Pentax K-5 Manual de Operación [es]

Cámara digital Réflex
Manual de instrucciones
Para obtener un rendimiento óptimo de la cámara, consulte el Manual de instrucciones antes de usarla.
Gracias por adquirir esta cámara digital PENTAX X. Rogamos lea detenidamente este manual antes de utilizar la cámara para que pueda sacar el máximo partido de las prestaciones que le ofrece. Guarde este manual en un lugar seguro ya que le resultará muy útil para comprender las capacidades de la cámara.
Objetivos recomendados
Por lo general, con esta cámara pueden utilizarse objetivos DA, DA L, D FA y FA J y objetivos que tengan una posición s (Auto) del anillo de apertura. Para el uso de otros objetivos o accesorios, consulte p.66 y p.378.
Nota sobre derechos reservados
Las imágenes captadas utilizando X que sean para fines distintos al de su propio placer personal no podrán ser utilizadas sin autorización, de acuerdo con los derechos especificados en la Ley de la Propiedad Intelectual. Le rogamos tenga cuidado al respecto, ya que existen incluso casos en que las limitaciones afectan incluso a la realización de fotografías para el propio disfrute personal durante demostraciones, representaciones o materiales promocionales. Las fotografías realizadas con el fin de obtener posteriormente los derechos correspondientes tampoco pueden ser utilizadas fuera del ámbito que amparan los derechos de autor, tal como se especifica en la Ley de la Propiedad Intelectual, por lo que también debe prestarse atención a este respecto.
Nota sobre marcas comerciales
PENTAX, X y smc PENTAX son marcas comerciales de HOYA CORPORATION PENTAX Digital Camera Utility y SDM son marcas comerciales de HOYA CORPORATION. Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países. Windows Vista es una marca registrada o marca comercial de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE UU y en otros países.
El logotipo SDHC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
Este producto incluye tecnología DNG bajo licencia de Adobe Systems Incorporated.
El logotipo DNG es una marca registrada o una marca comercial de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/u otros países. HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC. Todas las demás marcas o nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios. Y recuerde, las marcas TM o ® no se utilizan en todos los casos en este manual.
Este producto es compatible con PRINT Image Matching III. Las cámaras digitales fijas, las impresoras y el software compatibles con PRINT Image Matching ayudan al fotógrafo a reproducir imágenes más fieles a sus deseos. Algunas funciones no están disponibles en las impresoras incompatibles con PRINT Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Reservados todos los derechos. PRINT Image Matching es una marca registrada de Seiko Epson Corporation. El logo PRINT Image Matching es una marca comercial de Seiko Epson Corporation.
A los usuarios de esta cámara
• No utilice ni almacene este dispositivo cerca de equipos que generen radiación
electromagnética o fuertes campos magnéticos. Las cargas estáticas o los campos magnéticos fuertes producidos por equipos como transmisores de radio podrían interferir con la pantalla, dañar los datos almacenados o afectar a los circuitos internos del producto y causar un mal funcionamiento de la cámara.
• El cristal líquido utilizado en la construcción del monitor está fabricado con el uso
de tecnología de altísima precisión. Aunque el nivel de funcionamiento de los píxeles es del 99,99 % o superior, debe tener en cuenta que el 0,01 % o menos de los píxeles puede que no se iluminen o se iluminen cuando no debieran hacerlo, aunque esto no tiene ningún efecto sobre la imagen grabada.
• Existe la posibilidad de que las ilustraciones y las pantallas de visualización del monitor
en este manual sean distintas a las del producto real.
• En este manual, el término genérico “ordenador(es)” se refiere a un PC Windows
o a un Macintosh.
• En este manual, el término “batería” se refiere a cualquiera de las utilizadas para esta
cámara y sus accesorios.
Para utilizar la cámara de forma segura
Se ha prestado especial atención a la seguridad de este producto. Cuando lo utilice, le rogamos que preste especial atención a los párrafos marcados con los siguientes símbolos.
1
Advertencia
Precaución
Este símbolo indica que el incumplimiento de esta información podría causar lesiones personales graves.
Este símbolo indica que el incumplimiento de esta información podría causar lesiones personales leves o de gravedad media, o pérdidas materiales.
Información sobre la cámara
Advertencia
• No intente desmontar ni modificar la cámara. Dentro de la cámara existen
circuitos de alto voltaje, por lo que existe el peligro de descargas eléctricas.
• Si queda al descubierto el interior de la cámara como resultado, por ejemplo,
de que ésta se caiga o cualquier otro daño que haya podido sufrir, no toque bajo ninguna circunstancia las partes que queden al descubierto. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica.
• También es peligroso enrollarse la correa de la cámara alrededor del cuello.
Tenga cuidado de que los niños pequeños no se cuelguen la correa alrededor del cuello.
• No mire directamente al sol a través de la cámara con el teleobjetivo colocado,
ya que al mirar el sol podría dañar sus ojos. Si mira directamente a través del teleobjetivo podría perder la visión.
2
• En caso de cualquier irregularidad, por ejemplo, si la cámara desprende humo
o un olor extraño, deje de usarla inmediatamente, saque la pila o desconecte el adaptador de corriente alterna y póngase en contacto con su centro de servicio PENTAX más cercano. Si sigue utilizando la cámara podría provocar un incendio o recibir una descarga eléctrica.
• No tape el flash con el dedo durante su descarga, ya que podría quemarse.
• No cubra el flash con un tejido durante su descarga porque puede perder color.
• Algunas partes de la cámara se calientan durante su funcionamiento. Debe
tener cuidado ya que existe el riesgo de que se produzcan quemaduras leves por contacto continuado de esas partes que se calientan.
• Si se dañara la pantalla, tenga cuidado con los fragmentos de cristal. Además,
procure que el cristal líquido no entre en contacto con la piel, los ojos ni la boca.
• Dependiendo de factores individuales o condiciones físicas particulares,
el uso de la cámara puede causar escozor, erupciones cutáneas o ampollas. En caso de que se produzcan anormalidades, deje de utilizar la cámara y consiga inmediatamente atención médica.
Acerca del cargador de baterías y del adaptador de CA
Advertencia
• Utilice siempre un cargador y un adaptador de corriente alterna de la potencia
y el voltaje especificados, diseñado para el uso exclusivo de este producto. El uso de un cargador de baterías o un adaptador de CA que no sea exclusivo para este producto, o el uso del cargador o adaptador de CA específico con una corriente o tensión distinta a la que se especifica puede provocar un incendio, descargas eléctricas o la rotura de la cámara. La tensión especificada es de 100 - 240V CA.
• No desmonte ni modifique la cámara, ya que podría provocar un incendio
o un cortocircuito.
• Si aparece humo o algún olor extraño en la cámara, o cualquier otra
anomalía, deje de usarla inmediatamente y consulte con un centro de atención al cliente PENTAX. El uso continuado del producto bajo estas condiciones puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• Si entra agua en la cámara, consulte con un centro de atención al cliente
PENTAX. El uso continuado del producto bajo estas condiciones puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• Si se producen tormentas durante el uso del cargador de batería o del
adaptador de CA, desenchufe el cable de alimentación y deje de usarlo, ya que podría dañarse el equipo, provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• Limpie el enchufe del cable de corriente si observa la presencia de polvo,
ya que la acumulación de polvo puede provocar un incendio.
• Para reducir el riesgo de accidentes, utilice únicamente el cable de corriente
CSA/UL Certificado que se suministra, el cable es del Tipo SPT-2 o más grueso, NO.18 AWG mínimo, cobre, un extremo con una clavija de conexión con adaptador macho moldeado (con una configuración NEMA especificada), y el otro con un conector hembra moldeado (con una configuración tipo IEC no industrial especificada) o equivalente.
Precaución
• No ponga nada pesado sobre el cable de corriente alterna ni permita la
caída de objetos pesados ni lo doble demasiado porque podría romperse. Si se daña el cable de corriente alterna, consulte con un centro de atención al cliente PENTAX.
• No toque ni cortocircuite la zona de terminales del cable de corriente alterna
cuando esté enchufado.
• No manipule el cable de corriente alterna con las manos mojadas, ya que
podría provocar una descarga eléctrica.
• Tenga cuidado de no dejar caer el aparato ni someterlo a impactos fuertes
porque podría romperse.
• No utilice el cargador de baterías para otras diferentes a las de ión-litio
recargables D-LI90. Si intenta cargar otros tipos de baterías podría provocar una explosión o un calentamiento, o dañar el cargador.
Sobre la batería
Advertencia
• Si el líquido de la pila entrara en contacto con los ojos, no los frote.
Lávelos con agua limpia y consulte inmediatamente con un médico.
Precaución
• Utilice únicamente la pila especificada para esta cámara. El uso de otras
pilas puede causar un incendio o una explosión.
• No desarme las pilas porque podría producirse una fuga o una explosión.
• Extraiga la pila de la cámara inmediatamente si se calienta o comienza
a emitir humo. Tenga cuidado de no quemarse al extraerla.
• Mantenga los cables y otros objetos metálicos lejos de los contactos
+ y - de las pilas.
• No cortocircuite la pila ni se deshaga de ella tirándola al fuego porque
puede provocar una explosión o un incendio.
• Si el líquido de la pila entra en contacto con la piel o la ropa, podría irritar
la piel. Lave minuciosamente la zona afectada con agua.
3
4
• Precauciones en el uso de las baterías D-LI90:
UTILIZAR ÚNICAMENTE EL CARGADOR ESPECIFICADO.
- NO INCINERAR.
- NO DESARMAR.
- NO PROVOCAR CORTOCIRCUITOS.
- NO EXPONER A TEMPERATURAS ELEVADAS. (140°F / 60°C)
Mantenga la cámara y sus accesorios lejos del alcance de niños pequeños
Advertencia
• No deje la cámara ni sus accesorios al alcance de niños pequeños.
1. Si se deja caer el producto o se opera accidentalmente, puede provocar graves daños físicos.
2. Al enredarse la correa alrededor del cuello puede provocar ahogo.
3. Mantenga los accesorios pequeños, como la pila o las tarjetas de memoria SD fuera del alcance de los niños para evitar que puedan ingerirlos accidentalmente. Consulte inmediatamente con un médico en caso de ingestión accidental de un accesorio.
Cuidados durante el manejo
Antes de usar la cámara
• Cuando viaje, lleve siempre consigo el listado de la Red de Asistencia Técnica Internacional que se adjunta con la cámara. Le resultará muy útil si tiene problemas con ella mientras se encuentra en el extranjero.
• Cuando no haya utilizado la cámara durante mucho tiempo, verifique que funciona correctamente, especialmente antes de tomar fotos importantes (como fotos de una boda o durante un viaje). No se garantiza el contenido de la grabación en los casos en que no pueda grabar, reproducir o transferir sus datos a un ordenador, etc. debido al funcionamiento defectuoso de la cámara o del material de grabación (tarjeta de memoria SD), etc.
Sobre la batería y el cargador
• Si guarda la batería completamente cargada podría reducirse el rendimiento de la misma. Evite guardarla en lugares a altas temperaturas.
• Si deja la batería dentro de la cámara cuando ésta no se usa durante un período de tiempo prolongado, podría descargarse excesivamente reduciendo su vida útil.
• Se recomienda cargar la batería un día antes o el mismo día que va a utilizar la cámara.
• El cable de CA suministrado con esta cámara es para uso exclusivo con el cargador de batería D-BC90. No lo utilice con ningún otro dispositivo.
Precauciones durante el transporte y el uso de su cámara
• No someta la cámara a temperaturas o humedad elevadas. No deje la cámara en el interior de un vehículo, donde la temperatura puede alcanzar valores muy altos.
• No someta la cámara a fuertes vibraciones, golpes o presión. Utilice un cojín para proteger la cámara cuando la transporte en moto, coche o barco.
• La gama de temperatura de funcionamiento de la cámara es de 10°C a 40°C (14°F a 104°F).
• La pantalla puede quedarse en blanco a altas temperaturas, pero volverá a la normalidad cuando la temperatura baje a un nivel normal.
• A bajas temperaturas, la pantalla podría tener una respuesta más lenta. Esto se debe a las propiedades del cristal líquido y no es señal de anomalía.
• Los cambios rápidos de temperatura, podrían causar la condensación en el interior y exterior de la cámara. Por ello, meta la cámara dentro de la funda o de una bolsa de plástico y sáquela después de que disminuya la diferencia de temperatura entre la cámara y su entorno.
• Evite el contacto con la suciedad, arena, polvo, agua, gases tóxicos, sal, etc., ya que estos elementos pueden dañarla. Seque las gotas de lluvia o de agua de la cámara.
• No apriete con fuerza la pantalla, podría romperla o averiarla.
• Tenga cuidado de no apretar en exceso el tornillo en el trípode cuando lo utilice.
5
Limpieza de la cámara
• No limpie el producto con disolventes orgánicos tales como diluyentes, alcohol benceno.
• Utilice un cepillo limpia-objetivos para limpiar el polvo acumulado en el objetivo o en el visor. No utilice nunca un soplador en spray, ya que podría dañar el objetivo.
• Póngase en contacto con el Centro de Servicio PENTAX para que realicen una limpieza profesional ya que el sensor CMOS es una pieza de precisión. (Esta operación conlleva un coste).
6
Para guardar la cámara
• No guarde la cámara con conservantes ni productos químicos. Si se guarda en un lugar con altas temperaturas o humedad, podría provocar la aparición de moho en la cámara. Sáquela de su funda y guárdela en un lugar seco y bien ventilado.
Otras precauciones
• Se recomienda inspeccionar periódicamente la cámara cada uno o dos años para mantener su alto rendimiento.
• Consulte “Precauciones durante el uso de una tarjeta de memoria SD” (p.63) con respecto a la tarjeta de memoria SD.
• Recuerde que al borrar datos almacenados en una tarjeta de memoria SD, o al formatear una tarjeta de memoria SD no se borran completamente los datos originales. A veces pueden recuperarse los archivos borrados utilizando algún programa de software disponible en el mercado. Será responsabilidad del usuario garantizar la privacidad de dichos datos.
Registro del producto
Con el fin de mejorar nuestro servicio, le rogamos cubra el registro del producto que se encuentra en el CD-ROM suministrado con la cámara o en el sitio Web PENTAX. Para más información, consulte p.365. Le agradecemos su colaboración.
Contenido
Para utilizar la cámara de forma segura...............................................1
Cuidados durante el manejo.................................................................4
Contenido .............................................................................................7
Organización del Manual de Instrucciones.........................................15
Antes de usar la cámara 17
Características de X .............................................................. 18
Verificar el contenido de la caja ................................................. 21
Nombre y funciones de las piezas ............................................. 22
Modo Captura.....................................................................................23
Modo de reproducción........................................................................26
Indicadores de visualización ...................................................... 28
Panel LCD ..........................................................................................28
Visor....................................................................................................40
Panel LCD ..........................................................................................42
Cómo cambiar los ajustes de función ....................................... 44
Uso de teclas directas ........................................................................44
Uso del Panel de control.....................................................................45
Uso de los menús...............................................................................47
Cómo utilizar el dial de modos ................................................... 50
7
Puesta en marcha 53
Cómo colocar la correa ............................................................... 54
Cómo insertar la batería .............................................................. 55
Cómo cargar la batería.......................................................................55
Introducción/Retirada de la batería.....................................................56
Indicador del nivel de la pila ...............................................................58
Capacidad aproximada de almacenamiento de imágenes
y Tiempo de reproducción (batería totalmente cargada)....................58
Cómo utilizar el adaptador de corriente alterna (Opcional)................59
Cómo insertar/extraer una tarjeta de memoria SD ................... 61
Píxeles grabados y nivel de calidad ...................................................64
Cómo colocar un objetivo ........................................................... 66
8
Cómo ajustar las dioptrías del visor .......................................... 69
Cómo encender y apagar la cámara .......................................... 70
Ajustes iniciales ........................................................................... 71
Cómo fijar el idioma de la pantalla......................................................71
Cómo ajustar la Fecha y Hora............................................................75
Operaciones básicas 79
Operación de disparo básica ...................................................... 80
Cómo sostener la cámara...................................................................80
Cómo dejar que la cámara elija los ajustes óptimos ..........................81
Cómo utilizar un objetivo zoom.................................................. 86
Cómo utilizar el flash interno...................................................... 87
Cómo fijar el modo flash.....................................................................88
Cómo compensar la exposición del flash...........................................93
Cómo reproducir fotos ................................................................ 95
Cómo reproducir imágenes ................................................................95
Cómo borrar una sola imagen ............................................................96
Funciones de disparo 99
Cómo operar las funciones de disparo.................................... 100
Elementos de ajuste de las teclas directas.......................................100
Elementos de ajuste del menú Cfig.Capt .........................................101
Menú de ajuste personalizado Elementos de ajuste ........................104
Cómo fijar la exposición ........................................................... 107
Efecto de la apertura y de la velocidad de obturación......................107
Cómo ajustar la sensibilidad.............................................................110
Cómo reducir el ruido de la imagen (Reducción del ruido)...............113
Cómo cambiar el modo de exposición..............................................117
Cómo seleccionar el método de medición........................................134
Cómo ajustar la exposición...............................................................136
Cómo bloquear la exposición antes del disparo (Bloqueo AE).........138
Enfoque....................................................................................... 140
Cómo usar el Enfoque automático ...................................................140
Ajuste fino AF ...................................................................................144
Cómo seleccionar el área de enfoque (Punto AF)............................146
Cómo bloquear el enfoque (Bloqueo del enfoque)...........................148
Cómo ajustar manualmente el enfoque (Enfoque manual)..............150
Cómo comprobar la composición, la exposición
y el enfoque antes de disparar (Vista previa).......................... 154
Cómo seleccionar el método de vista previa....................................154
Cómo visualizar la Vista previa óptica..............................................156
Cómo visualizar la Vista previa digital..............................................157
Uso de la función Shake Reduction
para evitar el movimiento de la cámara................................... 158
Cómo usar la función Shake Reduction ...........................................158
Cómo disparar con el Self-timer .......................................................163
Cómo disparar con el mando a distancia (Opcional)........................165
Cómo disparar con la función de Bloqueo del espejo ......................168
Cómo tomar fotos continuamente............................................ 170
Disparo continuo...............................................................................170
Disparo a intervalos..........................................................................171
Multi-exposición................................................................................174
Cómo disparar mientras se fijan los ajustes
(Horquillado automático)........................................................... 177
Cómo disparar mientras se cambia automáticamente la exposición
(Horquillado de exposición) ..............................................................177
Cómo disparar mientras se fijan otros ajustes (Horquillado amplio) 180
Cómo tomar fotografías utilizando Filtros digitales ............... 183
Cómo disparar con Visión directa............................................ 186
Cómo ajustar la Vista en vivo ...........................................................187
Cómo tomar una fotografía...............................................................189
Cómo grabar vídeos .................................................................. 192
Cómo cambiar los ajustes de vídeo..................................................192
Cómo conectar un micrófono............................................................195
Cómo grabar vídeos.........................................................................196
Cómo reproducir vídeos ...................................................................198
Cómo editar vídeos...........................................................................201
9
Cómo utilizar el Flash 205
Características del flash en cada modo de exposición.......... 206
Como utilizar la sincronización de baja velocidad............................206
Cómo usar la Sincronización a la segunda cortinilla ........................208
Distancia y apertura cuando se utiliza el flash integrado ......210
Compatibilidad de los objetivos con el flash incorporado ....212
10
Cómo utilizar un flash externo (Opcional)............................... 214
Cómo utilizar el Modo P-TTL automático .........................................215
Utilizando el modo sincronizado de flash
con velocidad de obturación rápida..................................................216
Cómo utilizar el flash en modo inalámbrico......................................217
Cómo conectar un flash externo con un cable de extensión............223
Disparo con flashes múltiples utilizando cables de extensión..........224
Flash sincronizado con control de contraste ....................................225
Enchufe de sinc. X............................................................................226
Ajustes de disparo 227
Cómo fijar un formato de archivo............................................. 228
Cómo ajustar los píxeles grabados JPEG........................................228
Cómo fijar el nivel de calidad JPEG .................................................229
Cómo fijar un formato de archivo......................................................230
Cómo fijar el Balance de blancos............................................. 234
Ajuste fino del Balance de blancos...................................................236
Cómo ajustar manualmente el balance de blancos..........................237
Cómo ajustar el balance de blancos con la temperatura del color...239
Cómo fijar el espacio de color ..........................................................242
Cómo guardar el ajuste del balance de blancos
de una imagen capturada.................................................................243
Cómo corregir imágenes........................................................... 244
Cómo ajustar la luminosidad ............................................................244
Corrección del objetivo .....................................................................247
Cómo ajustar la composición............................................................249
Cómo ajustar la tonalidad de acabado de la imagen.............. 251
Cómo personalizar la imagen...........................................................251
Cómo ajustar el Proceso cruzado.....................................................254
Cómo guardar ajustes de uso frecuente ................................. 257
Cómo guardar los ajustes.................................................................258
Comprobación de los ajustes USER guardados ..............................260
Cómo utilizar ajustes USER guardados ...........................................261
Cómo cambiar los ajustes ................................................................262
Cómo restaurar los ajustes predeterminados...................................262
Funciones de reproducción 263
Operación de las funciones de reproducción ......................... 264
Elementos de ajuste de la paleta de modos de reproducción..........264
Elementos de ajuste del menú Reproducción..................................266
Cómo establecer el método de reproducción ......................... 267
Cómo ampliar imágenes ........................................................... 269
Cómo visualizar múltiples imágenes ....................................... 271
Pantalla de visualización de varias imágenes ..................................271
Cómo visualizar imágenes por carpetas...........................................273
Visualización de imágenes por la fecha de toma (Calendario).........274
Cómo comparar imágenes ...............................................................275
Cómo unir múltiples imágenes (Índice) ............................................276
Cómo reproducir imágenes continuamente............................ 280
Cómo ajustar la presentación...........................................................280
Inicio de la presentación...................................................................281
Cómo rotar imágenes ................................................................ 283
Cómo eliminar varias imágenes ............................................... 285
Cómo eliminar las imágenes seleccionadas.....................................285
Cómo borrar una carpeta..................................................................287
Cómo borrar todas las imágenes......................................................288
Cómo proteger las imágenes contra el borrado (Proteger)... 290
Cómo proteger una sola imagen ......................................................290
Cómo proteger todas las imágenes..................................................291
Cómo conectar la cámara al equipo AV................................... 292
Cómo conectar la cámara a un terminal de entrada de vídeo..........292
Cómo conectar la cámara a un terminal HDMI.................................294
11
Cómo procesar imágenes 297
Cómo cambiar el tamaño de la imagen.................................... 298
Cómo cambiar el número de píxeles grabados
y el nivel de calidad (Redimensionar)...............................................298
Cómo cortar parte de la imagen (Recorte) .......................................299
12
Cómo procesar imágenes
con filtros digitales .................................................................... 302
Aplicar filtro digital.............................................................................305
Recrear efectos de filtro....................................................................306
Buscar la imagen original .................................................................308
Cómo revelar imágenes RAW ................................................... 309
Cómo revelar una imagen RAW.......................................................309
Cómo revelar múltiples imágenes RAW...........................................310
Cómo especificar los parámetros .....................................................312
Cómo cambiar ajustes adicionales 315
Cómo funciona el menú Preferencias...................................... 316
Elementos de ajuste del menú Preferencias....................................316
Cómo formatear la tarjeta de memoria SD .............................. 319
Personalizar botones y diales .................................................. 320
Ajustar la función de los diales-e......................................................320
Ajuste de la función de los botones..................................................324
Cómo fijar el pitido, la fecha, la hora, y el idioma................... 326
Cómo fijar el pitido............................................................................326
Cómo cambiar el formato de fecha y hora........................................327
Cómo ajustar la hora mundial...........................................................327
Cómo ajustar el idioma de la pantalla...............................................331
Cómo ajustar la pantalla y la visualización del menú ............ 332
Cómo ajustar el tamaño del texto.....................................................332
Cómo ajustar la hora de la pantalla guía..........................................332
Cómo ajustar la pestaña del menú inicial.........................................333
Cómo ajustar pantalla de estado......................................................334
Cómo ajustar la Visualización para la Revisión instantánea...........335
Ajuste de la luminosidad de la pantalla ............................................336
Cómo ajustar el Color del monitor ....................................................337
Cómo ajustar la visualización del nivel electrónico...........................338
Cómo ajustar la carpeta/Nº de archivo .................................... 339
Cómo modificar el sistema de nomenclatura de la carpeta..............339
Cómo crear nuevas carpetas............................................................339
Cómo seleccionar el ajuste de número de archivo...........................340
Cómo ajustar el Nombre de archivo .................................................341
Cómo seleccionar los ajustes de conexión............................. 344
Cómo fijar la función de desconexión automática ............................344
Cómo seleccionar una batería..........................................................344
Cómo ajustar la información sobre el fotógrafo ..................... 347
Cómo ajustar los parámetros DPOF ........................................ 349
Cómo corregir los píxeles defectuosos
en el sensor CMOS (Mapeo de píxeles) ................................... 351
Cómo seleccionar los ajustes
para que se guarden en la cámara (Memoria)......................... 352
Cómo conectar a un ordenador 355
Cómo manipular las imágenes capturadas
en un ordenador......................................................................... 356
Cómo guardar las imágenes en su ordenador........................ 357
Cómo ajustar el Modo de conexión USB..........................................357
Cómo guardar imágenes conectando la cámara a su ordenador.....358
Cómo utilizar el Software suministrado................................... 360
Instalación del software ....................................................................360
Pantallas de PENTAX Digital Camera Utility 4.................................362
Apéndice 367
13
Ajustes predeterminados.......................................................... 368
Cómo restaurar los menús ....................................................... 376
Cómo restaurar el modo Rec./Reproducir/Menús Preferencias.......376
Cómo restaurar el menú Personalizado...........................................377
Funciones disponibles con diversas combinaciones
de objetivos ................................................................................ 378
Notas sobre [27. Usando anillo apert.] .............................................380
Limpieza del sensor CMOS ....................................................... 382
Cómo eliminar el polvo con vibraciones ultrasónicas
(Eliminar polvo).................................................................................382
Cómo detectar el polvo en el sensor CMOS (Alerta de polvo).........383
Cómo eliminar el polvo con un soplador...........................................385
14
Accesorios opcionales .............................................................. 387
Mensajes de error ...................................................................... 394
Problemas y soluciones ............................................................ 397
Principales especificaciones .................................................... 400
Glosario ...................................................................................... 407
Índice........................................................................................... 413
GARANTÍA .................................................................................. 420
Organización del Manual de Instrucciones
Este manual de instrucciones consta de los siguientes capítulos.
15
1 Antes de usar la cámara
Explica las características de la cámara, los accesorios, los nombres y funciones de las distintas partes.
2 Puesta en marcha
Explica lo que necesita hacer después de adquirir la cámara y antes de comenzar a tomar fotos. Lea atentamente este capítulo y siga estas instrucciones.
3 Operaciones básicas
Explica los procedimientos para tomar y reproducir imágenes.
4 Funciones de disparo
Explica cómo ajustar las funciones relacionadas con el disparo.
5 Cómo utilizar el Flash
Explica cómo utilizar el flash interno y flashes externos.
6 Ajustes de disparo
Explica los procedimientos para configurar el procesamiento de imágenes y para fijar el formato de archivo.
7 Funciones de reproducción
Explica los procedimientos para reproducir, eliminar y proteger imágenes.
8 Cómo procesar imágenes
Explica los procedimientos para cambiar el tamaño de la imagen, aplicar filtros digitales y revelar fotos tomadas en formato RAW.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9 Cómo cambiar ajustes adicionales
Explica los procedimientos para cambiar los ajustes de la cámara, como los ajustes de la pantalla y la convención de nomenclatura de los archivos de imágenes.
10 Cómo conectar a un ordenador
Se explica cómo conectar la cámara a un ordenador e incluye las instrucciones de instalación y una perspectiva general del software proporcionado.
11 Apéndice
Explica cómo localizar y solucionar los problemas, sirve de introducción a los accesorios opcionales y proporciona algunos recursos.
10
11
16
A continuación se explican los símbolos empleados en este Manual de instrucciones.
1
Indica el número de la página de referencia en la que se explica la operación.
Indica información útil.
Indica las precauciones a tomar cuando se utiliza la cámara.
1 Antes de usar la cámara
Antes de utilizar el producto, compruebe el contenido del paquete, los nombres y las funciones de las piezas.
Características de X .....................................18
Verificar el contenido de la caja ..........................21
Nombre y funciones de las piezas ......................22
Indicadores de visualización ...............................28
Cómo cambiar los ajustes de función ................44
Cómo utilizar el dial de modos ...........................50
18
Características de X
• Ofrece un sensor CMOS de 23,7 × 15,7 mm con 16,28 millones de píxeles efectivos para una amplia escala dinámica de elevada precisión.
• Ofrece un estabilizador mecánico de imagen (Shake Reduction - SR),
1
Antes de usar la cámara
un sistema mecánico de estabilizador de imagen. Esto permite capturar imágenes nítidas con un mínimo de vibraciones, independientemente del tipo de objetivo utilizado.
• Ofrece un sensor AF con 11 puntos de enfoque. Los 9 puntos centrales son sensores cruzados de área amplia.
• Ofrece un visor similar al de la cámara convencional de 35 mm, con una ampliación de 0,92 y un campo de visión del 100%, para facilitar el enfoque manual. Ofrece también una función de superimposición en la que los puntos AF activos del visor se iluminan de color rojo.
• Incluye una pantalla de 3,0 pulgadas con 921.000 puntos, con gran ángulo de visión y funciones de ajuste del brillo y el color que permiten visualizar imágenes con gran precisión.
• Ofrece una función de visión en vivo para disparar mientras se ve el objeto en tiempo real en el monitor.
• Pueden grabarse vídeos aprovechando las ventajas de las propiedades del objetivo de la cámara. También puede exponer señales de vídeo compuesto y HDMI para que pueda ver las imágenes grabadas y los vídeos en un aparato de TV o en un monitor de alta calidad.
• En diversas partes de la cámara se ha implantado un concepto de diseño fácil de utilizar. La pantalla de alta resolución y el texto de gran tamaño y los menús de fácil uso facilitan el uso de la cámara.
• El exterior de la cámara es de aleación de magnesio, y los diales, botones, uniones y piezas extraíbles son a prueba de polvo y resistentes al agua.
• Dispone de una función de limpieza (Eliminación del polvo) para limpiar el sensor CMOS y eliminar el polvo acumulado.
• Dispone de los modos de Programa Hiper y Manual Hiper que le permiten tomar fotos con la exposición deseada. También dispone del modo de Prioridad a la Sensibilidad K que ajusta automáticamente la apertura y la velocidad de obturación de acuerdo con la sensibilidad fijada, y el modo de Prioridad a la Obturación y la Apertura L que ajusta automáticamente la sensibilidad de acuerdo con la apertura y la velocidad de obturación fijadas.
• Ofrece filtros digitales para procesar la imagen internamente en la cámara. Puede usar filtros digitales como Color o Contraste suave mientras toma fotos o para procesar fotografías después de tomarlas.
• Ofrece Imagen personalizada que le permite realizar ajustes detallados mientras se realiza una vista previa del resultado final de la imagen editada, permitiendo una mayor gama de expresión fotográfica.
• Graba imágenes en el versátil formato JPEG o en el formato RAW de alta calidad y totalmente editable. También puede elegir JPEG+RAW y grabar ambos formatos a la vez. Cuando el formato de archivo de la última imagen capturada es JPEG, y sus datos aún se conservan en la memoria intermedia, puede guardar la imagen también en formato RAW. Las imágenes en formato RAW pueden ser procesadas fácilmente por la cámara.
• Pueden guardarse hasta cinco patrones de ajuste en modo A. Además, también puede personalizar funciones para el botón |/Y y los diales-e, agilizando las operaciones de cualquier tipo de fotógrafo.
• Admite la empuñadura o soporte para pilas opcional D-BG4 con disparador vertical. Si se coloca una pila (D-LI90) tanto en la cámara como en el soporte, tendrá prioridad la pila con mayor potencia. Esto le permite conseguir el máximo rendimiento de la cámara durante un período prolongado. Uno de los elementos del menú también le permite asignar prioridad a una pila y utilizarla completamente antes de cambiar a la otra pila.
19
1
Antes de usar la cámara
Shake Reduction (Estabilizador de Imagen - SR)
El sistema de estabilizador de imagen Shake Reduction (SR) de la
X es un sistema original de PENTAX que utiliza una fuerza
magnética para mover el sensor de imagen a alta velocidad, compensando el movimiento de la cámara. La cámara podría generar algún ruido de funcionamiento cuando se mueve, como cuando se cambia la composición de la foto. Esto es algo normal, no se trata de un error.
20
El área capturada (ángulo de visión) variará entre las cámaras X y réflex SLR de 35 mm incluso si utiliza el mismo objetivo, ya que los tamaños de formato para película de 35 mm y el sensor CMOS son diferentes.
Tamaños para la película de 35 mm y sensor CMOS
1
Antes de usar la cámara
Película de 35 mm : 36×24 mm Sensor CMOS de X: 23,7×15,7 mm
La longitud focal de un objetivo utilizado con una cámara de 35 mm debe ser aproximadamente 1,5 veces mayor que el de la X. Para tomar fotos con un ángulo focal encuadrando la misma área, divida la longitud focal del objetivo de 35 mm por 1,5.
Ejemplo) Para capturar la misma imagen que con un objetivo de 150 mm
en una cámara de 35 mm 150÷1.5=100 Utilice un objetivo de 100 mm con la X.
A la inversa, multiplique la longitud focal del objetivo utilizada con la X por 1,5 para determinar la longitud focal para las cámaras de 35 mm.
Ejemplo) Si utiliza el objetivo de 300 mm con la X
300×1.5=450 La longitud focal es equivalente a un objetivo de 450 mm en una
cámara de 35 mm.
Verificar el contenido de la caja
Los siguientes accesorios se adjuntan a la cámara. Compruebe que se incluyen todos los accesorios.
21
1
Antes de usar la cámara
Tapa de la zapata FK
(Instalada en la cámara)
Tapa de la conexión
de sinc. 2P
(Instalada en la cámara)
Cable
USB I-USB7
Batería de ión-litio recargable D-LI90
Ocular FR
(Instalado en la cámara)
Tapa de la montura del
cuerpo de la cámara
(Instalada en la cámara)
Cable
AV I-AVC7
Cargador de batería
D-BC90
Tapa del visor ME
Aro triangular y tapa
protectora
(Instalada en la cámara)
Correa
O-ST53
Cable de corriente alterna
Software CD-ROM
S-SW110
Manual de instrucciones
(el presente manual)
22
Nombre y funciones de las piezas
Flash integrado
1
Antes de usar la cámara
Enganche para
Luz AF auxiliar
Tapa del comparti-
miento de la tarjeta
disparador/Receptor
del control a distancia
montura del objetivo
Botón de desbloqueo
Conexión micrófono
Conexión mini HDMI
Terminal PC/AV
Terminal de entrada
de corriente continua
Tapa del terminal
la correa
Luz del auto-
Indicador de
del objetivo
Altavoz
Micrófono
Visor
(Tipo C)
Pantalla
Zapata
Enganche para la correa
Conexión X-sinc
Espejo
Acoplador AF
Contactos de información sobre objetivos
Palanca de ajuste dióptrico
Pantalla LCD Indicador del plano
de la imagen
Luz del autodisparador/ Receptor del control a distancia
Terminal del cable
Luz de acceso alatarjeta
Rosca para
el trípode
Botón de desbloqueo de la
Contactos de la
empuñadura
tapa de la batería Tapa de la batería
* En el primer gráfico se muestra la cámara con la tapa de la zapata FK retirada. * En el segundo gráfico se muestra la cámara con la tapa de la zapata FK
yelocular F
R retirados.
Modo Captura
Se registran las funciones de los botones, diales y palancas utilizados durante el disparo.
1 2 3 4
5
7 8 9
0
a
23
1
Antes de usar la cámara
6
c
d
1 Botónm
Mueva el dial-e trasero (S) mientras pulsa este botón para ajustar el valor de Compensación EV. (p.136).
2 o botón
Mueva el dial-e trasero (S) mientras pulsa este botón para ajustar el valor de Sensibilidad ISO. (p.110).
3 Disparador
Pulsar para capturar imágenes. (p.82)
b
e f g h i j k l m
4 Interruptor principal
Mover para encender/apagar la cámara (p.70) o para ver una vista previa. (p.154)
5 Dial-e delantero (R)
Cambia los ajustes.
6 Botón de desbloqueo
del objetivo
Pulsar para desmontar un objetivo. (p.67)
24
7 Botón E
Pulsar para elevar el flash incorporado. (p.90)
8 Botón de bloqueo
1
Antes de usar la cámara
del dial de modos
Pulse para poder girar el dial de modos. (p.50)
9 Dial de modos
Cambia los modos de exposición. (
p.50)
e Dial-e trasero (S)
Cambia los ajustes.
d Botón L
Registra la exposición antes del disparo (p.138) y guarda una previsualización.
g Botón | (Verde)
Fija el modo de Exposición en Exposición automática y reinicia los ajustes.
0 Palanca de cambio
del modo de medición
Cambia el método de medición. (p.134)
a Botón |/Y
También puede asignar una función a este botón. (p.324)
b Palanca del modo
de enfoque
Para cambiar entre los modos de enfoque automático
l/k
( de enfoque manual (p.150).
) (p.140) y el modo
c Q botón
Cambia a modo Reproducción. (p.95)
d BotónM
Enciende y apaga el estado de la pantalla. (p.29)
Cambia al panel de control cuando aparece la pantalla de estado. (p.31)
h Dial de conmutación
del punto AF
Ajusta el área de Enfoque. (p.146)
i Botón =
Ajusta el área de enfoque y muestra el enfoque manual temporalmente (p.143).
j Botón U
Muestra una imagen en Visión Directa. (p.186)
k Botón4
Cuando se muestre el panel de control o una pantalla de menús, pulse este botón para confirmar el elemento seleccionado.
Cuando se ajuste el dial de cambio del punto de enfoque AF a j (Seleccionar), pulse este botón para activar o desactivar el cambio del punto de enfoque AF. (p.147)
l Controlador de cuatro
direcciones (2345)
Activa el menú de configuración del Modo de disparo/Modo flash/Balance de blancos/ Imagen personalizada (p.100).
Cuando se visualice el panel de control o una pantalla de menús, utilice esto para mover el cursor o cambiar elementos.
Cuando se ajuste el dial de cambio del punto de enfoque AF a j (Seleccionar), utilice esto para mover el punto de enfoque AF. (p.147)
m Botón3
Muestra el menú [A Cfig.capt 1] (p.101). A continuación, el controlador de cuatro direcciones (5) para visualizar otros menús.
25
pulse
1
Antes de usar la cámara
26
Modo de reproducción
Se registran las funciones de los botones, diales y palanca utilizados durante la reproducción.
1
Antes de usar la cámara
1
2 3 4
8
5 6
7
9 0
a
b
c
1 Botón m
Pulse en vista ampliada para aumentar la ampliación. (p.269)
2 Disparador
Pulse el disparador a medio recorrido para cambiar al modo Captura.
3 Interruptor principal
Muévalo para encender y apagar la cámara. (p.70) Seleccione la posición | para cambiar al modo de Captura y de vista previa.
4 Dial-e delantero (R)
Utilícelo para visualizar la imagen siguiente o la anterior.
5 Botón i
Pulsar para eliminar imágenes. (p.96)
6 Botón Q
Pulse para cambiar al modo de captura.
7 Botón M
Pulse para mostrar la información de disparo en la pantalla. (p.33)
8 Dial-e trasero (S)
Utilícelo para cambiar la ampliación en vista ampliada (p.269) o visualizar a la vez varias imágenes (p.271).
9 Botón L
Cuando el formato de archivo de la última imagen capturada es JPEG, y sus datos permanecen aún en la memoria intermedia, pulse este botón para guardar también la imagen en formato RAW. (p.96)
0 Botón | (Verde)
Pulse en vista ampliada para reducir la ampliación. (p.269)
a Botón 4
Confirma el ajuste que seleccionó en la pantalla de menús o en la pantalla de reproducción.
b Controlador de cuatro
direcciones (2345)
Cuando se visualice una pantalla de menús o la pantalla de reproducción, utilícelo para mover el cursor o para cambiar elementos.
Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) para visualizar la paleta del modo de reproducción. (p.264)
c Botón 3
Pulse para visualizar el menú [Q Reproducción 1](p.266). A continuación, pulse el controlador de cuatro direcciones (5) para visualizar otros menús.
27
1
Antes de usar la cámara
Referencias a nombres de botones
En este manual de operaciones, los botones del controlador de cuatro direcciones se denominan de la siguiente manera.
28
Indicadores de visualización
Panel LCD
1
En la pantalla aparece diferente
Antes de usar la cámara
información dependiendo del estado de la cámara.
Pantalla
Pueden ajustarse el brillo y el color de la pantalla (p.336, p.337)
Durante la puesta en marcha o cuando se utiliza el dial de modos
La guía aparece en la pantalla durante 3 segundos (ajuste predeterminado) cuando se enciende la cámara o se gira el dial de modos.
1
2
Automática
RAW
RAW Tv
AF
Cancelar AF
09/09/2010
P
Av
10:30AM
Programa Expo.
P
34
1 Método de Exposición (p.117) 3 Hora Mundial (p.327) 2 Indicador guía 4 Fecha y hora actuales (p.75)
* 3 aparece sólo cuando se ajusta [Hora Mundial] a [Destino].
• Para que no se muestren las guías, seleccione [Cerrar] para [Pantalla guía] en
el menú [R Preferencias 1]. (p.332)
• Cuando se ajusta el dial de modos a A, se visualiza durante 30 segundos
la pantalla para seleccionar el modo USER, independientemente del ajuste de [Pantalla guía].
Modo de captura
11
HDR OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
11
Durante el disparo se muestra la pantalla de estado con los ajustes en curso de la función de disparo. Puede cambiar el tipo de pantalla visualizada pulsando el botón M.
Ajuste ISO AUTO Rango de ajuste
ISO
200-1600
AUTO
OFF
OFF
OFF
OFF
JPEG
OFF
16M
Panel de control
11
HDR
OFF
[37]
M
1600
11223344+5
AWB
AF.S
F
[37]
P
1/
2000 2.8
ISO
AUTO
-
5
16M
JPEG
Pantalla de estado
M
±0.0 ±0±0
11
M
M
29
1
Antes de usar la cámara
En blanco
Pantalla nivel electrónico
[Nivel electrónico] está P (Desconectado) por defecto. Se ajusta en el menú [A Cfig.capt 4] (p.338).
30
11
Pantalla de estado
(Todos los elementos se visualizan aquí para fines de explicación. La vista real puede diferir).
USER
P
SHIFT
1
Antes de usar la cámara
1/
-
JPEG
2000
ISO
AUTO
1600
5
16
M
11223344+5
AWB
1 Método de Exposición (p.117) 2 Bloqueo AE (p.138) 3 Disparo a intervalos (p.171)/ 4 Multi-exposición (p.174)/
Horquillado amplio (p.180)/ Filtro digital (p.183)/ Captura HDR (p.245)
5 Shake Reduction (p.159)/
Corrección Horizonte (p.159)
6 Modo de Enfoque (p.140) 7 Método de medición (p.134) 8 Nivel de la pila (p.58)
9 Guía del dial-e 10 Velocidad de obturación 11 Valor de la apertura 12 ISO/ISO AUTO 13 Sensibilidad (p.110) 14 Compensación EV (p.136)/
Horquillado exposición (p.177)
AF.S
F
2.8
[
1234
+1.0
G1A1
11
]
1 234 567
109
14
12
8
22 23
24
18
25
8
11
8
13
8
15 16 17
19 20 21
15 Barra EV 16 Modo flash (p.88) 17 Modo de disparo (p.100) 18 Balance de blancos (p.234) 19 Imagen personaliz (p.251) 20 Formato de archivo (p.230) 21 Píx. Grab. JPEG (p.228) 22 Calidad JPEG (p.229) 23 Compensación de la exposición
con flash (p.93)
24 Ajuste de precisión del balance
de blancos (p.236)/Proceso cruzado (p.254)
25 Punto AF (p.146) 26 Capacidad de almacenamiento
de imágenes restante/ Guía del botón |
Panel de control
HDR OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
11
Pulse el botón M en la pantalla de estado para visualizar el panel de control y cambiar los ajustes.
31
Ajuste ISO AUTO Rango de ajuste
ISO
200-1600
AUTO
OFF
OFF
OFF
OFF
16
JPEG
M
1 Nombre de la función 2 Ajuste ISO AUTO (p.111) 3 Ajuste del punto AF AUTO (p.146) 4 Compens. Brillos (p.244) 5 Compens. Sombras (p.244) 6 Compens. Distorsión (p.247) 7 Ajuste de la aberración cromática
lateral (p.248)
8 Proceso cruzado (p.254) 9 Horquillado amplio (p.180)
• Ajustes que no pueden cambiarse ya que no puede seleccionarse la configuración de la cámara.
• Cuando se ajusta la [Pantalla de estado] (p.334) en el menú [R Preferencias 1] a P (Apagado), no se visualiza la pantalla de estado. El panel de control se enciende y apaga cada vez que se pulsa el botón M.
• En la pantalla de estado se visualizan en azul el parámetro que se está modificando o la guía de los botones que pueden operarse (cuando se ajusta la [Pantalla de estado] (p.334) en el menú [R Preferencias 1] a [Color pantalla 1]).
• La pantalla de estado desaparece si no se realiza ninguna operación en 30 segundos. Pulse el botón M para mostrarla de nuevo.
• Si no se realiza ninguna operación en 30 segundos en el panel de control, vuelve a aparecer la pantalla de estado.
• [9999] es el número máximo de imágenes grabables que pueden visualizarse en la pantalla de estado y en el panel de control. Incluso si el número de imágenes grabables es de 10.000 o más, se visualizan [9999].
OFF
1
11
HDR
OFF
[
]
37
8
12
2
5467
9
10
13
16 17
14
3
11
15
1
Antes de usar la cámara
10 Filtro digital (p.183) 11 Captura HDR (p.245) 12 Formato de archivo (p.230) 13 Píx. Grab. JPEG (p.228) 14 Calidad JPEG (p.229) 15 Shake Reduction/Corrección
de horizonte (p.159)
16 Fecha y hora actuales 17 Capacidad de almacenamiento
de imágenes restante
32
Nivel electrónico
Esta cámara incorpora un nivel electrónico cuya función es detectar si la cámara está nivelada. Cuando se ajuste el [Nivel electrónico] a O (Activ), pulse el botón M mientras se visualiza el panel
1
de control para ver el nivel electrónico. Cuando se asigna el [Nivel
Antes de usar la cámara
electrónico] al botón |/Y, pulse el botón |/Y para activar/ desactivar la pantalla. Aparece en la base de la pantalla un gráfico de barras indicando el ángulo horizontal de la cámara, y un gráfico de barras en el lateral derecho indicando el ángulo vertical de la cámara.
Ejemplo:
Nivelada horizontal
y verticalmente (verde)
Nivelada verticalmente (verde)
Desnivelada
horizontalmente (rojo)
Inclinada 5° hacia
arriba (amarilla)
• [Nivel electrónico] está P (Desconectado) por defecto. Se ajusta en el menú [A Cfig.capt 4] (p.338).
• Consulte p.324 Para asignar una función al botón |/Y.
• La visualización del nivel electrónico desaparece si no se realiza ninguna operación durante 1 minuto.
• Si no pudiera detectarse el ángulo de la cámara, ambos extremos y el centro de los gráficos de barras parpadearán en rojo.
Inclinada 1,5°
a la izquierda (amarillo)
Nivelada
horizontalmente (verde)
Desnivelada
verticalmente (rojo)
Cuando se sujeta la cámara vertical
HDR OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
11
OFF
Si se sujeta la cámara vertical mientras se mide la luminosidad, el panel de control/ pantalla de estado se visualiza vertical. También cambian las direcciones del controlador de cuatro direcciones (2345) para adaptarse a la orientación de la cámara. Para visualizar siempre el contenido de la pantalla horizontalmente, ajuste [Pantalla de estado] en el menú [R Preferencias 1]. (p.334)
Modo Reproducir
La cámara cambia los tipos de información cuando se pulsa el botón M durante la reproducción.
Ajuste ISO AUTO Rango de ajuste
ISO
200-1600
AUTO
11
OFF
JPEG
OFF
OFF
OFF
16 M
[
OFF
HDR
OFF
1234
33
1
Antes de usar la cámara
]
Estándar
Histograma
Pantalla de Información detallada
Se muestran la imagen capturada, el formato de archivo y las guías.
Se muestran la imagen capturada y el histograma (Brillo/RGB). No disponible durante la preproducción de vídeo. (p.37)
Se visualiza información detallada sobre cómo y cuándo se tomaron las imágenes. (p.35)
Sin info. visualiz Se muestra sólo la imagen capturada.
34
ON
100 -0001
RAW
ON
ON
100 -0001
RAW
100-0001
AE-L
RAW
M
100-0001
RAW
AE-L
1/
JPEG
1
Antes de usar la cámara
2000 F5.6
Estándar
ISO
200
M
M
Sin info. visualiz.
1/
2000 F5.6 200
ISO
Histograma
M
100-0001
P
ON
ON
G2
A1
AdobeRGB
±0 ±0 ±0 ±0 ±0
1/
F2.8 +1.5 -0.5 ISO
JPEG
09/09/2010
2000
200
ON
16
M
10:00AM
mm
24
AF.A
Pantalla de Información
detallada
La primera información mostrada durante la reproducción es la misma que la de la última reproducción en la sesión anterior. Si se ajusta [Visualiz Info Reproduc] a P (Off) en [Memoria] (p.352) del menú [A Cfig.capt 5], se muestra siempre la pantalla estándar en primer lugar cuando se encienda la cámara.
Información detallada
OFF
ON
ON
ON
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para cambiar entre páginas.
Página 1
Imagen fija
P
AF.A
1/
2000
F2.8
200
ISO
16
M
JPEG
09/09/2010
100-0001
mm
24
ON
ON
+1.5 -0.5
G2
AdobeRGB
10:00AM
A1
1
±0 ±0
ON
±0 ±0 ±0
11 1 2
13 14 15 16 19
20
26 27 28 29
23
3
2
7
21 24
546
8
10
9
1817
22
30
31
3332
Vídeo
35
1
Antes de usar la cámara
F2.8
FullHD
Movie
25
09/09/2010
Página 2
Imagen fija/Vídeo
min
10
10
G2MONO
OFF
10:00AM
2 3
100-0001
sec
±0 ±0
A1
±0 ±0 ±0
100-0001
35 36
20
1
39
39
2
242525
37 14 38
2826 27 4
32
2 3
2
3
5
34
56
40
41
6
30
31
36
1 Información de rotación (p.283) 2 Imagen capturada 3 Método de Exposición (p.101) 4 Shake Reduction/Corrección
de horizonte (p.159)
5 Proteger (p.290)
1
6 Número de carpeta-número
Antes de usar la cámara
de archivo (p.339)
7 Modo de disparo (p.100) 8 Modo flash (p.88) 9 Longitud Focal
10 Punto AF (p.146)/Método
de enfoque automático (p.187)
11 Modo de Enfoque (p.140) 12 Método de medición (p.134) 13 Velocidad de obturación 14 Filtro digital (p.183) 15 Horquillado Amplio (p.180)/
Captura HDR (p.245)/ Multi-Exposición (p.174)/ Procesado cruzado (p.254)
16 Compens. Brillos (p.244) 17 Compens. Sombras (p.244) 18 Compens. Distorsión (p.247) 19 Ajuste de la aberración
cromática lateral (p.248)
20 Valor de la apertura
21 Compensación EV (p.136) 22 Compensación de la exposición
con flash (p.93)
23 Sensibilidad (p.110) 24 Balance de blancos (p.234) 25 Ajuste fino del balance
de blancos (p.236)
26 Formato de archivo (p.230) 27 Píxel. Grabados (p.192, p.228) 28 Nivel calidad (p.192, p.229) 29 Espacio color (p.242) 30 Tonalidad de acabado de la
imagen (p.251)
31 Parámetros de la imagen
personalizada (p.251)
32 Fecha y hora de disparo 33 Ajustes DPOF (p.349) 34 Tiempo de grabación 35 Ajuste de sonido (p.193) 36 Tipo de sonido 37 Modo de disparo (control remoto) 38 Proceso cruzado (p.254) 39 Advertencia de alteración
de la información
40 Fotógrafo (p.347) 41 Titular de Copyright (p.347)
* Para imágenes tomadas durante la Visión directa utilizando Detección rostro
AF o Contraste AF, se visualiza el método de enfoque automático para
el indicador 10. * Los indicadores 8 y 22 aparecen sólo para las imágenes tomadas con el flash. * Los indicadores 14, 15, 16, 17, 18, 19, 33 y 38 aparecen sólo para imágenes
tomadas con las funciones correspondientes activadas. * Los indicadores 27 y 28 no aparecen para imágenes RAW. * El indicador 39 aparece sólo para imágenes cuya información ha sido alterada.
Histograma
100-0001
100-0001
RAW
RAW
Pueden visualizarse los siguientes histogramas cuando se reproducen fotos fijas. El “Histograma de luminosidad” muestra la distribución de la luminosidad y el “Histograma RGB” muestra la distribución de la intensidad del color. Pulse el controlador de cuatro direcciones (23) para alternar entre el Histograma de luminosidad y el Histograma RGB.
1 32432
100-0001
RAW
AE-L
4
23
100-0001
11
37
1
Antes de usar la cámara
RAW
5
1
5
1/
2000 F5.6 200
ISO
23
AE-L
1/
2000 F5.6
ISO
200
97 8 10 6 7 8 9 106
Histograma de brillo Histograma RGB
1 Histograma (Luminosidad) 2 Proteger 3 Número de carpeta-número
de archivo
4 Salvaguarda adicional
en formato RAW
5 Cambia entre Histograma RGB/
Histograma de Luminosidad
* El indicador 2 aparece sólo para imágenes protegidas. * El indicador 4 aparece sólo cuando el formato de archivo de la última
imagen capturada es JPEG y sus datos permanecen aún en la memoria
intermedia. (p.96)
Si se ajusta [Area luces/sombras] (p.267) en el menú [Q Reproducción 1] a O (On), comienzan a parpadear las zonas afectadas por secciones claras u oscuras (excepto cuando se encuentra en la pantalla del histograma RGB y en la pantalla de información detallada).
6 Formato Archivo 7 Velocidad de obturación 8 Valor de la apertura
9 Sensibilidad 10 Ajustes DPOF 11 Histograma (R) 12 Histograma (G) 13 Histograma (B)
12
13
38
Uso del histograma
Un histograma muestra la distribución del brillo de la imagen. El eje horizontal muestra la luminosidad (más oscuro en el
1
Antes de usar la cámara
extremo izquierdo y más brillante en el extremo derecho) y el eje vertical muestra el número de píxeles. La forma y la distribución del histograma antes y después del disparo le indican si el nivel de exposición y el contraste son correctos o no, y le permite decidir si es necesario ajustar la compensación o tomar de nuevo la foto.
1 Cómo ajustar la exposición (p.136) 1 Cómo ajustar la luminosidad (p.244)
Cómo comprender el brillo
Cuando el brillo es correcto y no hay zonas excesivamente claras u oscuras, el gráfico tendrá el máximo en el centro. Si la imagen es demasiado oscura, el máximo estará en el lado izquierdo, si es demasiado brillante, el máximo estará en el lado derecho.
Número de píxeles
← Luminosidad →
(Oscura)
Partes oscuras Partes claras
(Clara)
Imagen oscura Imagen con algunas
zonas claras u oscuras
Imagen clara
Cuando la imagen es demasiado oscura, la parte de la izquierda está recortada (partes oscuras sin detalles) y cuando la imagen es demasiado brillante, la parte derecha está recortada (partes brillantes sin detalles). Las zonas claras parpadean en rojo en la pantalla y las secciones oscuras parpadean en amarillo cuando [Area luces/sombras] está O (Activ).
1 Cómo reproducir imágenes (p.95) 1 Cómo establecer el método de reproducción (p.267) 1 Cómo ajustar la Visualización para la Revisión instantánea (p.335)
Cómo comprender el balance de color
Se muestra la distribución de la intensidad del color para cada color en el histograma RGB. El lado derecho del gráfico tiene un aspecto similar para las imágenes que tienen bien ajustado el Balance de blancos. Si sólo uno de los colores está desequilibrado hacia la izquierda, ese color es demasiado intenso.
1 Cómo fijar el Balance de blancos (p.234)
Indicadores guía
Los siguientes indicadores aparecen en la pantalla para indicar qué teclas, botones y diales e pueden operarse en cada momento.
Ejemplo:
39
1
Antes de usar la cámara
2
3
4
5
R Dial-e delantero Disparador
S Dial-e trasero Botón |/Y
Controlador de cuatro direcciones (2)
Controlador de cuatro direcciones (3)
Controlador de cuatro direcciones (4)
Controlador de cuatro direcciones (5)
Botón 3
Botón 4
| Botón verde
Botón L
Botón i
40
Visor
La siguiente información aparece en el visor.
1
Antes de usar la cámara
2
3
1
4
5 7 8 9
61011
181716151413
1 Recuadro AF(p.69) 2 Recuadro de medición puntual (p.135) 3 Punto AF (p.146) 4 Indicador del flash (p.88)
Se enciende: cuando el flash está preparado. Parpadea: cuando se recomienda el uso del flash pero no está
ajustado o se está cargando.
5 Modo de Enfoque (p.150)
Aparece cuando el modo de enfoque está fijado en \.
6 Velocidad de obturación
Subrayado cuando puede ajustarse la velocidad de obturación. Visualiza un contador del tiempo de procesado cuando está activada la función de reducción del ruido. (p.113)
7 Valor de la apertura
Subrayado cuando puede ajustarse el valor de apertura. [nr] parpadea cuando la función de Reducción del ruido está activada. (p.113)
8 Indicador de enfoque (p.82)
Encendido: cuando el tema está enfocado. Parpadea: cuando el tema no está enfocado.
1
12
19
9 Barra EV
Visualiza los valores de compensación EV o la diferencia entre los valores de exposición adecuados y actuales cuando se ajusta el modo de Exposición a a o a M. (p.136) Muestra el ángulo de la cámara cuando se ajusta [Nivel electrónico] a O (Activado). (p.43)
10 ISO/ISO AUTO
Aparece cuando está visualizada la sensibilidad.
11 Sensibilidad/capacidad de almacenamiento de imágenes restante
Subrayado cuando puede ajustarse la sensibilidad. Muestra el Nº de imágenes grabables inmediatamente después del disparo. Muestra el valor de compensación mientras se ajusta la compensación EV. Muestra el grado de desviación de la exposición correcta cuando se ajusta el modo de exposición a a o M y se fija el [Nivel electrónico] a O (Activado). (p.130)
12 Bloqueo AE (p.138)
Aparece cuando la función de Bloqueo AE está activada.
13 Cambio del punto AF (p.147)
Aparece cuando puede cambiarse el punto AF con el dial de conmutación del punto AF ajustado a j (Seleccionar).
14 Exposición múltiple (p.174)
Aparece cuando se ha ajustado la Multi-exposición.
15 Método de medición (p.134)
Aparece cuando el método de medición es M (Medición ponderada al centro) o N (Medición puntual).
16 Estabilizador de imagen (Shake Reduction) (p.158)
Aparece cuando la función del Estabilizador de imagen está activada.
17 Compensación de la exposición con flash (p.93)
Aparece cuando se utiliza la compensación de la exposición del Flash.
18 Compensación EV (p.136)/Horquillado exposición (p.177)
Aparece cuando se ajusta la compensación EV o cuando se ajusta el modo de disparo a [Horquillado Expos.].
19 Formato de archivo (p.230)
Visualiza el formato para guardar la imagen en formato RAW/RAW+. No se visualiza en formato JPEG.
41
1
Antes de usar la cámara
• El punto AF utilizado para el enfoque automático aparece en rojo (Superponer área AF) cuando se pulsa a medio recorrido el disparador. (p.146)
• Cuando se asigna [Cancelar AF] a [Botón AF] en [Personalizac. de botón] del menú [A Cfig.capt 5], aparece \ en el visor mientras se pulsa el botón =. (p.143)
• [9999] es el número máximo de imágenes grabables que pueden visualizarse en el visor. Incluso si el número de imágenes grabables es de 10,000 o más, se visualizan [9999].
42
Panel LCD
La siguiente información aparece en la pantalla LCD de la parte superior de la cámara.
1
Antes de usar la cámara
4
3
5
1 Velocidad de obturación/
Cuenta atrás del tiempo de procesado de reducción de ruido (p.113)
2 Valor de la apertura
nr : La reducción del ruido
está activada (p.113)
3 Exposición múltiple (p.174) 4 Disp. bloqueo espejo (p.168) 5 Barra EV (p.136)/Nivel
electrónico (p.43)
6 Compensación EV (p.136)/
Horquillado exposición (p.177)
7 Nivel de la pila (p.58) 8 Compensación de la
exposición con flash (p.93)
9 Sensibilidad/Valor de
Compensación EV
10 ISO/ISO AUTO
Aparece cuando está visualizada la sensibilidad.
11 Modo flash (p.88)
b : El flash interno está listo
(cuando parpadea, debe usarse el flash)
1
6 7
2
8 9
10
11
> : Reducción de ojos rojos 3 : Descarga automática
flash Q:Sincronización
con velocidad de obturación lenta
E : Sinc segunda cortina w :Inalámbrico
12 Modo de disparo (p.100)
9 : Toma de un solo
fotograma
j : Disparo continuo g : Disparo con
autodisparador
W : Disparos con
control remoto
13 Formato de archivo (p.230)
1 : Captura RAW 1P:Captura RAW+JPEG
14 Capacidad de almacenamiento
de imágenes restante/modo de conexión USB (p.357)
Pc-S:Modo MSC
15 Pc-P : Modo PTP
141312
La pantalla LCD se ilumina cuando se realiza la medición de la exposición. Puede elegir [Alta], [Baja] o [Apagado] para la luz de fondo de la pantalla LCD en [22. Iluminación pantalla LCD] del menú [A Ajuste perso. 4] (p.106).
Nivel electrónico
Cuando la cámara no está nivelada se visualiza en el visor y en la pantalla LCD un gráfico de barras indicando el ángulo horizontal de la cámara.
Cuando está nivelada (a 0°)
Cuando está inclinada 5° a la izquierda
43
1
Antes de usar la cámara
Cuando se sujeta vertical y se inclina 3° a la derecha
• [Nivel electrónico] está P (Desconectado) por defecto. Se ajusta en el menú [A Cfig.capt 4] (p.338).
• También puede ajustarse la composición en la cámara cuando ésta se estabiliza utilizando un trípode. (p.249)
44
Cómo cambiar los ajustes de función
Los ajustes de función pueden cambiarse utilizando las teclas directas, el panel de control o menús. Algunas funciones pueden cambiarse utilizando el panel de control y menús.
1
Antes de usar la cámara
En esta sección se explican las formas básicas para cambiar los ajustes de funciones.
Uso de teclas directas
En modo captura puede ajustar el modo de disparo, el modo flash, el balance de blancos e Imagen personalizada pulsando el controlador de cuatro direcciones (2345). (p.100) A continuación se explica a modo de ejemplo cómo ajustar el [Modo Flash].
1
Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en el modo de captura.
Aparece la pantalla [Modo Flash].
2
Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar el modo flash.
MENU
Modo Flash
Activar Flash
Cancelar
0.0
OK
OK
3
11
Pulse el botón 4.
La cámara estará lista para hacer una fotografía.
Mientras está activada la operación directa por teclas, se visualizan en azul los indicadores guía de las teclas directas (cuando se ajusta [Pantalla de estado] (p.334) en el menú [R Preferencias 1] a [Color pantalla 1]). No puede utilizarse la operación directa por teclas cuando se ajusta el dial de cambio del punto AF a j y se está cambiando el punto AF. En estos casos, mantenga pulsado el botón 4. (p.147)
Uso del Panel de control
Mientras se dispara pueden comprobarse los ajustes en curso en la pantalla de estado. También puede cambiar la pantalla a panel de control y cambiar los ajustes. A continuación se explica cómo ajustar [Calidad JPEG] a modo de ejemplo.
45
1
Antes de usar la cámara
1
Compruebe la pantalla de estado y pulse el botón M.
Aparece el panel de control.
Pulse el botón M cuando no se visualice la pantalla de estado.
P
1/
2000 2.8
ISO
1600
AUTO
11223344+5
AWB
16M
JPEG
-
5
F
AF.S
[
±0.0 ±0±0
11
37
]
46
HDR OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
11
HDR OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
11
2
Con el controlador de cuatro direcciones (2345), seleccione un elemento cuyo ajuste desee cambiar.
1
Antes de usar la cámara
No puede seleccionar elementos que no puedan ser cambiados en un estatus determinado de la cámara.
3
Utilice el dial-e delantero (R)
Ajuste ISO AUTO Rango de ajuste
ISO
200-1600
AUTO
OFF
OFF
OFF
OFF
JPEG
Calidad JPEG
16 M
OFF
11
HDR
OFF
[
]
37
o el dial-e trasero (S) para cambiar el ajuste.
4
Pulse el botón 3.
La cámara vuelve a la pantalla de estado y está lista para tomar una foto.
ISO
AUTO
OFF
OFF
JPEG
200-1600
OFF
OFF
16 M
OFF
11
HDR
OFF
[
]
37
• Pulse el botón 4 en el Paso 3 para visualizar la pantalla de ajustes detallada para el elemento seleccionado. Realice los ajustes detallados para funciones como Horquillado amplio y Filtro Digital en la pantalla de ajustes detallados.
• La pantalla de estado y el panel de control no se visualizan cuando se activa Visión Directa (p.186). Introduzca previamente los ajustes necesarios en el menú [A Cfig.capt].
Uso de los menús
En esta sección se explica cómo usar los menús: [A Cfig.capt], [Q Reproducción], [R Preferencias] y [A Ajuste perso.]. A continuación se explica cómo ajustar [Línea programa] en el menú [A Cfig.capt 3] a modo de ejemplo.
1
Pulse el botón 3 en modo de captura.
Aparece el menú [A Cfig.capt 1] en el monitor.
Si se pulsa el botón 3 en modo de Reproducción, aparece el menú [Q Reproducción 1].
2
Pulse dos veces el controlador de cuatro direcciones (5) o gire el dial-e trasero (S) dos clics a la derecha (hacia y).
Cada vez que se pulsa el controlador de cuatro direcciones ( cambiará en la siguiente secuencia: [A Cfig.capt 2], [A Cfig.capt 3], [A Cfig.capt 4], [A Cfig.capt 5], [Q Reproducción 1] … [A Cfig.capt 1].
Cuando se gira el dial-e delantero (R) a la derecha, el menú cambiará en la siguiente secuencia: [A Cfig.capt 1], [Q Reproducción 1], [R Preferencias 1], [A Ajuste perso. 1].
5), el menú
1 2345
Formato Archivo Píx. Grab. JPEG Calidad JPEG Ajuste pto AF AUTO Compens. Objetivo
MENU
Salir
JPEG
16 M
11
47
1
Antes de usar la cámara
3
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para elegir un elemento.
123 45
Ajuste Rango dinámico Ajuste ISO AUTO Reduc. Ruido Alta ISO Reduc. Ruido obt. lenta Línea de Programa Espacio color Formato Arch RAW PEF
MENU
Salir
ISO
AUTO
NR
AUTO
NR
sRGB
48
4
Pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
Se visualizan los ajustes disponibles. El recuadro se mueve hasta el menú
1
Antes de usar la cámara
desplegable, si hubiera. Si aparece un submenú, se visualiza.
5
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar un ajuste.
6
Pulse el botón 4.
123 45
Ajuste Rango dinámico Ajuste ISO AUTO Reduc. Ruido Alta ISO Reduc. Ruido obt. lenta Línea de Programa Espacio color Formato Arch RAW PEF
MENU
Salir
123 45
Ajuste Rango dinámico Ajuste ISO AUTO Reduc. Ruido Alta ISO Reduc. Ruido obt. lenta Línea de Programa Espacio color Formato Arch RAW PEF
MENU
Cancelar OK
ISO
AUTO
NR
AUTO
NR
sRGB
ISO
AUTO
NR
NR
sRGB
ON
OK
Se guarda el ajuste. Pulse el botón 3 si se visualiza
un submenú. A continuación, ajuste los demás
elementos.
7
Pulse el botón 3.
Aparece de nuevo la pantalla visualizada antes de seleccionar el menú.
Incluso después de pulsar el botón 3 y de cerrar la pantalla de menú, si la cámara se apaga de manera incorrecta (sacando la pila mientras está encendida), no se guardarán los ajustes.
• Puede seleccionar si desea visualizar la pestaña de menú seleccionada primero la última vez, o para visualizar siempre el menú [A Cfig.capt 1]. (p.333)
• Consulte las siguientes páginas para información detallada sobre cada menú.
• Menú [A Cfig.capt] 1p.101
• Menú [Q Reproducción] 1p.266
• Menú [R Preferencias] 1p.316
• Menú [A Ajuste perso.] 1p.104
49
1
Antes de usar la cámara
50
Cómo utilizar el dial de modos
Puede cambiar los modos de exposición configurando los iconos del dial de modos en el indicador de modos. Gire el dial de modos pulsando a la vez el botón de bloqueo del dial de modos.
1
Antes de usar la cámara
Dial de modos
Botón de bloqueo del dial de modos
Modo Características Página
A
B
Verde
e
Programa Hiper
K
Prioridad a la sensibilidad
Para capturar imágenes con el modo de exposición guardado. Pueden guardarse hasta cinco ajustes.
Para capturar imágenes con los ajustes totalmente automáticos.
Fija automáticamente la velocidad de obturación y el valor de apertura para obtener la exposición correcta de acuerdo con la Línea de Programa al tomar fotos. Puede utilizar los diales delantero y trasero para alternar entre prioridad a la obturación y prioridad a la apertura.
Ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de apertura para obtener una exposición adecuada según la sensibilidad fijada.
Indicador
p.258
p.120
p.121
p.122
b
Prioridad obturador
c
Prioridad apertura
Para ajustar la velocidad de obturación deseada para expresar el movimiento del sujeto.
Para fijar el valor de apertura deseado para controlar la profundidad de campo.
p.123
p.125
Modo Características Página
51
L
Prioridad obturación y apertura
a
Hiper-manual
p
Lámpara
M
Velocidad
C
Vídeo
Ajusta automáticamente la sensibilidad para lograr la exposición correcta con la velocidad de obturación y el valor de apertura ajustados según la luminosidad del tema.
Le permite fijar el valor de velocidad de obturación y apertura para capturar la imagen con fines creativos.
Le permite capturar imágenes que requieren velocidades de obturación lentas, como los fuegos artificiales y las escenas nocturnas.
La velocidad de obturación está bloqueada en 1/180 de segundo. Utilice esta función cuando emplee un flash externo que no ajusta automáticamente la velocidad de sincronización.
Utilice esto para grabar vídeos. p.196
p.127
p.128
p.131
p.133
1
Antes de usar la cámara
52
Nota
1
Antes de usar la cámara
2 Puesta en marcha
En este capítulo se explican los primeros pasos que necesita seguir después de adquirir la cámara y antes de comenzar a tomar fotos. Lea atentamente y siga las instrucciones.
Cómo colocar la correa .......................................54
Cómo insertar la batería ......................................55
Cómo insertar/extraer una tarjeta de memoria SD 61
Cómo colocar un objetivo ...................................66
Cómo ajustar las dioptrías del visor ..................69
Cómo encender y apagar la cámara ...................70
Ajustes iniciales ...................................................71
54
Cómo colocar la correa
1
Pase el extremo de la correa por la tapa de protección y el aro triangular.
2
Puesta en marcha
2
Fije el extremo de la correa con el cierre.
3
Fije el otro extremo de la misma manera descrita arriba.
Cómo insertar la batería
Coloque la batería en la cámara. Utilice sólo una batería D-LI90.
Cómo cargar la batería
55
Cuando utilice la batería por primera vez, o cuando ésta no ha sido utilizada durante un período de tiempo prolongado, o cuando aparece el mensaje [Sin batería], recárguela.
Nota: Cable de corriente alterna “Listado, Tipo SPT-2 ó NISPT-2, cable flexible de 18/2, clasificación 125 V, 7A, 1,8 m mínimo (6 pies)”
Luz indicadora
Batería de ión-litio
3
2
1
Cable de corriente alterna
Cargador
1
Conecte el cable de CA al cargador.
2
Enchufe el cable de corriente alterna a la toma de corriente.
3
Dirija hacia arriba la marca 2 de la batería exclusiva y colóquela en el cargador.
2
Puesta en marcha
La luz indicadora se enciende durante la carga y se apaga cuando la batería está completamente cargada.
4
Saque la batería del cargador cuando esté completamente cargada.
56
• No utilice el cargador de baterías D-BC90 suministrado para cargar baterías que no sean la de ión-litio D-LI90. So carga otras podría provocar daños o sobrecalentar el cargador.
• Si la batería está correctamente orientada y se coloca en el cargador pero la luz indicadora no se enciende, la pila está defectuosa. Utilice una nueva en la cámara.
• El tiempo de carga máximo es de unos 390 minutos (depende de la temperatura
2
Puesta en marcha
y de la carga residual de la batería.) Cárguela en un lugar donde la temperatura oscile entre los 0°C y los 40°C.
• Si el tiempo de uso se reduce, incluso cuando se ha cargado correctamente, significa que la batería ha alcanzado el fin de su vida útil. Utilice una nueva batería en la cámara.
Introducción/Retirada de la batería
Cuando utilice la batería por primera vez, cárguela antes de colocarla en la cámara.
• No abra la tapa de la batería ni la saque mientras el interruptor de potencia está encendido.
• Si no va a utilizar la cámara durante un período prolongado, saque la batería. Se pueden producir fugas del líquido.
• Si los ajustes de fecha y hora han sido restaurados cuando se ha insertado una nueva batería después de un período prolongado desde que se extrajo, realice las operaciones para “Cómo ajustar la Fecha y Hora” (p.75).
• Inserte la batería correctamente. Una batería insertada de manera incorrecta podría averiar la cámara. Antes de colocarla, limpie los electrodos de la batería con un paño seco.
• Si utiliza la cámara continuamente durante un período de tiempo prolongado, tenga cuidado ya que la cámara o la batería podrían calentarse.
1
Abra la tapa de la batería.
Para desbloquear, levante el botón de desbloqueo de la tapa del compartimiento de la batería, gírela hacia la marca OPEN (1), y tire de la tapa para abrirla (2).
2
1
2
3
Dirija la marca 2 de la batería hacia la parte exterior de la cámara, empuje la palanca de bloqueo de la batería en la dirección de la flecha (3) e inserte la batería.
Inserte la batería hasta que quede bloqueada.
Para sacar la batería, empuje con el dedo la palanca de bloqueo del compartimiento en la dirección de la flecha (3). Extráigala cuando sobresalga ligeramente.
3
Cierre la tapa del compartimiento
Palanca de bloqueo de la batería
de la batería (4) y gire el botón de bloqueo de la tapa hacia CLOSE (5) para bloquearla.
Ponga el botón de desbloqueo de la tapa de la batería después de cerrar la tapa.
57
2
Puesta en marcha
4
5
Cuando vaya a utilizar la cámara durante un período prolongado, utilice el kit adaptador de corriente alterna K-AC50 (opcional). (p.59)
58
Indicador del nivel de la pila
Puede saber cuánta carga queda en la batería con el
w/A
que aparece en la pantalla de estado y en el panel LCD.
Pantalla de estado Pantalla LCD Nivel de la pila
w (Verde) A La pila está completamente cargada.
2
x (Verde) B La batería está casi llena.
Puesta en marcha
y (Amarillo) C La batería está baja.
z (Rojo) D encendido La pila está casi agotada.
La cámara se apaga después
[Sin batería] D parpadea
y, z (rojo), C o D podría aparecer cuando el nivel de la batería es suficiente si la cámara se utiliza a baja temperatura o cuando se realizan disparos continuos durante mucho tiempo. En estos casos, apague y encienda de nuevo la cámara. Si aparece w o A, puede utilizar la cámara.
• Se visualiza
W cuando se utiliza el adaptador de corriente alterna.
de mostrar el mensaje. (D continúa parpadeando en la pantalla LCD).
Capacidad aproximada de almacenamiento de imágenes y Tiempo de reproducción (batería totalmente cargada)
Batería
D-LI90 (23°C) 980 740 610 440 minutos
La capacidad de almacenamiento de imágenes fijas (grabación normal y flash utilizado el 50% de las veces) se basa en las condiciones de medición de acuerdo con los estándares CIPA, mientras que otros datos se basan en nuestras condiciones de medición. Pueden producirse algunas desviaciones de las cifras anteriores durante el uso real de la cámara dependiendo del modo y de las condiciones de disparo.
(temperatura) 50% de uso
( 0°C) 810 680 560 400 minutos
Grabación
normal
Fotografía con flash
100%
de uso
Tiempo de
reproducción
• El rendimiento de las baterías se deteriorará temporalmente a medida que baja la temperatura. Cuando utilice la cámara en lugares fríos, tenga baterías adicionales y manténgalas calientes en su bolsillo. El rendimiento de la batería se recuperará cuando éstas operen a temperatura ambiente.
• Cuando viaje al extranjero, tome fotografías en climas fríos, o cuando vaya a tomar muchas fotos, se recomienda llevar unas pilas de repuesto.
59
Cómo utilizar el adaptador de corriente alterna (Opcional)
Si tiene la intención de utilizar la pantalla durante un período prolongado o se va a conectar la cámara a un ordenador o a un dispositivo AV, se recomienda el uso del kit adaptador de corriente alterna K-AC50 (opcional).
1
Asegúrese de que la cámara esté apagada.
2
Abra la tapa del terminal.
3
Dirija la marca 2 del terminal de corriente continua del adaptador de corriente alterna hacia la marca 2 de la cámara y conecte el terminal de corriente continua al terminal de entrada de corriente continua de la cámara.
2
Puesta en marcha
60
4
Conecte el cable de corriente alterna al adaptador de corriente alterna.
5
Enchufe el cable de corriente alterna en la toma de corriente.
2
Puesta en marcha
• Antes de conectar o desconectar el adaptador de corriente alterna, asegúrese de que la cámara esté apagada.
• Compruebe las conexiones entre los terminales: La tarjeta de memoria SD y los datos pueden degradarse si la cámara se desconecta mientras se accede a la tarjeta.
• Consulte el manual del kit adaptador de CA K-AC50 cuando utilice el adaptador de CA.
• La batería de la cámara no se cargará cuando se conecta el adaptador de corriente alterna.
Cómo insertar/extraer una tarjeta de memoria SD
Esta cámara utiliza una tarjeta de memoria SD o una tarjeta de memoria SDHC (disponible comercialmente). Ambas tarjetas se denominan tarjetas de memoria SD. La cámara debe estar apagada antes de insertar o extraer la tarjeta de memoria.
61
• No retire la tarjeta de memoria SD mientras la luz de acceso a la tarjeta está encendida.
• Utilice esta cámara para formatear (inicializar) una tarjeta de memoria SD que esté sin usar o que haya sido utilizada en otra cámara o dispositivo digital. Consulte los detalles del formateado en “Cómo formatear la tarjeta de memoria SD” (p.319).
• Utilice una tarjeta de memoria de alta velocidad para grabar vídeos. Si la velocidad de escritura es menor que la velocidad de grabación, la escritura se interrumpirá durante la grabación.
1
Asegúrese de que la cámara esté apagada.
2
Deslice la tapa de la tarjeta en la dirección de la flecha y después levántela para (1´2).
3
Introduzca completamente
1
la tarjeta de memoria SD con su etiqueta dirigida hacia la pantalla.
2
Puesta en marcha
2
62
2
Puesta en marcha
Presione una vez la tarjeta de memoria SD para extraerla.
4
Cierre la tapa de la tarjeta (3) y después deslícela en la dirección de la flecha (4).
Asegúrese de cerrar completamente la tapa de la tarjeta. Si no está cerrada, la cámara no se encenderá.
4
3
Precauciones durante el uso de una tarjeta de memoria SD
• La tarjeta de memoria SD está equipada con un interruptor de protección contra la escritura. Poniendo el interruptor en BLOQUEADO se impide la grabación de nuevos datos en la tarjeta, la eliminación de los datos almacenados y el formateo de la tarjeta por parte de la cámara o del ordenador.
• La tarjeta de memoria SD puede estar caliente cuando se extrae inmediatamente después de usar la cámara.
• No la extraiga ni apague la cámara mientras se está accediendo a la tarjeta porque podrían perderse los datos o dañarse la tarjeta.
• No doble la tarjeta de memoria SD ni la someta a impactos violentos. Manténgala alejada del agua y guárdela en lugares que no estén expuestos a altas temperaturas.
• No extraiga la tarjeta de memoria SD durante el formateo, ya que podría dañarse y quedar inutilizable.
• Los datos de la tarjeta de memoria SD podrían borrarse en las siguientes condiciones. No aceptamos responsabilidad alguna por los datos que puedan borrarse (1) la tarjeta de memoria SD es usada de manera incorrecta por el usuario. (2) la tarjeta de memoria SD se somete a electricidad estática o interferencias
eléctricas. (3) la tarjeta de memoria SD no se ha utilizado durante mucho tiempo. (4) cuando se extrae la tarjeta de memoria SD mientras se accede a la misma.
• Si la tarjeta de memoria SD no se utiliza durante mucho tiempo, podría resultar imposible leer los datos de la misma. Haga regularmente una copia de seguridad en un ordenador de todos los datos importantes.
• No la utilice ni la guarde en lugares donde pueda estar expuesta a electricidad estática o a interferencias eléctricas.
• Evite usar o guardar la tarjeta a la luz solar directa o en lugares donde pueda estar expuesta a cambios rápidos de temperatura o a la condensación.
• Formatee las nuevas tarjetas de memoria SD. Formatee también la tarjeta de memoria SD utilizada con otras cámaras.
1 Cómo formatear la tarjeta de memoria SD (p.319)
• La gestión de los datos de la tarjeta de memoria SD es responsabilidad del usuario.
Interruptor
de protección
contra escritura
63
2
Puesta en marcha
64
Píxeles grabados y nivel de calidad
Cuando el formato de archivo es JPEG
Elija el número de píxeles grabados (tamaño) y el nivel de calidad (velocidad de compresión de datos JPEG) de las imágenes según el uso que desee dar a las imágenes que ha tomado.
2
Las fotografías con más píxeles grabados o con más estrellas (E)
Puesta en marcha
se imprimen con más claridad, aunque el número de fotografías que pueden tomarse (el número de fotografías que pueden grabarse en una tarjeta de memoria SD) se reduce cuanto mayor sea el tamaño de los archivos. La calidad de las fotografías capturadas o impresas depende del nivel de calidad, el control de la exposición, la resolución de la impresora y otros muchos factores, por lo que no es necesario seleccionar más del número de píxeles necesarios. Por ejemplo, para imprimir un tamaño de tarjeta postal, i (1728×1152) es adecuado. Fije el número adecuado de píxeles grabados y el nivel de calidad dependiendo de cómo se vaya a usar la foto.
1 Cómo ajustar los píxeles grabados JPEG (p.228) 1 Cómo fijar el nivel de calidad JPEG (p.229)
Píxeles grabados JPEG, calidad JPEG y capacidad aproximada
de almacenamiento de imágenes
(Cuando se utiliza una tarjeta de memoria SD de 2 GB)
65
Calidad JPEG
Píx. Grab. JPEG
(4928×3264) 134 214 379 749
p
(3936×2624) 208 332 585 1138
J
(3072×2048) 339 543 945 1807
P
(1728×1152) 1041 1617 2793 5121
i
• El número de imágenes almacenables puede variar dependiendo del tema, de las condiciones de disparo, del modo de disparo y de la tarjeta de memoria SD, etc.
Cuando el número de imágenes que pueden guardarse supera 500, las imágenes capturadas se dividen en carpetas que contienen 500 imágenes cada una. Sin embargo, en modo de Horquilla automática, las imágenes se guardarán en la misma carpeta hasta que finalicen los disparos, incluso si el número de imágenes excede 500.
Z
Premium
C
ÓptimoDMuy bueno
E
Bueno
Cuando el formato de archivo es RAW
Con la X puede grabar en formato JPEG versátil o en formato RAW de alta calidad y completamente editable. Para el formato de archivo RAW, puede seleccionar el formato PEF original de PENTAX o el formato DNG (Negativo Digital) de uso corriente diseñado por Adobe Systems. En una tarjeta de memoria SD de 2 GB puede grabar hasta un máximo de 58 imágenes en formato PEF o en formato DNG.
2
Puesta en marcha
1 Cómo fijar un formato de archivo (p.230)
66
Cómo colocar un objetivo
Coloque el objetivo en el cuerpo de la cámara. Cuando utilice uno de los siguientes objetivos con la X, todos los modos de exposición de la cámara estarán disponibles.
(a) Objetivos DA, DA L, D FA, FA J (b) Objetivos con una posición de apertura s (Auto), cuando se utiliza
2
Puesta en marcha
1
en la posición s
Antes de instalar o retirar el objetivo, apague la cámara para impedir que se mueva el objetivo de forma inesperada.
• Cuando se utilizan los objetivos descritos en (b) en una posición diferente a s, algunas funciones se verán restringidas. Consulte “Notas sobre [27. Usando anillo apert.]” (p.380).
• Con los ajustes predeterminados, la cámara no funcionará con objetivos y accesorios diferentes a los especificados. Ajuste [27. Usando anillo apert.] a [Permitido] en el menú [A Ajuste perso. 4] para poder usarlos. (p.380)
Asegúrese de que la cámara esté apagada.
2
Retire la tapa de la montura del cuerpo de la cámara (1) y la tapa de la montura del objetivo (2).
Para proteger la zona de montaje del objetivo, asegúrese de colocarlo con la montura hacia arriba.
3
Alinee los índices de montaje del objetivo (puntos rojos, 3) situados en la cámara y en el objetivo, y ajústelos girando el objetivo en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede firmemente colocado con un clic.
Después de colocar, gire el objetivo en sentido contrario a las agujas del reloj para comprobar que el objetivo está bloqueado.
4
Retire el protector delantero del objetivo empujando hacia dentro la zona indicada.
Para soltar el objetivo, mantenga pulsado el botón de desbloqueo del objetivo (4) y gire el objetivo en sentido contrario a las agujas del reloj.
67
3
2
Puesta en marcha
4
• No asumimos responsabilidad alguna por accidentes, daños y anomalías causadas por la utilización de objetivos de otros fabricantes.
• El cuerpo de la cámara y la montura del objetivo llevan contactos de información sobre el objetivo y un acoplador AR. La suciedad, el polvo o la corrosión pueden dañar el sistema eléctrico o causar el funcionamiento incorrecto de la cámara. Cuando sea necesario, limpie los contactos con un paño suave y seco.
68
La tapa de la montura del cuerpo (1) protege el interior de la cámara del polvo y de las rayadas desde que sale de fábrica. Si va a guardar la cámara durante mucho tiempo, también existe la “Tapa de la montura del cuerpo K”.
2
Puesta en marcha
Cómo ajustar las dioptrías del visor
Ajuste las dioptrías del visor de forma que se ajuste a su vista. Si fuera difícil ver con claridad la imagen en el visor, deslice lateralmente la palanca de ajuste dióptrico. Puede ajustar las dioptrías desde aproximadamente -2,5 a +1,5 m
1
Mire por el visor y deslice la palanca de ajuste dióptrico hacia la izquierda o la derecha.
Ajuste la palanca hasta que el recuadro AF del visor quede enfocado.
Dirija la cámara hacia una pared blanca u otra superficie clara y consistente.
-1
.
69
2
Puesta en marcha
Recuadro AF
• Cuando la cámara sale de fábrica, el ocular FR está colocado en la parte del visor. Puede realizarse el ajuste dióptrico con el ocular F Sin embargo, como se mostró anteriormente, es más fácil realizar el ajuste sin el ocular.
• Para sacar el ocular F en la dirección de la flecha. Para colocar el ocular FR, alinéelo con la ranura del ocular del visor y empújelo hasta que esté colocado.
• Si fuera difícil ver claramente la imagen del visor, incluso si fija la palanca de ajuste de dioptrías, utilice el adaptador M para objetivos con corrección de dioptrías opcional. Sin embargo, para utilizar este adaptador es necesario desmontar el ocular F
R, sáquelo
R. (p.390)
R montado.
70
Cómo encender y apagar la cámara
1
Gire el interruptor principal a [ON].
Se enciende la cámara. Ponga el interruptor principal en posición
2
Puesta en marcha
[OFF] para apagar la cámara.
• Apague la cámara siempre que no la esté utilizando.
• La cámara se apagará automáticamente si no se realiza ninguna operación durante un período de tiempo determinado. Para reactivar la cámara después de que ésta se apaga automáticamente, enciéndala de nuevo o realice una de las siguientes acciones.
- Pulse el disparador hasta la mitad del recorrido.
- Pulse el botón Q, el botón 3 o el botón M.
• Por defecto, la cámara está ajustada para apagarse automáticamente después de 1 minuto de inactividad. Puede cambiar el ajuste en la opción [Autodesconexión] del menú [R Preferencias 3]. (p.344)
Ajustes iniciales
Al encender la cámara por primera vez nada más comprarla, aparecerá la pantalla [Language/u] en la pantalla. Siga los pasos que se describen a continuación para seleccionar el idioma, la fecha y la hora actuales. Una vez realizados los ajustes, no será necesario que los repita la próxima vez que encienda la cámara.
Si aparece la pantalla [Ajuste de fecha], fije la fecha y la hora actual según las operaciones de “Cómo ajustar la Fecha y Hora” (p.75).
Cómo fijar el idioma de la pantalla
MENU
Cancel OK
Ajuste de fecha
Formato Fecha
Fecha
Hora
Ajustes completos
MENU
Cancelar
dd/mm/aa
00 00
71
2
Puesta en marcha
OK
24h
// 20100101
:
Puede elegir el idioma en el que se visualizan los menús, los mensajes de error, etc. entre los siguientes idiomas: inglés, francés, alemán, español, portugués, italiano, holandés, danés, sueco, finlandés, polaco, checoslovaco, húngaro, turco, griego, ruso, coreano, chino tradicional, chino simplificado y japonés.
1
Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar el idioma deseado.
MENU
Cancelar
OK
OK
72
2
Pulse el botón 4.
2
Puesta en marcha
Aparece la pantalla [Config. Inicial] en el idioma seleccionado.
Pulse dos veces el controlador de cuatro direcciones (3) y vaya al paso 10 de p.73 si no es necesario cambiar W (Ciudad de Origen).
3
Pulse el controlador de cuatro direcciones (3).
El cursor se mueve hasta W.
4
Pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
Aparece la pantalla [W Ciudad de Origen].
5
Utilice el controlador de cuatro
Config. Inicial
Tamaño texto
MENU
direcciones (45) para seleccionar una ciudad.
Madrid
DST
MENU
Español
Madrid
Standar
Ajustes completos
Cancelar
Ciudad de Origen
Cancelar
10:00
OK
OK
6
Pulse el controlador de cuatro direcciones (3).
El cursor se mueve hasta [DST] (Horario de verano).
7
Pulse el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar O o P.
8
Pulse el botón 4.
La cámara vuelve a la pantalla [Config. Inicial].
9
Pulse el controlador de cuatro direcciones (3).
El cursor se mueve hasta [Tamaño texto].
10
Pulse el controlador de cuatro direcciones (5) y utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Standar] o [Grande].
Al seleccionar [Grande] aumenta el tamaño del texto de los elementos de menú seleccionados.
11
Pulse el botón 4.
12
Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) para seleccionar [Ajustes completos].
13
Pulse el botón 4.
Config. Inicial
Madrid
Tamaño texto
Ajustes completos
MENU
Cancelar
Config. Inicial
Madrid
Tamaño texto
Ajustes completos
MENU
Cancelar
Español
Standar Grande
Español
Standar
OK
OK
73
OK
2
Puesta en marcha
OK
Aparece la pantalla [Ajuste de fecha].
En este manual, las pantallas de menú mencionadas a partir de ahora se describen con [Tamaño texto] fijado en [Standar].
74
Cuando se fija un idioma incorrecto
Si selecciona por error el idioma incorrecto en la pantalla [Language/u] y pasa a la pantalla [Ajuste de fecha], puede realizar las siguientes operaciones para volver a ajustar el idioma deseado. Si ha cambiado el modo de la cámara al modo Captura, (y la cámara está lista para tomar una foto), realice la siguiente operación desde el punto 2 para fijar de nuevo el idioma.
2
Puesta en marcha
1
Pulse el botón 3 una vez para visualizar las guías en el monitor.
La pantalla mostrada a la derecha es un ejemplo de las guías visualizadas. La pantalla visualizada variará dependiendo del idioma seleccionado. Las guías aparecen en el monitor durante 3 segundos.
2
Pulse una vez el botón 3.
[A 1] se visualiza en la pestaña superior.
3
Pulse seis veces el controlador de cuatro direcciones (5).
[R 1] se visualiza en la pestaña superior.
ίυΈρθু൲Ⴚ
P
RAW
RAW P Tv
AF
΅λϋΓσ
AF
2010/01/01
Av
10:30AM
4
Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) para seleccionar [Language/u].
5
Pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
Aparece la pantalla [Language/u]
6
Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar el idioma deseado y pulse el botón 4.
Aparece el menú [R Preferencias 1] en el idioma seleccionado. Consulte las páginas siguientes y fije la ciudad que desea como [Ciudad de Origen] y la fecha y la hora actual según sea necesario.
• Para cambiar la ciudad de origen: “Cómo ajustar la hora
mundial” (p.327)
• Para cambiar la fecha y la hora: “Cómo cambiar el formato
de fecha y hora” (p.327)
• Cuando no se fijan la ciudad de origen ni la fecha y la hora, aparecerá de nuevo la pantalla [Config. Inicial] o [Ajuste de fecha] cuando se vuelva a encender la cámara.
• Si no ha accedido a la pantalla [Ajuste de fecha], puede volver a seleccionar el idioma utilizando el controlador de cuatro direcciones (5) en la pantalla [Language/u]
75
Cómo ajustar la Fecha y Hora
Fija la fecha y hora actual y el modo de la visualización.
1
Pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
El recuadro se mueve hasta [dd/mm/aa].
2
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar el formato de fecha.
Seleccione [mm/dd/aa], [dd/mm/aa] o [aa/mm/dd].
3
Pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
El recuadro se mueve hasta [24h].
4
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar 24H (presentación de 24 horas) o 12H (presentación de 12 horas).
Ajuste de fecha
Formato Fecha
Fecha
Hora
Ajustes completos
MENU
Cancelar OK
Ajuste de fecha
Formato Fecha
Fecha
Hora
Ajustes completos
MENU
Cancelar OK
dd/mm/aa
/
/
// 20100101
:
00 00
OK
dd/mm/aa
/
/
0101
// 2010
:
00 00
OK
2
Puesta en marcha
24h
24h
5
Pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
El fotograma vuelve a [Formato Fecha].
76
2
Puesta en marcha
6
Pulse el controlador de cuatro direcciones (3).
El recuadro se mueve hasta [Fecha].
7
Pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
El recuadro se mueve hasta el mes.
8
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para fijar el mes.
Fije el día y el año de la misma manera. A continuación, ajuste la hora.
Ajuste de fecha
Formato Fecha
Fecha
Hora
Si selecciona [12h] en el punto 4, la cámara cambia entre am y pm, dependiendo de la hora.
9
Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) para seleccionar [Ajustes completos].
MENU
Ajuste de fecha
Formato Fecha
Fecha
Hora
MENU
dd/mm/aa
:
00 00
Ajustes completos
Cancelar
dd/mm/aa
:
00 00
Ajustes completos
Cancelar
24h
// 20100101
OK
OK
24h
// 20100909
OK
OK
10
Pulse el botón 4.
La cámara vuelve a la pantalla de estado y está lista para tomar una foto. Si ajusta la fecha y la hora desde el menú, la pantalla volverá al menú,
la pantalla volverá al menú [R Preferencias 1]. En este caso, pulse el botón 3.
Si se pulsa el botón 3 mientras se ajustan la fecha y la hora se cancelan los ajustes realizados hasta ese momento y la cámara cambia al modo de Captura. Una vez realizados los ajustes iniciales, si se apaga la cámara antes de completar los ajustes de fecha y hora, aparecerá la pantalla [Ajuste de fecha] la próxima vez que se encienda la cámara. En este caso también puede ajustar la fecha y la hora desde el menú más adelante. (p.327)
• Cuando se pulsa el botón 4 en el Paso 10, el valor de los segundos se ajusta a 0. Para fijar la hora exacta, pulse el botón 4 cuando la señal horaria (en TV, radio, etc.) alcance los 0 segundos.
• Puede cambiar el idioma, la fecha y hora desde el menú. (p.327, p.331)
77
2
Puesta en marcha
78
Nota
2
Puesta en marcha
3 Operaciones básicas
En este capítulo se explican las operaciones básicas de disparo cuando se fija el dial de modos en modo Verde (exposición automática de acuerdo con la línea de programa ajustada a j) para garantizar que se realiza una captura correcta.
Para obtener información sobre las funciones y los ajustes avanzados para tomar fotografías, consulte desde el capítulo 4 en adelante.
Operación de disparo básica ..............................80
Cómo utilizar un objetivo zoom ..........................86
Cómo utilizar el flash interno ..............................87
Cómo reproducir fotos ........................................95
80
Operación de disparo básica
Cómo sostener la cámara
El modo de sujetar la cámara es importante al hacer fotografías.
• Sujete la cámara firmemente con ambas manos y mantenga los codos pegados al cuerpo.
• Pulse el botón del obturador suavemente cuando haga una foto
3
Operaciones básicas
Posición horizontal Posición vertical
• Para reducir el movimiento de la cámara, apoye el cuerpo en un objeto sólido como una mesa, un árbol o una pared por ejemplo.
• Aunque existen diferencias de criterio entre fotógrafos, en general la velocidad de obturación más lenta posible de una cámara de mano es de 1/(longitud focal ×1,5). Por ejemplo, será de 1/75 de segundo si la longitud focal es de 50 mm, y de 1/150 de segundo si es de 100 mm. Utilice un trípode o el Estabilizador de imagen (p.158) cuando se utiliza una velocidad de obturación más lenta.
• Cuando se utilice un teleobjetivo, se recomienda usar un trípode de peso mayor al peso total de cámara y el objetivo para evitar un posible movimiento.
• No utilice la función Shake Reduction (Estabilizador de imagen) cuando utilice la cámara en un trípode. (p.158)
Cómo dejar que la cámara elija los ajustes óptimos
La X ofrece diversos modos de exposición, de enfoque, y de disparo para expresar su visión fotográfica. En esta sección se explica cómo tomar fotos simplemente apretando el disparador.
1
Sitúe el dial de modos en B.
81
Gire el dial de modos pulsando a la vez el botón de bloqueo del dial de modos.
El modo de exposición cambia a modo B (Verde). En B, es la cámara la que determina una exposición adecuada y se ajustan automáticamente la velocidad de obturación y el valor de apertura.
2
Sitúe la palanca del modo de enfoque en l.
El modo de enfoque cambia a modo l (Autoenfoque/Simple). Cuando se pulsa el disparador a medio recorrido en l, la cámara enfoca automáticamente. (p.140)
3
Operaciones básicas
Botón de bloqueo del
dial de modos
82
3
Operaciones básicas
3
Mire por el visor para ver el tema.
Se puede utilizar un objetivo zoom para cambiar el tamaño del tema en el visor. (p.86)
4
Encuadre el motivo dentro del recuadro AF y pulse el botón obturador a medio recorrido.
El sistema de enfoque automático funciona. Cuando el tema está enfocado, aparece el indicador de enfoque ] en el visor.
La luz auxiliar AF se enciende en lugares oscuros o a contraluz, pero el flash no se activa automáticamente. Si se necesita flash, la luz de estado del flash E parpadea en el visor. Pulse el botón E para extraer el flash.
1 Cómo operar el disparador (p.84) 1 Temas difíciles de enfocar (p.85) 1 Cómo utilizar el flash interno (p.87) 1 Cómo seleccionar el área de enfoque
(Punto AF) (p.146)
Estado
del flash
Indicador
de enfoque
5
Pulse a fondo el disparador.
Se toma la fotografía. Esta acción se denomina
"soltar el obturador " o "disparar".
6
EliminarEliminar
Revise la imagen capturada en el monitor.
La imagen aparece durante 1 segundo en la pantalla inmediatamente después de la captura (Revisión instantánea).
1 Cómo ajustar la Visualización
para la Revisión instantánea (p.335)
Se puede ampliar la imagen durante la Revisión instantánea con el dial-e trasero. (S) (p.269).
Pulsando el botón i podrá eliminar la imagen durante la Comprobación instantánea.
1Cómo borrar una sola imagen (p.96)
• Consulte p.120 para información sobre el uso del modo B (Verde).
• Puede ajustar la cámara de forma que cuando se pulsa el botón = se enfoque automáticamente, de la misma forma que pulsando el disparador a medio recorrido. (p.143)
• Puede ver la Vista previa óptica y verificar la composición, la exposición, y el enfoque antes de tomar fotos (p.154).
83
3
Operaciones básicas
84
Cómo operar el disparador
El disparador tiene dos posiciones.
Sin pulsar Pulsado a medio
3
Operaciones básicas
Si se pulsa a medio recorrido (primera posición), se visualizan los
recorrido
(primera
posición)
Pulsado a fondo
(segunda
posición)
indicadores en el y opera el mecanismo del enfoque automático. Si se pulsa completamente (segunda posición), se tomará la fotografía.
• Pulse el disparador suavemente para evitar que se mueva la cámara.
• Practique pulsando el botón obturador a medio recorrido/totalmente para ver dónde están la primera y la segunda posición.
• Se visualizan los indicadores del visor mientras se pulsa el disparador a medio recorrido. Las indicaciones se visualizan durante unos 10 segundos (ajuste predeterminado) mientras está encendido el temporizador del exposímetro después de levantar el dedo del botón. (p.40, p.135)
Temas difíciles de enfocar
El mecanismo de enfoque automático no es perfecto. Puede tener problemas de enfoque en las condiciones siguientes. Esto también se aplica al enfoque manual utilizando el indicador de enfoque ] en el visor.
(a) Motivos con muy poco contraste en el área de enfoque,
tales como una pared blanca (b) Motivos que no reflejan mucha luz dentro del área de enfoque (c) Objetos que se mueven rápidamente (d) Una luz reflejada muy fuerte o con un contraluz intenso
(fondo luminoso) (e) Si aparecen patrones de líneas horizontales o verticales
repetitivos en el área de enfoque (f) Varios motivos en primer y segundo plano del área
de enfoque
Si el tema no puede enfocarse automáticamente, fije la palanca del modo de enfoque en \ y utilice el modo de enfoque manual para enfocarlo con la ayuda de la zona mate del visor. (p.152)
85
3
Operaciones básicas
Cuando (e) y (f) son pertinentes, el tema podría no estar enfocado incluso cuando aparece ] (indicador de enfoque).
86
Cómo utilizar un objetivo zoom
Amplía el tema (tele) o captura un área más amplia (gran angular) con un objetivo zoom. Ajusta el tema al tamaño adecuado y toma las fotos.
1
Gire el aro del zoom hacia la derecha o hacia la izquierda.
Gire el aro del zoom en sentido horario
3
Operaciones básicas
para seleccionar la opción de telefoto, y en el sentido inverso para seleccionar el gran angular.
Gran angular Teleobjetivo
• Cuanto menor sea el número visualizado para la longitud focal, mayor será el ángulo; cuanto mayor sea el número, mayor será también el tamaño del motivo central de la imagen.
• El zoom motorizado (zoom automático) está disponible si se utiliza en esta cámara un objetivo FA compatible con el zoom motorizado. (p.378)
Cómo utilizar el flash interno
Realice las siguientes operaciones para tomar fotos en condiciones de poca luz o a contraluz, y cuando desee utilizar el flash interno. El flash interno es la mejor opción para un tema a una distancia aproximada de 0,7 m a 5 m. Cuando se utiliza a una distancia menor de 0,7 m, la exposición no se controlará adecuadamente y podría producirse viñeteado (oscurecimiento de las esquinas de la imagen debido a la falta de luz) (esta distancia varía ligeramente dependiendo del objetivo utilizado y la sensibilidad fijada. (p.210))
Compatibilidad con el flash integrado y el objetivo
Podría producirse el viñeteado dependiendo del objetivo utilizado y de las condiciones de captura. Le recomendamos hacer una prueba de disparo para comprobar la compatibilidad.
1 Compatibilidad de los objetivos con el flash incorporado (p.212)
• Cuando use el flash integrado, retire el parasol del objetivo antes de disparar.
• El flash incorporado se descarga completamente para los objetivos que no tienen una función para fijar el anillo de apertura en s (Auto).
87
3
Operaciones básicas
Para información sobre el flash incorporado e instrucciones para tomar fotos con un flash externo, consulte “Cómo utilizar el Flash” (p.205).
88
Cómo fijar el modo flash
Modo Flash Función
3
Operaciones básicas
Descarga
C
automática flash
Flash auto+Red.
D
ojos rojos
Activar Flash El flash se dispara para cada foto.
E
Flash On+Red.
F
ojos rojos
Sinc baja velocidad
G
Sinc baja vel.+Red.
H
ojos rojos
Sinc segunda
I
cortina
k
Modo inalámbrico
r
Dispara el flash automáticamente en condiciones de oscuridad o con objetos a contraluz.
Dispara un flash previo para reducción de ojos rojos antes del flash automático.
Dispara un flash previo para la reducción de ojos rojos antes del flash automático.
Ajusta una velocidad de obturación lenta dependiendo de la claridad. Por ejemplo, cuando se utiliza para tomar un retrato con la puesta de sol de fondo, el sujeto y el fondo se capturan de una manera perfecta.
Dispara un flash previo para reducción de ojos rojos antes de disparar el flash principal con Sincronización a baja velocidad.
Dispara el flash justo antes de cerrar la cortina del obturador. Captura los objetos en movimiento como si dejaran un rastro detrás de ellos (p.208).
Puede sincronizar un flash externo exclusivo (AF540FGZ o AF360FGZ) sin utilizar un cable de sincronización. (p.217)
Los modos de flash que pueden seleccionarse difieren según el modo de exposición.
Método de Exposición Modo de flash seleccionable Restricciones
89
BC/D
e/c/KE/F/G/H/I/r -
b/L/a/p E/F/k/r -
ME/F/r -
A Según los ajustes guardados
1
Pulse el controlador de cuatro
Sin compensación del flash
direcciones (3) en el modo de captura.
Aparece la pantalla [Modo Flash]. Aparecen los modos de flash que
pueden seleccionarse para el modo de exposición fijado.
2
Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para
Modo Flash
Activar Flash
seleccionar el modo flash.
Cuando no está en modo B (Verde), gire el dial-e trasero (S) para realizar la compensación del flash. (p.93)
MENU
Cancelar
0.0
OK
3
Operaciones básicas
OK
3
Pulse el botón 4.
La cámara estará lista para hacer una fotografía.
90
Flash interno
1
Pulse el botón E.
3
Operaciones básicas
El flash interno se eleva y comienza a cargarse. Cuando el flash está completamente cargado, aparece E en el visor y en la pantalla LCD. (p.40, p.42)
2
Pulse a fondo el disparador.
Se toma la fotografía. Cuando se fija el dial de modos en B, el flash no se dispara
si las condiciones de iluminación no lo requieren, incluso cuando el flash está elevado.
Se utiliza [Activar Flash] si el flash está elevado cuando el dial de modos está en una posición diferente a B.
3
Empuje hacia abajo en la parte que se indica en la ilustración para retraer el flash interno.
Cómo utilizar el flash con reducción de ojos rojos
El efecto ojos rojos se produce cuando se hacen fotos con flash en lugares oscuros y los ojos aparecen rojizos en las fotografías. Esto se debe a la reflexión del flash electrónico en la retina del ojo. Los ojos aparecen rojos porque las pupilas se dilatan con la ausencia de luz. Este problema no puede evitarse, pero pueden tomarse las siguientes medidas para combatirlo.
• Al tomar la foto, ilumine el entorno.
• Ajuste el granangular y dispare desde más cerca si utiliza un objetivo zoom.
• Utilice un flash que admita la reducción de ojos rojos.
• Cuando utilice un flash externo, coloque el flash tan lejos de la cámara como sea posible.
La función de reducción de ojos rojos de esta cámara reduce el efecto disparando dos veces el flash. Con la función de reducción de ojos rojos se dispara el flash previo, reduciendo la dilatación de la pupila. Después se dispara el flash principal cuando las pupilas son más pequeñas, reduciendo el efecto de ojos rojos.
Para utilizar la función de reducción de ojos rojos, seleccione D en modo B, o F o H en otros modos.
91
3
Operaciones básicas
92
Fotografía de sincronización con luz diurna
En condiciones de luz diurna, el flash eliminará las sombras cuando se retrata a una persona cuyo rostro está ensombrecido. El uso del flash de esta forma se llama Disparo con sincronización luz del día. Se utiliza [Activar Flash] cuando se dispara con sincronización luz del día.
Cómo tomar fotos (en modo e)
1 Extienda el flash interno manualmente y compruebe
3
Operaciones básicas
que el modo flash esté ajustado a E.
2 Compruebe que el flash esté totalmente cargado. 3 Tome una fotografía.
Sin sincronización con luz día Con sincronización con luz día
Si el fondo de la imagen es demasiado luminoso, la imagen podría estar sobreexpuesta.
Cómo compensar la exposición del flash
Puede modificar la intensidad del flash en una gama de -2.0 a +1.0. Los valores de Compensación del flash son los siguientes para 1/3 EV y 1/2 EV.
Intervalo Valor de compensación del flash
93
1/3 EV
1/2 EV
Fije el intervalo de etapas en [1. Pasos EV] (p.137) del menú [A Ajuste perso. 1].
1
Gire el dial-e trasero (S) en la pantalla [Modo Flash].
-2.0, -1.7, -1.3, -1.0, -0.7, -0.3, 0.0, +0.3, +0.7, +1.0
-2.0, -1.5, -1.0, -0.5, 0.0, +0.5, +1.0
Modo Flash
Activar Flash
Se visualiza el valor de compensación del flash.
Pulse el botón | para restaurar el valor de compensación de exposición del flash
MENU
a 0.0.
• El valor de compensación de exposición del flash no puede visualizarse
en modo B (Verde).
• Durante la compensación se visualiza N en el visor y en el panel LCD
durante la compensación de la exposición del flash. (p.40, p.42)
• Cuando la salida del flash supera la cantidad máxima, la compensación no será efectiva aunque se ajuste el valor de compensación hacia el lado positivo (+).
• La compensación hacia el lado negativo (-) podría no afectar a la imagen si el tema está demasiado cerca, el valor de apertura es bajo o la sensibilidad es alta.
• La compensación de la exposición del flash también es eficaz para los flashes externos que admiten el modo de flash automático P-TTL.
Cancelar
+0.3
OK
OK
3
Operaciones básicas
94
Cómo permitir el disparo mientras se carga el flash
Puede fijar la cámara para permitir el disparo mientras se carga el flash. Ajuste [20. Dispara cuando carga] a [Encendido] en el menú [A Ajuste perso. 3] (p.105). Por defecto, las imágenes no pueden tomarse mientras se está cargando el flash interno.
3
Operaciones básicas
20.
Dispara cuando carga
1
Apagado Encendido
2
Activa el obturador mientras el flash integrado está cargando
MENU
Cancelar OK
Cancel
OK
Cómo reproducir fotos
Cómo reproducir imágenes
Puede reproducir las imágenes capturadas con la cámara.
Utilice el programa de software “PENTAX Digital Camera Utility 4” que se suministra para reproducir fotos en un ordenador. Consulte “Cómo utilizar el Software suministrado” (p.360) para información sobre el software.
1
Pulse el botón Q.
La cámara accede al modo Reproducir y se visualiza en la pantalla la última imagen tomada (la imagen con el número de archivo más alto). (Para vídeos, sólo se visualiza el primer fotograma en la pantalla).
Pulse el botón M durante la reproducción para cambiar información de pantalla tal como los datos de disparo de la imagen visualizada.
Consulte p.33 para obtener detalles sobre la información de visualización.
95
3
Operaciones básicas
2
Pulse el controlador de cuatro direcciones (45).
4 : Visualiza la imagen anterior. 5 : Muestra la imagen siguiente.
También puede visualizar la imagen anterior o la siguiente girando el dial delantero (R).
96
• Consulte “Funciones de reproducción” (p.263) para más información sobre las funciones del modo de reproducción.
• Cuando el formato de archivo de la última imagen capturada es JPEG, y sus datos permanecen aún en la memoria intermedia, puede guardar aún la foto en formato RAW pulsando el botón L durante la reproducción.
Si se tomó la foto utilizando alguno de los siguientes ajustes, se guardará la imagen RAW correspondiente.
- Multi-exposición Imagen RAW con multi-exposición
- Horquillado amplio Imagen RAW con ajustes estándar
- Filtro digital Imagen RAW sin efecto filtro
- Captura HDR Imagen RAW con exposición estándar
3
Operaciones básicas
- Proceso cruzado Imagen RAW sin proceso cruzado
Cómo borrar una sola imagen
Puede borrar imágenes una por una.
• Las imágenes borradas no pueden recuperarse.
• Las imágenes protegidas no pueden ser borradas. (p.290)
1
Pulse el botón Q y utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar la imagen que desea borrar.
2
Pulse el botón i.
Aparece la pantalla confirmación de borrado.
3
100-0105
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Eliminar].
97
100-0105
Seleccione el formato de archivo para borrar las imágenes guardadas en formato RAW+.
Eliminar JPEG
Eliminar RAW
Eliminar RAW+JPEG
4
Pulse el botón 4.
Se borra la imagen.
Si desea eliminar varias imágenes a la vez, consulte (“Cómo eliminar varias imágenes” (p.285)).
Borra sólo las imágenes JPEG.
Borra sólo las imágenes RAW.
Borra imágenes en ambos formatos de archivo.
Eliminar
Cancelar
OK
OK
3
Operaciones básicas
98
Nota
3
Operaciones básicas
Loading...