PENTAX K-30 Instruction Manual [fr]

Appareil photo numérique reflex
Mode d’emploi
La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier d’un fonctionnement optimal de votre appareil.
Nous vous remercions d’avoir choisi l’appareil photo numérique A de PENTAX. Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble des caractéristiques de l’appareil.
Objectifs que vous pouvez utiliser
En général, les objectifs qui peuvent être utilisés avec cet appareil sont les objectifs DA, DAL, DFA et FAJ et les objectifs disposant d’une position s sur la bague de diaphragme. Pour l’utilisation de tout autre objectif ou accessoire, reportez-vous à p.59 et p.284.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide du A destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou portant sur des objets exposés. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
Marques déposées
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays. Windows Vista est une marque déposée ou une marque de fabrique de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques de fabrique d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. Le logo SDXC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC. Ce produit inclut la technologie DNG sous licence d’Adobe Systems Incorporated. Le logo DNG est une marque de fabrique déposée ou une marque de fabrique d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis ou dans les autres pays.
Toutes les autres marques ou noms de produit sont des marques commerciales ou des marques déposées des sociétés respectives. Toutefois, les marques TM ou ® ne sont pas utilisés dans certains cas dans le présent manuel.
Ce produit prend en charge PRINT Image Matching III. PRINT Image Matching permet aux appareils photo numériques, aux imprimantes et aux logiciels d'aider les photographes à produire des images plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur les imprimantes ne prenant pas en charge PRINT Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation. Le logo PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation.
Ce produit est accordé sous licence conformément à l’AVC Patent Portfolio License pour une utilisation personnelle et non lucrative par un consommateur en vue de (i) encoder des vidéos selon la norme AVC («vidéo AVC») et/ou (ii) décoder des vidéos AVC qui ont été encodées par un consommateur dans le cadre d’une activité personnelle et non lucrative et/ ou qui ont été obtenues auprès d’un fournisseur de vidéos possédant une licence l’autorisant à fournir des vidéos AVC. Aucune licence n’est accordée effectivement ou implicitement pour tout autre usage. Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG LA, L.L.C. Visitez http://www.mpegla.com.
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• N’utilisez pas ou ne rangez pas cet appareil à proximité d’équipements qui génèrent des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l'écran, endommager les données enregistrées sur la carte mémoire ou affecter les circuits internes de l’appareil et entraîner son dysfonctionnement.
• L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’affichage a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99%, il est possible que 0,01% ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Cela n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel.
• Les cartes mémoireSD, SDHC et SDXC sont indifféremment désignées comme des cartes mémoireSD dans le présent manuel.
• Dans ce manuel, le terme générique «ordinateur» fait aussi bien référence à un PC sous Windows qu’à un Macintosh.
• Cet appareil peut utiliser une batterie D-LI109 ou le support de batterie AA D-BH109 en option avec quatre batteriesAA. Dans ce manuel, «batterie» désigne D-LI109 autant que D-BH109, sauf indication contraire. Excepté la mention ci-dessus, le terme générique «batterie(s)» fait référence à tout type de source d'énergie (batterie ou pile) utilisé pour cet appareil photo et ses accessoires.
Utilisation de votre appareil en toute sécurité
1
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour en assurer l'utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants.
Danger
Ce symbole indique que la négligence de ce point peut engendrer des blessures corporelles graves.
Ce symbole indique que la négligence de ce point
Attention
peut provoquer des blessures corporelles mineures à moyennement graves ou des dégâts matériels.
À propos de votre appareil
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
2
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
• Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou d’autres sources de lumière forte lorsque vous prenez des photos et ne laissez pas l’appareil en plein soleil sans le bouchon avant, car ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement ou provoquer un incendie.
• Ne regardez pas dans l’objectif lorsqu’il est dirigé vers le soleil ou d'autres sources de lumière forte car cela pourrait entraîner de graves lésions de la rétine, voire la cécité.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Le fait de continuer à utiliser l’appareil peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.
Attention
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement sous peine de vous brûler.
• Ne recouvrez pas le flash de vos vêtements lors de son déclenchement sous peine de décolorer ceux-ci.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant son utilisation. De légères brûlures sont possibles en cas de maniement prolongé.
• Si l’écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche.
• En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition physique de chacun, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil et prenez immédiatement un avis médical.
À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur
Danger
• Veillez à utiliser le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur exclusivement conçus pour cet appareil, de tension et de voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie, de décharge électrique ou de détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un chargeur ou adaptateur autre que ceux spécifiés ou de tension et voltage différents. La tension spécifiée est 100 - 240V CA.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie ou de décharge électrique.
• Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation PENTAX en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez un centre de réparation PENTAX. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• En cas d’éclair ou d’orage au cours de l’utilisation du chargeur de batterie ou de l’adaptateur secteur, débranchez le cordon d’alimentation secteur et arrêtez l’appareil. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une décharge électrique.
• Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de poussière. Une accumulation de poussière pourrait provoquer un incendie.
• Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG18, munis à une extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.
Attention
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez un centre de réparation PENTAX.
• Ne touchez pas ou ne mettez pas en court-circuit l’extrémité du cordon d’alimentation secteur alors que celui-ci est branché.
• Ne manipulez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
• Une chute du produit ou un choc violent pourrait entraîner un dysfonctionnement du produit.
• N’utilisez pas le chargeur D-BC109 pour des batteries autres que la batterie lithium­ion rechargeable D-LI109. Toute tentative de charge d’autres types de batteries peut provoquer une explosion ou une surchauffe et endommager le chargeur.
3
À propos de la batterie lithium-ion rechargeable
Danger
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
Attention
• N'utilisez que la batterie prescrite pour cet appareil afin d’éviter tout risque d'explosion ou d’incendie.
• Ne démontez pas la batterie, sous peine d’entraîner des fuites ou une explosion.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil si elle chauffe ou commence à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Maintenez les polarités + et – de la batterie éloignées des fils métalliques, épingles à cheveux et autres objets métalliques.
• Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous peine de provoquer une explosion ou un incendie.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec la peau ou les vêtements, cela peut provoquer une irritation de la peau. Lavez les zones affectées avec de l’eau.
4
• Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI109: UTILISER UNIQUEMENT LE CHARGEUR SPÉCIFIÉ.
- NE L’INCINÉREZ PAS.
- NE LA DÉMONTEZ PAS.
- NE LA COURT-CIRCUITEZ PAS.
- NE L'EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE (140 °F/60 °C).
À propos de l’utilisation des batteriesAA
Danger
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
Attention
• Avec le support de batterie AA facultatif D-BH109, cet appareil nécessite quatre batteries alcalines AA, lithium AA ou Ni-MH AA. N’utilisez pas de batteries autres que celles spécifiées ici, sous peine d’entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil. De même, les batteries risqueraient de se rompre et de provoquer un incendie.
• Respectez les repères de polarité «+» et «–» figurant sur l’appareil et les batteries, et insérez-les correctement sous peine d’incendie ou d’explosion.
• Ne les remplacez pas par des batteries de marques, capacités ou types différents. De même, ne mélangez pas batteries usagées et neuves. L’insertion incorrecte des batteries peut provoquer une explosion ou un incendie.
• N’essayez jamais de démonter ni de mettre en court-circuit les batteries. Ne les jetez jamais dans un feu, elles pourraient exploser ou s’enflammer.
• Ne chargez jamais des batteries autres que les batteries Ni-MH rechargeables car elles pourraient exploser ou s’enflammer. Les batteries AA à utiliser avec cet appareil, autres que des batteries Ni-MH, ne peuvent être rechargées.
• N’ouvrez pas la trappe de protection du logement des piles ou ne retirez pas celles­ci lorsque l’appareil est sous tension.
• Enlevez les batteries si vous prévoyez de rester longtemps sans utiliser l’appareil car elles risquent de fuir.
• Tout contact avec la peau ou les vêtements peut provoquer une irritation de la peau. Lavez les zones affectées avec de l’eau.
• Retirez immédiatement les piles de l’appareil si elles chauffent ou commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
Tenez l’appareil photo et ses accessoires hors de portée des enfants en bas âge
Danger
• Ne laissez pas l’appareil photo et ses accessoires à la portée des enfants en bas âge.
1. Une chute ou une utilisation accidentelle risque de provoquer des blessures
corporelles graves.
2. N’enroulez jamais la courroie autour du cou sous peine de suffocation.
3. Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle de petits éléments tels que
la batterie ou les cartes mémoireSD, maintenez ces éléments hors de portée des enfants en bas âge; faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle.
Précautions d’utilisation
Avant d’utiliser votre appareil photo
• Lorsque vous voyagez, munissez-vous de la liste du réseau de service après-vente international incluse dans la boîte. Elle vous sera utile en cas de problèmes.
• Lorsque l'appareil n'a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu'il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Le contenu des enregistrements ne peut être garanti si l'enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n'est pas possible en raison d'un dysfonctionnement de votre appareil ou du support d'enregistrement (carte mémoire SD), etc.
5
À propos de la batterie et du chargeur
• Pour que la batterie reste en état de fonctionnement optimal, évitez de la stocker entièrement chargée ou à des températures élevées.
• Si la batterie reste insérée dans l’appareil et que celui-ci ne sert pas pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive, ce qui raccourcira sa durée de vie.
• Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation.
• Le cordon d’alimentation secteur fourni avec cet appareil est conçu exclusivement pour le chargeur D-BC109. Ne l'utilisez pas avec un autre équipement.
6
Précautions de transport et d’utilisation de votre appareil
• Évitez de soumettre l’appareil à des températures ou des taux d’humidité élevés. Ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule où des températures très importantes sont possibles.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des vibrations importantes, à des chocs ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 10°C et 40°C.
• L’écran risque de s’assombrir à température élevée mais redevient normal à une température normale.
• L’écran peut réagir plus lentement par basse température. Cela fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un dysfonctionnement.
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans votre sac ou un sac en plastique et sortez-le uniquement lorsque la différence entre température de l’appareil et température ambiante est stabilisée.
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger (terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc.) ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil.
• N’appuyez pas fortement sur l’écran car cela pourrait l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement.
• Veillez à ne pas trop serrer la vis dans l’écrou de trépied lorsqu’un trépied est utilisé.
Nettoyage de l’appareil
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil.
• Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif ou le viseur. N’utilisez jamais d’aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif.
• Le capteur CMOS étant une pièce de précision, veuillez contacter le service après­vente PENTAX pour un nettoyage professionnel. (Cette prestation est payante.)
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
Rangement de l’appareil
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des conservateurs ou des produits chimiques. Le stockage à des températures ou des taux d’humidité élevés peut provoquer la formation de moisissures. Retirez l’appareil de son étui et rangez­le dans un endroit sec et bien aéré.
• Évitez d'utiliser ou de ranger l’appareil à proximité d'éléments générateurs d'électricité statique ou d'interférence électrique.
• Évitez d’utiliser ou de stocker l’appareil dans des endroits sujets à des variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas le laisser exposé en plein soleil.
Autres précautions
• La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur écriture-protection. Placez le commutateur en position LOCK (VERROUILLAGE) pour empêcher l’enregistrement de nouvelles données sur la carte, la suppression des données existantes et le formatage de la carte par l’appareil ou l’ordinateur.
• La carte mémoire SD peut être très chaude lorsqu’elle est retirée immédiatement après utilisation de l’appareil.
• Ne retirez pas la carte mémoireSD et ne mettez pas l’appareil sous tension lorsque vous utilisez la carte. Des données pourraient être perdues ou la carte endommagée.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle ne rentre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées.
• Ne pas retirez la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable.
• Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoireSD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions être tenus responsables de la suppression des données.
1.Mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.
2.Carte mémoire SD placée à proximité d'éléments susceptibles de générer
de l'électricité statique ou des interférences électriques.
3.Non-utilisation prolongée de la carte.
4.Carte éjectée ou batterie extraite de l’appareil lors de la lecture de données.
• Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte mémoireSD reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur.
• Formatez les cartes mémoireSD neuves ainsi que celles utilisées au préalable avec d’autres appareils.
• Sachez que la suppression de données stockées sur une carte mémoireSD ou le formatage d’une carte mémoireSD n’efface pas totalement les données. Les données supprimées peuvent parfois être récupérées grâce à des logiciels disponibles dans le commerce. Si vous souhaitez jeter, donner ou vendre votre carte mémoireSD, vous devez vous assurer que les données qu’elle contient sont totalement effacées ou que la carte elle-même est détruite si elle contient des informations personnelles ou sensibles.
• Vous êtes pleinement responsable de la gestion des données présentes sur la carte.
Commutateur
écriture-protection
7
8
À propos de l'enregistrement de ce produit Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le
formulaire d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CD-ROM livré avec l’appareil ou sur le sitePENTAX. Reportez-vous à la p.262 pour des précisions. Nous vous remercions de votre collaboration.
Table des matières
Utilisation de votre appareil en toute sécurité ...................................... 1
Précautions d’utilisation ....................................................................... 5
Table des matières .............................................................................. 9
Composition du manuel d’utilisation .................................................. 15
Avant d’utiliser votre appareil photo 17
Vérification du contenu de l’emballage .......................................... 18
Noms et fonctions des éléments.................................................... 19
Mode d’enregistrement ...................................................................... 20
Mode lecture ...................................................................................... 22
Écran.................................................................................................. 23
Viseur................................................................................................. 37
Comment modifier les réglages des fonctions............................... 40
Utilisation des touches directes ......................................................... 40
Utilisation de l’écran de réglage des paramètres............................... 41
Utilisation des menus......................................................................... 43
Préparation de l’appareil 47
Mise en place de la courroie.......................................................... 48
Insertion de la Batterie...................................................................49
Utilisation de la batterie lithium-ion .................................................... 49
Utilisation de batteries AA.................................................................. 52
Utilisation de l’adaptateur secteur (en option).................................... 54
Insérer/Retirer une carte mémoireSD........................................... 57
Montage d’un objectif .................................................................... 59
Réglage de la correction dioptrique du viseur ............................... 62
Mise sous/hors tension de l’appareil.............................................. 64
Réglages initiaux ........................................................................... 65
Réglage de la langue d’affichage....................................................... 65
Réglage de la date et de l’heure ........................................................ 67
9
10
Opérations de base 69
Prise de vue de base..................................................................... 70
Choix des réglages optimaux par l’appareil lui-même ....................... 70
Utilisation du flash incorporé.......................................................... 74
Réglage du mode flash...................................................................... 74
Utilisation du flash incorporé.............................................................. 77
Visionner les images .....................................................................78
Lecture des images............................................................................ 78
Suppression d'une seule image ......................................................... 79
Fonctions de prise de vue 81
Utilisation des fonctions de prise de vue ....................................... 82
Paramètres de réglage des touches directes .................................... 82
Réglages du menu Mode pr. de vue.................................................. 83
Paramètres du menu vidéo................................................................ 88
Paramètres du menu Réglag. perso. ................................................. 89
Sélection du mode d’enregistrement approprié............................. 93
Modes image auto. ............................................................................ 94
Modes scène...................................................................................... 95
Modes de prise de vue....................................................................... 98
Réglage de l’exposition ................................................................. 99
Réglage de la Sensibilité ................................................................... 99
Changement du mode d’exposition ................................................. 100
Verrouillage de l’exposition .............................................................. 104
Verrouillage de l’exposition avant la prise de vue
(verrouillage de l’exposition) ............................................................ 108
Sélection de la méthode de mesure ................................................ 109
Réduction du bruit de l’image (Réduction du bruit) .......................... 110
Mise au point ............................................................................... 114
Changement du mode centre .......................................................... 114
Sélection de la zone de mise au point (point AF) ............................ 117
Réglage du contrasteAF pendant Live View ................................... 120
Vérification de la mise au point........................................................ 122
Réglage manuel de la mise au point (Mise au point manuelle) .......123
Ajustement AF précis....................................................................... 125
Vérifier la profondeur de champ (Prévisualisation)...................... 128
Afficher la prévisualisation optique .................................................. 128
Afficher la prévisualisation numérique ............................................. 129
Utilisation de la fonction ShakeReduction pour réduire
les vibrations de l’appareil ...........................................................130
Prise de vue à l’aide de la fonction anti-bougé photo
(Shake Reduction) ........................................................................... 130
Prise de vue à l’aide du retardateur ................................................. 132
Prise de vue avec une télécommande (en option)........................... 134
Prise de vue en rafale.................................................................. 136
Rafale............................................................................................... 136
Intervallomètre ................................................................................. 137
Sur-impression................................................................................. 140
Enregistrement de séquences vidéo ........................................... 143
Modifier les réglages pour l’enregistrement de vidéos..................... 143
Enregistrement de séquences vidéo................................................ 146
Vidéo par intervalle .......................................................................... 148
Lecture des séquences vidéo .......................................................... 150
Édition de séquences vidéo............................................................. 152
Réglages de prise de vue 155
Réglage d’un format de fichier.....................................................156
Format fichier................................................................................... 157
Pixels enregistrés JPEG .................................................................. 157
Qualité JPEG ................................................................................... 158
Espace couleurs .............................................................................. 158
Réglage de la balance des blancs............................................... 159
Réglage manuel de la balance des blancs ...................................... 162
Réglage de la balance des blancs à l’aide de la température
de couleur ........................................................................................ 164
Correction des images................................................................. 166
Réglage de la luminosité.................................................................. 166
Prise de vue image plage dynamique élevée .................................. 167
Correction objectif ............................................................................ 169
Ajustement de la composition .......................................................... 171
Régler le ton de finition de l’image...............................................173
Personnaliser image ........................................................................ 173
Filtre numérique............................................................................... 177
Personnalisation des fonctions des boutons/molettes................. 181
Réglage du fonctionnement des molettes........................................ 181
Réglage du V/Y fonctionnement du bouton ............................. 185
Réglage du =/L fonctionnement du bouton .......................... 187
11
12
Enregistrement des réglages fréquemment utilisés..................... 189
Enregistrement des réglages ........................................................... 189
Vérification des réglages USER sauvegardés ................................. 192
Utilisation des réglages USER sauvegardés ................................... 192
Réinitialisation des valeurs par défaut ............................................. 193
Fonctions lecture et retouche d’images 195
Comment utiliser les fonctions de lecture/retouche ..................... 196
Éléments de la palette du mode de lecture...................................... 196
Éléments du menu ........................................................................... 198
Réglage du mode d’affichage de la lecture ................................. 199
Sélection des fonctions de lecture ...............................................200
Grossissement d’images.................................................................. 200
Affichage d’images multiples ........................................................... 201
Lecture d’images en continu ............................................................ 204
Rotation d’images ............................................................................ 206
Supprimer des Images multiples ................................................. 208
Suppression des images sélectionnées........................................... 208
Supprimer un dossier....................................................................... 209
Suppression de toutes les images ................................................... 210
Traitement des images ................................................................ 211
Changement du nombre de pixels enregistrés
(Redimensionner) ............................................................................ 211
Découpage d’une partie de l’image (Recadrage) ............................ 212
Traitement des images à l'aide de filtres numériques...................... 213
Assemblage de plusieurs images (Index) ........................................ 219
Développement d’images RAW................................................... 222
Développement d’une image RAW.................................................. 222
Développement de plusieurs images RAW ..................................... 224
Branchement de l’appareil à un équipement AV ......................... 226
Branchement de l’appareil sur un connecteur d’entrée vidéo .......... 226
Réglage du format de sortie vidéo................................................... 227
Changement de réglages supplémentaires 229
Comment utiliser le menu Préférences........................................ 230
Éléments du menu Préférences....................................................... 230
Réglages de l’appareil ................................................................. 232
Réglage des effets sonores, de la date et de l’heure ainsi
que de la langue d’affichage ............................................................ 232
Réglage de l’écran et des affichages des menus ............................ 236
Réglages de la batterie.................................................................... 240
Sélection des réglages à enregistrer dans l’appareil (Mémoire)...... 241
Réinitialisation des réglages de l’appareil ........................................ 243
Vérifier les informations de version de l’appareil ............................. 244
Réglages de la gestion des fichiers ............................................. 246
Formatage de la carte mémoireSD................................................. 246
Protéger des images de l’effacement (Protéger) ............................. 247
Changement du système de dénomination du dossier .................... 248
Création de nouveaux dossiers ....................................................... 249
Réglage des informations sur le photographe ................................. 249
Paramétrage des réglages DPOF.................................................... 251
Branchement aux ordinateurs 255
Manipulation d’images capturées sur un ordinateur.................... 256
Enregistrement d’images capturées sur un ordinateur................ 258
Réglage du mode de connexion USB .............................................. 258
Raccordement de l’appareil à un ordinateur .................................... 259
Utiliser le logiciel fourni................................................................260
Installation du logiciel....................................................................... 260
13
Utilisation du flash 263
Utilisation du flash incorporé........................................................ 264
Caractéristiques du flash dans chaque mode exposition................. 264
Utilisation du mode flash synchro vitesses lentes............................ 264
Distance et ouverture lorsque vous utilisez le flash incorporé ......... 265
Utilisation d’un flash externe (optionnel)...................................... 267
Utilisation du flash automatique P-TTL............................................ 268
Utilisation du flash synchro haute vitesse ........................................ 268
Utilisation du flash en mode sans fil................................................. 269
Raccordement d’un flash externe avec une rallonge....................... 272
Utilisation du mode synchro flash contrôle des contrastes .............. 273
14
Annexe 275
Réglages par défaut .................................................................... 276
Fonctions disponibles avec différentes combinaisons
d’objectifs..................................................................................... 284
Régler la focale ................................................................................ 287
Utilisation de la bague du diaphragme............................................. 288
Nettoyage du capteur CMOS....................................................... 290
Retrait des saletés sur le capteur CMOS (nettoyage capteur) ........ 290
Retrait de la poussière à l’aide d’une soufflette ............................... 291
Utilisation de l’unité GPS .............................................................293
Prise de vue de corps célestes (ASTROTRACER) ......................... 294
Messages d’erreur....................................................................... 296
Problèmes de prise de vue ..........................................................299
Caractéristiques principales.........................................................302
Index............................................................................................ 311
GARANTIE .................................................................................. 320
Composition du manuel d’utilisation
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
15
1 Avant d’utiliser votre appareil photo
Décrit les accessoires fournis et les noms et fonctions des différentes parties de l’appareil photo.
2 Préparation de l’appareil
Décrit les premières étapes, de l’achat de l’appareil à la réalisation des premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance de ce chapitre et que vous suiviez les instructions qui y sont données.
3 Opérations de base
Explique les procédures de base pour prendre des photos et les lire.
4 Fonctions de prise de vue
Explique comment régler les fonctions de prise de vue de l’appareil.
5 Réglages de prise de vue
Explique la procédure pour modifier les réglages de prise de vue, comme le format de fichier.
6 Fonctions lecture et retouche d’images
Présente les opérations permettant de lire et de supprimer les photos.
7 Changement de réglages supplémentaires
Décrit les réglages généraux de l’appareil et les réglages de gestion des fichiers, comme les réglages de l'affichage de l’écran et le système de désignation des dossiers image.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
8 Branchement aux ordinateurs
Explique comment raccorder l’appareil à un ordinateur et comporte les instructions d’installation ainsi qu’une présentation générale du logiciel fourni.
9 Utilisation du flash
Indique comment utiliser le flash intégré et les flashs externes.
10Annexe
Donne des conseils de dépannage et indique les différentes ressources disponibles.
10
16
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est donnée ci-dessous.
1
Dans ce mode d’emploi, les touches flèches du bouton de navigation sont désignées comme suit.
Indique les numéros des pages de référence fournissant des explications sur l’opération.
Présente des informations utiles.
Indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
1 Avant d’utiliser
votre appareil photo
Avant utilisation, vérifiez le contenu de l’emballage ainsi que le nom et la fonction des différents éléments.
Vérification du contenu de l’emballage ...................18
Noms et fonctions des éléments ............................19
Comment modifier les réglages des fonctions .......40
18
Vérification du contenu de l’emballage
Les accessoires suivants sont fournis avec l’appareil. Vérifiez que tous les accessoires sont présents.
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Cache du sabot FK
(monté sur l’appareil)
Courroie O-ST53 Batterie lithium-ion
Cordon d’alimentation
secteur
Mode d’emploi (c’est-à-dire
le présent mode d’emploi)
Œilleton F
(monté sur l’appareil)
rechargeable D-LI109
Câble USB
I-USB7
R
Bouchon de boîtier
(monté sur l’appareil)
Chargeur de batterie
D-BC109
Logiciel (CD-ROM)
S-SW128
Noms et fonctions des éléments
e
19
Assistance AF
Repère de monture de
l’objectif
(point rouge)
Témoin du retardateur/
Récepteur de la
télécommande
Sabot
Levier de réglage
dioptrique
Viseur
Écran
Témoin d’accès à la
carte
Microphone
Indicateur du plan focal
Attache de la courroie
Miroir
Coupleur AF
Contacts pour information de l’objectif
Flash incorporé
Haut-parleur
Attache de la courroie
Fente pour carte mémoire SD
Trappe de protection du logement de la cart
Cache des ports
Prise pour cordon de déclenchement
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Prise sortie VIDÉO/PC
Cache des ports
Écrou de trépied
Trappe de protection du
logement de la batterie
Trappe de protection du câble de connexion
Interrupteur de déverrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie
* Sur la deuxième illustration, le cache du sabot FK et l’œilleton FR a été retiré.
20
Si les caches des ports ne sont pas correctement fermés, les caractéristiques d’étanchéité à la poussière et de résistance à la pénétration de l’eau de l’appareil ne seront pas respectées.
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Mode d’enregistrement
Cette section vous permet de voir les éléments utilisés et de comprendre comment ils fonctionnent en mode d’enregistrement.
Les réglages par défaut effectués en usine pour chaque élément sont expliqués ici, mais certains ont plusieurs fonctions et s’utilisent différemment selon le réglage choisi.
1 2
3 4
5
6
a
7
8 9
0
b
c d e
f
g
h
1 Bouton m (Correction IL)
Appuyez pour régler les valeurs de correction IL. (p.104) Tournez la molette arrière (S) après ou en appuyant sur le bouton m pour changez changer le réglage.
2 Bouton d (Vert)
Appuyez pour restaurer les valeurs réglées.
3 Déclencheur
Pressez pour capturer des images. (p.72)
4 Interrupteur général
Déplacez pour mettre l’appareil sous tension et hors tension. (p.64)
5 Molette avant (R)
Modifie la valeur définie. Vous pouvez modifier le menu
lorsqu’un écran de menu s’affiche. (p.43)
6 Poussoir de déverrouillage
de l’objectif
Pressez pour retirer l’objectif. (p.60)
7 Sélecteur de mode
Change le mode d’enregistrement. (p.93).
8 Bouton E (Déploiement
du flash)
Pressez pour relever le flash incorporé. (p.77)
9 Bouton V/Y
Vous pouvez également attribuer une fonction à ce bouton. (p.185)
0 Sélecteur du mode de mise
au point
Change le mode centre. (p.114)
a Bouton U/i (Live View)
Affiche l’image Live View. (p.26) Supprime l’image pendant l’affichage immédiat. (p.72)
b Bouton M
Affiche l'écran de réglage des paramètres. (p.28) Appuyez de nouveau pour modifier le type d’informations affichées en état de pause. (p.29)
c Molette arrière (S)
Règle la vitesse d’obturation, l’ouverture, la sensibilité et la correction IL. (p.102) Vous pouvez modifier les réglages lorsque l’écran de réglage des paramètres s’affiche. (p.42) Vous pouvez modifier le menu lorsqu’un écran de menu s’affiche. (p.43)
d Bouton =/L
Vous pouvez sélectionner la fonction correspondant à ce bouton soit pour effectuer la mise au point sur le sujet soit pour verrouiller la valeur d’exposition. (p.108, p.187)
e Bouton Q (Lecture)
Bascule en mode lecture. (p.78)
f Bouton 4
Lorsque l’écran de réglage des paramètres ou lorsque un menu apparaît, appuyez sur ce bouton pour confirmer l’élément sélectionné. Lorsque [Zone active AF] et [Contraste AF] sont réglés sur [Sélectionner], appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver le changement de point ou de zoneAF. (p.118, p.121) Lorsque l’appareil est en mode \ ou lorsque la mise au point est verrouillée
pendant Live View, appuyez sur ce bouton pour agrandir l’image sur l’écran. (p.122)
g Bouton de navigation
(2345)
Affiche le menu de réglage de Sensibilité/Balance des blancs/Mode flash/Mode de déclenchement. (p.82) Lorsque l’écran de réglage des
paramètres ou un écran de menu est affiché, utilisez ce bouton pour déplacer le curseur ou changer l’élément à régler.
h Bouton 3
Affiche le menu [A Mode pr. de vue 1] (p.83). Appuyez sur ce bouton lorsqu’un menu est affiché pour revenir à l’écran précédent. (p.43)
21
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
22
Mode lecture
Ici, vous pouvez voir les éléments utilisés et comprendre comment ils fonctionnent en mode lecture.
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
1 2 3 4
5
7
8
6
9
0 a
1 Bouton m (Correction IL)
Lorsque le format du fichier de la dernière image capturée est JPEG, et que les données sont restées dans la mémoire tampon, vous pouvez aussi enregistrer l’image au format RAW en appuyant sur ce bouton. (p.79)
2 Déclencheur
Appuyez sur le déclencheur à mi­course pour passer en mode d’enregistrement.
3 Interrupteur général
Déplacez pour mettre l’appareil sous tension et hors tension. (p.64)
4 Molette avant (R)
Utilisez-la pour afficher l’image suivante ou précédente. (p.78)
5 Bouton U/i (Supprimer)
Pressez pour supprimer des images. (p.79)
6 Bouton M
Modifie le type d’informations affichées en mode lecture. (p.30)
7 Molette arrière (S)
Utilisez-la pour agrandir une image ou afficher plusieurs images à la fois (p.200, p.201).
8 Bouton Q (Lecture)
Bascule en mode d’enregistrement.
9 Bouton 4
Confirme le réglage que vous avez sélectionné dans le menu ou l’écran de lecture.
0 Bouton de navigation
(2345)
Utilisez-le pour déplacer le curseur ou pour modifier l’élément à régler dans le menu ou sur l’écran de lecture. Appuyez sur le bouton de navigation (3) dans l’affichage une image pour afficher la palette du mode lecture. (p.196)
a Bouton 3
Affiche le menu [Q Lecture 1] (p.198).
Écran
Diverses informations apparaissent sur l’écran en fonction du mode de l’appareil.
23
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Le niveau de luminosité et la couleur de l’écran peuvent être réglés. (p.237)
Mode d’enregistrement
Avec cet appareil, vous pouvez prendre des photos tout en regardant par le viseur ou en regardant l’image sur l’écran. Lorsque vous utilisez le viseur, vérifiez l’écran de contrôle LCD affiché et les voyants du viseur pendant la prise de vue. Lorsque vous n’utilisez pas le viseur, affichez l’image Live View sur l’écran pendant la prise de vue. L’appareil est en «mode veille» lorsque l’écran de contrôle LCD ou l’image Live View est affiché. Appuyez sur le bouton M en mode veille pour afficher l’«écran de réglage des paramètres» et modifier les réglages. (p.28)
24
12 8
128
Ann uler
Écr an de contr ôle LC D
OK
Per sonnal iser image Lum ineux
Si vous appuyez sur le bouton M pendant que l’écran de réglage des paramètres est affiché, vous pouvez sélectionner le type d’information à afficher en mode veille. (p.29)
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Mode veille (écran de
1/
90 4.0F
200
contrôle LCD)
Personnaliser image Lumineux
MM
128
128
Écran de réglage
des paramètres
Écran de contrôle LCD
MENU
Annuler
OK
Écran de sélection
Affichage info p.de vue
OK
Écran de contrôle LCD
+1.0
G1A1
123/999
Les réglages pour la prise de vue avec le viseur sont affichés. (L’ensemble des éléments est affiché ici à titre d’explication; l’affichage réel peut différer.)
456789
11
13
15
10
17
16
18
20
12
19
27262524
1/
2000 1600
+1.0
G1A1
5.6F
123/999
123
10
10
14 10
21 22 23
25
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
1 Mode d’enregistrement (p.93) 2 Verrouillage expo (p.108) 3 État du positionnement du GPS 4 Personnaliser image (p.173) 5 Capture HDR (p.167)/
Filtre numérique (p.177)
6 Mode centre (p.114) 7 Mesure AE (p.109) 8 Shake Reduction (p.130)/
Correction ligne horizon (p.131)
9 Usure de la batterie (p.53) 10 Guide molette avant/arrière 11 Vitesse d’obturation 12 Valeur d’ouverture 13 Sensibilité (p.99) 14 CorrectionIL (p.104)/Bracketing
d’exposition (p.105)
16 Sensibilité (p.99) 17 Mode flash (p.74) 18 PointAF (p.117) 19 Mode déclenchement (p.82) 20 Balance blancs (p.159) 21 Correction de l'exposition avec
le flash (p.76)
22 Réglage précis de la balance
des blancs (p.161)
23 Nombre de prises pendant
l'intervallomètre ou la sur­impression
24 Format fichier (p.157) 25 Pixels enregistrés JPEG (p.157) 26 Qualité JPEG (p.158) 27 Nombre d’images enregistrables/
| guide des boutons
15 Échelle de distanceIL
* Le témoin3 n’apparaît que lorsque l’unité GPS en option est fixée à l’appareil et
fonctionne. (p.293)
L’écran de contrôle LCD disparaît si aucune opération n’est effectuée pendant 30secondes, et disparaît également au bout de 2secondes, immédiatement après la prise de vue. Appuyez sur le bouton M pour réactiver l’affichage.
26
001/99 9
1/
2000
F2.8
1600
[
9999
]
+1.7
EV
1/
2000
F2.8
1600
[
9999
]
±0
EV
Live View
Live View s’affiche lorsque vous appuyez sur le bouton U/i. Vous pouvez prendre des photos tout en vérifiant la composition sur l’écran. (L’ensemble des éléments est affiché ici à titre d’explication; l’affichage réel peut différer.)
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
11 12
12 3 456 7 8 9
10
001/999
14 15
EV
16
F2.8
+1.7
1600
13
1/
2000
19 20 21 23 2522
1 Mode d’enregistrement (p.93) 2 Mode flash (p.74)/Enregistrement
du positionnement du GPS
3 Mode déclenchement (p.82) 4 Balance blancs (p.159) 5 Personnaliser image (p.173) 6 Capture HDR (p.167)/Filtre
numérique (p.177)
7 Mode centre (p.114) 8 Mesure AE (p.109) 9 ShakeReduction (p.130)/
Correction ligne horizon (p.131)/ Movie SR (p.145)
10 Usure de la batterie (p.53) 11 État du positionnement du GPS 12 Avertissement de surchauffe 13 Histogramme (p.35)
* Le témoin11 n’apparaît que lorsque l’unité GPS en option est fixée à l’appareil
et fonctionne. (p.293) * Le témoin15 s’affiche lorsque Niveau électronique est activé. (p.236) * Le témoin17 apparaît en blanc. Lorsque le sujet est net, il devient vert. Il devient
rouge lorsque le sujet n’est pas mis au point. Il n’apparaît pas lorsque
l’interrupteur de mode de mise au point est réglé sur \. (p.73) * Pour le témoin25, il est possible d’afficher de multiples cadres de détection de
visages lorsque [Contraste AF] est réglé sur [Détection de visage]. Un cadre de
détection du visage principal s’affiche en jaune et les autres cadres en blanc.
(p.120)
17
±0
EV
[
9999
18
]
1/
2000
F2.8
24
14 Nombre de prises pendant
l'intervallomètre ou la sur-impression
15 Niveau électronique 16 Intervallomètre (p.137)/
Sur-impression (p.140)
17 Mire AF 18 Guide des boutons | 19 Verrouillage expo (p.108) 20 Vitesse d’obturation 21 Valeur d’ouverture 22 Échelle de distanceIL 23 Sensibilité (p.99) 24 Nombre d’images enregistrables/
durée enregistrable de vidéo
25 Cadre de détection du visage
1600
[
9999
]
• L’image Live View peut différer de l’image réelle capturée si la luminosité du sujet est faible ou élevée.
• Si la source lumineuse de la prise de vue change pendant Live View, l’image à l’écran peut scintiller. Vous pouvez réduire le scintillement en réglant la fréquence dans [Réduct° scintillement] du menu [R Préférences 2] sur celle utilisée dans votre région.
• Si la position de l’appareil est modifiée de manière soudaine au cours de l’affichage Live View, il est possible que l’image ne soit pas affichée avec la luminosité appropriée. Attendez que l’affichage se stabilise avant de procéder à la prise de vue.
• Du bruit peut apparaître sur l’image Live View dans les endroits peu éclairés.
• Plus la sensibilité est élevée, plus du bruit et une irrégularité des couleurs sont susceptibles de se produire sur l’écran et/ou l’image capturée.
• Si vous poursuivez la prise de vue pendant une période prolongée, la température interne de l’appareil est susceptible d’augmenter, résultant en des images de qualité médiocre. Il est recommandé d’éteindre l’appareil en dehors de la prise de vue. Pour éviter une détérioration de la qualité des images, laissez l’appareil refroidir suffisamment pendant les prises de vue avec des expositions longues ou l’enregistrement de séquences vidéo.
• Live View peut être affiché jusqu’à 5minutes. Appuyez sur le bouton U/i pour faire réapparaître Live View après l’écoulement des 5minutes.
• Si la température intérieure de l’appareil s’élève, l (avertissement température) s’affiche et Live View peut ne pas être disponible. Si ceci se produit, arrêtez la prise de vue ou utilisez le viseur.
27
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Vous pouvez changer les réglages de l’affichage Live View dans [Live View] du menu [A Mode pr. de vue 4]. (p.121)
28
1:15'30"
128
Personnaliser image Lumineux
Réglage de l'exposition Programme AE
Écran de réglage des paramètres
Appuyez sur le bouton M en état de pause pour faire apparaître l’écran de réglage des paramètres et modifier les réglages. (p.41)
Mode d’enregistrement Photo
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Personnaliser image Lumineux
Mode C
Réglage de l'exposition Programme AE
128
1:15'30"
1 2
34567
8 9 10 11 12
13 14
18
22 3 4 12 17
10 11 14 23 15
24 16
18
15 16 17
19
1 2
19
20
20 21
21
1 Nom de la fonction 2 Réglages 3 Personnaliser image (p.173)/
H mode (p.95)
4 Filtre numérique (p.177) 5 Prise de vue HDR (p.167) 6 Zone active AF (p.117) 7 AF.A (p.116) 8 Correction distorsion (p.169) 9 Correction de l’aberration
chromatique latérale (p.170)
10 Compens.htes lum (p.166) 11 Compens° ombres (p.166) 12 Mesure AE (p.109) 13 Format fichier (p.157)
14 Pixels enregistrés JPEG (p.157)/
Pixels enregistrés vidéo (p.144)
15 Qualité JPEG (p.158)/Niveau
de qualité vidéo (p.144)
16 Anti-bougé (p.130)/Movie SR
(p.145)
17 Contraste AF (p.120) 18 Réglage de la destination (p.233) 19 Date et heure actuelles (p.67) 20 Statut de la carte mémoireSD 21 Nombre d’images enregistrables/
durée enregistrable de vidéo
22 Réglage de l'exposition (p.144) 23 Cadence d'image (p.144) 24 Niveau enregistrement (p.145)
• Si aucune opération n’est effectuée pendant 1minute sur l’écran de réglage des paramètres, l’appareil revient à l’état de pause.
• Vous pouvez modifier la couleur d’affichage de l’écran de contrôleLCD et de l’écran de contrôle. Effectuez le réglage dans [Affichage LCD] du menu [R Préférences 1]. (p.236)
Affichage info p.de vue
Si vous appuyez sur le bouton M lorsque l'écran de réglage des paramètres est affiché, vous pouvez sélectionner le type d'informations affichées en mode veille pour le moment où vous prendrez une photo avec le viseur. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner un type d’affichage puis appuyez sur le bouton 4.
29
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Affichage de l'écran
Écran de contrôle LCD
Niveau électronique
Affichage désactivé
Boussole électronique
Informations affichées
Affiche les réglages pour une prise de vue avec le viseur. (p.25)
Affiche l’angle de l’appareil. Une échelle de distance indiquant l’angle horizontal de l’appareil s’affiche en bas de l’écran, et une échelle de distance indiquant l’angle vertical de l’appareil s’affiche à droite. Si l’angle de l’appareil ne peut être détecté, les deux extrémités et le centre des échelles de distance clignotent en rouge. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir à l’écran de contrôle LCD.
Exemple:Inclinaison de
1,5° vers la gauche (jaune)
Droit verticalement (vert)
Rien n’est affiché à l’écran.
La latitude, la longitude, l’altitude et l’adresse actuelles, ainsi que le temps universel coordonné (UTC) sont affichés. Appuyez sur le déclencheur à mi-course ou mettez l’appareil hors tension puis sous tension pour revenir à l’écran de contrôle LCD. Disponible uniquement lorsque l’unité GPS en option est fixée à l’appareil et fonctionne. (p.293)
L’écran de sélection Affichage info p.de vue ne s’affiche pas lorsque le sélecteur de mode est réglé sur C.
30
100-0001
1/
2000
F2.8
200
Annuler
Affichage infos standard
OK
• Si Niveau électronique ou Arrêt affichage est sélectionné, le réglage de l’affichage revient à l’écran de contrôle LCD lorsque l’appareil est mis hors tension puis sous tension. Si vous cochez la case pour [Affichage info p.de vue] dans [Mémoire] du menu [A Mode pr. de vue 4], l’affichage d’écran sélectionné apparaîtra la prochaine fois que l’appareil sera mis sous tension. (p.243)
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
• L’image Live View et les témoins qui donnent des informations de prise de vue s’affichent pendant la prise de vue Live View. Si vous ne voulez pas afficher les témoins, vous pouvez modifier le réglage dans [Live View] du menu [A Mode pr. de vue 4]. (p.121)
Mode lecture
L’image capturée et les informations de prise de vue apparaissent dans l’affichage une image du mode lecture.
1Lecture des images (p.78)
Appuyez sur le bouton M pour faire apparaître l’écran de sélection de l’affichage des informations de lecture. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner le type d’affichage qui apparaît dans l’affichage une image et appuyez sur le bouton 4.
1/
2000
Affichage une image
(Affichage infos standard)
Affichage de l'écran Informations affichées
Affichage infos standard
Affichage infos détaillées
Affichage histogramme
F2.8
100-0001
Affichage infos standard
M
Annuler
200
L’image capturée, le format de fichier et les témoins guides de fonctionnement s’affichent.
Les informations détaillées concernant les réglages et l’heure de la prise de vue s’affichent sur deux pages. (p.32)
L’image prise et l’histogramme luminosité s’affichent. (p.34) Non disponible pendant la lecture d’images vidéo.
MENU
Écran de sélection de l’affichage
des informations de lecture
OK
OK
Affichage de l'écran Informations affichées
31
Affichage histogramme RVB
Pas d’informations affichées
L’image prise et l’histogramme RVB s’affichent. (p.34) Non disponible pendant la lecture d’images vidéo.
Seule l’image sélectionnée s’affiche.
L’affichage d’écran sélectionné ici s’affichera la prochaine fois que l’appareil sera mis en mode lecture.
• Si vous décochez la case pour [Affichage info lecture] dans [Mémoire] du menu [A Mode pr. de vue 4], l’affichage des infos standard s’affiche toujours en premier lorsque vous allumez l’appareil. (p.241)
• Si [Ombres/Htes lumières] (p.199) du menu [Q Lecture 1] est activé en cochant la case, les zones claires (surexposées) clignotent en rouge alors que les zones sombres (sous-exposées) clignotent en jaune. Ces informations n’apparaissent pas dans l’Affichage infos détaillées ou Affichage histogramme RVB.
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
32
+1.0
1/
2000
F2.8
G1A1
50mm
1600
100-0001
+1.5
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
10:30
10'10"
0.0
1/
125
F8.0
G1A1
50mm
125
100-0001
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
10:30
N 36°45. 4 1 0 ' W140°0 2 . 0 00 '
0m 123°
100-0001
10:00: 0 0
06/06/ 2 0 1 2
06/06/ 2 0 1 2
06/06/ 2 0 1 2
Affichage infos détaillées
Utilisez le bouton de navigation (23) pour passer d’une page à l’autre. (L’ensemble des éléments est affiché ici à titre d’explication; l’affichage réel peut différer.)
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Page 1
Page 2
Image fixe
1/
2000
F2.8
Vidéo
1/
125
F8.0
50mm +1.5
1600
06/06/2012
10'10"
50mm
0.0
125
06/06/2012
N 36°45.410' W140°02.000'
06/06/2012
100-0001
+1.0 G1A1
10:30AMAM
100-0001
G1A1
10:30AMAM
100-0001
0m 123°
10:00:00
1
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
10 11 12
14 15 16 17
22 23 24 25 26 27 28
31
10
14 15 34
23
1
3456 7
2
89
3
2
11 8 9 12
35 24 25 26
2
38
36
38
40
42
201918 21
32
33
32
37
39
43
29
13
30
67
29
30
2120418
67
41
36
1 Information rotation (p.206) 2 Photo prise 3 Mode d’enregistrement (p.93) 4 Filtre numérique (p.177) 5 Paramètre DPOF (p.251) 6 Réglage de protection (p.247) 7 Numéro du dossier-numéro du
fichier
8 Mode déclenchement (p.82) 9 Mesure AE (p.109) 10 Vitesse d’obturation 11 Focale de l’objectif 12 ShakeReduction (p.130)/
Correction ligne horizon (p.131)/ Movie SR (p.145)
13 Mode MaP (p.114)/pointAF
(p.117)/ContrasteAF (p.120)
14 Valeur d’ouverture 15 Correction IL (p.104) 16 Mode flash (p.74) 17 Correction de l'exposition avec
le flash (p.76)
18 Sensibilité (p.99) 19 Prise de vue HDR (p.167)/
Sur-impression (p.140)
20 Balance blancs (p.159) 21 Réglage précis de la balance
des blancs (p.161)
* Les témoins36 et 40 à 43 n’apparaissent que pour les images dans lesquelles
des informations GPS sont enregistrées.
22 Format fichier (p.157) 23 Pixels enregistrés JPEG (p.157)/
Pixels enregistrés vidéo (p.144)
24 Qualité JPEG (p.158)/Niveau de
qualité vidéo (p.144)
25 Compens.htes lum (p.166) 26 Compens° ombres (p.166) 27 Correction distorsion (p.169) 28 Correction de l’aberration
chromatique latérale (p.170)
29 Personnaliser image (p.173) 30 Paramètres de personnalisation
de l’image (p.175)
31 Espace couleurs (p.158) 32 Date et heure de prise de vue 33 Durée d’enregistrement 34 Niveau enregistrement (p.145) 35 Cadence d'image (p.144) 36 Sens de l’objectif 37 Photographe (p.250) 38 Avertissement concernant les
informations erronées
39 Détenteur copyright (p.251) 40 Latitude 41 Altitude 42 Longitude
Temps universel coordonné
43
33
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
34
1/
2000
F2.8
200
100-00 01
1/
2000
F2.8
200
100-00 01
Affichage histogramme/Affichage histogramme RVB
Utilisez le bouton de navigation (23) pour passer du menu Affichage histogramme au menu Affichage histogramme RVB.
1 2 3 4 2 3
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
5 6 7 8 5 6 7 8
Affichage histogramme Affichage histogramme RVB
1/
2000
F2.8
100-0001
200
4
1/
2000
F2.8
100-0001
9
10
111
200
1 Histogramme (luminosité) 2 Réglage de protection 3 Numéro du dossier-numéro du
fichier
4 Sauv. données RAW 5 Format fichier
6 Vitesse d’obturation 7 Valeur d’ouverture 8 Sensibilité 9 Histogramme (R) 10 Histogramme (G) 11 Histogramme (B)
* Le témoin4 ne s’affiche que lorsque le format de fichier de la dernière image
capturée est JPEG, et l’image peut également être enregistrée au format RAW. (p.79)
Utilisation de l’histogramme
Un histogramme montre la distribution de luminosité de l’image. L’axe horizontal indique la luminosité (sombre à gauche et clair à droite) et l’axe vertical représente le nombre de pixels. La forme et la répartition de l’histogramme avant et après la prise de vue vous indiquent si le niveau d’exposition et le contraste sont corrects ou non. En fonction de cela, vous pouvez choisir d'ajuster l’exposition et prendre à nouveau la photo.
1Verrouillage de l’exposition (p.104) 1Réglage de la luminosité (p.166)
Lorsque l’image est sous-exposée, la partie gauche est coupée (parties sous-exposées sans détail) et lorsque l’image est surexposée, la partie droite est coupée (parties surexposées sans détail). Vous pouvez définir s’il faut afficher ou non l’avertissement Ombres/ hautes lumières en mode prise de vue ou lecture.
1Réglage du mode d’affichage de la lecture (p.199) 1Réglage de l’affichage pour affichage immédiat (p.238)
Nombre de pixels
(Sombre) Luminosité (Lumineux)
Parties sombres Parties lumineuses
35
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
La répartition de l’intensité des couleurs apparaît pour chaque couleur dans l’affichage histogramme RVB. Si une couleur est partiellement coupée d’un côté, cela indique qu’elle est sous- ou surexposée, que la lumière est très faible ou forte dans cette couleur ou que la balance des blancs est incorrecte.
1Réglage de la balance des blancs (p.159)
36
Indicateurs guides
Les témoins suivants apparaissent sur l’écran pour indiquer les touches, boutons et molettes qui peuvent être actionnés à tout moment.
Exemple:
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
2
3
4
5
R
S
Bouton de navigation (2) Bouton d
Bouton de navigation (3) Bouton M
Bouton de navigation (4) Bouton m
Bouton de navigation (5) Bouton U/i
Bouton 3 Bouton =/L
Bouton 4 Bouton |/Y
Molette avant Déclencheur
Molette arrière
Viseur
Lors d’une prise de vue avec le viseur, les informations suivantes s’affichent dans celui-ci.
2
3
37
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
1
4
61011
5 7 8 9
181716151413
1 Mire AF 2 Mire spot(p.109) 3 PointAF (p.117)
Le pointAF relatif à l’autofocus s’affiche en rouge (Superposer zoneAF) lorsque le déclencheur est actionné à mi-course. (p.117)
4 Témoin du flash (p.77)
Allumé: lorsque le flash est disponible. Clignote: lorsque le flash est nécessaire ou est en cours de charge.
5 Mode centre (p.114)
Apparaît en \.
6 Vitesse d’obturation
Soulignée lorsqu’elle peut être ajustée. Affiche un compte à rebours du temps de traitement lorsque la fonction de réduction du bruit est activée. (p.110)
7 Valeur d’ouverture
Soulignée lorsqu’elle peut être ajustée. [nr] clignote lorsque la fonction de réduction du bruit est activée. (p.110)
8 Témoin de mise au point (p.71)
Lit: lorsque le sujet est mis au point. Clignote: lorsque le sujet n’est pas mis au point.
1
19
12
38
9 Échelle de distanceIL
10 ISO/ISO AUTO (p.99)
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
11 Sensibilité/capacité de stockage des images restante
12 Verrouillage expo (p.108)
13 Changement du point AF (p.118)
14 Sur-impression (p.140)
15 Mesure AE (p.109)
16 Shake Reduction (p.130)
17 Correction de l'exposition avec le flash (p.76)
18 CorrectionIL (p.104)/Bracketing d’exposition (p.105)
19 Format fichier (p.157)
Affiche les valeurs de correction IL ou la différence entre les valeurs d’exposition appropriée et actuelle en mode a. (p.102, p.104) Affiche l’angle de l’appareil lorsque Niveau électronique est activé. (p.39)
Apparaît lorsque la sensibilité est affichée.
Soulignée lorsqu’elle peut être ajustée. Affiche le nombre d'images enregistrables (jusqu’à «9999») immédiatement après la prise de vue. Affiche la valeur de correction en cours de réglage de la correction IL. Affiche l’écart par rapport à l’exposition correcte en mode a et lorsque Niveau électronique est activé.
Apparaît lorsque la fonction de verrouillage de l’exposition est activée.
Apparaît lorsque le pointAF peut être modifié.
Apparaît lorsque la sur-impression est définie.
Apparaît lorsque la mesure centrale pondérée ou la mesure spot est sélectionnée.
Apparaît lorsque la fonction ShakeReduction est activée.
Apparaît lorsque la correction d’exposition du flash est utilisée.
Apparaît lors du réglage de la correction IL ou lorsque bracketing d’exposition est défini.
S’affiche lorsque le format de fichier est RAW ou RAW+.
Les informations s’affichent dans le viseur lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course et pendant le temps de mesure d’expo (réglage par défaut: 10sec). (p.110)
Affichage niveau électronique
Lorsque l’appareil n’est pas plat, une échelle de distance indiquant l’angle horizontal de l’appareil s’affiche dans l’échelle de distance IL, si [Niveau électronique] du menu [A Mode pr. de vue 3] est activé. Il n’est pas actif par défaut. (p.236)
De niveau (à 0°)
Inclinaison de 5° vers la gauche
39
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Maintenu verticalement et incliné de 3° vers la droite
40
0.0
Annuler
Décharge flash auto
OK
Comment modifier les réglages des fonctions
Les réglages des fonctions peuvent être modifiés avec les touches directes, l’écran de réglage des paramètres ou les menus. Ce chapitre explique les méthodes de base permettant de modifier
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
les réglages des fonctions.
Utilisation des touches directes
En état de pause, vous pouvez régler la sensibilité, la balance des blancs, le mode flash et le mode de déclenchement grâce au bouton de navigation (2345). (p.82) Le réglage de [Mode Flash] est expliqué ci-après à titre d’exemple.
1
Appuyez sur le bouton de navigation (4) en état de pause.
L’écran de réglage du mode flash apparaît.
2
Sélectionnez un mode flash à l’aide du bouton de navigation (45).
Décharge flash auto
Annuler
MENU
0.0
OK
OK
3
128
Personnaliser image Lumineux
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil est prêt à photographier.
Utilisation de l’écran de réglage des paramètres
En état de pause, vous pouvez passer à l’écran de réglage des paramètres et modifier les réglages. Le réglage de [Qualité JPEG] est expliqué ci-après à titre d’exemple.
1
Appuyez sur le bouton M en état de pause.
L’écran de réglage des paramètres s'affiche.
41
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
2
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner un élément dont vous souhaitez modifier le réglage.
Vous ne pouvez pas sélectionner des éléments qui ne sont pas modifiables en raison des réglages actuels de l’appareil.
Personnaliser image Lumineux
128
42
128
Qualité JPEG
128
Qualité JPEG
OK
Annuler
3
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
4
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de configuration de l’élément sélectionné apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (45) ou la molette arrière (S) pour sélectionner une valeur de réglage.
Qualité JPEG
Qualité JPEG
128
128
5
6
MENU
Annuler
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil revient à l’écran de contrôle. Réglez ensuite les autres éléments.
Appuyez sur le bouton 3 ou sur le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Vous pouvez également modifier les réglages à l’aide de la molette arrière (S) après avoir sélectionné l’élément que vous souhaitez modifier à l’étape2 ([Niveau enregistrement] car le mode C ne peut être défini qu’avec cette opération). Les réglages détaillés comme Personnaliser image ou Filtre numérique peuvent être modifiés après avoir appuyé sur le bouton 4.
OK
Utilisation des menus
Personnaliser image Filtre numérique
Réglages capture image Mesure de l'exposition
Prise de vue HDR
Quitter
Cette section décrit comment utiliser les menus: [A Mode pr. de vue], [C Vidéo], [Q Lecture], [R Préférences] et [A Réglag. perso.]. Le réglage de [Réd.bruit vit.obt° lente] dans le menu [A Mode pr. de vue 3] est expliqué ci-après à titre d’exemple.
1
Appuyez sur le bouton 3 en état de pause.
Le menu [A Mode pr. de vue 1] apparaît sur l’écran.
Les menus indiqués ci-dessous s’affichent dans les cas suivants.
Lorsque le sélecteur de mode est réglé sur C Menu [C Vidéo 1] En mode lecture Menu [Q Lecture 1]
2
Appuyez deux fois sur le bouton de navigation (5).
À chaque pression sur le bouton de navigation (5), le menu change dans l’ordre suivant: [A Mode pr. de vue 2], [A Mode pr. de vue 3], [A Mode pr. de vue 4], [C Vidéo 1] … [A Mode pr. de vue 1].
Vous pouvez également changer le menu en tournant la molette arrière (S).
Lorsque la molette avant (R) est tournée vers la droite, les menus défilent dans l’ordre suivant: [A Mode pr. de vue 1], [C Vidéo 1], [Q Lecture 1], [R Préférences 1], [A Réglag. perso. 1].
1 234
Personnaliser image Filtre numérique Prise de vue HDR Réglages capture image Mesure de l'exposition
Quitter
MENU
43
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
44
Shake Reduction
Réduct° bruit ISO élevé Réd.bruit vit.obt° lente
Focale d'entrée
Quitter
Ajustement composit° Niveau électronique Corr° ligne horizon Shake Reduction
Réduct° bruit ISO élevé Réd.bruit vit.obt° lente
Focale d'entrée
Quitter
Ajustement composit° Niveau électronique Corr° ligne horizon Shake Reduction
Réduct° bruit ISO élevé Réd.bruit vit.obt° lente
Focale d'entrée
Ajustement composit° Niveau électronique Corr° ligne horizon
Annuler
OK
3
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
4
5
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner un élément.
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Les réglages disponibles s’affichent dans le menu contextuel ou le sous-menu.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner un réglage.
Appuyez sur le bouton 3 pour annuler le menu contextuel ou revenir à l’écran précédent.
123 4
Réduct° bruit ISO élevé Réd.bruit vit.obt° lente Ajustement composit° Niveau électronique Corr° ligne horizon Shake Reduction Focale d'entrée
Quitter
MENU
123 4
Réduct° bruit ISO élevé Réd.bruit vit.obt° lente Ajustement composit° Niveau électronique Corr° ligne horizon Shake Reduction Focale d'entrée
Quitter
MENU
123 4
Réduct° bruit ISO élevé Réd.bruit vit.obt° lente Ajustement composit° Niveau électronique Corr° ligne horizon Shake Reduction Focale d'entrée
Annuler
MENU
OK
OK
6
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé. Appuyez sur le bouton 3 si un sous-
menu s’affiche. Réglez ensuite les autres éléments.
7
Appuyez sur le bouton 3.
L’écran qui précédait la sélection du paramètre de menu réapparaît.
Vos réglages risquent de ne pas être sauvegardés si vous ne mettez pas correctement l’appareil hors tension (par exemple en enlevant la batterie alors que l’appareil est sous tension).
• Vous pouvez choisir l’affichage de l’onglet du menu sélectionné en dernier ou bien de toujours afficher le menu [A Mode pr. de vue 1] en premier. (p.239)
• Reportez-vous aux pages suivantes pour des détails sur chaque menu.
• Menu [A Mode pr. de vue] 1p.83
• Menu [C Vidéo] menu1p.88
• Menu [Q Lecture] menu1p.198
• Menu [R Préférences] menu1p.230
• Menu [A Réglag. perso.] menu1p.89
45
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
46
Aide-mémoire
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
2 Préparation de l’appareil
Ce chapitre explique les premières étapes, de l’achat de l’appareil à la réalisation des premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance de ce chapitre et que vous suiviez les instructions qui y sont données.
Mise en place de la courroie ..................................48
Insertion de la Batterie ...........................................49
Insérer/Retirer une carte mémoireSD ...................57
Montage d’un objectif .............................................59
Réglage de la correction dioptrique du viseur ........62
Mise sous/hors tension de l’appareil ......................64
Réglages initiaux ....................................................65
48
Préparation de l’appareil
Mise en place de la courroie
1
Glissez une extrémité de la courroie dans l’attache prévue à cet effet puis fixez-la à l’intérieur
2
de la boucle.
2
Attachez l’autre extrémité de la boucle de la même manière que décrit ci-dessus.
Insertion de la Batterie
Insérez la batterie lithium-ion ou les batteries AA dans l’appareil.
Utilisation de la batterie lithium-ion
49
Utilisez la batterie lithium-ion rechargeable exclusive D-LI109.
Charge de la batterie
Lorsque la batterie est utilisée pour la première fois ou après une longue période d’inactivité ou lorsque [Piles épuisées] apparaît, rechargez la batterie. Remarque: cordon d’alimentation secteur «homologué, typeSPT-2 ou NISPT-2, cordon souple 18/2, puissance nominale 125V, 7A, longueur minimale 1,8m»
1
Branchez le cordon d’alimentation secteur sur le chargeur de batterie.
2
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur.
Chargeur de batterie
Témoin
2
Préparation de l’appareil
Cordon d’alimentation secteur
50
Préparation de l’appareil
3
Orientez le repère 2 de la batterie vers le haut et insérez la batterie dans le chargeur.
Insérez d’abord la batterie à l’angle montré sur l’illustration puis enfoncez-la jusqu’à entendre un clic.
2
Le témoin s’allume pendant la charge puis s’éteint lorsque la batterie est chargée.
4
Retirez la batterie du chargeur une fois la charge terminée.
• N’utilisez pas le chargeur D-BC109 fourni pour charger des batteries autres que la batterie rechargeable lithium-ion D-LI109, sous peine de provoquer des dommages ou une surchauffe.
• Remplacez la batterie par une neuve dans les cas suivants:
• Si le témoin clignote ou ne s’allume pas après que vous ayez inséré
la batterie correctement
• Si la batterie se décharge plus rapidement, même après avoir été
rechargée (elle peut avoir atteint la fin de sa durée de vie).
Le temps de charge maximal est d’environ 240minutes (il dépend de la température et de la capacité restante de la batterie). Chargez la batterie dans un lieu où la température se situe entre 0°C et 40°C.
Insertion et retrait de la batterie
• N’ouvrez pas le couvercle du logement de la batterie ou ne retirez pas celle-ci lorsque l’appareil est sous tension.
• Insérez correctement la batterie faute de quoi elle ne peut être retirée. Essuyez les contacts avec un chiffon doux sec avant de l’insérer.
• Veillez à ce que l’appareil ou la batterie ne chauffe pas lorsque vous utilisez l’appareil pendant une période prolongée.
• Enlevez la batterie si vous restez longtemps sans utiliser l’appareil car elle risque de fuir et d’endommager l’appareil si elle reste en place pendant une période prolongée sans servir. Si la batterie enlevée doit rester inutilisée pendant six mois ou plus, chargez-la pendant environ 30minutes avant de la ranger. Veillez à recharger la batterie tous les six à douze mois.
• Rangez la batterie dans un endroit où la température est inférieure à la température ambiante. Évitez les températures élevées.
• La date et l’heure peuvent être réinitialisées si vous laissez la batterie hors de l’appareil pendant longtemps. Dans ce cas, suivez la procédure décrite au « Réglage de la date et de l’heure » (p.67) pour régler la date et l’heure.
1
Faites coulisser l'interrupteur de déverrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie dans le sens de la flèche (1) puis ouvrez la trappe (2).
51
2
Préparation de l’appareil
2
1
2
Lorsque la marque 2 est face à l’extérieur de l’appareil, poussez la batterie à l’intérieur jusqu’à ce qu’elle se mette en place.
Pour retirer la batterie, poussez l’interrupteur de verrouillage dans le sens de la flèche (3).
3
52
3
Fermez la trappe de protection.
La trappe de protection du logement de la batterie est verrouillée.
2
Préparation de l’appareil
Utilisation de batteries AA
Avec des batteries AA, veillez à utiliser le support facultatif de batteries AA D-BH109. Utilisez quatre piles lithium AA, Ni-MH AA rechargeables ou alcalines AA.
Piles disponibles Caractéristiques
Piles lithium AA
Batteries rechargeables AA Ni-MH
Piles alcalines AA
• Pour connaître les précautions à prendre lors de l’utilisation des batteries, reportez-vous « À propos de l’utilisation des batteriesAA » (p.4).
• Si des batteries rechargeables AA Ni-MH d’une capacité d’environ 1000 mAh sont utilisées, elles peuvent ne pas durer très longtemps. Utilisez des batteries rechargeables Ni-MH de grande capacité.
Conseils lorsque vous utilisez l’appareil dans des climats froids.
Ce sont des batteries rechargeables et réutilisables. Leur usage nécessite un chargeur de batterie compatible.
Elles sont très courantes et peuvent aisément remplacer vos batteries habituelles mais risquent de ne pas prendre en charge toutes les fonctions de l’appareil dans certaines conditions. Ne les utilisez qu’en cas d’urgence ou pour vérifier le bon fonctionnement de l’appareil.
1
Installez les batteries AA conformément aux polarités +/– indiquées à l’intérieur du support de batterie.
2
Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie.
Reportez-vous à l’étape1 à p.51. Retirez la batterie si elle est dans l’appareil.
3
Installez le support de batterie dans le logement de la batterie jusqu’à ce qu’il se mette en place, puis fermez la trappe de protection du logement de la batterie.
• Pour utiliser des batteries AA, réglez le type de batterie AA dans [Type de pile AA] dans le menu [R Préférences 2] avant utilisation. (p.240)
• Si l’appareil photo ne fonctionne pas correctement, vérifiez que les batteries sont bien orientées.
53
2
Préparation de l’appareil
Témoin d’usure de la batterie
Vérifiez la durée de vie restante de la batterie grâce au symbole w sur l’écran de contrôle LCD ou l’écran Live View.
Affichage Niveau de la batterie
w (vert) La batterie est à pleine puissance.
x (vert) La batterie est quasiment à pleine puissance.
y (jaune) Batterie en cours de décharge.
F (rouge) Batterie presque épuisée.
[Piles épuisées] L’appareil s’arrête après l’affichage de ce message.
54
y ou F (rouge) peut apparaître même lorsque le niveau de la batterie est suffisant si l’appareil est utilisé à basse température ou lors de plusieurs prises de vue en rafale consécutives pendant une longue durée.
• En règle générale, la performance de la batterie sera momentanément affectée en cas de baisse de température. Lorsque vous utilisez l’appareil dans des climats froids, gardez des batteries de rechange à portée, bien au chaud dans votre poche. La performance affaiblie de la batterie reviendra à la normale lors du retour à température ambiante.
2
Préparation de l’appareil
• Lorsque vous voyagez à l’étranger ou que vous prenez beaucoup de photos, prévoyez toujours des batteries de rechange.
Utilisation de l’adaptateur secteur (en option)
Il est recommandé d’utiliser le kit adaptateur secteur K-AC128 en option en cas d’utilisation prolongée de l’écran ou de raccordement de l’appareil à un ordinateur ou un équipement AV.
Le kit adaptateur secteur K-AC128 inclut un adaptateur secteur D-AC120, un coupleur secteur D-DC128 et un cordon d’alimentation secteur.
1
Assurez-vous que l’appareil est hors tension.
2
Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie.
Reportez-vous à l’étape1 à p.51. Retirez la batterie si elle est dans l’appareil.
3
Tirez la trappe de protection du câble de connexion (1) à droite du logement de la batterie et insérez le coupleur secteur dans le logement de la batterie jusqu’à ce qu’il se mette en place.
1
4
Fermez la trappe de protection.
Le câble de raccordement se tire hors de la trappe du câble de raccordement.
5
Raccordez le coupleur secteur et l’adaptateur secteur.
5
6
55
2
Préparation de l’appareil
7
6
Raccordez l’adaptateur secteur au cordon d’alimentation secteur.
7
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur.
56
Préparation de l’appareil
• Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur.
• Veillez à ce que les branchements soient corrects entre les bornes. En cas de déconnexion de l'alimentation pendant la lecture de données sur la carte mémoireSD, les données pourraient être perdues ou endommagées.
• Le câble de connexion dépasse du couvercle de protection du câble de connexion lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur.
• Après avoir retiré le coupleur secteur, replacez la trappe de protection
2
du câble de connexion à son emplacement d’origine.
• Lorsque l’adaptateur secteur est raccordé à l’appareil, W affiche le niveau de charge de la batterie.
• Avant toute utilisation du kit d’adaptateur secteur, il est impératif de lire son mode d’emploi.
Insérer/Retirer une carte mémoireSD
Cet appareil utilise une carte mémoireSD, une carte mémoire SDHC ou une carte mémoire SDXC disponible dans le commerce. Vérifiez que l’appareil est hors tension avant d’insérer ou de retirer la carte mémoireSD.
57
• Ne pas retirer la carte mémoire SD tant que le témoin d’accès à la carte est allumé.
• Ne pas ouvrir la trappe de protection du logement de la carte pendant que l’appareil fonctionne.
• Utilisez cet appareil pour formater (initialiser) une carte mémoireSD non utilisée ou ayant servi sur un autre appareil photo ou dispositif numérique. Reportez-vous à « Formatage de la carte mémoireSD » (p.246) pour en savoir plus sur le formatage.
• Utilisez une carte mémoire à haute vitesse pour l’enregistrement de séquences vidéo. Si la vitesse d’écriture ne peut pas se maintenir à la vitesse d’enregistrement, l’écriture est susceptible de s’interrompre au cours de l’enregistrement.
1
Assurez-vous que l’appareil est hors tension.
2
Faites glisser la trappe de protection du logement de la carte dans le sens de la flèche, puis soulevez-la pour l’ouvrir (12).
3
Introduisez la carte à fond, l’étiquette de la carte mémoireSD face à l’écran.
2
Préparation de l’appareil
1
2
58
Préparation de l’appareil
Enfoncez la carte mémoireSD une fois pour la retirer.
2
4
Fermez la trappe de protection du logement de la carte (3), puis faites-la glisser dans
4
3
le sens de la flèche (4).
Veillez à bien fermer le couvercle du logement de la carte. L’appareil ne s’allumera pas si le logement est ouvert.
Pour en savoir plus sur le nombre approximatif d’images fixes et la durée de séquences vidéo qui peuvent être enregistrées sur une carte mémoireSD, reportez-vous à « Capacité approximative de stockage image selon la taille » (p.309).
Montage d’un objectif
Montez un objectif correct sur le boîtier de l’appareil. Lorsque vous utilisez l’un des objectifs suivants avec cet appareil, tous les modes d’enregistrement de l’appareil sont disponibles.
(a) Objectifs DA, DAL, DFA, FAJ (b) Objectifs avec une position s (auto), lorsqu’ils sont utilisés
sur la position s
• Lorsque vous fixez ou retirez un objectif, choisissez un environnement relativement exempt de saleté et de poussière.
• Laissez le bouchon de boîtier sur l’appareil lorsqu’aucun objectif n’est fixé.
• Veillez à fixer le cache de la monture de l’objectif et le bouchon avant à l’objectif après l’avoir retiré de l’appareil.
• Ne mettez pas vos doigts dans la monture et ne touchez pas le miroir.
• L'appareil et la monture de l'objectif contiennent des contacts d'information de l'objectif. La saleté, la poussière ou la corrosion sur ces contacts peuvent endommager le circuit électrique. Veuillez contacter un service après-vente de PENTAX pour un nettoyage professionnel.
• Certaines fonctions seront limitées lorsque l’un des objectifs décrits en (b) est utilisé avec la bague de diaphragme réglée sur une position autre que s, ou lorsqu’un objectif autre que ceux indiqués plus haut et/ou d'autres accessoires sont utilisés. Reportez-vous à « Fonctions disponibles avec différentes combinaisons d’objectifs » (p.284) pour en savoir plus.
• Si un objectif dont les informations de la focale ne peuvent être obtenues automatiquement est utilisé, l’écran [Focale d’entrée] apparaît lorsque vous mettez l’appareil sous tension. Reportez-vous à « Régler la focale » (p.287) pour en savoir plus.
• Nous déclinons toute responsabilité pour tout accident, dommage et dysfonctionnement résultant de l’utilisation d’objectifs provenant d’autres fabricants.
59
2
Préparation de l’appareil
1
Assurez-vous que l’appareil est hors tension.
60
Préparation de l’appareil
2
Retirez le bouchon de boîtier (1) et le cache de la monture de l’objectif (2).
Lors du retrait de l’objectif, veillez à ne pas poser ce dernier sur la monture afin de protéger celle-ci lorsque le cache de la
2
monture de l’objectif n’est pas présent.
3
Alignez le repère de la monture de l'objectif (points rouges 3) sur le boîtier et l’objectif puis tournez l’objectif dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position.
Après l’avoir monté, tournez l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour vérifier qu'il est bien verrouillé.
4
Pour retirer le bouchon avant
3
de l’objectif, enfoncez les parties indiquées sur l’illustration.
Pour retirer l’objectif Montez d’abord le bouchon de l’objectif
puis tournez l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage de l’objectif (4).
4
Le cache de la monture du boîtier (1) sert de protection contre les éraflures et la poussière pendant le transport. Le bouchon de boîtier à montureK qui a une fonction de verrouillage est vendu séparément.
61
2
Préparation de l’appareil
62
Réglage de la correction dioptrique du viseur
Vous pouvez régler la correction dioptrique du viseur en fonction de votre vue. À la sortie de l’usine, l’œilletonF être défini lorsque l’œilleton est monté. Toutefois, il est plus facile à effectuer alors que l’œilleton est retiré.
2
Préparation de l’appareil
1
Retirez l’œilleton en le tirant dans le sens de la flèche.
2
Regardez dans le viseur et faites glisser le levier de réglage dioptrique vers la gauche ou la droite.
R est fixé sur le viseur. Ce réglage peut
Réglez le levier jusqu’à ce que la mire AF soit nette dans le viseur.
Pointez l’appareil vers un mur blanc ou une autre surface brillante et uniforme.
Mire AF
3
Alignez l’œilleton sur la rainure de l’oculaire du viseur et poussez jusqu’à ce qu’il se mette en place.
Vous pouvez également utiliser l’œilleton loupe O-ME53 en option pour une mise au point plus précise.
63
2
Préparation de l’appareil
64
Préparation de l’appareil
Mise sous/hors tension de l’appareil
1
Placez l’interrupteur principal sur [ON].
L’appareil est mis sous tension.
2
Placez l'interrupteur principal en position [OFF] pour éteindre l’appareil.
• Mettez systématiquement l’appareil hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé.
• L’appareil se mettra automatiquement hors tension si vous n’effectuez aucune manipulation durant un laps de temps défini (Arrêt auto). Pour le réactiver, remettez-le sous tension ou procédez comme suit.
• Pressez le déclencheur à mi-course.
• Appuyez sur le bouton 3 ou le bouton M.
• [Arrêt auto] est réglé sur [1 min.] par défaut. Vous pouvez changer le réglage dans [Arrêt auto] du menu [R Préférences 2]. (p.240)
• Pour mettre l’appareil sous tension en mode lecture, tournez l’interrupteur général sur [ON] (MARCHE) tout en maintenant le bouton Q enfoncé.
Réglages initiaux
24h
00:00
Annuler
Réglage date
Format date
Date
Heure
jj/mm/aa
0 1 /0 1/ 2 01 2
Réglages effectués
Annuler
Réglages initiaux
Réglages effectués
Français
Paris
Taille du texte
Standard
Lorsque l’appareil est allumé pour la première fois après son achat, la fenêtre [Language/u] s’affiche sur l’écran. Procédez comme indiqué ci-dessous pour définir la langue d’affichage à l’écran et pour régler l’heure et la date.
65
Si l’écran [Réglage date] apparaît, passez à « Réglage de la date et de l’heure » (p.67).
Réglage date
Format date
Date
Heure
Réglages effectués
Annuler
MENU
jj/mm/aa
01/01/2012
00:00
Réglage de la langue d’affichage
Il est possible de régler la langue d’affichage des menus, messages d’erreur, etc.
1
Sélectionnez la langue souhaitée à l’aide du bouton de navigation (2345) puis appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglages initiaux] apparaît dans la langue sélectionnée.
Passez à l’étape6 s’il n’est pas nécessaire de changer W (Ville résidence).
Réglages initiaux
Paris
Taille du texte
Réglages effectués
Annuler
MENU
Français
Standard
24h
2
Préparation de l’appareil
2
Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour déplacer le cadre sur
L’écran [W Ville résidence] apparaît.
W et appuyez sur le bouton de navigation (5).
66
Ville résidence
Heure d'été
Paris
Annuler
OK
Réglages effectués
Annuler
Réglages initiaux
Français
Paris
Taille du texte
Standard Grande
Annuler
Réglages initiaux
Réglages effectués
Français
Paris
OK
Taille du texte
Standard
Préparation de l’appareil
3
Utilisez le bouton de navigation
Ville résidence
(45) pour sélectionner une ville.
Tournez la molette arrière (S) pour changer la région.
Reportez-vous à « Liste des villes Heure monde » (p.235) pour les villes qui
2
peuvent être sélectionnées comme ville de résidence.
4
Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour sélectionner
Paris Heure d'été
Annuler
MENU
OK
OK
[Heure dété]' et utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O (Marche) ou P (Arrêt).
5
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglages initiaux] apparaît de nouveau.
6
Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour sélectionner [Taille du texte], puis appuyez sur le bouton de navigation (5).
7
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Standard] ou [Grande] puis appuyez sur le bouton 4.
La sélection de [Grande] augmente la taille de texte des éléments de menu choisis.
Réglages initiaux
Paris
Taille du texte
Réglages effectués
Annuler
MENU
Français
Standard Grande
8
Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour sélectionner [Réglages effectués] puis appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglage date] apparaît.
Réglages initiaux
Paris
Taille du texte
Réglages effectués
Annuler
MENU
Français
Standard
OK
OK
• Si la ville de résidence et la date et l’heure ne sont pas réglées, l’écran
24h
00:00
Annuler
Réglage date
Format date
Date
Heure
jj/mm/aa
0 1 /0 1/ 2 01 2
Réglages effectués
OK
[Réglages initiaux] ou [Réglage date] s’affichera à la prochaine mise sous tension de l’appareil.
• Vous pouvez par la suite modifier la taille du texte à partir du menu [R Préférences 1]. Dans ce manuel, les écrans de menu ci-dessous sont décrits avec la [Taille du texte] définie sur [Standard].
67
Réglage de la date et de l’heure
Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.
1
Appuyez sur le bouton de navigation (5) et utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le format de la date.
Choisissez [jj/mm/aa], [mm/jj/aa] ou [aa/mm/jj].
2
Appuyez sur le bouton de navigation (5) et sélectionnez [24h] ou [12h] à l’aide du bouton de navigation (23).
3
Appuyez sur le bouton 4.
Le cadre revient à [Format date].
4
Appuyez sur le bouton de navigation (3) puis appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre passe au mois si le format de la date est réglé sur [jj/mm/aa].
Réglage date
Format date
Date
Heure
Réglages effectués
Annuler
MENU
jj/mm/aa
01/01/2012
00:00
OK
2
Préparation de l’appareil
24h
OK
68
24h
00:00
Annuler
Réglage date
Format date
Date
Heure
jj/mm/aa
0 1 /0 1/ 2 01 2
Réglages effectués
OK
24h
10:00
Annuler
Réglage date
Format date
Date
Heure
jj/mm/aa
0 6 /0 6/ 2 01 2
Réglages effectués
OK
Préparation de l’appareil
5
Utilisez le bouton de navigation (23) pour régler le mois.
Réglez de la même façon le jour et l'année.
Réglez l’heure. Si vous sélectionnez [12h] à l’étape 2,
2
l’appareil passe respectivement à am ou pm en fonction de l'heure.
6
Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour sélectionner [Réglages effectués] puis appuyez sur le bouton 4.
L’appareil est prêt à photographier. Si vous avez réglé la date et l'heure à
partir du menu, le menu [R Préférences
Réglage date
Format date
Date
Heure
Réglages effectués
Annuler
MENU
Réglage date
Format date
Date
Heure
Réglages effectués
Annuler
MENU
jj/mm/aa
01/01/2012
00:00
jj/mm/aa
06/06/2012
10:00
OK
OK
24h
OK
24h
OK
1] réapparaît. Dans ce cas, appuyez sur le bouton 3.
• Lorsque vous appuyez sur le bouton 4 à l’étape6, la valeur des secondes est réglée sur 0. Pour régler l’heure exacte, appuyez sur le bouton 4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.) atteint 0seconde.
• Si vous appuyez sur le bouton 3 pendant le réglage de la date et de l’heure, ceci annule les réglages effectués auparavant et fait passer l’appareil en mode d’enregistrement.
• Il est possible de modifier par la suite la langue, la date et les réglages de l'heure à partir du menu [R Préférences 1].
3 Opérations de base
Ce chapitre décrit les opérations de base de la prise de vue, avec le réglage du sélecteur de mode sur n (Auto Picture) pour que l’appareil sélectionne les réglages optimaux en fonction du sujet.
Pour obtenir des informations concernant les fonctions avancées et les réglages de prise de vue, consultez le chapitre 4 et les suivants.
Prise de vue de base .............................................70
Utilisation du flash incorporé ..................................74
Visionner les images ..............................................78
70
Prise de vue de base
Choix des réglages optimaux par l’appareil lui-même
Cet appareil dispose de nombreux modes d’enregistrement, de mise au point et de déclenchement. Ce chapitre explique comment prendre des photos par simple pression du déclencheur. Vous pouvez prendre des photos tout en regardant dans le viseur
3
Opérations de base
ou en regardant l’image sur l’écran.
Prendre des photos à l’aide du viseur
1
Réglez le sélecteur de mode sur n.
Le mode d’enregistrement est réglé sur n.
1Sélection du mode d’enregistrement
approprié (p.93)
2
Réglez l’interrupteur du mode de mise au point sur l.
En mode n, le mode de mise au point asse en mode f (Autofocus/Auto).
1Changement du mode centre (p.114)
3
Regardez le sujet dans le viseur.
Lorsque vous utilisez un objectif à zoom, tournez la bague du zoom vers la droite ou vers la gauche pour changer l’angle de vue (focale).
4
Placez le sujet dans la mire AF et appuyez sur le déclencheur à mi-course.
71
3
Opérations de base
Le système de mise au point automatique est opérationnel.
Le témoin de mise au point ] apparaît et un bip sonore retentit lorsque l’appareil a effectué la mise au point sur le sujet (mémorisation de la mise au point).
Lorsqu’il est réglé sur le mode n, le mode d’enregistrement optimal est sélectionné automatiquement parmi U (Standard), c (Portrait), s (Paysage), b (Macro), \ (Sport), . (Portrait nocturne), K (Coucher de soleil), d (Ciel bleu) ou x (Forêt). (p.94).
État du
flash
Témoin de mise
au point
72
La lumière d’aide à la mise au point automatique s’allume dans les lieux sombres ou en contre-jour. Si le flash est nécessaire, son état E clignote dans le viseur. Appuyez sur le bouton E pour relever le flash.
5
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise. Cette action s’appelle «relâcher le déclencheur» ou «relâcher».
6
Contrôlez la photo prise sur l’écran.
Opérations de base
3
L’image s’affiche pendant une seconde sur l’écran, peu après l’enregistrement (Affichage immédiat).
En mode affichage immédiat, il est possible d’effectuer les opérations suivantes.
Fonctionnements possibles
Bouton U/i Supprime l’image. (p.79)
Molette arrière (S) Grossit l’image. (
Bouton m Enregistre l’image RAW (uniquement
lorsque les données sont disponibles).
p.79)
(
1Réglage de l’affichage pour affichage immédiat (p.238)
• Le bip qui retentit lorsque l’image est mise au point peut être désactivé. (p.232)
• Vous pouvez régler l’appareil de façon qu’il effectue automatiquement la mise au point lorsque vous appuyez sur le bouton =/L. (p.187)
• Vous avez la possibilité de visualiser l’image sur l’écran pour vérifier la profondeur de champ avant la prise de vue. (p.128)
Les fonctions Zoom motorisé (Suivi de la taille d’image, Mémorisation de la focale choisie et Effet de zoom automatique) ne sont pas disponibles avec cet appareil. Utilisez le zoom manuel.
p.200)
Prendre des photos avec Live View
1/
2000
F2.8
1600
[
37
]
1
Appuyez sur le bouton U/i à l’étape3, p.71.
L’image Live View s’affiche sur l’écran.
2
Positionnez le sujet à l’intérieur de la mire AF sur l’écran et pressez le déclencheur à mi-course.
Le système de mise au point automatique est opérationnel.
La mire AF devient verte lorsque la mise au point est effectuée.
Les étapes suivantes sont les mêmes que pour une prise de vue avec le viseur. Appuyez sur le bouton U/i pour mettre fin à la prise de vue avec Live View.
1/
2000
F2.8
Mire AF
1600
[
37
73
3
Opérations de base
]
• Vous pouvez grossir la zone centrale pour la mettre au point en appuyant sur le bouton 4 lorsque la mise au point est verrouillée (sauf lorsque [Contraste AF] est réglé sur [Par anticipation]). (p.122)
• Dans ce manuel, les explications et exemples choisis concernent principalement la prise de vue avec le viseur.
74
Utilisation du flash incorporé
Utilisez un flash pour prendre des photos avec peu de lumière ou à contre-jour. Le flash incorporé est optimal pour un sujet situé entre 0,7m et 5m approximativement. Un vignettage (assombrissement des coins de la photo en raison d’un manque de lumière) peut se produire s’il est utilisé à moins de 0,7m (cette distance varie légèrement selon l’objectif utilisé et le réglage de la sensibilité. (p.265)
Opérations de base
3
• Lorsque vous utilisez le flash incorporé, retirez le cache avant la prise de vue. Un vignettage peut se produire selon l’objectif utilisé et les conditions de prise de vue. Reportez-vous à « Objectif et flash incorporé » (p.286) pour en savoir plus.
• Le flash incorporé se décharge toujours complètement lorsque vous utilisez un objectif sans position s (Auto).
Pour plus de détails sur le flash incorporé et les instructions de prise de vue avec un flash externe, reportez-vous à « Utilisation du flash » (p.263).
Réglage du mode flash
Mode Flash Fonction
Décharge flash auto
C
Flash auto+réd
i
yeux rouges
Flash forcé Le flash se déclenche systématiquement.
E
Flash forcé+réd
F
yeux rouges
Synchro lente
G
Mesure automatiquement la lumière ambiante et décide s’il convient d’utiliser le flash.
Déclenche un pré-éclair pour l’atténuation des yeux rouges avant le flash automatique.
Déclenche un pré-éclair pour l’atténuation des yeux rouges avant le flash principal.
Définit une vitesse d’obturation lente en fonction de la luminosité. Lorsque ce mode est utilisé pour réaliser un portrait avec un coucher de soleil en arrière-plan, la prise de vue de la personne et de l’arrière-plan est magnifique. (p.264)
Mode Flash Fonction
0.0
Annuler
Décharge flash auto
OK
75
Synchro lente+réd
H
yeux rouges
I
Synchro 2e rideau
k
Mode sans fil
r
Déclenche un pré-éclair pour l’atténuation des yeux rouges avant que le flash principal soit déclenché avec synchro lente.
Déclenche le flash immédiatement avant de fermer le rideau de l’obturateur. Capture les objets en mouvement comme s’ils laissaient une traînée derrière eux.
Vous pouvez synchroniser un flash externe en option sans utiliser de câble synchro. (p.269)
Les modes flash pouvant être sélectionnés diffèrent en fonction du mode d’enregistrement.
Mode d’enregistrement Mode flash sélectionnable
n/H C/i/E/F/r
e/K/c E/F/G/H/I/r
b/L/a/p E/F/k/r
Le flash ne se déclenche pas dans les modes d’enregistrement suivants:
• Mode C
K (Coucher de soleil) ou d (Ciel bleu) du mode n
K (Coucher de soleil), d (Ciel bleu), A (Nocturne), Z (Scène nocturne HDR), y (Silhouette), U (Lumière tamisée), n (Concert) ou E (Musée) du mode H.
3
Opérations de base
1
Appuyez sur le bouton de navigation (4) en état de pause.
L’écran de réglage du mode flash apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner un mode flash puis appuyez sur le bouton
4.
L’appareil est prêt à photographier.
Décharge flash auto
Annuler
MENU
0.0
OK
OK
76
+0.7
Annuler
Décharge flash auto
OK
Synchro lente et Synchro 2e rideau ralentissent la vitesse d’obturation. Pour éviter les vibrations, vous pouvez activer la fonction ShakeReduction ou bien utiliser un trépied.
Correction du dosage du flash
Vous pouvez ajuster l'intensité du flash sur une plage de –2,0 à +1,0. Les valeurs suivantes de correction du flash peuvent être réglées en fonction de l’intervalle des pas défini dans [1. Incréments IL] du menu [A Réglag. perso. 1].
Opérations de base
3
Incréments IL Valeur sélectionnable de correction du flash
1/3 IL
1/2 IL
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) à l'étape2, p.75.
2
Tournez la molette arrière (S).
-2,0; -1,7; -1,3; -1,0; -0,7; -0,3; 0,0; +0,3; +0,7; +1,0
-2,0; -1,5; -1,0; -0,5; 0,0; +0,5; +1,0
Décharge flash auto
La valeur de correction du flash est réglée.
Appuyez sur le bouton d pour réinitialiser
+0.7
la valeur à 0,0.
Annuler
MENU
• Lorsque l'intensité du flash est supérieure à la valeur maximum, la correction ne sera pas appliquée, même si la valeur de correction est réglée sur le plus (+).
• Une correction vers le moins (–) peut ne pas avoir d’effet sur l’image si le sujet est trop proche, l’ouverture trop grande ou la sensibilité élevée.
• La correction de l’intensité du flash est également prise en charge par les flashs externes compatibles avec le mode de flash automatique P-TTL.
OK
OK
Utilisation du flash incorporé
1
Appuyez sur le bouton E.
Si nécessaire, le flash incorporé se relève et commence à charger. Lorsqu’il est en cours de charge, E clignote dans le viseur ou sur l’écran Live View.
Lorsque le flash est entièrement chargé, E cesse de clignoter et reste allumé.
Lorsque vous ne voulez pas que le flash se déclenche, maintenez-le rétracté.
2
Prenez une photo.
Le flash se déclenche. Lorsque le mode flash est réglé sur C ou i, le flash ne se déchargera
pas si les conditions de luminosité ne le nécessitent pas, même si le flash est relevé.
3
Appuyez sur le haut du flash pour rétracter le flash incorporé.
77
3
Opérations de base
Par défaut, vous ne pouvez pas prendre de photo lorsque le flash incorporé est en cours de charge. Si vous voulez prendre des photos tout en chargeant le flash incorporé, réglez [17. Déclenchemnt pdt charge] sur [Marche] dans le menu [A Réglag. perso. 3].
78
Visionner les images
Lecture des images
Vous avez la possibilité de lire les photos prises avec l’appareil.
1
Appuyez sur le bouton Q.
Opérations de base
3
L’appareil bascule en affichage une image en mode lecture et l’image prise le plus récemment (pour les séquences vidéo, seulement la première vue) apparaît à l’écran.
2
Contrôlez la photo prise sur l’écran.
Fonctionnements possibles
Bouton de navigation (4)/ molette avant (R) vers la gauche
Bouton de navigation (5)/ molette avant (R) vers la droite
Bouton m Enregistre l’image RAW
Affiche l’image précédente.
Affiche l’image suivante.
(uniquement lorsque les données sont disponibles).
• Lorsque le format du fichier de la dernière image capturée est JPEG, et que les données RAW sont restées dans la mémoire tampon, vous pouvez enregistrer l’image au format RAW pendant Instant Review ou lecture (si [Sauv. données RAW] est activé dans [Affichage immédiat] du menu [A Mode pr. de vue 4] (p.238)).
Si l’image a été prise avec l’un des réglages suivants, l’image correspondante indiquée ci-dessous est enregistrée.
• Bracketing d‘exposition Image RAW de la troisième image
• Sur-impression Image RAW avec sur-impression
• Intervallomètre Image RAW pour la dernière image capturée
• Prise de vue HDR Image RAW avec exposition standard
• Filtre numérique Image RAW sans effet de filtre
Les images prises avec Z (Scène nocturne HDR) du mode H ou en rafale ne peuvent être enregistrées au format RAW.
• Reportez-vous à la rubrique « Fonctions lecture et retouche d’images » (p.195) pour plus de détails sur les fonctions de lecture.
Suppression d'une seule image
Vous pouvez supprimer les images une à une.
• Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues.
• Il n’est pas possible d’effacer les images protégées. (p.247)
79
3
Opérations de base
1
Appuyez sur le bouton Q et affichez une image à supprimer.
2
Appuyez sur le bouton U/i.
L’écran de confirmation de suppression apparaît.
80
100-0001
Supprimer
Annuler
OK
Opérations de base
3
Appuyez sur le bouton de
100-0001
navigation (2) pour sélectionner [Supprimer] puis appuyez sur le bouton 4.
L’image est supprimée.
• Vous pouvez supprimer plusieurs images en une fois. Reportez-vous à « Supprimer des Images multiples » (p.208) pour en savoir plus.
3
• Pour les images prises lorsque [Format fichier] (p.157) est réglé sur [RAW+], vous pouvez sélectionner le format de fichier à supprimer à l’étape3.
Supprimer
Annuler
OK
OK
4 Fonctions de prise de vue
Ce chapitre explique les diverses fonctions de prise de vue, basiques et avancées, disponibles avec cet appareil.
Utilisation des fonctions de prise de vue ................82
Sélection du mode d’enregistrement approprié ......93
Réglage de l’exposition ..........................................99
Mise au point ........................................................114
Vérifier la profondeur de champ
(Prévisualisation) ..................................................128
Utilisation de la fonction ShakeReduction
pour réduire les vibrations de l’appareil ................130
Prise de vue en rafale ..........................................136
Enregistrement de séquences vidéo ....................143
82
Utilisation des fonctions de prise de vue
Vous pouvez modifier les réglages liés à la prise de vue à l’aide des touches directes, de l’écran de réglage des paramètres, du menu [A Mode pr. de vue], du menu [C Vidéo] ou du menu [A Réglag. perso.].
Pour en savoir plus sur les touches directes et les menus, reportez-vous à « Comment modifier les réglages des fonctions » (p.40).
Paramètres de réglage des touches directes
Appuyez sur le bouton de navigation
4
(2345) en état de pause pour régler
Fonctions de prise de vue
les paramètres suivants.
Touche Paramètre Fonction Page
Sensibilité Réglage de la sensibilité ISO. p.99
2
Ajuste la balance des couleurs en fonction du type de source lumineuse qui éclaire le sujet.
Définit le mode de déclenchement du flash.
Sélectionne Prise de vue vue par vue, Prise de vue en rafale, Retardateur, Télécommande ou Bracketing d’exposition.
3
4
5
Balance des blancs
Mode Flash
Mode déclenchement
p.159
p.74
p.136 p.132 p.134 p.105
Réglages du menu Mode pr. de vue
Les éléments suivants sont disponibles dans les menus [A Mode pr. de vue 1-4]. Appuyez sur le bouton (3) en état de pause pour afficher le menu [A Mode pr. de vue 1].
83
4
Fonctions de prise de vue
84
Menu Paramètre Fonction Page
Définit le mode
Mode exposition
*1
d’enregistrement lorsque le sélecteur de mode
p.192
est sur B ou C.
4
Fonctions de prise de vue
A1
Personnaliser image
Filtre numérique
Prise de vue HDR
*2
*2
Format fichier
Pixels enregistrés JPEG
*2
Qualité JPEG
Réglages capture image
Espace couleurs
Mesure de l’exposition
*2 *3
*2
*2
*2
Définit, avant la prise de vue, la teinte de finition de l’image tel que couleur et contraste.
Applique un effet de filtre numérique lors de la prise de vue.
Permet la capture d’images avec une plage dynamique élevée.
Définit le format de fichier.
Définit la taille d’enregistrement des images enregistrées au format JPEG.
Définit la qualité des images enregistrées au format JPEG.
Définit l’espace couleur à utiliser.
Sélectionne la partie du capteur à utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l’exposition.
p.173
p.177
p.167
p.156
p.109
Menu Paramètre Fonction Page
85
A2
Correction objectif
*2
AF.A
Zone AF étendue
Réglages AF
Zone active AF
Assistance AF
Définit l’action pour l/ k lors de la prise de vue
p.116
avec le viseur.
Définit si vous devez poursuivre la mise au point sur votre sujet d’après les informations provenant des points de mise au point entourant le point de mise au point sélectionné si votre
p.119 sujet sort brièvement du point de mise au point sélectionné lorsque le mode de sélection du point de mise au point est réglé sur
4
Fonctions de prise de vue
[Sélectionner].
Sélectionne la partie du
*2
viseur servant à la mise au
p.117 point.
Définit s’il faut utiliser la lumière d’assistance AF lorsque la mise au point
p.116 automatique s’effectue dans des endroits sombres.
Réduit les distorsions et les
*2
aberrations chromatiques latérales dues aux propriétés
p.169 de l’objectif.
Sur-impression
Intervallomètre
Réglages plage dynamiq
Crée une image en prenant plusieurs expositions et en les fusionnant en une seule
p.140 image.
Prend des images à intervalles réguliers
p.137 prédéfinis par vos soins.
Élargit la plage dynamique et
*2
évite que ne se produisent des zones lumineuses et
p.166 sombres.
86
4
Fonctions de prise de vue
Menu Paramètre Fonction Page
Règle le paramètre de
Réduct° bruit ISO élevé
Réd.bruit vit.obt° lente
Ajustement composit°
A3
Niveau électronique
réduction du bruit lors d’une prise de vue avec une sensibilité ISO élevée.
Règle le paramètre de réduction du bruit lors d’une prise de vue avec une vitesse d’obturation lente.
Vous permet d’ajuster la composition de l’image à l’aide de la fonction ShakeReduction.
Définit l’affichage ou non du niveau électronique qui détecte si l'appareil est droit.
p.111
p.113
p.171
p.236
Corr° ligne horizon
Shake Reduction
Focale d’entrée
Live View
Affichage immédiat
A4
Programmat° molette
Personnalisat° boutons
Corrige l’inclinaison (droite et gauche) de l’image.
*2
Active la fonction ShakeReduction.
Règle la focale en cas d’utilisation d’un objectif ne se prêtant pas à l’obtention des données de focale.
Définit les réglages de l’affichage Live View et du mode de mise au point.
Définit les réglages de l’affichage immédiat.
Pour chaque mode d’exposition, vous pouvez définir ce que les molettes avant et arrière contrôlent.
Définit la fonction du bouton V/Y et du bouton =/ L.
p.131
p.130
p.287
p.121
p.238
p.181
p.185
Menu Paramètre Fonction Page
Définit les paramètres qui
Mémoire
sont sauvegardés à la mise
p.241 hors tension de l’appareil.
Définit les fonctions pour le
GPS
A4
moment où l’unité GPS en option est montée sur l’appareil.
p.293
Enregistre les réglages actuels de l’appareil comme
Sauvegarde mode USER
mode A pour que vous puissiez les utiliser en
p.189 réglant le sélecteur de mode
sur B ou C.
*1 N’apparaît que lorsque le sélecteur de mode est réglé sur B ou C. *2 Peut également être défini grâce à l’écran de réglage des paramètres.
*3 Lorsque le sélecteur de mode est réglé sur a vitesse d'obturation est réglée sur H,
[Mode scènes] apparaît à la place.
87
4
Fonctions de prise de vue
88
Paramètres du menu vidéo
Les paramètres suivants sont disponibles dans le menu [C Vidéo 1]. Appuyez sur le bouton 3 lorsque le sélecteur de mode est réglé sur C pour afficher le menu [C Vidéo 1].
Menu Paramètre Fonction Page
Réglage de l’exposition
Pixels enregistrés
*1
4
Fonctions de prise de vue
Cadence d’image
C1
Niveau enregistrement
Movie SR
Vidéo par intervalle
*1 Peut également être défini grâce à l’écran de réglage des paramètres.
Niv. compress°
Réglages capture vidéo
*1
*1
*1
Sélectionne le mode d’exposition de la vidéo à partir du mode e, c ou a.
Définit le nombre de pixels
*1
enregistrés et la taille de la vidéo.
Définit le nombre d’images
*1
prises par seconde.
Définit le niveau de qualité de la vidéo.
Règle la sensibilité du micro.
Active la fonction ShakeReduction vidéo.
Prend des images fixes à un intervalle défini, à partir d’un moment défini et les enregistre dans un fichier vidéo unique.
p.143
p.148
Paramètres du menu Réglag. perso.
Les paramètres suivants des menus [A Réglag. perso. 1-4] vous permettent de faire le meilleure usage de l’appareil.
Menu Paramètre Fonction Page
89
1. Incréments IL
2. Paliers sensibilité
3. Sensibilité élargie
4. Temps de mesure d’expo
A1
5. AE-L avec AF bloqué
6. Lier point AF et AE
7. Options mode B
Définit les étapes de réglage de l’exposition.
Définit les paliers d’ajustement de la sensibilité ISO.
Élargit la plage de la sensibilité ISO.
Définit le temps de mesure d'exposition.
Définit s’il faut verrouiller la valeur d’exposition lorsque la mise au point est mémorisée.
Définit la relation entre la valeur d’exposition et le pointAF lorsque [Mesure de l’exposition] est réglé sur [Multizone].
Définit l’opération lorsque vous appuyez sur le déclencheur en mode p.
p.104
p.100
p.100
p.110
p.109
p.110
p.103
4
Fonctions de prise de vue
90
Menu Paramètre Fonction Page
4
Fonctions de prise de vue
A2
8. Ordre bracketing
9. Bracketing ponctuel
10. Balance blancs avec flash
11. Bal.blancs auto tungstène
12. Paliers T° couleur
13. Superposer zone AF
14. AF avec télécommande
Définit l’ordre des prises de vues en bracketing d’exposition.
Définit s’il faut prendre trois clichés en un seul déclenchement lors de l’utilisation du bracketing d’exposition.
Paramètre la balance des blancs lors de l’utilisation du flash.
Définit s’il faut ajuster les nuances colorées de la lumière tungstène lorsque la balance des blancs est réglée sur F (Balance blancs automatique).
Définit les paliers d’ajustement de la température de couleur.
Définit l’affichage ou non du pointAF actif en rouge dans le viseur.
Définit s’il faut utiliser ou non la mise au point automatique lors d’une prise de vue avec télécommande.
p.105
p.107
p.161
p.164
p.117
p.135
Menu Paramètre Fonction Page
Définit l’action prioritaire dans les
15. Réglage AF.S
16. Réglage AF.C
cas où le mode de mise au point est réglé sur l et que le déclencheur est enfoncé à fond.
Définit l’action prioritaire pour la prise de vue en continu lorsque le mode de mise au point est réglé sur k.
p.115
p.116
91
17. Déclenchemnt pdt charge
18. Mode flash sans fil
A3
19. Enregistremt info rotation
20. Enregistremnt place menu
21. MAP prédéterminée
Définit s’il faut actionner le déclencheur pendant la charge du flash incorporé.
Définit le mode de déchargement du flash incorporé en mode sans fil.
Définit s’il faut enregistrer les informations de rotation lors de la prise de vue.
Définit si le dernier onglet de menu affiché sur l’écran doit être enregistré et affiché de nouveau lorsque vous appuierez sur le bouton 3.
Si un objectif de mise au point manuel est monté, la prise de vue en mise au point prédéterminée est activée et le déclenchement s’effectue automatiquement lorsque le sujet est net.
p.77
p.271
p.199
p.239
p.127
4
Fonctions de prise de vue
92
4
Fonctions de prise de vue
Menu Paramètre Fonction Page
Vous permet de régler
22. Ajustement AF précis
A4
23. Utilis. bague diaphragme
Réinit. fonct° perso
précisément vos objectifs avec le système de mise au point automatique de l’appareil.
Définit s'il est possible d’activer le déclenchement lorsque la bague de diaphragme est réglée sur une valeur autre que s.
Restaure toutes les valeurs par défaut des réglages du menu [A Réglag. perso. 1-4].
p.125
p.288
p.244
Sélection du mode d’enregistrement approprié
Cet appareil dispose de nombreux modes d'enregistrement qui vous permettent de réaliser des clichés avec des réglages adaptés à votre perception photographique. Dans le présent manuel, les modes d’enregistrement sont désignés comme indiqué ci-dessous.
Mode d’enregistrement Caractéristiques Page
93
n Mode (Auto Picture)
Mode H (scène)
Modes d’exposition (e/K/b/c/L/a/p)
Mode C (vidéo) Enregistre une vidéo. p.146
Modes A (B/C)
1
Tournez le sélecteur de mode pour
Sélectionne automatiquement le mode d’enregistrement optimal pour le sujet.
Vous permet de choisir le mode d'enregistrement à partir de divers styles de scène.
Modifie la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture, puis prend des photos.
Vous permet de prendre des photos avec les réglages enregistrés. Deux réglages maximum peuvent être enregistrés.
p.94
p.95
p.98
p.189
régler le mode d’enregistrement souhaité en face de l’indicateur de mode.
4
Fonctions de prise de vue
Indicateur de mode
94
Programme
exposition auto
Le mode d’enregistrement sélectionné s’affiche pendant 3secondes sur l’écran (Affichage guide).
Programme
exposition auto
Vous pouvez régler l’appareil de façon à ce qu’il n’affiche pas les guides dans [Affichage LCD] du menu [R Préférences 1]. (p.236)
Modes image auto.
4
Lorsqu’il est réglé sur le mode n (Auto Picture), l’appareil sélectionne
Fonctions de prise de vue
automatiquement le mode optimal pour le sujet à partir des modes d’enregistrement suivants.
Mode Caractéristiques
Standard
U
Portrait
c
Paysage
s
Macro
b
Sport
\
Portrait
.
nocturne
Coucher
K
de soleil
C’est le mode sélectionné lorsqu’aucun des modes suivants ne s’applique.
Idéal pour les portraits. Le teint sera lumineux pour un effet bonne mine.
Idéal pour les photos de paysage. Renforce la saturation des couleurs qui sont éclatantes.
Idéal pour photographier de minuscules objets en gros plan: fleurs, pièces, bijoux, etc.
Idéal pour photographier des objets en mouvement rapide, événements sportifs p. ex.
Idéal pour photographier des personnes en conditions de faible éclairage (crépuscule, nuit, etc.). Même avec l’utilisation du flash, l’appareil utilise des vitesses d’obturation lentes de sorte que l’arrière-plan soit également correctement exposé (Synchro lente (p.264)). Pour éviter les vibrations, vous pouvez soit activer la fonction Shake Reduction, soit mettre l’appareil sur un trépied.
Pour un lever ou coucher de soleil éblouissant.
Mode Caractéristiques
Ciel bleu Pour rendre le bleu du ciel encore plus profond.
d
95
Forêt
x
Le mode de mise au point automatique est réglé sur f lors de la prise de vue avec le viseur. (p.116) Si l’appareil détermine que \ est le mode optimal, le mode de mise au point automatique est réglé sur k, alors que l est utilisé pour tous les autres modes.
Rehausse les couleurs des arbres et des rayons du soleil à travers le feuillage.
Modes scène
Lorsque l’appareil est réglé sur le mode H (Scène), vous pouvez choisir parmi les différentes scènes de prise de vue.
Mode Caractéristiques
c
s
b
\
Portrait
Paysage
Macro
Sport
Idéal pour les portraits. Le teint sera lumineux pour un effet bonne mine.
Idéal pour les photos de paysage. Renforce la saturation des couleurs qui sont éclatantes.
Idéal pour photographier de minuscules objets en gros plan: fleurs, pièces, bijoux, etc.
Idéal pour photographier des objets en mouvement rapide, événements sportifs p. ex. Le mode de déclenchement est réglé sur [Rafale (rapide)].
4
Fonctions de prise de vue
Idéal pour photographier des personnes en conditions de faible éclairage (crépuscule, nuit, etc.). Même avec l’utilisation du flash, l’appareil utilise des
Portrait nocturne
.
Coucher de soleil Pour un lever ou coucher de soleil éblouissant.
K
Ciel bleu Pour rendre le bleu du ciel encore plus profond.
d
vitesses d’obturation lentes de sorte que l’arrière-plan soit également correctement exposé (Synchro lente (p.264)). Pour éviter les vibrations, vous pouvez soit activer la fonction Shake Reduction, soit mettre l’appareil sur un trépied.
96
Mode Caractéristiques
x
A
Z
l
4
Fonctions de prise de vue
K
Z
R
Q
Forêt
Nocturne
Scène nocturne HDR
Instantané nocturne
Gastronomie
Animal favori
Enfants
Mer & Neige
Rehausse les couleurs des arbres et des rayons du soleil à travers le feuillage.
Sert à la prise de vue nocturne. Utilisez un trépied ou une surface plane contre les bougés.
Génère une seule image HDR avec moins de bruit à partir de 3 images (-3IL, standard et +3IL) prises à faible lumière. Le format de fichier est réglé sur [JPEG].
Pour prendre des instantanés sous faible luminosité.
Pour capturer des images de nourriture. La saturation sera + forte pour être + appétissant.
Idéal pour photographier des animaux en mouvement. Le mode de déclenchement est réglé sur [Rafale (rapide)].
Idéal pr les enfants en mvt. Le teint sera luminx pr donner bonne mine. Le mode de déclenchement est réglé sur [Rafale (rapide)].
Utilisez ce mode pour prendre des photos avec des arrière-plans éblouissants, comme des montagnes enneigées.
Silhouette
y
Lumière tamisée
U
Concert
n
Musée
E
Le flash est désactivé dans les modes K, d, A, Z, y, U, n et E. Pour éviter les vibrations, vous pouvez soit activer la fonction ShakeReduction, soit mettre l’appareil sur un trépied.
Transforme un sujet pris en contre-jour en une silhouette.
Idéal pour les photographies en situation de lumière tamisée.
Pour prendre des sujets en mouvement sous faible luminosité.
Pour prendre des photos là où l'usage du flash est interdit.
Lors de prise de vue avec le viseur, le mode de mise au point automatique est
12 8
128
Mode scènes Portrait
Annuler
OK
Portrait
Idéal pour les portraits. Le teint sera lumineux pour un effet bonne mine
réglé automatiquement selon la scène de prise de vue. (p.116)
Sélection d'un mode scène
1
Réglez le sélecteur de mode sur H.
L’appareil passe sur l’écran de contrôle du mode H.
1/
125 200
F
97
4.0
2
3
4
Appuyez sur le bouton M.
L’icône de la scène de prise de vue sélectionnée apparaît dans l’écran de réglage des paramètres.
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner [Mode
Mode scènes Portrait
scènes] puis appuyez sur le bouton
4.
L’écran de sélection du mode scènes apparaît.
Utilisez le bouton de navigation
Portrait
(2345) ou la molette arrière (S) pour choisir un mode scène puis appuyez sur le bouton 4.
L’appareil revient à l’écran de contrôle et est prêt à photographier.
Idéal pour les portraits. Le teint sera lumineux pour un effet bonne mine
Annuler
MENU
OK
128
128
OK
4
Fonctions de prise de vue
98
Mode scènes Filtre numérique Prise de vue HDR
Mesure de l'exposition
Réglages capture image
Quitter
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 et que le sélecteur de mode est réglé sur H, le paramètre [Mode scènes] s’affiche sur l’écran [A Mode pr. de vue 1]. Appuyez sur le bouton de navigation (5) pour afficher l’écran de sélection de mode scène et y choisir une scène comme décrit à l’étape4.
Mode scènes Filtre numérique Prise de vue HDR Réglages capture image Mesure de l'exposition
MENU
Modes de prise de vue
Utilisez les modes d’exposition suivants pour changer la vitesse d’obturation et l’ouverture.
4
Fonctions de prise de vue
e
Mode Caractéristiques Page
Règle automatiquement la vitesse Programme exposition auto
d’obturation et la valeur d’ouverture afin
d’obtenir une exposition correcte
conformément à la ligne du programme.
1 234
Quitter
Priorité sensibilité
K
exposition auto
Priorité vitesse
b
exposition auto
Priorité ouverture
c
exposition auto
Priorité vitesse &
L
ouverture exposition auto
a
Exposition manuelle
p
Pose B
Vous permet de régler la sensibilité voulue
pour qu’elle s’adapte à la luminosité de
l’environnement.
Permet de paramétrer la vitesse
d’obturation de façon à rendre le
mouvement du sujet.
Sert à régler la valeur d’ouverture souhaitée
de manière à contrôler la profondeur de
champ.
Définit automatiquement la sensibilité pour
obtenir une exposition correcte en fonction
de la vitesse d’obturation et de la valeur
d'ouverture définies.
Vous permet de régler la sensibilité, la
vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture
pour que l’image corresponde à votre vision
photographique.
Sert à capturer des images qui nécessitent
des vitesses d’obturation lentes, comme un
feu d’artifice et des scènes de nuit.
p.100
p.102
Loading...