La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier
d’un fonctionnement optimal de votre appareil.
Nous vous remercions d’avoir choisi l’appareil photo numérique A de PENTAX.
Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer le meilleur
parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après lecture, sera un
outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble des caractéristiques de l’appareil.
Objectifs que vous pouvez utiliser
En général, les objectifs qui peuvent être utilisés avec cet appareil sont les objectifs DA,
DAL, DFA et FAJ et les objectifs disposant d’une position s sur la bague de diaphragme.
Pour l’utilisation de tout autre objectif ou accessoire, reportez-vous à p.59 et p.284.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide du A destinées à un usage autre que privé ne peuvent être
utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative
aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux
restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de
manifestations ou de spectacles ou portant sur des objets exposés. Les images prises dans
le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre
des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également
recommandée à cet égard.
Marques déposées
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis
et dans d'autres pays. Windows Vista est une marque déposée ou une marque de fabrique
de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques de fabrique d’Apple Inc., enregistrées
aux États-Unis et dans d’autres pays.
Le logo SDXC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC.
Ce produit inclut la technologie DNG sous licence d’Adobe Systems Incorporated.
Le logo DNG est une marque de fabrique déposée ou une marque de fabrique d’Adobe
Systems Incorporated aux États-Unis ou dans les autres pays.
Toutes les autres marques ou noms de produit sont des marques commerciales ou des
marques déposées des sociétés respectives. Toutefois, les marques TM ou ® ne sont pas
utilisés dans certains cas dans le présent manuel.
Ce produit prend en charge PRINT Image Matching III. PRINT Image Matching permet
aux appareils photo numériques, aux imprimantes et aux logiciels d'aider les photographes
à produire des images plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions ne sont pas
disponibles sur les imprimantes ne prenant pas en charge PRINT Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est
une marque déposée par Seiko Epson Corporation. Le logo PRINT Image Matching est une
marque déposée par Seiko Epson Corporation.
Ce produit est accordé sous licence conformément à l’AVC Patent Portfolio License pour
une utilisation personnelle et non lucrative par un consommateur en vue de (i) encoder des
vidéos selon la norme AVC («vidéo AVC») et/ou (ii) décoder des vidéos AVC qui ont été
encodées par un consommateur dans le cadre d’une activité personnelle et non lucrative et/
ou qui ont été obtenues auprès d’un fournisseur de vidéos possédant une licence l’autorisant
à fournir des vidéos AVC. Aucune licence n’est accordée effectivement ou implicitement pour
tout autre usage. Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG
LA, L.L.C.
Visitez http://www.mpegla.com.
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• N’utilisez pas ou ne rangez pas cet appareil à proximité d’équipements qui génèrent
des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants.
Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les
équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l'écran,
endommager les données enregistrées sur la carte mémoire ou affecter
les circuits internes de l’appareil et entraîner son dysfonctionnement.
• L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’affichage a été conçu grâce à une technologie
de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum
99,99%, il est possible que 0,01% ou moins des pixels restent inactifs ou
au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Cela n’a toutefois
aucun effet sur l’image enregistrée.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le présent
manuel diffèrent du produit réel.
• Les cartes mémoireSD, SDHC et SDXC sont indifféremment désignées comme
des cartes mémoireSD dans le présent manuel.
• Dans ce manuel, le terme générique «ordinateur» fait aussi bien référence
à un PC sous Windows qu’à un Macintosh.
• Cet appareil peut utiliser une batterie D-LI109 ou le support de batterie AA D-BH109
en option avec quatre batteriesAA. Dans ce manuel, «batterie» désigne D-LI109
autant que D-BH109, sauf indication contraire.
Excepté la mention ci-dessus, le terme générique «batterie(s)» fait référence à tout
type de source d'énergie (batterie ou pile) utilisé pour cet appareil photo et ses
accessoires.
Utilisation de votre appareil en toute sécurité
1
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour
en assurer l'utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être
particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants.
Danger
Ce symbole indique que la négligence de ce point peut
engendrer des blessures corporelles graves.
Ce symbole indique que la négligence de ce point
Attention
peut provoquer des blessures corporelles mineures
à moyennement graves ou des dégâts matériels.
À propos de votre appareil
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient
des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
2
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une
chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
• Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou d’autres sources de lumière forte lorsque
vous prenez des photos et ne laissez pas l’appareil en plein soleil sans le bouchon
avant, car ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement ou provoquer un incendie.
• Ne regardez pas dans l’objectif lorsqu’il est dirigé vers le soleil ou d'autres sources de
lumière forte car cela pourrait entraîner de graves lésions de la rétine, voire la cécité.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur
et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée,
d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Le fait de continuer
à utiliser l’appareil peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.
Attention
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement sous peine de vous
brûler.
• Ne recouvrez pas le flash de vos vêtements lors de son déclenchement sous peine
de décolorer ceux-ci.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant son utilisation. De légères brûlures
sont possibles en cas de maniement prolongé.
• Si l’écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez
à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche.
• En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition physique
de chacun, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des démangeaisons, des
éruptions ou des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation
de l’appareil et prenez immédiatement un avis médical.
À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur
Danger
• Veillez à utiliser le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur exclusivement conçus
pour cet appareil, de tension et de voltage correspondant à l’appareil. Il existe
un risque d’incendie, de décharge électrique ou de détérioration de l’appareil en cas
d’utilisation d’un chargeur ou adaptateur autre que ceux spécifiés ou de tension
et voltage différents. La tension spécifiée est 100 - 240V CA.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie ou de
décharge électrique.
• Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation PENTAX
en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement.
Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie
ou une décharge électrique.
• En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez un centre
de réparation PENTAX. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut
provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• En cas d’éclair ou d’orage au cours de l’utilisation du chargeur de batterie ou de
l’adaptateur secteur, débranchez le cordon d’alimentation secteur et arrêtez
l’appareil. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des
dommages, un incendie ou une décharge électrique.
• Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de poussière.
Une accumulation de poussière pourrait provoquer un incendie.
• Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés
CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG18, munis à une
extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un
connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.
Attention
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas d’objet
lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le
détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez un centre
de réparation PENTAX.
• Ne touchez pas ou ne mettez pas en court-circuit l’extrémité du cordon d’alimentation
secteur alors que celui-ci est branché.
• Ne manipulez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
• Une chute du produit ou un choc violent pourrait entraîner un dysfonctionnement
du produit.
• N’utilisez pas le chargeur D-BC109 pour des batteries autres que la batterie lithiumion rechargeable D-LI109. Toute tentative de charge d’autres types de batteries peut
provoquer une explosion ou une surchauffe et endommager le chargeur.
3
À propos de la batterie lithium-ion rechargeable
Danger
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas.
Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
Attention
• N'utilisez que la batterie prescrite pour cet appareil afin d’éviter tout risque d'explosion
ou d’incendie.
• Ne démontez pas la batterie, sous peine d’entraîner des fuites ou une explosion.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil si elle chauffe ou commence à fumer.
Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Maintenez les polarités + et – de la batterie éloignées des fils métalliques, épingles
à cheveux et autres objets métalliques.
• Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous peine
de provoquer une explosion ou un incendie.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec la peau ou les vêtements, cela peut
provoquer une irritation de la peau. Lavez les zones affectées avec de l’eau.
4
• Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI109:
UTILISER UNIQUEMENT LE CHARGEUR SPÉCIFIÉ.
- NE L’INCINÉREZ PAS.
- NE LA DÉMONTEZ PAS.
- NE LA COURT-CIRCUITEZ PAS.
- NE L'EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE (140 °F/60 °C).
À propos de l’utilisation des batteriesAA
Danger
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas.
Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
Attention
• Avec le support de batterie AA facultatif D-BH109, cet appareil nécessite quatre
batteries alcalines AA, lithium AA ou Ni-MH AA. N’utilisez pas de batteries autres que
celles spécifiées ici, sous peine d’entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil.
De même, les batteries risqueraient de se rompre et de provoquer un incendie.
• Respectez les repères de polarité «+» et «–» figurant sur l’appareil et les batteries,
et insérez-les correctement sous peine d’incendie ou d’explosion.
• Ne les remplacez pas par des batteries de marques, capacités ou types différents.
De même, ne mélangez pas batteries usagées et neuves. L’insertion incorrecte des
batteries peut provoquer une explosion ou un incendie.
• N’essayez jamais de démonter ni de mettre en court-circuit les batteries. Ne les jetez
jamais dans un feu, elles pourraient exploser ou s’enflammer.
• Ne chargez jamais des batteries autres que les batteries Ni-MH rechargeables car
elles pourraient exploser ou s’enflammer. Les batteries AA à utiliser avec cet appareil,
autres que des batteries Ni-MH, ne peuvent être rechargées.
• N’ouvrez pas la trappe de protection du logement des piles ou ne retirez pas cellesci lorsque l’appareil est sous tension.
• Enlevez les batteries si vous prévoyez de rester longtemps sans utiliser l’appareil car
elles risquent de fuir.
• Tout contact avec la peau ou les vêtements peut provoquer une irritation de la peau.
Lavez les zones affectées avec de l’eau.
• Retirez immédiatement les piles de l’appareil si elles chauffent ou commencent
à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
Tenez l’appareil photo et ses accessoires hors de portée
des enfants en bas âge
Danger
• Ne laissez pas l’appareil photo et ses accessoires à la portée des enfants en bas âge.
1. Une chute ou une utilisation accidentelle risque de provoquer des blessures
corporelles graves.
2. N’enroulez jamais la courroie autour du cou sous peine de suffocation.
3. Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle de petits éléments tels que
la batterie ou les cartes mémoireSD, maintenez ces éléments hors de portée des
enfants en bas âge; faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion
accidentelle.
Précautions d’utilisation
Avant d’utiliser votre appareil photo
• Lorsque vous voyagez, munissez-vous de la liste du réseau de service après-vente
international incluse dans la boîte. Elle vous sera utile en cas de problèmes.
• Lorsque l'appareil n'a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu'il
fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos
importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Le contenu
des enregistrements ne peut être garanti si l'enregistrement, la lecture ou
le transfert des données vers un ordinateur, etc. n'est pas possible en raison
d'un dysfonctionnement de votre appareil ou du support d'enregistrement
(carte mémoire SD), etc.
5
À propos de la batterie et du chargeur
• Pour que la batterie reste en état de fonctionnement optimal, évitez de la stocker
entièrement chargée ou à des températures élevées.
• Si la batterie reste insérée dans l’appareil et que celui-ci ne sert pas pendant
longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive, ce qui raccourcira
sa durée de vie.
• Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation.
• Le cordon d’alimentation secteur fourni avec cet appareil est conçu exclusivement
pour le chargeur D-BC109. Ne l'utilisez pas avec un autre équipement.
6
Précautions de transport et d’utilisation de votre appareil
• Évitez de soumettre l’appareil à des températures ou des taux d’humidité élevés.
Ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule où des températures très importantes sont
possibles.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des vibrations importantes, à des
chocs ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous
le transportez en voiture, moto ou bateau, etc.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 10°C
et 40°C.
• L’écran risque de s’assombrir à température élevée mais redevient normal à une
température normale.
• L’écran peut réagir plus lentement par basse température. Cela fait partie des
propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un dysfonctionnement.
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de
gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
Dans un tel cas, mettez l’appareil dans votre sac ou un sac en plastique et sortez-le
uniquement lorsque la différence entre température de l’appareil et température
ambiante est stabilisée.
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger (terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc.)
ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau
éventuellement présente sur l’appareil.
• N’appuyez pas fortement sur l’écran car cela pourrait l’endommager ou conduire
à un dysfonctionnement.
• Veillez à ne pas trop serrer la vis dans l’écrou de trépied lorsqu’un trépied est utilisé.
Nettoyage de l’appareil
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer
l’appareil.
• Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif ou le viseur. N’utilisez jamais
d’aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif.
• Le capteur CMOS étant une pièce de précision, veuillez contacter le service aprèsvente PENTAX pour un nettoyage professionnel. (Cette prestation est payante.)
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons
de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
Rangement de l’appareil
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des conservateurs ou des
produits chimiques. Le stockage à des températures ou des taux d’humidité élevés
peut provoquer la formation de moisissures. Retirez l’appareil de son étui et rangezle dans un endroit sec et bien aéré.
• Évitez d'utiliser ou de ranger l’appareil à proximité d'éléments générateurs
d'électricité statique ou d'interférence électrique.
• Évitez d’utiliser ou de stocker l’appareil dans des endroits sujets à des variations de
température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas le laisser exposé en
plein soleil.
Autres précautions
• La carte mémoire SD est dotée
d’un commutateur écriture-protection.
Placez le commutateur en position LOCK
(VERROUILLAGE) pour empêcher
l’enregistrement de nouvelles données sur
la carte, la suppression des données existantes
et le formatage de la carte par l’appareil ou
l’ordinateur.
• La carte mémoire SD peut être très chaude lorsqu’elle est retirée immédiatement
après utilisation de l’appareil.
• Ne retirez pas la carte mémoireSD et ne mettez pas l’appareil sous tension lorsque
vous utilisez la carte. Des données pourraient être perdues ou la carte endommagée.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce
qu’elle ne rentre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise
à des températures élevées.
• Ne pas retirez la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de
l’endommager et de la rendre inutilisable.
• Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoireSD
dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions être tenus
responsables de la suppression des données.
1.Mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.
2.Carte mémoire SD placée à proximité d'éléments susceptibles de générer
de l'électricité statique ou des interférences électriques.
3.Non-utilisation prolongée de la carte.
4.Carte éjectée ou batterie extraite de l’appareil lors de la lecture de données.
• Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte mémoireSD
reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les
sauvegardes nécessaires sur un ordinateur.
• Formatez les cartes mémoireSD neuves ainsi que celles utilisées au préalable avec
d’autres appareils.
• Sachez que la suppression de données stockées sur une carte mémoireSD ou
le formatage d’une carte mémoireSD n’efface pas totalement les données.
Les données supprimées peuvent parfois être récupérées grâce à des logiciels
disponibles dans le commerce. Si vous souhaitez jeter, donner ou vendre votre carte
mémoireSD, vous devez vous assurer que les données qu’elle contient sont
totalement effacées ou que la carte elle-même est détruite si elle contient des
informations personnelles ou sensibles.
• Vous êtes pleinement responsable de la gestion des données présentes sur la carte.
Commutateur
écriture-protection
7
8
À propos de l'enregistrement de ce produit
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le
formulaire d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CD-ROM livré avec
l’appareil ou sur le sitePENTAX.
Reportez-vous à la p.262 pour des précisions. Nous vous remercions de
votre collaboration.
Table des matières
Utilisation de votre appareil en toute sécurité ...................................... 1
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
15
1 Avant d’utiliser votre appareil photo
Décrit les accessoires fournis et les noms et fonctions des différentes parties
de l’appareil photo.
2 Préparation de l’appareil
Décrit les premières étapes, de l’achat de l’appareil à la réalisation des
premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance
de ce chapitre et que vous suiviez les instructions qui y sont données.
3 Opérations de base
Explique les procédures de base pour prendre des photos et les lire.
4 Fonctions de prise de vue
Explique comment régler les fonctions de prise de vue de l’appareil.
5 Réglages de prise de vue
Explique la procédure pour modifier les réglages de prise de vue,
comme le format de fichier.
6 Fonctions lecture et retouche d’images
Présente les opérations permettant de lire et de supprimer les photos.
7 Changement de réglages supplémentaires
Décrit les réglages généraux de l’appareil et les réglages de gestion
des fichiers, comme les réglages de l'affichage de l’écran et le système
de désignation des dossiers image.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
8 Branchement aux ordinateurs
Explique comment raccorder l’appareil à un ordinateur et comporte les
instructions d’installation ainsi qu’une présentation générale du logiciel fourni.
9 Utilisation du flash
Indique comment utiliser le flash intégré et les flashs externes.
10Annexe
Donne des conseils de dépannage et indique les différentes ressources
disponibles.
10
16
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est donnée
ci-dessous.
1
Dans ce mode d’emploi, les touches flèches du bouton de navigation sont
désignées comme suit.
Indique les numéros des pages de référence fournissant
des explications sur l’opération.
Présente des informations utiles.
Indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
1Avant d’utiliser
votre appareil photo
Avant utilisation, vérifiez le contenu de l’emballage ainsi
que le nom et la fonction des différents éléments.
Vérification du contenu de l’emballage ...................18
Noms et fonctions des éléments ............................19
Comment modifier les réglages des fonctions .......40
18
Vérification du contenu de l’emballage
Les accessoires suivants sont fournis avec l’appareil.
Vérifiez que tous les accessoires sont présents.
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Cache du sabot FK
(monté sur l’appareil)
Courroie O-ST53Batterie lithium-ion
Cordon d’alimentation
secteur
Mode d’emploi (c’est-à-dire
le présent mode d’emploi)
Œilleton F
(monté sur l’appareil)
rechargeable D-LI109
Câble USB
I-USB7
R
Bouchon de boîtier
(monté sur l’appareil)
Chargeur de batterie
D-BC109
Logiciel (CD-ROM)
S-SW128
Noms et fonctions des éléments
e
19
Assistance AF
Repère de monture de
l’objectif
(point rouge)
Témoin du retardateur/
Récepteur de la
télécommande
Sabot
Levier de réglage
dioptrique
Viseur
Écran
Témoin d’accès à la
carte
Microphone
Indicateur
du plan focal
Attache
de la courroie
Miroir
Coupleur AF
Contacts pour information de l’objectif
Flash incorporé
Haut-parleur
Attache de la courroie
Fente pour carte
mémoire SD
Trappe de protection
du logement de la cart
Cache des ports
Prise pour cordon de
déclenchement
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Prise sortie VIDÉO/PC
Cache des ports
Écrou de trépied
Trappe de protection du
logement de la batterie
Trappe de protection
du câble de connexion
Interrupteur de
déverrouillage de la
trappe de protection
du logement de la
batterie
* Sur la deuxième illustration, le cache du sabot FK et l’œilleton FR a été retiré.
20
Si les caches des ports ne sont pas correctement fermés, les caractéristiques
d’étanchéité à la poussière et de résistance à la pénétration de l’eau
de l’appareil ne seront pas respectées.
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Mode d’enregistrement
Cette section vous permet de voir les éléments utilisés et de comprendre
comment ils fonctionnent en mode d’enregistrement.
Les réglages par défaut effectués en usine pour chaque élément sont
expliqués ici, mais certains ont plusieurs fonctions et s’utilisent différemment
selon le réglage choisi.
1
2
3
4
5
6
a
7
8
9
0
b
c
d
e
f
g
h
1Bouton m (Correction IL)
Appuyez pour régler les valeurs de
correction IL. (p.104)
Tournez la molette arrière (S)
après ou en appuyant sur le bouton m
pour changez changer le réglage.
2Bouton d (Vert)
Appuyez pour restaurer les valeurs
réglées.
3Déclencheur
Pressez pour capturer des images.
(p.72)
4Interrupteur général
Déplacez pour mettre l’appareil sous
tension et hors tension. (p.64)
5Molette avant (R)
Modifie la valeur définie.
Vous pouvez modifier le menu
lorsqu’un écran de menu s’affiche.
(p.43)
6Poussoir de déverrouillage
de l’objectif
Pressez pour retirer l’objectif. (p.60)
7Sélecteur de mode
Change le mode d’enregistrement.
(p.93).
8Bouton E (Déploiement
du flash)
Pressez pour relever le flash
incorporé. (p.77)
9Bouton V/Y
Vous pouvez également attribuer
une fonction à ce bouton. (p.185)
0Sélecteur du mode de mise
au point
Change le mode centre. (p.114)
aBouton U/i (Live View)
Affiche l’image Live View. (p.26)
Supprime l’image pendant l’affichage
immédiat. (p.72)
bBouton M
Affiche l'écran de réglage des
paramètres. (p.28) Appuyez
de nouveau pour modifier le type
d’informations affichées en état
de pause. (p.29)
cMolette arrière (S)
Règle la vitesse d’obturation,
l’ouverture, la sensibilité et la
correction IL. (p.102)
Vous pouvez modifier les réglages
lorsque l’écran de réglage des
paramètres s’affiche. (p.42)
Vous pouvez modifier le menu
lorsqu’un écran de menu s’affiche.
(p.43)
dBouton =/L
Vous pouvez sélectionner la fonction
correspondant à ce bouton soit pour
effectuer la mise au point sur le sujet
soit pour verrouiller la valeur
d’exposition. (p.108, p.187)
eBouton Q (Lecture)
Bascule en mode lecture. (p.78)
fBouton 4
Lorsque l’écran de réglage des
paramètres ou lorsque un menu
apparaît, appuyez sur ce bouton pour
confirmer l’élément sélectionné.
Lorsque [Zone active AF] et
[Contraste AF] sont réglés sur
[Sélectionner], appuyez sur ce bouton
pour activer ou désactiver le
changement de point ou de zoneAF.
(p.118, p.121)
Lorsque l’appareil est en mode \ ou
lorsque la mise au point est verrouillée
pendant Live View, appuyez sur ce
bouton pour agrandir l’image sur
l’écran. (p.122)
gBouton de navigation
(2345)
Affiche le menu de réglage de
Sensibilité/Balance des blancs/Mode
flash/Mode de déclenchement. (p.82)
Lorsque l’écran de réglage des
paramètres ou un écran de menu est
affiché, utilisez ce bouton pour
déplacer le curseur ou changer
l’élément à régler.
hBouton 3
Affiche le menu [A Mode pr. de vue
1] (p.83). Appuyez sur ce bouton
lorsqu’un menu est affiché pour
revenir à l’écran précédent. (p.43)
21
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
22
Mode lecture
Ici, vous pouvez voir les éléments utilisés et comprendre comment
ils fonctionnent en mode lecture.
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
1
2
3
4
5
7
8
6
9
0
a
1Bouton m (Correction IL)
Lorsque le format du fichier de la
dernière image capturée est JPEG,
et que les données sont restées
dans la mémoire tampon, vous
pouvez aussi enregistrer l’image au
format RAW en appuyant sur ce
bouton. (p.79)
2Déclencheur
Appuyez sur le déclencheur à micourse pour passer en mode
d’enregistrement.
3Interrupteur général
Déplacez pour mettre l’appareil
sous tension et hors tension. (p.64)
4Molette avant (R)
Utilisez-la pour afficher l’image
suivante ou précédente. (p.78)
5Bouton U/i (Supprimer)
Pressez pour supprimer des
images. (p.79)
6Bouton M
Modifie le type d’informations
affichées en mode lecture. (p.30)
7Molette arrière (S)
Utilisez-la pour agrandir une image
ou afficher plusieurs images à la
fois (p.200, p.201).
8Bouton Q (Lecture)
Bascule en mode d’enregistrement.
9Bouton 4
Confirme le réglage que vous avez
sélectionné dans le menu ou
l’écran de lecture.
0Bouton de navigation
(2345)
Utilisez-le pour déplacer le curseur
ou pour modifier l’élément à régler
dans le menu ou sur l’écran de
lecture. Appuyez sur le bouton de
navigation (3) dans l’affichage une
image pour afficher la palette du
mode lecture. (p.196)
aBouton 3
Affiche le menu [Q Lecture 1]
(p.198).
Écran
Diverses informations apparaissent sur l’écran en fonction du mode
de l’appareil.
23
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Le niveau de luminosité et la couleur de l’écran peuvent être réglés. (p.237)
Mode d’enregistrement
Avec cet appareil, vous pouvez prendre des photos tout en regardant par
le viseur ou en regardant l’image sur l’écran.
Lorsque vous utilisez le viseur, vérifiez l’écran de contrôle LCD affiché et
les voyants du viseur pendant la prise de vue. Lorsque vous n’utilisez pas
le viseur, affichez l’image Live View sur l’écran pendant la prise de vue.
L’appareil est en «mode veille» lorsque l’écran de contrôle LCD ou
l’image Live View est affiché. Appuyez sur le bouton M en mode veille
pour afficher l’«écran de réglage des paramètres» et modifier les
réglages. (p.28)
24
12 8
128
Ann uler
Écr an de contr ôle LC D
OK
Per sonnal iser image
Lum ineux
Si vous appuyez sur le bouton M pendant que l’écran de réglage des
paramètres est affiché, vous pouvez sélectionner le type d’information
à afficher en mode veille. (p.29)
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Mode veille (écran de
1/
904.0F
200
contrôle LCD)
Personnaliser image
Lumineux
MM
128
128
Écran de réglage
des paramètres
Écran de contrôle LCD
MENU
Annuler
OK
Écran de sélection
Affichage info p.de vue
OK
Écran de contrôle LCD
+1.0
G1A1
123/999
Les réglages pour la prise de vue avec le viseur sont affichés.
(L’ensemble des éléments est affiché ici à titre d’explication; l’affichage réel peut
différer.)
456789
11
13
15
10
17
16
18
20
12
19
27262524
1/
2000
1600
+1.0
G1A1
5.6F
123/999
123
10
10
14
10
212223
25
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
1Mode d’enregistrement (p.93)
2Verrouillage expo (p.108)
3État du positionnement du GPS
4Personnaliser image (p.173)
5Capture HDR (p.167)/
Filtre numérique (p.177)
6Mode centre (p.114)
7Mesure AE (p.109)
8Shake Reduction (p.130)/
24 Format fichier (p.157)
25 Pixels enregistrés JPEG (p.157)
26 Qualité JPEG (p.158)
27 Nombre d’images enregistrables/
| guide des boutons
15 Échelle de distanceIL
* Le témoin3 n’apparaît que lorsque l’unité GPS en option est fixée à l’appareil et
fonctionne. (p.293)
L’écran de contrôle LCD disparaît si aucune opération n’est effectuée pendant
30secondes, et disparaît également au bout de 2secondes, immédiatement
après la prise de vue. Appuyez sur le bouton M pour réactiver l’affichage.
26
001/99 9
1/
2000
F2.8
1600
[
9999
]
+1.7
EV
1/
2000
F2.8
1600
[
9999
]
±0
EV
Live View
Live View s’affiche lorsque vous appuyez sur le bouton U/i. Vous pouvez
prendre des photos tout en vérifiant la composition sur l’écran.
(L’ensemble des éléments est affiché ici à titre d’explication; l’affichage réel peut
différer.)
7Mode centre (p.114)
8Mesure AE (p.109)
9ShakeReduction (p.130)/
Correction ligne horizon (p.131)/
Movie SR (p.145)
10 Usure de la batterie (p.53)
11 État du positionnement du GPS
12 Avertissement de surchauffe
13 Histogramme (p.35)
* Le témoin11 n’apparaît que lorsque l’unité GPS en option est fixée à l’appareil
et fonctionne. (p.293)
* Le témoin15 s’affiche lorsque Niveau électronique est activé. (p.236)
* Le témoin17 apparaît en blanc. Lorsque le sujet est net, il devient vert. Il devient
rouge lorsque le sujet n’est pas mis au point. Il n’apparaît pas lorsque
l’interrupteur de mode de mise au point est réglé sur \. (p.73)
* Pour le témoin25, il est possible d’afficher de multiples cadres de détection de
visages lorsque [Contraste AF] est réglé sur [Détection de visage]. Un cadre de
détection du visage principal s’affiche en jaune et les autres cadres en blanc.
(p.120)
17
±0
EV
[
9999
18
]
1/
2000
F2.8
24
14 Nombre de prises pendant
l'intervallomètre
ou la sur-impression
15 Niveau électronique
16 Intervallomètre (p.137)/
Sur-impression (p.140)
17 Mire AF
18 Guide des boutons |
19 Verrouillage expo (p.108)
20 Vitesse d’obturation
21 Valeur d’ouverture
22 Échelle de distanceIL
23 Sensibilité (p.99)
24 Nombre d’images enregistrables/
durée enregistrable de vidéo
25 Cadre de détection du visage
1600
[
9999
]
• L’image Live View peut différer de l’image réelle capturée si la luminosité du
sujet est faible ou élevée.
• Si la source lumineuse de la prise de vue change pendant Live View, l’image
à l’écran peut scintiller. Vous pouvez réduire le scintillement en réglant la
fréquence dans [Réduct° scintillement] du menu [R Préférences 2] sur celle
utilisée dans votre région.
• Si la position de l’appareil est modifiée de manière soudaine au cours de
l’affichage Live View, il est possible que l’image ne soit pas affichée avec la
luminosité appropriée. Attendez que l’affichage se stabilise avant de
procéder à la prise de vue.
• Du bruit peut apparaître sur l’image Live View dans les endroits peu éclairés.
• Plus la sensibilité est élevée, plus du bruit et une irrégularité des couleurs
sont susceptibles de se produire sur l’écran et/ou l’image capturée.
• Si vous poursuivez la prise de vue pendant une période prolongée, la
température interne de l’appareil est susceptible d’augmenter, résultant en
des images de qualité médiocre. Il est recommandé d’éteindre l’appareil en
dehors de la prise de vue. Pour éviter une détérioration de la qualité des
images, laissez l’appareil refroidir suffisamment pendant les prises de vue
avec des expositions longues ou l’enregistrement de séquences vidéo.
• Live View peut être affiché jusqu’à 5minutes. Appuyez sur le bouton U/i
pour faire réapparaître Live View après l’écoulement des 5minutes.
• Si la température intérieure de l’appareil s’élève, l (avertissement
température) s’affiche et Live View peut ne pas être disponible.
Si ceci se produit, arrêtez la prise de vue ou utilisez le viseur.
27
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Vous pouvez changer les réglages de l’affichage Live View dans [Live View] du
menu [A Mode pr. de vue 4]. (p.121)
28
1:15'30"
128
Personnaliser image
Lumineux
Réglage de l'exposition
Programme AE
Écran de réglage des paramètres
Appuyez sur le bouton M en état de pause pour faire apparaître l’écran
de réglage des paramètres et modifier les réglages. (p.41)
Mode d’enregistrement Photo
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Personnaliser image
Lumineux
Mode C
Réglage de l'exposition
Programme AE
128
1:15'30"
1
2
34567
89101112
1314
18
22341217
1011142315
2416
18
151617
19
1
2
19
20
20 21
21
1Nom de la fonction
2Réglages
3Personnaliser image (p.173)/
H mode (p.95)
4Filtre numérique (p.177)
5Prise de vue HDR (p.167)
6Zone active AF (p.117)
7AF.A (p.116)
8Correction distorsion (p.169)
9Correction de l’aberration
17 Contraste AF (p.120)
18 Réglage de la destination (p.233)
19 Date et heure actuelles (p.67)
20 Statut de la carte mémoireSD
21 Nombre d’images enregistrables/
durée enregistrable de vidéo
22 Réglage de l'exposition (p.144)
23 Cadence d'image (p.144)
24 Niveau enregistrement (p.145)
• Si aucune opération n’est effectuée pendant 1minute sur l’écran de réglage
des paramètres, l’appareil revient à l’état de pause.
• Vous pouvez modifier la couleur d’affichage de l’écran de contrôleLCD
et de l’écran de contrôle. Effectuez le réglage dans [Affichage LCD]
du menu [R Préférences 1]. (p.236)
Affichage info p.de vue
Si vous appuyez sur le bouton M lorsque l'écran de réglage des paramètres
est affiché, vous pouvez sélectionner le type d'informations affichées en mode
veille pour le moment où vous prendrez une photo avec le viseur. Utilisez le bouton
de navigation (2345) pour sélectionner un type d’affichage puis appuyez sur
le bouton 4.
29
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Affichage
de l'écran
Écran de
contrôle
LCD
Niveau
électronique
Affichage
désactivé
Boussole
électronique
Informations affichées
Affiche les réglages pour une prise de vue avec le viseur. (p.25)
Affiche l’angle de l’appareil. Une échelle
de distance indiquant l’angle horizontal
de l’appareil s’affiche en bas de l’écran,
et une échelle de distance indiquant
l’angle vertical de l’appareil s’affiche à
droite. Si l’angle de l’appareil ne peut
être détecté, les deux extrémités et le
centre des échelles de distance
clignotent en rouge.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour revenir à l’écran de contrôle LCD.
Exemple:Inclinaison de
1,5° vers la
gauche (jaune)
Droit
verticalement
(vert)
Rien n’est affiché à l’écran.
La latitude, la longitude, l’altitude et l’adresse actuelles, ainsi que
le temps universel coordonné (UTC) sont affichés. Appuyez sur le
déclencheur à mi-course ou mettez l’appareil hors tension puis
sous tension pour revenir à l’écran de contrôle LCD.
Disponible uniquement lorsque l’unité GPS en option est fixée
à l’appareil et fonctionne. (p.293)
L’écran de sélection Affichage info p.de vue ne s’affiche pas lorsque
le sélecteur de mode est réglé sur C.
30
100-0001
1/
2000
F2.8
200
Annuler
Affichage infos standard
OK
• Si Niveau électronique ou Arrêt affichage est sélectionné, le réglage
de l’affichage revient à l’écran de contrôle LCD lorsque l’appareil est mis
hors tension puis sous tension. Si vous cochez la case pour [Affichage info
p.de vue] dans [Mémoire] du menu [A Mode pr. de vue 4], l’affichage
d’écran sélectionné apparaîtra la prochaine fois que l’appareil sera mis sous
tension. (p.243)
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
• L’image Live View et les témoins qui donnent des informations de prise
de vue s’affichent pendant la prise de vue Live View. Si vous ne voulez
pas afficher les témoins, vous pouvez modifier le réglage dans [Live View]
du menu [A Mode pr. de vue 4]. (p.121)
Mode lecture
L’image capturée et les informations de prise de vue apparaissent dans
l’affichage une image du mode lecture.
1Lecture des images (p.78)
Appuyez sur le bouton M pour faire apparaître l’écran de sélection de
l’affichage des informations de lecture. Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner le type d’affichage qui apparaît dans
l’affichage une image et appuyez sur le bouton 4.
1/
2000
Affichage une image
(Affichage infos standard)
Affichage de l'écranInformations affichées
Affichage infos standard
Affichage infos détaillées
Affichage histogramme
F2.8
100-0001
Affichage infos standard
M
Annuler
200
L’image capturée, le format de fichier et les témoins
guides de fonctionnement s’affichent.
Les informations détaillées concernant les réglages et
l’heure de la prise de vue s’affichent sur deux pages.
(p.32)
L’image prise et l’histogramme luminosité s’affichent.
(p.34)
Non disponible pendant la lecture d’images vidéo.
MENU
Écran de sélection de l’affichage
des informations de lecture
OK
OK
Affichage de l'écranInformations affichées
31
Affichage histogramme
RVB
Pas d’informations
affichées
L’image prise et l’histogramme RVB s’affichent. (p.34)
Non disponible pendant la lecture d’images vidéo.
Seule l’image sélectionnée s’affiche.
L’affichage d’écran sélectionné ici s’affichera la prochaine fois que
l’appareil sera mis en mode lecture.
• Si vous décochez la case pour [Affichage info lecture] dans [Mémoire] du
menu [A Mode pr. de vue 4], l’affichage des infos standard s’affiche toujours
en premier lorsque vous allumez l’appareil. (p.241)
• Si [Ombres/Htes lumières] (p.199) du menu [Q Lecture 1] est activé
en cochant la case, les zones claires (surexposées) clignotent en rouge
alors que les zones sombres (sous-exposées) clignotent en jaune.
Ces informations n’apparaissent pas dans l’Affichage infos détaillées
ou Affichage histogramme RVB.
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
32
+1.0
1/
2000
F2.8
G1A1
50mm
1600
100-0001
+1.5
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
10:30
10'10"
0.0
1/
125
F8.0
G1A1
50mm
125
100-0001
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
10:30
N 36°45. 4 1 0 '
W140°0 2 . 0 00 '
0m
123°
100-0001
10:00: 0 0
06/06/ 2 0 1 2
06/06/ 2 0 1 2
06/06/ 2 0 1 2
Affichage infos détaillées
Utilisez le bouton de navigation (23) pour passer d’une page à l’autre.
(L’ensemble des éléments est affiché ici à titre d’explication; l’affichage réel peut
différer.)
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Page 1
Page 2
Image fixe
1/
2000
F2.8
Vidéo
1/
125
F8.0
50mm
+1.5
1600
06/06/2012
10'10"
50mm
0.0
125
06/06/2012
N 36°45.410'
W140°02.000'
06/06/2012
100-0001
+1.0
G1A1
10:30AMAM
100-0001
G1A1
10:30AMAM
100-0001
0m
123°
10:00:00
1
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
101112
14151617
22 23 2425 26 27 28
31
10
141534
23
1
3456 7
2
89
3
2
118 9 12
35 2425 26
2
38
36
38
40
42
20191821
32
33
32
37
39
43
29
13
30
67
29
30
2120418
67
41
36
1 Information rotation (p.206)
2 Photo prise
3 Mode d’enregistrement (p.93)
4 Filtre numérique (p.177)
5 Paramètre DPOF (p.251)
6 Réglage de protection (p.247)
7 Numéro du dossier-numéro du
29 Personnaliser image (p.173)
30 Paramètres de personnalisation
de l’image (p.175)
31 Espace couleurs (p.158)
32 Date et heure de prise de vue
33 Durée d’enregistrement
34 Niveau enregistrement (p.145)
35 Cadence d'image (p.144)
36 Sens de l’objectif
37 Photographe (p.250)
38 Avertissement concernant les
informations erronées
39 Détenteur copyright (p.251)
40 Latitude
41 Altitude
42 Longitude
Temps universel coordonné
43
33
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
34
1/
2000
F2.8
200
100-00 01
1/
2000
F2.8
200
100-00 01
Affichage histogramme/Affichage histogramme RVB
Utilisez le bouton de navigation (23) pour passer du menu Affichage
histogramme au menu Affichage histogramme RVB.
123423
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
56785678
Affichage histogrammeAffichage histogramme RVB
1/
2000
F2.8
100-0001
200
4
1/
2000
F2.8
100-0001
9
10
111
200
1Histogramme (luminosité)
2Réglage de protection
3Numéro du dossier-numéro du
* Le témoin4 ne s’affiche que lorsque le format de fichier de la dernière image
capturée est JPEG, et l’image peut également être enregistrée au format RAW.
(p.79)
Utilisation de l’histogramme
Un histogramme montre la distribution
de luminosité de l’image.
L’axe horizontal indique la luminosité
(sombre à gauche et clair à droite)
et l’axe vertical représente le nombre
de pixels.
La forme et la répartition de
l’histogramme avant et après la prise
de vue vous indiquent si le niveau
d’exposition et le contraste sont corrects ou non. En fonction de cela, vous
pouvez choisir d'ajuster l’exposition et prendre à nouveau la photo.
1Verrouillage de l’exposition (p.104)
1Réglage de la luminosité (p.166)
Lorsque l’image est sous-exposée, la partie gauche est coupée (parties
sous-exposées sans détail) et lorsque l’image est surexposée, la partie
droite est coupée (parties surexposées sans détail).
Vous pouvez définir s’il faut afficher ou non l’avertissement Ombres/
hautes lumières en mode prise de vue ou lecture.
1Réglage du mode d’affichage de la lecture (p.199)
1Réglage de l’affichage pour affichage immédiat (p.238)
Nombre de pixels →
(Sombre) ← Luminosité → (Lumineux)
Parties sombresParties lumineuses
35
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
La répartition de l’intensité des couleurs apparaît pour chaque couleur
dans l’affichage histogramme RVB. Si une couleur est partiellement
coupée d’un côté, cela indique qu’elle est sous- ou surexposée, que
la lumière est très faible ou forte dans cette couleur ou que la balance
des blancs est incorrecte.
1Réglage de la balance des blancs (p.159)
36
Indicateurs guides
Les témoins suivants apparaissent sur l’écran pour indiquer les touches,
boutons et molettes qui peuvent être actionnés à tout moment.
Exemple:
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
2
3
4
5
R
S
Bouton de navigation (2)Bouton d
Bouton de navigation (3)Bouton M
Bouton de navigation (4)Bouton m
Bouton de navigation (5)Bouton U/i
Bouton 3Bouton =/L
Bouton 4Bouton |/Y
Molette avantDéclencheur
Molette arrière
Viseur
Lors d’une prise de vue avec le viseur, les informations suivantes
s’affichent dans celui-ci.
2
3
37
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
1
4
61011
5789
181716151413
1Mire AF
2Mire spot(p.109)
3PointAF (p.117)
Le pointAF relatif à l’autofocus s’affiche en rouge (Superposer zoneAF)
lorsque le déclencheur est actionné à mi-course. (p.117)
4Témoin du flash (p.77)
Allumé: lorsque le flash est disponible.
Clignote: lorsque le flash est nécessaire ou est en cours de charge.
5Mode centre (p.114)
Apparaît en \.
6Vitesse d’obturation
Soulignée lorsqu’elle peut être ajustée.
Affiche un compte à rebours du temps de traitement lorsque la fonction
de réduction du bruit est activée. (p.110)
7Valeur d’ouverture
Soulignée lorsqu’elle peut être ajustée.
[nr] clignote lorsque la fonction de réduction du bruit est activée. (p.110)
8Témoin de mise au point (p.71)
Lit:lorsque le sujet est mis au point.
Clignote: lorsque le sujet n’est pas mis au point.
1
19
12
38
9Échelle de distanceIL
10 ISO/ISO AUTO (p.99)
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
11 Sensibilité/capacité de stockage des images restante
12 Verrouillage expo (p.108)
13 Changement du point AF (p.118)
14 Sur-impression (p.140)
15 Mesure AE (p.109)
16 Shake Reduction (p.130)
17 Correction de l'exposition avec le flash (p.76)
Affiche les valeurs de correction IL ou la différence entre les valeurs
d’exposition appropriée et actuelle en mode a. (p.102, p.104)
Affiche l’angle de l’appareil lorsque Niveau électronique est activé. (p.39)
Apparaît lorsque la sensibilité est affichée.
Soulignée lorsqu’elle peut être ajustée.
Affiche le nombre d'images enregistrables (jusqu’à «9999»)
immédiatement après la prise de vue.
Affiche la valeur de correction en cours de réglage de la correction IL.
Affiche l’écart par rapport à l’exposition correcte en mode a et lorsque
Niveau électronique est activé.
Apparaît lorsque la fonction de verrouillage de l’exposition est activée.
Apparaît lorsque le pointAF peut être modifié.
Apparaît lorsque la sur-impression est définie.
Apparaît lorsque la mesure centrale pondérée ou la mesure spot
est sélectionnée.
Apparaît lorsque la fonction ShakeReduction est activée.
Apparaît lorsque la correction d’exposition du flash est utilisée.
Apparaît lors du réglage de la correction IL ou lorsque bracketing
d’exposition est défini.
S’affiche lorsque le format de fichier est RAW ou RAW+.
Les informations s’affichent dans le viseur lorsque vous appuyez sur
le déclencheur à mi-course et pendant le temps de mesure d’expo
(réglage par défaut: 10sec). (p.110)
Affichage niveau électronique
Lorsque l’appareil n’est pas plat, une échelle de distance indiquant l’angle
horizontal de l’appareil s’affiche dans l’échelle de distance IL, si [Niveau
électronique] du menu [A Mode pr. de vue 3] est activé. Il n’est pas actif
par défaut. (p.236)
De niveau (à 0°)
Inclinaison de 5° vers la gauche
39
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Maintenu verticalement et incliné de 3° vers la droite
40
0.0
Annuler
Décharge flash auto
OK
Comment modifier les réglages
des fonctions
Les réglages des fonctions peuvent être modifiés avec les touches
directes, l’écran de réglage des paramètres ou les menus.
Ce chapitre explique les méthodes de base permettant de modifier
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
les réglages des fonctions.
Utilisation des touches directes
En état de pause, vous pouvez régler la sensibilité, la balance des blancs,
le mode flash et le mode de déclenchement grâce au bouton de navigation
(2345). (p.82)
Le réglage de [Mode Flash] est expliqué ci-après à titre d’exemple.
1
Appuyez sur le bouton de
navigation (4) en état de pause.
L’écran de réglage du mode flash
apparaît.
2
Sélectionnez un mode flash à l’aide
du bouton de navigation (45).
Décharge flash auto
Annuler
MENU
0.0
OK
OK
3
128
Personnaliser image
Lumineux
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil est prêt à photographier.
Utilisation de l’écran de réglage des paramètres
En état de pause, vous pouvez passer à l’écran de réglage des
paramètres et modifier les réglages.
Le réglage de [Qualité JPEG] est expliqué ci-après à titre d’exemple.
1
Appuyez sur le bouton M
en état de pause.
L’écran de réglage des paramètres
s'affiche.
41
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
2
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
un élément dont vous souhaitez
modifier le réglage.
Vous ne pouvez pas sélectionner des
éléments qui ne sont pas modifiables en
raison des réglages actuels de l’appareil.
Personnaliser image
Lumineux
128
42
128
Qualité JPEG
128
Qualité JPEG
OK
Annuler
3
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
4
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de configuration de l’élément
sélectionné apparaît.
Utilisez le bouton de navigation
(45) ou la molette arrière (S)
pour sélectionner une valeur
de réglage.
Qualité JPEG
Qualité JPEG
128
128
5
6
MENU
Annuler
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil revient à l’écran de contrôle.
Réglez ensuite les autres éléments.
Appuyez sur le bouton 3 ou sur le déclencheur
à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Vous pouvez également modifier les réglages à l’aide de la molette arrière
(S) après avoir sélectionné l’élément que vous souhaitez modifier à
l’étape2 ([Niveau enregistrement] car le mode C ne peut être défini qu’avec
cette opération). Les réglages détaillés comme Personnaliser image ou Filtre
numérique peuvent être modifiés après avoir appuyé sur le bouton 4.
OK
Utilisation des menus
Personnaliser image
Filtre numérique
Réglages capture image
Mesure de l'exposition
Prise de vue HDR
Quitter
Cette section décrit comment utiliser les menus: [A Mode pr. de vue],
[C Vidéo], [Q Lecture], [R Préférences] et [A Réglag. perso.].
Le réglage de [Réd.bruit vit.obt° lente] dans le menu [A Mode pr. de vue
3] est expliqué ci-après à titre d’exemple.
1
Appuyez sur le bouton 3
en état de pause.
Le menu [A Mode pr. de vue 1]
apparaît sur l’écran.
Les menus indiqués ci-dessous
s’affichent dans les cas suivants.
Lorsque le sélecteur de mode est réglé sur CMenu [C Vidéo 1]
En mode lectureMenu [Q Lecture 1]
2
Appuyez deux fois sur le bouton
de navigation (5).
À chaque pression sur le bouton de
navigation (5), le menu change dans
l’ordre suivant: [A Mode pr. de vue 2],
[A Mode pr. de vue 3], [A Mode pr. de
vue 4], [C Vidéo 1] … [A Mode pr. de
vue 1].
Vous pouvez également changer le menu en tournant la molette arrière
(S).
Lorsque la molette avant (R) est tournée vers la droite, les menus
défilent dans l’ordre suivant: [A Mode pr. de vue 1], [C Vidéo 1],
[Q Lecture 1], [R Préférences 1], [A Réglag. perso. 1].
1 234
Personnaliser image
Filtre numérique
Prise de vue HDR
Réglages capture image
Mesure de l'exposition
Quitter
MENU
43
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
44
Shake Reduction
Réduct° bruit ISO élevé
Réd.bruit vit.obt° lente
Focale d'entrée
Quitter
Ajustement composit°
Niveau électronique
Corr° ligne horizon
Shake Reduction
Réduct° bruit ISO élevé
Réd.bruit vit.obt° lente
Focale d'entrée
Quitter
Ajustement composit°
Niveau électronique
Corr° ligne horizon
Shake Reduction
Réduct° bruit ISO élevé
Réd.bruit vit.obt° lente
Focale d'entrée
Ajustement composit°
Niveau électronique
Corr° ligne horizon
Annuler
OK
3
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
4
5
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
un élément.
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Les réglages disponibles s’affichent dans
le menu contextuel ou le sous-menu.
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner un réglage.
Appuyez sur le bouton 3 pour
annuler le menu contextuel ou revenir à
l’écran précédent.
123 4
Réduct° bruit ISO élevé
Réd.bruit vit.obt° lente
Ajustement composit°
Niveau électronique
Corr° ligne horizon
Shake Reduction
Focale d'entrée
Quitter
MENU
123 4
Réduct° bruit ISO élevé
Réd.bruit vit.obt° lente
Ajustement composit°
Niveau électronique
Corr° ligne horizon
Shake Reduction
Focale d'entrée
Quitter
MENU
123 4
Réduct° bruit ISO élevé
Réd.bruit vit.obt° lente
Ajustement composit°
Niveau électronique
Corr° ligne horizon
Shake Reduction
Focale d'entrée
Annuler
MENU
OK
OK
6
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
Appuyez sur le bouton 3 si un sous-
menu s’affiche.
Réglez ensuite les autres éléments.
7
Appuyez sur le bouton 3.
L’écran qui précédait la sélection du
paramètre de menu réapparaît.
Vos réglages risquent de ne pas être sauvegardés si vous ne mettez pas
correctement l’appareil hors tension (par exemple en enlevant la batterie
alors que l’appareil est sous tension).
• Vous pouvez choisir l’affichage de l’onglet du menu sélectionné en dernier
ou bien de toujours afficher le menu [A Mode pr. de vue 1] en premier.
(p.239)
• Reportez-vous aux pages suivantes pour des détails sur chaque menu.
• Menu [A Mode pr. de vue] 1p.83
• Menu [C Vidéo] menu1p.88
• Menu [Q Lecture] menu1p.198
• Menu [R Préférences] menu1p.230
• Menu [A Réglag. perso.] menu1p.89
45
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
46
Aide-mémoire
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
2Préparation de l’appareil
Ce chapitre explique les premières étapes, de l’achat
de l’appareil à la réalisation des premières photos. Il est
important que vous en preniez connaissance de ce chapitre
et que vous suiviez les instructions qui y sont données.
Mise en place de la courroie ..................................48
Insertion de la Batterie ...........................................49
Insérer/Retirer une carte mémoireSD ...................57
Montage d’un objectif .............................................59
Réglage de la correction dioptrique du viseur ........62
Mise sous/hors tension de l’appareil ......................64
Glissez une extrémité de la courroie
dans l’attache prévue à cet effet
puis fixez-la à l’intérieur
2
de la boucle.
2
Attachez l’autre extrémité de la boucle de la même manière
que décrit ci-dessus.
Insertion de la Batterie
Insérez la batterie lithium-ion ou les batteries AA dans l’appareil.
Utilisation de la batterie lithium-ion
49
Utilisez la batterie lithium-ion rechargeable exclusive D-LI109.
Charge de la batterie
Lorsque la batterie est utilisée pour la première fois ou après une longue
période d’inactivité ou lorsque [Piles épuisées] apparaît, rechargez
la batterie.
Remarque: cordon d’alimentation secteur «homologué, typeSPT-2 ou
NISPT-2, cordon souple 18/2, puissance nominale 125V, 7A, longueur
minimale 1,8m»
1
Branchez le cordon d’alimentation secteur sur le chargeur
de batterie.
2
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise
secteur.
Chargeur de batterie
Témoin
2
Préparation de l’appareil
Cordon d’alimentation
secteur
50
Préparation de l’appareil
3
Orientez le repère 2 de la batterie
vers le haut et insérez la batterie
dans le chargeur.
Insérez d’abord la batterie à l’angle
montré sur l’illustration puis enfoncez-la
jusqu’à entendre un clic.
2
Le témoin s’allume pendant la charge
puis s’éteint lorsque la batterie est
chargée.
4
Retirez la batterie du chargeur une fois la charge terminée.
• N’utilisez pas le chargeur D-BC109 fourni pour charger des batteries autres
que la batterie rechargeable lithium-ion D-LI109, sous peine de provoquer
des dommages ou une surchauffe.
• Remplacez la batterie par une neuve dans les cas suivants:
• Si le témoin clignote ou ne s’allume pas après que vous ayez inséré
la batterie correctement
• Si la batterie se décharge plus rapidement, même après avoir été
rechargée (elle peut avoir atteint la fin de sa durée de vie).
Le temps de charge maximal est d’environ 240minutes (il dépend de
la température et de la capacité restante de la batterie). Chargez la batterie
dans un lieu où la température se situe entre 0°C et 40°C.
Insertion et retrait de la batterie
• N’ouvrez pas le couvercle du logement de la batterie ou ne retirez pas
celle-ci lorsque l’appareil est sous tension.
• Insérez correctement la batterie faute de quoi elle ne peut être retirée.
Essuyez les contacts avec un chiffon doux sec avant de l’insérer.
• Veillez à ce que l’appareil ou la batterie ne chauffe pas lorsque vous utilisez
l’appareil pendant une période prolongée.
• Enlevez la batterie si vous restez longtemps sans utiliser l’appareil car elle
risque de fuir et d’endommager l’appareil si elle reste en place pendant
une période prolongée sans servir. Si la batterie enlevée doit rester inutilisée
pendant six mois ou plus, chargez-la pendant environ 30minutes avant
de la ranger. Veillez à recharger la batterie tous les six à douze mois.
• Rangez la batterie dans un endroit où la température est inférieure à la
température ambiante. Évitez les températures élevées.
• La date et l’heure peuvent être réinitialisées si vous laissez la batterie hors
de l’appareil pendant longtemps. Dans ce cas, suivez la procédure décrite au
« Réglage de la date et de l’heure » (p.67) pour régler la date et l’heure.
1
Faites coulisser l'interrupteur de
déverrouillage de la trappe de
protection du logement de la
batterie dans le sens de la flèche
(1) puis ouvrez la trappe (2).
51
2
Préparation de l’appareil
2
1
2
Lorsque la marque 2 est face à
l’extérieur de l’appareil, poussez
la batterie à l’intérieur jusqu’à
ce qu’elle se mette en place.
Pour retirer la batterie, poussez
l’interrupteur de verrouillage dans
le sens de la flèche (3).
3
52
3
Fermez la trappe de protection.
La trappe de protection du logement
de la batterie est verrouillée.
2
Préparation de l’appareil
Utilisation de batteries AA
Avec des batteries AA, veillez à utiliser le support facultatif de batteries
AA D-BH109.
Utilisez quatre piles lithium AA, Ni-MH AA rechargeables ou alcalines AA.
Piles disponiblesCaractéristiques
Piles lithium AA
Batteries
rechargeables
AA Ni-MH
Piles alcalines AA
• Pour connaître les précautions à prendre lors de l’utilisation des batteries,
reportez-vous « À propos de l’utilisation des batteriesAA » (p.4).
• Si des batteries rechargeables AA Ni-MH d’une capacité d’environ 1000 mAh
sont utilisées, elles peuvent ne pas durer très longtemps. Utilisez des
batteries rechargeables Ni-MH de grande capacité.
Conseils lorsque vous utilisez l’appareil dans des climats
froids.
Ce sont des batteries rechargeables et réutilisables.
Leur usage nécessite un chargeur de batterie compatible.
Elles sont très courantes et peuvent aisément remplacer
vos batteries habituelles mais risquent de ne pas prendre
en charge toutes les fonctions de l’appareil dans certaines
conditions. Ne les utilisez qu’en cas d’urgence ou pour
vérifier le bon fonctionnement de l’appareil.
1
Installez les batteries AA
conformément aux polarités +/–
indiquées à l’intérieur du support
de batterie.
2
Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie.
Reportez-vous à l’étape1 à p.51.
Retirez la batterie si elle est dans l’appareil.
3
Installez le support de batterie dans le logement de la batterie
jusqu’à ce qu’il se mette en place, puis fermez la trappe
de protection du logement de la batterie.
• Pour utiliser des batteries AA, réglez le type de batterie AA dans [Type de
pile AA] dans le menu [R Préférences 2] avant utilisation. (p.240)
• Si l’appareil photo ne fonctionne pas correctement, vérifiez que les batteries
sont bien orientées.
53
2
Préparation de l’appareil
Témoin d’usure de la batterie
Vérifiez la durée de vie restante de la batterie grâce au symbole w
sur l’écran de contrôle LCD ou l’écran Live View.
AffichageNiveau de la batterie
w (vert)La batterie est à pleine puissance.
x (vert)La batterie est quasiment à pleine puissance.
y (jaune)Batterie en cours de décharge.
F (rouge)Batterie presque épuisée.
[Piles épuisées]L’appareil s’arrête après l’affichage de ce message.
54
• y ou F (rouge) peut apparaître même lorsque le niveau de la batterie
est suffisant si l’appareil est utilisé à basse température ou lors de plusieurs
prises de vue en rafale consécutives pendant une longue durée.
• En règle générale, la performance de la batterie sera momentanément
affectée en cas de baisse de température. Lorsque vous utilisez l’appareil
dans des climats froids, gardez des batteries de rechange à portée, bien
au chaud dans votre poche. La performance affaiblie de la batterie reviendra
à la normale lors du retour à température ambiante.
2
Préparation de l’appareil
• Lorsque vous voyagez à l’étranger ou que vous prenez beaucoup de photos,
prévoyez toujours des batteries de rechange.
Utilisation de l’adaptateur secteur (en option)
Il est recommandé d’utiliser le kit adaptateur secteur K-AC128 en option
en cas d’utilisation prolongée de l’écran ou de raccordement de l’appareil
à un ordinateur ou un équipement AV.
Le kit adaptateur secteur K-AC128 inclut un adaptateur secteur D-AC120,
un coupleur secteur D-DC128 et un cordon d’alimentation secteur.
1
Assurez-vous que l’appareil est hors tension.
2
Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie.
Reportez-vous à l’étape1 à p.51.
Retirez la batterie si elle est dans l’appareil.
3
Tirez la trappe de protection du
câble de connexion (1) à droite
du logement de la batterie et
insérez le coupleur secteur dans
le logement de la batterie jusqu’à
ce qu’il se mette en place.
1
4
Fermez la trappe de protection.
Le câble de raccordement se tire hors
de la trappe du câble de raccordement.
5
Raccordez le coupleur secteur et l’adaptateur secteur.
5
6
55
2
Préparation de l’appareil
7
6
Raccordez l’adaptateur secteur au cordon d’alimentation
secteur.
7
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise
secteur.
56
Préparation de l’appareil
• Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher
l’adaptateur secteur.
• Veillez à ce que les branchements soient corrects entre les bornes. En cas
de déconnexion de l'alimentation pendant la lecture de données sur la carte
mémoireSD, les données pourraient être perdues ou endommagées.
• Le câble de connexion dépasse du couvercle de protection du câble
de connexion lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur.
• Après avoir retiré le coupleur secteur, replacez la trappe de protection
2
du câble de connexion à son emplacement d’origine.
• Lorsque l’adaptateur secteur est raccordé à l’appareil, W affiche le niveau
de charge de la batterie.
• Avant toute utilisation du kit d’adaptateur secteur, il est impératif de lire
son mode d’emploi.
Insérer/Retirer une carte mémoireSD
Cet appareil utilise une carte mémoireSD, une carte mémoire SDHC
ou une carte mémoire SDXC disponible dans le commerce.
Vérifiez que l’appareil est hors tension avant d’insérer ou de retirer
la carte mémoireSD.
57
• Ne pas retirer la carte mémoire SD tant que le témoin d’accès à la carte
est allumé.
• Ne pas ouvrir la trappe de protection du logement de la carte pendant que
l’appareil fonctionne.
• Utilisez cet appareil pour formater (initialiser) une carte mémoireSD non
utilisée ou ayant servi sur un autre appareil photo ou dispositif numérique.
Reportez-vous à « Formatage de la carte mémoireSD » (p.246) pour en
savoir plus sur le formatage.
• Utilisez une carte mémoire à haute vitesse pour l’enregistrement de
séquences vidéo. Si la vitesse d’écriture ne peut pas se maintenir à la vitesse
d’enregistrement, l’écriture est susceptible de s’interrompre au cours de
l’enregistrement.
1
Assurez-vous que l’appareil est hors tension.
2
Faites glisser la trappe de
protection du logement de la carte
dans le sens de la flèche, puis
soulevez-la pour l’ouvrir (1→2).
3
Introduisez la carte à fond,
l’étiquette de la carte
mémoireSD face à l’écran.
2
Préparation de l’appareil
1
2
58
Préparation de l’appareil
Enfoncez la carte mémoireSD une fois
pour la retirer.
2
4
Fermez la trappe de protection
du logement de la carte (3),
puis faites-la glisser dans
4
3
le sens de la flèche (4).
Veillez à bien fermer le couvercle du logement de la carte.
L’appareil ne s’allumera pas si le logement est ouvert.
Pour en savoir plus sur le nombre approximatif d’images fixes et la durée
de séquences vidéo qui peuvent être enregistrées sur une carte mémoireSD,
reportez-vous à « Capacité approximative de stockage image selon la taille »
(p.309).
Montage d’un objectif
Montez un objectif correct sur le boîtier de l’appareil.
Lorsque vous utilisez l’un des objectifs suivants avec cet appareil,
tous les modes d’enregistrement de l’appareil sont disponibles.
(a) Objectifs DA, DAL, DFA, FAJ
(b) Objectifs avec une position s (auto), lorsqu’ils sont utilisés
sur la position s
• Lorsque vous fixez ou retirez un objectif, choisissez un environnement
relativement exempt de saleté et de poussière.
• Laissez le bouchon de boîtier sur l’appareil lorsqu’aucun objectif n’est fixé.
• Veillez à fixer le cache de la monture de l’objectif et le bouchon avant
à l’objectif après l’avoir retiré de l’appareil.
• Ne mettez pas vos doigts dans la monture et ne touchez pas le miroir.
• L'appareil et la monture de l'objectif contiennent des contacts d'information
de l'objectif. La saleté, la poussière ou la corrosion sur ces contacts peuvent
endommager le circuit électrique. Veuillez contacter un service après-vente
de PENTAX pour un nettoyage professionnel.
• Certaines fonctions seront limitées lorsque l’un des objectifs décrits en (b)
est utilisé avec la bague de diaphragme réglée sur une position autre que s,
ou lorsqu’un objectif autre que ceux indiqués plus haut et/ou d'autres
accessoires sont utilisés. Reportez-vous à « Fonctions disponibles avec
différentes combinaisons d’objectifs » (p.284) pour en savoir plus.
• Si un objectif dont les informations de la focale ne peuvent être obtenues
automatiquement est utilisé, l’écran [Focale d’entrée] apparaît lorsque vous
mettez l’appareil sous tension. Reportez-vous à « Régler la focale » (p.287)
pour en savoir plus.
• Nous déclinons toute responsabilité pour tout accident, dommage et
dysfonctionnement résultant de l’utilisation d’objectifs provenant d’autres
fabricants.
59
2
Préparation de l’appareil
1
Assurez-vous que l’appareil est hors tension.
60
Préparation de l’appareil
2
Retirez le bouchon de boîtier (1) et
le cache de la monture de l’objectif
(2).
Lors du retrait de l’objectif, veillez à ne
pas poser ce dernier sur la monture afin
de protéger celle-ci lorsque le cache de la
2
monture de l’objectif n’est pas présent.
3
Alignez le repère de la monture
de l'objectif (points rouges 3) sur
le boîtier et l’objectif puis tournez
l’objectif dans le sens horaire
jusqu’à ce qu’il s’enclenche
en position.
Après l’avoir monté, tournez l’objectif
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour vérifier
qu'il est bien verrouillé.
4
Pour retirer le bouchon avant
3
de l’objectif, enfoncez les parties
indiquées sur l’illustration.
Pour retirer l’objectif
Montez d’abord le bouchon de l’objectif
puis tournez l’objectif dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre
tout en appuyant sur le bouton
de déverrouillage de l’objectif (4).
4
Le cache de la monture du boîtier (1) sert de protection contre les éraflures et
la poussière pendant le transport. Le bouchon de boîtier à montureK qui a une
fonction de verrouillage est vendu séparément.
61
2
Préparation de l’appareil
62
Réglage de la correction dioptrique
du viseur
Vous pouvez régler la correction dioptrique du viseur en fonction de votre
vue.
À la sortie de l’usine, l’œilletonF
être défini lorsque l’œilleton est monté. Toutefois, il est plus facile à
effectuer alors que l’œilleton est retiré.
2
Préparation de l’appareil
1
Retirez l’œilleton en le tirant dans
le sens de la flèche.
2
Regardez dans le viseur et faites
glisser le levier de réglage
dioptrique vers la gauche
ou la droite.
R est fixé sur le viseur. Ce réglage peut
Réglez le levier jusqu’à ce que la mire AF
soit nette dans le viseur.
Pointez l’appareil vers un mur blanc ou
une autre surface brillante et uniforme.
Mire AF
3
Alignez l’œilleton sur la rainure de l’oculaire du viseur
et poussez jusqu’à ce qu’il se mette en place.
Vous pouvez également utiliser l’œilleton loupe O-ME53 en option pour une
mise au point plus précise.
63
2
Préparation de l’appareil
64
Préparation de l’appareil
Mise sous/hors tension de l’appareil
1
Placez l’interrupteur principal
sur [ON].
L’appareil est mis sous tension.
2
Placez l'interrupteur principal en position
[OFF] pour éteindre l’appareil.
• Mettez systématiquement l’appareil hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé.
• L’appareil se mettra automatiquement hors tension si vous n’effectuez
aucune manipulation durant un laps de temps défini (Arrêt auto).
Pour le réactiver, remettez-le sous tension ou procédez comme suit.
• Pressez le déclencheur à mi-course.
• Appuyez sur le bouton 3 ou le bouton M.
• [Arrêt auto] est réglé sur [1 min.] par défaut. Vous pouvez changer le réglage
dans [Arrêt auto] du menu [R Préférences 2]. (p.240)
• Pour mettre l’appareil sous tension en mode lecture, tournez l’interrupteur
général sur [ON] (MARCHE) tout en maintenant le bouton Q enfoncé.
Réglages initiaux
24h
00:00
Annuler
Réglage date
Format date
Date
Heure
jj/mm/aa
0 1 /0 1/ 2 01 2
Réglages effectués
Annuler
Réglages initiaux
Réglages effectués
Français
Paris
Taille du texte
Standard
Lorsque l’appareil est allumé pour la première fois après son achat, la
fenêtre [Language/u] s’affiche sur l’écran. Procédez comme indiqué
ci-dessous pour définir la langue d’affichage à l’écran et pour régler l’heure
et la date.
65
Si l’écran [Réglage date] apparaît, passez à
« Réglage de la date et de l’heure » (p.67).
Réglage date
Format date
Date
Heure
Réglages effectués
Annuler
MENU
jj/mm/aa
01/01/2012
00:00
Réglage de la langue d’affichage
Il est possible de régler la langue d’affichage des menus, messages
d’erreur, etc.
1
Sélectionnez la langue souhaitée à l’aide du bouton de
navigation (2345) puis appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglages initiaux] apparaît dans
la langue sélectionnée.
Passez à l’étape6 s’il n’est pas nécessaire
de changer W (Ville résidence).
Réglages initiaux
Paris
Taille du texte
Réglages effectués
Annuler
MENU
Français
Standard
24h
2
Préparation de l’appareil
2
Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour déplacer
le cadre sur
L’écran [W Ville résidence] apparaît.
W et appuyez sur le bouton de navigation (5).
66
Ville résidence
Heure d'été
Paris
Annuler
OK
Réglages effectués
Annuler
Réglages initiaux
Français
Paris
Taille du texte
Standard
Grande
Annuler
Réglages initiaux
Réglages effectués
Français
Paris
OK
Taille du texte
Standard
Préparation de l’appareil
3
Utilisez le bouton de navigation
Ville résidence
(45) pour sélectionner une ville.
Tournez la molette arrière (S) pour
changer la région.
Reportez-vous à « Liste des villes Heure
monde » (p.235) pour les villes qui
2
peuvent être sélectionnées comme ville
de résidence.
4
Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour sélectionner
Paris
Heure d'été
Annuler
MENU
OK
OK
[Heure dété]' et utilisez le bouton de navigation (45) pour
sélectionner O (Marche) ou P (Arrêt).
5
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglages initiaux] apparaît de nouveau.
6
Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour sélectionner
[Taille du texte], puis appuyez sur le bouton de navigation (5).
7
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Standard]
ou [Grande] puis appuyez sur
le bouton 4.
La sélection de [Grande] augmente
la taille de texte des éléments de menu
choisis.
Réglages initiaux
Paris
Taille du texte
Réglages effectués
Annuler
MENU
Français
Standard
Grande
8
Appuyez sur le bouton de
navigation (3) pour sélectionner
[Réglages effectués] puis
appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglage date] apparaît.
Réglages initiaux
Paris
Taille du texte
Réglages effectués
Annuler
MENU
Français
Standard
OK
OK
• Si la ville de résidence et la date et l’heure ne sont pas réglées, l’écran
24h
00:00
Annuler
Réglage date
Format date
Date
Heure
jj/mm/aa
0 1 /0 1/ 2 01 2
Réglages effectués
OK
[Réglages initiaux] ou [Réglage date] s’affichera à la prochaine mise sous
tension de l’appareil.
• Vous pouvez par la suite modifier la taille du texte à partir du menu
[R Préférences 1]. Dans ce manuel, les écrans de menu ci-dessous sont
décrits avec la [Taille du texte] définie sur [Standard].
67
Réglage de la date et de l’heure
Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.
1
Appuyez sur le bouton de
navigation (5) et utilisez le bouton
de navigation (23) pour
sélectionner le format de la date.
Choisissez [jj/mm/aa], [mm/jj/aa] ou
[aa/mm/jj].
2
Appuyez sur le bouton de navigation (5) et sélectionnez [24h]
ou [12h] à l’aide du bouton de navigation (23).
3
Appuyez sur le bouton 4.
Le cadre revient à [Format date].
4
Appuyez sur le bouton de navigation (3) puis appuyez sur
le bouton de navigation (5).
Le cadre passe au mois si le format de la date est réglé sur [jj/mm/aa].
Réglage date
Format date
Date
Heure
Réglages effectués
Annuler
MENU
jj/mm/aa
01/01/2012
00:00
OK
2
Préparation de l’appareil
24h
OK
68
24h
00:00
Annuler
Réglage date
Format date
Date
Heure
jj/mm/aa
0 1 /0 1/ 2 01 2
Réglages effectués
OK
24h
10:00
Annuler
Réglage date
Format date
Date
Heure
jj/mm/aa
0 6 /0 6/ 2 01 2
Réglages effectués
OK
Préparation de l’appareil
5
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour régler le mois.
Réglez de la même façon le jour et
l'année.
Réglez l’heure.
Si vous sélectionnez [12h] à l’étape 2,
2
l’appareil passe respectivement à am ou
pm en fonction de l'heure.
6
Appuyez sur le bouton de
navigation (3) pour sélectionner
[Réglages effectués] puis appuyez
sur le bouton 4.
L’appareil est prêt à photographier.
Si vous avez réglé la date et l'heure à
partir du menu, le menu [R Préférences
Réglage date
Format date
Date
Heure
Réglages effectués
Annuler
MENU
Réglage date
Format date
Date
Heure
Réglages effectués
Annuler
MENU
jj/mm/aa
01/01/2012
00:00
jj/mm/aa
06/06/2012
10:00
OK
OK
24h
OK
24h
OK
1] réapparaît. Dans ce cas, appuyez sur
le bouton 3.
• Lorsque vous appuyez sur le bouton 4 à l’étape6, la valeur des secondes
est réglée sur 0. Pour régler l’heure exacte, appuyez sur le bouton 4
lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.) atteint 0seconde.
• Si vous appuyez sur le bouton 3 pendant le réglage de la date et de
l’heure, ceci annule les réglages effectués auparavant et fait passer l’appareil
en mode d’enregistrement.
• Il est possible de modifier par la suite la langue, la date et les réglages
de l'heure à partir du menu [R Préférences 1].
3Opérations de base
Ce chapitre décrit les opérations de base de la prise de vue,
avec le réglage du sélecteur de mode sur n (Auto
Picture) pour que l’appareil sélectionne les réglages
optimaux en fonction du sujet.
Pour obtenir des informations concernant les fonctions
avancées et les réglages de prise de vue, consultez
le chapitre 4 et les suivants.
Prise de vue de base .............................................70
Utilisation du flash incorporé ..................................74
Visionner les images ..............................................78
70
Prise de vue de base
Choix des réglages optimaux par l’appareil
lui-même
Cet appareil dispose de nombreux modes d’enregistrement, de mise
au point et de déclenchement. Ce chapitre explique comment prendre
des photos par simple pression du déclencheur.
Vous pouvez prendre des photos tout en regardant dans le viseur
3
Opérations de base
ou en regardant l’image sur l’écran.
Prendre des photos à l’aide du viseur
1
Réglez le sélecteur de mode
sur n.
Le mode d’enregistrement est réglé
sur n.
1Sélection du mode d’enregistrement
approprié (p.93)
2
Réglez l’interrupteur du mode
de mise au point sur l.
En mode n, le mode de mise au point
asse en mode f (Autofocus/Auto).
1Changement du mode centre (p.114)
3
Regardez le sujet dans le viseur.
Lorsque vous utilisez un objectif à zoom,
tournez la bague du zoom vers la droite
ou vers la gauche pour changer l’angle
de vue (focale).
4
Placez le sujet dans la mire AF et appuyez sur le déclencheur
à mi-course.
71
3
Opérations de base
Le système de mise au point automatique
est opérationnel.
Le témoin de mise au point ] apparaît et
un bip sonore retentit lorsque l’appareil
a effectué la mise au point sur le sujet
(mémorisation de la mise au point).
Lorsqu’il est réglé sur le mode n,
le mode d’enregistrement optimal est
sélectionné automatiquement parmi
U (Standard), c (Portrait), s (Paysage), b (Macro), \ (Sport),
. (Portrait nocturne), K (Coucher de
soleil), d (Ciel bleu) ou x (Forêt).
(p.94).
État du
flash
Témoin de mise
au point
72
La lumière d’aide à la mise au point automatique s’allume dans les lieux
sombres ou en contre-jour. Si le flash est nécessaire, son état E clignote
dans le viseur. Appuyez sur le bouton E pour relever le flash.
5
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Cette action s’appelle «relâcher le déclencheur» ou «relâcher».
6
Contrôlez la photo prise sur l’écran.
Opérations de base
3
L’image s’affiche pendant une seconde sur l’écran, peu après
l’enregistrement (Affichage immédiat).
En mode affichage immédiat, il est possible d’effectuer les opérations
suivantes.
Fonctionnements possibles
Bouton U/iSupprime l’image. (p.79)
Molette arrière (S)Grossit l’image. (
Bouton mEnregistre l’image RAW (uniquement
lorsque les données sont disponibles).
p.79)
(
1Réglage de l’affichage pour affichage immédiat (p.238)
• Le bip qui retentit lorsque l’image est mise au point peut être désactivé.
(p.232)
• Vous pouvez régler l’appareil de façon qu’il effectue automatiquement la
mise au point lorsque vous appuyez sur le bouton =/L. (p.187)
• Vous avez la possibilité de visualiser l’image sur l’écran pour vérifier
la profondeur de champ avant la prise de vue. (p.128)
Les fonctions Zoom motorisé (Suivi de la taille d’image, Mémorisation
de la focale choisie et Effet de zoom automatique) ne sont pas disponibles
avec cet appareil. Utilisez le zoom manuel.
p.200)
Prendre des photos avec Live View
1/
2000
F2.8
1600
[
37
]
1
Appuyez sur le bouton U/i
à l’étape3, p.71.
L’image Live View s’affiche sur l’écran.
2
Positionnez le sujet à l’intérieur
de la mire AF sur l’écran et pressez
le déclencheur à mi-course.
Le système de mise au point automatique
est opérationnel.
La mire AF devient verte lorsque la mise
au point est effectuée.
Les étapes suivantes sont les mêmes
que pour une prise de vue avec le viseur.
Appuyez sur le bouton U/i pour mettre
fin à la prise de vue avec Live View.
1/
2000
F2.8
Mire AF
1600
[
37
73
3
Opérations de base
]
• Vous pouvez grossir la zone centrale pour la mettre au point en appuyant sur
le bouton 4 lorsque la mise au point est verrouillée (sauf lorsque
[Contraste AF] est réglé sur [Par anticipation]). (p.122)
• Dans ce manuel, les explications et exemples choisis concernent
principalement la prise de vue avec le viseur.
74
Utilisation du flash incorporé
Utilisez un flash pour prendre des photos avec peu de lumière
ou à contre-jour.
Le flash incorporé est optimal pour un sujet situé entre 0,7m et 5m
approximativement. Un vignettage (assombrissement des coins
de la photo en raison d’un manque de lumière) peut se produire
s’il est utilisé à moins de 0,7m (cette distance varie légèrement
selon l’objectif utilisé et le réglage de la sensibilité. (p.265)
Opérations de base
3
• Lorsque vous utilisez le flash incorporé, retirez le cache avant la prise de vue.
Un vignettage peut se produire selon l’objectif utilisé et les conditions de
prise de vue. Reportez-vous à « Objectif et flash incorporé » (p.286) pour en
savoir plus.
• Le flash incorporé se décharge toujours complètement lorsque vous utilisez
un objectif sans position s (Auto).
Pour plus de détails sur le flash incorporé et les instructions de prise de vue
avec un flash externe, reportez-vous à « Utilisation du flash » (p.263).
Réglage du mode flash
Mode FlashFonction
Décharge flash auto
C
Flash auto+réd
i
yeux rouges
Flash forcéLe flash se déclenche systématiquement.
E
Flash forcé+réd
F
yeux rouges
Synchro lente
G
Mesure automatiquement la lumière ambiante et
décide s’il convient d’utiliser le flash.
Déclenche un pré-éclair pour l’atténuation des yeux
rouges avant le flash automatique.
Déclenche un pré-éclair pour l’atténuation des yeux
rouges avant le flash principal.
Définit une vitesse d’obturation lente en fonction
de la luminosité. Lorsque ce mode est utilisé pour
réaliser un portrait avec un coucher de soleil en
arrière-plan, la prise de vue de la personne et
de l’arrière-plan est magnifique. (p.264)
Mode FlashFonction
0.0
Annuler
Décharge flash auto
OK
75
Synchro lente+réd
H
yeux rouges
I
Synchro 2e rideau
k
Mode sans fil
r
Déclenche un pré-éclair pour l’atténuation des yeux
rouges avant que le flash principal soit déclenché
avec synchro lente.
Déclenche le flash immédiatement avant de fermer
le rideau de l’obturateur. Capture les objets en
mouvement comme s’ils laissaient une traînée
derrière eux.
Vous pouvez synchroniser un flash externe en
option sans utiliser de câble synchro. (p.269)
Les modes flash pouvant être sélectionnés diffèrent en fonction du mode
d’enregistrement.
Mode d’enregistrementMode flash sélectionnable
n/HC/i/E/F/r
e/K/cE/F/G/H/I/r
b/L/a/pE/F/k/r
Le flash ne se déclenche pas dans les modes d’enregistrement suivants:
• Mode C
• K (Coucher de soleil) ou d (Ciel bleu) du mode n
• K (Coucher de soleil), d (Ciel bleu), A (Nocturne), Z (Scène nocturne
HDR), y (Silhouette), U (Lumière tamisée), n (Concert) ou E (Musée)
du mode H.
3
Opérations de base
1
Appuyez sur le bouton de navigation (4) en état de pause.
L’écran de réglage du mode flash apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner un mode
flash puis appuyez sur le bouton
4.
L’appareil est prêt à photographier.
Décharge flash auto
Annuler
MENU
0.0
OK
OK
76
+0.7
Annuler
Décharge flash auto
OK
Synchro lente et Synchro 2e rideau ralentissent la vitesse d’obturation.
Pour éviter les vibrations, vous pouvez activer la fonction ShakeReduction
ou bien utiliser un trépied.
Correction du dosage du flash
Vous pouvez ajuster l'intensité du flash sur une plage de –2,0 à +1,0.
Les valeurs suivantes de correction du flash peuvent être réglées
en fonction de l’intervalle des pas défini dans [1. Incréments IL]
du menu [A Réglag. perso. 1].
Opérations de base
3
Incréments ILValeur sélectionnable de correction du flash
1/3 IL
1/2 IL
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) à l'étape2, p.75.
• Lorsque l'intensité du flash est supérieure à la valeur maximum, la correction
ne sera pas appliquée, même si la valeur de correction est réglée sur le plus
(+).
• Une correction vers le moins (–) peut ne pas avoir d’effet sur l’image si le
sujet est trop proche, l’ouverture trop grande ou la sensibilité élevée.
• La correction de l’intensité du flash est également prise en charge par les
flashs externes compatibles avec le mode de flash automatique P-TTL.
OK
OK
Utilisation du flash incorporé
1
Appuyez sur le bouton E.
Si nécessaire, le flash incorporé se relève
et commence à charger. Lorsqu’il est en
cours de charge, E clignote dans le
viseur ou sur l’écran Live View.
Lorsque le flash est entièrement chargé,
E cesse de clignoter et reste allumé.
Lorsque vous ne voulez pas que le flash
se déclenche, maintenez-le rétracté.
2
Prenez une photo.
Le flash se déclenche.
Lorsque le mode flash est réglé sur C ou i, le flash ne se déchargera
pas si les conditions de luminosité ne le nécessitent pas, même
si le flash est relevé.
3
Appuyez sur le haut du flash pour
rétracter le flash incorporé.
77
3
Opérations de base
Par défaut, vous ne pouvez pas prendre de photo lorsque le flash incorporé est
en cours de charge. Si vous voulez prendre des photos tout en chargeant
le flash incorporé, réglez [17. Déclenchemnt pdt charge] sur [Marche] dans
le menu [A Réglag. perso. 3].
78
Visionner les images
Lecture des images
Vous avez la possibilité de lire les photos prises avec l’appareil.
1
Appuyez sur le bouton Q.
Opérations de base
3
L’appareil bascule en affichage une
image en mode lecture et l’image prise
le plus récemment (pour les séquences
vidéo, seulement la première vue)
apparaît à l’écran.
2
Contrôlez la photo prise sur l’écran.
Fonctionnements possibles
Bouton de navigation (4)/ molette
avant (R) vers la gauche
Bouton de navigation (5)/ molette
avant (R) vers la droite
Bouton mEnregistre l’image RAW
Affiche l’image précédente.
Affiche l’image suivante.
(uniquement lorsque les données
sont disponibles).
• Lorsque le format du fichier de la dernière image capturée est JPEG,
et que les données RAW sont restées dans la mémoire tampon, vous
pouvez enregistrer l’image au format RAW pendant Instant Review ou
lecture (si [Sauv. données RAW] est activé dans [Affichage immédiat]
du menu [A Mode pr. de vue 4] (p.238)).
Si l’image a été prise avec l’un des réglages suivants, l’image
correspondante indiquée ci-dessous est enregistrée.
• Bracketing d‘expositionImage RAW de la troisième image
• Sur-impressionImage RAW avec sur-impression
• IntervallomètreImage RAW pour la dernière image capturée
• Prise de vue HDRImage RAW avec exposition standard
• Filtre numériqueImage RAW sans effet de filtre
Les images prises avec Z (Scène nocturne HDR) du mode H ou en rafale
ne peuvent être enregistrées au format RAW.
• Reportez-vous à la rubrique « Fonctions lecture et retouche d’images »
(p.195) pour plus de détails sur les fonctions de lecture.
Suppression d'une seule image
Vous pouvez supprimer les images une à une.
• Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues.
• Il n’est pas possible d’effacer les images protégées. (p.247)
79
3
Opérations de base
1
Appuyez sur le bouton Q et affichez une image à supprimer.
2
Appuyez sur le bouton U/i.
L’écran de confirmation de suppression
apparaît.
80
100-0001
Supprimer
Annuler
OK
Opérations de base
3
Appuyez sur le bouton de
100-0001
navigation (2) pour sélectionner
[Supprimer] puis appuyez sur le
bouton 4.
L’image est supprimée.
• Vous pouvez supprimer plusieurs images en une fois. Reportez-vous à
« Supprimer des Images multiples » (p.208) pour en savoir plus.
3
• Pour les images prises lorsque [Format fichier] (p.157) est réglé sur [RAW+],
vous pouvez sélectionner le format de fichier à supprimer à l’étape3.
Supprimer
Annuler
OK
OK
4Fonctions de prise de vue
Ce chapitre explique les diverses fonctions de prise de vue,
basiques et avancées, disponibles avec cet appareil.
Utilisation des fonctions de prise de vue ................82
Sélection du mode d’enregistrement approprié ......93
Réglage de l’exposition ..........................................99
Mise au point ........................................................114
pour réduire les vibrations de l’appareil ................130
Prise de vue en rafale ..........................................136
Enregistrement de séquences vidéo ....................143
82
Utilisation des fonctions de prise de vue
Vous pouvez modifier les réglages liés à la prise de vue à l’aide des
touches directes, de l’écran de réglage des paramètres, du menu
[A Mode pr. de vue], du menu [C Vidéo] ou du menu [A Réglag. perso.].
Pour en savoir plus sur les touches directes et les menus, reportez-vous à
« Comment modifier les réglages des fonctions » (p.40).
Paramètres de réglage des touches directes
Appuyez sur le bouton de navigation
4
(2345) en état de pause pour régler
Fonctions de prise de vue
les paramètres suivants.
ToucheParamètreFonctionPage
SensibilitéRéglage de la sensibilité ISO.p.99
2
Ajuste la balance des couleurs en fonction
du type de source lumineuse qui éclaire le
sujet.
Définit le mode de déclenchement du
flash.
Sélectionne Prise de vue vue par vue,
Prise de vue en rafale, Retardateur,
Télécommande ou Bracketing
d’exposition.
3
4
5
Balance des
blancs
Mode Flash
Mode
déclenchement
p.159
p.74
p.136
p.132
p.134
p.105
Réglages du menu Mode pr. de vue
Les éléments suivants sont disponibles dans
les menus [A Mode pr. de vue 1-4].
Appuyez sur le bouton (3) en état
de pause pour afficher le menu [A Mode pr.
de vue 1].
83
4
Fonctions de prise de vue
84
MenuParamètreFonctionPage
Définit le mode
Mode exposition
*1
d’enregistrement lorsque
le sélecteur de mode
p.192
est sur B ou C.
4
Fonctions de prise de vue
A1
Personnaliser image
Filtre numérique
Prise de vue HDR
*2
*2
Format fichier
Pixels enregistrés JPEG
*2
Qualité JPEG
Réglages capture image
Espace couleurs
Mesure de l’exposition
*2 *3
*2
*2
*2
Définit, avant la prise de vue,
la teinte de finition de l’image
tel que couleur et contraste.
Applique un effet de filtre
numérique lors de la prise
de vue.
Permet la capture d’images
avec une plage dynamique
élevée.
Définit le format de fichier.
Définit la taille
d’enregistrement des
images enregistrées
au format JPEG.
Définit la qualité des images
enregistrées au format
JPEG.
Définit l’espace couleur
à utiliser.
Sélectionne la partie du
capteur à utiliser pour
mesurer la luminosité et
déterminer l’exposition.
p.173
p.177
p.167
p.156
p.109
MenuParamètreFonctionPage
85
A2
Correction objectif
*2
AF.A
Zone AF étendue
Réglages AF
Zone active AF
Assistance AF
Définit l’action pour l/k lors de la prise de vue
p.116
avec le viseur.
Définit si vous devez
poursuivre la mise au point
sur votre sujet d’après les
informations provenant des
points de mise au point
entourant le point de mise au
point sélectionné si votre
p.119
sujet sort brièvement du
point de mise au point
sélectionné lorsque le mode
de sélection du point de mise
au point est réglé sur
4
Fonctions de prise de vue
[Sélectionner].
Sélectionne la partie du
*2
viseur servant à la mise au
p.117
point.
Définit s’il faut utiliser la
lumière d’assistance AF
lorsque la mise au point
p.116
automatique s’effectue dans
des endroits sombres.
Réduit les distorsions et les
*2
aberrations chromatiques
latérales dues aux propriétés
p.169
de l’objectif.
Sur-impression
Intervallomètre
Réglages plage dynamiq
Crée une image en prenant
plusieurs expositions et en
les fusionnant en une seule
p.140
image.
Prend des images à
intervalles réguliers
p.137
prédéfinis par vos soins.
Élargit la plage dynamique et
*2
évite que ne se produisent
des zones lumineuses et
p.166
sombres.
86
4
Fonctions de prise de vue
MenuParamètreFonctionPage
Règle le paramètre de
Réduct° bruit ISO élevé
Réd.bruit vit.obt° lente
Ajustement composit°
A3
Niveau électronique
réduction du bruit lors d’une
prise de vue avec une
sensibilité ISO élevée.
Règle le paramètre de
réduction du bruit lors d’une
prise de vue avec une
vitesse d’obturation lente.
Vous permet d’ajuster la
composition de l’image à
l’aide de la fonction
ShakeReduction.
Définit l’affichage ou non du
niveau électronique qui
détecte si l'appareil est droit.
p.111
p.113
p.171
p.236
Corr° ligne horizon
Shake Reduction
Focale d’entrée
Live View
Affichage immédiat
A4
Programmat° molette
Personnalisat° boutons
Corrige l’inclinaison (droite
et gauche) de l’image.
*2
Active la fonction
ShakeReduction.
Règle la focale en cas
d’utilisation d’un objectif ne
se prêtant pas à l’obtention
des données de focale.
Définit les réglages de
l’affichage Live View et du
mode de mise au point.
Définit les réglages de
l’affichage immédiat.
Pour chaque mode
d’exposition, vous pouvez
définir ce que les molettes
avant et arrière contrôlent.
Définit la fonction du bouton
V/Y et du bouton =/L.
p.131
p.130
p.287
p.121
p.238
p.181
p.185
MenuParamètreFonctionPage
Définit les paramètres qui
Mémoire
sont sauvegardés à la mise
p.241
hors tension de l’appareil.
Définit les fonctions pour le
GPS
A4
moment où l’unité GPS en
option est montée sur
l’appareil.
p.293
Enregistre les réglages
actuels de l’appareil comme
Sauvegarde mode USER
mode A pour que vous
puissiez les utiliser en
p.189
réglant le sélecteur de mode
sur B ou C.
*1 N’apparaît que lorsque le sélecteur de mode est réglé sur B ou C.
*2 Peut également être défini grâce à l’écran de réglage des paramètres.
*3 Lorsque le sélecteur de mode est réglé sur a vitesse d'obturation est réglée sur H,
[Mode scènes] apparaît à la place.
87
4
Fonctions de prise de vue
88
Paramètres du menu vidéo
Les paramètres suivants sont disponibles dans le menu [C Vidéo 1].
Appuyez sur le bouton 3 lorsque le sélecteur de mode est réglé sur
C pour afficher le menu [C Vidéo 1].
MenuParamètreFonctionPage
Réglage de l’exposition
Pixels enregistrés
*1
4
Fonctions de prise de vue
Cadence d’image
C1
Niveau enregistrement
Movie SR
Vidéo par intervalle
*1 Peut également être défini grâce à l’écran de réglage des paramètres.
Niv. compress°
Réglages capture vidéo
*1
*1
*1
Sélectionne le mode
d’exposition de la vidéo à partir
du mode e, c ou a.
Définit le nombre de pixels
*1
enregistrés et la taille de la
vidéo.
Définit le nombre d’images
*1
prises par seconde.
Définit le niveau de qualité
de la vidéo.
Règle la sensibilité du micro.
Active la fonction
ShakeReduction vidéo.
Prend des images fixes à un
intervalle défini, à partir d’un
moment défini et les enregistre
dans un fichier vidéo unique.
p.143
p.148
Paramètres du menu Réglag. perso.
Les paramètres suivants des menus [A Réglag. perso. 1-4] vous
permettent de faire le meilleure usage de l’appareil.
MenuParamètreFonctionPage
89
1. Incréments IL
2. Paliers sensibilité
3. Sensibilité élargie
4. Temps de mesure
d’expo
A1
5. AE-L avec AF bloqué
6. Lier point AF et AE
7. Options mode B
Définit les étapes de réglage
de l’exposition.
Définit les paliers d’ajustement
de la sensibilité ISO.
Élargit la plage de la sensibilité
ISO.
Définit le temps de mesure
d'exposition.
Définit s’il faut verrouiller la valeur
d’exposition lorsque la mise au
point est mémorisée.
Définit la relation entre la valeur
d’exposition et le pointAF lorsque
[Mesure de l’exposition] est réglé
sur [Multizone].
Définit l’opération lorsque vous
appuyez sur le déclencheur en
mode p.
p.104
p.100
p.100
p.110
p.109
p.110
p.103
4
Fonctions de prise de vue
90
MenuParamètreFonctionPage
4
Fonctions de prise de vue
A2
8. Ordre bracketing
9. Bracketing ponctuel
10. Balance blancs avec
flash
11. Bal.blancs auto
tungstène
12. Paliers T° couleur
13. Superposer zone AF
14. AF avec
télécommande
Définit l’ordre des prises de vues
en bracketing d’exposition.
Définit s’il faut prendre trois
clichés en un seul déclenchement
lors de l’utilisation du bracketing
d’exposition.
Paramètre la balance des blancs
lors de l’utilisation du flash.
Définit s’il faut ajuster les nuances
colorées de la lumière tungstène
lorsque la balance des blancs est
réglée sur F (Balance blancs
automatique).
Définit les paliers d’ajustement
de la température de couleur.
Définit l’affichage ou non du
pointAF actif en rouge dans
le viseur.
Définit s’il faut utiliser ou non
la mise au point automatique
lors d’une prise de vue avec
télécommande.
p.105
p.107
p.161
—
p.164
p.117
p.135
MenuParamètreFonctionPage
Définit l’action prioritaire dans les
15. Réglage AF.S
16. Réglage AF.C
cas où le mode de mise au point
est réglé sur l et que le
déclencheur est enfoncé à fond.
Définit l’action prioritaire pour la
prise de vue en continu lorsque le
mode de mise au point est réglé
sur k.
p.115
p.116
91
17. Déclenchemnt pdt
charge
18. Mode flash sans fil
A3
19. Enregistremt info
rotation
20. Enregistremnt place
menu
21. MAP prédéterminée
Définit s’il faut actionner
le déclencheur pendant la charge
du flash incorporé.
Définit le mode de déchargement
du flash incorporé en mode
sans fil.
Définit s’il faut enregistrer
les informations de rotation
lors de la prise de vue.
Définit si le dernier onglet de menu
affiché sur l’écran doit être
enregistré et affiché de nouveau
lorsque vous appuierez sur
le bouton 3.
Si un objectif de mise au point
manuel est monté, la prise de vue
en mise au point prédéterminée
est activée et le déclenchement
s’effectue automatiquement
lorsque le sujet est net.
p.77
p.271
p.199
p.239
p.127
4
Fonctions de prise de vue
92
4
Fonctions de prise de vue
MenuParamètreFonctionPage
Vous permet de régler
22. Ajustement AF précis
A4
23. Utilis. bague
diaphragme
Réinit. fonct° perso
précisément vos objectifs avec
le système de mise au point
automatique de l’appareil.
Définit s'il est possible d’activer
le déclenchement lorsque
la bague de diaphragme est
réglée sur une valeur autre que s.
Restaure toutes les valeurs
par défaut des réglages du menu
[A Réglag. perso. 1-4].
p.125
p.288
p.244
Sélection du mode d’enregistrement
approprié
Cet appareil dispose de nombreux modes d'enregistrement qui vous
permettent de réaliser des clichés avec des réglages adaptés à votre
perception photographique.
Dans le présent manuel, les modes d’enregistrement sont désignés
comme indiqué ci-dessous.
Mode d’enregistrementCaractéristiquesPage
93
n Mode (Auto Picture)
Mode H (scène)
Modes d’exposition
(e/K/b/c/L/a/p)
Mode C (vidéo)Enregistre une vidéo.p.146
Modes A (B/C)
1
Tournez le sélecteur de mode pour
Sélectionne automatiquement le mode
d’enregistrement optimal pour le sujet.
Vous permet de choisir le mode
d'enregistrement à partir de divers styles
de scène.
Modifie la vitesse d'obturation et la valeur
d'ouverture, puis prend des photos.
Vous permet de prendre des photos avec
les réglages enregistrés. Deux réglages
maximum peuvent être enregistrés.
p.94
p.95
p.98
p.189
régler le mode d’enregistrement
souhaité en face de l’indicateur
de mode.
4
Fonctions de prise de vue
Indicateur de mode
94
Programme
exposition auto
Le mode d’enregistrement sélectionné
s’affiche pendant 3secondes sur l’écran
(Affichage guide).
Programme
exposition auto
Vous pouvez régler l’appareil de façon à ce qu’il n’affiche pas les guides dans
[Affichage LCD] du menu [R Préférences 1]. (p.236)
Modes image auto.
4
Lorsqu’il est réglé sur le mode n (Auto Picture), l’appareil sélectionne
Fonctions de prise de vue
automatiquement le mode optimal pour le sujet à partir des modes
d’enregistrement suivants.
ModeCaractéristiques
Standard
U
Portrait
c
Paysage
s
Macro
b
Sport
\
Portrait
.
nocturne
Coucher
K
de soleil
C’est le mode sélectionné lorsqu’aucun des modes suivants
ne s’applique.
Idéal pour les portraits. Le teint sera lumineux pour un effet
bonne mine.
Idéal pour les photos de paysage. Renforce la saturation
des couleurs qui sont éclatantes.
Idéal pour photographier de minuscules objets en gros plan:
fleurs, pièces, bijoux, etc.
Idéal pour photographier des objets en mouvement rapide,
événements sportifs p. ex.
Idéal pour photographier des personnes en conditions
de faible éclairage (crépuscule, nuit, etc.).
Même avec l’utilisation du flash, l’appareil utilise des vitesses
d’obturation lentes de sorte que l’arrière-plan soit également
correctement exposé (Synchro lente (p.264)). Pour éviter les
vibrations, vous pouvez soit activer la fonction Shake
Reduction, soit mettre l’appareil sur un trépied.
Pour un lever ou coucher de soleil éblouissant.
ModeCaractéristiques
Ciel bleuPour rendre le bleu du ciel encore plus profond.
d
95
Forêt
x
Le mode de mise au point automatique est réglé sur f lors de la prise de
vue avec le viseur. (p.116) Si l’appareil détermine que \ est le mode optimal,
le mode de mise au point automatique est réglé sur k, alors que l est
utilisé pour tous les autres modes.
Rehausse les couleurs des arbres et des rayons du soleil à
travers le feuillage.
Modes scène
Lorsque l’appareil est réglé sur le mode H (Scène), vous pouvez choisir
parmi les différentes scènes de prise de vue.
ModeCaractéristiques
c
s
b
\
Portrait
Paysage
Macro
Sport
Idéal pour les portraits. Le teint sera lumineux pour
un effet bonne mine.
Idéal pour les photos de paysage. Renforce
la saturation des couleurs qui sont éclatantes.
Idéal pour photographier de minuscules objets en gros
plan: fleurs, pièces, bijoux, etc.
Idéal pour photographier des objets en mouvement
rapide, événements sportifs p. ex.
Le mode de déclenchement est réglé sur [Rafale
(rapide)].
4
Fonctions de prise de vue
Idéal pour photographier des personnes en conditions
de faible éclairage (crépuscule, nuit, etc.).
Même avec l’utilisation du flash, l’appareil utilise des
Portrait nocturne
.
Coucher de soleil Pour un lever ou coucher de soleil éblouissant.
K
Ciel bleuPour rendre le bleu du ciel encore plus profond.
d
vitesses d’obturation lentes de sorte que l’arrière-plan
soit également correctement exposé (Synchro lente
(p.264)). Pour éviter les vibrations, vous pouvez soit
activer la fonction Shake Reduction, soit mettre
l’appareil sur un trépied.
96
ModeCaractéristiques
x
A
Z
l
4
Fonctions de prise de vue
K
Z
R
Q
Forêt
Nocturne
Scène nocturne
HDR
Instantané
nocturne
Gastronomie
Animal favori
Enfants
Mer & Neige
Rehausse les couleurs des arbres et des rayons du
soleil à travers le feuillage.
Sert à la prise de vue nocturne. Utilisez un trépied ou
une surface plane contre les bougés.
Génère une seule image HDR avec moins de bruit à
partir de 3 images (-3IL, standard et +3IL) prises à
faible lumière.
Le format de fichier est réglé sur [JPEG].
Pour prendre des instantanés sous faible luminosité.
Pour capturer des images de nourriture. La saturation
sera + forte pour être + appétissant.
Idéal pour photographier des animaux en mouvement.
Le mode de déclenchement est réglé sur [Rafale
(rapide)].
Idéal pr les enfants en mvt. Le teint sera luminx
pr donner bonne mine.
Le mode de déclenchement est réglé sur [Rafale
(rapide)].
Utilisez ce mode pour prendre des photos avec des
arrière-plans éblouissants, comme des montagnes
enneigées.
Silhouette
y
Lumière tamisée
U
Concert
n
Musée
E
Le flash est désactivé dans les modes K, d, A, Z, y, U, n et E.
Pour éviter les vibrations, vous pouvez soit activer la fonction
ShakeReduction, soit mettre l’appareil sur un trépied.
Transforme un sujet pris en contre-jour en une
silhouette.
Idéal pour les photographies en situation de lumière
tamisée.
Pour prendre des sujets en mouvement sous faible
luminosité.
Pour prendre des photos là où l'usage du flash est
interdit.
Lors de prise de vue avec le viseur, le mode de mise au point automatique est
12 8
128
Mode scènes
Portrait
Annuler
OK
Portrait
Idéal pour les portraits.
Le teint sera lumineux
pour un effet bonne mine
réglé automatiquement selon la scène de prise de vue. (p.116)
Sélection d'un mode scène
1
Réglez le sélecteur de mode sur H.
L’appareil passe sur l’écran de contrôle
du mode H.
1/
125
200
F
97
4.0
2
3
4
Appuyez sur le bouton M.
L’icône de la scène de prise de vue sélectionnée apparaît dans l’écran
de réglage des paramètres.
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner [Mode
Mode scènes
Portrait
scènes] puis appuyez sur le bouton
4.
L’écran de sélection du mode scènes
apparaît.
Utilisez le bouton de navigation
Portrait
(2345) ou la molette arrière
(S) pour choisir un mode scène
puis appuyez sur le bouton 4.
L’appareil revient à l’écran de contrôle
et est prêt à photographier.
Idéal pour les portraits.
Le teint sera lumineux
pour un effet bonne mine
Annuler
MENU
OK
128
128
OK
4
Fonctions de prise de vue
98
Mode scènes
Filtre numérique
Prise de vue HDR
Mesure de l'exposition
Réglages capture image
Quitter
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3
et que le sélecteur de mode est réglé sur
H, le paramètre [Mode scènes] s’affiche
sur l’écran [A Mode pr. de vue 1].
Appuyez sur le bouton de navigation (5)
pour afficher l’écran de sélection de mode
scène et y choisir une scène comme décrit
à l’étape4.
Mode scènes
Filtre numérique
Prise de vue HDR
Réglages capture image
Mesure de l'exposition
MENU
Modes de prise de vue
Utilisez les modes d’exposition suivants pour changer la vitesse
d’obturation et l’ouverture.
4
Fonctions de prise de vue
e
ModeCaractéristiquesPage
Règle automatiquement la vitesse
Programme
exposition auto
d’obturation et la valeur d’ouverture afin
d’obtenir une exposition correcte
conformément à la ligne du programme.
1 234
Quitter
Priorité sensibilité
K
exposition auto
Priorité vitesse
b
exposition auto
Priorité ouverture
c
exposition auto
Priorité vitesse &
L
ouverture exposition
auto
a
Exposition manuelle
p
Pose B
Vous permet de régler la sensibilité voulue
pour qu’elle s’adapte à la luminosité de
l’environnement.
Permet de paramétrer la vitesse
d’obturation de façon à rendre le
mouvement du sujet.
Sert à régler la valeur d’ouverture souhaitée
de manière à contrôler la profondeur de
champ.
Définit automatiquement la sensibilité pour
obtenir une exposition correcte en fonction
de la vitesse d’obturation et de la valeur
d'ouverture définies.
Vous permet de régler la sensibilité, la
vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture
pour que l’image corresponde à votre vision
photographique.
Sert à capturer des images qui nécessitent
des vitesses d’obturation lentes, comme un
feu d’artifice et des scènes de nuit.
p.100
p.102
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.