PENTAX K-3 Instruction Manual [fr]

Introduction
1
Appareil photo numérique reflex
PENTAX
Mode d’emploi
Préparation de l'appareil
Prise de vue
Lecture
Réglages
Annexe
La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier d’un fonctionnement optimal de votre appareil.
2 3 4 5 6
Vérification du contenu de l’emballage
Cache du sabot FK
(monté sur l’appareil)
Bouchon de boîtier
(monté sur l’appareil)
Chargeur de batterie
D-BC90
Mode d’emploi (c’est-à-dire le
présent mode d’emploi)
Objectifs que vous pouvez utiliser Les objectifs qui peuvent être utilisés avec cet appareil sont les objectifs DA, DAL, DFA et FAJ et les objectifs disposant
d’une position 9 (Auto) sur la bague de diaphragme. Pour l’utilisation de tout autre objectif ou accessoire, reportez-vous à p.88.
Œilleton F
(monté sur l’appareil)
Attache triangulaire
et protège-attache
(montés sur l’appareil)
Cordon d’alimentation
secteur
s
Cache oculaire ME Cache de prise synchro 2P
Cache des ports
de la poignée de la batterie
(monté sur l’appareil)
Courroie
O-ST132
(monté sur l’appareil)
Batterie lithium-ion
rechargeable
D-LI90
Logiciel (CD-ROM)
S-SW140
Présentation du K-3
1
Préparation de l'appareil
Prise de vue
Fonctions de lecture
Changement des réglages
Annexe
2 3 4 5 6
1
Comment utiliser ce manuel
1
Comment utiliser ce manuel
Présentation du K-3 ................................ p.6
Offre un aperçu du K-3. Lisez ce chapitre et familiarisez-vous avec votre K-3!
F Noms et fonctions des éléments ...................p.7
F Comment modifier les réglages
des fonctions .................................................p.17
F Liste des menus ........................................... p.19
2
Préparation de l'appareil ...................... p.30
Explique comme préparer votre K-3 pour la prise de vue, ainsi que pour les opérations basiques.
F Mise en place de la courroie ......................... p.30
F Montage d’un objectif ................................... p.30
F Utilisation de la batterie et du chargeur ........ p.31
F Insertion d’une carte mémoire ...................... p.33
F Réglages initiaux .......................................... p.34
F Prise de vue de base..................................... p.36
F Visionner les images .................................... p.38
F Configurer les réglages de prise de vue ....... p.40
3
Prise de vue .............................................. p.40
Une fois que vous avez vérifié que l’appareil fonctionne correctement, testez-le et prenez de nombreuses photos!
F Prise de vue images fixes ............................. p.41
F Enregistrement de séquences vidéo ............ p.43
F Réglage de l’exposition ................................. p.45
F Utilisation du flash incorporé ......................... p.46
F Régler la méthode de mise au point ............. p.48
F Réglage du mode de déclenchement ...........p.52
F Réglage de la balance des blancs ................ p.58
F Contrôle de la finition de l’image.................... p.60
F Correction des images .................................. p.62
2
4
Fonctions de lecture............................... p.65
Présente les opérations permettant de lire et de supprimer les photos.
F Éléments de la palette du mode
de lecture ......................................................p.65
F Changement de la méthode de lecture ......... p.66
F Raccordement de l’appareil
à un ordinateur ............................................. p.69
F Édition et traitement des images .................. p.70
5
Changement des réglages .................. p.77
Explique comment modifier les autres réglages.
F Réglages de l’appareil .................................. p.77
F Réglages de la gestion des fichiers .............. p.82
6
Annexe........................................................ p.87
Fournit différentes ressources.
Comment utiliser ce manuel
F Restrictions concernant l’association
de fonctions spéciales .................................. p.87
F Fonctions disponibles avec les différents
objectifs ......................................................... p.88
F Fonctions en cas d’utilisation d’un flash
externe .......................................................... p.91
F Utilisation de l’unité GPS .............................. p.92
F Problèmes de prise de vue ........................... p.94
F Caractéristiques principales .......................... p.98
F Index ............................................................. p.105
F Utilisation de votre appareil
en toute sécurité ........................................... p.109
F Précautions d’utilisation ................................ p.110
F GARANTIE ................................................... p.113
Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel.
3
Table des matières
Comment utiliser ce manuel ..................... 2
Table des matières
Présentation du K-3................................... 7
Noms et fonctions des éléments..............................7
Boutons et molettes ................................................8
Affichage de l’écran ................................................9
Viseur ........................................................................... 15
Écran LCD ................................................................... 16
Niveau électronique ..................................................... 16
Comment modifier les réglages des fonctions ......17
Utilisation des touches directes ................................... 17
Utilisation de l’écran de réglage des paramètres ......... 17
Utilisation des menus ................................................... 18
Liste des menus ....................................................19
Menu du mode prise de vue ........................................ 19
Menu Vidéo .................................................................. 23
Menu Lecture .................................................. ............. 24
Menu Préférences .............................................. ......... 25
Menu Réglag. perso. ................................................... 27
Préparation de l'appareil ......................... 30
Mise en place de la courroie .................................30
Montage d’un objectif ............................................30
Utilisation de la batterie et du chargeur ................31
Charge de la batterie ............................................31
Insertion et retrait de la batterie ................................... 32
Utilisation de l’adaptateur secteur ................................ 33
Insertion d’une carte mémoire ..................................... 33
Réglages initiaux ..................................................34
Mise sous tension de l’appareil .................................... 34
Réglage de la langue d’affichage ................................ 34
Réglage de la date et de l’heure .................................. 35
Formatage d’une carte mémoire ..................................36
4
Prise de vue de base ...........................................36
Prise de vue avec Live View ................................... ..... 38
Visionner les images ............................................ 38
Configurer les réglages de prise de vue .............. 40
Réglages de la carte mémoire ..................................... 40
Réglages capture image .............................................. 40
Réglages capture vidéo ............................................... 40
Prise de vue............................................. 41
Prise de vue images fixes .................................... 41
Correction IL ................................................................ 42
Enregistrement de séquences vidéo .................... 43
Lecture des séquences vidéo ...................................... 44
Réglage de l’exposition ........................................45
Sensibilité ..................................................................... 45
Mesure de l'exposition ................................................. 46
Utilisation du flash incorporé ................................ 46
Régler la méthode de mise au point .................... 48
Réglage du mode AF lors de prise de vue
avec le viseur ............................................................... 48
Réglage du mode AF pendant Live View ..................... 50
Ajustement AF précis ................................................... 51
Vérifier la profondeur de champ (Prévisualisation) ...... 51
Réglage du mode de déclenchement .................. 52
Rafale ........................................................................... 53
Retardateur .................................................................. 54
Télécommande ............................................................ 54
Bracketing d'exposit° ................................................... 54
P.de vue miroir verrouillé ............................................. 55
Sur-impression ............................................................. 55
Intervallomètre ............................................................. 56
Composition prises de vue interv. ................................ 56
Enregistrmnt vidéo par intervalle ................................. 57
Réglage de la balance des blancs ........................58
Réglage manuel de la balance des blancs .................. 59
Réglage de la balance des blancs à l’aide
de la température de couleur ....................................... 59
Contrôle de la finition de l’image ...........................60
Personnaliser image .................................................... 60
Filtre numérique ........................................................... 61
Correction des images ..........................................62
Réglage de la luminosité ............................................. 62
Correction objectif ........................................................ 63
Ajustement de la composition ...................................... 63
Simulateur filtre anticrénelage ..................................... 64
Fonctions de lecture ................................ 65
Éléments de la palette du mode de lecture ..........65
Changement de la méthode de lecture .................66
Affichage d’images multiples ....................................... 66
Affichage des images par dossier ................................ 67
Affichage des images par date de prise de vue ........... 67
Lecture des images en continu (diaporama) ............... 68
Affichage d’images pivotées ........................................ 68
Branchement de l’appareil à un équipement AV ......... 69
Raccordement de l’appareil à un ordinateur .........69
Édition et traitement des images ..........................70
Copier une image ........................................................ 70
Modification de la taille des images ............................. 71
Corriger le moiré .......................................................... 66
Traitement des images à l'aide de filtres
numériques .................................................................. 72
Création d’une image composite (Index) ..................... 73
Édition de séquences vidéo ......................................... 74
Développement RAW .................................................. 75
Changement des réglages ...................... 77
Réglages de l’appareil ..........................................77
Personnalisation des fonctions
des boutons/molettes ................................................... 77
Enregistrement des réglages
fréquemment utilisés .................................................... 79
Affichage de la date et l’heure locales
de la ville spécifiée ....................................................... 81
Sélection des réglages à enregistrer
dans l’appareil .............................................................. 81
Réglages de la gestion des fichiers ..................... 82
Protéger des images de l’effacement (Protéger) ......... 82
Sélection des réglages des dossiers/fichiers ............... 82
Réglage des informations sur le copyright ................... 84
Utiliser une carte mémoire sans fil ............................... 85
Annexe .................................................... 87
Restrictions concernant l’association
de fonctions spéciales .......................................... 87
Fonctions disponibles avec les différents
objectifs ................................................................ 88
Régler la focale ............................................................ 90
Utilisation de la bague du diaphragme ......................... 90
Fonctions en cas d’utilisation
d’un flash externe ................................................. 91
Utilisation de l’unité GPS ...................................... 92
Prise de vue de corps célestes (ASTROTRACER) ..... 93
Problèmes de prise de vue .................................. 94
Nettoyage capteur ........................................................ 95
Messages d’erreur ....................................................... 96
Caractéristiques principales ................................. 98
Environnement d’exploitation pour
la connexion USB et le logiciel fourni ......................... 103
Index .................................................................. 105
Utilisation de votre appareil
en toute sécurité ................................................ 109
Précautions d’utilisation ..................................... 110
GARANTIE ......................................................... 113
Table des matières
5
1
Introduction
Introduction
Droits d’auteur Les images prises à l’aide de cet appareil qui sont destinées
à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• N’utilisez pas ou ne rangez pas cet appareil à proximité d’équipements qui génèrent des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l'écran, endommager les données enregistrées sur la carte mémoire ou affecter les circuits internes de l’appareil et entraîner son dysfonctionnement.
• L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’affichage a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99%, il est possible que 0,01% ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Cela n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
• Dans ce manuel, le terme générique «ordinateur» fait aussi bien référence à un PC sous Windows qu’à un Macintosh.
• Dans ce manuel, le terme «batterie» fait référence à tout type de source d'énergie (batterie ou pile) utilisé pour cet appareil photo et ses accessoires.
6
Noms et fonctions des éléments
Haut-parleur
Attache de la courroie
Assistance AF
Microphone
Témoin du retardateur/
Récepteur de la télécommande
Repère de monture de l’objectif
Poussoir de déverrouillage de l’objectif Contacts pour information de l’objectif
Indicateur du plan focal
Indicateur de mode
Viseur
Prise du microphone
Prise USB (microB)
Prise HDMI (Type D)
Prise alimentation externe
Cache des ports
Écran
Écrou de trépied
Contacts de la poignée d’alimentation
Molette de réglage dioptrique Écran LCD
Double fente pour cartes mémoireSD
Témoin du retardateur/ Récepteur de la télécommande
Témoin d’accès à la carte
Fiche du cordon de déclenchement
Sabot
Flash incorporé
Attache de la courroie
Prise synchro X Prise de l’écouteur Miroir
Coupleur AF
Bouton de déverrouillage de la trappe du logement de la batterie
Trappe de protection du logement de la batterie
1
Introduction
7
Boutons et molettes
7
1
1
2
Introduction
3
4
5
6
d
e
f
g
1 Bouton correction IL (J)
Appuyez pour modifier la valeur de correction de l’exposition. (p.42)
2 Bouton ISO (N)
Appuyez pour modifier la sensibilité ISO. (p.45)
3 Déclencheur
Pressez pour enregistrer des images. (p.37) En mode lecture, appuyez sur le déclencheur à mi-course pour passer en mode d’enregistrement.
8
8 9
0 a
b
c
h i j k
l m
n o p
4 Interrupteur principal
Actionnez cet interrupteur pour allumer ou éteindre l’appareil ou pour effectuer une prévisualisation. (p.34, p.51)
5 Molette avant (Q)
Modifie la valeur des réglages de l’appareil, comme l’exposition. (p.41) Vous pouvez modifier la catégorie de menu lorsqu’un écran de menu s’affiche. (p.18) En mode lecture, utilisez cette molette pour sélectionner une autre image.
6 Poussoir de déverrouillage de l’objectif
Pressez pour retirer l’objectif. (p.30)
7 Bouton de déploiement du flash (1)
Pressez pour relever le flash incorporé. (p.47)
8 Bouton de verrouillage de la molette de sélection de mode
Appuyez sur ce bouton pour pouvoir tourner le sélecteur de mode. (p.37)
9 Sélecteur de mode
Modifie le mode d’exposition. (p.37)
0 Levier de déblocage de la molette de sélection de mode
Utilisez ce levier pour débloquer le verrouillage de la molette de sélection de mode afin de fonctionner avec la molette de sélection de mode sans appuyer sur le bouton de verrouillage de la molette de sélection de mode. (p.37)
a Bouton RAW/Fx (P)
Vous pouvez également attribuer une fonction à ce bouton. (p.77)
b Bouton du mode AF (b)
Appuyez pour changer le mode AF ou le point AF. (p.48)
c Sélecteur du mode de mise au point
Appuyez pour changer le mode de mise au point. (p.48)
d Bouton Live View/ Pr. de vue (K/a)
Affiche l’image Live View. (p.38) Démarre/arrête l’enregistrement d’une séquence vidéo en mode C. (p.43)
e Bouton Mesure de l’exposition/Supprimer (2/L)
Appuyer pour modifier la méthode de mesure. (p.46) En mode lecture, appuyez pour supprimer des images. (p.39)
f Bouton lecture (B)
Permet de passer en mode lecture. (p.38) Appuyez une nouvelle fois sur ce bouton pour revenir au mode d’enregistrement.
g Bouton INFO (G)
Change le style d'affichage de l'écran. (p.9, p.13)
h Molette arrière (R)
Modifie la valeur des réglages de l’appareil, comme l’exposition. (p.41) Vous pouvez permuter entre les onglets de menu lorsqu’un écran de menu s’affiche. (p.18) Vous pouvez modifier les réglages lorsque l’écran de réglage des paramètres s’affiche. (p.17) En mode lecture, utilisez cette molette pour agrandir une image ou afficher plusieurs images à la fois. (p.39, p.66)
i Bouton AF (I)
Permet de régler la mise au point au lieu d’appuyer sur le déclencheur à mi-course. (p.48)
j Bouton de verrouillage de l’exposition (H)
Verrouille la valeur de l’exposition avant la prise de vue. En mode lecture, l’image JPEG qui vient d’être prise peut également être enregistrée au format RAW. (p.39)
k Bouton vert (M)
Restaure les valeurs qui sont en cours de réglage. Bascule sur ISO AUTO pendant le réglage de la sensibilité.
l Interrupteur photos/vidéos
Bascule entre le mode A (Enregistrement photo) et le mode C (Enregistrement vidéo). (p.36)
m Bouton OK (E)
Lorsqu’un menu ou l’écran de réglage des paramètres apparaît, appuyez sur ce bouton pour confirmer l’élément sélectionné.
n Bouton de changement du point AF/changement de fente
de carte (c / d)
En mode d’enregistrement, appuyez sur ce bouton pour permettre le changement du point AF. (p.49) En mode lecture, appuyez sur ce bouton pour changer de carte mémoire insérée dans les deux fentes, SD1 et SD2. (p.39)
o Bouton de navigation (ABCD)
Affiche les menus: mode de déclenchement, mode flash, mode balance des blancs et mode personnalisation de l’image. (p.17) Lorsqu’un menu ou l’écran de réglage des paramètres est affiché, utilisez ce bouton pour déplacer le curseur ou changer l’élément à régler. Appuyez sur B dans l’affichage une image du mode lecture pour afficher la palette du mode lecture. (p.65) Lorsque vous sélectionnez la zone d’une image à agrandir ou à utiliser comme zone de mise au point, vous pouvez déplacer la zone en diagonale en appuyant sur les deux touches en même temps.
p Bouton MENU (F)
Affiche un menu. Appuyez sur ce bouton alors que le menu est affiché pour revenir à l’écran précédent. (p.18)
Affichage de l’écran
Mode d’enregistrement
Avec cet appareil, vous pouvez prendre des photos tout en regardant par le viseur ou en regardant l’image sur l’écran. Lors de l’utilisation du viseur, vous pouvez prendre des photos en vérifiant l’écran de contrôle LCD affiché sur l’écran et le viseur. Lorsque vous n’utilisez pas le viseur, vous pouvez prendre des photos en regardant l’image Live View affichée sur l’écran. L’appareil est en «état de pause» lorsqu’il est prêt à photographier, comme quand l’écran de contrôle LCD ou l’image Live View s’affiche. Appuyez sur G en état de pause pour afficher l’«écran de réglage des paramètres» et modifier les réglages. (p.17) Vous pouvez modifier le type d’informations affichées en état de pause en appuyant sur G pendant que l’écran de réglage des paramètres est affiché. (p.12)
1
Introduction
9
100-320 0
10: 30
12 345 12 345
12 345
12 345
1/
F
250
1600
5.6
12 345
12 345
1/
F
250
1600
5.6
Éc ran de c ontrô le L CD
Ré glag e IS O AU TO
Réglage ISO AUTO
Pl age de r églag es
09/ 09/201 3
12 345
20 00
G1 A1
12 345
1/
F
4000
12800
5.6
+1 .0
1/
200 0
F2. 8
160 0
99999
+1. 7
EV
1/
200 0
F2. 8
160 0
99999
±0EV
1/
250
F
5.6
1
Introduction
12345 12345
(écran de contrôle LCD)
1600
Mode veille
Plage de réglages
100-3200
10:30
09/09/2013
Écran de réglage des paramètres
12345 12345
20 Réglage précis de la
balance des blancs (p.58)
21 Mode déclenchement
(p.52)
22 Balance des blancs
(p.58) 23 Point AF (p.49) 24 Personnaliser image
25 Mode Flash (p.46) 26 Guide de
fonctionnement et nombre de prises de vue en Sur-impression, Intervallomètre ou Composition prises de vue interv.
(p.60)
1/
250
Écran de contrôle LCD
F
5.6
1600
Live View
Écran de contrôle LCD
1/
F
1 Mode exposition (p.41) 2 Verrouillage expo. 3 Filtre numérique (p.61)/
Prise de vue HDR (p.62)
4 Statut LAN sans fil
(p.85)
5 État du positionnement
du GPS (p.92)
6 Shake Reduction/
Correction ligne horizon 7 Usure de la batterie 8 Guide des molettes
10
9 Vitesse obturation 10 Valeur d’ouverture
12345
+1.0 G1A1
12345
12800
2000
123
8
8
14 15
16
17 18 19 17 18 2016
Écran de sélection Affichage info p.de vue
4000
5.6
12345 12345
11 CorrectionIL (p.42)/
12 Échelle de distanceIL 13 Sensibilité (p.45) 14 Mesure de l'exposition
15 Méthode mise au point
16 Numéro de fente (p.40) 17 Format fichier (p.40) 18 Capacité de stockage
19 Corr. expo flash (p.47)
9
10
12
8
13
8
21
24262322
25
4567
11
Bracketing d’exposition (p.54)
(p.46)
(p.48)
image
123456 91011
87
12
EV
1/
2000
F2.8
+1.7
1600
15
23
1 Mode exposition (p.41) 2 Mode Flash (p.46) 3 Mode déclenchement
(p.52)
4 Balance des blancs
(p.58)
5 Personnaliser image
(p.60)
6 Filtre numérique (p.61)/
Prise de vue HDR (p.62) 7 État LAN sans fil (p.85) 8 État du positionnement
du GPS (p.92) 9 Mesure de l'exposition
(p.46) 10 ShakeReduction/
Correction ligne
horizon/Movie SR 11 Usure de la batterie
13 14
16 17
±0EV
18
99999
1/
2000
24 2519 20 21 22 26
12 Avertissement
de surchauffe
13 Niveau électronique
(inclinaison horizontale) (p.16)
14 Niveau électronique
(inclinaison verticale)
(p.16) 15 Histogramme 16 Correction IL (p.42) 17 Échelle de distanceIL 18
Guide de fonctionnement 19 Verrouillage expo. 20 Vitesse obturation 21 Valeur d’ouverture 22 Sensibilité (p.45) 23 Format fichier 24 Numéro de la fente
utilisée (p.40)
F2.8
1600
99999
25 Capacité de stockage
10: 30
1: 23' 45 " 1: 23' 45 "
100-320 0
10: 30
12 345 12 345
Ré glag e IS O AU TO Pl age de r églag es
09/ 09/201 3
Ré glag e de l'ex posi tion Pr ogra mme AE
09/ 09/201 3
image
26 Cadre de détection
de visages (lorsque [Contraste AF] est réglé sur [Détection de visage]) (p.50)
t Mémo
• Dans [Live View] du menu A3, vous pouvez changer les réglages des éléments affichés sur l’écran pendant Live View. (p.20)
17 Point AF (p.49)/
Contours netteté (p.51)
18 Options carte mémoire
(p.40) 19 Format fichier (p.40) 20 Pixels enregistrés et
niveau de qualité JPEG
(p.40)/Pixels enregistrés
vidéo (p.40) 21 Anti-bougé/Movie SR
22 Simulateur filtre AA
(p.64)
23 Réglage de l'exposition
(p.43)
24 Niveau enregistrement
(p.43) 25 Volume son de lecture 26 Cadence d'image (p.40) 27 Date et heure actuelles 28 Destination (p.81)
1
Introduction
Écran de réglage des paramètres
1 Nom de la fonction 2 Réglages 3 Numéro de fente (p.40) 4 Nombre d’images
5 Réglage ISO AUTO
6 Compens° htes
7 8 Filtre numérique (p.61) 9 Prise de vue HDR (p.62)
Mode A
Réglage ISO AUTO Plage de réglages
100-3200
09/09/2013
10:30
Mode C
Réglage de l'exposition Programme AE
10:30
09/09/2013
enregistrables/durée enregistrable de vidéo
(p.45)
lumières (p.62) Compens° ombres (p.62)
12345 12345
1:23'45" 1:23'45"
8 13 18
23 16 18
1 2
576
9 14 19
27 28
1 2
6 17 20
27 28
334
4
10
11 15 20
10 26
12
16
17
21
22
334
4
7
8
9
24
25
21
10 Assistance AF (p.48) 11 Réduct° bruit ISO élevé
(p.45) 12 Réd.bruit vit.obt° lente 13 Correction distorsion
(p.63) 14 Correction de
l’aberration chromatique
latérale (p.63) 15 Correct° illum. périph.
(p.63) 16 Mode AF (p.48)/
Contraste AF (p.50)
t Mémo
• Les éléments qui peuvent être sélectionnés varient en fonction de la configuration actuelle de l’appareil.
• Si aucune opération n’est effectuée pendant 1minute sur l’écran de réglage des paramètres, l’appareil revient à l’état de pause.
• Vous pouvez modifier la couleur d’affichage de l’écran de contrôleLCD, du curseur du menu et de l’écran de réglage des paramètres dans [Couleur affich] de [Affichage LCD] dans le menu D1. (p.25)
11
Affichage info p.de vue
12 345
12 345
1/
F
250
1600
5.6
Vous pouvez changer le type d’informations affichées en état de pause en appuyant sur G pendant que l’écran de réglage des
1
paramètres est affiché. Utilisez CD pour sélectionner le type
Introduction
puis appuyez sur E.
Lors de la prise de vue avec le viseur
Écran de contrôle LCD
Affiche les réglages pour une prise de vue avec le viseur. (p.10)
Affiche l’angle de l’appareil. Une échelle de distance indiquant l’angle horizontal de
Niveau électronique
l’appareil s’affiche en bas de l’écran, et une échelle de distance indiquant l’angle
Exemple: Inclinaison de 1,5° vers la gauche (jaune) Droit verticalement (vert)
vertical de l’appareil s’affiche à droite. Si l’angle de l’appareil ne peut être détecté, les deux extrémités et le centre des échelles de distance clignotent en rouge.
Affichage
Rien n’est affiché à l’écran.
désactivé
La latitude, la longitude, l’altitude et l’adresse actuelles, ainsi que le temps universel
Boussole électronique
coordonné (UTC) sont affichés. Mettez l’appareil hors tension et sous tension de nouveau pour revenir à l’écran de contrôle LCD. Disponible uniquement lorsque l’unité GPS en option est fixée à l’appareil et fonctionne. (p.92)
Lors de la prise de vue avec Live View
Affichage infos standard
Pas d'informations affichées
L'image Live View et les réglages de la fonction prise de vue avec Live View s'affichent. (p.10)
Certaines icônes, comme celles du mode d’exposition et du mode de déclenchement, ne s’affichent pas.
Lorsque vous tenez l’appareil àlaverticale
Lorsque l’appareil est tourné en position verticale, l’écran de contrôle LCD et l’écran de réglage des paramètres s’affichent à la verticale. Pour ne pas afficher les images en position verticale, réglez [Rotation auto écran] sur [Arrêt] dans [Affichage LCD] du menu D1. (p.25)
1/
250
F
5.6 1600
12345 12345
12
Mode lecture
1/
200 0
F2. 8
200
+0. 3
100 -0001
1/
200 0
F2. 8
200
+0. 3
100 -0001
Af fich age info s s tand ard
L’image enregistrée et les informations de prise de vue apparaissent dans l’affichage d’une image du mode lecture. Appuyez sur G pour changer le type d’informations affichées dans l’affichage une image. Utilisez CD pour sélectionner le type et appuyez sur E.
100-0001
Affichage infos standard
100-0001
t Mémo
• L’affichage sélectionné dans l’écran de sélection Affichage info lecture est affiché en mode lecture lorsque l’appareil est éteint puis rallumé. Si l’option [Affichage info lecture] est réglée sur [Arrêt] dans [Mémoire] du menu A4, l’[Affichage infos standard] apparaît toujours en premier lorsque l’appareil est mis sous tension. (p.81)
1
Introduction
(Affichage infos standard)
Affichage infos standard
Affichage infos détaillées
Affichage histogramme
Affichage histogramme RVB
Pas d'informations affichées
1/
2000
F2.8
Affichage une image
200
L’image enregistrée, le format du fichier, la valeur de l’exposition et les témoins guides de fonctionnement s’affichent.
Informations détaillées concernant les réglages et l’heure de la prise de vue (p.14).
L’image enregistrée et l’histogramme luminosité s’affichent (p.15). Non disponible pendant la lecture d’images vidéo.
L’image enregistrée et l’histogramme RGB s’affichent (p.15). Non disponible pendant la lecture d’images vidéo.
Seule l’image enregistrée s’affiche.
+0.3
1/
2000
Écran de sélection
de l’affichage
des informations de lecture
F2.8
200
+0.3
13
Affichage infos détaillées
+1. 0
1/
200 0
F2. 8
55. 0mm
55. 0mm
160 0 500 0K
500 0K
100 -0001
+1. 5
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
10: 30
10' 10"
1/
125
F8. 0
G1A 1
100 -0001
0.0
160 0
G1A 1
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
10: 30
100 -0001 0m0m123 ° N 36°45 .410'
09/ 09/201 3 10: 00:00
ABCD EFGHIJK LMNOPQR STUVWXY Z 123 456
ABCD EFGHIJK LMNOPQR STUVWXY Z 123 456
W14 0°02.0 00'
09/ 09/201 3
09/ 09/201 3
Images fixes
1
Introduction
1/
2000
1600 5000K
Vidéos
1/
125
1600 5000K
Page 2
09/09/2013 10:00:00
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 123456
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 123456
1 Photo prise 2 Information rotation
(p.68) 3 Mode exposition (p.41) 4 Filtre numérique (p.61)/
Prise de vue HDR
(p.62) 5 Transfert par LAN
sans fil (p.85) 6 Réglage de protection
(p.82) 7 Numéro de la fente
14
utilisée
F2.8
09/09/2013
F8.0
09/09/2013
+1.5
G1A1
G1A1
0.0
100-0001
+1.0
55.0mm
10:30
100-0001
10'10"
55.0mm
10:30
100-0001
123°
N 36°45.410' W140°02.000'
2
3
1
±
0
13 14 15 18
±
0
±
0
±
0
21
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
22 24
25
26 27 29 30 31 32 33 34
28 37
3
1
13 14 15 39
21
22 24
253726 41 29 30
AB
2
3
1
46
48
47
49
47
8 Numéro du dossier-
numéro du fichier (p.82)
9 Mode de
déclenchement (p.52) 10 Mode Flash (p.46) 11 Corr. expo flash (p.47) 12 Correction moiré (p.71) 13 Vitesse obturation 14 Valeur d’ouverture
15 ShakeReduction/
Correction ligne
horizon/Movie SR
16 Sensibilité (p.45)
4567 8
123511109
20
191716
23
4567 8
389
40
191716
657 8
42
44 45
17 Correction IL (p.42) 18 Méthode mise au point
(p.48)
19 Mesure de l'exposition
(p.46) 20 Point AF (p.49) 21 Balance des blancs
36
(p.58)
22 Réglage précis
de la balance des blancs (p.58)
23 Simulateur filtre AA
35
36
(p.64) 24 Focale de l’objectif 25 Format fichier (p.40) 26 Pixels enregistrés
JPEG (p.40)/Pixels
enregistrés vidéo (p.40) 27 Qualité JPEG (p.40) 28 Espace couleurs (p.28) 29 Compens° htes
43
lumières (p.62) 30 Compens° ombres
(p.62) 31 Correction distorsion
(p.63) 32 Correction
de l’aberration
chromatique
33 Correct° illum. périph.
(p.63)
34 Correct° frange couleur
(p.75)
35 Réglage de
personnalisation de l’image (p.60)
36 Paramètres de
personnalisation de l’image
37 Date et heure de prise
de vue
38 Durée de la séquence
vidéo enregistrée 39 Volume 40 Son 41 Cadence d'image (p.40) 42 Altitude (p.92) 43 Sens de l’objectif (p.92) 44 Latitude (p.92) 45 Longitude (p.92) 46 Temps universel
coordonné 47 Avertissement
concernant les
informations erronées 48 Photographe (p.84) 49 Détenteur copyright
(p.84)
latérale (p.63)
Affichage histogramme/Affichage histogramme RGB
100 -0001
100 -0001
1/
200 0
F2. 8
200
+0. 3
1/
200 0
F2. 8
200
+0. 3
Utilisez AB pour passer du menu Affichage histogramme au menu Affichage histogramme RGB.
145
1/
2000
F2.8
7 8 9 10 11
Histogramme luminosité
1 Histogramme
(luminosité)
2 Basculement entre
histogramme RGB et
histogramme luminosité 3 Réglage de protection 4 Numéro de fente utilisée 5 Numéro du dossier-
numéro du fichier
32
200
100-0001
+0.3
AB
6
1
7 8 9 1110
6 Sauv. données RAW 7 Format fichier 8 Vitesse obturation 9 Valeur d’ouverture 10 Sensibilité 11 Correction IL 12 Histogramme (R) 13 Histogramme (G) 14 Histogramme (B)
1/
2000
Histogramme RGB
F2.8
200
45326
100-0001
+0.3
Viseur
Lors d’une prise de vue avec le viseur, les informations suivantes s’affichent dans celui-ci.
3
2
12 13
14
4
1 Mire AF (p.37)
1
5 7 8 9
61011
11 Sensibilité (p.45)/ 2 Mire spot (p.46) 3 Point AF (p.49) 4 Témoin du flash (p.46) 5 Méthode mise au point
(p.48)
6 Vitesse obturation
12 Verrouillage expo.
13 Changer point AF (p.49)
14 Sur-impression (p.55)
15 Mesure de l'exposition 7 Valeur d’ouverture 8 Témoin de mise au point 9 BarreIL/Niveau
électronique (p.16)
16 Shake Reduction
17 Corr. expo flash (p.47)
18 CorrectionIL (p.42)/ 10 ISO/ISO AUTO
19 Format fichier (p.40)
t Mémo
• Les informations s’affichent dans le viseur lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, ou pendant le temps de mesure d’expo (réglage par défaut: 10sec).
• Le pointAF relatif à l’autofocus s’affiche en rouge (Superposer zoneAF) lorsque le déclencheur est actionné à mi-course. Vous pouvez le régler sur [Arrêt] dans [14. Superposer zone AF] du menu E2.
1
19
181716151413
Valeur de correction de l’exposition
(p.46)
Bracketing d’exposition (p.54)
1
Introduction
12
15
• Vous pouvez effectuer un réglage dioptrique dans le viseur en utilisant la molette de réglage dioptrique. Réglez la molette jusqu’à obtenir
1
la mise au point de la mire AF
Introduction
dans le viseur.
t Mémo
• Vous pouvez changer le réglage du rétro-éclairage de l'écran LCD dans [22. Éclairage écran LCD] du menu E4. (p.29) Vous pouvez aussi régler l’appareil de façon que l’éclairage de l’écran LCD s’allume ou s’éteigne lorsque vous appuyez sur P. (p.78)
Écran LCD
1 Vitesse obturation 2 Sur-impression (p.55) 3 Valeur d’ouverture 4 P.de vue miroir verrouillé
(p.55)
5 Mesure de l'exposition
(p.46) 6 Point AF (p.49) 7 Corr. expo flash (p.47) 8 Échelle de distance IL/
Niveau électronique
(p.16) 9 CorrectionIL (p.42)/
Bracketing d’exposition
(p.54) 10 Prise de vue HDR (p.62) 11 Connexion LAN sans fil
(p.85)
67 8 9
5
1 2 3
4
15 18
12 Usure de la batterie 13 Unité GPS raccordée
(p.92)
14 Sensibilité (p.45)/
Correction IL (p.42) 15 Mode Flash (p.46) 16 Mode de déclenchement
(p.52) 17 Numéro de fente (p.40) 18 Format fichier (p.40) 19 Capacité restante de
stockage d’images/Mode
connexion USB (p.70)/
Canal du flash externe
(p.92)/Nettoyage du
capteur en cours
Niveau électronique
Vous pouvez vérifier si l’appareil est incliné horizontalement en affichant le niveau électronique. Le niveau électronique peut être affiché sur l’échelle de distance IL dans le viseur
10
et/ou l'écran LCD, ou sur l’écran Live View.
11
Sélectionnez si vous voulez afficher le niveau électronique
12
dans [Niveau électronique] du menu A3. (p.20)
13 14
191716
De niveau (à 0°)
Inclinaison de 5° vers la gauche
Maintenu verticalement et incliné de 3° vers la droite
16
Comment modifier les réglages
10: 23
12 345 12 345
12 345 12 345
100-320 0
Fo rm at fi ch ier
09/ 09/20 13
Fo rm at fi ch ier
An nu ler
OK
des fonctions
Les fonctions de l’appareil et leurs réglages peuvent être sélectionnés et modifiés comme suit.
Touches directes Appuyez sur ABCD en état de pause.
Appuyez sur G en état de pause (signalé par le symbole v dans ce manuel).
p.52
p.60
Écran de réglage des paramètres
Menus Appuyez sur F.
Utilisation des touches directes
Mode
A
déclenchement
B
Mode Flash p.46
C
Balance des blancs p.58
Personnaliser
D
image
WXYZ
Utilisation de l’écran de réglage des paramètres
Vous pouvez définir les fonctions de prise de vue fréquemment utilisées. Appuyez sur G en état de pause.
Utilisez ABCD pour sélectionner un élément.
Format fichier
100-3200
09/09/2013
Utilisez R pour modifier les réglages.
Appuyez sur E pour effectuer des réglages détaillés.
Appuyez sur F pour annuler l’opération de réglage.
Format fichier
10:23
Annuler
12345 12345
12345 12345
OK
Appuyez sur E pour confirmer l’élément sélectionné et revenir à l’écran de réglage des paramètres.
G
1
Introduction
17
Utilisation des menus
Op tion s ca rte m émoi re Ré glag es c aptur e im age
Fi ltre num ériqu e Pr ise de v ue HD R Co rrec tion obje ctif
Qu itte r
As sist ance AF
Ré glag es p lage dyna miq Ré glag e IS O AU TO
Ré d.br uit vit.o bt° lent e Li gne de p rogra mme GP S
Qu itte r
Ré duct ° br uit I SO é levé
GP S
An nule r
OK
Op tion s ca rte m émoi re Ré glag es c aptur e im age
Fi ltre num ériqu e Pr ise de v ue HD R Co rrec tion obje ctif
Qu itte r
As sist ance AF
Fo rmat fic hier Pi xels enr egist résJ PEG
Ré glag es c aptur e im age
Qu alit é JP EG Fo rmat fic hier RAW
PE F
Ré glag es p lage dyna miq Ré glag e IS O AU TO
Ré d.br uit vit.o bt° lent e Li gne de p rogra mme
Ré duct ° br uit I SO é levé
La plupart des fonctions sont réglées dans les menus. Les fonctions qui peuvent être réglées sur l’écran de réglage des paramètres peuvent aussi être définies dans les menus.
1
Introduction
Numéros
des menus
1 2 34
Réglages plage dynamiq Réglage ISO AUTO Réduct° bruit ISO élevé Réd.bruit vit.obt° lente Ligne de programme GPS
Quitter
1 2 34
Réglages plage dynamiq Réglage ISO AUTO Réduct° bruit ISO élevé Réd.bruit vit.obt° lente Ligne de programme GPS
Appuyez sur F pour annuler le menu contextuel.
t Mémo
• Pour le menu Réglag. perso. (E1-4), vous pouvez montrer l’écran de réglage de l’élément suivant dans l’ordre du menu sur l’écran
en tournant R pendant que le sous-menu de l’élément actuellement sélectionné est affiché.
• Appuyez sur F pour afficher le premier onglet du menu qui convient aux conditions actuelles. Pour afficher l’onglet du menu
sélectionné en dernier, réglez dans [24. Enregistremnt place menu] du menu E4.
• Les réglages reviennent à leurs valeurs par défaut avec [Réinitialisation] du menu D3. Pour rétablir tous les réglages dans le menu Réglag. perso. à leurs valeurs par défaut, utilisez [Réinit. fonct° perso] du menu E4. (Certains réglages ne s’appliquent pas.)
18
Annuler
Appuyez sur E pour confirmer l’élément sélectionné.
1 234
Options carte mémoire Réglages capture image Assistance AF Filtre numérique Prise de vue HDR Correction objectif
Quitter
Appuyez sur F pour quitter l’écran de menu.
Appuyez sur D pour afficher le menu contextuel.
Utilisez AB pour sélectionner un élément.
OK
Utilisez Q pour changer la catégorie de menu. Utilisez R pour permuter entre les onglets de menu.
Utilisez AB pour sélectionner un élément.
1 234
Options carte mémoire Réglages capture image Assistance AF Filtre numérique Prise de vue HDR Correction objectif
Quitter
Réglages capture image
Format fichier Pixels enregistrésJPEG Qualité JPEG Format fichier RAW
Appuyez sur F pour revenir à l’écran précédent.
PEF
Appuyez sur D pour afficher le sous-menu.
F
Liste des menus
Menu du mode prise de vue
Menu Paramètre Fonction
Modes d’exposition
Options carte mémoire
Réglages capture image
Assistance AF
A1
Filtre numérique
Prise de vue HDR
Correction objectif
*1
*2
Format fichier
Pixels enregistrésJPEG
Qualité JPEG
Format fichier RAW Définit le format fichier RAW. PEF
*2
*2
Prise de vue HDR
*2
expo
Alignement auto Définit s’il faut régler automatiquement la composition. Marche
Correction distorsion
Ajust aberrat° chroma
Correct° illum. périph.
*2
*2
*2
Change temporairement le mode d’exposition lorsque le sélecteur de mode est réglé sur O, P ou Q.
Règle la méthode d’enregistrement lorsque deux cartes mémoire sont insérées.
*2
Définit le format de fichier des images. JPEG
Définit la taille d’enregistrement des images enregistrées
*2
au format JPEG.
*2
Définit la qualité des images enregistrées au format JPEG.
Définit s’il faut utiliser la lumière d’assistance AF lorsque la mise au point automatique s’effectue dans des endroits sombres.
Spécifie un effet de filtre numérique lors de la prise de vue. Aucun filtre p.61
Définit le type de prise de vue avec plage dynamique
*2
élevée.
Définit la gamme dans laquelle changer l’exposition. ±2IL
Réduit les distorsions dues aux propriétés de l’objectif. Arrêt
Réduit les aberrations chromatiques latérales dues aux propriétés de l’objectif.
Réduit la baisse de lumière périphérique due aux propriétés de l’objectif.
Réglage par
défaut
G
W
q
m
Marche p.48
Arrêt
Marche
Arrêt
Page
p.80
p.40
p.40
p.62Valeur bracketing
p.63
1
Introduction
19
Menu Paramètre Fonction
1
Introduction
Réglages plage dynamiq
Réglage ISO AUTO
Réduct° bruit ISO élevé
A2
Réd.bruit vit.obt° lente
Ligne de programme Sélectionne la ligne de programme. Normal p.42
GPS
Live View
A3
Niveau électronique
Corr° ligne horizon Corrige l’inclinaison horizontale de l’appareil. Arrêt
Simulateur filtre AA
*2
*2
*2
*2
Contraste AF
Contours netteté
Affichage quadrillage Affiche le quadrillage pendant Live View. Arrêt
Affichage histogramme
Alerte surexpo.
Ajustement composit°
Viseur
Live View Affiche le niveau électronique pendant Live View. Marche p.10
*2
Élargit la plage dynamique et évite que ne se produisent des zones lumineuses et sombres.
Définit la plage de correction automatique en ISO AUTO et les paramètres AUTO ISO.
Règle le paramètre de réduction du bruit lors d’une prise de vue avec une sensibilité ISO élevée.
Règle le paramètre de réduction du bruit lors d’une prise de vue avec une vitesse d’obturation lente.
Définit l’action de l’appareil pour le moment où l’unité GPS en option est utilisée.
*2
Définit le mode AF pour la prise de vue avec Live View.
Souligne le contour du sujet mis au point et facilite
*2
la vérification de la mise au point.
Affiche l’histogramme pendant Live View. Arrêt
Les zones claires (surexposées) clignotent en rouge pendant Live View.
Vous permet d’ajuster la composition de l’image à l’aide de la fonction Shake Reduction.
Affiche le niveau électronique sur l’échelle de distance IL dans le viseur et/ou sur l'écran LCD.
Applique des effets de filtre passe-bas à l’aide du mécanisme ShakeReduction.
Réglage par
défaut
Auto/Auto p.62
ISO 100 à ISO 3200/Standard
Auto p.45
Auto
–p.92
Détection de
visage
Arrêt p.51
Arrêt
Arrêt p.63
Arrêt p.16
Arrêt p.64
Page
p.45
p.50
p.11
20
Menu Paramètre Fonction
Shake Reduction
A3
Focale d'entrée
Affichage immédiat
A4
Prévisu. numérique
*2
Durée affichage Définit la durée de l’affichage immédiat. 1 sec.
Agrandir affich.imméd.
Sauv. données RAW
Supprimer
Affichage histogramme
Alerte surexpo.
Agrandir affich.imméd.
Enregistrer prévisu.
Affichage histogramme
Alerte surexpo.
Active la fonction ShakeReduction. Marche
Règle la focale en cas d’utilisation d’un objectif ne se prêtant pas à l’obtention des données de focale.
Définit si une image agrandie doit être affichée pendant l’affichage immédiat.
Définit si l’image RAW doit être enregistrée pendant l’affichage immédiat.
Définit si l’image peut être supprimée pendant l’affichage immédiat.
Affiche l’histogramme pendant l’affichage immédiat. Arrêt
Les zones claires (surexposées) clignotent en rouge pendant l’affichage immédiat.
Définit si une image agrandie doit être affichée pendant la prévisualisation numérique.
Définit si l’enregistrement d’une image affichée en prévisualisation numérique peut être activé.
Affiche l’histogramme pendant la prévisualisation numérique.
Les zones claires (surexposées) clignotent en rouge pendant la prévisualisation numérique.
Réglage par
défaut
35 mm p.90
Marche
Marche
Marche
Arrêt
Marche
Marche
Arrêt
Arrêt
Page
p.37
p.52
1
Introduction
21
Menu Paramètre Fonction
G
1
Introduction
Programmat° molette
A4
Personnalisat° boutons
Mémoire
Sauvegarde mode USER
*1 N’apparaît que lorsque le sélecteur de mode est réglé sur O, P ou Q. *2 Peut aussi être réglé sur de l’écran de réglage des paramètres.
22
H
I
J
K
L
M
N
m
n
p
o
Sens de rotation Inverse l’effet obtenu lorsque Q ou R est activé.
Bouton RAW/Fx Définit le fonctionnement P.
Molette prévisualisat°
Définit le fonctionnement Q / R / M pour chaque mode d’exposition.
Définit l’action de l’appareil lorsque l’interrupteur principal est mis en position U.
Définit les paramètres qui sont sauvegardés à la mise hors tension de l’appareil.
Vous pouvez enregistrer des réglages de prise de vue fréquemment utilisés sur O, P ou Q du sélecteur de mode.
Réglage par
défaut
I, J, XG
-, ISO, -
I, -, -
-, J, -
I
, J, GLINE
, J, GLINE
I
-, J, -
-, J, -
-, -, -
-, J, GLINE
, J, GLINE
I
I
, J, GLINE
Rotation vers la
droite
Format fichier
ponctuel
Prévisualisation
optique
Mise sous
tension pour des
réglages autres
que Filtre
numérique et
Prise de vue
HDR
–p.79
Page
p.77
p.77Bouton AF Définit le fonctionnement I.Activer AF1
p.81
Menu Vidéo
Menu Paramètre Fonction
*1
Réglage de l'exposition
Options carte mémoire
Réglages capture vidéo
C1
Niveau enregistrement
Filtre numérique
Prise de vue HDR
Movie SR
*1 Peut aussi être réglé sur de l’écran de réglage des paramètres.
*1
*1
*1
*1
*1
Définit le mode d’exposition pour le mode C.
Sélectionne l’une des cartes mémoire insérées dans les fentes SD1 et SD2 pour l’enregistrement de séquences vidéo.
*1
Définit le nombre de pixels enregistrés et la cadence d’image. u/30p p.40
Définit le niveau d’enregistrement et le volume pour l’enregistrement.
Définit un effet de filtre numérique lors de la prise de vue. Aucun filtre p.61
Définit le type de prise de vue à plage dynamique élevée lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Interval Movie Record].
Active la fonction Shake Reduction vidéo. Marche
Réglage
par défaut
m
SD1 p.40
Auto
Arrêt p.62
Page
p.43
1
Introduction
23
Menu Lecture
Menu Paramètre Fonction
1
Introduction
Durée affichage Définit un intervalle d’affichage des images. 3 sec.
Fondu enchainé Définit un effet de transition vers l’image suivante. Arrêt
Diaporama
Zoom rapide
B1
Alerte surexpo.
Rotation image auto
Protéger toutes les images
Supprimer toutes images
Répéter lecture
Lecture vidéo auto Lit les vidéos pendant le diaporama. Marche
Relance le diaporama au début une fois la dernière image affichée.
Définit le grossissement initial lors du grossissement d’images.
Les parties claires (surexposées) clignotent en rouge sur l’Affichage infos standard ou l’Affichage histogramme en mode lecture.
Les images pivotent lors de la lecture d’images prises en tenant l’appareil à la verticale ou d’images pour lesquelles les informations de rotation ont été changées.
Protège immédiatement toutes les images enregistrées dans la carte mémoire.
Supprime immédiatement toutes les images enregistrées dans la carte mémoire.
Réglage
par défaut
Arrêt
Arrêt
Arrêt
Marche p.68
––
––
Page
p.68
24
Menu Préférences
Menu Paramètre Fonction
Language/W Change la langue d’affichage. English p.34
Réglage date Définit la date et l’heure ou le format d’affichage. 01/01/2013 p.35
Heure monde
Taille du texte
Effets sonores
D1
Affichage guide
Affichage LCD
Réglages affichage LCD Règle la luminosité, la saturation et la couleur de l’écran. 0
Rotation auto écran
Couleur affich
Bascule entre l’affichage de la date et de l’heure de votre ville de résidence et celui d’une ville spécifiée.
Définit s’il faut agrandir la taille du texte lorsque vous sélectionnez un menu.
Active/désactive le son des touches et change le volume pour MAP effectuée, AE-L, Retardateur, Télécommande, Miroir levé, Changement point AF et le bouton P.
Définit si les guides de fonctionnement doivent être affichés lorsque le mode d’exposition est modifié.
Définit si l’écran de contrôle LCD et l’écran de réglage des paramètres doivent être affichés verticalement si l’appareil est tenu à la verticale.
Définit la couleur d’affichage de l’écran de contrôleLCD, du curseur du menu et de l’écran de réglage des paramètres.
Réglage
par défaut
Ville résidence p.81
Standard p.35
Volume 3/
Tous sur
Marche
Marche p.37
Marche p.12
Page
1 p.11
1
Introduction
25
Menu Paramètre Fonction
1
Introduction
Connexion USB
Sortie HDMI
Nom du dossier
Créer nouveau dossier Crée un nouveau dossier sur la carte mémoire. p.83
D2
Nom fichier Définit le nom du fichier attribué à l’image. IMGP/_IMG p.83
N° de fichier
Informations copyright
Réduct° scintillement Réduit le scintillement de l’écran en réglant la fréquence. 50Hz
Arrêt auto
Choisir batterie
D3
Carte mémoire sans fil
Réinitialisation
Numérotat°séquentielle
Réinitialisat° n° fichier
Définit le mode de connexion USB lors du raccordement à un ordinateur.
Définit le format de sortie lors du branchement à un équipement audiovisuel avec une entrée HDMI.
Définit le nom du dossier dans lequel les images sont enregistrées.
Définit s’il faut poursuivre la numérotation séquentielle pour le nom de fichier lorsqu’un nouveau dossier est créé.
Réinitialise le réglage des numéros de fichier et revient à 0001 à chaque fois qu’un nouveau dossier est créé.
Définit les informations relatives au photographe et au copyright intégrées dans Exif.
Définit la durée avant que l’appareil ne s’éteigne automatiquement lorsqu’aucune opération n’est effectuée pendant une certaine période de temps.
Définit l’action de l’appareil lorsque la poignée d’alimentation optionnelle est montée sur l’appareil.
Définit l’action de l’appareil lorsqu’une carte Eye-Fi ou une Flucard est utilisée.
Réinitialise les réglages des touches directes et des éléments du menu A, du menu C, du menu B, du menu D, de l’écran de réglage des paramètres et de la palette du mode lecture.
Réglage
par défaut
MSC p.70
Auto p.69
Date p.82
Marche
Arrêt p.84
1min. p.34
Sélection
automatique/
détection
automatique
p.85
––
Page
p.84
p.33
26
Menu Paramètre Fonction
Détection pixels morts
Alerte poussières
Système anti-poussière Nettoie le capteur CMOS en le faisant vibrer. p.94
D4
Nettoyage capteur
Formater Formate une carte mémoire. p.36
Info/options programe Affiche la version du programme de l’appareil.
Établit et corrige les pixels défectueux dans le capteur CMOS.
Détecte la poussière adhérant au capteur CMOS et affiche l’emplacement de la poussière sur l’écran.
Bloque le miroir en position relevée pour le nettoyage du capteur CMOS avec une soufflette.
Réglage
par défaut
Menu Réglag. perso.
Page
p.95
p.95
p.95
1
Introduction
Menu Paramètre Fonction
1. Incréments IL Définit les étapes de réglage de l’exposition.
2. Paliers sensibilité Définit les paliers d’ajustement de la sensibilité ISO. Palier 1 IL p.45
3. Temps de mesure d'expo Définit le temps de mesure d'exposition. 10 sec.
4. AE-L avec AF bloqué
E1
5. Lier point AF et AE
6. Correction IL auto
7. Options mode B
Définit s’il faut verrouiller la valeur d’exposition lorsque la mise au point est mémorisée.
Définit la relation entre la valeur d’exposition et le pointAF dans la zone de mise au point.
Définit si la correction doit se faire automatiquement lorsque l’exposition appropriée ne peut pas être déterminée.
Définit l’opération de l’appareil lorsque vous appuyez sur le déclencheur en mode M.
Réglage
par défaut
Incréments de
1/3 IL
Arrêt
Arrêt p.46
Arrêt
Mode1
Page
p.42
27
Menu Paramètre Fonction
1
Introduction
8. Ordre bracketing Définit l’ordre des prises de vues en bracketing d’exposition. 0 - + p.55
9. Bracketing ponctuel
10. Plage bal. des blcs réglabl
E2
11. Balance blancs avec flash Paramètre la balance des blancs lors de l’utilisation du flash.
12. Bal.blancs auto tungstène
13. Paliers T° couleur Définit les paliers d’ajustement de la température de couleur. Kelvin p.60
14. Superposer zone AF
15. Réglage AF.S
16. 1re prise de vue en AF.C
17. Fct en AF.C rafale
E3
18. Maintien de l'état AF
19. AF avec télécommande
20. Déclenchemnt pdt charge
21. Espace couleurs Définit l’espace couleur à utiliser. sRGB
Définit s’il faut prendre tous les clichés en un seul déclenchement lors de l’utilisation du bracketing d’exposition.
Définit s’il faut régler manuellement la balance des blancs lorsque la source lumineuse est spécifiée dans le réglage de la balance des blancs.
Définit les nuances colorées de la lumière tungstène lorsque la balance des blancs est réglée sur g (Balance blancs automatique).
Définit l’affichage ou non du point AF actif en rouge dans le viseur.
Définit l’action prioritaire dans les cas où le mode de mise au point est réglé sur x et que le déclencheur est enfoncé à fond.
Définit l’action prioritaire pour la première vue dans les cas où le mode de mise au point est réglé sur y et que le déclencheur est enfoncé à fond.
Définit l’action prioritaire pendant la prise de vue en continu lorsque le mode de mise au point est réglé sur y.
Définit s’il faut conserver la mise au point pendant un certain temps lorsque le sujet se déplace hors de la zone de mise au point après la mise au point.
Définit s’il faut utiliser ou non la mise au point automatique lors d’une prise de vue avec télécommande.
Définit si le déclenchement doit ou non avoir lieu pendant le chargement du flash incorporé.
28
Réglage
par défaut
Arrêt p.55
Fixe p.59
Balance blancs
auto
Correction fine p.59
Marche p.15
Priorité mise
au point
Priorité
déclenchement
Priorité mise
au point
Arrêt p.49
Arrêt p.54
Arrêt p.47
Page
p.59
p.49
p.49
p.49
Menu Paramètre Fonction
22. Éclairage écran LCD Règle l’éclairage de l’écran LCD. Intense p.16
23. Enregistremt info rotation
24. Enregistremnt place menu
E4
25. MAP prédéterminée
26. Ajustement AF précis
27. Utilis. bague diaphragme
Réinit. fonct° perso Restaure toutes les valeurs par défaut du menu Réglages perso.
Définit s’il faut enregistrer les informations de rotation lors de la prise de vue.
Le dernier onglet de menu affiché à l’écran est enregistré et s’affichera de nouveau la prochaine fois que vous appuierez sur F.
Définit s’il faut activer la prise de vue en mise au point prédéterminée lorsqu’un objectif de mise au point manuel est monté et que le déclenchement s’effectue automatiquement lorsque le sujet est net.
Vous permet de régler précisément vos objectifs avec le système de mise au point automatique de l’appareil.
Définit s'il est possible d’activer le déclenchement lorsque la bague de diaphragme est réglée sur une valeur autre que 9.
Réglage
par défaut
Marche p.68
Réinitialisat°
place menu
Arrêt
Arrêt p.51
Ne pas
autoriser
Page
p.18
p.90
1
Introduction
29
Préparation de l'appare il
Mise en place de la courroie Montage d’un objectif
1 Passez l’extrémité
de la courroie dans
2
Préparation de l'appareil
le protège-attache et l’attache triangulaire.
2 Fixez l’extrémité
de la courroie à l’intérieur de la boucle.
1 Assurez-vous que l’appareil est hors tension. 2 Retirez les bouchons
du boîtier (1) et de l’objectif (2).
Après avoir retiré les bouchons, veillez à placer l’objectif côté monture devant le boîtier.
3 Alignez le repère de
la monture de l'objectif (points rouges 3) sur le boîtier et l’objectif puis tournez l’objectif dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position.
Pour retirer l’objectif Montez le bouchon de l’objectif puis tournez l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre tout en appuyant sur le poussoir de déverrouillage de l’objectif (4).
3
4
30
u Attention
• Lorsque vous montez ou retirez l’objectif, choisissez un environnement relativement exempt de saleté et de poussière.
• Laissez le cache de la monture du boîtier sur l’appareil lorsqu’aucun objectif n’est fixé.
• Veillez à fixer le bouchon de la monture de l’objectif et le bouchon avant à l’objectif après l’avoir retiré de l’appareil.
• Ne mettez pas vos doigts dans la monture de l’objectif sur l’appareil et ne touchez pas le miroir.
• L'appareil et la monture de l'objectif contiennent des contacts d'information de l'objectif. La saleté, la poussière ou la corrosion peuvent endommager le circuit électrique. Veuillez contacter le service après-vente le plus proche pour un nettoyage professionnel.
• Nous déclinons toute responsabilité pour tout accident, dommage et dysfonctionnement résultant de l’utilisation d’objectifs provenant d’autres fabricants.
t Mémo
• Reportez-vous à la rubrique « Fonctions disponibles avec les différents objectifs » (p.88) pour plus de détails sur les fonctions de chaque objectif.
Utilisation de la batterie et du chargeur
Utilisez la batterie D-LI90 et le chargeur de batterie D-BC90 exclusivement développés pour cet appareil.
Charge de la batterie
1 Branchez le cordon d’alimentation secteur
sur le chargeur de batterie.
Batterie lithium-ion
3
1
Témoin
2
Cordon d’alimentation secteur
Chargeur de batterie
2 Branchez le cordon d’alimentation secteur
dans la prise secteur.
3 Orientez le repère A de la batterie vers le haut
et insérez la batterie dans le chargeur.
Le témoin s’allume pendant la charge puis s’éteint lorsque la batterie est chargée.
u Attention
• N’utilisez pas le chargeur D-BC90 pour charger des batteries autres que la batterie rechargeable lithium-ion D-LI90, sous peine de provoquer des dommages ou une surchauffe.
• Remplacez la batterie par une neuve dans les cas suivants:
• Si le témoin clignote ou ne s’allume pas après que vous
ayez inséré la batterie correctement
31
2
Préparation de l'appareil
• Si la batterie se décharge plus rapidement, même après avoir été rechargée (elle peut avoir atteint la fin de sa durée de vie).
t Mémo
• Le temps de charge maximal est d’environ 390minutes (il dépend de la température et de la capacité restante
2
de la batterie). Chargez la batterie dans un lieu où
Préparation de l'appareil
la température se situe entre 0°C et 40°C.
1 Ouvrez la trappe
de protection du logement de la batterie.
Soulevez le bouton de déverrouillage du logement de la batterie, tournez-le vers OPEN pour déverrouiller puis ouvrez la trappe.
2
1
Insertion et retrait de la batterie
u Attention
• Insérez correctement la batterie, faute de quoi elle ne pourra pas être retirée.
• Essuyez les contacts de la batterie avec un chiffon doux sec avant de l’insérer.
• N’ouvrez pas le couvercle du logement de la batterie ou ne retirez pas celle-ci lorsque l’appareil est sous tension.
• Veillez à ce que l’appareil ou la batterie ne chauffe pas lorsque vous utilisez l’appareil pendant une période prolongée.
• Enlevez la batterie si vous restez longtemps sans utiliser l’appareil car elle risque de fuir et d’endommager l’appareil si elle reste en place pendant une période prolongée sans servir. Si la batterie enlevée doit rester inutilisée pendant six mois ou plus, chargez-la pendant environ 30minutes avant de la ranger. Veillez ensuite à recharger la batterie tous les six à douze mois.
• Rangez la batterie dans un endroit où la température est inférieure ou égale à la température ambiante. Évitez les températures élevées.
• La date et l’heure peuvent être réinitialisées si vous laissez la batterie hors de l’appareil pendant longtemps. Si cela se produit, réglez la date et l’heure actuelles.
32
2 Placez la marque A sur
la batterie face à l’extérieur de l’appareil, puis insérez la batterie jusqu’à ce
3
qu’elle se mette en place.
Pour retirer la batterie, poussez le levier de verrouillage de la batterie dans le sens de 3.
3 Fermez la trappe
de protection.
Tournez le bouton de déverrouillage du logement de la batterie vers CLOSE pour verrouiller.
t Mémo
• Le niveau affiché de la batterie peut ne pas être correct lorsque l’appareil est utilisé à des températures basses ou lorsque vous effectuez des prises de vue en rafale pendant une période de temps prolongée.
• En règle générale, la performance de la batterie sera momentanément affectée en cas de baisse de température. Lorsque vous utilisez l’appareil dans des climats froids, gardez des batteries de rechange à portée, bien au chaud dans votre poche. La performance de la batterie reviendra à la normale lors du retour à température ambiante.
5
4
• Lorsque vous voyagez à l’étranger ou que vous prenez beaucoup de photos, prévoyez toujours des batteries de rechange.
• Lorsque la poignée de batterie en option D-BG5 est utilisée, les réglages suivants peuvent être effectués dans [Choisir batterie] du menu D3.
• Priorité à l’utilisation de la batterie
• Type de piles AA utilisées
Utilisation de l’adaptateur secteur
Il est recommandé d’utiliser le kit adaptateur secteur K-AC132 en option en cas d’utilisation prolongée de l’écran ou de raccordement de l’appareil à un ordinateur ou un équipement AV.
1 Vérifiez que l’appareil est
hors tension puis ouvrez le cache des ports.
2 Alignez les marques A
sur la prise externe de l’adaptateur secteur puis la prise alimentation externe de l’appareil et branchez.
3 Branchez l'adaptateur secteur au cordon
d'alimentation secteur, puis le cordon à la prise de courant.
u Attention
• Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur.
• Veillez à ce que les branchements soient corrects entre les bornes. En cas de déconnexion de l’alimentation pendant la lecture de données sur la carte, la carte mémoire ou les données pourraient être endommagées.
• Avant toute utilisation du kit d’adaptateur secteur, il est impératif de lire son mode d’emploi.
Insertion d’une carte mémoire
Les cartes mémoire suivantes peuvent être utilisées avec cet appareil.
• Carte mémoireSD, carte mémoire SDHC et carte mémoire SDXC
• Carte Eye-Fi
• Flucard compatible avec cet appareil
Dans ce manuel, elles sont désignées par cartes mémoire.
1 Assurez-vous que l’appareil est hors tension. 2 Faites glisser la trappe
de protection du logement de la carte dans le sens de 1.
1
2
3 Introduisez la carte à fond
dans la fente de la carte mémoire avec l’étiquette de la carte mémoire orientée vers l’écran.
Introduisez la carte dans la fente SD2 pour utiliser une carte Eye-Fi ou une Flucard.
2
Préparation de l'appareil
33
Poussez sur la carte mémoire
Ré glag es i niti aux
Ré glag es e ffec tué s
An nule r
Fr ança is
Pa ris
Tai lle du t exte
St anda rd
une fois pour la retirer.
Réglages initiaux
Mettez l’appareil sous tension et effectuez les réglages initiaux.
2
Préparation de l'appareil
4 Fermez la trappe de
protection du logement de la carte, puis faites-la glisser dans le sens de 4.
u Attention
• Ne retirez pas la carte mémoire tant que le témoin d’accès à la carte est allumé.
• Si la trappe de protection du logement de la carte est ouverte alors que l’appareil est sous tension, celui-ci s’éteint. N’ouvrez pas la trappe lorsque vous utilisez l’appareil.
• Utilisez cet appareil pour formater (initialiser) une carte mémoire non utilisée ou ayant servi sur d’autres appareils. (p.36)
• Utilisez une carte mémoire à haute vitesse pour l’enregistrement de séquences vidéo. Si la vitesse d’écriture ne peut pas se maintenir à la vitesse d’enregistrement, l’écriture est susceptible de s’interrompre au cours de l’enregistrement.
t Mémo
• Pour savoir comment les données sont enregistrées lorsque deux cartes mémoires sont insérées, reportez-vous à « Réglages de la carte mémoire » (p.40).
• Lorsque vous utilisez une carte Eye-Fi ou une Flucard, reportez-vous à « Utiliser une carte mémoire sans fil » (p.85).
34
Mise sous tension de l’appareil
1 Placez l’interrupteur
4
3
principal sur [ON].
Lorsque l’appareil est allumé pour la première fois après son achat, l’écran [Language/W] s’affiche.
t Mémo
• L’appareil se met automatiquement hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas pendant une durée définie. (Réglage par défaut: 1min.). Vous pouvez modifier le réglage dans l’option [Arrêt auto] du menu D3.
Réglage de la langue d’affichage
1 Utilisez ABCD pour sélectionner la langue voulue
et appuyez sur E.
L’écran [Réglages initiaux] apparaît dans la langue sélectionnée. Passez à l’étape6 s’il n’est pas nécessaire de changer
F (Ville résidence).
Réglages initiaux
Paris
Taille du texte
Réglages effectués
Annuler
Français
Standard
2 Appuyez sur B pour déplacer le cadre jusqu’à F
et appuyez sur D.
L’écran [F Ville résidence] apparaît.
3 Utilisez CD pour
Vil le rési denc e
Pa ris He ure d'ét é
An nule r
OK
Ré glag es i niti aux
Ré glag es e ffec tué s
An nule r
Fr ança is
Pa ris
Tai lle du t exte
St anda rd Gr ande
OK
Ré glag es i niti aux
Ré glag es e ffec tué s
An nule r
Fr ança is
Pa ris
Tai lle du t exte
St anda rd
OK
00: 00
24h
Fo rmat dat e
Ré glag e da te
Da te
01/ 01/201 3
He ure
Ré glag es e ffec tué s
j j/ m m /a a
An nule r
OK
00: 00
24h
Fo rmat dat e
Ré glag e da te
Da te
01/ 01/201 3
He ure
Ré glag es e ffec tué s
j j/ m m /a a
An nule r
OK
Fo rmat dat e
Ré glag e da te
Da te
09/ 09/201 3
He ure
10: 00
Ré glag es e ffec tué s
j j/ m m /a a
24h
An nule r
OK
sélectionner une ville.
Utilisez R pour modifier la région. Reportez-vous à « Liste des villes Heure monde » (p.103) pour les villes qui peuvent être sélectionnées comme ville de résidence.
Paris Heure d'été
4 Appuyez sur B pour sélectionner [Heure d'été]
(heure d’été) et utilisez CD pour sélectionner S ou T.
5 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’écran [Réglages initiaux].
6 Appuyez sur B pour sélectionner [Taille du texte]
et appuyez sur D.
7 Utilisez AB pour
sélectionner [Standard] ou [Grande], et appuyez sur E.
La sélection de [Grande] augmente la taille de texte des éléments de menu choisis.
8 Appuyez sur B pour
sélectionner [Réglages effectués] puis appuyez sur E.
L’écran [Réglage date] apparaît.
Réglages initiaux
Taille du texte
Réglages initiaux
Taille du texte
Ville résidence
Annuler
Paris
Réglages effectués
Annuler
Paris
Réglages effectués
Annuler
Français
Standard Grande
Français
Standard
Réglage de la date et de l’heure
1 Appuyez sur D et utilisez
OK
AB pour choisir le format de date.
Réglage date Format date
Date Heure
MENU
2 Appuyez sur D et utilisez AB pour choisir 24h
ou 12h.
3 Appuyez sur E.
Le cadre revient à [Format date].
4 Appuyez sur B, puis sur D.
Le cadre passe au mois si le format de la date est réglé sur [mm/jj/aa].
5 Utilisez AB pour définir
le mois.
Réglez de la même façon le jour, l’année et l’heure.
OK
6 Appuyez sur B pour
sélectionner [Réglages effectués] puis appuyez sur E.
L’appareil passe en mode d’enregistrement et est prêt
OK
à photographier.
t Mémo
• Il est possible de modifier par la suite la langue, la taille de texte, la date et les réglages de l'heure à partir du menu D1. (p.25)
Réglage date Format date
Date Heure
MENU
Réglage date Format date Date Heure
jj/mm/aa 01/01/2013 00:00
Réglages effectués
Annuler
jj/mm/aa 01/01/2013 00:00
Réglages effectués
Annuler
jj/mm/aa 09/09/2013 10:00
Réglages effectués
Annuler
24h
2
Préparation de l'appareil
OK
OK
24h
OK
OK
24h
OK
35
Formatage d’une carte mémoire
Fo rmat er SD 1
SD 2
Fo rmat er
OK
An nule r
Tou tes les donn ées de la c art e
mé moir e SD 1 se ron t ef facé es
Fo rmat er
D4
Prise de vue de base
1 Appuyez sur F.
Le menu A1 s'affiche.
2 Utilisez Q ou R pour afficher le menu D4.
2
Préparation de l'appareil
3 Utilisez AB pour sélectionner [Formater]
et appuyez sur D.
L’écran [Formater] s'affiche.
4 Utilisez AB pour
sélectionner la fente de la carte mémoire dans laquelle la carte mémoire à formater doit être insérée puis appuyez sur D.
5 Appuyez sur A pour
sélectionner [Formater] puis appuyez sur E.
Le formatage commence. Lorsque le formatage est terminé, le menu D4 s’affiche de nouveau.
u Attention
• Ne retirez pas la carte mémoire en cours de formatage, sous peine de l’endommager.
• Le formatage supprime toutes les données, protégées ou non.
t Mémo
• Lorsqu’une carte mémoire est formatée, le nom de volume attribué à la carte est «K-3». Lorsque cet appareil est raccordé à un ordinateur, la carte mémoire est reconnue comme disque amovible nommé «K-3».
Formater SD1
SD2
Formater
Toutes les données de la carte
mémoire SD1 seront effacées
Formater
Annuler
OK
Lorsque vous prenez des photos en mode T, l’appareil définit automatiquement l’exposition optimale.
1 Retirez le bouchon avant
de l’objectif en appuyant sur les parties supérieure et inférieure indiquées sur l’illustration.
2 Mettez l’appareil sous tension. 3 Tournez l’interrupteur
photos/vidéos sur A.
4 Réglez l’interrupteur
du mode de mise au point sur v.
AF
MF
36
5 Tournez le sélecteur
Mo de v ert
de mode sur T tout en appuyant sur le bouton de
verrouillage du sélecteur.
Bouton de verrouillage
de la molette
de sélection de mode
Le mode d’exposition sélectionné s’affiche sur l’écran (Affichage guide).
y Réglages affichage guide
(p.25)
6 Regardez le sujet dans
le viseur.
Lorsque vous utilisez un objectif à zoom, tournez la bague du zoom vers la droite ou vers la gauche pour changer l’angle de vue.
Indicateur de mode
Mode vert
7 Placez le sujet dans la mire
AF et appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Lorsque l’appareil a effectué la mise au point sur le sujet, le témoin P apparaît et un bip sonore retentit.
y Réglage des effets sonores
(p.25)
Témoin de mise
au point
8 Pressez le déclencheur à fond.
L’image capturée s’affiche à l’écran (Affichage immédiat).
Opérations disponibles pendant Instant Review
L
R
H
Fonctionnement facile du sélecteur de mode Déverrouillez la molette
de sélection de mode grâce au levier de déverrouillage de la molette de sélection de mode pour utiliser facilement le sélecteur de mode sans avoir à appuyer sur le bouton de verrouillage de la molette de sélection de mode.
Supprime l’image.
Grossit l’image.
Enregistre l’image RAW.
2
Préparation de l'appareil
37
Prise de vue avec Live View
1/
200 0
F2. 8
160 0
123 45
1/
200 0
F2. 8
200
0.0
100 -0001
1 Appuyez sur K à l’étape6,
p.37.
L’image Live View s’affiche
2
Préparation de l'appareil
sur l’écran.
2 Positionnez le sujet à
l’intérieur de la mire AF sur l’écran et pressez le déclencheur à mi-course.
Lorsque l’appareil a effectué la mise au point sur le sujet, la mire AF devient verte et un bip sonore retentit.
Opérations disponibles pendant Live View
E
K
Les étapes suivantes sont les mêmes que pour une prise de vue avec le viseur.
Grossit l’image. Utilisez R pour changer le grossissement (jusqu’à 10x). Utilisez ABCD pour modifier la zone d’affichage. Appuyez sur M pour ramener la zone d’affichage au centre. Appuyez sur E pour revenir à la taille réelle.
Quitte la prise de vue Live View.
1/
2000
F2.8
Mire AF
1600
12345
t Mémo
• Vous pouvez utiliser I pour effectuer la mise au point sur
le sujet. (p.48)
• Vous avez la possibilité de visualiser l’image sur l’écran pour vérifier la profondeur de champ avant la prise de vue. (p.51)
• Vous pouvez paramétrer les réglages de fonctionnement et d’affichage pendant Instant Review dans l’option [Affichage immédiat] du menu A4 (p.21). Lorsque [Durée affichage] est réglé sur [Maintien], Instant Review s’affichera jusqu’à l’opération suivante.
u Attention
• Certaines fonctions ne sont pas disponibles en mode T. Si vous essayez d’utiliser ces fonctions, comme la touche directe, le message [Cette fonction n'est pas disponible dans le mode en cours] s’affiche.
Visionner les images
Contrôlez la photo prise sur l’écran.
1 Appuyez sur B.
L’appareil passe en mode lecture et la dernière image prise s’affiche (affichage une image).
1/
2000
F2.8
200
100-0001
0.0
38
2 Contrôlez la photo prise.
Fonctionnements possibles
C/Q vers la gauche Affiche l’image précédente.
D/Q vers la droite Affiche l’image suivante. L
R vers la droite Agrandit l’image (jusqu'à 16×).
R vers la gauche Bascule en mode affichage
d
H
G
t Mémo
• Lorsque Hv est affiché à l’écran, l’image JPEG qui
vient juste d’être prise peut aussi être enregistrée au format RAW (Enregistrer les données RAW).
Supprime l’image.
Utilisez ABCD pour modifier la zone d’affichage. Appuyez sur M pour ramener la zone d’affichage au centre. Appuyez sur E pour que la zone d’affichage revienne à l’image entière.
imagettes (p.66).
Bascule entre la carte SD1 et la carte SD2.
Enregistre l’image RAW (uniquement lorsque les données sont disponibles).
Modifie le type d’informations affichées en mode lecture. (p.13).
2
Préparation de l'appareil
39
Prise de vue
Configurer les réglages de prise de vue
Réglages de la carte mémoire
La méthode d’enregistrement pour le cas où deux cartes mémoires sont insérées peut être définie dans [Options carte
3
mémoire] du menu A1 ou l’écran de réglage des paramètres.
Prise de vue
W
Utilisation séquentielle
Y
Enregistrer sur les 2
Z
RAW/JPEG distincts
t Mémo
• En mode C, les données sont enregistrées sur la carte, en SD1 ou SD2. Paramétrez dans l’option [Options carte mémoire] du menu C1.
40
Lorsque la carte mémoire dans la fente SD1 est pleine, les données sont enregistrées dans la carte placée dans SD2.
Enregistre les mêmes données dans les cartes mémoire placées dans SD1 et SD2.
Enregistre les données RAW dans la carte mémoire placée en SD1, et les données JPEG dans la carte placée en SD2.
A1/v
Réglages capture image
Réglez le format de fichier pour les images fixes dans [Réglages capture image] du menu A1 ou depuis l’écran de réglage des paramètres.
Format fichier JPEG (réglage par défaut), RAW,
RAW+
Pixels enregistrés JPEG q (réglage par défaut), p, o,
r
Qualité JPEG m (réglage par défaut), l,
k
Format fichier RAW PEF (réglage par défaut), DNG
A1/v
u Attention
• Lorsque [Options carte mémoire] est réglé sur [RAW/JPEG distincts], [Format fichier] est fixé sur [RAW+].
t Mémo
• Lorsque [Format fichier] est réglé sur [RAW+], une image JPEG et une image RAW avec le même numéro de fichier sont enregistrées en même temps.
• Vous pouvez prendre des images avec un réglage de format de fichier différent uniquement lorsque le bouton P est actionné. (p.79)
• [PEF] de [Format fichier RAW] est un format de fichier RAW d’origine PENTAX.
Réglages capture vidéo
Réglez le format de fichier pour les séquences vidéo dans [Réglages capture vidéo] du menu C1 ou à partir de l’écran de réglage des paramètres.
Pixels enregistrés Cadence d'image
u (réglage par défaut)
t
60i, 50i, 30p (réglage par défaut), 25p, 24p
60p, 50p, 30p, 25p, 24p
C1/v
Prise de vue images fixes
12 345
12 345
1/
F
30
100
4.5
1/
30
F4. 5
100
123 45
Sélectionnez le mode d’exposition qui convient au sujet et aux conditions de prise de vue. Les modes d’exposition suivants sont disponibles sur cet appareil.
Mode
G
Programme exposition auto
H
Priorité sensibilité exposition auto
I
Priorité vitesse exposition auto
J
Priorité ouverture exposition auto
K
Priorité vitesse & ouverture exposition auto
L
Exposition manuelle
M
Pose B
N
Synchro Flash X
*1 Vous pouvez régler la valeur à modifier dans [Programmat° molette]
du menu A4. (p.77)
*2 [ISO AUTO] n’est pas disponible.
x: disponible #: limité
Changer la
vitesse
d’obturation
*1
#
××
x
×
xx
xx
×
*4
×
Changer
la valeur
d’ouverture
Changer la
sensibilité
*1
#
xx
x
×
xx
xxx
x
x
x
x
x
x
: indisponible
×
Correction IL
*2
*3
*2
*2
*2
x
x
x
x
*3 Fixé sur [ISO AUTO]. *4 Fixé sur 1/180secondes.
1 Tournez le sélecteur de mode rapide pour
sélectionner le mode d’exposition souhaité.
Q ou R s’affiche sur l’écran de contrôle LCD pour la valeur qui peut être modifiée.
La valeur qui peut être modifiée est soulignée dans le viseur. D s’affiche sur l’écran LCD pour la valeur qui peut être modifiée.
Pendant Live View, D s’affiche sur l’écran pour la valeur qui peut être modifiée.
1/
1/
F
30
30
4.5
12345 12345
F4.5
100
100
12345
3
Prise de vue
2 Tournez R.
La valeur d’ouverture est modifiée en mode J, K, L, M ou N. La sensibilité est modifiée en mode H.
×
3 Tournez Q.
La vitesse d’obturation est modifiée en mode I, K ou L.
41
t Mémo
• Les réglages de l'exposition peuvent être spécifiés en paliers d’incréments de 1/3 IL. Dans [1. Incréments IL] du menu E1, vous pouvez modifier les incréments de réglage 1/2 IL.
• Il est possible qu’une bonne exposition ne soit pas obtenue avec la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sélectionnées lorsque la sensibilité est réglée sur la valeur fixe.
• En mode L ou N, la différence par rapport à l’exposition correcte est affichée sur l’échelle de distanceIL alors que
3
Prise de vue
l’exposition est ajustée.
• En mode M, le mode de déclenchement ne peut pas être réglé sur Rafale, Bracketing d’exposition, Sur­impression+Continu, Intervallomètre ou Composition prises de vue interv.
• Pour chaque mode d’exposition, vous pouvez définir le fonctionnement de l’appareil lié à l’actionnement de Q ou R ou à l’appui sur M. Effectuez le réglage dans [Programmat° molette] du menu A4. (p.77)
Ligne de programme Dans [Ligne de programme] du menu A2, vous pouvez
spécifier comment l’exposition est contrôlée lorsque [GLINE] est sélectionné pour le fonctionnement du bouton M.
A
Auto
B
Normal
Priorité vitesse
C
élevée
Priorité champ
D
(+profond)
Priorité champ
E
(-profond)
F
Priorité MTF
L’appareil détermine les réglages appropriés.
Exposition automatique du programme de base (réglage par défaut).
Donne la priorité aux vitesses d’obturation élevées.
Ferme l’ouverture pour une grande profondeur de champ.
Ouvre l’ouverture pour une faible profondeur de champ.
Donne la priorité au meilleur réglage de l’ouverture de l’objectif monté lorsqu’un objectif DA, DAL, DFA, FAJ ou FA est utilisé.
Correction IL
La valeur de correction peut être réglée entre -5 et +5IL (-2 et +2IL en mode C).
1 Appuyez sur J, puis tournez
R.
e et la valeur de correction
s’affichent sur l’écran de contrôle LCD, l’écran Live View, l’écran LCD et le viseur pendant l’ajustement.
42
Fonctionnements possibles
10' 30"
J
M
Démarre/termine l’ajustement de la valeur de correction.
Rétablit la valeur d’ajustement au réglage par défaut.
t Mémo
• La prise de vue en bracketing d’exposition vous permet de prendre des photos tout en modifiant automatiquement l’exposition. (p.54)
Enregistrement de séquences vidéo
1 Tourne l’interrupteur photos/vidéos sur C.
Live View s’affiche.
Son
Temps d’enregistrement
2 Mise au point sur le sujet.
En mode v, appuyez sur le déclencheur à mi-course.
3 Appuyez sur a.
L’enregistrement vidéo commence. Dans la partie supérieure gauche de l’écran, «REC» clignote et la taille du fichier en cours d’enregistrement s’affiche.
10'30"
u Attention
• En cas d’enregistrement de séquences vidéo avec du son, les sons de fonctionnement de l’appareil sont aussi enregistrés.
• En cas d’enregistrement de séquences vidéo avec une fonction de traitement d’image, comme le filtre numérique, le fichier vidéo peut être enregistré en omettant quelques vues.
• Si la température interne de l’appareil s’élève au cours de l’enregistrement, l’enregistrement peut s’interrompre.
t Mémo
• L’enregistrement peut être démarré ou arrêté en appuyant à fond sur le déclencheur.
• Vous pouvez changer les réglages vidéo dans le menu C1 ou à partir de l’écran de réglage des paramètres. (p.23) Lorsque [Réglage de l'exposition] est réglé sur J, K ou L, vous pouvez régler l’exposition avant la prise de vue.
• Lorsque [Niveau enregistrement] est réglé sur [MANUEL], une échelle graduée indiquant le niveau du volume du microphone apparaît sur le côté gauche (sur les deux côtés lorsqu’un microphone stéréo est raccordé) de l’écran.
• Vous pouvez enregistrer des séquences vidéo en continu jusqu’à 4Go ou 25 minutes. Lorsque la carte mémoire est pleine, l’enregistrement s’arrête.
3
Prise de vue
4 Appuyez de nouveau sur a.
L’enregistrement vidéo s’arrête.
43
Utiliser un microphone
10' 00"
100 -0001
ou des écouteurs Vous pouvez enregistrer
un son stéréo en raccordant un microphone stéréo disponible dans le commerce à la prise de microphone de l’appareil. L’utilisation d’un microphone externe peut aussi aider à réduire
3
la possibilité d’enregistrement
Prise de vue
des sons système de l’appareil. Les spécifications suivantes sont recommandées pour les microphones externes.
Prise Mini-fiche stéréo (ø3,5mm)
Formater Stéréo, condensateur électret
Alimentation
Impédance 2,2kΩ
Si le microphone externe est débranché pendant l’enregistrement, aucun son ne sera enregistré. Vous pouvez enregistrer et lire des séquences vidéo tout en écoutant le son en raccordant des écouteurs disponibles dans le commerce à la prise écouteur.
Alimentation «plug-in power» (PIP) (tension de fonctionnement de 2V ou inférieure)
Prise de l’écouteur
Prise du microphone
Lecture des séquences vidéo
10'00"
Fonctionnements possibles
A
D
Appuyez sur D et maintenez-le enfoncé
C
Appuyez sur C et maintenez-le enfoncé
B R H
t Mémo
• Dans [Montage vidéo] de la palette du mode lecture, les séquences vidéo peuvent être divisées ou des images sélectionnées peuvent être supprimées. (p.74)
Démarre/met en pause la lecture d’une séquence vidéo.
Avance d’une vue (pendant une pause).
Lecture avant rapide.
Recule d’une vue (pendant une pause).
Lecture arrière rapide.
Interrompt la lecture.
Règle le volume (21niveaux).
Sauvegarde l’image affichée en fichier JPEG (pendant une pause).
100-0001
44
Réglage de l’exposition
Ré glag e IS O AU TO
Pa ramè tres ISO AUT O
100
320 0
An nule r
OK
Ré duct ° br uit ISO éle vé
Au to Fa ible Mo yenn e Fo rte Pe rson nali sé Ar rêt
An nule r
OK
Ré duct ° br uit ISO éle vé
Ré init iali sati on
100 200 400
800 160 0 320 0 640 0
Sensibilité
1 Appuyez sur N, puis
tournez R.
La sensibilité affichée sur l’écran de contrôle LCD, l'écran Live View, l’écran LCD et dans le viseur change. Appuyez sur M pour régler la sensibilité sur [ISO AUTO].
t Mémo
• Les incréments pour la sensibilité ISO sont des incréments de 1IL. Pour paramétrer la sensibilité selon le réglage de l’incrément IL pour l’exposition, réglez à partir de [2.Paliers sensibilité] du menu E1.
Réglage de la plage de ISO AUTO A2
Vous pouvez régler la plage dans laquelle la sensibilité sera automatiquement ajustée lorsque la sensibilité est réglée sur ISO AUTO. Réglez dans [Réglage ISO AUTO] du menu A2. (Réglage par défaut: ISO 100 à ISO 3200) La façon dont la sensibilité est augmentée peut être spécifiée dans [Paramètres ISO AUTO].
H
I
J
Lent
Standard (Réglage par défaut)
Rapide Augmente très nettement la sensibilité.
Augmente la sensibilité aussi légèrement que possible.
Réglage ISO AUTO
Paramètres ISO AUTO
Annuler
100--
3200
u Attention
• Lorsque [Prise de vue HDR] est réglé et que [Alignement auto] est réglé sur marche, [Paramètres ISO AUTO] est fixé sur J.
Réduction du bruit lors d’une prise de vue avec une sensibilité ISO élevée
Vous pouvez régler la réduction du bruit lors d’une prise de vue avec une sensibilité ISO élevée dans [Réduct° bruit ISO élevé] du menu A2.
Auto
Faible/Moyenne/ Forte
Personnalisé
Arrêt
Lorsque [Personnalisé] est
OK
sélectionné, choisissez [Réglages] et réglez le niveau de réduction du bruit en fonction de la sensibilité ISO.
Applique la réduction du bruit à des niveaux déterminés par calcul optimal sur la gamme ISO. (réglage par défaut)
Applique la réduction du bruit à un niveau choisi constant sur toute la gamme ISO.
Applique la réduction du bruit à des niveaux définis par l'utilisateur pour chaque réglage ISO.
N'applique aucune réduction du bruit à aucun réglage ISO.
Réduct° bruit ISO élevé
Réduct° bruit ISO élevé
Auto Faible Moyenne Forte Personnalisé Arrêt
Annuler
100 200 400
800 1600 3200 6400
A2
OK
1 2
Réinitialisation
45
3
Prise de vue
Mesure de l'exposition
12 345
12 345
1/
F
250
3200
5.6
Fl ash forc é
An nule r
OK
0.0
Choisissez la partie du capteur à utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l’exposition.
Utilisation du flash incorporé
1 Appuyez sur B en état de pause.
X
1 Tournez R tout
en appuyant sur 2.
3
Prise de vue
1/
250
F
5.6
12345 12345
Le capteur mesure la luminosité dans
A
Multizone
Centrale
B
pondérée
C
Spot
t Mémo
• Dans [5. Lier point AF et AE] du menu E1, vous pouvez régler l’appareil afin d’ajuster automatiquement l’exposition selon
46
la position du point de mise au point.
plusieurs zones différentes. (réglage par défaut) Dans les lieux en contre-jour, ce mode ajuste automatiquement l’exposition.
La mesure est pondérée au centre de l’image du capteur. La sensibilité augmente au centre et aucun réglage automatique n'est effectué, même à contre-jour.
La luminosité est mesurée uniquement dans une zone limitée au centre du capteur. Utile lorsque le sujet est petit.
3200
2 Sélectionnez un mode flash.
Décharge flash
A
auto
Flash auto+réd
B
yeux rouges
Flash forcé
C
Flash forcé+réd
D
yeux rouges
E
Synchro lente
Synchro
F
lente+réd yeux rouges
Mesure automatiquement la lumière ambiante et décide s’il convient d’utiliser le flash.
Déclenche un pré-éclair pour l’atténuation des yeux rouges avant un flash automatique.
Déclenche un flash systématiquement.
Déclenche un pré-éclair pour l’atténuation des yeux rouges avant le flash principal.
Définit une vitesse d’obturation lente. Utilisez cette option pour réaliser un portrait avec un coucher de soleil en arrière-plan.
Déclenche un pré-éclair pour l’atténuation des yeux rouges avant que le flash principal soit déclenché avec synchro lente.
Annuler
Flash forcé
0.0
OK
H
Fl ash forc é
An nule r
OK
+0. 7
Synchro 2e
G
rideau
Décharge flash
K
manuelle
8
Sans fil
9
3 Pour corriger l’intensité
du flash ou lorsque K est sélectionné, appuyez sur B puis utilisez R pour ajuster la valeur.
Appuyez sur M pour restaurer la valeur sur 0,0. Pour [Sans fil], appuyez d’abord sur B, puis utilisez CD pour sélectionner 8 ou 9.
4 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
5 Appuyez sur 1.
Le flash incorporé est relevé.
Déclenche un flash immédiatement avant de fermer le rideau de l’obturateur. Définit une vitesse d’obturation lente. Capture des objets en mouvement comme s’ils laissaient une traînée légère derrière eux.
Définit la quantité de décharge flash entre FULL et 1/128.
Synchronise le flash externe dédié sans utiliser de câble synchro. (p.91) Sélectionnez [Sans fil (maître)] ou [Sans fil (contrôleur)].
Flash forcé
+0.7
Annuler
t Mémo
• Les modes flash pouvant être sélectionnés varient en fonction du mode d’exposition.
Modes de prise
de vue
T
G, H, J C, D, E, F, H, K, 8, 9
I, K, L, M C, D, G, K, 8, 9
N
• Vous ne pouvez pas prendre de photo lorsque le flash incorporé est en cours de charge. Si vous voulez prendre des photos tout en chargeant le flash, réglez [20. Déclenchemnt pdt charge] dans le menu E3.
• En fonction de l’objectif utilisé, l’utilisation du flash incorporé peut être limitée. (p.89)
• Lorsque le flash incorporé est utilisé en mode J, la vitesse d’obturation change automatiquement sur une plage de 1/180secondes vers une vitesse d’obturation plus lente selon l’objectif utilisé. La vitesse d’obturation est verrouillée
OK
à 1/180secondes lorsqu’un objectif autre qu’un objectif DA, DAL, DFA, FAJ, FA ou F est utilisé.
• Lorsque le flash incorporé est utilisé en mode I, K ou L, toute vitesse d’obturation souhaitée de 1/180secondes ou moins peut être définie.
• Le flash incorporé est optimal pour un sujet situé entre 0,7m et 5m environ. Un vignettage peut se produire s’il est utilisé à moins de 0,7m (cette distance varie légèrement selon l’objectif utilisé et le réglage de la sensibilité).
Sensibilité
ISO 100 Environ 13 ISO3200 Environ 73,5 ISO 200 Environ 18,4 ISO 6400 Environ 104 ISO400 Environ 26 ISO12800 Environ 147 ISO800 Environ 36,8 ISO25600 Environ 208 ISO1600 Environ 52 ISO51200 Environ 294
Nombre-
Mode flash sélectionnable
A, B (Pas de correction du flash)
C, D, K, 8, 9
guide
Sensibilité
Nombre-
guide
47
3
Prise de vue
• Pour des détails sur l’utilisation d’un flash externe, reportez-
12 345
12 345
1/
F
250
3200
5.6
vous à « Fonctions en cas d’utilisation d’un flash externe » (p.91).
Régler la méthode de mise au point
Réglez l’interrupteur du mode de mise au point sur v ou w.
3
Prise de vue
AF
MF
t Mémo
• Vous pouvez utiliser I pour faire la mise au point sur le sujet. Le fonctionnement du bouton I peut être réglé dans [Personnalisat° boutons] du menu A4. (p.77)
Réglage du mode AF lors de prise de vue avec le viseur
1 Tournez Q tout en
appuyant sur b.
1/
250
F
5.6
v
3200
Les modes de mise au point automatique pour une prise de vue avec le viseur sont différents de ceux utilisés pour une prise de vue avec Live View.
Mise au point automatique à coïncidence de phase TTL. Sélectionnez à partir du mode x, y ou z qui permet de basculer automatiquement entre x et y. Réglez le point de mise au point dans [Point AF]. (p.49) Une performance plus rapide de la mise au point que « détection du contraste AF » est possible.
Détection du contraste AF Les fonctions détection de visage et par anticipation sont disponibles. (p.50)
48
Prise de vue avec le viseur
Prise de vue avec Live View
x
Mode unique
y
Mode rafale
z
Mode sélect. Automatique
12345 12345
Lorsque le déclencheur est pressé à mi-course et que la mise au point est faite sur le sujet, la mise au point est verrouillée dans cette position. (réglage par défaut) La lumière d’assistance AF s’active si nécessaire.
La mis e a u po int est fa ite sur le s uj et p ar r égl ag e continu alors que le déclencheur est pressé à mi-course. P apparaît dans le viseur lorsque le sujet est mis au point. Le déclenchement peut intervenir même si le sujet n'est pas mis au point.
Bascule automatiquement entre les modes x et y selon le sujet.
t Mémo
12 345
12 345
1/
F
250
800
5.6
• Les réglages suivants concernant les opérations de mise au point peuvent être définis dans le menu E3.
15. Réglage AF.S
16. 1re prise de vue en AF.C
17. Fct en AF.C rafale
18. Maintien de l'état AF
• Dans [18. Maintien de l'état AF], vous pouvez définir si vous voulez réactiver immédiatement AF ou si vous voulez conserver la mise au point pendant un certain temps avant d’activer AF lorsque le sujet sort de la zone de mise au point après la mise au point. Le réglage par défaut active immédiatement AF lorsque la mise au point ne réussit pas.
Priorité mise au point (réglage par défaut), priorité déclenchement
Priorité déclenchement (réglage par défaut), automatique, priorité mise au point
Priorité mise au point (réglage par défaut), automatique, priorité FPS
Arrêt (réglage par défaut), Faible, Moyen, Élevé
Sélection de la zone de mise au point (point AF)
1 Tournez R tout en appuyant sur b.
En dehors de 27points AF, l’appareil sélectionne automatiquement la zone de mise au point optimale. (réglage par défaut)
En dehors des 9points AF sélectionnés, l’appareil sélectionne automatiquement la zone de mise au point optimale.
Définit la zone de mise au point à l’un des 27points sélectionné par l’utilisateur.
Auto (27
J
points AF)
Sélection
I
zone
E
Sélectionner
v
Définit la zone de mise au point pour le point sélectionné par l’utilisateur
Zone AF
F
étendue (S)
Zone AF
G
étendue (M)
Zone AF
H
étendue (L)
D
Spot
Passez à l’étape2 lorsqu’un mode autre que J ou D est sélectionné.
2 Sélectionnez le point AF
souhaité.
à partir de 27points. Lorsque le sujet se déplace hors de la zone de mise au point sélectionnée après avoir été mis au point, 8points périphériques sont utilisés comme points de secours. Non disponible en mode x.
Définit la zone de mise au point pour le point sélectionné par l’utilisateur à partir de 27points. Lorsque le sujet se déplace hors de la zone de mise au point sélectionnée après avoir été mis au point, 24points périphériques sont utilisés comme points de secours. Non disponible en mode x.
Définit la zone de mise au point pour le point sélectionné par l’utilisateur à partir de 27points. Lorsque le sujet se déplace hors de la mise au point sélectionnée après avoir été mis au point, 26points périphériques sont utilisés comme points de secours. Non disponible en mode x.
Définit la zone de mise au point au centre des 27points.
1/
250
F
5.6
12345 12345
800
49
3
Prise de vue
Fonctionnements possibles
OK
ABCD E c
3
Réglage du mode AF pendant
Prise de vue
Modifie le point AF.
Fait revenir le point AF au centre. Fait basculer la fonction de ABCD sur
celle permettant de Changer point AF ou sur le fonctionnement par touche directe.
Live View
Vous pouvez sélectionner un mode de mise au point automatique lors de la prise de vue avec Live View dans [Live View] du menu A3, ou dans [Contraste AF] de l’écran de réglage des paramètres. Le mode de mise au point automatique peut également être modifié en tournant R tout en appuyant sur b pendant Live View.
Détecte et suit les visages des
Détection de
e
visage
f
Par anticipation
g
Points AF multiples
personnes. (réglage par défaut) Le cadre de détection du visage principal, pour AF et AE, s’affiche en jaune.
Anticipe le sujet mis au point. Le déclenchement peut intervenir même si le sujet n'est pas mis au point.
Affecte la zone de mise au point à la zone souhaitée. Le capteur est divisé en 45 zones (9 horizontales sur 5 verticales), et vous pouvez sélectionner une zone de mise au point plus large ou plus étroite en utilisant 1, 9, 15 ou 21 de ces 45 zones disponibles.
A3/v
h
i
Sélectionner
Spot
Définit la zone de mise au point en fonction du nombre de pixels.
Définit la zone de mise au point à une zone limitée au centre.
u Attention
• Lorsque f est sélectionné, l’opération de verrouillage de la mise au point (ajustement de la composition en appuyant sur le déclencheur à mi-course) ne fonctionne pas.
Sélection de la zone de mise au point souhaitée
Vous pouvez régler la position et la plage de la zone de mise au point automatique (Zone AF).
1 Réglez [Mode AF] sur g ou h. 2 Appuyez sur c. 3 Sélectionnez la zone AF.
Utilisez le cadre qui apparaît sur l’écran pour modifier la position et la taille de la zone AF.
Fonctionnements possibles
ABCD R
M
Change la position de la zone AF.
Augmente/réduit la taille de la zone AF (lorsque g est sélectionné).
Fait revenir la zone autofocus au centre.
4 Appuyez sur E.
La zone autofocus est définie.
OK
50
t Mémo
Aj uste ment AF préc is
26 .
Ap pliq uer à to us
2 Ré glag es
±
0
±
0
An nule r
OK
• Lorsque [Contours netteté] est réglé sur [MARCHE] dans [Live View] du menu A3, le contour du sujet mis au point est accentué et facilite la vérification de la mise au point. Cette fonction marche dans les modes v et w.
Ajustement AF précis
Vous pouvez régler précisément votre objectif avec le système de mise au point automatique de l’appareil.
1 Sélectionnez [26. Ajustement AF précis] dans
le menu E4 et appuyez sur D.
L’écran [26. Ajustement AF précis] apparaît.
2 Sélectionnez [Appliquer à tous] ou [Appliquer à un]
et appuyez sur E.
Appliquer à tous
Appliquer à un
3 Sélectionnez [Réglages]
et ajustez la valeur.
Fonctionnements possibles
D/R vers la droite Ajuste la mise au point
C/R vers la gauche Ajuste la mise au point
M
Applique la même valeur d’ajustement à tous les objectifs.
Enregistre une valeur d’ajustement pour l’objectif utilisé. (jusqu’à 20valeurs)
Ajustement AF précis
26. Appliquer à tous
2 Réglages
à une position plus proche.
à une position plus lointaine.
Rétablit la valeur d’ajustement au réglage par défaut.
Annuler
4 Appuyez sur E.
La valeur d’ajustement est sauvegardée.
5 Appuyez deux fois sur F.
L’appareil revient à l’état de pause.
t Mémo
E4
• Vérifiez l’exactitude de la mise au point en grossissant l’image pendant Live View (p.38) ou Prévisu. numérique (p.51).
3
Prise de vue
Vérifier la profondeur de champ (Prévisualisation)
Tournez l’interrupteur sur U pour utiliser la fonction de prévisualisation. Il existe deux méthodes de prévisualisation.
Prévisualisation optique
±
0
Prévisu. numérique
OK
±
0
Réglage de la méthode de prévisualisation A4
Contrôle de la profondeur de champ avec le viseur. (réglage par défaut)
Permet de contrôler la composition, l’exposition et la mise au point sur l’écran. (durée d’affichage maximum: 60secondes) Vous pouvez grossir l’image ou enregistrer l’image de prévisualisation.
1 Sélectionnez [Personnalisat° boutons] dans
le menu A4 et appuyez sur D.
L’écran [Personnalisat° boutons] apparaît.
51
2 Sélectionnez [Molette prévisualisat°] et appuyez
sur le bouton D.
L’écran [Molette prévisualisat°] apparaît.
Réglage du mode de déclenchement
W
3 Sélectionnez [Prévisualisation optique] ou [Prévisu.
numérique] et appuyez sur E.
4 Appuyez trois fois sur le bouton F.
3
Prise de vue
L’appareil revient à l’état de pause.
t Mémo
• La prévisualisation optique est toujours utilisée lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [P.de vue miroir verrouillé], [Sur-impression], [Intervallomètre] ou [Composition prises de vue interv.], ou lorsque ASTROTRACER est activé.
• Les réglages d’affichage et le fonctionnement de l’appareil pendant Prévisualisation numérique peuvent être changés dans [Prévisu. numérique] du menu A4. (p.21)
• La fonction de prévisualisation peut également être attribuée à P. (p.78) Vous pouvez facilement basculer entre Prévisualisation optique et Prévisualisation numérique après avoir attribué les différents types de méthodes de prévisualisation aux deux commandes, U de l’interrupteur principal et P.
Vous pouvez choisir entre les modes de déclenchement suivants.
P.de vue vue par vue (L)
Rafale (Z/a/b)
Retardateur (O/P)
Télécommande (Q/R/S)
Bracketing d'exposit° (T/1/U)
P.de vue miroir verrouillé (c/d)
Mode d’enregistrement normal
Prendre des photos en rafale en maintenant le déclencheur enfoncé. Le nombre de photos qui peuvent être prises en rafale varie selon la vitesse d’obturation.
Le déclenchement intervient environ 12secondes ou 2secondes après avoir appuyé sur le déclencheur.
Permet la prise de vue avec télécommande. Choisissez parmi [Télécommande], [Télécommande 3 sec.] ou [Rafale à distance].
Prend trois images consécutives avec différents niveaux d’exposition. Choisissez parmi [Bracketing d'exposit°], [Retardateur+bracketing expo] ou [Bracketing expo+télécommande].
Prend des photos avec le miroir relevé. Choisissez parmi [P.de vue miroir verrouillé] ou [Télécommande+miroir verrouillé].
52
Crée une image composite en prenant
Ra fale (ra pide , H )
An nule r
OK
plusieurs expositions et en les fusionnant
Sur-impression (V/2/W/X)
Intervallomètre (Y)
Composition prises de vue interv. (3)
Enregistrmnt vidéo par intervalle (Y)
en une seule image. Choisissez parmi [Sur-impression], [Sur-impression+rafale], [Retardateur+sur-impression] ou [Télécommande+sur-impression].
Prend des images à intervalles réguliers prédéfinis par vos soins.
Prend des images à intervalles réguliers et les fusionne en une seule image. Les traînées d’étoiles et de lune peuvent être enregistrées sur une seule image.
Prend des images fixes à un intervalle défini, à partir d’un moment défini et les enregistre dans un fichier vidéo unique. Disponible uniquement en mode C.
u Attention
• Des restrictions existent dans certains modes de déclenchement lorsqu’ils sont utilisés en association avec d’autres fonctions. (p.87)
t Mémo
• Il n’est possible de sélectionner que 4, Q ou Y en mode C.
• Le réglage du mode de déclenchement est enregistré même après que l’appareil a été mis hors tension. Si [Mode déclenchement] est réglé sur [Arrêt] dans [Mémoire] du menu
A 4, le réglage revient à P.de vue vue par vue lorsque
l’appareil est mis hors tension. (p.81)
• La fonction ShakeReduction est automatiquement désactivée lorsque Retardateur, Télécommande ou P.de vue miroir verrouillé est sélectionné.
• Lorsque le mode de déclenchement qui fait appel au retardateur ou à la télécommande est sélectionné, l’exposition peut être affectée si la lumière pénètre dans le viseur. Dans ce cas, utilisez la fonction Verrouillage expo ou montez le cache oculaire ME en option. Retirez l’œilleton avant de monter le cache oculaire ME.
Rafale
1 Appuyez sur A en état de pause.
L’écran du mode de déclenchement apparaît.
2 Sélectionnez Z et appuyez
Rafale (rapide, H)
sur B.
Annuler
3 Sélectionnez Z, a ou b et appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
u Attention
• Vous ne pouvez pas prendre de photo lorsque le flash incorporé est en cours de charge. Si vous voulez prendre des photos tout en chargeant le flash incorporé, réglez [20. Déclenchemnt pdt charge] dans le menu E3.
t Mémo
• En mode x, la position de mise au point est verrouillée dans la première image.
3
Prise de vue
OK
53
Retardateur
Re tard ateu r 12 se c.
An nule r
OK
Té léco mman de
An nule r
OK
Br acke ting d'e xpo sit°
An nule r
3 imag es
OK
±0 .3EV
1 Appuyez sur A en état de pause.
L’écran du mode de déclenchement apparaît.
2 Sélectionnez O et appuyez
sur B.
3
Prise de vue
3 Sélectionnez O ou P et appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
4 Appuyez sur le déclencheur à mi-course,
puis à fond.
Le témoin du retardateur clignote. Le déclenchement intervient au bout d’environ 12secondes ou 2secondes.
Retardateur 12 sec.
Annuler
5 Dirigez la télécommande vers la cellule à l’avant ou
l’arrière de l’appareil, et appuyez sur le déclencheur de la télécommande.
t Mémo
• La distance maximale de fonctionnement de la télécommande est d’environ 4m depuis l’avant de l’appareil et d’environ 2m depuis l’arrière de l’appareil.
• Pour ajuster la mise au point avec la télécommande, réglez dans [19. AF avec télécommande] du menu E3.
• Lorsque vous utilisez la télécommande étanche O-RC1,
OK
le système de mise au point automatique peut fonctionner avec le bouton q. Le bouton q ne peut pas être utilisé.
Bracketing d'exposit°
1 Appuyez sur A en état de pause.
L’écran du mode de déclenchement apparaît.
2 Sélectionnez T et appuyez sur B.
Télécommande
1 Appuyez sur A en état de pause.
L’écran du mode de déclenchement apparaît.
2 Sélectionnez Q et appuyez
sur B.
3 Sélectionnez Q, R ou S et appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause. Le témoin du retardateur clignote.
4 Pressez le déclencheur à mi-course.
54
Télécommande
Annuler
3 Sélectionnez T, 1, ou U et appuyez sur B. 4 Utilisez Q pour sélectionner le nombre de prises
de vue.
Sélectionnez à partir de 2images (Standard/+), 2images (Standard/-), 3images ou 5images.
5 Réglez la valeur
du bracketing.
OK
Bracketing d'exposit°
3 images
Annuler
±0.3EV
OK
Fonctionnements possibles
P.de vue mir oir ver roui llé
An nule r
OK
No mbre de pris es
fo is
Mo de c ompo siti on
000 2
An nule r
OK
Su r-im pres sion
R
JR Ajuste la valeur de correction de l’exposition. M
Modifie la valeur du bracketing (jusqu’à ±2 IL).
Rétablit la valeur d’ajustement au réglage par défaut.
6 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
t Mémo
• Vous pouvez régler l’ordre de bracketing dans [8. Ordre bracketing] du menu E2.
• La valeur de bracketing peut être réglée par paliers de 1/3IL ou 1/2IL selon le réglage [1. Incréments IL] effectué dans le menu E1.
• Réglez [9. Bracketing ponctuel] sur [Marche] dans le menu E2 pour prendre le nombre spécifié d’images en appuyant une fois sur le déclencheur.
P.de vue miroir verrouillé
1 Appuyez sur A en état de pause.
L’écran du mode de déclenchement apparaît.
2 Sélectionnez c
et appuyez sur B.
Annuler
3 Sélectionnez c ou d et appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
4 Appuyez sur le déclencheur à mi-course,
puis à fond.
Le miroir se relève et la fonction Verrouillage expo est activée.
P.de vue miroir verrouillé
OK
5 Réappuyez à fond sur le déclencheur.
Le miroir revient à sa position d’origine après que la photo a été prise.
t Mémo
• Le miroir revient automatiquement à sa position d’origine si 1minute s’écoule après qu’il se soit relevé.
u Attention
• P.de vue miroir verrouillé ne peut pas être sélectionné lors de prise de vue avec Live View.
Sur-impression
1 Appuyez sur A en état de pause.
L’écran du mode de déclenchement apparaît.
2 Sélectionnez V et appuyez sur B. 3 Sélectionnez V, 2, W ou X et appuyez sur B. 4 Sélectionnez
[Mode composition].
5
Moyenne
6
Additif
7
Lumineux
Crée une image composite avec l’exposition moyenne.
Crée une image composite avec l’exposition cumulée.
Crée une image composite qui associe uniquement des parties lumineuses.
Sur-impression
Mode composition Nombre de prises
Annuler
0002
fois
5 Spécifiez [Nombre de prises].
Vous pouvez en sélectionner de 2 à 2000.
6 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
3
Prise de vue
OK
55
7 Déclenchez la prise de vue.
In terv alle
In terv allo mètr e
No mbre de pris es Dé marr er i nter val le
000 2
fo is
Im médi at
00 :00' 02"
An nule r
OK
Co mpos itio n pr ise s de vue in terv.
Mo de c ompo siti on
Dé marr er i nter val le
No mbre de pris es
In terv alle
En regi stre r pr oce ss
An nule r
OK
fo is
000 2
00: 00'02"
Im médi at
L’affichage immédiat s’affiche.
Opérations disponibles pendant Instant Review
L
Élimine les images prises jusqu’à ce moment et prend des photos de nouveau depuis le premier cliché.
3
Prise de vue
F
Enregistre les images prises jusqu’à ce moment et affiche le menu A.
Après avoir pris le nombre d’images défini, l’appareil revient au mode d’enregistrement normal.
Intervallomètre
1 Appuyez sur A en état de pause.
L’écran du mode de déclenchement apparaît.
2 Sélectionnez Y et appuyez sur B. 3 Réglage des conditions
de prise de vue.
Intervalle
Nombre de prises
Démarrer intervalle
56
Sélectionnez de 2secondes à 24heures.
Vous pouvez en sélectionner de2à2000.
Choisissez de prendre la première image maintenant ou à un moment défini. Lorsque [Définir h] est sélectionné, réglez le moment auquel commencer la prise de vue dans [Heure début].
Intervallomètre
Intervalle Nombre de prises Démarrer intervalle
Annuler
00:00'02" 0002 Immédiat
fois
4 Appuyez sur E pour terminer le réglage.
L’appareil revient à l’état de pause.
5 Déclenchez la prise de vue.
Lorsque [Démarrer intervalle] est réglé sur [Immédiat], la première image est prise. Lorsqu’il est réglé sur [Définir h], la prise de vue démarre à l’heure indiquée. Pour annuler la prise de vue, appuyez sur F en état de pause. Après avoir pris le nombre d’images défini, l’appareil revient au mode d’enregistrement normal.
t Mémo
• Un nouveau dossier est créé lorsque vous exécutez Intervallomètre, et les images y sont enregistrées. Lors de prise de vue dans un mode de déclenchement différent après l’utilisation d’Intervallomètre, un nouveau dossier est créé.
• L’intervalle le plus court qui peut être réglé pour [Intervalle] est de 10secondes pour [Filtre numérique] et de 20secondes pour [Prise de vue HDR].
Composition prises de vue interv.
1 Appuyez sur A en état de pause.
L’écran du mode de déclenchement apparaît.
OK
2 Sélectionnez 3 et appuyez sur le bouton B. 3 Réglage des conditions de
prise de vue.
Mode composition
Enregistrer process
Sélectionnez parmi [Moyenne], [Additif] ou [Lumineux]. (Reportez-vous à « Sur-impression » (p.55).)
Sélectionnez T pour enregistrer des images en milieu de traitement.
Composition prises de vue interv.
Mode composition Enregistrer process Intervalle Nombre de prises Démarrer intervalle
Annuler
00:00'02"
fois
0002 Immédiat
OK
Intervalle
2 sec.
An nule r
OK
In terv alle
Pi xels enr egis tré s
En regi strm nt v idé o pa r in ter vall e
Du rée enre gist rem t Dé marr er i nter val le
00 :00 ' 14" Im médi at
Nombre de prises
Démarrer intervalle
Sélectionnez de 2secondes à 24heures.
Vous pouvez en sélectionner de 2 à 2000.
Choisissez de prendre la première image maintenant ou à un moment défini. Lorsque [Définir h] est sélectionné, réglez le moment auquel commencer la prise de vue dans [Heure début].
4 Appuyez sur E pour terminer le réglage.
L’appareil revient à l’état de pause.
5 Déclenchez la prise de vue.
Lorsque [Démarrer intervalle] est réglé sur [Immédiat], la première image est prise. Lorsqu’il est réglé sur [Définir h], la prise de vue démarre à l’heure indiquée. Pour annuler la prise de vue, appuyez sur F en état de pause. Après avoir pris le nombre d’images défini, l’appareil revient au mode d’enregistrement normal.
t Mémo
• Lorsque [Enregistrer process] est réglé sur T, un nouveau dossier est créé et l’image composite y est enregistrée. Lors de prise de vue dans un mode de déclenchement différent après l’utilisation de Composition prises de vue interv., un autre nouveau dossier est créé.
• Montez l’appareil sur un trépied pendant Composition prises de vue interv.
Enregistrmnt vidéo par intervalle
En mode C, vous pouvez utiliser [Enregistrmnt vidéo par intervalle] pour prendre des images fixes à un intervalle défini, à partir d’un moment défini et les enregistrer dans un fichier vidéo unique (Motion JPEG, extension de fichier: .AVI).
1 Tournez l’interrupteur photos/vidéo sur C
et appuyez sur A.
L’écran du mode de déclenchement apparaît.
2 Sélectionnez Y et appuyez sur B. 3 Réglage des conditions
de prise de vue.
Pixels enregistrés
Intervalle
Durée enregistremt
Démarrer intervalle
Sélectionnez parmi z, u ou t.
Sélectionnez parmi 2sec., 5sec., 10sec., 20sec., 30sec., 1min., 5min., 10min., 30min. ou 1heure.
Règle la durée du début à la fin de l’enregistrement. Sélectionnez entre 14secondes et 99 heures. La durée réglée peut varier en fonction du réglage de [Intervalle].
Choisissez de prendre la première image maintenant ou à un moment défini. Lorsque [Définir h] est sélectionné, réglez le moment auquel commencer la prise de vue dans [Heure début].
Enregistrmnt vidéo par intervalle
Pixels enregistrés Intervalle Durée enregistremt Démarrer intervalle
Annuler
2 sec. 00: 00'14" Immédiat
4 Appuyez sur E pour terminer le réglage.
L’appareil revient à l’état de pause.
3
Prise de vue
OK
57
5 Appuyez sur le déclencheur pour commencer
Ba lanc e bl ancs au to
An nule r
Vé rifi er
WB
±
OK
An nule r
±
0
G3G3A2
OK
Vé rifi er
la prise de vue.
Lorsque [Démarrer intervalle] est réglé sur [Immédiat], la première image est prise. L’affichage immédiat s’affiche, puis l’écran s’éteint. Après avoir pris le nombre d’images défini, l’appareil revient en état de pause.
t Mémo
• L’intervalle le plus court qui peut être réglé pour [Intervalle]
3
Prise de vue
est de 10secondes pour [Filtre numérique] et de 20secondes pour [Prise de vue HDR].
Réglage de la balance des blancs
1 Appuyez sur C en état de pause.
L’écran de réglage de la balance des blancs apparaît.
2 Sélectionnez la balance
des blancs.
Vérifier
g Balance blancs auto
g
u Balance blancs multi-auto
h
Lumière du jour
i
Ombre
j
Nuageux
58
q Fluorescent - Lumière du jour r Fluorescent - Blanc diurne
k
s Fluorescent - Lumière blanche t Fluorescent - Blanc chaud
Balance blancs auto
Annuler
WB
l
Tungstène
m
Flash
n
Renforcement de la température de couleur
o
Balance des blancs manuelle 1 à 3
p
Température de couleur 1 à 3
Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur
Interrupteur principal sur U
Y
H
Passez à l’étape5 si vous n’avez pas besoin de modifier les paramètres.
Utilise Prévisu. Numérique pour prévisualiser l’image d’arrière-plan en appliquant l’effet de la balance des blancs.
Enregistre l’image de prévisualisation (uniquement lorsque les données sont disponibles).
3 Appuyez sur G.
L’écran de réglage précis apparaît.
OK
±
Fonctionnements possibles
AB
Ajuster: vert-magenta
CD
Ajuster: bleu-ambre
M
Rétablit la valeur d’ajustement au réglage par défaut.
A2
Vérifier
Annuler
OK
±
0
4 Appuyez sur E.
L’écran de l’étape2 apparaît de nouveau.
5 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
t Mémo
Ba lanc e de s bl anc s ma nuel le
An nule r
Ré gler
WB
±
OK
Vé rifi er
An nule r
Vé rifi er
±
0
±
0
±
0
OK
• Lorsque u est réglé, même si diverses sources lumineuses
sont présentes sur le lieu de prise de vue, l’appareil ajuste automatiquement la balance des blancs en fonction de la source lumineuse de chaque zone.
• Les réglages suivants concernant la balance des blancs peuvent être définis dans le menu E2.
10. Plage bal. des blcs réglabl
11. Balance blancs avec flash
12. Bal.blancs auto tungstène
13. Paliers T° couleur Kelvin (réglage par défaut), Mired
Fixe (réglage par défaut), réglage auto
Balance blancs automatique (réglage par défaut), Balance blancs multi-auto, Flash, inchangé
Correction fine (réglage par défaut), Correction forte
Réglage manuel de la balance des blancs
Mesurez la balance des blancs d’une scène donnée.
1 Sélectionnez o à l’étape2 en p.58 puis appuyez
sur B.
2 Sélectionner parmi o1
Balance des blancs manuelle
à o3.
Vérifier
Annuler
3 Sous la lumière que vous souhaitez pour mesurer la
balance des blancs, sélectionnez une zone blanche comme sujet et appuyez sur le déclencheur à fond.
L’image enregistrée est affichée. Le message [L'opération n'a pas pu être correctement finalisée] apparaît lorsque la mesure échoue. Appuyez sur E pour effectuer une nouvelle mesure de la balance des blancs.
Régler
WB
4 Utilisez ABCD pour spécifier la plage de mesure. 5 Appuyez sur E.
L’écran de réglage de la balance des blancs réapparaît.
t Mémo
• Vous pouvez copier les réglages de la balance des blancs
d’une image enregistrée et les sauvegarder en tant que o1 à o3 dans [Enr. bal.blancs manuel] de la palette du mode lecture. (p.65)
3
Prise de vue
Réglage de la balance des blancs à l’aide de la température de couleur
Spécifiez la balance des blancs à l’aide de la température de couleur.
1 Sélectionnez p à l’étape2, p.58 puis appuyez
sur B.
2 Sélectionnez parmi p1 à p3. 3 Appuyez sur G. 4 Réglez la température
de la couleur.
Réglez la valeur de la température de la couleur dans une plage comprise
OK
±
entre 2500K et 10000K.
Fonctionnements possibles
Q R ABCD
100 unités Kelvin
1000unités Kelvin
Règle précisément la température de la couleur.
±
0
Vérifier
Annuler
±
0
OK
±
0
59
5 Appuyez sur E.
Lu mine ux
An nule r
OK
Pa ramé trag e
Vé rifi er
Sa tura tion
An nule r
OK
Vé rifi er
L’écran de réglage de la balance des blancs réapparaît.
t Mémo
• Sélectionnez [Mired] dans [13. Color Temperature Steps] du menu E2 pour régler la température de la couleur en Mired. La température de la couleur peut être changée en 20Mired avec Q, et en 100Mired avec R. Toutefois, les chiffres sont convertis et affichés en Kelvin.
3
Prise de vue
Contrôle de la finition de l’image
Lorsque vous voulez prendre des photos avec un style légèrement différent, vous pouvez régler le style d’image souhaité avant la prise de vue. Essayez les différents réglages et trouvez votre meilleur style photographique.
Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur
Interrupteur principal sur U
H
Passez à l’étape6 si vous n’avez pas besoin de modifier les paramètres.
Utilise la prévisualisation numérique pour prévisualiser l’image d’arrière­plan avec le réglage sélectionné appliqué.
Enregistre l’image de prévisualisation (uniquement lorsque les données sont disponibles).
3 Appuyez sur G.
L’écran de réglage des paramètres apparaît.
4 Définissez les paramètres.
Saturation
Vérifier
Personnaliser image
1 Appuyez sur D en état de pause.
L’écran de réglage Personnaliser image apparaît.
2 Sélectionnez une finition
d’image.
Lumineux (réglage par défaut) Naturel Portrait Paysage Éclatant Couleurs éclatantes
60
Lumineux
Paramétrage Annuler
Vérifier
Estompé Sans blanchiment Diapositive Monochrome Traitement croisé
Z
Fonctionnements possibles
AB
CD Q
OK
R
M
Sélectionne un paramètre.
Ajuste la valeur.
Permute entre [Contraste], [Ajustement hautes lumières contraste] et [Ajustement ombres contraste].
Permute entre [Netteté], [Netteté affinée] et [Netteté optimale]. (Non disponible en mode C).
Rétablit la valeur d’ajustement au réglage par défaut.
Annuler
OK
5 Appuyez sur E.
L’écran de l’étape2 apparaît de nouveau.
6 Appuyez sur E.
En regi stre r co mme Fav ori1
En regi stre les ré glag es d u
tr aite ment cro isé de
ce tte imag e
100 -0001
En regi stre r co mme Fav ori2 En regi stre r co mme Fav ori3
OK
An nule r
Ex trai re c oule ur
An nule r
OK
Pa ramé trag e
Vé rifi er
Co uleu r ex trai te 1
An nule r
OK
Vé rifi er
L’appareil revient à l’état de pause.
Enregistrement des réglages du traitement croisé d’une image enregistrée
Filtre numérique
A1/v
1 Sélectionnez [Filtre numérique] dans le menu A1
et appuyez sur D.
L’écran de réglage du filtre numérique apparaît.
Le résultat du traitement croisé diffère à chaque prise de vue. Si vous prenez une photo en traitement croisé que vous aimez, vous pouvez enregistrer les réglages de traitement croisé utilisés pour cette photo et utiliser régulièrement les mêmes réglages.
1 Appuyez sur B dans l’affichage une image du mode
lecture.
La palette du mode lecture apparaît.
2 Sélectionnez a et appuyez sur E.
L’appareil cherchera les images ayant subi un traitement croisé en partant de la prise de vue la plus récente. Si aucune image ayant subi un traitement croisé n’est trouvée, le message [Aucune image n'ayant subi de traitement croisé] apparaît.
3 Utilisez Q pour
sélectionner une image ayant subi un traitement croisé.
Enregistre les réglages du
traitement croisé de
Enregistrer comme Favori1 Enregistrer comme Favori2 Enregistrer comme Favori3
Annuler
4 Sélectionnez un numéro et appuyez sur E.
Les réglages de l’image sélectionnée sont enregistrés dans Favorite 1 à 3.
t Mémo
• Les réglages de traitement croisé enregistrés peuvent être chargés en sélectionnant [Traitement croisé] à l’étape2, « Personnaliser image » (p.60), et en sélectionnant [Favori 1 - 3] pour le paramètre.
cette image
100-0001
2 Sélectionner un filtre.
Sélectionnez [Aucun filtre] pour effectuer des prises de vue sans filtre numérique.
Extraire couleur Photos créatives Rétro Contraste élevé
Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur
Interrupteur principal sur U
H
Passez à l’étape6 si vous n’avez pas besoin de modifier
OK
les paramètres.
3 Appuyez sur G.
L’écran de réglage des paramètres apparaît.
4 Définissez les paramètres.
Extraire couleur
Paramétrage
Vérifier
Annuler
Ombres Inverser couleur Unicolore renforcé Monochrome renforcé
Utilise Prévisu. Numérique pour prévisualiser l’image d’arrière-plan en appliquant l’effet de filtre.
Enregistre l’image de prévisualisation (uniquement lorsque les données sont disponibles).
Couleur extraite 1
MENU
Annuler
Vérifier
3
Prise de vue
OK
OK
61
Fonctionnements possibles
An nule r
OK
Pr ise de v ue H DR Val eur brac ket ing expo Al igne ment aut o
Pr ise de v ue H DR
AB CD
Sélectionne un paramètre.
Ajuste la valeur.
u Attention
• Lorsque la sensibilité est réglée sur une valeur inférieure à ISO200, [Compens° htes lumières] ne peut pas être réglé sur [Marche].
5 Appuyez sur E.
L’écran de l’étape2 apparaît de nouveau.
6 Appuyez sur E.
3
Prise de vue
7 Appuyez sur F.
L’appareil revient à l’état de pause.
u Attention
• Cette fonction ne peut pas être utilisée avec certaines autres fonctions. (p.87)
• En fonction du filtre utilisé, l’enregistrement des images peut être plus long.
t Mémo
• Les images peuvent également être traitées avec des filtres numériques en mode lecture. (p.72)
Correction des images
Réglage de la luminosité
Compensation des hautes lumières/ compensation des ombres
Augmente la plage dynamique et permet une gamme plus ample de tons par le capteur CMOS, et réduit la survenue de zones surexposées/sous-exposées. Définit les fonctions de correction à partir de [Réglages plage dynamiq] du menu A2 ou de l’écran de réglage des paramètres.
62
A2/v
Prise de vue HDR A1/v
Prend trois images consécutives avec trois niveaux d’exposition différents pour créer une seule photo composite à partir d’elles.
1 Sélectionnez [Prise de vue HDR] dans le menu A1
et appuyez sur D.
L’écran [Prise de vue HDR] apparaît.
2 Sélectionnez [HDR AUTO],
[HDR 1], [HDR 2] ou [HDR 3] et appuyez sur E.
Prise de vue HDR Prise de vue HDR Valeur bracketing expo Alignement auto
Annuler
OK
3 Définissez la plage dans laquelle changer
l’exposition dans [Valeur bracketing expo].
Choisissez parmi ±1, ±2 ou ±3.
4 Définissez s’il faut utiliser Alignement auto ou non.
T
Utilise Alignement auto. (réglage par défaut)
S
N’utilise pas Alignement auto.
5 Appuyez deux fois sur F.
L’appareil revient à l’état de pause.
u Attention
• Prise de vue HDR n’est pas disponible en mode M ou N.
• Cette fonction ne peut pas être utilisée avec certaines autres fonctions. (p.87)
• Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Intervallomètre], [Alignement auto] est fixé sur [Arrêt].
•En mode C, Prise de vue HDR est disponible uniquement si
Aj uste r la com pos itio n
de l'i mage
000
0
An nule r
OK
le mode de déclenchement est réglé sur [Enregistrmnt vidéo par intervalle].
• Pour la prise de vue HDR, plusieurs images sont associées pour en créer une seule; l’enregistrement de cette image est donc plus long.
Correction objectif
Les caractéristiques suivantes peuvent être réglées à partir de [Correction objectif] du menu A1 ou de l’écran de réglage des paramètres.
Correction distorsion
Ajust aberrat° chroma
Correct° illum. périph.
t Mémo
• Les corrections ne peuvent être effectuées que lorsqu’un objectif compatible est monté. (p.88) Les caractéristiques sont désactivées lorsque vous utilisez un accessoire comme un convertisseur arrière monté entre l’appareil et l’objectif.
• Lorsque le format de fichier est réglé sur [RAW] ou [RAW+], les informations de correction sont enregistrées comme paramètres de fichier RAW et vous pouvez sélectionner [MARCHE] ou [ARRÊT] lorsque vous développez les images RAW. Pour la fonction Développement RAW, [Correct° frange couleur] peut également être défini. (p.75)
Réduit les distorsions dues aux propriétés de l’objectif.
Réduit les aberrations chromatiques latérales dues aux propriétés de l’objectif.
Réduit la baisse de lumière périphérique due aux propriétés de l’objectif.
A1/v
Ajustement de la composition
Vous permet d’ajuster la composition de votre image à l’aide du mécanisme ShakeReduction. Utile lorsque vous souhaitez ajuster la composition, comme lorsque vous utilisez un trépied pendant la prise de vue Live View.
A3
1 Sélectionnez [Live View] dans le menu A3
et appuyez sur D.
L’écran [Live View] apparaît.
2 Sélectionnez [Ajustement composit°] et réglez
sur T.
3 Appuyez deux fois sur F.
L’appareil revient à l’état de pause.
4 Appuyez sur K.
Live View apparaît et le message [Ajuste la composition de l’image] s’affiche.
5 Ajustez la composition.
Le niveau d’ajustement (le nombre de pas) s’affiche en haut à droite de l’écran.
Fonctionnements possibles
ABCD
R
M
Déplace la composition (jusqu’à 24paliers).
Ajuste le niveau de la composition (jusqu’à 8paliers. Non disponible lorsque la quantité d'ajustement est de 17paliers ou plus).
Rétablit la valeur d’ajustement au réglage par défaut.
Ajuster la composition
de l'image
Annuler
3
Prise de vue
0 0
OK
63
6 Appuyez sur E.
Li ve V iew Ni veau éle ctro niq ue
Si mula teur fil tre AA Sh ake Redu ctio n Fo cale d'e ntré e
An nule r
Co rr° lign e ho riz on
OK
L’appareil revient à l’état de pause en Live View.
u Attention
• Cette fonction ne peut pas être utilisée dans les cas suivants.
• Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur
[Intervallomètre], [Composition prises de vue interv.] ou [Enregistrmnt vidéo par intervalle]
• Lors de prise de vue avec ASTROTRACER
3
t Mémo
Prise de vue
• La composition ajustée est enregistrée même si Live View est terminé ou si l’appareil est mis hors tension. Pour rétablir la valeur d’ajustement enregistrée lorsque Live View est terminé, réglez [Ajustement composit°] sur [Arrêt] dans [Mémoire] du menu A4. (p.81)
Simulateur filtre anticrénelage
En bougeant l’unité ShakeReduction, il est possible d’obtenir un effet de réduction moiré simulant celui d’un filtre passe-bas.
1 Sélectionnez [Simulateur filtre AA] dans le menu
A3 et appuyez sur D.
2 Sélectionnez [TYPE1] ou
[TYPE2] et appuyez sur E.
u Attention
• Cette fonction ne peut pas être utilisée dans les cas suivants.
• Lorsque [Prise de vue HDR] est réglé
• En mode C
• Lorsque la vitesse d’obturation est supérieure à 1/1000 secondes, il n’est pas possible d’obtenir l’effet entier de cette fonction.
64
123 4
Live View Niveau électronique Corr° ligne horizon Simulateur filtre AA Shake Reduction
Focale d'entrée
Annuler
A3/v
OK
Lecture
Ro tati on d 'ima ge
Fa it p ivot er l es imag es. Uti le po ur l a le ctur e s ur t élév ise ur ou aut res péri phé riqu es
Qu itte r
OK
Éléments de la palette du mode de lecture
Les fonctions de lecture peuvent être réglées dans la palette du mode lecture ainsi que dans le menu B1 (p.24). Appuyez sur B dans l’affichage une image du mode lecture pour afficher la palette du mode lecture.
Paramètre Fonction Page
Change les informations
S
T
h
V
W
X
Y
Z
Rotation d'image
Filtre numérique
Correction moiré *1
Redimensionner *1
Recadrer
Index
Protéger
Diaporama Fait défiler les images. p.68
*1
de rotation des images.
Traite les images à l'aide
*1
de filtres numériques.
Réduit le moiré des
*2
images.
Change le nombre
*2
de pixels enregistrés ou la taille de l’image.
*1
Recadre uniquement la partie désirée d’une image.
Assemble un certain nombre d’images pour créer un index à partir de celles-ci.
Protège les images d’un effacement accidentel.
Rotation d'image
Fait pivoter les images. Utile pour la lecture sur téléviseur ou autres périphériques
Quitter
OK
p.68
p.72
p.71
p.71
p.71
p.73
p.82
Paramètre Fonction Page
Sauvegarde les réglages
Enr. bal.blancs
o
manuel
*1
de la balance des blancs de l’image enregistrée comme balance des blancs manuelle.
Enregistre les réglages utilisés pour une image
a
Enregistrer traitement
prise en mode traitement croisé dans Personnaliser image comme des réglages «favoris».
Développe des images
Développement
b
RAW
*3
RAW en images JPEG et les enregistre comme un nouveau fichier.
Divise une séquence
c
Montage vidéo
*4
vidéo ou supprime les segments non souhaités.
Copie les images entre
i
Copie des images
les cartes dans les fentes SD1 et SD2.
Transfère les images
Transfert d'images
e
Eye-Fi
*1 *5
sélectionnées, par une communication sans fil, à l’aide d’une carte Eye-Fi optionnelle.
*1 Non disponible lorsqu’une séquence vidéo est affichée. *2 Non disponible lorsqu’une image RAW est affichée. *3 Disponible uniquement lorsqu’une image RAW est enregistrée. *4 Disponible uniquement lorsqu’une séquence vidéo est affichée. *5 Disponible uniquement lorsqu’une carte Eye-Fi est insérée dans
la fente SD2.
p.59
p.61
p.75
p.74
p.70
p.85
4
Lecture
65
t Mémo
100_050 5
100_050 5
Af fich age 12 i mag ette s
100_050 5
001 /500
• Les fonctions du menu B1 et de la palette du mode lecture ne peuvent être utilisées que pour les images enregistrées sur la carte mémoire qui est lue. Pour utiliser les fonctions pour les images enregistrées sur l’autre carte mémoire, basculer sur l’autre fente de carte mémoire avec d pendant l’affichage d’une image, puis affichez le menu B1 ou la palette du mode lecture.
Changement de la méthode
4
Lecture
de lecture
2 Appuyez sur E.
L’image sélectionnée apparaît dans l’affichage une image.
Suppression des images sélectionnées
1 Appuyez sur L à l’étape1 d’«Affichage d’images
multiples».
2 Sélectionnez les images
à supprimer.
001/500
100_0505
Affichage d’images multiples
Il est possible d’afficher 6, 12, 20, 35 ou 80imagettes à la fois. (Réglage par défaut: Affichage 12imagettes)
1 Tournez R vers la gauche
en mode lecture.
L’écran d’affichage multi-images apparaît.
Fonctionnements possibles
66
ABCD Q d G
L
Déplace le cadre de sélection.
Affiche l’image suivante/précédente.
Bascule entre la carte SD1 et la carte SD2.
Montre l’écran de sélection du style d’affichage.
Supprime les images sélectionnées.
Affichage 12 imagettes
100_0505
100_0505
Fonctionnements possibles
ABCD E
J
R
Dans la partie supérieure gauche de l’écran, le nombre d’images sélectionnées est affiché.
Déplace le cadre de sélection.
Confirme/annule la sélection de l’image à supprimer.
Sélectionne la plage d’images à supprimer.
Montre l’image sélectionnée dans l’affichage une image. Utilisez Q pour sélectionner une autre image.
3 Appuyez sur L.
L’écran de confirmation de suppression apparaît.
4 Sélectionnez [Sélectionner & Supprimer] et
appuyez sur E.
t Mémo
• Vous pouvez sélectionner jusqu’à 500images à la fois.
• Vous ne pouvez pas sélectionner des images protégées.
• Vous pouvez sélectionner une image à la fois ou une gamme d’images.
• Utilisez les mêmes étapes pour sélectionner des images
123
100
101
102
100P ENTX
103
104
105
106
107
5
201 3.9
201 3.10
THU
14
SAT
23
MON
27
FRI
6
SUN
17
THU
29
TUE
2/5
100–050 5
multiples pour les fonctions suivantes.
• Copie des images (p.70)
• Index (p.73)
• Développement RAW (p.75)
• Protéger (p.82)
• Transfert d'images Eye-Fi (p.85)
Affichage des images par dossier
1 Tournez R vers la gauche
à l’étape1 d’«Affichage d’images multiples».
L’écran d’affichage par dossier apparaît.
Fonctionnements possibles
ABCD L
Déplace le cadre de sélection.
Supprime le dossier sélectionné.
100
101
104
105
100PENTX
103
102
106
107
2 Appuyez sur E.
Les images dans le dossier sélectionné sont affichées.
Supprimer un dossier
1 Sélectionnez un dossier à supprimer à l’étape1
d’«Affichage des images par dossier» et appuyez sur L.
L’écran de confirmation de suppression apparaît.
Affichage des images par date de prise de vue
Les images seront regroupées et affichées par date de prise de vue.
1 Sélectionnez G à l’étape1 d’«Affichage
d’images multiples».
L'écran de sélection du style d’affichage apparaît.
2 Sélectionnez [Affichage
bande film&calendrier].
123
Fonctionnements possibles
AB CD
R
vers la droite
L
Sélectionne une date de prise de vue.
Sélectionne une image prise à la date de prise de vue sélectionnée.
Montre l’image sélectionnée dans l’affichage une image.
Supprime l’image sélectionnée.
2013.9
THU SAT MON FRI
2013.10
SUN
THU TUE
Date de prise de vue
3 Appuyez sur E.
L’image sélectionnée apparaît dans l’affichage une image.
Imagette
100–0505
2/5
4
Lecture
5 14 23 27
6 17 29
2 Sélectionnez [Supprimer] et appuyez sur E.
Le dossier sélectionné et toutes les images qu’il contient sont supprimés. Lorsque le dossier contient des images protégées, sélectionnez [Tout supprimer] ou [Tout conserver].
67
Lecture des images en continu (diaporama)
An nule r
OK
Affichage d’images pivotées
1 Sélectionnez Z dans la palette du mode lecture.
Démarrage diaporama.
Fonctionnements possibles
E C D
4
Lecture
B R
Une fois que toutes les images ont été lues, l’appareil revient à l’affichage une image.
t Mémo
• Vous pouvez modifier les réglages [Durée affichage], [Fondu enchainé], [Répéter lecture] et [Lecture vidéo auto] pour le diaporama dans l’option [Diaporama] du menu B1. Le diaporama peut être lancé depuis l’écran de réglage Diaporama.
Pause/reprise de la lecture.
Affiche l’image précédente.
Affiche l’image suivante.
Interrompt la lecture.
Ajuste le volume de la séquence vidéo.
Lorsque vous prenez des images en tenant l’appareil à la verticale, les informations de rotation d’image sont enregistrées pendant la prise de vue. Lorsque [Rotation image auto] dans le menu B1 est réglé sur [Marche], l’image pivote automatiquement en fonction des informations de rotation pendant la lecture (réglage par défaut). Les informations concernant la rotation d’une image peuvent être modifiées en procédant comme ci-dessous.
1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage
une image.
2 Sélectionnez S dans la palette du mode lecture.
L’image sélectionnée pivote par étapes de 90° et les quatre imagettes sont affichées.
3 Utilisez ABCD pour
sélectionner le sens de rotation souhaité puis appuyez sur E.
Les informations concernant la rotation de l’image sont sauvegardées.
u Attention
• Lorsque [23. Enregistremt info rotation] dans le menu E4 est réglé sur [Arrêt], les informations concernant la rotation de l’image ne sont pas enregistrées pendant la prise de vue.
• Vous ne pouvez pas modifier les informations de rotation dans les cas suivants.
• images protégées,
• images sans informations de rotation,
• lorsque [Rotation image auto] est réglé sur [Arrêt] dans
le menu B1.
• Les fichiers vidéo ne peuvent pas être orientés.
MENU
Annuler
OK
OK
68
Branchement de l’appareil à un équipement AV
Branchez à un équipement AV, comme un téléviseur, équipé d’une prise HDMI pour afficher des images Live View pendant la prise de vue ou pour lire des images en mode lecture. Assurez-vous de disposer d'un câble HDMI disponible dans le commerce équipé d'une prise HDMI (type D).
1 Éteignez l’équipement audiovisuel et l’appareil. 2 Ouvrez le cache des ports de l’appareil et branchez
le câble à la prise HDMI.
3 Raccordez l’autre extrémité du câble à l'entrée
de l'équipement audiovisuel.
4 Allumez l’équipement audiovisuel et l’appareil.
L’appareil se met en marche en mode HDMI et les informations relatives à l’appareil apparaissent sur l’écran de l’équipement audiovisuel raccordé.
u Attention
• Lorsque l’appareil est branché à un équipement AV, rien ne s’affiche sur l’écran de l’appareil. De même, vous ne pouvez pas régler le volume sur l’appareil. Réglez le volume sur l’équipement AV.
t Mémo
• Consultez le mode d’emploi de l’appareil AV et sélectionnez une entrée vidéo appropriée pour brancher l’appareil.
• Il est recommandé d’utiliser le kit adaptateur secteur en option en cas d’utilisation continue et prolongée de l’appareil.
• Par défaut, la résolution maximum correspondant à l’équipement AV et à l’appareil est automatiquement sélectionnée. S’il ne lit pas correctement les images, modifiez le réglage dans [Sortie HDMI] du menu D2.
Raccordement de l’appareil à un ordinateur
Branchez l’appareil sur l’ordinateur à l’aide d’un câble USB. Assurez-vous de disposer d’un câble USB disponible dans le commerce équipé d'une prise micro B.
1 Allumez l’ordinateur. 2 Mettez l’appareil hors tension. 3 Ouvrez le cache des ports de l’appareil et
connectez le câble USB à la prise USB.
USB 3.0 USB 2.0
4 Connectez le câble USB au port USB
de l’ordinateur.
4
Lecture
69
5 Mettez l’appareil sous tension.
L’appareil est reconnu comme un disque amovible. Si le message «K-3» apparaît, sélectionnez [Ouvrir dossier pour visualiser les fichiers avec Windows Explorer] puis cliquez sur le bouton OK.
Édition et traitement des images
Copier une image
6 Enregistrez sur l’ordinateur les images prises
avec votre appareil photo.
7 Déconnectez l’appareil de l’ordinateur.
u Attention
4
• L’appareil ne peut pas être utilisé pendant qu’il est connecté
Lecture
à un ordinateur. Pour utiliser l’appareil, mettez fin à la connexion USB sur l’ordinateur, puis mettez l’appareil hors tension et retirez le câble USB.
t Mémo
• Reportez-vous à « Environnement d’exploitation pour la connexion USB et le logiciel fourni » (p.103) pour connaître la configuration requise pour brancher l’appareil à un ordinateur ou pour utiliser le logiciel.
• Le mode de connexion USB lorsque vous raccordez l’appareil à un ordinateur peut être réglé dans [Connexion USB] du menu D1. Normalement, il n’est pas nécessaire de modifier le réglage par défaut ([MSC]).
Prise USB La prise micro B prend en charge les câbles USB 3.0
et les câbles USB 2.0. Les deux types peuvent être utilisés avec cet appareil. Si le contrôleur hôte de l’équipement à raccorder à l’appareil prend en charge USB 3.0, la vitesse de transfert de données est plus rapide lorsqu’un câble USB 3.0 est utilisé.
Copie les images entre les cartes mémoire dans les fentes SD1 et SD2.
1 Sélectionnez une image enregistrée sur la carte
mémoire à partir de laquelle les images doivent être copiées puis affichez-la en affichage une image.
2 Sélectionnez i dans la palette du mode lecture. 3 Sélectionnez [Sélect° images] ou [Sélect° dossier]
et appuyez sur E.
4 Sélectionnez la ou les images ou le dossier à copier.
Reportez-vous à l’étape 2, « Suppression des images sélectionnées » (p.66) pour savoir comment sélectionner une ou des images ou un dossier.
5 Appuyez sur G.
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
6 Sélectionnez l’emplacement pour enregistrer
la ou les images ou le dossier et appuyez sur E.
70
Modification de la taille des images
An nule r
OK
u Attention
• Seules les images JPEG enregistrées avec cet appareil peuvent être redimensionnées ou recadrées.
• Les images déjà redimensionnées ou recadrées à la taille de fichier minimale ne peuvent pas être traitées.
Changement du nombre de pixels enregistrés (Redimensionner)
Change le nombre de pixels enregistrés et enregistre l’image comme nouveau fichier.
1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage
une image.
2 Sélectionnez V dans la palette du mode lecture.
L’écran de sélection du nombre de pixels enregistrés apparaît.
3 Utilisez CD pour
sélectionner le nombre de pixels enregistrés puis appuyez sur E.
Vous pouvez sélectionner une taille d'image plus petite que celle de l'image initiale. L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
Annuler
4 Sélectionnez [Enregistrement sur SD1] ou
[Enregistrement sur SD2] et appuyez sur E.
Recadrer une partie de l’image (Recadrer)
Recadre uniquement la partie désirée de l’image sélectionnée et l’enregistre comme une nouvelle image.
1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage
une image.
2 Sélectionnez W dans la palette du mode lecture.
Le cadre de recadrage permettant de spécifier la taille et la position de la zone à recadrer apparaît à l’écran.
3 Spécifiez la taille
et la position de la zone à recadrer.
Fonctionnements possibles
R ABCD G
M
Modifie la taille du cadre de recadrage.
Déplace le cadre de recadrage.
Modifie la longueur/largeur ou le réglage de la rotation d’image.
Fait pivoter le cadre de recadrage (uniquement lorsque cela est possible).
4 Appuyez sur E.
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
5 Sélectionnez [Enregistrement sur SD1] ou
OK
[Enregistrement sur SD2] et appuyez sur E.
Corriger le moiré
Réduit le moiré des images.
1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage
une image.
2 Sélectionnez h dans la palette du mode lecture.
Si l’image ne peut pas être éditée, [Cette image ne peut être traitée] apparaît.
4
Lecture
71
3 Utilisez CD pour
An nule r
OK
Aj ust para mètr ba se
Ar rête r
OK
Pa ramé trag e
100 -0001
Br illa nce
An nule r
OK
sélectionner le niveau et appuyez sur E.
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
Annuler
4 Sélectionnez [Enregistrement sur SD1] ou
[Enregistrement sur SD2] et appuyez sur E.
u Attention
• La fonction Correction moiré peut être utilisée uniquement
4
pour les images JPEG prises avec cet appareil.
Lecture
Traitement des images à l'aide de filtres numériques
1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage
une image.
Ajust paramètr base Extraire couleur Photos créatives Rétro
OK
Contraste élevé Ombres Inverser couleur Unicolore renforcé Monochrome renforcé Amplification des tons
Passez à l’étape6 si vous n’avez pas besoin de modifier les paramètres.
4 Appuyez sur G.
L’écran de réglage des paramètres apparaît.
5 Définissez les paramètres.
Filtre croquis Aquarelle Pastel Postérisation Miniature Doux Scintillement Fish-eye Filtre étirement
Brillance
2 Sélectionnez T dans la palette du mode lecture.
L’écran de sélection des filtres apparaît.
3 Sélectionner un filtre.
Utilisez Q pour sélectionner une autre image.
Paramétrage Arrêter
72
Ajust paramètr base
100-0001
Fonctionnements possibles
OK
6 Appuyez sur E.
AB
CD
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
Sélectionne un paramètre.
Ajuste la valeur.
7 Sélectionnez [Filtre(s) supplémentaire(s)],
[Enregistrement sur SD1] ou [Enregistrement sur SD2] et appuyez sur E.
Sélectionnez [Appliquer filtre(s) supplémentaire(s)] lorsque vous voulez appliquer des filtres supplémentaires à la même image. L’écran de l’étape3 réapparaît.
Annuler
OK
u Attention
OK
Im itat ion effe ts filt re
Re cher che imag e d 'ori gine
Ap plic atio n fi ltr e nu méri que
Ré appl ique eff ets fil tre
nu méri que imag e p récé dent e
OK
Dé tail s
100 -0001
20.
19.
18.
17.
16.
--
--
--
--
--
--
15.
14.
13.
12.
11.
10.
9.
8.
7.
6.
5.
4.
3.
2.
1.
Ap pliq ue l e tr ait emen t du fi ltre
nu méri que à ce tte ima ge
OK
100 -0001 Di spos it° Im ages Ar r.-pl an Sé lect ion
Cr éer un i ndex
An nule r
OK
• Seules les images JPEG et RAW enregistrées avec cet appareil peuvent être retouchées à l’aide des filtres numériques.
t Mémo
• Il est possible d’appliquer jusqu’à 20filtres, y compris un filtre numérique au cours de la prise de vue (p.61), sur la même image.
Imitation des effets de filtre
Récupère le réglage de l’image sélectionnée avec des effets de filtre et applique les mêmes effets de filtre à d’autres images.
1 Affichez une image traitée par filtre dans l’affichage
une image.
2 Sélectionnez T dans la palette du mode lecture. 3 Sélectionnez [Imitation effets
filtre] et appuyez sur E.
Les effets de filtre utilisés pour l’image sélectionnée apparaissent.
MENU
4 Pour vérifier les détails
des paramètres, appuyez sur G.
Appuyez sur G de nouveau pour revenir à l’écran précédent.
numérique image précédente
1.
2.
3.
4.
5 Appuyez sur E.
L'écran de sélection de l’image apparaît.
Application filtre numérique
Imitation effets filtre
Recherche image d'origine
OK
9.
10.
11.
12. Détails
100-0001
13.
14.
--
15.
--
16.----
17.
--
18.
--
19.
--
20.
-­OK
Réapplique effets filtre
5.
6.
7.
8.
6 Utilisez Q pour
sélectionner une image
Applique le traitement du filtre
numérique à cette image
100-0001
à laquelle appliquer les mêmes effets de filtre puis appuyez sur le bouton
OK
E.
Vous ne pouvez sélectionner qu’une image enregistrée dans la même carte mémoire qui n’a pas été traitée à l’aide de filtres. L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
7 Sélectionnez [Enregistrement sur SD1] ou
[Enregistrement sur SD2] et appuyez sur E.
t Mémo
• Si [Recherche image d'origine] est sélectionné à l’étape3, l’image originale avant application des filtres numériques peut être récupérée.
Création d’une image composite (Index)
Assemble un certain nombre d’images enregistrées et les utilise pour créer une nouvelle image.
1 Sélectionnez X dans la palette du mode lecture.
L’écran de réglage de l’index apparaît.
2 Sélectionnez [Disposit°].
Sélectionnez parmi
l (Imagette), k (Carré), m (Aléatoire1), n (Aléatoire2), o (Aléatoire3)
ou p (Bulle).
MENU
Disposit° Images Arr.-plan Sélection
Créer un index
Annuler
OK
OK
3 Sélectionnez le nombre d’images entre 12, 24
et 36 dans [Images].
Lorsque le nombre d’images enregistrées est inférieur au nombre sélectionné, des espaces vides apparaîtront lorsque [Disposit°] est réglé sur l et certaines images pourront être en doublons avec d’autres dispositions.
4
Lecture
73
4 Sélectionnez la couleur d’arrière-plan parmi blanc
Ar rête r
OK
00 '00 " 10 '00 "
ou noir dans [Arr.-plan].
5 Choisissez un type de sélection d’images
dans [Sélection].
q
4
Lecture
r
s
Sélect. automatique
Sélect° images
Sélect° dossier
Sélectionne les images automatiquement parmi toutes les images enregistrées.
Vous permet de sélectionner des images que vous voulez inclure dans l’index. Si r est sélectionné, [Sélect° images] apparaît et vous amène à l’écran de sélection des images.
Sélectionne les images automatiquement dans le dossier sélectionné. Si s est sélectionné, [Sélect° dossier] apparaît et vous amène à l’écran de sélection des images.
6 Sélectionnez [Créer un index] et appuyez sur E.
L’index apparaît.
7 Sélectionnez [Enregistrement sur SD1],
[Enregistrement sur SD2] ou [Remanier] et appuyez sur E.
Lorsque [Remanier] est sélectionné, vous pouvez resélectionner les images à inclure dans l’index et afficher un nouvel index.
t Mémo
• Le format du nom de fichier de l’index est «INDXxxxx.JPG».
74
Édition de séquences vidéo
1 Affichez la séquence vidéo à modifier dans
l’affichage une image.
2 Sélectionnez c dans la palette du mode lecture.
L'écran d’édition des séquences vidéo apparaît.
3 Sélectionnez l’endroit
où vous voulez diviser la séquence vidéo.
La vue au point de division s’affiche en haut de l’écran. Vous pouvez sélectionner jusqu’à quatre endroits pour diviser la séquence vidéo d’origine en cinq segments.
Fonctionnements possibles
A
D
Appuyez sur D et maintenez-le enfoncé
C
Appuyez sur C et maintenez-le enfoncé
R G
Passez à l’étape7 si vous ne voulez pas supprimer de segments.
Démarre/met en pause la lecture d’une séquence vidéo.
Avance d’une vue (pendant une pause).
Lecture avant rapide.
Recule d’une vue (pendant une pause).
Lecture arrière rapide.
Ajuste le volume.
Confirme/annule un point de division.
Arrêter
00' 00" 10' 00"
OK
4 Appuyez sur L.
00 '05 " 10 '00 "
Sé lect ion segm ent s à supp rim er
100_050 5
001 /500
Dé velo pper les im ages
co mme pris e de vu e Dé velo pper les im ages av ec r égla ges mod ifié s
OK
L’écran permettant de sélectionner les segments à supprimer s’affiche.
5 Utilisez CD pour déplacer
le cadre de sélection et appuyez sur E.
Le ou les segments à supprimer sont spécifiés. (Vous pouvez supprimer plusieurs segments en une fois.) Appuyez sur E de nouveau pour annuler la sélection.
6 Appuyez sur F.
L’écran de l’étape3 apparaît de nouveau.
7 Appuyez sur E.
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
8 Sélectionnez [Enregistrement sur SD1] ou
[Enregistrement sur SD2] et appuyez sur E.
t Mémo
• Sélectionnez les points de division dans l’ordre chronologique en partant du début de la séquence vidéo. Lorsque vous annulez les points de division sélectionnés, annulez chacun d’eux dans le sens inverse (depuis la fin de la séquence vidéo vers le début). Dans un ordre autre que celui spécifié, il est impossible de sélectionner des images comme point de division ni d’annuler les sélections des points de division.
00' 05" 10' 00"
Sélection segments à supprimer
MENU
OK
Développement RAW
Vous pouvez développer des images RAW en images JPEG et les enregistrer comme un nouveau fichier.
1 Sélectionnez b dans la palette du mode lecture.
L’écran permettant de sélectionner une option de traitement d’image RAW apparaît.
2 Sélectionnez l’option voulue et appuyez sur E.
Sélectionner une image
Sélectionner plusieurs images
Sélect° dossier Développe jusqu’à 500images dans
Si vous avez sélectionné [Sélectionner une image], passez à l’étape6. L'écran de sélection des images/du dossier apparaît.
Développe une image.
Développe jusqu’à 500images avec les mêmes réglages.
le dossier sélectionné avec les mêmes réglages.
3 Sélectionner la ou les image(s) ou un dossier.
Reportez-vous à l’étape2, « Suppression des images sélectionnées » (p.66), pour savoir comment sélectionner la ou les images ou un dossier.
4 Appuyez sur G.
L’écran permettant de sélectionner la méthode de réglage des paramètres s’affiche.
5 Sélectionnez la méthode
de réglage des paramètres et appuyez sur E.
001/500
Développer les images
comme prise de vue Développer les images avec réglages modifiés
100_0505
4
Lecture
OK
75
4
100 -0001
Ré glag es c aptu re imag e
Lecture
Développer les images comme prise de vue
Développer les images avec réglages modifiés
Vous permet de modifier Réglages prise de vue image (Format fichier, Pixels enregistrésJPEG et Qualité JPEG).
Vous permet de modifier Réglages prise de vue image (Format fichier, Longueur/ largeur, Pixels enregistrésJPEG, Qualité JPEG, Espace couleurs), Correction objectif (Correction distorsion, Ajust aberrat° chroma, Correct° illum. périph., Correct° frange couleur), Balance des blancs, Personnaliser image, Filtre numérique, HDR, Sensibilité, Réduct° bruit ISO élevé et Compens° ombres.
6 Définissez les paramètres.
Fonctionnements possibles
AB CD Q
Pour Réglages prise de vue image et Correction objectif, appuyez sur D et utilisez AB pour sélectionner un élément. Pour Balance des blancs, Personnaliser image et Filtre numérique, appuyez sur D pour afficher l’écran de réglage.
Sélectionne un paramètre.
Modifie la valeur.
Sélectionne une autre image (en affichage une image).
7 Appuyez sur E.
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
8 Sélectionnez [Enregistrement sur SD1] ou
76
[Enregistrement sur SD2] et appuyez sur E.
Lorsque [Sélectionner une image] est sélectionné, choisissez [Poursuivre] ou [Quitter] et appuyez sur E.
Réglages capture image
100-0001
u Attention
• Seules les images RAW enregistrées avec cet appareil peuvent être développées.
t Mémo
• Lorsque [Sélectionner plusieurs images] ou [Sélect° dossier] est sélectionné à l’étape2, un dossier avec un nouveau numéro est créé et les images JPEG sont enregistrées dans le nouveau dossier.
• Avec le logiciel «Digital Camera Utility 5» fourni, vous pouvez développer des fichiers RAW sur un ordinateur,
Réglages
Mo de e xpos itio n
An nule r
OK
Pe rson nali sat° bo uton s Bo uton RAW/ Fx
Bo uton AF Mo lett e pr évis ual isat °
Réglages de l’appareil
Personnalisation des fonctions des boutons/molettes
Réglage du fonctionnement de Q/R/M
Pour chaque mode d’exposition, vous pouvez sélectionner les paramètres liés à l’actionnement de Q et R et à l’appui sur M.
1 Sélectionnez [Programmat° molette] dans le menu
A4 et appuyez sur D.
L’écran [Programmat° molette] apparaît.
2 Sélectionnez un mode d’exposition et appuyez
sur D.
L’écran du mode d’exposition sélectionné apparaît.
3 Sélectionnez le réglage
souhaité pour chaque mode d’exposition et appuyez sur E.
I
J
ISO Changer la sensibilité
e
XG Retour au mode G
GSHIFT Changement programme
GLINE Ligne de programme
-- non disponible
Changer la vitesse d’obturation
Changer la valeur d’ouverture
Correction IL
Mode exposition
Annuler
A4
4 Appuyez sur F.
L’écran [Programmat° molette] apparaît de nouveau. Répétez les étapes 2 à 4.
5 Appuyez deux fois sur F.
t Mémo
• Si vous sélectionnez [Sens de rotation] à l’étape2, vous pouvez inverser l’effet obtenu en tournant Q ou R.
Réglage du fonctionnement du bouton
Vous pouvez régler les fonctions liées à l’actionnement de P ou I, ou lorsque l’interrupteur principal est tourné sur U.
1 Sélectionnez [Personnalisat° boutons]
dans le menu A4 et appuyez sur D.
L’écran [Personnalisat° boutons] apparaît.
2 Sélectionnez [Bouton RAW/
Fx], [Bouton AF] ou [Molette prévisualisat°] et appuyez sur D.
L’écran servant à régler la fonction de l’élément sélectionné s'affiche.
OK
Personnalisat° boutons Bouton RAW/Fx
Bouton AF Molette prévisualisat°
77
5
Réglages
3 Sélectionnez une fonction et appuyez sur E.
Les fonctions suivantes peuvent être attribuées à chaque bouton.
Réglages Fonction Page
Change temporairement le format de fichier. (réglage par défaut)
Définit le bracketing d’exposition.
Active la prévisualisation optique.
Active la prévisualisation numérique.
Active/désactive la fonction Shake Reduction.
Active/désactive l’éclairage du l’écran LCD.
5
Réglages
Bouton RAW/Fx
Format fichier ponctuel
Bracketing d'exposit°
Prévisualisation optique
Prévisu. numérique
Shake Reduction
Éclairage écran LCD
p.79
p.54
p.51
p.16
Réglages Fonction Page
La mise au point
Activer AF1
Activer AF2
AF bouton
Désactiver AF
Prévisualisation
Molette prévisualisation
optique
Prévisu. numérique
automatique s’effectue en appuyant sur I.
La mise au point automatique s’effectue lorsque vous appuyez sur le bouton I et non lorsque le déclencheur est enfoncé à mi­course.
Lorsque vous appuyez sur I, la mise au point automatique ne s’effectue pas lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
Active la prévisualisation optique.
Active la prévisualisation numérique.
p.48
p.51
4 Appuyez sur F.
L’écran [Personnalisat° boutons] apparaît de nouveau. Répétez les étapes 2 à 4.
78
5 Appuyez deux fois sur F.
u Attention
• Il n’est pas possible de sélectionner [Éclairage écran LCD] dans [Bouton RAW/Fx] lorsque [22. Éclairage écran LCD] est réglé sur [Arrêt] dans le menu E4.
Réglage du format fichier ponctuel
Fo rmat fic hier po nctu el
Bo uton RAW/ Fx
An nule r
OK
An nule r ap rès 1 p hoto
Sa uveg arde mod e U SER En regi stre r ré gla ges Re nomm er U SER Vé rifi er r égla ges sau vega rdé s Ré init iali sat° mod e US ER
1 R églez [Bout on RAW /Fx] sur [ Format fichier ponct uel]
à l’étape3, « Réglage du fonctionnement du bouton » (p.77).
2 Sélectionnez T ou S pour l’option [Annuler après
1 photo].
Le format d’enregistrement revient au réglage [Format
T
fichier] de [Réglages capture image] dans le menu A1 une fois la photo prise. (réglage par défaut)
Le réglage est conservé jusqu’à ce que l’une des opérations suivantes soit effectuée:
S
• Vous appuyez de nouveau sur P
• Vous appuyez sur B, F ou G, ou le sélecteur
de mode ou l’interrupteur principal est tourné
3 Sélectionnez le format
de fichier lorsque vous appuyez sur P.
Le côté gauche est le réglage [Format fichier] et le côté droit est le format de fichier lorsque le bouton P est enfoncé.
u Attention
• La fonction Format fichier ponctuel ne peut être utilisée lorsque [Options carte mémoire] est réglé sur [RAW/JPEG distincts] dans le menu A1. (p.40)
Bouton RAW/Fx
Format fichier ponctuel
Annuler après 1 photo
Annuler
Enregistrement des réglages fréquemment utilisés
Les réglages de l’appareil peuvent être enregistrés dans O, P et Q du sélecteur de mode et utilisés de façon répétée. Les paramètres suivants peuvent être sauvegardés:
Mode exposition (excepté pour T / C) Sensibilité Correction IL Mesure AE Point AF Mode Flash
Mode déclenchement Balance des blancs Personnaliser image ARéglages du menu 1-4 (avec des exceptions) ERéglages du menu 1-4
Enregistrement des réglages
1 Définit tous les réglages à enregistrer dans
l’appareil.
2 Sélectionnez [Sauvegarde mode USER]
OK
dans le menu A4 et appuyez sur D.
L’écran [Sauvegarde mode USER] apparaît.
3 Sélectionnez [Enregistrer
réglages] et appuyez sur le bouton D.
L’écran [Enregistrer réglages] apparaît.
Sauvegarde mode USER Enregistrer réglages Renommer USER Vérifier réglages sauvegardés Réinitialisat°mode USER
A4
5
Réglages
4 Sélectionnez [USER1], [USER2] ou [USER3]
et appuyez sur D.
5 Sélectionnez [Sauvegarder] et appuyez sur E.
L’écran de l’étape3 apparaît de nouveau.
79
u Attention
An nule r
Su ppri mer un c ara ctèr e
En trer
Fi nir
Re nomm er U SER
ABCDEFGHIJKLMNOPQR
Op tion s ca rte mém oire Ré glag es c aptu re imag e
Fi ltre num ériq ue Pr ise de v ue H DR Co rrec tion obj ect if
An nule r
As sist ance AF
Mo de e xpos itio n
OK
• [Sauvegarde mode USER] ne peut pas être sélectionné lorsque le sélecteur de mode est sur T.
t Mémo
• Les réglages enregistrés comme mode USER peuvent s’afficher à l’écran lorsque vous sélectionnez [Vérifier réglages sauvegardés] à l’étape3.
• Pour rétablir les réglages aux valeurs par défaut, sélectionnez [Réinitialisat°mode USER] à l’étape3.
Modification d’un nom de réglage
Fonctionnements possibles
ABCD R J E
Déplace le curseur de sélection du texte.
Déplace le curseur de saisie de texte.
Bascule entre majuscules et minuscules.
Entre un caractère sélectionné avec le curseur de sélection de texte à la position du curseur de saisie de texte.
L
Supprime un caractère à la position du curseur de saisie de texte.
Vous pouvez modifier le nom du mode USER dans lequel vous avez enregistré des réglages.
5
Réglages
1 Sélectionnez [Renommer USER] à l’étape3 de
«Enregistrer les réglages» et appuyez sur (D).
L’écran [Renommer USER] apparaît.
2 Sélectionnez [USER1], [USER2] ou [USER3]
et appuyez sur D.
L’écran de saisie de texte apparaît.
3 Changez le texte.
80
Vous pouvez saisir jusqu’à 18caractères alphanumériques et symboles d’un octet.
Curseur de sélection du texte
Supprimer un caractère
Renommer USER
Finir
Annuler
Curseur de saisie
de texte
Entrer
4 Après la saisie du texte, déplacez le curseur
de sélection du texte sur [Finir] puis appuyez sur le bouton E.
L’écran [Renommer USER] apparaît de nouveau.
Utilisation du mode USER enregistré
1 Réglez le sélecteur de mode sur O, P ou Q.
Le guide du mode USER s’affiche pendant 30secondes. Appuyez sur AB pour vérifier
ABCDEFGHIJKLMNOPQR
les réglages enregistrés.
2 Modifiez les paramètres si nécessaire.
Le mode d’exposition peut être modifié dans [Mode exposition] du menu A1.
1 234
Mode exposition Options carte mémoire Réglages capture image Assistance AF Filtre numérique Prise de vue HDR Correction objectif
Annuler
OK
t Mémo
He ure mond e
De stin atio n
Lo ndre s
Vil le rési denc e
Pa ris
10: 00
10: 00
Ré glag e de l'h eur e
De stin atio n
0:0 0
10: 00
He ure d'ét é
Lo ndre s
An nule r
OK
• Les réglages modifiés à l’étape2 ne sont pas enregistrés en tant que réglages du mode USER. Lorsque l’appareil est mis hors tension, il revient aux réglages sauvegardés initiaux. Pour changer les réglages initiaux, enregistrez de nouveau les réglages du mode USER.
Affichage de la date et l’heure locales de la ville spécifiée
La date et l’heure réglées dans Réglages initiaux (p.34) servent de date et d’heure de l’endroit où vous vous trouvez et correspondent à la date et l’heure de prise de vue pour les images. Le réglage de la destination sur un lieu autre que votre localisation actuelle vous permet d’afficher la date et l’heure locales sur l’écran lorsque vous voyagez à l’étranger et aussi d’enregistrer des images horodatées avec la date et l’heure locales.
1 Sélectionnez [Heure monde] dans le menu D1. 2 Sélectionnez l’heure que
vous souhaitez afficher dans [Réglage de l'heure].
Choisissez F (Ville résidence) ou G (Destination).
Heure monde Réglage de l'heure
Destination
Londres
Ville résidence
Paris
3 Sélectionnez [G Destination] et appuyez sur D.
L’écran [G Destination] apparaît.
4 Utilisez CD pour
sélectionner une ville.
Utilisez R pour modifier la région.
Destination
Londres Heure d'été
Annuler
10:00
10:00
10:00
D1
0:00
5 Sélectionner [Heure d'été] (heure d’été) et utilisez
CD pour sélectionner S ou T.
6 Appuyez sur E.
L’écran [Heure monde] apparaît de nouveau.
t Mémo
• Reportez-vous à « Liste des villes Heure monde » (p.103) pour connaître les villes qui peuvent être sélectionnées comme ville de résidence ou destination.
• Sélectionnez [F Ville résidence] à l’étape3 pour modifier le réglage de la ville et de l’horaire d’été (DST) de la ville de résidence.
G apparaît sur l’écran de réglage des paramètres lorsque [Réglage de l'heure] est réglé sur G.
Sélection des réglages à enregistrer dans l’appareil
La plupart des fonctions réglées sur l’appareil sont sauvegardées même si l’appareil est mis hors tension. Pour les réglages des fonctions suivantes, vous pouvez choisir d’enregistrer les réglages (T) ou de ramener les réglages à leurs valeurs par défaut (S) lorsque l’appareil est mis hors tension. Les réglages par défaut sont S pour Filtre numérique et Prise de vue HDR, et T pour les autres fonctions. Paramétrez [Mémoire] dans le menu A4.
Mode Flash Mode déclenchement Balance des blancs Personnaliser image Sensibilité Correction IL
t Mémo
• Lorsque [Réinitialisation] dans le menu D3 est activé,
OK
tous les réglages de la mémoire reprennent leurs valeurs par défaut.
Compensation exposition flash Filtre numérique Prise de vue HDR Ajustement composit° Affichage info lecture
A4
81
5
Réglages
Réglages de la gestion des fichiers
Sé lect ° do ssie r
Sé lect ° im ages
OK
An nule r
OK
No m du dos sier
Da te PE NTX
_
M MD D
No m du dos sier
Sélection des réglages des dossiers/ fichiers
D2
Protéger des images de l’effacement (Protéger)
Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle d’image.
u Attention
• Même les images protégées sont supprimées lors du formatage de la carte mémoire insérée.
5
1 Sélectionnez Y dans la palette du mode lecture.
Réglages
L’écran permettant de sélectionner l’unité à traiter apparaît.
2 Sélectionnez [Sélect°
images] ou [Sélect° dossier] et appuyez sur E.
3 Sélectionnez la ou les images ou le dossier
à protéger.
Reportez-vous à l’étape2, « Suppression des images sélectionnées » (p.66), pour savoir comment sélectionner la ou les images ou un dossier. Passez à l’étape5 si [Sélect° dossier] est sélectionné.
4 Appuyez sur G.
L’écran de confirmation apparaît.
5 Sélectionnez [Protéger] et appuyez sur E.
t Mémo
• Pour protéger toutes les images enregistrées dans la carte
82
mémoire, sélectionnez [Protéger toutes les images] du menu B1.
Sélect° images
Sélect° dossier
Nom du dossier
Lorsque des images sont prises avec cet appareil, un dossier est créé automatiquement et les images prises y sont enregistrées. Chaque nom de fichier est composé d’un nombre séquentiel de 100 à 999 et une chaîne de 5caractères. Vous pouvez également modifier le nom du dossier dans [Nom du dossier] du menu D2.
1 Sélectionnez [Nom du dossier] dans le menu D2
et appuyez sur D.
L’écran [Nom du dossier] apparaît.
2 Sélectionnez un nom de
dossier et appuyez sur E.
OK
Les paires de chiffres correspondant au mois et au jour de la prise de vue sont repris après le numéro de dossier (réglage par défaut).
Date
[MMJJ] apparaît en fonction du format de date réglé dans [Réglage date]. Exemple) 101_0125 pour les images prises le 25janvier
La chaîne de caractères PENTX est indiquée
PENTX
après le numéro du dossier. Exemple) 101PENTX
Passez à l’étape5 si vous n’avez pas besoin de modifier le nom du dossier.
Nom du dossier Nom du dossier
Annuler
_
MMDD
Date PENTX
OK
3 Appuyez sur B, puis sur D.
No m fi chie r
IIMMGGP
IIMMGGP
_
IIMMG
L’écran de saisie de texte apparaît.
4 Changez le texte.
Saisissez 5 caractères alphanumériques d’un octet. Reportez-vous aux étapes3 et 4, « Modification d’un nom de réglage » (p.80), pour savoir comment saisir du texte.
5 Appuyez deux fois sur F.
t Mémo
• Un dossier portant un nouveau numéro est créé lorsque le nom du dossier est modifié.
• Un maximum de 500images (100images pour la carte Eye-Fi) peut être enregistré dans un seul dossier. Lorsque le nombre d’images capturées dépasse 500, un nouveau dossier est créé avec le numéro suivant le numéro du dossier actuellement utilisé. En prise de vue en bracketing d’exposition, les images seront enregistrées dans le même dossier jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée.
• Lorsque [Créer nouveau dossier] est sélectionné dans le menu D2, un dossier est créé avec un nouveau numéro lorsque l’image suivante est enregistrée. Lorsqu’une carte mémoire est introduite dans SD1 et SD2, un nouveau dossier est créé sur les deux cartes mémoire.
• Lorsque [Sélectionner plusieurs images] ou [Sélect° dossier] de [Développement RAW] est effectué, un dossier avec un nouveau numéro est créé et les images JPEG sont enregistrées dans le nouveau dossier. (p.75)
u Attention
• Le nombre maximum de dossiers est 999. lorsque le nombre de dossiers atteint 999, vous ne pouvez pas prendre de nouvelles images si vous essayez de modifier le nom du dossier ou de créer un nouveau dossier, ou lorsque le nombre de noms de fichiers atteint 9999.
Nom fichier
Une des chaînes de caractères suivantes est utilisée comme préfixe du nom de fichier en fonction du réglage de [21. Espace couleurs] dans le menu E3.
Espace couleurs Nom fichier
sRGB IMGPxxxx.JPG
AdobeRGB _IMGxxxx.JPG
Les quatre premiers caractères peuvent être remplacés par une chaîne de caractères de votre choix.
1 Sélectionnez [Nom fichier] dans le menu D2
et appuyez sur D.
L’écran [Nom fichier] s’affiche.
2 Sélectionnez A ou C
et appuyez sur D.
L’écran de saisie de texte apparaît.
Nom fichier
_
xxxx.JPG
P
xxxx.JPG
G
xxxx.MOV
P
3 Changez le texte.
Vous pouvez saisir jusqu’à 4caractères alphanumériques d’un octet. Reportez-vous aux étapes3 et 4, « Modification d’un nom de réglage » (p.80), pour savoir comment saisir du texte.
4 Appuyez deux fois sur F.
t Mémo
• Lorsque [Espace couleurs] est [AdobeRGB], le préfixe du nom de fichier est «_» et les trois premiers caractères de la chaîne de caractères indiquées deviennent le nom du fichier.
• Pour les séquences vidéo, indépendamment du réglage [Espace couleurs], le nom de fichier est «IMGPxxxx.MOV» ou un nom de fichier avec la chaîne spécifiée de caractères.
83
5
Réglages
N° de fichier
Ré init iali sat° n° fic hier
N° de fich ier
Ut ilis e n° fic hie r sé quen tie l da ns no uvea u do ssie r s ur l a ba se du de rnie r n° ds dos sier pré céd ent
Nu méro tat° séqu ent iell e
In form atio ns c opy righ t Aj oute r in fos cop yrig ht
Ph otog raph e
Dé tent eur copy rig ht
Chaque nom de fichier est composé d’une chaîne de 4caractères et d’un numéro séquentiel allant de 0001 à 9999. Vous pouvez choisir de poursuivre ou non la numérotation séquentielle pour le nom de fichier même si un nouveau dossier est créé dans [Numérotat°séquentielle] de [N° de fichier] dans le menu D2.
Poursuit la numérotation séquentielle pour le nom
T
de fichier même si un nouveau dossier est créé.
5
Réglages
(réglage par défaut)
Le numéro de fichier de la première image enregistrée
S
dans un dossier revient à 0001 à chaque fois qu’un nouveau dossier est créé pour enregistrer des images.
Sélectionnez [Réinitialisat° n° fichier] pour rétablir à sa valeur par défaut le numéro de fichier.
N° de fichier Numérotat°séquentielle
Réinitialisat° n° fichier
Utilise n° fichier séquentiel dans nouveau dossier sur la base du dernier n° ds dossier précédent
t Mémo
• Lorsque le numéro de fichier 9999 est atteint, un nouveau dossier est créé et le numéro de fichier est réinitialisé.
84
Réglage des informations sur le copyright
Définit les informations relatives au photographe et au copyright intégrées dans les données Exif.
D2
1 Sélectionnez [Informations copyright] dans le menu
D2 et appuyez sur D.
L’écran [Informations copyright] apparaît.
2 Utilisez CD pour définir
[Ajouter infos copyright].
N’intègre pas les informations de copyright dans l’Exif.
S
(réglage par défaut)
Intègre les informations de copyright dans l’Exif.
T
Informations copyright Ajouter infos copyright
Photographe
Détenteur copyright
3 Sélectionnez [Photographe] ou [Détenteur
copyright], et appuyez sur D.
L’écran de saisie de texte apparaît.
4 Changez le texte.
Vous pouvez saisir jusqu’à 32caractères alphanumériques et symboles d’un octet. Reportez-vous aux étapes3 et 4, « Modification d’un nom de réglage » (p.80), pour savoir comment saisir du texte.
5 Appuyez deux fois sur F.
t Mémo
• Les informations Exif peuvent être vérifiées au moyen du logiciel «Digital Camera Utility 5» fourni.
Utiliser une carte mémoire sans fil
An nule r
OK
Mo de f onct ionn eme nt Re dime nsio nnem nt auto In fos comm unic ati on In fo/o ptio ns p rog rame
Ca rte mémo ire san s fi l
Tra nsfè re a uto mati quem ent le s im ages non en voyé es de la cart e mé moi re
Une carte mémoire avec un LAN sans fil intégré «carte Eye-Fi» (transmission Wi-Fi) ou une «Flucard» compatible avec cet appareil peut être utilisée. Dans ce cas, les images peuvent être transférées de l’appareil à un ordinateur ou autre équipement via LAN sans fil. Lorsqu’une carte Eye-Fi ou une Flucard est utilisée, sélectionnez l’action de l’appareil dans [Carte mémoire sans fil] du menu D3.
1 Sélectionnez [Carte mémoire sans fil] dans le menu
D3 et appuyez sur D.
L’écran [Carte mémoire sans fil] apparaît.
2 Sélectionnez [Mode
fonctionnement].
Les éléments pouvant être réglés sont affichés en fonction du type de carte inséré.
Carte Eye-Fi
AUTO
SELECT (SÉLECTIONNER)
OFF (ARRÊT) Stoppe la fonction de communication.
Transfère automatiquement lorsque des images sont prises, de nouvelles images sont enregistrées ou des images sont écrasées. (réglage par défaut) Pour les séquences vidéo, seuls des fichiers de moins de 2Go peuvent être transférés.
Transfère des images ou des dossiers sélectionnés dans [Transfert d’image Eye-Fi] du mode lecture. Seules les images JPEG et RAW peuvent être transférées.
Mode fonctionnement Redimensionnemnt auto Infos communication Info/options programe
Transfère automatiquement les images non envoyées de la carte mémoire
D3
Carte mémoire sans fil
Annuler
Flucard
MARCHE
OFF (ARRÊT)
Active le transfert de données sans fil avec la Flucard.
Désactive le transfert de données sans fil avec la Flucard.
3 Spécifie [Redimensionnemnt auto].
Lorsqu’il est réglé sur T, les images JPEG sont enregistrées vers la carte Eye-Fi ou la Flucard à la dimension de r.
4 Appuyez deux fois sur F.
u Attention
• Veillez à insérer une carte Eye-Fi ou une Flucard dans la fente SD2. Si elle est introduite dans la fente SD1, la fonction LAN sans fil ne peut pas être utilisée.
OK
Lorsqu’une carte Eye-Fi ou une Flucard n’est pas introduite dans la fente SD2, les réglages [Carte mémoire sans fil] du menu D3 ne peuvent pas être définis.
• Veillez à configurer un point d’accès LAN sans fil sur un ordinateur pour la connexion de la carte.
• Pour les images RAW et les séquences vidéo, la réussite du transfert dépend des spécifications et des réglages de la carte Eye-Fi utilisée.
• Les images peuvent ne pas être transférées lorsque le niveau de la batterie est faible.
• Le transfert d’un grand nombre d’images peut prendre du temps. L’appareil peut se mettre hors tension si la température interne de l’appareil s’élève.
• Pour des précautions concernant la carte Eye-Fi, reportez-vous à « À propos des cartes Eye-Fi » (p.112).
85
5
Réglages
t Mémo
• Vous pouvez utiliser un smartphone pour faire fonctionner cet appareil lorsqu’une Flucard compatible avec cet appareil est utilisée. Reportez-vous au manuel de la Flucard pour savoir comment utiliser la carte.
• Lorsqu’une carte Eye-Fi est utilisée, 100images peuvent être enregistrées dans un seul dossier. Pour les images RAW+, deux fichiers comptent pour une seule image.
• À l’étape2, sélectionnez [Infos communication] pour vérifier les informations du LAN sans fil, et [Info/options programe] pour vérifier la version du micrologiciel des cartes.
• Lorsque [Réinit. réglag. transfert] est sélectionné à l’étape2, le réglage [Mode fonctionnement] revient à ses valeurs par défaut.
5
Réglages
86
Annexe
Restrictions concernant l’association de fonctions spéciales
Flash
Rafale
Bracketing d'exposit°
P.de vue miroir verrouillé
Sur-impression
Intervallomètre
Mode déclenchement
Composition prises de vue interv.
Enregistrmnt vidéo par intervalle
Prise de vue HDR
Simulateur filtre AA
Ajustement
composit°
× ×× ×× ××
Prise de vue
HDR
Sauv. données
RAW
× ×× × × ×××
×
Correction
distorsion
: indisponible
×
Filtre
numérique
×
6
Annexe
87
Fonctions disponibles avec les différents objectifs
Tous les modes d’exposition sont disponibles lorsque vous utilisez un objectif DA, DAL ou FAJ, ou lorsqu’un objectif avec une position 9 est utilisé avec la bague d’ouverture réglée sur la position 9. Lorsqu’ils sont utilisés dans une position autre que 9, ou que d’autres objectifs sont utilisés, les restrictions suivantes s’appliquent.
[Type de monture]
Fonction
6
Annexe
Mise au point automatique (objectif uniquement) (avec adaptateur AF 1,7×)
Mise au point manuelle (avec voyant de mise
*2
au point)
(avec cadre
de visée)
Retouche manuelle du point #
Mode de sélection du point de mise au point [Auto]
Mesure de l'exposition [Multizone]
Mode G/H/I/J/K
Mode L
Flash automatique
*3
P-TTL
Zoom motorisé
x: disponible #: limité ×: indisponible
DA
FA J
Objectif
DA L D FA
[KAF] [KAF2] [KAF3]
x–x–x
*1
xxxxx
*4
xxx
xxxx
xxxx
xxxx
xxxx
F *6A M
*6
FA
[KAF]
[KAF] [KA] [K]
[KAF2]
––#–#
××××
–––
×
DA
FA J
Objectif
[Type de monture]
Fonction
Permet d’obtenir automatiquement les informations de distance focale de l’objectif
Correction objectif x*5
*1 Objectifs ayant une ouverture maximale de F2,8 ou plus rapide.
Uniquement disponible à la position 9.
P
*8
#
×
×
#
#
×
*2 Objectifs ayant une ouverture maximale de F5,6 ou plus rapide. *3 Disponible lors de l’utilisation du flash incorporé, de l’AF540FGZ,
l’AF540FGZ II, l’AF360FGZ, l’AF360FGZ II, l’AF200FG
ou l’AF160FC. *4 Uniquement disponible avec les objectifs compatibles. *5 Les fonctions Correction de distorsion et de Correct° illum.
périph. sont désactivées lorsque vous utilisez un objectif
DA FISH-EYE 10-17mm. *6 Afin d’utiliser un objectif FA DOUX 28mm F2,8, FA DOUX 85mm
F2,8 ou F DOUX 85mm F2,8, réglez [27. Utilis. bague diaphragme]
sur [Autoriser] dans le menu E4. Vous pouvez prendre des photos
avec l’ouverture que vous avez définie mais uniquement dans
la plage d’ouverture manuelle. *7 Disponible uniquement avec un objectif FA 31 mm F1,8 limité,
FA 43 mm F1,9 limité ou FA 77 mm F1,8 limité. *8 Fixé sur [Spot]. *9 J avec diaphragme ouvert. (La bague de diaphragme n’a aucun
effet sur la valeur réelle de l’ouverture.)
u Attention
• Lorsque le réglage de la bague de diaphragme est autre
*9
que 9 ou bien qu’un objectif sans position 9 ou que des accessoires comme un tube allonge ou des soufflets automatiques sont utilisés, l’appareil ne fonctionne que si [27. Utilis. bague diaphragme] est réglé sur [Autoriser] dans le menu E4. Reportez-vous à « Utilisation de la bague
DA L D FA
[KAF] [KAF2] [KAF3]
xxx
F *6A M
*6
FA
[KAF]
[KAF] [KA] [K]
[KAF2]
*7
×
×××
P
××
du diaphragme » (p.90) pour connaître les détails.
88
Noms des objectifs et des montures Les objectifs DA avec motorisation et les objectifs FA avec
zoom motorisé utilisent la monture K
AF2. Les objectifs DA
avec motorisation et sans coupleur AF utilisent la monture K
AF3.
Les objectifs à focale unique FA (non-zooms) ainsi que les objectifs DA et DA L sans motorisation et D FA, FA J et F utilisent la monture K
AF.
Reportez-vous aux manuels des objectifs concernés pour plus de précisions.
Compatibilité avec le flash incorporé
En fonction de l’objectif utilisé, l’utilisation du flash incorporé peut être limitée.
Restrictions
Objectif
FISH-EYE DA 10-17 mm F3,5-4,5 ED (IF)/ DA 12-24 mm F4 ED AL/ DA 14 mm F2,8 ED (IF)/
k
FA
300 mm F2,8 ED (IF)/
k
DA
560 mm F5,6 ED AW/
k
FA
600 mm F4 ED (IF)/
k
FA
250-600 mm F5,6 ED
(IF)
FISH-EYE F 17-28 mm F3,5-4,5
DA 16-45 mm F4 ED AL
en cas d’utilisation
du flash incorporé
Le flash incorporé n’est pas disponible en raison du vignettage.
Un vignettage peut se produire lorsque la focale est inférieure à 20 mm.
Lorsque la focale est inférieure à 28 mm ou bien égale à 28 mm et que la distance de prise de vue est de 1 m ou moins, un vignettage peut se produire.
Objectif
DAk16-50 mm F2,8 ED AL (IF) SDM
DA 17-70 mm F4 AL (IF) SDM
DA 18-250 mm F3,5-6,3 ED AL (IF)
DA 18-270 mm F3,5-6,3 ED SDM
k
FA
28-70 mm F2,8 AL
FA DOUX 28mm F2,8/ FA DOUX 85 mm F2,8
Restrictions en cas d’utilisation du flash incorporé
Lorsque la focale est de 20 mm ou moins ou lorsqu’elle est égale à 35 mm et que la distance de prise de vue est inférieure à 1,5 m, un vignettage peut se produire.
Lorsque la focale est inférieure à 24 mm ou bien égale à 35 mm et que la distance de prise de vue est de 1 m ou moins, un vignettage peut se produire.
Un vignettage peut se produire lorsque la focale est inférieure à 35 mm.
Un vignettage peut se produire lorsque la focale est inférieure à 24 mm.
Un vignettage peut se produire si la focale est égale à 28 mm et que la distance de prise de vue est inférieure à 1 m.
Le flash incorporé se déclenche toujours entièrement.
6
Annexe
89
Régler la focale
Fo cale d'e ntré e
OK
35
mm
An nule r
OK
Dé clen chem ent pos sibl e lo rsqu e la bag ue de d iaph rag me n' est pas en p osi tion A
Ut ilis . ba gue dia phra gme
27 .
Ne pas aut oris er
1
Au tori ser
2
26 .
A3
Utilisation de la bague du diaphragme
E4
La fonction Shake Reduction opère en obtenant des informations sur l’objectif, comme la focale. Réglez la focale lorsque vous utilisez un objectif dont la focale ne peut pas être obtenue automatiquement.
1 Mettez l’appareil hors tension. 2 Montez un objectif sur l’appareil et mettez l’appareil
sous tension.
L’écran [Focale d'entrée] apparaît.
3 Utilisez AB pour régler
la distance de focale.
Appuyez sur C pour sélectionner
6
Annexe
une valeur dans la liste. Si vous utilisez un objectif à zoom, sélectionnez la focale réelle correspondant au réglage du zoom utilisé.
4 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
t Mémo
• Le réglage de la focale peut être modifié dans [Focale d'entrée] du menu A3.
• Si vous utilisez un objectif sans position d’ouverture 9 ou un objectif avec une position 9 avec la bague d’ouverture réglée sur une position autre que 9, réglez [27. Utilis. bague diaphragme] du menu E4 sur [Autoriser]. (p.90)
Focale d'entrée
35
mm
L’obturateur peut être relâché même si la bague de diaphragme de l’objectif DFA, FA, F ou A n’est pas réglée sur la position 9 ou si un objectif sans position 9 est monté. Sélectionnez [Autoriser] dans
[27. Utilis. bague diaphragme]
du menu E4.
Utilis. bague diaphragme
27. Ne pas autoriser
1
Autoriser
2
Déclenchement possible lorsque la bague de diaphragme n'est pas en position A
Annuler
Les restrictions suivantes s’appliquent selon l'objectif utilisé.
Mode
exposition
J
J
J
Le diaphragme reste ouvert. La vitesse d’obturation change en fonction de l’ouverture, mais un écart d’exposition peut se produire.
Il est possible de prendre des photos avec une valeur d’ouverture définie mais un écart d’exposition peut se produire.
D FA, FA, F, A, M, S (objectifs seuls ou
OK
avec accessoires de diaphragme automatique comme le tube allonge automatique K)
D FA, FA, F, A, M, S (avec accessoires de diaphragme manuel comme le tube allonge K)
Objectif à diaphragme manuel, comme un objectif reflex (objectif uniquement)
Objectif utilisé
26.1.1.
Restriction
OK
90
Objectif utilisé
Mode
exposition
Restriction
Il est possible de prendre des photos avec la
FA DOUX 28 mm/ FA DOUX 85 mm/ F DOUX 85 mm (objectif uniquement)
valeur d’ouverture spécifiée dans la
J
plage d’ouverture manuelle. Vous pouvez vérifier l’exposition avec Prévisualisation optique.
Il est possible de prendre des photos avec la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation
Tous objectifs
L
spécifiées. Vous pouvez vérifier l’exposition avec Prévisualisation optique.
t Mémo
• Si la bague de diaphragme est réglée sur une position autre
que 9, l’appareil fonctionne en mode J quel que soit le réglage du sélecteur de mode, excepté lorsqu’il est réglé sur le mode L, M ou N.
• [F--] apparaît pour le voyant d’ouverture sur l’écran de contrôle LCD, l’écran Live View et le viseur, ainsi que sur l'écran LCD.
Fonctions en cas d’utilisation d’un flash externe
L’utilisation d’un flash externe optionnel AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ, AF360FGZ II, AF200FG ou AF160FC active divers modes flash, tels que Flash automatique P-TTL.
Fonction appareil
Flash réduction des yeux rouges
Décharge flash auto
Bascule automatiquement sur la vitesse de synchronisation du flash
La valeur d’ouverture est automatiquement définie dans les modes G et I
Flash automatique P-TTL x
Synchro lente
Corr. expo flash
Lumière d’assistance AF du flash externe
Synchro 2e rideau
Mode flash synchro contrôle des contrastes
Flash asservi
Synchronisation à grande vitesse
Prise de vues sans fil #
x: disponible #: limité ×: indisponible
Flash
Incorporé
Flash
*2
#
AF540FGZ
AF540FGZ II
AF360FGZ
AF360FGZ II
xxx
xxx
xxx
xxx
*1
x
xxx
xxx
×
xx
*3
×
×
*4
x
x
x
x
x
AF200FG AF160FC
*1
x
*1
×
×
*4
#
×
×
*5
×
6
Annexe
91
*1 Disponible uniquement en cas d’utilisation d’un objectif DA, DAL,
N 36° 45.410 ' W14 0°02.0 00' 89m
09/ 09/201 3 10: 00:00
DFA, FAJ, FA, F ou A. *2 Vitesse d’obturation inférieure ou égale à 1/90secondes. *3 Lorsqu’il est associé à AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ,
ou AF360FGZ II, 1/3 de la décharge peut provenir du flash incorporé
et 2/3 du flash externe. *4 Disponible uniquement avec le flash AF540FGZ, AF540FGZ II,
AF360FGZ ou AF360FGZ II. *5 Plusieurs unités AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ ou AF360FGZ
II ou une combinaison AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ,
ou AF360FGZ II et le flash incorporé sont nécessaires.
u Attention
• Ne pressez jamais le bouton 1 lorsqu’un flash externe
est fixé sur l’appareil. Le flash incorporé heurterait le flash externe. Si vous souhaitez utiliser les deux en même temps, sélectionnez le mode sans fil ou raccordez-les à l’aide d’une rallonge.
• Les flashs avec polarité inversée (le contact central sur
le sabot est la borne négative) ne peuvent pas être utilisés, sous peine d’endommager l’appareil et/ou le flash.
6
Annexe
• N’utilisez pas d’accessoires dotés d’un nombre différent
de contacts comme une «prise sabot» pour ne pas provoquer de dysfonctionnements.
• L’utilisation de flashs d’autres fabricants peut entraîner
une panne de l’appareil.
t Mémo
• Avec le flash AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ
ou AF360FGZ II, vous pouvez utiliser le flash synchro haute vitesse pour décharger le flash et prendre une photo à une vitesse d’obturation supérieure à 1/180 secondes. Sélectionnez un mode d’exposition (comme I) qui vous permet de régler la vitesse d’obturation.
• En utilisant deux flashs externes (AF540FGZ, AF540FGZ II,
AF360FGZ ou AF360FGZ II) ou en utilisant le flash incorporé avec un ou plusieurs flashs externes, vous pouvez utiliser le mode sans fil pour des prises de vue en mode flash P-TTL flash sans raccorder les flashs avec un cordon. Dans ce cas, réglez le canal de l’appareil sur les flashs externes. Le canal défini peut être vérifié sur l’écran de contrôle LCD, l’écran Live View, l’écran LCD et le viseur.
• Vous pouvez raccorder un flash externe à l’appareil avec un câble synchro en utilisant la prise synchro X. Retirez le cache 2P de la prise synchro pour raccorder un câble synchro à la prise synchro X.
Utilisation de l’unité GPS
Les fonctions suivantes sont disponibles lorsque le GPS O-GPS1 en option est monté sur cet appareil.
La latitude, la longitude,
l’altitude, Boussole électronique
la direction
et le Temps
universel
coordonné (UTC)
s’affichent.
Suit et capture des corps célestes.
En adaptant le mouvement de l’unité
Traceur astronomique
de Shake Reduction intégrée de l’appareil
au mouvement des corps célestes, ceux-ci
peuvent être capturés comme des points
individuels même si la prise de vue se fait
avec un réglage exposition longue. (p.93)
Synchro heure GPS
Règle automatiquement les paramètres de
la date et de l’heure de l'appareil à l'aide des
informations acquises des satellites GPS.
t Mémo
• Reportez-vous au manuel de l’unité GPS pour savoir comment monter l’unité et obtenir des informations sur les fonctions de l’unité.
• Pour afficher [Boussole électronique], reportez-vous à « Affichage info p.de vue » (p.12).
N 36°45.410' W140°02.000' 89m
09/09/2013 10:00:00
92
u Attention
Ac tion en mode B
Tra ceur ast ron omiq ue
Et alon nage pré cis Ex posi tion min uté e Du rée d'ex posi tio n In dica teur s LE D G PS
• « Navigation simple » ne peut pas être utilisé avec cet appareil.
Prise de vue de corps célestes (ASTROTRACER)
A2
1 Réglez le sélecteur de mode sur M. 2 Sélectionnez [GPS] dans le menu A2
et appuyez sur D.
L’écran [GPS] apparaît.
3 Sélectionnez [Traceur astronomique]
et appuyez sur D.
L’écran [Traceur astronomique] apparaît.
4 Réglez [Action en mode B]
sur a et appuyez sur E.
Traceur astronomique
Action en mode B Etalonnage précis
Exposition minutée
Durée d'exposition
Indicateurs LED GPS
5 Pour régler la durée d’exposition souhaitée, réglez
d’abord [Exposition minutée] sur [MARCHE]
Vous pouvez régler la durée d’exposition entre 0'10" et 5'00" dans [Durée d'exposition].
6 Appuyez trois fois sur le bouton F.
L’appareil revient à l’état de pause.
8 Réappuyez à fond sur le déclencheur.
La prise de vue s’arrête. Lorsque [Exposition minutée] est activé, la prise de vue se termine automatiquement après que la durée définie s’est écoulée.
u Attention
• Lorsque ASTROTRACER est activé, le mode de déclenchement ne peut pas être réglé sur [P.de vue miroir verrouillé] et [Sur-impression].
6
Annexe
7 Pressez le déclencheur à fond.
La prise de vue démarre.
93
Problèmes de prise de vue
t Mémo
• Dans de rares cas, l’appareil ne peut pas fonctionner correctement en raison de l’électricité statique. Ceci peut être corrigé en retirant la batterie et en la remettant en place. Si l’appareil fonctionne correctement après cela, il n’a pas besoin d’être réparé.
Incident Cause Solution
La batterie n’est
6
Annexe
L’appareil ne s’allume pas.
Impossible de déclencher.
pas installée correctement dans l’appareil.
La batterie est faible.
Le flash incorporé est en cours de charge.
Il n’y a plus d’espace disponible sur la carte mémoire.
Données en cours de traitement.
La bague de diaphragme est réglée sur une valeur autre que 9.
Vérifiez l’orientation de la batterie.
Chargez la batterie.
Attendez la fin de la charge.
Introduisez une carte mémoire avec suffisamment d’espace ou supprimez les images superflues.
Attendez que le traitement soit terminé.
Réglez la bague du diaphragme de l’objectif sur la position 9 ou sélectionnez [Activer] dans [27. Utilis. bague diaphragme] du menu E4. (p.90)
Incident Cause Solution
v ne fonctionne pas
correctement sur des sujets présentant un faible contraste (ciel, murs blancs, etc.), des couleurs sombres, des motifs complexes, des objets qui se déplacent rapidement ou un paysage pris par une fenêtre ou un grillage. Verrouillez la mise au point sur un autre objet situé à la même distance que votre sujet, puis pointez sur le sujet et prenez la photo. Sinon, utilisez w.
Éloignez-vous du sujet et prenez la photo.
Réglez [Contrast AF] sur e,
g, h ou i. (p.50)
Lorsque le mode flash est réglé sur A ou B, le flash ne se déclenche pas lorsque le sujet est lumineux. Changez le mode flash. (p.46)
Réglez [USB Connection] sur [MSC] dans le menu D2.
Activez [Système anti­poussière] dans le menu D4. La fonction Système anti­poussière peut être activée chaque fois que l’appareil est mis sous tension et hors tension. Reportez-vous à « Nettoyage capteur » (p.95) si le problème persiste.
La mise au point automatique ne fonctionne pas.
Impossible de verrouiller la mise au point.
Le flash incorporé ne se déclenche pas.
L’appareil n’est pas reconnu lorsqu’il est raccordé à un ordinateur.
De la poussière ou de la saleté apparaît sur les images.
Il est dif fi cil e de fai re la mise au point sur le sujet.
Le sujet est trop rapproché.
Le mode AF de Live View est réglé sur f.
Le mode flash est réglé sur A ou B.
Le mode de connexion USB est réglé sur [PTP]
Le capteur CMOS est sale ou poussiéreux.
94
Incident Cause Solution
Qu itte r
L’écran comporte des pixels ou des images capturées qui ne s’allument pas ou qui restent allumés.
Ce sont des pixels défectueux du capteur CMOS.
Activez [Pixel Mapping] depuis le menu D4. Il faut environ 30secondes pour corriger les pixels défectueux, donc assurez­vous d’avoir installé une batterie entièrement chargée.
Nettoyage capteur
Détection de poussières sur le capteur CMOS (alerte poussières)
L’Alerte poussières est la fonction qui matérialise sur l’écran l’emplacement des poussières situées sur le capteur. Assurez-vous que l’appareil est dans l’état suivant.
• Montez un objectif DA, DAL, FAJ ou un objectif DFA, FA ou F doté d’une position d’ouverture 9, puis réglez la bague d'ouverture sur la position 9.
• Tournez l’interrupteur photos/vidéos sur A.
• Réglez l’interrupteur du mode de mise au point sur v.
1 Sélectionnez [Alerte poussières] dans le menu D4
et appuyez sur D.
L’écran [Alerte poussières] apparaît.
2 Faites apparaître une surface blanche ou un autre
sujet brillant sans détail dans le viseur et enfoncez le déclencheur à fond.
Après le traitement de l’image, l’image d’alerte poussières s’affiche. Si le message [L'opération n'a pas pu être correctement finalisée] s’affiche, appuyez sur E et prenez une autre photo.
3 Vérifiez s’il reste de la
poussière sur le capteur.
Utilisez R pour afficher l’image d’alerte poussières en plein écran.
Quitter
4 Appuyez sur E.
L’image d’alerte poussières est sauvegardée et le menu D4 apparaît de nouveau.
t Mémo
• Seule l’image d’alerte poussières la plus récente est enregistrée dans la carte de la fente SD1 pour environ 30minutes. Si Nettoyage capteur est effectué pendant cette durée, l’image d’alerte poussières peut être vérifiée pendant le nettoyage du capteur. (Si la fente SD1 est désactivée, l’image n’est pas enregistrée. Vous ne pouvez pas vérifier l’image en mode lecture.)
Retrait de la poussière à l’aide d’une soufflette
Soulevez le miroir et ouvrez le diaphragme lors du nettoyage du capteur CMOS à l’aide d’une soufflette.
1 Mettez l’appareil hors tension et retirez l’objectif. 2 Mettez l’appareil sous tension. 3 Sélectionnez [Nettoyage capteur] dans le menu D 4
et appuyez sur D.
L’écran [Nettoyage capteur] apparaît.
4 Sélectionnez [Miroir levé] et appuyez sur E.
Le miroir se relève. Si une image d’alerte poussières est enregistrée, elle apparaît.
6
Annexe
5 Nettoyez le capteur CMOS avec une soufflette.
95
6 Mettez l’appareil hors tension.
Le miroir revient automatiquement à sa position initiale.
u Attention
• N’utilisez jamais d’aérosol ni une soufflette avec pinceau. Ceci pourrait endommager le capteur CMOS. N'essuyez jamais le capteur CMOS avec un chiffon.
• Ne placez pas l’extrémité de la soufflette à l’intérieur de la monture de l’objectif. En cas de coupure de l’alimentation, cela pourrait endommager le diaphragme, le capteur CMOS et le miroir.
• Lorsque le niveau de la batterie est faible, le message [Énergie restante insuffisante pour nettoyer le capteur] s’affiche à l’écran. Installez une batterie entièrement chargée. Si la capacité de la batterie faiblit pendant le nettoyage, un bip d’avertissement retentit. Dans ce cas, cessez immédiatement le nettoyage.
6
t Mémo
Annexe
• Le capteur CMOS étant une pièce de précision, veuillez contacter le centre de réparation le plus proche pour un nettoyage professionnel.
• Vous pouvez utiliser le kit de nettoyage du capteur O-ICK1 en option pour nettoyer le capteur CMOS.
Messages d’erreur
Messages d’erreur Description
La carte mémoire est pleine et aucune
Carte mémoire pleine
Aucune image
Cette image ne peut être
affichée
Aucune carte dans l'appareil
Erreur carte mémoire
Carte non formatée
Carte verrouillée
Cette image ne peut
pas être agrandie
Cette image est protégée
ont été trouvées
image supplémentaire ne peut y être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire ou supprimez les fichiers superflus.
Il n’y a aucune image à consulter dans la carte mémoire.
Vous essayez de lire une image dans un format non pris en charge par l’appareil. Il se peut qu’un ordinateur puisse lire ces données.
Aucune carte mémoire n’est insérée dans l’appareil.
La carte mémoire a un problème et il est impossible de capturer et de lire des images. Il se peut qu’un ordinateur puisse lire ces données. Échec d’initialisation de la fonction Eye-Fi en cas d’utilisation de la carte Eye-Fi. Appuyez sur E.
La carte mémoire insérée n’est pas formatée ou a été utilisée sur un autre périphérique et n’est pas compatible avec cet appareil. Utilisez la carte après l’avoir formatée avec cet appareil.
Le commutateur de protection contre l’écriture de la carte mémoire que vous avez insérée est verrouillé. (p.111)
Vous êtes en train d’essayer de grossir une image qui ne peut pas l’être.
Vous essayez de supprimer une image protégée. Retirez la protection de l’image. (p.82)
96
Messages d’erreur Description
Énergie restante
insuffisante pour activer la
localisation des pixels morts
Énergie restante
insuffisante pour nettoyer le
capteur
Puissance de la batterie
insuffisante pour mettre le
programme à jour
Mise à jour du programme impossible; problème avec
le fichier de mise à jour
Le dossier ne peut être créé
Impossible de stocker
l'image
L'opération n'a pas pu être
correctement finalisée
Aucune autre image ne peut
être sélectionnée
Aucune image ne peut être
traitée d'enregistrement
Apparaît en cours de Détection pixels morts, de Nettoyage capteur, ou lorsque vous essayez de mettre à jour le programme si le niveau de la batterie est insuffisant. Insérez une batterie entièrement chargée.
Impossible de mettre à jour le programme. Le fichier de mise à jour est endommagé. Essayez de télécharger de nouveau le fichier de mise à jour.
Le nombre maximum de dossier (999) est utilisé, et aucune nouvelle image ne peut être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire ou formatez la carte.
L’image n’a pas pu être enregistrée en raiso n d’une erreur sur la carte mémoire.
L’appareil n’a pas pu ajuster la balance des blancs manuelle. Renouvelez l’opération.
Vous essayez de sélectionner plus que le nombre maximum d’images pour les fonctions suivantes.
• Sélectionner & supprimer
•Copie des images
• Index
• Développement RAW
•Protéger
• Transfert d'images Eye-Fi
Aucune image ne peut être traitée à l’aide de la fonction de filtre numérique ou de développement RAW.
Messages d’erreur Description
Apparaît lorsque vous essayez d'utiliser Redimensionner, Recadrer, Filtre numérique, Montage séquences vidéo,
Cette image ne peut être
traitée
L'appareil n'a pas pu créer
d'image
Cette fonction n'est pas
disponible dans le mode en
cours
L'appareil s'éteindra afin
d'éviter une détérioration
due à une surchauffe
Réglez la communication
Eye-Fi sur SELECT
Image introuvable
Sélection
impossible
Développement RAW ou Enr. bal.blancs manuel pour les images capturées avec d’autres appareils ou lorsque vous tentez d’utiliser Redimensionner ou Recadrer pour des images avec une taille de fichier minimale.
La création d'une image d’index aéchoué.
Vous essayez de paramétrer une fonction qui n’est pas disponible pour le mode d’exposition défini.
L’appareil se met hors tension parce que sa température interne est trop élevée. Laissez l’appareil éteint jusqu’à ce qu’il ait refroidi avant de le remettre sous tension.
Les images ne peuvent pas être transférées lorsque [Mode fonctionnement] n’est pas réglé sur [SÉLECTIONNER] dans [Carte mémoire sans fil] du menu D3. (p.85)
Il n’y a aucune image à transférer alors qu’une carte Eye-Fi est utilisée.
Ce dossier ne peut pas être sélectionné parce que le nombre de fichiers dépasse le nombre maximal autorisé.
6
Annexe
97
Caractéristiques principales
Description du modèle
Type
Monture d’objectif
Objectifs compatibles
Enregistrement d’image
Capteur d’image
Nombre effectif
6
de pixels
Annexe
Nombre total de pixels
Système anti-poussière
Sensibilité (sortie standard)
Stabilisateur d’image
Simulateur filtre AARéduction du moiré avec l’unité SR: Type1/Type2/
Formats de fichier
Formats d’enregistrement
Pixels enregistrés
98
Appareil numérique reflex TTL avec mise au point, exposition automatiques et flash P-TTL incorporé rétractable
Monture PENTAX KAF2 à baïonnette (coupleur AF, contacts d’information, monture K avec contacts d’alimentation)
Objectifs à monture KAF3, KAF2 (compatible avec zoom motorisé), KAF, KA
Filtre de couleurs primaires, CMOS, taille : 23,5×15,6 (mm)
Env. 24,35 mégapixels
Env. 24,71 mégapixels
Nettoyage du capteur à l’aide de vibrations ultrasoniques DRII avec la fonction Alerte poussières
ISO AUTO/100 à 51200 (les pas IL peuvent être réglés sur 1 IL, 1/2 IL ou 1/3 IL)
Déplacement du capteur Shake Reduction (SR: ShakeReduction)
ARRÊT
RAW (PEF/DNG), JPEG (Exif 2.30), compatible DCF 2.0
JPEG: q (24M: 6016×4000), p (14M: 4608×
3072), o (6M: 3072×2048), r (2M: 1920x1280) RAW: q (
24M: 6016×4000
)
Niv. compress°
Espace couleurs sRGB, AdobeRGB
Support de stockage
Fentes pour deux cartes
Dossier de stockage
Fichier de stockage
Viseur
Type Viseur à pentaprisme
Couverture (FOV) Environ 100 %
Grossissement Environ 0,95× (50 mm F1,4 à l’infini)
Longueur du dégagement oculaire
Correction dioptrique
Écran de mise au point
Live View
Type Méthode TTL utilisant le capteur d’image CMOS
Mécanisme de mise au point
Affichage
RAW (14 bit): PEF, DNG JPEG: m (excellent), l (très bon), k (bon), Capture simultanée en RAW + JPEG disponible
Carte mémoireSD, carte mémoire SDHC, carte mémoire SDXC (compatible UHS-I), carte Eye-Fi, Flucard
Utilisation séquentielle, Enregistrer sur les 2, RAW/ JPEG distincts, Copie d’images entre fentes possible
Nom du dossier: Date (100_1018, 101_1019...) ou un no m attribué par l'utilisat eur (pa r défaut: P ENTX)
Nom du fichier: nom attribué par l’utilisateur (par défaut: IMGP****) N° de fichier: numérotation séquentielle, réinitialisation
Environ 20,5 mm (depuis la fenêtre de visualisation), environ 22,3 mm (depuis le centre de l’objectif)
Environ -2,5 to +1,5 m
Écran de mise au point interchangeable naturel­brillant-mat III
Détection du contraste: (Détection de visage, Par anticipation, Points AF multiples, Sélectionner, Spot) Contours netteté: MARCHE/ARRÊT
Champ de vision: env. 100%, Vue agrandie (2×, 4×, 8×, 10×), Affichage quadrillage (affichage Quadrillage 4 × 4, Rectangle d’or, Échelle), Histogramme, Alerte surexpo., Ajustement de la composition
-1
Loading...