appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour passer en
mode d’enregistrement.
3Interrupteur principal
Permet de mettre l’appareil
sous et hors tension. (p.70)
Mettez-le en position | pour
passer en mode
d’enregistrement et en
aperçu.
c
4Molette avant (R)
Utilisez-la pour afficher
l’image suivante ou
précédente.
5Bouton i
Pressez pour supprimer
des images. (p.95)
6Bouton Q
Pressez pour basculer en
mode de prises de vue.
7Bouton M
Pressez pour afficher les
informations de prise de vue
sur l’écran. (p.33)
K-5_OPM_FRE.book Page 27 Monday, October 18, 2010 11:26 AM
27
8Molette arrière (S)
Utilisez-la pour modifier
l’agrandissement en zoom
avant (p.264) ou afficher
plusieurs images à la fois
(p.266).
9Bouton L
Lorsque le format du fichier de
la dernière image capturée est
JPEG, et que les données
sont restées dans la mémoire
tampon, appuyez sur ce
bouton pour enregistrer
également l’image au format
RAW. (p.95)
0Bouton | (Vert)
En zoom avant, appuyez sur
ce bouton pour réduire
l’agrandissement. (p.264)
aBouton 4
bBouton de navigation
(2345)
Lorsqu’un écran de menu ou
de lecture est affiché, utilisez
ce bouton pour déplacer le
curseur ou modifier des
éléments.
Appuyez sur le bouton de
navigation (3) pour faire
apparaître la palette du mode
lecture. (p.260)
cBouton 3
Appuyez sur ce bouton pour
afficher le menu [Q Lecture
1] (p.261). Appuyez ensuite
sur le bouton de navigation
(5) pour afficher d’autres
menus.
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Confirme le réglage que vous
avez sélectionné dans l’écran
de menu ou de lecture.
Références aux noms des boutons
Dans ce mode d’emploi, les différentes parties du
bouton de navigation sont désignées comme suit.
K-5_OPM_FRE.book Page 28 Monday, October 18, 2010 11:26 AM
28
1
Témoins d’affichage
Écran
Les informations suivantes
Avant d’utiliser votre appareil photo
apparaissent sur l’écran
en fonction du mode
de l’appareil.
Écran
La luminosité et la couleur de l’écran peuvent être réglées. (p.332, p.333)
Au démarrage ou lorsque vous utilisez le sélecteur de mode
Les guides apparaissent sur l’écran pendant 3 secondes
(réglage par défaut) lorsque l’appareil est mis sous tension ou le sélecteur
de mode est actionné.
1
2
exposition auto
RAW
RAWTv
AF
Désactiver AF
09/09/2010
P
Av
10:30AM
Programme
P
34
1Mode exposition (p.115)3Heure monde (p.324)
2Indicateur guide4Date et heure actuelles (p.75)
* 3 n’apparaît que lorsque [Heure monde] est réglé sur [Destination].
• Sélectionnez [Arrêt] pour [Affichage guide] dans le menu [R Préférences 1]
pour ne pas afficher les indicateurs guides. (p.328)
• Lorsque le sélecteur de mode est réglé sur A, l’écran de sélection
du mode USER s’affiche pendant 30 secondes, quel que soit le réglage
de [Affichage guide].
11
HDR
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
11
K-5_OPM_FRE.book Page 29 Monday, October 18, 2010 11:26 AM
Mode d’enregistrement
Pendant la prise de vue, l’écran de contrôle LCD affiche les paramètres
de la prise de vue. Vous pouvez modifier le type d’écran en appuyant
sur le bouton M.
P
1/
20002.8
ISO
1600
AUTO
-
5
16 M
JPEG
AF.S
F
±0.0
±0±0
11223344+5
AWB
11
[37]
Écran de contrôle LCD
M
M
M
Réglage ISO AUTO
Plage de réglages
ISO
200-1600
AUTO
OFF
OFF
OFF
OFF
16 M
JPEG
Écran de contrôle
OFF
M
11
HDR
OFF
[37]
29
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Écran vide
Affichage du niveau électronique
[Niveau électronique] est sur P (arrêt) par défaut. Paramétrez-le dans le menu
[A Mode pr. de vue 4]. (p.334)
Loading...
+ 391 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.