La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier
d’un fonctionnement optimal de votre appareil.
Nous vous remercions d’avoir choisi l’appareil photo numérique A de PENTAX.
Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer le meilleur
parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après lecture, sera un
outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble des caractéristiques de l’appareil.
Objectifs que vous pouvez utiliser
En général, les objectifs qui peuvent être utilisés avec cet appareil sont les objectifs DA,
DAL, DFA et FAJ et les objectifs disposant d’une position s sur la bague de diaphragme.
Pour l’utilisation de tout autre objectif ou accessoire, reportez-vous à p.59 et p.284.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide du A destinées à un usage autre que privé ne peuvent être
utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative
aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux
restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de
manifestations ou de spectacles ou portant sur des objets exposés. Les images prises dans
le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre
des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également
recommandée à cet égard.
Marques déposées
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis
et dans d'autres pays. Windows Vista est une marque déposée ou une marque de fabrique
de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques de fabrique d’Apple Inc., enregistrées
aux États-Unis et dans d’autres pays.
Le logo SDXC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC.
Ce produit inclut la technologie DNG sous licence d’Adobe Systems Incorporated.
Le logo DNG est une marque de fabrique déposée ou une marque de fabrique d’Adobe
Systems Incorporated aux États-Unis ou dans les autres pays.
Toutes les autres marques ou noms de produit sont des marques commerciales ou des
marques déposées des sociétés respectives. Toutefois, les marques TM ou ® ne sont pas
utilisés dans certains cas dans le présent manuel.
Ce produit prend en charge PRINT Image Matching III. PRINT Image Matching permet
aux appareils photo numériques, aux imprimantes et aux logiciels d'aider les photographes
à produire des images plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions ne sont pas
disponibles sur les imprimantes ne prenant pas en charge PRINT Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est
une marque déposée par Seiko Epson Corporation. Le logo PRINT Image Matching est une
marque déposée par Seiko Epson Corporation.
Ce produit est accordé sous licence conformément à l’AVC Patent Portfolio License pour
une utilisation personnelle et non lucrative par un consommateur en vue de (i) encoder des
vidéos selon la norme AVC («vidéo AVC») et/ou (ii) décoder des vidéos AVC qui ont été
encodées par un consommateur dans le cadre d’une activité personnelle et non lucrative et/
ou qui ont été obtenues auprès d’un fournisseur de vidéos possédant une licence l’autorisant
à fournir des vidéos AVC. Aucune licence n’est accordée effectivement ou implicitement pour
tout autre usage. Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG
LA, L.L.C.
Visitez http://www.mpegla.com.
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• N’utilisez pas ou ne rangez pas cet appareil à proximité d’équipements qui génèrent
des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants.
Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les
équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l'écran,
endommager les données enregistrées sur la carte mémoire ou affecter
les circuits internes de l’appareil et entraîner son dysfonctionnement.
• L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’affichage a été conçu grâce à une technologie
de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum
99,99%, il est possible que 0,01% ou moins des pixels restent inactifs ou
au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Cela n’a toutefois
aucun effet sur l’image enregistrée.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le présent
manuel diffèrent du produit réel.
• Les cartes mémoireSD, SDHC et SDXC sont indifféremment désignées comme
des cartes mémoireSD dans le présent manuel.
• Dans ce manuel, le terme générique «ordinateur» fait aussi bien référence
à un PC sous Windows qu’à un Macintosh.
• Cet appareil peut utiliser une batterie D-LI109 ou le support de batterie AA D-BH109
en option avec quatre batteriesAA. Dans ce manuel, «batterie» désigne D-LI109
autant que D-BH109, sauf indication contraire.
Excepté la mention ci-dessus, le terme générique «batterie(s)» fait référence à tout
type de source d'énergie (batterie ou pile) utilisé pour cet appareil photo et ses
accessoires.
Utilisation de votre appareil en toute sécurité
1
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour
en assurer l'utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être
particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants.
Danger
Ce symbole indique que la négligence de ce point peut
engendrer des blessures corporelles graves.
Ce symbole indique que la négligence de ce point
Attention
peut provoquer des blessures corporelles mineures
à moyennement graves ou des dégâts matériels.
À propos de votre appareil
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient
des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
2
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une
chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
• Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou d’autres sources de lumière forte lorsque
vous prenez des photos et ne laissez pas l’appareil en plein soleil sans le bouchon
avant, car ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement ou provoquer un incendie.
• Ne regardez pas dans l’objectif lorsqu’il est dirigé vers le soleil ou d'autres sources de
lumière forte car cela pourrait entraîner de graves lésions de la rétine, voire la cécité.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur
et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée,
d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Le fait de continuer
à utiliser l’appareil peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.
Attention
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement sous peine de vous
brûler.
• Ne recouvrez pas le flash de vos vêtements lors de son déclenchement sous peine
de décolorer ceux-ci.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant son utilisation. De légères brûlures
sont possibles en cas de maniement prolongé.
• Si l’écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez
à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche.
• En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition physique
de chacun, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des démangeaisons, des
éruptions ou des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation
de l’appareil et prenez immédiatement un avis médical.
À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur
Danger
• Veillez à utiliser le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur exclusivement conçus
pour cet appareil, de tension et de voltage correspondant à l’appareil. Il existe
un risque d’incendie, de décharge électrique ou de détérioration de l’appareil en cas
d’utilisation d’un chargeur ou adaptateur autre que ceux spécifiés ou de tension
et voltage différents. La tension spécifiée est 100 - 240V CA.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie ou de
décharge électrique.
• Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation PENTAX
en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement.
Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie
ou une décharge électrique.
• En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez un centre
de réparation PENTAX. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut
provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• En cas d’éclair ou d’orage au cours de l’utilisation du chargeur de batterie ou de
l’adaptateur secteur, débranchez le cordon d’alimentation secteur et arrêtez
l’appareil. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des
dommages, un incendie ou une décharge électrique.
• Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de poussière.
Une accumulation de poussière pourrait provoquer un incendie.
• Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés
CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG18, munis à une
extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un
connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.
Attention
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas d’objet
lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le
détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez un centre
de réparation PENTAX.
• Ne touchez pas ou ne mettez pas en court-circuit l’extrémité du cordon d’alimentation
secteur alors que celui-ci est branché.
• Ne manipulez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
• Une chute du produit ou un choc violent pourrait entraîner un dysfonctionnement
du produit.
• N’utilisez pas le chargeur D-BC109 pour des batteries autres que la batterie lithiumion rechargeable D-LI109. Toute tentative de charge d’autres types de batteries peut
provoquer une explosion ou une surchauffe et endommager le chargeur.
3
À propos de la batterie lithium-ion rechargeable
Danger
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas.
Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
Attention
• N'utilisez que la batterie prescrite pour cet appareil afin d’éviter tout risque d'explosion
ou d’incendie.
• Ne démontez pas la batterie, sous peine d’entraîner des fuites ou une explosion.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil si elle chauffe ou commence à fumer.
Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Maintenez les polarités + et – de la batterie éloignées des fils métalliques, épingles
à cheveux et autres objets métalliques.
• Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous peine
de provoquer une explosion ou un incendie.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec la peau ou les vêtements, cela peut
provoquer une irritation de la peau. Lavez les zones affectées avec de l’eau.
4
• Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI109:
UTILISER UNIQUEMENT LE CHARGEUR SPÉCIFIÉ.
- NE L’INCINÉREZ PAS.
- NE LA DÉMONTEZ PAS.
- NE LA COURT-CIRCUITEZ PAS.
- NE L'EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE (140 °F/60 °C).
À propos de l’utilisation des batteriesAA
Danger
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas.
Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
Attention
• Avec le support de batterie AA facultatif D-BH109, cet appareil nécessite quatre
batteries alcalines AA, lithium AA ou Ni-MH AA. N’utilisez pas de batteries autres que
celles spécifiées ici, sous peine d’entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil.
De même, les batteries risqueraient de se rompre et de provoquer un incendie.
• Respectez les repères de polarité «+» et «–» figurant sur l’appareil et les batteries,
et insérez-les correctement sous peine d’incendie ou d’explosion.
• Ne les remplacez pas par des batteries de marques, capacités ou types différents.
De même, ne mélangez pas batteries usagées et neuves. L’insertion incorrecte des
batteries peut provoquer une explosion ou un incendie.
• N’essayez jamais de démonter ni de mettre en court-circuit les batteries. Ne les jetez
jamais dans un feu, elles pourraient exploser ou s’enflammer.
• Ne chargez jamais des batteries autres que les batteries Ni-MH rechargeables car
elles pourraient exploser ou s’enflammer. Les batteries AA à utiliser avec cet appareil,
autres que des batteries Ni-MH, ne peuvent être rechargées.
• N’ouvrez pas la trappe de protection du logement des piles ou ne retirez pas cellesci lorsque l’appareil est sous tension.
• Enlevez les batteries si vous prévoyez de rester longtemps sans utiliser l’appareil car
elles risquent de fuir.
• Tout contact avec la peau ou les vêtements peut provoquer une irritation de la peau.
Lavez les zones affectées avec de l’eau.
• Retirez immédiatement les piles de l’appareil si elles chauffent ou commencent
à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
Tenez l’appareil photo et ses accessoires hors de portée
des enfants en bas âge
Danger
• Ne laissez pas l’appareil photo et ses accessoires à la portée des enfants en bas âge.
1. Une chute ou une utilisation accidentelle risque de provoquer des blessures
corporelles graves.
2. N’enroulez jamais la courroie autour du cou sous peine de suffocation.
3. Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle de petits éléments tels que
la batterie ou les cartes mémoireSD, maintenez ces éléments hors de portée des
enfants en bas âge; faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion
accidentelle.
Précautions d’utilisation
Avant d’utiliser votre appareil photo
• Lorsque vous voyagez, munissez-vous de la liste du réseau de service après-vente
international incluse dans la boîte. Elle vous sera utile en cas de problèmes.
• Lorsque l'appareil n'a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu'il
fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos
importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Le contenu
des enregistrements ne peut être garanti si l'enregistrement, la lecture ou
le transfert des données vers un ordinateur, etc. n'est pas possible en raison
d'un dysfonctionnement de votre appareil ou du support d'enregistrement
(carte mémoire SD), etc.
5
À propos de la batterie et du chargeur
• Pour que la batterie reste en état de fonctionnement optimal, évitez de la stocker
entièrement chargée ou à des températures élevées.
• Si la batterie reste insérée dans l’appareil et que celui-ci ne sert pas pendant
longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive, ce qui raccourcira
sa durée de vie.
• Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation.
• Le cordon d’alimentation secteur fourni avec cet appareil est conçu exclusivement
pour le chargeur D-BC109. Ne l'utilisez pas avec un autre équipement.
6
Précautions de transport et d’utilisation de votre appareil
• Évitez de soumettre l’appareil à des températures ou des taux d’humidité élevés.
Ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule où des températures très importantes sont
possibles.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des vibrations importantes, à des
chocs ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous
le transportez en voiture, moto ou bateau, etc.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 10°C
et 40°C.
• L’écran risque de s’assombrir à température élevée mais redevient normal à une
température normale.
• L’écran peut réagir plus lentement par basse température. Cela fait partie des
propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un dysfonctionnement.
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de
gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
Dans un tel cas, mettez l’appareil dans votre sac ou un sac en plastique et sortez-le
uniquement lorsque la différence entre température de l’appareil et température
ambiante est stabilisée.
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger (terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc.)
ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau
éventuellement présente sur l’appareil.
• N’appuyez pas fortement sur l’écran car cela pourrait l’endommager ou conduire
à un dysfonctionnement.
• Veillez à ne pas trop serrer la vis dans l’écrou de trépied lorsqu’un trépied est utilisé.
Nettoyage de l’appareil
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer
l’appareil.
• Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif ou le viseur. N’utilisez jamais
d’aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif.
• Le capteur CMOS étant une pièce de précision, veuillez contacter le service aprèsvente PENTAX pour un nettoyage professionnel. (Cette prestation est payante.)
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons
de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
Rangement de l’appareil
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des conservateurs ou des
produits chimiques. Le stockage à des températures ou des taux d’humidité élevés
peut provoquer la formation de moisissures. Retirez l’appareil de son étui et rangezle dans un endroit sec et bien aéré.
• Évitez d'utiliser ou de ranger l’appareil à proximité d'éléments générateurs
d'électricité statique ou d'interférence électrique.
• Évitez d’utiliser ou de stocker l’appareil dans des endroits sujets à des variations de
température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas le laisser exposé en
plein soleil.
Autres précautions
• La carte mémoire SD est dotée
d’un commutateur écriture-protection.
Placez le commutateur en position LOCK
(VERROUILLAGE) pour empêcher
l’enregistrement de nouvelles données sur
la carte, la suppression des données existantes
et le formatage de la carte par l’appareil ou
l’ordinateur.
• La carte mémoire SD peut être très chaude lorsqu’elle est retirée immédiatement
après utilisation de l’appareil.
• Ne retirez pas la carte mémoireSD et ne mettez pas l’appareil sous tension lorsque
vous utilisez la carte. Des données pourraient être perdues ou la carte endommagée.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce
qu’elle ne rentre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise
à des températures élevées.
• Ne pas retirez la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de
l’endommager et de la rendre inutilisable.
• Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoireSD
dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions être tenus
responsables de la suppression des données.
1.Mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.
2.Carte mémoire SD placée à proximité d'éléments susceptibles de générer
de l'électricité statique ou des interférences électriques.
3.Non-utilisation prolongée de la carte.
4.Carte éjectée ou batterie extraite de l’appareil lors de la lecture de données.
• Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte mémoireSD
reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les
sauvegardes nécessaires sur un ordinateur.
• Formatez les cartes mémoireSD neuves ainsi que celles utilisées au préalable avec
d’autres appareils.
• Sachez que la suppression de données stockées sur une carte mémoireSD ou
le formatage d’une carte mémoireSD n’efface pas totalement les données.
Les données supprimées peuvent parfois être récupérées grâce à des logiciels
disponibles dans le commerce. Si vous souhaitez jeter, donner ou vendre votre carte
mémoireSD, vous devez vous assurer que les données qu’elle contient sont
totalement effacées ou que la carte elle-même est détruite si elle contient des
informations personnelles ou sensibles.
• Vous êtes pleinement responsable de la gestion des données présentes sur la carte.
Commutateur
écriture-protection
7
8
À propos de l'enregistrement de ce produit
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le
formulaire d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CD-ROM livré avec
l’appareil ou sur le sitePENTAX.
Reportez-vous à la p.262 pour des précisions. Nous vous remercions de
votre collaboration.
Table des matières
Utilisation de votre appareil en toute sécurité ...................................... 1
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
15
1 Avant d’utiliser votre appareil photo
Décrit les accessoires fournis et les noms et fonctions des différentes parties
de l’appareil photo.
2 Préparation de l’appareil
Décrit les premières étapes, de l’achat de l’appareil à la réalisation des
premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance
de ce chapitre et que vous suiviez les instructions qui y sont données.
3 Opérations de base
Explique les procédures de base pour prendre des photos et les lire.
4 Fonctions de prise de vue
Explique comment régler les fonctions de prise de vue de l’appareil.
5 Réglages de prise de vue
Explique la procédure pour modifier les réglages de prise de vue,
comme le format de fichier.
6 Fonctions lecture et retouche d’images
Présente les opérations permettant de lire et de supprimer les photos.
7 Changement de réglages supplémentaires
Décrit les réglages généraux de l’appareil et les réglages de gestion
des fichiers, comme les réglages de l'affichage de l’écran et le système
de désignation des dossiers image.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
8 Branchement aux ordinateurs
Explique comment raccorder l’appareil à un ordinateur et comporte les
instructions d’installation ainsi qu’une présentation générale du logiciel fourni.
9 Utilisation du flash
Indique comment utiliser le flash intégré et les flashs externes.
10Annexe
Donne des conseils de dépannage et indique les différentes ressources
disponibles.
10
16
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est donnée
ci-dessous.
1
Dans ce mode d’emploi, les touches flèches du bouton de navigation sont
désignées comme suit.
Indique les numéros des pages de référence fournissant
des explications sur l’opération.
Présente des informations utiles.
Indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
1Avant d’utiliser
votre appareil photo
Avant utilisation, vérifiez le contenu de l’emballage ainsi
que le nom et la fonction des différents éléments.
Vérification du contenu de l’emballage ...................18
Noms et fonctions des éléments ............................19
Comment modifier les réglages des fonctions .......40
18
Vérification du contenu de l’emballage
Les accessoires suivants sont fournis avec l’appareil.
Vérifiez que tous les accessoires sont présents.
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Cache du sabot FK
(monté sur l’appareil)
Courroie O-ST53Batterie lithium-ion
Cordon d’alimentation
secteur
Mode d’emploi (c’est-à-dire
le présent mode d’emploi)
Œilleton F
(monté sur l’appareil)
rechargeable D-LI109
Câble USB
I-USB7
R
Bouchon de boîtier
(monté sur l’appareil)
Chargeur de batterie
D-BC109
Logiciel (CD-ROM)
S-SW128
Noms et fonctions des éléments
e
19
Assistance AF
Repère de monture de
l’objectif
(point rouge)
Témoin du retardateur/
Récepteur de la
télécommande
Sabot
Levier de réglage
dioptrique
Viseur
Écran
Témoin d’accès à la
carte
Microphone
Indicateur
du plan focal
Attache
de la courroie
Miroir
Coupleur AF
Contacts pour information de l’objectif
Flash incorporé
Haut-parleur
Attache de la courroie
Fente pour carte
mémoire SD
Trappe de protection
du logement de la cart
Cache des ports
Prise pour cordon de
déclenchement
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Prise sortie VIDÉO/PC
Cache des ports
Écrou de trépied
Trappe de protection du
logement de la batterie
Trappe de protection
du câble de connexion
Interrupteur de
déverrouillage de la
trappe de protection
du logement de la
batterie
* Sur la deuxième illustration, le cache du sabot FK et l’œilleton FR a été retiré.
20
Si les caches des ports ne sont pas correctement fermés, les caractéristiques
d’étanchéité à la poussière et de résistance à la pénétration de l’eau
de l’appareil ne seront pas respectées.
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Mode d’enregistrement
Cette section vous permet de voir les éléments utilisés et de comprendre
comment ils fonctionnent en mode d’enregistrement.
Les réglages par défaut effectués en usine pour chaque élément sont
expliqués ici, mais certains ont plusieurs fonctions et s’utilisent différemment
selon le réglage choisi.
1
2
3
4
5
6
a
7
8
9
0
b
c
d
e
f
g
h
1Bouton m (Correction IL)
Appuyez pour régler les valeurs de
correction IL. (p.104)
Tournez la molette arrière (S)
après ou en appuyant sur le bouton m
pour changez changer le réglage.
2Bouton d (Vert)
Appuyez pour restaurer les valeurs
réglées.
3Déclencheur
Pressez pour capturer des images.
(p.72)
4Interrupteur général
Déplacez pour mettre l’appareil sous
tension et hors tension. (p.64)
5Molette avant (R)
Modifie la valeur définie.
Vous pouvez modifier le menu
lorsqu’un écran de menu s’affiche.
(p.43)
6Poussoir de déverrouillage
de l’objectif
Pressez pour retirer l’objectif. (p.60)
7Sélecteur de mode
Change le mode d’enregistrement.
(p.93).
8Bouton E (Déploiement
du flash)
Pressez pour relever le flash
incorporé. (p.77)
9Bouton V/Y
Vous pouvez également attribuer
une fonction à ce bouton. (p.185)
0Sélecteur du mode de mise
au point
Change le mode centre. (p.114)
aBouton U/i (Live View)
Affiche l’image Live View. (p.26)
Supprime l’image pendant l’affichage
immédiat. (p.72)
bBouton M
Affiche l'écran de réglage des
paramètres. (p.28) Appuyez
de nouveau pour modifier le type
d’informations affichées en état
de pause. (p.29)
cMolette arrière (S)
Règle la vitesse d’obturation,
l’ouverture, la sensibilité et la
correction IL. (p.102)
Vous pouvez modifier les réglages
lorsque l’écran de réglage des
paramètres s’affiche. (p.42)
Vous pouvez modifier le menu
lorsqu’un écran de menu s’affiche.
(p.43)
dBouton =/L
Vous pouvez sélectionner la fonction
correspondant à ce bouton soit pour
effectuer la mise au point sur le sujet
soit pour verrouiller la valeur
d’exposition. (p.108, p.187)
eBouton Q (Lecture)
Bascule en mode lecture. (p.78)
fBouton 4
Lorsque l’écran de réglage des
paramètres ou lorsque un menu
apparaît, appuyez sur ce bouton pour
confirmer l’élément sélectionné.
Lorsque [Zone active AF] et
[Contraste AF] sont réglés sur
[Sélectionner], appuyez sur ce bouton
pour activer ou désactiver le
changement de point ou de zoneAF.
(p.118, p.121)
Lorsque l’appareil est en mode \ ou
lorsque la mise au point est verrouillée
pendant Live View, appuyez sur ce
bouton pour agrandir l’image sur
l’écran. (p.122)
gBouton de navigation
(2345)
Affiche le menu de réglage de
Sensibilité/Balance des blancs/Mode
flash/Mode de déclenchement. (p.82)
Lorsque l’écran de réglage des
paramètres ou un écran de menu est
affiché, utilisez ce bouton pour
déplacer le curseur ou changer
l’élément à régler.
hBouton 3
Affiche le menu [A Mode pr. de vue
1] (p.83). Appuyez sur ce bouton
lorsqu’un menu est affiché pour
revenir à l’écran précédent. (p.43)
21
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
22
Mode lecture
Ici, vous pouvez voir les éléments utilisés et comprendre comment
ils fonctionnent en mode lecture.
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
1
2
3
4
5
7
8
6
9
0
a
1Bouton m (Correction IL)
Lorsque le format du fichier de la
dernière image capturée est JPEG,
et que les données sont restées
dans la mémoire tampon, vous
pouvez aussi enregistrer l’image au
format RAW en appuyant sur ce
bouton. (p.79)
2Déclencheur
Appuyez sur le déclencheur à micourse pour passer en mode
d’enregistrement.
3Interrupteur général
Déplacez pour mettre l’appareil
sous tension et hors tension. (p.64)
4Molette avant (R)
Utilisez-la pour afficher l’image
suivante ou précédente. (p.78)
5Bouton U/i (Supprimer)
Pressez pour supprimer des
images. (p.79)
6Bouton M
Modifie le type d’informations
affichées en mode lecture. (p.30)
7Molette arrière (S)
Utilisez-la pour agrandir une image
ou afficher plusieurs images à la
fois (p.200, p.201).
8Bouton Q (Lecture)
Bascule en mode d’enregistrement.
9Bouton 4
Confirme le réglage que vous avez
sélectionné dans le menu ou
l’écran de lecture.
0Bouton de navigation
(2345)
Utilisez-le pour déplacer le curseur
ou pour modifier l’élément à régler
dans le menu ou sur l’écran de
lecture. Appuyez sur le bouton de
navigation (3) dans l’affichage une
image pour afficher la palette du
mode lecture. (p.196)
aBouton 3
Affiche le menu [Q Lecture 1]
(p.198).
Écran
Diverses informations apparaissent sur l’écran en fonction du mode
de l’appareil.
23
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Le niveau de luminosité et la couleur de l’écran peuvent être réglés. (p.237)
Mode d’enregistrement
Avec cet appareil, vous pouvez prendre des photos tout en regardant par
le viseur ou en regardant l’image sur l’écran.
Lorsque vous utilisez le viseur, vérifiez l’écran de contrôle LCD affiché et
les voyants du viseur pendant la prise de vue. Lorsque vous n’utilisez pas
le viseur, affichez l’image Live View sur l’écran pendant la prise de vue.
L’appareil est en «mode veille» lorsque l’écran de contrôle LCD ou
l’image Live View est affiché. Appuyez sur le bouton M en mode veille
pour afficher l’«écran de réglage des paramètres» et modifier les
réglages. (p.28)
24
12 8
128
Ann uler
Écr an de contr ôle LC D
OK
Per sonnal iser image
Lum ineux
Si vous appuyez sur le bouton M pendant que l’écran de réglage des
paramètres est affiché, vous pouvez sélectionner le type d’information
à afficher en mode veille. (p.29)
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Mode veille (écran de
1/
904.0F
200
contrôle LCD)
Personnaliser image
Lumineux
MM
128
128
Écran de réglage
des paramètres
Écran de contrôle LCD
MENU
Annuler
OK
Écran de sélection
Affichage info p.de vue
OK
Écran de contrôle LCD
+1.0
G1A1
123/999
Les réglages pour la prise de vue avec le viseur sont affichés.
(L’ensemble des éléments est affiché ici à titre d’explication; l’affichage réel peut
différer.)
456789
11
13
15
10
17
16
18
20
12
19
27262524
1/
2000
1600
+1.0
G1A1
5.6F
123/999
123
10
10
14
10
212223
25
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
1Mode d’enregistrement (p.93)
2Verrouillage expo (p.108)
3État du positionnement du GPS
4Personnaliser image (p.173)
5Capture HDR (p.167)/
Filtre numérique (p.177)
6Mode centre (p.114)
7Mesure AE (p.109)
8Shake Reduction (p.130)/
24 Format fichier (p.157)
25 Pixels enregistrés JPEG (p.157)
26 Qualité JPEG (p.158)
27 Nombre d’images enregistrables/
| guide des boutons
15 Échelle de distanceIL
* Le témoin3 n’apparaît que lorsque l’unité GPS en option est fixée à l’appareil et
fonctionne. (p.293)
L’écran de contrôle LCD disparaît si aucune opération n’est effectuée pendant
30secondes, et disparaît également au bout de 2secondes, immédiatement
après la prise de vue. Appuyez sur le bouton M pour réactiver l’affichage.
26
001/99 9
1/
2000
F2.8
1600
[
9999
]
+1.7
EV
1/
2000
F2.8
1600
[
9999
]
±0
EV
Live View
Live View s’affiche lorsque vous appuyez sur le bouton U/i. Vous pouvez
prendre des photos tout en vérifiant la composition sur l’écran.
(L’ensemble des éléments est affiché ici à titre d’explication; l’affichage réel peut
différer.)
7Mode centre (p.114)
8Mesure AE (p.109)
9ShakeReduction (p.130)/
Correction ligne horizon (p.131)/
Movie SR (p.145)
10 Usure de la batterie (p.53)
11 État du positionnement du GPS
12 Avertissement de surchauffe
13 Histogramme (p.35)
* Le témoin11 n’apparaît que lorsque l’unité GPS en option est fixée à l’appareil
et fonctionne. (p.293)
* Le témoin15 s’affiche lorsque Niveau électronique est activé. (p.236)
* Le témoin17 apparaît en blanc. Lorsque le sujet est net, il devient vert. Il devient
rouge lorsque le sujet n’est pas mis au point. Il n’apparaît pas lorsque
l’interrupteur de mode de mise au point est réglé sur \. (p.73)
* Pour le témoin25, il est possible d’afficher de multiples cadres de détection de
visages lorsque [Contraste AF] est réglé sur [Détection de visage]. Un cadre de
détection du visage principal s’affiche en jaune et les autres cadres en blanc.
(p.120)
17
±0
EV
[
9999
18
]
1/
2000
F2.8
24
14 Nombre de prises pendant
l'intervallomètre
ou la sur-impression
15 Niveau électronique
16 Intervallomètre (p.137)/
Sur-impression (p.140)
17 Mire AF
18 Guide des boutons |
19 Verrouillage expo (p.108)
20 Vitesse d’obturation
21 Valeur d’ouverture
22 Échelle de distanceIL
23 Sensibilité (p.99)
24 Nombre d’images enregistrables/
durée enregistrable de vidéo
25 Cadre de détection du visage
1600
[
9999
]
• L’image Live View peut différer de l’image réelle capturée si la luminosité du
sujet est faible ou élevée.
• Si la source lumineuse de la prise de vue change pendant Live View, l’image
à l’écran peut scintiller. Vous pouvez réduire le scintillement en réglant la
fréquence dans [Réduct° scintillement] du menu [R Préférences 2] sur celle
utilisée dans votre région.
• Si la position de l’appareil est modifiée de manière soudaine au cours de
l’affichage Live View, il est possible que l’image ne soit pas affichée avec la
luminosité appropriée. Attendez que l’affichage se stabilise avant de
procéder à la prise de vue.
• Du bruit peut apparaître sur l’image Live View dans les endroits peu éclairés.
• Plus la sensibilité est élevée, plus du bruit et une irrégularité des couleurs
sont susceptibles de se produire sur l’écran et/ou l’image capturée.
• Si vous poursuivez la prise de vue pendant une période prolongée, la
température interne de l’appareil est susceptible d’augmenter, résultant en
des images de qualité médiocre. Il est recommandé d’éteindre l’appareil en
dehors de la prise de vue. Pour éviter une détérioration de la qualité des
images, laissez l’appareil refroidir suffisamment pendant les prises de vue
avec des expositions longues ou l’enregistrement de séquences vidéo.
• Live View peut être affiché jusqu’à 5minutes. Appuyez sur le bouton U/i
pour faire réapparaître Live View après l’écoulement des 5minutes.
• Si la température intérieure de l’appareil s’élève, l (avertissement
température) s’affiche et Live View peut ne pas être disponible.
Si ceci se produit, arrêtez la prise de vue ou utilisez le viseur.
27
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Vous pouvez changer les réglages de l’affichage Live View dans [Live View] du
menu [A Mode pr. de vue 4]. (p.121)
28
1:15'30"
128
Personnaliser image
Lumineux
Réglage de l'exposition
Programme AE
Écran de réglage des paramètres
Appuyez sur le bouton M en état de pause pour faire apparaître l’écran
de réglage des paramètres et modifier les réglages. (p.41)
Mode d’enregistrement Photo
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Personnaliser image
Lumineux
Mode C
Réglage de l'exposition
Programme AE
128
1:15'30"
1
2
34567
89101112
1314
18
22341217
1011142315
2416
18
151617
19
1
2
19
20
20 21
21
1Nom de la fonction
2Réglages
3Personnaliser image (p.173)/
H mode (p.95)
4Filtre numérique (p.177)
5Prise de vue HDR (p.167)
6Zone active AF (p.117)
7AF.A (p.116)
8Correction distorsion (p.169)
9Correction de l’aberration
17 Contraste AF (p.120)
18 Réglage de la destination (p.233)
19 Date et heure actuelles (p.67)
20 Statut de la carte mémoireSD
21 Nombre d’images enregistrables/
durée enregistrable de vidéo
22 Réglage de l'exposition (p.144)
23 Cadence d'image (p.144)
24 Niveau enregistrement (p.145)
Loading...
+ 298 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.