La lecture du mode d’emploi vous permettra
de bénéficier d’un fonctionnement optimal
de votre appareil.
2
3
4
5
6
Vérification du contenu de l’emballage
Cache du sabot FK
(monté sur l’appareil)
Bouchon de boîtier
(monté sur l’appareil)
Chargeur de batterie
D-BC90
Mode d’emploi (c’est-à-dire le
présent mode d’emploi)
Objectifs que vous pouvez utiliser
Les objectifs qui peuvent être utilisés avec cet appareil sont les objectifs DA, DAL, DFA et FAJ et les objectifs disposant
d’une position 9 (Auto) sur la bague de diaphragme. Pour l’utilisation de tout autre objectif ou accessoire, reportez-vous à p.88.
Œilleton F
(monté sur l’appareil)
Attache triangulaire
et protège-attache
(montés sur l’appareil)
Cordon d’alimentation
secteur
s
Cache oculaire MECache de prise synchro 2P
Cache des ports
de la poignée de la batterie
(monté sur l’appareil)
Courroie
O-ST132
(monté sur l’appareil)
Batterie lithium-ion
rechargeable
D-LI90
Logiciel (CD-ROM)
S-SW140
Présentation du K-3
1
Préparation de l'appareil
Prise de vue
Fonctions de lecture
Changement des réglages
Annexe
2
3
4
5
6
1
Comment utiliser ce manuel
1
Comment utiliser ce manuel
Présentation du K-3 ................................ p.6
Offre un aperçu du K-3. Lisez ce chapitre
et familiarisez-vous avec votre K-3!
F Noms et fonctions des éléments ...................p.7
F Comment modifier les réglages
des fonctions .................................................p.17
F Liste des menus ........................................... p.19
2
Préparation de l'appareil ...................... p.30
Explique comme préparer votre K-3 pour la prise de
vue, ainsi que pour les opérations basiques.
F Mise en place de la courroie ......................... p.30
F Montage d’un objectif ................................... p.30
F Utilisation de la batterie et du chargeur ........ p.31
F Insertion d’une carte mémoire ...................... p.33
F Réglages initiaux .......................................... p.34
F Prise de vue de base..................................... p.36
F Visionner les images .................................... p.38
F Configurer les réglages de prise de vue ....... p.40
3
Prise de vue .............................................. p.40
Une fois que vous avez vérifié que l’appareil
fonctionne correctement, testez-le et prenez
de nombreuses photos!
F Prise de vue images fixes ............................. p.41
F Enregistrement de séquences vidéo ............ p.43
F Réglage de l’exposition ................................. p.45
F Utilisation du flash incorporé ......................... p.46
F Régler la méthode de mise au point ............. p.48
F Réglage du mode de déclenchement ...........p.52
F Réglage de la balance des blancs ................ p.58
F Contrôle de la finition de l’image.................... p.60
F Correction des images .................................. p.62
2
4
Fonctions de lecture............................... p.65
Présente les opérations permettant de lire
et de supprimer les photos.
F Éléments de la palette du mode
de lecture ......................................................p.65
F Changement de la méthode de lecture ......... p.66
F Raccordement de l’appareil
à un ordinateur ............................................. p.69
F Édition et traitement des images .................. p.70
5
Changement des réglages .................. p.77
Explique comment modifier les autres réglages.
F Réglages de l’appareil .................................. p.77
F Réglages de la gestion des fichiers .............. p.82
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de cet appareil qui sont destinées
à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans
autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act
(législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux
États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions
concernant l’usage privé de certains types d’images, prises
lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être
exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits
d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans
le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act,
et une vigilance particulière est également recommandée
à cet égard.
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• N’utilisez pas ou ne rangez pas cet appareil à proximité
d’équipements qui génèrent des radiations
électromagnétiques ou des champs magnétiques
puissants. Des charges statiques ou des champs
magnétiques forts produits par les équipements tels
que les émetteurs radio peuvent interférer avec l'écran,
endommager les données enregistrées sur la carte
mémoire ou affecter les circuits internes de l’appareil
et entraîner son dysfonctionnement.
• L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’affichage a été
conçu grâce à une technologie de très haute précision.
Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum
99,99%, il est possible que 0,01% ou moins des pixels
restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils
ne devraient pas l’être. Cela n’a toutefois aucun effet
sur l’image enregistrée.
• Dans ce manuel, le terme générique «ordinateur»
fait aussi bien référence à un PC sous Windows
qu’à un Macintosh.
• Dans ce manuel, le terme «batterie» fait référence
à tout type de source d'énergie (batterie ou pile) utilisé
pour cet appareil photo et ses accessoires.
6
Noms et fonctions des éléments
Haut-parleur
Attache de la courroie
Assistance AF
Microphone
Témoin du retardateur/
Récepteur de la télécommande
Repère de monture de l’objectif
Poussoir de déverrouillage de l’objectifContacts pour information de l’objectif
Indicateur du plan focal
Indicateur de mode
Viseur
Prise du microphone
Prise USB (microB)
Prise HDMI (Type D)
Prise alimentation externe
Cache des ports
Écran
Écrou de trépied
Contacts de la poignée d’alimentation
Molette de réglage dioptrique
Écran LCD
Double fente pour cartes mémoireSD
Témoin du retardateur/ Récepteur de la télécommande
Témoin d’accès à la carte
Fiche du cordon de déclenchement
Sabot
Flash incorporé
Attache de la courroie
Prise synchro X
Prise de l’écouteur
Miroir
Coupleur AF
Bouton de déverrouillage
de la trappe du logement
de la batterie
Trappe de protection du logement
de la batterie
1
Introduction
7
Boutons et molettes
7
1
1
2
Introduction
3
4
5
6
d
e
f
g
1 Bouton correction IL (J)
Appuyez pour modifier la valeur de correction
de l’exposition. (p.42)
2 Bouton ISO (N)
Appuyez pour modifier la sensibilité ISO. (p.45)
3 Déclencheur
Pressez pour enregistrer des images. (p.37)
En mode lecture, appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour passer en mode d’enregistrement.
8
8
9
0
a
b
c
h
i
j
k
l
m
n
o
p
4 Interrupteur principal
Actionnez cet interrupteur pour allumer ou éteindre l’appareil
ou pour effectuer une prévisualisation. (p.34, p.51)
5 Molette avant (Q)
Modifie la valeur des réglages de l’appareil, comme
l’exposition. (p.41)
Vous pouvez modifier la catégorie de menu lorsqu’un écran
de menu s’affiche. (p.18)
En mode lecture, utilisez cette molette pour sélectionner
une autre image.
6 Poussoir de déverrouillage de l’objectif
Pressez pour retirer l’objectif. (p.30)
7 Bouton de déploiement du flash (1)
Pressez pour relever le flash incorporé. (p.47)
8 Bouton de verrouillage de la molette de sélection de mode
Appuyez sur ce bouton pour pouvoir tourner le sélecteur
de mode. (p.37)
9 Sélecteur de mode
Modifie le mode d’exposition. (p.37)
0 Levier de déblocage de la molette de sélection de mode
Utilisez ce levier pour débloquer le verrouillage de la molette
de sélection de mode afin de fonctionner avec la molette
de sélection de mode sans appuyer sur le bouton de
verrouillage de la molette de sélection de mode. (p.37)
a Bouton RAW/Fx (P)
Vous pouvez également attribuer une fonction à ce bouton.
(p.77)
b Bouton du mode AF (b)
Appuyez pour changer le mode AF ou le point AF. (p.48)
c Sélecteur du mode de mise au point
Appuyez pour changer le mode de mise au point. (p.48)
d Bouton Live View/ Pr. de vue (K/a)
Affiche l’image Live View. (p.38)
Démarre/arrête l’enregistrement d’une séquence vidéo
en mode C. (p.43)
e Bouton Mesure de l’exposition/Supprimer (2/L)
Appuyer pour modifier la méthode de mesure. (p.46)
En mode lecture, appuyez pour supprimer des images.
(p.39)
f Bouton lecture (B)
Permet de passer en mode lecture. (p.38) Appuyez
une nouvelle fois sur ce bouton pour revenir au mode
d’enregistrement.
g Bouton INFO (G)
Change le style d'affichage de l'écran. (p.9, p.13)
h Molette arrière (R)
Modifie la valeur des réglages de l’appareil, comme
l’exposition. (p.41)
Vous pouvez permuter entre les onglets de menu lorsqu’un
écran de menu s’affiche. (p.18)
Vous pouvez modifier les réglages lorsque l’écran
de réglage des paramètres s’affiche. (p.17)
En mode lecture, utilisez cette molette pour agrandir une
image ou afficher plusieurs images à la fois. (p.39, p.66)
i Bouton AF (I)
Permet de régler la mise au point au lieu d’appuyer sur
le déclencheur
à mi-course. (p.48)
j Bouton de verrouillage de l’exposition (H)
Verrouille la valeur de l’exposition avant la prise de vue.
En mode lecture, l’image JPEG qui vient d’être prise peut
également être enregistrée au format RAW. (p.39)
k Bouton vert (M)
Restaure les valeurs qui sont en cours de réglage.
Bascule sur ISO AUTO pendant le réglage de la sensibilité.
l Interrupteur photos/vidéos
Bascule entre le mode A (Enregistrement photo)
et le mode C (Enregistrement vidéo). (p.36)
m Bouton OK (E)
Lorsqu’un menu ou l’écran de réglage des paramètres
apparaît, appuyez sur ce bouton pour confirmer l’élément
sélectionné.
n Bouton de changement du point AF/changement de fente
de carte (c / d)
En mode d’enregistrement, appuyez sur ce bouton pour
permettre le changement du point AF. (p.49)
En mode lecture, appuyez sur ce bouton pour changer
de carte mémoire insérée dans les deux fentes, SD1 et SD2.
(p.39)
o Bouton de navigation (ABCD)
Affiche les menus: mode de déclenchement, mode flash,
mode balance des blancs et mode personnalisation
de l’image. (p.17)
Lorsqu’un menu ou l’écran de réglage des paramètres
est affiché, utilisez ce bouton pour déplacer le curseur
ou changer l’élément à régler.
Appuyez sur B dans l’affichage une image du mode lecture
pour afficher la palette du mode lecture. (p.65)
Lorsque vous sélectionnez la zone d’une image à agrandir
ou à utiliser comme zone de mise au point, vous pouvez
déplacer la zone en diagonale en appuyant sur les deux
touches en même temps.
p Bouton MENU (F)
Affiche un menu. Appuyez sur ce bouton alors que le menu
est affiché pour revenir à l’écran précédent. (p.18)
Affichage de l’écran
Mode d’enregistrement
Avec cet appareil, vous pouvez prendre des photos tout en
regardant par le viseur ou en regardant l’image sur l’écran.
Lors de l’utilisation du viseur, vous pouvez prendre des photos
en vérifiant l’écran de contrôle LCD affiché sur l’écran et le
viseur. Lorsque vous n’utilisez pas le viseur, vous pouvez
prendre des photos en regardant l’image Live View affichée
sur l’écran.
L’appareil est en «état de pause» lorsqu’il est prêt à
photographier, comme quand l’écran de contrôle LCD ou
l’image Live View s’affiche. Appuyez sur G en état de pause
pour afficher l’«écran de réglage des paramètres» et modifier
les réglages. (p.17) Vous pouvez modifier le type d’informations
affichées en état de pause en appuyant sur G pendant que
l’écran de réglage des paramètres est affiché. (p.12)
1
Introduction
9
100-320 0
10: 30
12 345
12 345
12 345
12 345
1/
F
250
1600
5.6
12 345
12 345
1/
F
250
1600
5.6
Éc ran de c ontrô le L CD
Ré glag e IS O AU TO
Réglage ISO AUTO
Pl age de r églag es
09/ 09/201 3
12 345
20 00
G1 A1
12 345
1/
F
4000
12800
5.6
+1 .0
1/
200 0
F2. 8
160 0
99999
+1. 7
EV
1/
200 0
F2. 8
160 0
99999
±0EV
1/
250
F
5.6
1
Introduction
12345
12345
(écran de contrôle LCD)
1600
Mode veille
Plage de réglages
100-3200
10:30
09/09/2013
Écran de réglage des paramètres
12345
12345
20 Réglage précis de la
balance des blancs
(p.58)
21 Mode déclenchement
(p.52)
22 Balance des blancs
(p.58)
23 Point AF (p.49)
24 Personnaliser image
25 Mode Flash (p.46)
26 Guide de
fonctionnement et
nombre de prises de
vue en Sur-impression,
Intervallomètre ou
Composition prises
de vue interv.
• Les éléments qui peuvent être sélectionnés varient en fonction
de la configuration actuelle de l’appareil.
• Si aucune opération n’est effectuée pendant 1minute sur
l’écran de réglage des paramètres, l’appareil revient à l’état
de pause.
• Vous pouvez modifier la couleur d’affichage de l’écran
de contrôleLCD, du curseur du menu et de l’écran de réglage
des paramètres dans [Couleur affich] de [Affichage LCD] dans
le menu D1. (p.25)
11
Affichage info p.de vue
12 345
12 345
1/
F
250
1600
5.6
Vous pouvez changer le type d’informations affichées en état de
pause en appuyant sur G pendant que l’écran de réglage des
1
paramètres est affiché. Utilisez CD pour sélectionner le type
Introduction
puis appuyez sur E.
Lors de la prise de vue avec le viseur
Écran de
contrôle LCD
Affiche les réglages pour une prise de vue
avec le viseur. (p.10)
Affiche l’angle
de l’appareil.
Une échelle de
distance indiquant
l’angle horizontal de
Niveau
électronique
l’appareil s’affiche en
bas de l’écran, et une
échelle de distance
indiquant l’angle
Exemple:
Inclinaison de 1,5° vers
la gauche (jaune)
Droit verticalement (vert)
vertical de l’appareil
s’affiche à droite. Si l’angle de l’appareil ne peut
être détecté, les deux extrémités et le centre des
échelles de distance clignotent en rouge.
Affichage
Rien n’est affiché à l’écran.
désactivé
La latitude, la longitude, l’altitude et l’adresse
actuelles, ainsi que le temps universel
Boussole
électronique
coordonné (UTC) sont affichés.
Mettez l’appareil hors tension et sous tension de
nouveau pour revenir à l’écran de contrôle LCD.
Disponible uniquement lorsque l’unité GPS en
option est fixée à l’appareil et fonctionne. (p.92)
Lors de la prise de vue avec Live View
Affichage infos
standard
Pas
d'informations
affichées
L'image Live View et les réglages de
la fonction prise de vue avec Live View
s'affichent. (p.10)
Certaines icônes, comme celles du mode
d’exposition et du mode de déclenchement,
ne s’affichent pas.
Lorsque vous tenez l’appareil
àlaverticale
Lorsque l’appareil est tourné en position
verticale, l’écran de contrôle LCD
et l’écran de réglage des paramètres
s’affichent à la verticale. Pour ne pas
afficher les images en position verticale,
réglez [Rotation auto écran] sur [Arrêt]
dans [Affichage LCD] du menu D1. (p.25)
1/
250
F
5.6
1600
12345
12345
12
Mode lecture
1/
200 0
F2. 8
200
+0. 3
100 -0001
1/
200 0
F2. 8
200
+0. 3
100 -0001
Af fich age info s s tand ard
L’image enregistrée et les informations de prise de vue
apparaissent dans l’affichage d’une image du mode lecture.
Appuyez sur G pour changer le type d’informations affichées
dans l’affichage une image. Utilisez CD pour sélectionner
le type et appuyez sur E.
100-0001
Affichage infos standard
100-0001
t Mémo
• L’affichage sélectionné dans l’écran de sélection Affichage info
lecture est affiché en mode lecture lorsque l’appareil est éteint
puis rallumé. Si l’option [Affichage info lecture] est réglée
sur [Arrêt] dans [Mémoire] du menu A4, l’[Affichage infos
standard] apparaît toujours en premier lorsque l’appareil
est mis sous tension. (p.81)
1
Introduction
(Affichage infos standard)
Affichage infos
standard
Affichage infos
détaillées
Affichage
histogramme
Affichage
histogramme
RVB
Pas
d'informations
affichées
1/
2000
F2.8
Affichage une image
200
L’image enregistrée, le format du fichier,
la valeur de l’exposition et les témoins guides
de fonctionnement s’affichent.
Informations détaillées concernant les
réglages et l’heure de la prise de vue (p.14).
L’image enregistrée et l’histogramme
luminosité s’affichent (p.15).
Non disponible pendant la lecture
d’images vidéo.
L’image enregistrée et l’histogramme RGB
s’affichent (p.15).
Non disponible pendant la lecture d’images
vidéo.
Utilisez AB pour passer du menu Affichage histogramme
au menu Affichage histogramme RGB.
145
1/
2000
F2.8
78 9 1011
Histogramme luminosité
1 Histogramme
(luminosité)
2 Basculement entre
histogramme RGB et
histogramme luminosité
3 Réglage de protection
4 Numéro de fente utilisée
5 Numéro du dossier-
numéro du fichier
32
200
100-0001
+0.3
AB
6
1
78 91110
6 Sauv. données RAW
7 Format fichier
8 Vitesse obturation
9 Valeur d’ouverture
10 Sensibilité
11 Correction IL
12 Histogramme (R)
13 Histogramme (G)
14 Histogramme (B)
1/
2000
Histogramme RGB
F2.8
200
45326
100-0001
+0.3
Viseur
Lors d’une prise de vue avec le viseur, les informations suivantes
s’affichent dans celui-ci.
3
2
12
13
14
4
1 Mire AF (p.37)
1
5789
61011
11 Sensibilité (p.45)/
2 Mire spot (p.46)
3 Point AF (p.49)
4 Témoin du flash (p.46)
5 Méthode mise au point
(p.48)
6 Vitesse obturation
12 Verrouillage expo.
13 Changer point AF (p.49)
14 Sur-impression (p.55)
15 Mesure de l'exposition
7 Valeur d’ouverture
8 Témoin de mise au point
9 BarreIL/Niveau
électronique (p.16)
16 Shake Reduction
17 Corr. expo flash (p.47)
18 CorrectionIL (p.42)/
10 ISO/ISO AUTO
19 Format fichier (p.40)
t Mémo
• Les informations s’affichent dans le viseur lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course, ou pendant le temps
de mesure d’expo (réglage par défaut: 10sec).
• Le pointAF relatif à l’autofocus s’affiche en rouge (Superposer
zoneAF) lorsque le déclencheur est actionné à mi-course.
Vous pouvez le régler sur [Arrêt] dans [14. Superposer zone
AF] du menu E2.
1
19
181716151413
Valeur de correction
de l’exposition
(p.46)
Bracketing d’exposition
(p.54)
1
Introduction
12
15
• Vous pouvez effectuer un réglage
dioptrique dans le viseur en utilisant
la molette de réglage dioptrique.
Réglez la molette jusqu’à obtenir
1
la mise au point de la mire AF
Introduction
dans le viseur.
t Mémo
• Vous pouvez changer le réglage du rétro-éclairage de l'écran
LCD dans [22. Éclairage écran LCD] du menu E4. (p.29)
Vous pouvez aussi régler l’appareil de façon que l’éclairage
de l’écran LCD s’allume ou s’éteigne lorsque vous appuyez
sur P. (p.78)
(p.46)
6 Point AF (p.49)
7 Corr. expo flash (p.47)
8 Échelle de distance IL/
Niveau électronique
(p.16)
9 CorrectionIL (p.42)/
Bracketing d’exposition
(p.54)
10 Prise de vue HDR (p.62)
11 Connexion LAN sans fil
(p.85)
6789
5
1
2
3
4
1518
12 Usure de la batterie
13 Unité GPS raccordée
(p.92)
14 Sensibilité (p.45)/
Correction IL (p.42)
15 Mode Flash (p.46)
16 Mode de déclenchement
(p.52)
17 Numéro de fente (p.40)
18 Format fichier (p.40)
19 Capacité restante de
stockage d’images/Mode
connexion USB (p.70)/
Canal du flash externe
(p.92)/Nettoyage du
capteur en cours
Niveau électronique
Vous pouvez vérifier si l’appareil est incliné horizontalement
en affichant le niveau électronique. Le niveau électronique
peut être affiché sur l’échelle de distance IL dans le viseur
10
et/ou l'écran LCD, ou sur l’écran Live View.
11
Sélectionnez si vous voulez afficher le niveau électronique
12
dans [Niveau électronique] du menu A3. (p.20)
13
14
191716
De niveau (à 0°)
Inclinaison de 5° vers la gauche
Maintenu verticalement et incliné de 3° vers la droite
16
Comment modifier les réglages
10: 23
12 345
12 345
12 345
12 345
100-320 0
Fo rm at fi ch ier
09/ 09/20 13
Fo rm at fi ch ier
An nu ler
OK
des fonctions
Les fonctions de l’appareil et leurs réglages peuvent être
sélectionnés et modifiés comme suit.
Touches directesAppuyez sur ABCD en état de pause.
Appuyez sur G en état de pause
(signalé par le symbole v dans
ce manuel).
p.52
p.60
Écran de réglage
des paramètres
MenusAppuyez sur F.
Utilisation des touches directes
Mode
A
déclenchement
B
Mode Flashp.46
C
Balance des blancs p.58
Personnaliser
D
image
WXYZ
Utilisation de l’écran de réglage
des paramètres
Vous pouvez définir les fonctions de prise de vue fréquemment
utilisées. Appuyez sur G en état de pause.
Utilisez ABCD pour sélectionner un élément.
Format fichier
100-3200
09/09/2013
Utilisez R pour
modifier les réglages.
Appuyez sur E pour
effectuer des réglages
détaillés.
Appuyez sur F pour annuler
l’opération de réglage.
Format fichier
10:23
Annuler
12345
12345
12345
12345
OK
Appuyez sur E pour
confirmer l’élément
sélectionné et revenir
à l’écran de réglage
des paramètres.
G
1
Introduction
17
Utilisation des menus
Op tion s ca rte m émoi re
Ré glag es c aptur e im age
Fi ltre num ériqu e
Pr ise de v ue HD R
Co rrec tion obje ctif
Qu itte r
As sist ance AF
Ré glag es p lage dyna miq
Ré glag e IS O AU TO
Ré d.br uit vit.o bt° lent e
Li gne de p rogra mme
GP S
Qu itte r
Ré duct ° br uit I SO é levé
GP S
An nule r
OK
Op tion s ca rte m émoi re
Ré glag es c aptur e im age
Fi ltre num ériqu e
Pr ise de v ue HD R
Co rrec tion obje ctif
Qu itte r
As sist ance AF
Fo rmat fic hier
Pi xels enr egist résJ PEG
Ré glag es c aptur e im age
Qu alit é JP EG
Fo rmat fic hier RAW
PE F
Ré glag es p lage dyna miq
Ré glag e IS O AU TO
Ré d.br uit vit.o bt° lent e
Li gne de p rogra mme
Ré duct ° br uit I SO é levé
La plupart des fonctions sont réglées dans les menus. Les fonctions qui peuvent être réglées sur l’écran de réglage des paramètres
peuvent aussi être définies dans les menus.
1
Introduction
Numéros
des menus
1 2 34
Réglages plage dynamiq
Réglage ISO AUTO
Réduct° bruit ISO élevé
Réd.bruit vit.obt° lente
Ligne de programme
GPS
Quitter
1 2 34
Réglages plage dynamiq
Réglage ISO AUTO
Réduct° bruit ISO élevé
Réd.bruit vit.obt° lente
Ligne de programme
GPS
Appuyez sur F pour annuler
le menu contextuel.
t Mémo
• Pour le menu Réglag. perso. (E1-4), vous pouvez montrer l’écran de réglage de l’élément suivant dans l’ordre du menu sur l’écran
en tournant R pendant que le sous-menu de l’élément actuellement sélectionné est affiché.
• Appuyez sur F pour afficher le premier onglet du menu qui convient aux conditions actuelles. Pour afficher l’onglet du menu
sélectionné en dernier, réglez dans [24. Enregistremnt place menu] du menu E4.
• Les réglages reviennent à leurs valeurs par défaut avec [Réinitialisation] du menu D3. Pour rétablir tous les réglages dans le menu
Réglag. perso. à leurs valeurs par défaut, utilisez [Réinit. fonct° perso] du menu E4. (Certains réglages ne s’appliquent pas.)
18
Annuler
Appuyez sur E pour
confirmer l’élément
sélectionné.
1 234
Options carte mémoire
Réglages capture image
Assistance AF
Filtre numérique
Prise de vue HDR
Correction objectif
Quitter
Appuyez sur F pour
quitter l’écran de menu.
Appuyez sur D pour
afficher le menu
contextuel.
Utilisez AB pour
sélectionner un élément.
OK
Utilisez Q pour changer la catégorie de menu.
Utilisez R pour permuter entre les onglets de menu.
Utilisez AB pour sélectionner un élément.
1 234
Options carte mémoire
Réglages capture image
Assistance AF
Filtre numérique
Prise de vue HDR
Correction objectif
Quitter
Réglages capture image
Format fichier
Pixels enregistrésJPEG
Qualité JPEG
Format fichier RAW
Appuyez sur F pour revenir à l’écran
précédent.
PEF
Appuyez sur D
pour afficher
le sous-menu.
F
Liste des menus
Menu du mode prise de vue
MenuParamètreFonction
Modes d’exposition
Options carte mémoire
Réglages
capture image
Assistance AF
A1
Filtre numérique
Prise de vue
HDR
Correction
objectif
*1
*2
Format fichier
Pixels
enregistrésJPEG
Qualité JPEG
Format fichier RAWDéfinit le format fichier RAW.PEF
*2
*2
Prise de vue HDR
*2
expo
Alignement autoDéfinit s’il faut régler automatiquement la composition.Marche
Correction
distorsion
Ajust aberrat°
chroma
Correct° illum.
périph.
*2
*2
*2
Change temporairement le mode d’exposition lorsque
le sélecteur de mode est réglé sur O, P ou Q.
Règle la méthode d’enregistrement lorsque deux cartes
mémoire sont insérées.
*2
Définit le format de fichier des images.JPEG
Définit la taille d’enregistrement des images enregistrées
*2
au format JPEG.
*2
Définit la qualité des images enregistrées au format JPEG.
Définit s’il faut utiliser la lumière d’assistance AF lorsque
la mise au point automatique s’effectue dans des endroits
sombres.
Spécifie un effet de filtre numérique lors de la prise de vue.Aucun filtrep.61
Définit le type de prise de vue avec plage dynamique
*2
élevée.
Définit la gamme dans laquelle changer l’exposition.±2IL
Réduit les distorsions dues aux propriétés de l’objectif.Arrêt
Réduit les aberrations chromatiques latérales dues
aux propriétés de l’objectif.
Réduit la baisse de lumière périphérique due aux
propriétés de l’objectif.
Réglage par
défaut
G
W
q
m
Marchep.48
Arrêt
Marche
Arrêt
Page
p.80
p.40
p.40
p.62Valeur bracketing
p.63
1
Introduction
19
MenuParamètreFonction
1
Introduction
Réglages plage dynamiq
Réglage ISO AUTO
Réduct° bruit ISO élevé
A2
Réd.bruit vit.obt° lente
Ligne de programmeSélectionne la ligne de programme.Normalp.42
GPS
Live View
A3
Niveau
électronique
Corr° ligne horizonCorrige l’inclinaison horizontale de l’appareil.Arrêt–
Simulateur filtre AA
*2
*2
*2
*2
Contraste AF
Contours netteté
Affichage quadrillage Affiche le quadrillage pendant Live View.Arrêt
Affichage
histogramme
Alerte surexpo.
Ajustement
composit°
Viseur
Live ViewAffiche le niveau électronique pendant Live View.Marchep.10
*2
Élargit la plage dynamique et évite que ne se produisent
des zones lumineuses et sombres.
Définit la plage de correction automatique en ISO AUTO
et les paramètres AUTO ISO.
Règle le paramètre de réduction du bruit lors d’une prise
de vue avec une sensibilité ISO élevée.
Règle le paramètre de réduction du bruit lors d’une prise
de vue avec une vitesse d’obturation lente.
Définit l’action de l’appareil pour le moment où l’unité GPS
en option est utilisée.
*2
Définit le mode AF pour la prise de vue avec Live View.
Souligne le contour du sujet mis au point et facilite
*2
la vérification de la mise au point.
Affiche l’histogramme pendant Live View.Arrêt
Les zones claires (surexposées) clignotent en rouge
pendant Live View.
Vous permet d’ajuster la composition de l’image à l’aide
de la fonction Shake Reduction.
Affiche le niveau électronique sur l’échelle de distance IL
dans le viseur et/ou sur l'écran LCD.
Applique des effets de filtre passe-bas à l’aide du
mécanisme ShakeReduction.
Réglage par
défaut
Auto/Autop.62
ISO 100 à ISO
3200/Standard
Autop.45
Auto–
–p.92
Détection de
visage
Arrêtp.51
Arrêt
Arrêtp.63
Arrêtp.16
Arrêtp.64
Page
p.45
p.50
p.11
20
MenuParamètreFonction
Shake Reduction
A3
Focale d'entrée
Affichage
immédiat
A4
Prévisu.
numérique
*2
Durée affichageDéfinit la durée de l’affichage immédiat.1 sec.
Agrandir
affich.imméd.
Sauv. données RAW
Supprimer
Affichage
histogramme
Alerte surexpo.
Agrandir
affich.imméd.
Enregistrer prévisu.
Affichage
histogramme
Alerte surexpo.
Active la fonction ShakeReduction.Marche–
Règle la focale en cas d’utilisation d’un objectif ne se
prêtant pas à l’obtention des données de focale.
Définit si une image agrandie doit être affichée pendant
l’affichage immédiat.
Définit si l’image RAW doit être enregistrée pendant
l’affichage immédiat.
Définit si l’image peut être supprimée pendant l’affichage
immédiat.
Affiche l’histogramme pendant l’affichage immédiat.Arrêt
Les zones claires (surexposées) clignotent en rouge
pendant l’affichage immédiat.
Définit si une image agrandie doit être affichée pendant
la prévisualisation numérique.
Définit si l’enregistrement d’une image affichée
en prévisualisation numérique peut être activé.
Affiche l’histogramme pendant la prévisualisation
numérique.
Les zones claires (surexposées) clignotent en rouge
pendant la prévisualisation numérique.
Réglage par
défaut
35 mmp.90
Marche
Marche
Marche
Arrêt
Marche
Marche
Arrêt
Arrêt
Page
p.37
p.52
1
Introduction
21
MenuParamètreFonction
G
1
Introduction
Programmat°
molette
A4
Personnalisat°
boutons
Mémoire
Sauvegarde mode USER
*1 N’apparaît que lorsque le sélecteur de mode est réglé sur O, P ou Q.
*2 Peut aussi être réglé sur de l’écran de réglage des paramètres.
22
H
I
J
K
L
M
N
m
n
p
o
Sens de rotationInverse l’effet obtenu lorsque Q ou R est activé.
Bouton RAW/FxDéfinit le fonctionnement P.
Molette prévisualisat°
Définit le fonctionnement Q / R / M pour chaque
mode d’exposition.
Définit l’action de l’appareil lorsque l’interrupteur principal
est mis en position U.
Définit les paramètres qui sont sauvegardés à la mise
hors tension de l’appareil.
Vous pouvez enregistrer des réglages de prise de vue
fréquemment utilisés sur O, P ou Q du sélecteur
de mode.
Réglage par
défaut
I, J, XG
-, ISO, -
I, -, -
-, J, -
I
, J, GLINE
, J, GLINE
I
-, J, -
-, J, -
-, -, -
-, J, GLINE
, J, GLINE
I
I
, J, GLINE
Rotation vers la
droite
Format fichier
ponctuel
Prévisualisation
optique
Mise sous
tension pour des
réglages autres
que Filtre
numérique et
Prise de vue
HDR
–p.79
Page
p.77
p.77Bouton AFDéfinit le fonctionnement I.Activer AF1
p.81
Menu Vidéo
MenuParamètreFonction
*1
Réglage de l'exposition
Options carte mémoire
Réglages capture vidéo
C1
Niveau enregistrement
Filtre numérique
Prise de vue HDR
Movie SR
*1 Peut aussi être réglé sur de l’écran de réglage des paramètres.
*1
*1
*1
*1
*1
Définit le mode d’exposition pour le mode C.
Sélectionne l’une des cartes mémoire insérées dans les fentes
SD1 et SD2 pour l’enregistrement de séquences vidéo.
*1
Définit le nombre de pixels enregistrés et la cadence d’image.u/30pp.40
Définit le niveau d’enregistrement et le volume pour
l’enregistrement.
Définit un effet de filtre numérique lors de la prise de vue.Aucun filtrep.61
Définit le type de prise de vue à plage dynamique élevée lorsque
le mode de déclenchement est réglé sur [Interval Movie Record].
Active la fonction Shake Reduction vidéo.Marche–
Réglage
par défaut
m
SD1p.40
Auto–
Arrêtp.62
Page
p.43
1
Introduction
23
Menu Lecture
MenuParamètreFonction
1
Introduction
Durée affichageDéfinit un intervalle d’affichage des images.3 sec.
Fondu enchainéDéfinit un effet de transition vers l’image suivante.Arrêt
Diaporama
Zoom rapide
B1
Alerte surexpo.
Rotation image auto
Protéger toutes les images
Supprimer toutes images
Répéter lecture
Lecture vidéo autoLit les vidéos pendant le diaporama.Marche
Relance le diaporama au début une fois la dernière image
affichée.
Définit le grossissement initial lors du grossissement
d’images.
Les parties claires (surexposées) clignotent en rouge
sur l’Affichage infos standard ou l’Affichage histogramme
en mode lecture.
Les images pivotent lors de la lecture d’images prises
en tenant l’appareil à la verticale ou d’images pour lesquelles
les informations de rotation ont été changées.
Protège immédiatement toutes les images enregistrées
dans la carte mémoire.
Supprime immédiatement toutes les images enregistrées
dans la carte mémoire.
Réglage
par défaut
Arrêt
Arrêt–
Arrêt–
Marchep.68
––
––
Page
p.68
24
Menu Préférences
MenuParamètreFonction
Language/WChange la langue d’affichage.Englishp.34
Réglage dateDéfinit la date et l’heure ou le format d’affichage.01/01/2013p.35
Heure monde
Taille du texte
Effets sonores
D1
Affichage guide
Affichage
LCD
Réglages affichage LCDRègle la luminosité, la saturation et la couleur de l’écran.0–
Rotation auto écran
Couleur affich
Bascule entre l’affichage de la date et de l’heure
de votre ville de résidence et celui d’une ville spécifiée.
Définit s’il faut agrandir la taille du texte lorsque
vous sélectionnez un menu.
Active/désactive le son des touches et change le volume
pour MAP effectuée, AE-L, Retardateur, Télécommande,
Miroir levé, Changement point AF et le bouton P.
Définit si les guides de fonctionnement doivent être
affichés lorsque le mode d’exposition est modifié.
Définit si l’écran de contrôle LCD et l’écran de réglage des
paramètres doivent être affichés verticalement si l’appareil
est tenu à la verticale.
Définit la couleur d’affichage de l’écran de contrôleLCD,
du curseur du menu et de l’écran de réglage
des paramètres.
Réglage
par défaut
Ville résidence p.81
Standardp.35
Volume 3/
Tous sur
Marche
Marchep.37
Marchep.12
Page
1p.11
1
Introduction
–
25
MenuParamètreFonction
1
Introduction
Connexion USB
Sortie HDMI
Nom du dossier
Créer nouveau dossierCrée un nouveau dossier sur la carte mémoire.–p.83
D2
Nom fichierDéfinit le nom du fichier attribué à l’image.IMGP/_IMGp.83
N° de
fichier
Informations copyright
Réduct° scintillementRéduit le scintillement de l’écran en réglant la fréquence.50Hz–
Arrêt auto
Choisir batterie
D3
Carte mémoire sans fil
Réinitialisation
Numérotat°séquentielle
Réinitialisat° n° fichier
Définit le mode de connexion USB lors du raccordement à
un ordinateur.
Définit le format de sortie lors du branchement à un
équipement audiovisuel avec une entrée HDMI.
Définit le nom du dossier dans lequel les images sont
enregistrées.
Définit s’il faut poursuivre la numérotation séquentielle
pour le nom de fichier lorsqu’un nouveau dossier est créé.
Réinitialise le réglage des numéros de fichier et revient
à 0001 à chaque fois qu’un nouveau dossier est créé.
Définit les informations relatives au photographe
et au copyright intégrées dans Exif.
Définit la durée avant que l’appareil ne s’éteigne
automatiquement lorsqu’aucune opération n’est effectuée
pendant une certaine période de temps.
Définit l’action de l’appareil lorsque la poignée
d’alimentation optionnelle est montée sur l’appareil.
Définit l’action de l’appareil lorsqu’une carte Eye-Fi
ou une Flucard est utilisée.
Réinitialise les réglages des touches directes
et des éléments du menu A, du menu C, du menu B,
du menu D, de l’écran de réglage des paramètres
et de la palette du mode lecture.
Réglage
par défaut
MSCp.70
Autop.69
Datep.82
Marche
–
Arrêtp.84
1min.p.34
Sélection
automatique/
détection
automatique
–p.85
––
Page
p.84
p.33
26
MenuParamètreFonction
Détection pixels morts
Alerte poussières
Système anti-poussièreNettoie le capteur CMOS en le faisant vibrer.–p.94
D4
Nettoyage capteur
FormaterFormate une carte mémoire.–p.36
Info/options programeAffiche la version du programme de l’appareil. ––
Établit et corrige les pixels défectueux dans le capteur
CMOS.
Détecte la poussière adhérant au capteur CMOS et affiche
l’emplacement de la poussière sur l’écran.
Bloque le miroir en position relevée pour le nettoyage
du capteur CMOS avec une soufflette.
Réglage
par défaut
Menu Réglag. perso.
Page
–p.95
–p.95
–p.95
1
Introduction
MenuParamètreFonction
1. Incréments ILDéfinit les étapes de réglage de l’exposition.
2. Paliers sensibilitéDéfinit les paliers d’ajustement de la sensibilité ISO.Palier 1 ILp.45
3. Temps de mesure d'expoDéfinit le temps de mesure d'exposition.10 sec.–
4. AE-L avec AF bloqué
E1
5. Lier point AF et AE
6. Correction IL auto
7. Options mode B
Définit s’il faut verrouiller la valeur d’exposition lorsque la mise
au point est mémorisée.
Définit la relation entre la valeur d’exposition et le pointAF
dans la zone de mise au point.
Définit si la correction doit se faire automatiquement lorsque
l’exposition appropriée ne peut pas être déterminée.
Définit l’opération de l’appareil lorsque vous appuyez sur
le déclencheur en mode M.
Réglage
par défaut
Incréments de
1/3 IL
Arrêt–
Arrêtp.46
Arrêt–
Mode1–
Page
p.42
27
MenuParamètreFonction
1
Introduction
8. Ordre bracketingDéfinit l’ordre des prises de vues en bracketing d’exposition.0 - +p.55
9. Bracketing ponctuel
10. Plage bal. des blcs réglabl
E2
11. Balance blancs avec flashParamètre la balance des blancs lors de l’utilisation du flash.
12. Bal.blancs auto tungstène
13. Paliers T° couleurDéfinit les paliers d’ajustement de la température de couleur.Kelvinp.60
14. Superposer zone AF
15. Réglage AF.S
16. 1re prise de vue en AF.C
17. Fct en AF.C rafale
E3
18. Maintien de l'état AF
19. AF avec télécommande
20. Déclenchemnt pdt charge
21. Espace couleursDéfinit l’espace couleur à utiliser.sRGB–
Définit s’il faut prendre tous les clichés en un seul
déclenchement lors de l’utilisation du bracketing d’exposition.
Définit s’il faut régler manuellement la balance des blancs
lorsque la source lumineuse est spécifiée dans le réglage
de la balance des blancs.
Définit les nuances colorées de la lumière tungstène lorsque
la balance des blancs est réglée sur g (Balance blancs
automatique).
Définit l’affichage ou non du point AF actif en rouge dans
le viseur.
Définit l’action prioritaire dans les cas où le mode de mise
au point est réglé sur x et que le déclencheur est enfoncé
à fond.
Définit l’action prioritaire pour la première vue dans les cas où
le mode de mise au point est réglé sur y et que le
déclencheur est enfoncé à fond.
Définit l’action prioritaire pendant la prise de vue en continu
lorsque le mode de mise au point est réglé sur y.
Définit s’il faut conserver la mise au point pendant un certain
temps lorsque le sujet se déplace hors de la zone de mise
au point après la mise au point.
Définit s’il faut utiliser ou non la mise au point automatique
lors d’une prise de vue avec télécommande.
Définit si le déclenchement doit ou non avoir lieu pendant
le chargement du flash incorporé.
28
Réglage
par défaut
Arrêtp.55
Fixep.59
Balance blancs
auto
Correction fine p.59
Marchep.15
Priorité mise
au point
Priorité
déclenchement
Priorité mise
au point
Arrêtp.49
Arrêtp.54
Arrêtp.47
Page
p.59
p.49
p.49
p.49
MenuParamètreFonction
22. Éclairage écran LCDRègle l’éclairage de l’écran LCD.Intensep.16
23. Enregistremt info rotation
24. Enregistremnt place menu
E4
25. MAP prédéterminée
26. Ajustement AF précis
27. Utilis. bague diaphragme
Réinit. fonct° persoRestaure toutes les valeurs par défaut du menu Réglages perso.––
Définit s’il faut enregistrer les informations de rotation lors
de la prise de vue.
Le dernier onglet de menu affiché à l’écran est enregistré
et s’affichera de nouveau la prochaine fois que vous appuierez
sur F.
Définit s’il faut activer la prise de vue en mise au point
prédéterminée lorsqu’un objectif de mise au point manuel
est monté et que le déclenchement s’effectue automatiquement
lorsque le sujet est net.
Vous permet de régler précisément vos objectifs avec le
système de mise au point automatique de l’appareil.
Définit s'il est possible d’activer le déclenchement lorsque la
bague de diaphragme est réglée sur une valeur autre que 9.
Réglage
par défaut
Marchep.68
Réinitialisat°
place menu
Arrêt–
Arrêtp.51
Ne pas
autoriser
Page
p.18
p.90
1
Introduction
29
Préparation de l'appare il
Mise en place de la courroieMontage d’un objectif
1 Passez l’extrémité
de la courroie dans
2
Préparation de l'appareil
le protège-attache
et l’attache triangulaire.
2 Fixez l’extrémité
de la courroie à l’intérieur
de la boucle.
1 Assurez-vous que l’appareil est hors tension.
2 Retirez les bouchons
du boîtier (1) et de l’objectif
(2).
Après avoir retiré les bouchons,
veillez à placer l’objectif côté
monture devant le boîtier.
3 Alignez le repère de
la monture de l'objectif
(points rouges 3) sur
le boîtier et l’objectif puis
tournez l’objectif dans
le sens horaire jusqu’à
ce qu’il s’enclenche
en position.
Pour retirer l’objectif
Montez le bouchon de l’objectif
→ puis tournez l’objectif dans
le sens inverse des aiguilles
d’une montre tout en appuyant
sur le poussoir de déverrouillage
de l’objectif (4).
3
4
30
u Attention
• Lorsque vous montez ou retirez l’objectif, choisissez
un environnement relativement exempt de saleté
et de poussière.
• Laissez le cache de la monture du boîtier sur l’appareil
lorsqu’aucun objectif n’est fixé.
• Veillez à fixer le bouchon de la monture de l’objectif et le
bouchon avant à l’objectif après l’avoir retiré de l’appareil.
• Ne mettez pas vos doigts dans la monture de l’objectif sur
l’appareil et ne touchez pas le miroir.
• L'appareil et la monture de l'objectif contiennent des contacts
d'information de l'objectif. La saleté, la poussière
ou la corrosion peuvent endommager le circuit électrique.
Veuillez contacter le service après-vente le plus proche
pour un nettoyage professionnel.
• Nous déclinons toute responsabilité pour tout accident,
dommage et dysfonctionnement résultant de l’utilisation
d’objectifs provenant d’autres fabricants.
t Mémo
• Reportez-vous à la rubrique « Fonctions disponibles
avec les différents objectifs » (p.88) pour plus de détails sur
les fonctions de chaque objectif.
Utilisation de la batterie
et du chargeur
Utilisez la batterie D-LI90 et le chargeur de batterie D-BC90
exclusivement développés pour cet appareil.
Charge de la batterie
1 Branchez le cordon d’alimentation secteur
sur le chargeur de batterie.
Batterie lithium-ion
3
1
Témoin
2
Cordon d’alimentation
secteur
Chargeur de batterie
2 Branchez le cordon d’alimentation secteur
dans la prise secteur.
3 Orientez le repère A de la batterie vers le haut
et insérez la batterie dans le chargeur.
Le témoin s’allume pendant la charge puis s’éteint lorsque
la batterie est chargée.
u Attention
• N’utilisez pas le chargeur D-BC90 pour charger des batteries
autres que la batterie rechargeable lithium-ion D-LI90, sous
peine de provoquer des dommages ou une surchauffe.
• Remplacez la batterie par une neuve dans les cas suivants:
• Si le témoin clignote ou ne s’allume pas après que vous
ayez inséré la batterie correctement
31
2
Préparation de l'appareil
• Si la batterie se décharge plus rapidement, même après
avoir été rechargée (elle peut avoir atteint la fin de sa durée
de vie).
t Mémo
• Le temps de charge maximal est d’environ 390minutes
(il dépend de la température et de la capacité restante
2
de la batterie). Chargez la batterie dans un lieu où
Préparation de l'appareil
la température se situe entre 0°C et 40°C.
1 Ouvrez la trappe
de protection du logement
de la batterie.
Soulevez le bouton
de déverrouillage du logement
de la batterie, tournez-le vers
OPEN pour déverrouiller
puis ouvrez la trappe.
2
1
Insertion et retrait de la batterie
u Attention
• Insérez correctement la batterie, faute de quoi elle ne pourra
pas être retirée.
• Essuyez les contacts de la batterie avec un chiffon doux sec
avant de l’insérer.
• N’ouvrez pas le couvercle du logement de la batterie
ou ne retirez pas celle-ci lorsque l’appareil est sous tension.
• Veillez à ce que l’appareil ou la batterie ne chauffe pas
lorsque vous utilisez l’appareil pendant une période prolongée.
• Enlevez la batterie si vous restez longtemps sans utiliser
l’appareil car elle risque de fuir et d’endommager l’appareil
si elle reste en place pendant une période prolongée sans
servir. Si la batterie enlevée doit rester inutilisée pendant six
mois ou plus, chargez-la pendant environ 30minutes avant
de la ranger. Veillez ensuite à recharger la batterie tous
les six à douze mois.
• Rangez la batterie dans un endroit où la température
est inférieure ou égale à la température ambiante.
Évitez les températures élevées.
• La date et l’heure peuvent être réinitialisées si vous laissez
la batterie hors de l’appareil pendant longtemps.
Si cela se produit, réglez la date et l’heure actuelles.
32
2 Placez la marque A sur
la batterie face à l’extérieur
de l’appareil, puis insérez
la batterie jusqu’à ce
3
qu’elle se mette en place.
Pour retirer la batterie, poussez
le levier de verrouillage de
la batterie dans le sens de 3.
3 Fermez la trappe
de protection.
Tournez le bouton
de déverrouillage
du logement de la batterie
vers CLOSE pour verrouiller.
t Mémo
• Le niveau affiché de la batterie peut ne pas être correct
lorsque l’appareil est utilisé à des températures basses
ou lorsque vous effectuez des prises de vue en rafale
pendant une période de temps prolongée.
• En règle générale, la performance de la batterie sera
momentanément affectée en cas de baisse de température.
Lorsque vous utilisez l’appareil dans des climats froids,
gardez des batteries de rechange à portée, bien au chaud
dans votre poche. La performance de la batterie reviendra
à la normale lors du retour à température ambiante.
5
4
• Lorsque vous voyagez à l’étranger ou que vous prenez
beaucoup de photos, prévoyez toujours des batteries
de rechange.
• Lorsque la poignée de batterie en option D-BG5 est utilisée,
les réglages suivants peuvent être effectués dans [Choisir
batterie] du menu D3.
• Priorité à l’utilisation de la batterie
• Type de piles AA utilisées
Utilisation de l’adaptateur secteur
Il est recommandé d’utiliser le kit adaptateur secteur K-AC132
en option en cas d’utilisation prolongée de l’écran
ou de raccordement de l’appareil à un ordinateur
ou un équipement AV.
1 Vérifiez que l’appareil est
hors tension puis ouvrez
le cache des ports.
2 Alignez les marques A
sur la prise externe de
l’adaptateur secteur puis
la prise alimentation externe
de l’appareil et branchez.
3 Branchez l'adaptateur secteur au cordon
d'alimentation secteur, puis le cordon
à la prise de courant.
u Attention
• Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher
ou de débrancher l’adaptateur secteur.
• Veillez à ce que les branchements soient corrects entre
les bornes. En cas de déconnexion de l’alimentation pendant
la lecture de données sur la carte, la carte mémoire ou
les données pourraient être endommagées.
• Avant toute utilisation du kit d’adaptateur secteur,
il est impératif de lire son mode d’emploi.
Insertion d’une carte mémoire
Les cartes mémoire suivantes peuvent être utilisées avec
cet appareil.
• Carte mémoireSD, carte mémoire SDHC et carte mémoire
SDXC
• Carte Eye-Fi
• Flucard compatible avec cet appareil
Dans ce manuel, elles sont désignées par cartes mémoire.
1 Assurez-vous que l’appareil est hors tension.
2 Faites glisser la trappe
de protection du logement
de la carte dans le sens
de 1.
1
2
3 Introduisez la carte à fond
dans la fente de la carte
mémoire avec l’étiquette
de la carte mémoire orientée
vers l’écran.
Introduisez la carte dans la fente
SD2 pour utiliser une carte
Eye-Fi ou une Flucard.
2
Préparation de l'appareil
33
Poussez sur la carte mémoire
Ré glag es i niti aux
Ré glag es e ffec tué s
An nule r
Fr ança is
Pa ris
Tai lle du t exte
St anda rd
une fois pour la retirer.
Réglages initiaux
Mettez l’appareil sous tension et effectuez les réglages initiaux.
2
Préparation de l'appareil
4 Fermez la trappe de
protection du logement
de la carte, puis faites-la
glisser dans le sens de 4.
u Attention
• Ne retirez pas la carte mémoire tant que le témoin d’accès
à la carte est allumé.
• Si la trappe de protection du logement de la carte est ouverte
alors que l’appareil est sous tension, celui-ci s’éteint.
N’ouvrez pas la trappe lorsque vous utilisez l’appareil.
• Utilisez cet appareil pour formater (initialiser) une carte
mémoire non utilisée ou ayant servi sur d’autres appareils.
(p.36)
• Utilisez une carte mémoire à haute vitesse pour l’enregistrement
de séquences vidéo. Si la vitesse d’écriture ne peut pas
se maintenir à la vitesse d’enregistrement, l’écriture est
susceptible de s’interrompre au cours de l’enregistrement.
t Mémo
• Pour savoir comment les données sont enregistrées lorsque
deux cartes mémoires sont insérées, reportez-vous à
« Réglages de la carte mémoire » (p.40).
• Lorsque vous utilisez une carte Eye-Fi ou une Flucard,
reportez-vous à « Utiliser une carte mémoire sans fil » (p.85).
34
Mise sous tension de l’appareil
1 Placez l’interrupteur
4
3
principal sur [ON].
Lorsque l’appareil est allumé
pour la première fois après son
achat, l’écran [Language/W]
s’affiche.
t Mémo
• L’appareil se met automatiquement hors tension lorsque
vous ne l'utilisez pas pendant une durée définie. (Réglage par
défaut: 1min.). Vous pouvez modifier le réglage dans
l’option [Arrêt auto] du menu D3.
Réglage de la langue d’affichage
1 Utilisez ABCD pour sélectionner la langue voulue
et appuyez sur E.
L’écran [Réglages initiaux]
apparaît dans la langue
sélectionnée.
Passez à l’étape6 s’il n’est
pas nécessaire de changer
F (Ville résidence).
Réglages initiaux
Paris
Taille du texte
Réglages effectués
Annuler
Français
Standard
2 Appuyez sur B pour déplacer le cadre jusqu’à F
et appuyez sur D.
L’écran [F Ville résidence] apparaît.
3 Utilisez CD pour
Vil le rési denc e
Pa ris
He ure d'ét é
An nule r
OK
Ré glag es i niti aux
Ré glag es e ffec tué s
An nule r
Fr ança is
Pa ris
Tai lle du t exte
St anda rd
Gr ande
OK
Ré glag es i niti aux
Ré glag es e ffec tué s
An nule r
Fr ança is
Pa ris
Tai lle du t exte
St anda rd
OK
00: 00
24h
Fo rmat dat e
Ré glag e da te
Da te
01/ 01/201 3
He ure
Ré glag es e ffec tué s
j j/ m m /a a
An nule r
OK
00: 00
24h
Fo rmat dat e
Ré glag e da te
Da te
01/ 01/201 3
He ure
Ré glag es e ffec tué s
j j/ m m /a a
An nule r
OK
Fo rmat dat e
Ré glag e da te
Da te
09/ 09/201 3
He ure
10: 00
Ré glag es e ffec tué s
j j/ m m /a a
24h
An nule r
OK
sélectionner une ville.
Utilisez R pour modifier
la région.
Reportez-vous à « Liste des
villes Heure monde » (p.103)
pour les villes qui peuvent être
sélectionnées comme ville
de résidence.
Paris
Heure d'été
4 Appuyez sur B pour sélectionner [Heure d'été]
(heure d’été) et utilisez CD pour sélectionner S
ou T.
5 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’écran [Réglages initiaux].
6 Appuyez sur B pour sélectionner [Taille du texte]
et appuyez sur D.
7 Utilisez AB pour
sélectionner [Standard]
ou [Grande], et appuyez
sur E.
La sélection de [Grande]
augmente la taille de texte
des éléments de menu choisis.
8 Appuyez sur B pour
sélectionner [Réglages
effectués] puis appuyez
sur E.
L’écran [Réglage date] apparaît.
Réglages initiaux
Taille du texte
Réglages initiaux
Taille du texte
Ville résidence
Annuler
Paris
Réglages effectués
Annuler
Paris
Réglages effectués
Annuler
Français
Standard
Grande
Français
Standard
Réglage de la date et de l’heure
1 Appuyez sur D et utilisez
OK
AB pour choisir le format
de date.
Réglage date
Format date
Date
Heure
MENU
2 Appuyez sur D et utilisez AB pour choisir 24h
ou 12h.
3 Appuyez sur E.
Le cadre revient à [Format date].
4 Appuyez sur B, puis sur D.
Le cadre passe au mois si le format de la date est réglé
sur [mm/jj/aa].
5 Utilisez AB pour définir
le mois.
Réglez de la même façon le jour,
l’année et l’heure.
OK
6 Appuyez sur B pour
sélectionner [Réglages
effectués] puis appuyez
sur E.
L’appareil passe en mode
d’enregistrement et est prêt
OK
à photographier.
t Mémo
• Il est possible de modifier par la suite la langue, la taille
de texte, la date et les réglages de l'heure à partir
du menu D1. (p.25)
Réglage date
Format date
Date
Heure
MENU
Réglage date
Format date
Date
Heure
jj/mm/aa
01/01/2013
00:00
Réglages effectués
Annuler
jj/mm/aa
01/01/2013
00:00
Réglages effectués
Annuler
jj/mm/aa
09/09/2013
10:00
Réglages effectués
Annuler
24h
2
Préparation de l'appareil
OK
OK
24h
OK
OK
24h
OK
35
Formatage d’une carte mémoire
Fo rmat er
SD 1
SD 2
Fo rmat er
OK
An nule r
Tou tes les donn ées de la c art e
mé moir e SD 1 se ron t ef facé es
Fo rmat er
D4
Prise de vue de base
1 Appuyez sur F.
Le menu A1 s'affiche.
2 Utilisez Q ou R pour afficher le menu D4.
2
Préparation de l'appareil
3 Utilisez AB pour sélectionner [Formater]
et appuyez sur D.
L’écran [Formater] s'affiche.
4 Utilisez AB pour
sélectionner la fente de
la carte mémoire dans
laquelle la carte mémoire
à formater doit être insérée
puis appuyez sur D.
5 Appuyez sur A pour
sélectionner [Formater]
puis appuyez sur E.
Le formatage commence.
Lorsque le formatage est
terminé, le menu D4
s’affiche de nouveau.
u Attention
• Ne retirez pas la carte mémoire en cours de formatage,
sous peine de l’endommager.
• Le formatage supprime toutes les données, protégées
ou non.
t Mémo
• Lorsqu’une carte mémoire est formatée, le nom de volume
attribué à la carte est «K-3». Lorsque cet appareil est
raccordé à un ordinateur, la carte mémoire est reconnue
comme disque amovible nommé «K-3».
Formater
SD1
SD2
Formater
Toutes les données de la carte
mémoire SD1 seront effacées
Formater
Annuler
OK
Lorsque vous prenez des photos en mode T, l’appareil définit
automatiquement l’exposition optimale.
1 Retirez le bouchon avant
de l’objectif en appuyant
sur les parties supérieure
et inférieure indiquées
sur l’illustration.
2 Mettez l’appareil sous tension.
3 Tournez l’interrupteur
photos/vidéos sur A.
4 Réglez l’interrupteur
du mode de mise
au point sur v.
AF
MF
36
5 Tournez le sélecteur
Mo de v ert
de mode sur T tout en
appuyant sur le bouton de
verrouillage du sélecteur.
Bouton de verrouillage
de la molette
de sélection de mode
Le mode d’exposition
sélectionné s’affiche sur
l’écran (Affichage guide).
y Réglages affichage guide
(p.25)
6 Regardez le sujet dans
le viseur.
Lorsque vous utilisez un objectif
à zoom, tournez la bague
du zoom vers la droite
ou vers la gauche pour
changer l’angle de vue.
Indicateur de mode
Mode vert
7 Placez le sujet dans la mire
AF et appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
Lorsque l’appareil a effectué
la mise au point sur le sujet,
le témoin P apparaît et un bip
sonore retentit.
y Réglage des effets sonores
(p.25)
Témoin de mise
au point
8 Pressez le déclencheur à fond.
L’image capturée s’affiche à l’écran (Affichage immédiat).
Opérations disponibles pendant Instant Review
L
R
H
Fonctionnement facile du sélecteur de mode
Déverrouillez la molette
de sélection de mode grâce
au levier de déverrouillage
de la molette de sélection
de mode pour utiliser facilement
le sélecteur de mode sans avoir
à appuyer sur le bouton de
verrouillage de la molette de sélection de mode.
Supprime l’image.
Grossit l’image.
Enregistre l’image RAW.
2
Préparation de l'appareil
37
Prise de vue avec Live View
1/
200 0
F2. 8
160 0
123 45
1/
200 0
F2. 8
200
0.0
100 -0001
1 Appuyez sur K à l’étape6,
p.37.
L’image Live View s’affiche
2
Préparation de l'appareil
sur l’écran.
2 Positionnez le sujet à
l’intérieur de la mire AF
sur l’écran et pressez le
déclencheur à mi-course.
Lorsque l’appareil a effectué
la mise au point sur le sujet,
la mire AF devient verte
et un bip sonore retentit.
Opérations disponibles pendant Live View
E
K
Les étapes suivantes sont les mêmes que pour une prise
de vue avec le viseur.
Grossit l’image.
Utilisez R pour changer le grossissement
(jusqu’à 10x).
Utilisez ABCD pour modifier la zone
d’affichage.
Appuyez sur M pour ramener la zone
d’affichage au centre.
Appuyez sur E pour revenir à la taille réelle.
Quitte la prise de vue Live View.
1/
2000
F2.8
Mire AF
1600
12345
t Mémo
• Vous pouvez utiliser I pour effectuer la mise au point sur
le sujet. (p.48)
• Vous avez la possibilité de visualiser l’image sur l’écran pour
vérifier la profondeur de champ avant la prise de vue. (p.51)
• Vous pouvez paramétrer les réglages de fonctionnement
et d’affichage pendant Instant Review dans l’option [Affichage
immédiat] du menu A4 (p.21). Lorsque [Durée affichage]
est réglé sur [Maintien], Instant Review s’affichera jusqu’à
l’opération suivante.
u Attention
• Certaines fonctions ne sont pas disponibles en mode T.
Si vous essayez d’utiliser ces fonctions, comme la touche
directe, le message [Cette fonction n'est pas disponible dans
le mode en cours] s’affiche.
Visionner les images
Contrôlez la photo prise sur l’écran.
1 Appuyez sur B.
L’appareil passe en mode lecture
et la dernière image prise s’affiche
(affichage une image).
1/
2000
F2.8
200
100-0001
0.0
38
2 Contrôlez la photo prise.
Fonctionnements possibles
C/Q vers la gauche Affiche l’image précédente.
D/Q vers la droiteAffiche l’image suivante.
L
R vers la droiteAgrandit l’image (jusqu'à 16×).
R vers la gaucheBascule en mode affichage
d
H
G
t Mémo
• Lorsque Hv est affiché à l’écran, l’image JPEG qui
vient juste d’être prise peut aussi être enregistrée au format
RAW (Enregistrer les données RAW).
Supprime l’image.
Utilisez ABCD pour modifier
la zone d’affichage.
Appuyez sur M pour ramener
la zone d’affichage au centre.
Appuyez sur E pour que
la zone d’affichage revienne
à l’image entière.
imagettes (p.66).
Bascule entre la carte SD1
et la carte SD2.
Enregistre l’image RAW
(uniquement lorsque les
données sont disponibles).
Modifie le type d’informations
affichées en mode lecture.
(p.13).
2
Préparation de l'appareil
39
Prise de vue
Configurer les réglages de prise
de vue
Réglages de la carte mémoire
La méthode d’enregistrement pour le cas où deux cartes
mémoires sont insérées peut être définie dans [Options carte
3
mémoire] du menu A1 ou l’écran de réglage des paramètres.
Prise de vue
W
Utilisation
séquentielle
Y
Enregistrer
sur les 2
Z
RAW/JPEG
distincts
t Mémo
• En mode C, les données sont enregistrées sur la carte,
en SD1 ou SD2. Paramétrez dans l’option [Options carte
mémoire] du menu C1.
40
Lorsque la carte mémoire dans la
fente SD1 est pleine, les données
sont enregistrées dans la carte
placée dans SD2.
Enregistre les mêmes données
dans les cartes mémoire placées
dans SD1 et SD2.
Enregistre les données RAW dans
la carte mémoire placée en SD1,
et les données JPEG dans la carte
placée en SD2.
A1/v
Réglages capture image
Réglez le format de fichier pour les images fixes dans
[Réglages capture image] du menu A1 ou depuis l’écran
de réglage des paramètres.
Format fichierJPEG (réglage par défaut), RAW,
RAW+
Pixels enregistrés JPEG q (réglage par défaut), p, o,
r
Qualité JPEGm (réglage par défaut), l,
k
Format fichier RAWPEF (réglage par défaut), DNG
A1/v
u Attention
• Lorsque [Options carte mémoire] est réglé sur [RAW/JPEG
distincts], [Format fichier] est fixé sur [RAW+].
t Mémo
• Lorsque [Format fichier] est réglé sur [RAW+], une image
JPEG et une image RAW avec le même numéro de fichier
sont enregistrées en même temps.
• Vous pouvez prendre des images avec un réglage de format
de fichier différent uniquement lorsque le bouton P est
actionné. (p.79)
• [PEF] de [Format fichier RAW] est un format de fichier RAW
d’origine PENTAX.
Réglages capture vidéo
Réglez le format de fichier pour les séquences vidéo dans
[Réglages capture vidéo] du menu C1 ou à partir de l’écran
de réglage des paramètres.
Pixels enregistrésCadence d'image
u
(réglage par défaut)
t
60i, 50i, 30p (réglage par défaut),
25p, 24p
60p, 50p, 30p, 25p, 24p
C1/v
Prise de vue images fixes
12 345
12 345
1/
F
30
100
4.5
1/
30
F4. 5
100
123 45
Sélectionnez le mode d’exposition qui convient au sujet
et aux conditions de prise de vue.
Les modes d’exposition suivants sont disponibles
sur cet appareil.
Mode
G
Programme
exposition auto
H
Priorité
sensibilité
exposition auto
I
Priorité vitesse
exposition auto
J
Priorité
ouverture
exposition auto
K
Priorité vitesse &
ouverture
exposition auto
L
Exposition
manuelle
M
Pose B
N
Synchro Flash X
*1 Vous pouvez régler la valeur à modifier dans [Programmat° molette]
du menu A4. (p.77)
*2 [ISO AUTO] n’est pas disponible.
x: disponible #: limité
Changer la
vitesse
d’obturation
*1
#
××
x
×
xx
xx
×
*4
×
Changer
la valeur
d’ouverture
Changer la
sensibilité
*1
#
xx
x
×
xx
xxx
x
x
x
x
x
x
: indisponible
×
Correction IL
*2
*3
*2
*2
*2
x
x
x
x
*3 Fixé sur [ISO AUTO].
*4 Fixé sur 1/180secondes.
1 Tournez le sélecteur de mode rapide pour
sélectionner le mode d’exposition souhaité.
Q ou R s’affiche sur l’écran
de contrôle LCD pour la valeur
qui peut être modifiée.
La valeur qui peut être modifiée
est soulignée dans le viseur.
D s’affiche sur l’écran LCD pour
la valeur qui peut être modifiée.
Pendant Live View, D s’affiche
sur l’écran pour la valeur qui peut
être modifiée.
1/
1/
F
30
30
4.5
12345
12345
F4.5
100
100
12345
3
Prise de vue
2 Tournez R.
La valeur d’ouverture est
modifiée en mode J, K,
L, M ou N.
La sensibilité est modifiée
en mode H.
×
3 Tournez Q.
La vitesse d’obturation est
modifiée en mode I, K ou L.
41
t Mémo
• Les réglages de l'exposition peuvent être spécifiés en paliers
d’incréments de 1/3 IL. Dans [1. Incréments IL] du menu E1,
vous pouvez modifier les incréments de réglage 1/2 IL.
• Il est possible qu’une bonne exposition ne soit pas obtenue
avec la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture
sélectionnées lorsque la sensibilité est réglée sur la valeur
fixe.
• En mode L ou N, la différence par rapport à l’exposition
correcte est affichée sur l’échelle de distanceIL alors que
3
Prise de vue
l’exposition est ajustée.
• En mode M, le mode de déclenchement ne peut pas être
réglé sur Rafale, Bracketing d’exposition, Surimpression+Continu, Intervallomètre ou Composition prises
de vue interv.
• Pour chaque mode d’exposition, vous pouvez définir
le fonctionnement de l’appareil lié à l’actionnement
de Q ou R ou à l’appui sur M. Effectuez le réglage
dans [Programmat° molette] du menu A4. (p.77)
Ligne de programme
Dans [Ligne de programme] du menu A2, vous pouvez
spécifier comment l’exposition est contrôlée lorsque [GLINE]
est sélectionné pour le fonctionnement du bouton M.
A
Auto
B
Normal
Priorité vitesse
C
élevée
Priorité champ
D
(+profond)
Priorité champ
E
(-profond)
F
Priorité MTF
L’appareil détermine
les réglages appropriés.
Exposition automatique
du programme de base
(réglage par défaut).
Donne la priorité aux vitesses
d’obturation élevées.
Ferme l’ouverture pour une
grande profondeur de champ.
Ouvre l’ouverture pour une
faible profondeur de champ.
Donne la priorité au meilleur
réglage de l’ouverture
de l’objectif monté lorsqu’un
objectif DA, DAL, DFA, FAJ
ou FA est utilisé.
Correction IL
La valeur de correction peut être réglée entre -5 et +5IL
(-2 et +2IL en mode C).
1 Appuyez sur J, puis tournez
R.
e et la valeur de correction
s’affichent sur l’écran de contrôle
LCD, l’écran Live View, l’écran
LCD et le viseur pendant
l’ajustement.
42
Fonctionnements possibles
10' 30"
J
M
Démarre/termine l’ajustement de la valeur
de correction.
Rétablit la valeur d’ajustement au réglage
par défaut.
t Mémo
• La prise de vue en bracketing d’exposition vous permet
de prendre des photos tout en modifiant automatiquement
l’exposition. (p.54)
Enregistrement de séquences vidéo
1 Tourne l’interrupteur photos/vidéos sur C.
Live View s’affiche.
Son
Temps d’enregistrement
2 Mise au point sur le sujet.
En mode v, appuyez sur le déclencheur à mi-course.
3 Appuyez sur a.
L’enregistrement vidéo commence.
Dans la partie supérieure gauche
de l’écran, «REC» clignote et
la taille du fichier en cours
d’enregistrement s’affiche.
10'30"
u Attention
• En cas d’enregistrement de séquences vidéo avec du son,
les sons de fonctionnement de l’appareil sont aussi
enregistrés.
• En cas d’enregistrement de séquences vidéo avec une
fonction de traitement d’image, comme le filtre numérique,
le fichier vidéo peut être enregistré en omettant quelques
vues.
• Si la température interne de l’appareil s’élève au cours
de l’enregistrement, l’enregistrement peut s’interrompre.
t Mémo
• L’enregistrement peut être démarré ou arrêté en appuyant
à fond sur le déclencheur.
• Vous pouvez changer les réglages vidéo dans le menu C1
ou à partir de l’écran de réglage des paramètres. (p.23)
Lorsque [Réglage de l'exposition] est réglé sur J, K ou
L, vous pouvez régler l’exposition avant la prise de vue.
• Lorsque [Niveau enregistrement] est réglé sur [MANUEL],
une échelle graduée indiquant le niveau du volume du
microphone apparaît sur le côté gauche (sur les deux côtés
lorsqu’un microphone stéréo est raccordé) de l’écran.
• Vous pouvez enregistrer des séquences vidéo en continu
jusqu’à 4Go ou 25 minutes. Lorsque la carte mémoire
est pleine, l’enregistrement s’arrête.
3
Prise de vue
4 Appuyez de nouveau sur a.
L’enregistrement vidéo s’arrête.
43
Utiliser un microphone
10' 00"
100 -0001
ou des écouteurs
Vous pouvez enregistrer
un son stéréo en raccordant
un microphone stéréo disponible
dans le commerce à la prise
de microphone de l’appareil.
L’utilisation d’un microphone
externe peut aussi aider à réduire
3
la possibilité d’enregistrement
Prise de vue
des sons système de l’appareil.
Les spécifications suivantes sont recommandées
pour les microphones externes.
PriseMini-fiche stéréo (ø3,5mm)
FormaterStéréo, condensateur électret
Alimentation
Impédance2,2kΩ
Si le microphone externe est débranché pendant
l’enregistrement, aucun son ne sera enregistré.
Vous pouvez enregistrer et lire des séquences vidéo tout
en écoutant le son en raccordant des écouteurs disponibles
dans le commerce à la prise écouteur.
Alimentation «plug-in power» (PIP)
(tension de fonctionnement de 2V
ou inférieure)
Prise de l’écouteur
Prise du microphone
Lecture des séquences vidéo
10'00"
Fonctionnements possibles
A
D
Appuyez sur D
et maintenez-le
enfoncé
C
Appuyez sur C
et maintenez-le
enfoncé
B
R
H
t Mémo
• Dans [Montage vidéo] de la palette du mode lecture,
les séquences vidéo peuvent être divisées ou des images
sélectionnées peuvent être supprimées. (p.74)
Démarre/met en pause la lecture
d’une séquence vidéo.
Avance d’une vue (pendant
une pause).
Lecture avant rapide.
Recule d’une vue (pendant
une pause).
Lecture arrière rapide.
Interrompt la lecture.
Règle le volume (21niveaux).
Sauvegarde l’image affichée en
fichier JPEG (pendant une pause).
100-0001
44
Réglage de l’exposition
Ré glag e IS O AU TO
Pa ramè tres ISO AUT O
100
320 0
An nule r
OK
Ré duct ° br uit ISO éle vé
Au to
Fa ible
Mo yenn e
Fo rte
Pe rson nali sé
Ar rêt
An nule r
OK
Ré duct ° br uit ISO éle vé
Ré init iali sati on
100
200
400
800
160 0
320 0
640 0
Sensibilité
1 Appuyez sur N, puis
tournez R.
La sensibilité affichée sur l’écran
de contrôle LCD, l'écran Live
View, l’écran LCD et dans
le viseur change.
Appuyez sur M pour régler
la sensibilité sur [ISO AUTO].
t Mémo
• Les incréments pour la sensibilité ISO sont des incréments
de 1IL. Pour paramétrer la sensibilité selon le réglage de
l’incrément IL pour l’exposition, réglez à partir de [2.Paliers
sensibilité] du menu E1.
Réglage de la plage de ISO AUTOA2
Vous pouvez régler la plage dans
laquelle la sensibilité sera
automatiquement ajustée lorsque
la sensibilité est réglée sur
ISO AUTO. Réglez dans [Réglage
ISO AUTO] du menu A2. (Réglage
par défaut: ISO 100 à ISO 3200)
La façon dont la sensibilité est augmentée peut être spécifiée
dans [Paramètres ISO AUTO].
H
I
J
Lent
Standard (Réglage par défaut)
RapideAugmente très nettement la sensibilité.
Augmente la sensibilité aussi légèrement
que possible.
Réglage ISO AUTO
Paramètres ISO AUTO
Annuler
100--
3200
u Attention
• Lorsque [Prise de vue HDR] est réglé et que [Alignement
auto] est réglé sur marche, [Paramètres ISO AUTO] est fixé
sur J.
Réduction du bruit lors d’une prise de vue
avec une sensibilité ISO élevée
Vous pouvez régler la réduction
du bruit lors d’une prise de vue
avec une sensibilité ISO élevée
dans [Réduct° bruit ISO élevé]
du menu A2.
Auto
Faible/Moyenne/
Forte
Personnalisé
Arrêt
Lorsque [Personnalisé] est
OK
sélectionné, choisissez [Réglages]
et réglez le niveau de réduction du
bruit en fonction de la sensibilité ISO.
Applique la réduction du bruit à des
niveaux déterminés par calcul optimal sur
la gamme ISO. (réglage par défaut)
Applique la réduction du bruit à un niveau
choisi constant sur toute la gamme ISO.
Applique la réduction du bruit à des
niveaux définis par l'utilisateur pour
chaque réglage ISO.
N'applique aucune réduction du bruit
à aucun réglage ISO.
Réduct° bruit ISO élevé
Réduct° bruit ISO élevé
Auto
Faible
Moyenne
Forte
Personnalisé
Arrêt
Annuler
100
200
400
800
1600
3200
6400
A2
OK
1 2
Réinitialisation
45
3
Prise de vue
Mesure de l'exposition
12 345
12 345
1/
F
250
3200
5.6
Fl ash forc é
An nule r
OK
0.0
Choisissez la partie du capteur à utiliser pour mesurer
la luminosité et déterminer l’exposition.
Utilisation du flash incorporé
1 Appuyez sur B en état de pause.
X
1 Tournez R tout
en appuyant sur 2.
3
Prise de vue
1/
250
F
5.6
12345
12345
Le capteur mesure la luminosité dans
A
Multizone
Centrale
B
pondérée
C
Spot
t Mémo
• Dans [5. Lier point AF et AE] du menu E1, vous pouvez régler
l’appareil afin d’ajuster automatiquement l’exposition selon
46
la position du point de mise au point.
plusieurs zones différentes. (réglage
par défaut)
Dans les lieux en contre-jour, ce mode
ajuste automatiquement l’exposition.
La mesure est pondérée au centre
de l’image du capteur.
La sensibilité augmente au centre
et aucun réglage automatique n'est
effectué, même à contre-jour.
La luminosité est mesurée uniquement
dans une zone limitée au centre
du capteur.
Utile lorsque le sujet est petit.
3200
2 Sélectionnez un mode flash.
Décharge flash
A
auto
Flash auto+réd
B
yeux rouges
Flash forcé
C
Flash forcé+réd
D
yeux rouges
E
Synchro lente
Synchro
F
lente+réd yeux
rouges
Mesure automatiquement
la lumière ambiante et décide
s’il convient d’utiliser le flash.
Déclenche un pré-éclair pour
l’atténuation des yeux rouges
avant un flash automatique.
Déclenche un flash
systématiquement.
Déclenche un pré-éclair pour
l’atténuation des yeux rouges
avant le flash principal.
Définit une vitesse d’obturation
lente.
Utilisez cette option pour réaliser
un portrait avec un coucher
de soleil en arrière-plan.
Déclenche un pré-éclair pour
l’atténuation des yeux rouges
avant que le flash principal soit
déclenché avec synchro lente.
Annuler
Flash forcé
0.0
OK
H
Fl ash forc é
An nule r
OK
+0. 7
Synchro 2e
G
rideau
Décharge flash
K
manuelle
8
Sans fil
9
3 Pour corriger l’intensité
du flash ou lorsque K
est sélectionné, appuyez
sur B puis utilisez R
pour ajuster la valeur.
Appuyez sur M pour restaurer
la valeur sur 0,0.
Pour [Sans fil], appuyez d’abord sur B, puis utilisez CD
pour sélectionner 8 ou 9.
4 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
5 Appuyez sur 1.
Le flash incorporé est relevé.
Déclenche un flash immédiatement
avant de fermer le rideau de
l’obturateur.
Définit une vitesse d’obturation
lente.
Capture des objets en mouvement
comme s’ils laissaient une traînée
légère derrière eux.
Définit la quantité de décharge
flash entre FULL et 1/128.
Synchronise le flash externe
dédié sans utiliser de câble
synchro. (p.91)
Sélectionnez [Sans fil (maître)]
ou [Sans fil (contrôleur)].
Flash forcé
+0.7
Annuler
t Mémo
• Les modes flash pouvant être sélectionnés varient
en fonction du mode d’exposition.
Modes de prise
de vue
T
G, H, JC, D, E, F, H, K, 8, 9
I, K, L, MC, D, G, K, 8, 9
N
• Vous ne pouvez pas prendre de photo lorsque le flash
incorporé est en cours de charge. Si vous voulez prendre des
photos tout en chargeant le flash, réglez [20. Déclenchemnt
pdt charge] dans le menu E3.
• En fonction de l’objectif utilisé, l’utilisation du flash incorporé
peut être limitée. (p.89)
• Lorsque le flash incorporé est utilisé en mode J, la vitesse
d’obturation change automatiquement sur une plage
de 1/180secondes vers une vitesse d’obturation plus lente
selon l’objectif utilisé. La vitesse d’obturation est verrouillée
OK
à 1/180secondes lorsqu’un objectif autre qu’un objectif DA,
DAL, DFA, FAJ, FA ou F est utilisé.
• Lorsque le flash incorporé est utilisé en mode I, K ou L,
toute vitesse d’obturation souhaitée de 1/180secondes ou
moins peut être définie.
• Le flash incorporé est optimal pour un sujet situé entre 0,7m
et 5m environ. Un vignettage peut se produire s’il est utilisé
à moins de 0,7m (cette distance varie légèrement selon
l’objectif utilisé et le réglage de la sensibilité).
Sensibilité
ISO 100Environ 13ISO3200Environ 73,5
ISO 200Environ 18,4ISO 6400Environ 104
ISO400Environ 26ISO12800 Environ 147
ISO800Environ 36,8ISO25600 Environ 208
ISO1600Environ 52ISO51200 Environ 294
Nombre-
Mode flash sélectionnable
A, B (Pas de correction du flash)
C, D, K, 8, 9
guide
Sensibilité
Nombre-
guide
47
3
Prise de vue
• Pour des détails sur l’utilisation d’un flash externe, reportez-
12 345
12 345
1/
F
250
3200
5.6
vous à « Fonctions en cas d’utilisation d’un flash externe »
(p.91).
Régler la méthode de mise au point
Réglez l’interrupteur du mode de
mise au point sur v ou w.
3
Prise de vue
AF
MF
t Mémo
• Vous pouvez utiliser I pour faire
la mise au point sur le sujet.
Le fonctionnement du bouton
I peut être réglé dans
[Personnalisat° boutons]
du menu A4. (p.77)
Réglage du mode AF lors de prise de vue
avec le viseur
1 Tournez Q tout en
appuyant sur b.
1/
250
F
5.6
v
3200
Les modes de mise au point automatique pour une prise de vue
avec le viseur sont différents de ceux utilisés pour une prise
de vue avec Live View.
Mise au point automatique à coïncidence de
phase TTL.
Sélectionnez à partir du mode x, y
ou z qui permet de basculer
automatiquement entre x et y.
Réglez le point de mise au point dans [Point
AF]. (p.49)
Une performance plus rapide de la mise au
point que « détection du contraste AF » est
possible.
Détection du contraste AF
Les fonctions détection de visage et par
anticipation sont disponibles. (p.50)
48
Prise de vue
avec le viseur
Prise de vue
avec Live View
x
Mode unique
y
Mode rafale
z
Mode sélect.
Automatique
12345
12345
Lorsque le déclencheur est pressé à mi-course
et que la mise au point est faite sur le sujet,
la mise au point est verrouillée dans cette
position. (réglage par défaut)
La lumière d’assistance AF s’active si nécessaire.
La mis e a u po int est fa ite sur le s uj et p ar r égl ag e
continu alors que le déclencheur est pressé à
mi-course.
P apparaît dans le viseur lorsque le sujet
est mis au point.
Le déclenchement peut intervenir même
si le sujet n'est pas mis au point.
Bascule automatiquement entre les modes
x et y selon le sujet.
t Mémo
12 345
12 345
1/
F
250
800
5.6
• Les réglages suivants concernant les opérations de mise
au point peuvent être définis dans le menu E3.
15. Réglage AF.S
16. 1re prise de vue
en AF.C
17. Fct en AF.C rafale
18. Maintien de l'état AF
• Dans [18. Maintien de l'état AF], vous pouvez définir si vous
voulez réactiver immédiatement AF ou si vous voulez
conserver la mise au point pendant un certain temps avant
d’activer AF lorsque le sujet sort de la zone de mise au point
après la mise au point. Le réglage par défaut active
immédiatement AF lorsque la mise au point ne réussit pas.
Priorité mise au point
(réglage par défaut), priorité
déclenchement
Priorité déclenchement (réglage
par défaut), automatique, priorité
mise au point
Priorité mise au point (réglage
par défaut), automatique, priorité
FPS
Arrêt (réglage par défaut),
Faible, Moyen, Élevé
Sélection de la zone de mise au point (point AF)
1 Tournez R tout en appuyant sur b.
En dehors de 27points AF, l’appareil
sélectionne automatiquement la zone
de mise au point optimale.
(réglage par défaut)
En dehors des 9points AF sélectionnés,
l’appareil sélectionne automatiquement
la zone de mise au point optimale.
Définit la zone de mise au point à l’un des
27points sélectionné par l’utilisateur.
Auto (27
J
points AF)
Sélection
I
zone
E
Sélectionner
v
Définit la zone de mise au point pour
le point sélectionné par l’utilisateur
Zone AF
F
étendue (S)
Zone AF
G
étendue (M)
Zone AF
H
étendue (L)
D
Spot
Passez à l’étape2 lorsqu’un mode autre que J ou D
est sélectionné.
2 Sélectionnez le point AF
souhaité.
à partir de 27points. Lorsque le sujet
se déplace hors de la zone de mise
au point sélectionnée après avoir été mis
au point, 8points périphériques sont
utilisés comme points de secours.
Non disponible en mode x.
Définit la zone de mise au point pour
le point sélectionné par l’utilisateur
à partir de 27points. Lorsque le sujet
se déplace hors de la zone de mise
au point sélectionnée après avoir été mis
au point, 24points périphériques sont
utilisés comme points de secours.
Non disponible en mode x.
Définit la zone de mise au point pour
le point sélectionné par l’utilisateur
à partir de 27points. Lorsque le sujet
se déplace hors de la mise au point
sélectionnée après avoir été mis au
point, 26points périphériques sont
utilisés comme points de secours.
Non disponible en mode x.
Définit la zone de mise au point au centre
des 27points.
1/
250
F
5.6
12345
12345
800
49
3
Prise de vue
Fonctionnements possibles
OK
ABCD
E
c
3
Réglage du mode AF pendant
Prise de vue
Modifie le point AF.
Fait revenir le point AF au centre.
Fait basculer la fonction de ABCD sur
celle permettant de Changer point AF ou
sur le fonctionnement par touche directe.
Live View
Vous pouvez sélectionner un mode de mise au point automatique
lors de la prise de vue avec Live View dans [Live View] du menu
A3, ou dans [Contraste AF] de l’écran de réglage des
paramètres. Le mode de mise au point automatique peut
également être modifié en tournant R tout en appuyant
sur b pendant Live View.
Détecte et suit les visages des
Détection de
e
visage
f
Par anticipation
g
Points AF multiples
personnes. (réglage par défaut)
Le cadre de détection du visage
principal, pour AF et AE, s’affiche
en jaune.
Anticipe le sujet mis au point.
Le déclenchement peut intervenir
même si le sujet n'est pas mis
au point.
Affecte la zone de mise au point
à la zone souhaitée.
Le capteur est divisé en 45 zones
(9 horizontales sur 5 verticales),
et vous pouvez sélectionner une
zone de mise au point plus large
ou plus étroite en utilisant 1, 9,
15 ou 21 de ces 45 zones
disponibles.
A3/v
h
i
Sélectionner
Spot
Définit la zone de mise au point
en fonction du nombre de pixels.
Définit la zone de mise au point
à une zone limitée au centre.
u Attention
• Lorsque f est sélectionné, l’opération de verrouillage
de la mise au point (ajustement de la composition
en appuyant sur le déclencheur à mi-course)
ne fonctionne pas.
Sélection de la zone de mise au point souhaitée
Vous pouvez régler la position et la plage de la zone de mise
au point automatique (Zone AF).
1 Réglez [Mode AF] sur g ou h.
2 Appuyez sur c.
3 Sélectionnez la zone AF.
Utilisez le cadre qui apparaît sur
l’écran pour modifier la position
et la taille de la zone AF.
Fonctionnements possibles
ABCD
R
M
Change la position de la zone AF.
Augmente/réduit la taille de la zone AF
(lorsque g est sélectionné).
Fait revenir la zone autofocus au centre.
4 Appuyez sur E.
La zone autofocus est définie.
OK
50
t Mémo
Aj uste ment AF préc is
26 .
Ap pliq uer à to us
2
Ré glag es
±
0
±
0
An nule r
OK
• Lorsque [Contours netteté] est réglé sur [MARCHE] dans
[Live View] du menu A3, le contour du sujet mis au point
est accentué et facilite la vérification de la mise au point.
Cette fonction marche dans les modes v et w.
Ajustement AF précis
Vous pouvez régler précisément votre objectif avec le système
de mise au point automatique de l’appareil.
1 Sélectionnez [26. Ajustement AF précis] dans
le menu E4 et appuyez sur D.
L’écran [26. Ajustement AF précis] apparaît.
2 Sélectionnez [Appliquer à tous] ou [Appliquer à un]
et appuyez sur E.
Appliquer à tous
Appliquer à un
3 Sélectionnez [Réglages]
et ajustez la valeur.
Fonctionnements possibles
D/R vers la droiteAjuste la mise au point
C/R vers la gaucheAjuste la mise au point
M
Applique la même valeur d’ajustement
à tous les objectifs.
Enregistre une valeur d’ajustement pour
l’objectif utilisé. (jusqu’à 20valeurs)
Ajustement AF précis
26.
Appliquer à tous
2
Réglages
à une position plus proche.
à une position plus lointaine.
Rétablit la valeur d’ajustement
au réglage par défaut.
Annuler
4 Appuyez sur E.
La valeur d’ajustement est sauvegardée.
5 Appuyez deux fois sur F.
L’appareil revient à l’état de pause.
t Mémo
E4
• Vérifiez l’exactitude de la mise au point en grossissant
l’image pendant Live View (p.38) ou Prévisu. numérique
(p.51).
3
Prise de vue
Vérifier la profondeur de champ
(Prévisualisation)
Tournez l’interrupteur sur U pour
utiliser la fonction de prévisualisation.
Il existe deux méthodes
de prévisualisation.
Prévisualisation
optique
±
0
Prévisu.
numérique
OK
±
0
Réglage de la méthode de prévisualisationA4
Contrôle de la profondeur de champ
avec le viseur. (réglage par défaut)
Permet de contrôler la composition,
l’exposition et la mise au point sur l’écran.
(durée d’affichage maximum:
60secondes)
Vous pouvez grossir l’image ou enregistrer
l’image de prévisualisation.
1 Sélectionnez [Personnalisat° boutons] dans
le menu A4 et appuyez sur D.
L’écran [Personnalisat° boutons] apparaît.
51
2 Sélectionnez [Molette prévisualisat°] et appuyez
sur le bouton D.
L’écran [Molette prévisualisat°] apparaît.
Réglage du mode
de déclenchement
W
3 Sélectionnez [Prévisualisation optique] ou [Prévisu.
numérique] et appuyez sur E.
4 Appuyez trois fois sur le bouton F.
3
Prise de vue
L’appareil revient à l’état de pause.
t Mémo
• La prévisualisation optique est toujours utilisée lorsque
le mode de déclenchement est réglé sur [P.de vue miroir
verrouillé], [Sur-impression], [Intervallomètre] ou
[Composition prises de vue interv.], ou lorsque
ASTROTRACER est activé.
• Les réglages d’affichage et le fonctionnement de l’appareil
pendant Prévisualisation numérique peuvent être changés
dans [Prévisu. numérique] du menu A4. (p.21)
• La fonction de prévisualisation peut également être attribuée
à P. (p.78) Vous pouvez facilement basculer entre
Prévisualisation optique et Prévisualisation numérique
après avoir attribué les différents types de méthodes de
prévisualisation aux deux commandes, U de l’interrupteur
principal et P.
Vous pouvez choisir entre les modes de déclenchement
suivants.
P.de vue vue
par vue (L)
Rafale
(Z/a/b)
Retardateur
(O/P)
Télécommande
(Q/R/S)
Bracketing
d'exposit°
(T/1/U)
P.de vue miroir
verrouillé
(c/d)
Mode d’enregistrement normal
Prendre des photos en rafale en
maintenant le déclencheur enfoncé.
Le nombre de photos qui peuvent être
prises en rafale varie selon la vitesse
d’obturation.
Le déclenchement intervient environ
12secondes ou 2secondes après avoir
appuyé sur le déclencheur.
Permet la prise de vue
avec télécommande.
Choisissez parmi [Télécommande],
[Télécommande 3 sec.] ou [Rafale à
distance].
Prend trois images consécutives
avec différents niveaux d’exposition.
Choisissez parmi [Bracketing d'exposit°],
[Retardateur+bracketing expo] ou
[Bracketing expo+télécommande].
Prend des photos avec le miroir relevé.
Choisissez parmi [P.de vue miroir
verrouillé] ou [Télécommande+miroir
verrouillé].
52
Crée une image composite en prenant
Ra fale (ra pide , H )
An nule r
OK
plusieurs expositions et en les fusionnant
Sur-impression
(V/2/W/X)
Intervallomètre
(Y)
Composition
prises de vue
interv. (3)
Enregistrmnt
vidéo par
intervalle (Y)
en une seule image.
Choisissez parmi [Sur-impression],
[Sur-impression+rafale],
[Retardateur+sur-impression] ou
[Télécommande+sur-impression].
Prend des images à intervalles réguliers
prédéfinis par vos soins.
Prend des images à intervalles réguliers
et les fusionne en une seule image.
Les traînées d’étoiles et de lune peuvent
être enregistrées sur une seule image.
Prend des images fixes à un intervalle
défini, à partir d’un moment défini et les
enregistre dans un fichier vidéo unique.
Disponible uniquement en mode C.
u Attention
• Des restrictions existent dans certains modes
de déclenchement lorsqu’ils sont utilisés en association
avec d’autres fonctions. (p.87)
t Mémo
• Il n’est possible de sélectionner que 4, Q ou Y en mode C.
• Le réglage du mode de déclenchement est enregistré même
après que l’appareil a été mis hors tension. Si [Mode
déclenchement] est réglé sur [Arrêt] dans [Mémoire] du menu
A 4, le réglage revient à P.de vue vue par vue lorsque
l’appareil est mis hors tension. (p.81)
• La fonction ShakeReduction est automatiquement désactivée
lorsque Retardateur, Télécommande ou P.de vue miroir
verrouillé est sélectionné.
• Lorsque le mode de
déclenchement qui fait appel au
retardateur ou à la télécommande
est sélectionné, l’exposition peut
être affectée si la lumière pénètre
dans le viseur. Dans ce cas,
utilisez la fonction Verrouillage
expo ou montez le cache oculaire ME en option.
Retirez l’œilleton avant de monter le cache oculaire ME.
Rafale
1 Appuyez sur A en état de pause.
L’écran du mode de déclenchement apparaît.
2 Sélectionnez Z et appuyez
Rafale (rapide, H)
sur B.
Annuler
3 Sélectionnez Z, a ou b et appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
u Attention
• Vous ne pouvez pas prendre de photo lorsque le flash
incorporé est en cours de charge. Si vous voulez prendre
des photos tout en chargeant le flash incorporé, réglez
[20. Déclenchemnt pdt charge] dans le menu E3.
t Mémo
• En mode x, la position de mise au point est verrouillée
dans la première image.
3
Prise de vue
OK
53
Retardateur
Re tard ateu r 12 se c.
An nule r
OK
Té léco mman de
An nule r
OK
Br acke ting d'e xpo sit°
An nule r
3 imag es
OK
±0 .3EV
1 Appuyez sur A en état de pause.
L’écran du mode de déclenchement apparaît.
2 Sélectionnez O et appuyez
sur B.
3
Prise de vue
3 Sélectionnez O ou P et appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
4 Appuyez sur le déclencheur à mi-course,
puis à fond.
Le témoin du retardateur clignote.
Le déclenchement intervient au bout d’environ
12secondes ou 2secondes.
Retardateur 12 sec.
Annuler
5 Dirigez la télécommande vers la cellule à l’avant ou
l’arrière de l’appareil, et appuyez sur le déclencheur
de la télécommande.
t Mémo
• La distance maximale de fonctionnement de la télécommande
est d’environ 4m depuis l’avant de l’appareil et d’environ 2m
depuis l’arrière de l’appareil.
• Pour ajuster la mise au point avec la télécommande, réglez
dans [19. AF avec télécommande] du menu E3.
• Lorsque vous utilisez la télécommande étanche O-RC1,
OK
le système de mise au point automatique peut fonctionner
avec le bouton q. Le bouton q ne peut pas être utilisé.
Bracketing d'exposit°
1 Appuyez sur A en état de pause.
L’écran du mode de déclenchement apparaît.
2 Sélectionnez T et appuyez sur B.
Télécommande
1 Appuyez sur A en état de pause.
L’écran du mode de déclenchement apparaît.
2 Sélectionnez Q et appuyez
sur B.
3 Sélectionnez Q, R ou S et appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
Le témoin du retardateur clignote.
4 Pressez le déclencheur à mi-course.
54
Télécommande
Annuler
3 Sélectionnez T, 1, ou U et appuyez sur B.
4 Utilisez Q pour sélectionner le nombre de prises
de vue.
Sélectionnez à partir de 2images (Standard/+), 2images
(Standard/-), 3images ou 5images.
5 Réglez la valeur
du bracketing.
OK
Bracketing d'exposit°
3 images
Annuler
±0.3EV
OK
Fonctionnements possibles
P.de vue mir oir ver roui llé
An nule r
OK
No mbre de pris es
fo is
Mo de c ompo siti on
000 2
An nule r
OK
Su r-im pres sion
R
J→R Ajuste la valeur de correction de l’exposition.
M
Modifie la valeur du bracketing (jusqu’à ±2 IL).
Rétablit la valeur d’ajustement au réglage
par défaut.
6 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
t Mémo
• Vous pouvez régler l’ordre de bracketing dans [8. Ordre
bracketing] du menu E2.
• La valeur de bracketing peut être réglée par paliers de 1/3IL
ou 1/2IL selon le réglage [1. Incréments IL] effectué dans
le menu E1.
• Réglez [9. Bracketing ponctuel] sur [Marche] dans le menu
E2 pour prendre le nombre spécifié d’images en appuyant
une fois sur le déclencheur.
P.de vue miroir verrouillé
1 Appuyez sur A en état de pause.
L’écran du mode de déclenchement apparaît.
2 Sélectionnez c
et appuyez sur B.
Annuler
3 Sélectionnez c ou d et appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
4 Appuyez sur le déclencheur à mi-course,
puis à fond.
Le miroir se relève et la fonction Verrouillage expo
est activée.
P.de vue miroir verrouillé
OK
5 Réappuyez à fond sur le déclencheur.
Le miroir revient à sa position d’origine après que la photo
a été prise.
t Mémo
• Le miroir revient automatiquement à sa position d’origine
si 1minute s’écoule après qu’il se soit relevé.
u Attention
• P.de vue miroir verrouillé ne peut pas être sélectionné lors
de prise de vue avec Live View.
Sur-impression
1 Appuyez sur A en état de pause.
L’écran du mode de déclenchement apparaît.
2 Sélectionnez V et appuyez sur B.
3 Sélectionnez V, 2, W ou X et appuyez sur B.
4 Sélectionnez
[Mode composition].
5
Moyenne
6
Additif
7
Lumineux
Crée une image composite
avec l’exposition moyenne.
Crée une image composite
avec l’exposition cumulée.
Crée une image composite qui associe
uniquement des parties lumineuses.
Sur-impression
Mode composition
Nombre de prises
Annuler
0002
fois
5 Spécifiez [Nombre de prises].
Vous pouvez en sélectionner de 2 à 2000.
6 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
3
Prise de vue
OK
55
7 Déclenchez la prise de vue.
In terv alle
In terv allo mètr e
No mbre de pris es
Dé marr er i nter val le
000 2
fo is
Im médi at
00 :00' 02"
An nule r
OK
Co mpos itio n pr ise s de vue in terv.
Mo de c ompo siti on
Dé marr er i nter val le
No mbre de pris es
In terv alle
En regi stre r pr oce ss
An nule r
OK
fo is
000 2
00: 00'02"
Im médi at
L’affichage immédiat s’affiche.
Opérations disponibles pendant Instant Review
L
Élimine les images prises jusqu’à ce moment
et prend des photos de nouveau depuis
le premier cliché.
3
Prise de vue
F
Enregistre les images prises jusqu’à
ce moment et affiche le menu A.
Après avoir pris le nombre d’images défini, l’appareil revient
au mode d’enregistrement normal.
Intervallomètre
1 Appuyez sur A en état de pause.
L’écran du mode de déclenchement apparaît.
2 Sélectionnez Y et appuyez sur B.
3 Réglage des conditions
de prise de vue.
Intervalle
Nombre de prises
Démarrer
intervalle
56
Sélectionnez de 2secondes
à 24heures.
Vous pouvez en sélectionner
de2à2000.
Choisissez de prendre la première
image maintenant ou à un moment
défini.
Lorsque [Définir h] est sélectionné,
réglez le moment auquel commencer
la prise de vue dans [Heure début].
Intervallomètre
Intervalle
Nombre de prises
Démarrer intervalle
Annuler
00:00'02"
0002
Immédiat
fois
4 Appuyez sur E pour terminer le réglage.
L’appareil revient à l’état de pause.
5 Déclenchez la prise de vue.
Lorsque [Démarrer intervalle] est réglé sur [Immédiat],
la première image est prise. Lorsqu’il est réglé sur
[Définir h], la prise de vue démarre à l’heure indiquée.
Pour annuler la prise de vue, appuyez sur F en état
de pause.
Après avoir pris le nombre d’images défini, l’appareil revient
au mode d’enregistrement normal.
t Mémo
• Un nouveau dossier est créé lorsque vous exécutez
Intervallomètre, et les images y sont enregistrées. Lors de
prise de vue dans un mode de déclenchement différent après
l’utilisation d’Intervallomètre, un nouveau dossier est créé.
• L’intervalle le plus court qui peut être réglé pour [Intervalle]
est de 10secondes pour [Filtre numérique] et de
20secondes pour [Prise de vue HDR].
Composition prises de vue interv.
1 Appuyez sur A en état de pause.
L’écran du mode de déclenchement apparaît.
OK
2 Sélectionnez 3 et appuyez sur le bouton B.
3 Réglage des conditions de
prise de vue.
Mode
composition
Enregistrer
process
Sélectionnez parmi [Moyenne], [Additif]
ou [Lumineux]. (Reportez-vous
à « Sur-impression » (p.55).)
Sélectionnez T pour enregistrer
des images en milieu de traitement.
Composition prises de vue interv.
Mode composition
Enregistrer process
Intervalle
Nombre de prises
Démarrer intervalle
Annuler
00:00'02"
fois
0002
Immédiat
OK
Intervalle
2 sec.
An nule r
OK
In terv alle
Pi xels enr egis tré s
En regi strm nt v idé o pa r in ter vall e
Du rée enre gist rem t
Dé marr er i nter val le
00 :00 ' 14"
Im médi at
Nombre de
prises
Démarrer
intervalle
Sélectionnez de 2secondes
à 24heures.
Vous pouvez en sélectionner
de 2 à 2000.
Choisissez de prendre la première
image maintenant ou à un moment
défini.
Lorsque [Définir h] est sélectionné,
réglez le moment auquel commencer
la prise de vue dans [Heure début].
4 Appuyez sur E pour terminer le réglage.
L’appareil revient à l’état de pause.
5 Déclenchez la prise de vue.
Lorsque [Démarrer intervalle] est réglé sur [Immédiat],
la première image est prise. Lorsqu’il est réglé sur
[Définir h], la prise de vue démarre à l’heure indiquée.
Pour annuler la prise de vue, appuyez sur F en état
de pause.
Après avoir pris le nombre d’images défini, l’appareil revient
au mode d’enregistrement normal.
t Mémo
• Lorsque [Enregistrer process] est réglé sur T, un nouveau
dossier est créé et l’image composite y est enregistrée.
Lors de prise de vue dans un mode de déclenchement
différent après l’utilisation de Composition prises de vue
interv., un autre nouveau dossier est créé.
• Montez l’appareil sur un trépied pendant Composition prises
de vue interv.
Enregistrmnt vidéo par intervalle
En mode C, vous pouvez utiliser [Enregistrmnt vidéo par
intervalle] pour prendre des images fixes à un intervalle défini,
à partir d’un moment défini et les enregistrer dans un fichier
vidéo unique (Motion JPEG, extension de fichier: .AVI).
1 Tournez l’interrupteur photos/vidéo sur C
et appuyez sur A.
L’écran du mode de déclenchement apparaît.
2 Sélectionnez Y et appuyez sur B.
3 Réglage des conditions
de prise de vue.
Pixels
enregistrés
Intervalle
Durée
enregistremt
Démarrer
intervalle
Sélectionnez parmi z, u ou t.
Sélectionnez parmi 2sec., 5sec., 10sec.,
20sec., 30sec., 1min., 5min., 10min.,
30min. ou 1heure.
Règle la durée du début à la fin
de l’enregistrement. Sélectionnez entre
14secondes et 99 heures. La durée
réglée peut varier en fonction du réglage
de [Intervalle].
Choisissez de prendre la première image
maintenant ou à un moment défini.
Lorsque [Définir h] est sélectionné, réglez
le moment auquel commencer la prise
de vue dans [Heure début].
Lorsque [Démarrer intervalle] est réglé sur [Immédiat],
la première image est prise.
L’affichage immédiat s’affiche, puis l’écran s’éteint.
Après avoir pris le nombre d’images défini, l’appareil revient
en état de pause.
t Mémo
• L’intervalle le plus court qui peut être réglé pour [Intervalle]
3
Prise de vue
est de 10secondes pour [Filtre numérique]
et de 20secondes pour [Prise de vue HDR].
Réglage de la balance
des blancs
1 Appuyez sur C en état de pause.
L’écran de réglage de la balance des blancs apparaît.
2 Sélectionnez la balance
des blancs.
Vérifier
g Balance blancs auto
g
u Balance blancs multi-auto
h
Lumière du jour
i
Ombre
j
Nuageux
58
q Fluorescent - Lumière du jour
r Fluorescent - Blanc diurne
k
s Fluorescent - Lumière blanche
t Fluorescent - Blanc chaud
Balance blancs auto
Annuler
WB
l
Tungstène
m
Flash
n
Renforcement de la température de couleur
o
Balance des blancs manuelle 1 à 3
p
Température de couleur 1 à 3
Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur
Interrupteur
principal sur U
Y
H
Passez à l’étape5 si vous n’avez pas besoin de modifier
les paramètres.
Utilise Prévisu. Numérique pour
prévisualiser l’image d’arrière-plan
en appliquant l’effet de la balance
des blancs.
Enregistre l’image de prévisualisation
(uniquement lorsque les données sont
disponibles).
3 Appuyez sur G.
L’écran de réglage précis
apparaît.
OK
±
Fonctionnements possibles
AB
Ajuster: vert-magenta
CD
Ajuster: bleu-ambre
M
Rétablit la valeur d’ajustement au réglage par défaut.
A2
Vérifier
Annuler
OK
±
0
4 Appuyez sur E.
L’écran de l’étape2 apparaît de nouveau.
5 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
t Mémo
Ba lanc e de s bl anc s ma nuel le
An nule r
Ré gler
WB
±
OK
Vé rifi er
An nule r
Vé rifi er
±
0
±
0
±
0
OK
• Lorsque u est réglé, même si diverses sources lumineuses
sont présentes sur le lieu de prise de vue, l’appareil ajuste
automatiquement la balance des blancs en fonction
de la source lumineuse de chaque zone.
• Les réglages suivants concernant la balance des blancs
peuvent être définis dans le menu E2.
10. Plage bal. des blcs
réglabl
11. Balance blancs
avec flash
12. Bal.blancs auto
tungstène
13. Paliers T° couleurKelvin (réglage par défaut), Mired
Correction fine (réglage
par défaut), Correction forte
Réglage manuel de la balance des blancs
Mesurez la balance des blancs d’une scène donnée.
1 Sélectionnez o à l’étape2 en p.58 puis appuyez
sur B.
2 Sélectionner parmi o1
Balance des blancs manuelle
à o3.
Vérifier
Annuler
3 Sous la lumière que vous souhaitez pour mesurer la
balance des blancs, sélectionnez une zone blanche
comme sujet et appuyez sur le déclencheur à fond.
L’image enregistrée est affichée.
Le message [L'opération n'a pas pu être correctement
finalisée] apparaît lorsque la mesure échoue. Appuyez
sur E pour effectuer une nouvelle mesure de la balance
des blancs.
Régler
WB
4 Utilisez ABCD pour spécifier la plage de mesure.
5 Appuyez sur E.
L’écran de réglage de la balance des blancs réapparaît.
t Mémo
• Vous pouvez copier les réglages de la balance des blancs
d’une image enregistrée et les sauvegarder en tant que o1
à o3 dans [Enr. bal.blancs manuel] de la palette du mode
lecture. (p.65)
3
Prise de vue
Réglage de la balance des blancs à l’aide
de la température de couleur
Spécifiez la balance des blancs à l’aide de la température
de couleur.
1 Sélectionnez p à l’étape2, p.58 puis appuyez
sur B.
2 Sélectionnez parmi p1 à p3.
3 Appuyez sur G.
4 Réglez la température
de la couleur.
Réglez la valeur de
la température de la couleur
dans une plage comprise
OK
±
entre 2500K et 10000K.
Fonctionnements possibles
Q
R
ABCD
100 unités Kelvin
1000unités Kelvin
Règle précisément la température
de la couleur.
±
0
Vérifier
Annuler
±
0
OK
±
0
59
5 Appuyez sur E.
Lu mine ux
An nule r
OK
Pa ramé trag e
Vé rifi er
Sa tura tion
An nule r
OK
Vé rifi er
L’écran de réglage de la balance des blancs réapparaît.
t Mémo
• Sélectionnez [Mired] dans [13. Color Temperature Steps] du
menu E2 pour régler la température de la couleur en Mired.
La température de la couleur peut être changée en 20Mired
avec Q, et en 100Mired avec R. Toutefois, les chiffres
sont convertis et affichés en Kelvin.
3
Prise de vue
Contrôle de la finition de l’image
Lorsque vous voulez prendre des photos avec un style
légèrement différent, vous pouvez régler le style d’image
souhaité avant la prise de vue.
Essayez les différents réglages et trouvez votre meilleur style
photographique.
Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur
Interrupteur
principal sur U
H
Passez à l’étape6 si vous n’avez pas besoin de modifier
les paramètres.
Utilise la prévisualisation numérique
pour prévisualiser l’image d’arrièreplan avec le réglage sélectionné
appliqué.
Enregistre l’image de prévisualisation
(uniquement lorsque les données sont
disponibles).
3 Appuyez sur G.
L’écran de réglage des paramètres apparaît.
4 Définissez les paramètres.
Saturation
Vérifier
Personnaliser image
1 Appuyez sur D en état de pause.
L’écran de réglage Personnaliser image apparaît.
2 Sélectionnez une finition
d’image.
Lumineux (réglage par défaut)
Naturel
Portrait
Paysage
Éclatant
Couleurs éclatantes
60
Lumineux
Paramétrage
Annuler
Vérifier
Estompé
Sans blanchiment
Diapositive
Monochrome
Traitement croisé
Z
Fonctionnements possibles
AB
CD
Q
OK
R
M
Sélectionne un paramètre.
Ajuste la valeur.
Permute entre [Contraste], [Ajustement
hautes lumières contraste] et [Ajustement
ombres contraste].
Permute entre [Netteté], [Netteté affinée]
et [Netteté optimale].
(Non disponible en mode C).
Rétablit la valeur d’ajustement au réglage
par défaut.
Annuler
OK
5 Appuyez sur E.
L’écran de l’étape2 apparaît de nouveau.
6 Appuyez sur E.
En regi stre r co mme Fav ori1
En regi stre les ré glag es d u
tr aite ment cro isé de
ce tte imag e
100 -0001
En regi stre r co mme Fav ori2
En regi stre r co mme Fav ori3
OK
An nule r
Ex trai re c oule ur
An nule r
OK
Pa ramé trag e
Vé rifi er
Co uleu r ex trai te 1
An nule r
OK
Vé rifi er
L’appareil revient à l’état de pause.
Enregistrement des réglages du traitement croisé
d’une image enregistrée
Filtre numérique
A1/v
1 Sélectionnez [Filtre numérique] dans le menu A1
et appuyez sur D.
L’écran de réglage du filtre numérique apparaît.
Le résultat du traitement croisé diffère à chaque prise de vue.
Si vous prenez une photo en traitement croisé que vous aimez,
vous pouvez enregistrer les réglages de traitement croisé
utilisés pour cette photo et utiliser régulièrement les mêmes
réglages.
1 Appuyez sur B dans l’affichage une image du mode
lecture.
La palette du mode lecture apparaît.
2 Sélectionnez a et appuyez sur E.
L’appareil cherchera les images ayant subi un traitement
croisé en partant de la prise de vue la plus récente.
Si aucune image ayant subi un traitement croisé n’est
trouvée, le message [Aucune image n'ayant subi de
traitement croisé] apparaît.
3 Utilisez Q pour
sélectionner une image
ayant subi un traitement
croisé.
Enregistre les réglages du
traitement croisé de
Enregistrer comme Favori1
Enregistrer comme Favori2
Enregistrer comme Favori3
Annuler
4 Sélectionnez un numéro et appuyez sur E.
Les réglages de l’image sélectionnée sont enregistrés
dans Favorite 1 à 3.
t Mémo
• Les réglages de traitement croisé enregistrés peuvent être
chargés en sélectionnant [Traitement croisé] à l’étape2,
« Personnaliser image » (p.60), et en sélectionnant
[Favori 1 - 3] pour le paramètre.
cette image
100-0001
2 Sélectionner un filtre.
Sélectionnez [Aucun filtre]
pour effectuer des prises
de vue sans filtre numérique.
Utilise Prévisu. Numérique pour
prévisualiser l’image d’arrière-plan
en appliquant l’effet de filtre.
Enregistre l’image de prévisualisation
(uniquement lorsque les données
sont disponibles).
Couleur extraite 1
MENU
Annuler
Vérifier
3
Prise de vue
OK
OK
61
Fonctionnements possibles
An nule r
OK
Pr ise de v ue H DR
Val eur brac ket ing expo
Al igne ment aut o
Pr ise de v ue H DR
AB
CD
Sélectionne un paramètre.
Ajuste la valeur.
u Attention
• Lorsque la sensibilité est réglée sur une valeur inférieure
à ISO200, [Compens° htes lumières] ne peut pas être réglé
sur [Marche].
5 Appuyez sur E.
L’écran de l’étape2 apparaît de nouveau.
6 Appuyez sur E.
3
Prise de vue
7 Appuyez sur F.
L’appareil revient à l’état de pause.
u Attention
• Cette fonction ne peut pas être utilisée avec certaines autres
fonctions. (p.87)
• En fonction du filtre utilisé, l’enregistrement des images peut
être plus long.
t Mémo
• Les images peuvent également être traitées avec des filtres
numériques en mode lecture. (p.72)
Correction des images
Réglage de la luminosité
Compensation des hautes lumières/
compensation des ombres
Augmente la plage dynamique et permet une gamme plus
ample de tons par le capteur CMOS, et réduit la survenue
de zones surexposées/sous-exposées.
Définit les fonctions de correction à partir de [Réglages plage
dynamiq] du menu A2 ou de l’écran de réglage des
paramètres.
62
A2/v
Prise de vue HDRA1/v
Prend trois images consécutives avec trois niveaux d’exposition
différents pour créer une seule photo composite à partir d’elles.
1 Sélectionnez [Prise de vue HDR] dans le menu A1
et appuyez sur D.
L’écran [Prise de vue HDR] apparaît.
2 Sélectionnez [HDR AUTO],
[HDR 1], [HDR 2] ou [HDR 3]
et appuyez sur E.
Prise de vue HDR
Prise de vue HDR
Valeur bracketing expo
Alignement auto
Annuler
OK
3 Définissez la plage dans laquelle changer
l’exposition dans [Valeur bracketing expo].
Choisissez parmi ±1, ±2 ou ±3.
4 Définissez s’il faut utiliser Alignement auto ou non.
T
Utilise Alignement auto. (réglage par défaut)
S
N’utilise pas Alignement auto.
5 Appuyez deux fois sur F.
L’appareil revient à l’état de pause.
u Attention
• Prise de vue HDR n’est pas disponible en mode M ou N.
• Cette fonction ne peut pas être utilisée avec certaines autres
fonctions. (p.87)
• Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur
[Intervallomètre], [Alignement auto] est fixé sur [Arrêt].
•En mode C, Prise de vue HDR est disponible uniquement si
Aj uste r la com pos itio n
de l'i mage
000
0
An nule r
OK
le mode de déclenchement est réglé sur [Enregistrmnt vidéo
par intervalle].
• Pour la prise de vue HDR, plusieurs images sont associées
pour en créer une seule; l’enregistrement de cette image est
donc plus long.
Correction objectif
Les caractéristiques suivantes peuvent être réglées à partir
de [Correction objectif] du menu A1 ou de l’écran de réglage
des paramètres.
Correction distorsion
Ajust aberrat° chroma
Correct° illum. périph.
t Mémo
• Les corrections ne peuvent être effectuées que lorsqu’un
objectif compatible est monté. (p.88) Les caractéristiques
sont désactivées lorsque vous utilisez un accessoire comme
un convertisseur arrière monté entre l’appareil et l’objectif.
• Lorsque le format de fichier est réglé sur [RAW] ou [RAW+],
les informations de correction sont enregistrées comme
paramètres de fichier RAW et vous pouvez sélectionner
[MARCHE] ou [ARRÊT] lorsque vous développez les images
RAW. Pour la fonction Développement RAW, [Correct°
frange couleur] peut également être défini. (p.75)
Réduit les distorsions dues
aux propriétés de l’objectif.
Réduit les aberrations chromatiques
latérales dues aux propriétés
de l’objectif.
Réduit la baisse de lumière
périphérique due aux propriétés
de l’objectif.
A1/v
Ajustement de la composition
Vous permet d’ajuster la composition de votre image à l’aide
du mécanisme ShakeReduction. Utile lorsque vous souhaitez
ajuster la composition, comme lorsque vous utilisez un trépied
pendant la prise de vue Live View.
A3
1 Sélectionnez [Live View] dans le menu A3
et appuyez sur D.
L’écran [Live View] apparaît.
2 Sélectionnez [Ajustement composit°] et réglez
sur T.
3 Appuyez deux fois sur F.
L’appareil revient à l’état de pause.
4 Appuyez sur K.
Live View apparaît et le message [Ajuste la composition de
l’image] s’affiche.
5 Ajustez la composition.
Le niveau d’ajustement
(le nombre de pas) s’affiche
en haut à droite de l’écran.
Fonctionnements possibles
ABCD
R
M
Déplace la composition
(jusqu’à 24paliers).
Ajuste le niveau de la composition
(jusqu’à 8paliers. Non disponible lorsque
la quantité d'ajustement est de 17paliers
ou plus).
Rétablit la valeur d’ajustement au réglage
par défaut.
Ajuster la composition
de l'image
Annuler
3
Prise de vue
0
0
OK
63
6 Appuyez sur E.
Li ve V iew
Ni veau éle ctro niq ue
Si mula teur fil tre AA
Sh ake Redu ctio n
Fo cale d'e ntré e
An nule r
Co rr° lign e ho riz on
OK
L’appareil revient à l’état de pause en Live View.
u Attention
• Cette fonction ne peut pas être utilisée dans les cas suivants.
• Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur
[Intervallomètre], [Composition prises de vue interv.]
ou [Enregistrmnt vidéo par intervalle]
• Lors de prise de vue avec ASTROTRACER
3
t Mémo
Prise de vue
• La composition ajustée est enregistrée même si Live View
est terminé ou si l’appareil est mis hors tension. Pour rétablir
la valeur d’ajustement enregistrée lorsque Live View est
terminé, réglez [Ajustement composit°] sur [Arrêt] dans
[Mémoire] du menu A4. (p.81)
Simulateur filtre anticrénelage
En bougeant l’unité ShakeReduction, il est possible d’obtenir
un effet de réduction moiré simulant celui d’un filtre passe-bas.
1 Sélectionnez [Simulateur filtre AA] dans le menu
A3 et appuyez sur D.
2 Sélectionnez [TYPE1] ou
[TYPE2] et appuyez sur E.
u Attention
• Cette fonction ne peut pas être utilisée dans les cas suivants.
• Lorsque [Prise de vue HDR] est réglé
• En mode C
• Lorsque la vitesse d’obturation est supérieure
à 1/1000 secondes, il n’est pas possible d’obtenir
l’effet entier de cette fonction.
64
123 4
Live View
Niveau électronique
Corr° ligne horizon
Simulateur filtre AA
Shake Reduction
Focale d'entrée
Annuler
A3/v
OK
Lecture
Ro tati on d 'ima ge
Fa it p ivot er l es imag es. Uti le
po ur l a le ctur e s ur t élév ise ur
ou aut res péri phé riqu es
Qu itte r
OK
Éléments de la palette du mode
de lecture
Les fonctions de lecture peuvent être
réglées dans la palette du mode
lecture ainsi que dans le menu
B1 (p.24).
Appuyez sur B dans l’affichage une
image du mode lecture pour afficher
la palette du mode lecture.
ParamètreFonctionPage
Change les informations
S
T
h
V
W
X
Y
Z
Rotation d'image
Filtre numérique
Correction moiré *1
Redimensionner *1
Recadrer
Index
Protéger
DiaporamaFait défiler les images.p.68
*1
de rotation des images.
Traite les images à l'aide
*1
de filtres numériques.
Réduit le moiré des
*2
images.
Change le nombre
*2
de pixels enregistrés
ou la taille de l’image.
*1
Recadre uniquement
la partie désirée
d’une image.
Assemble un certain
nombre d’images pour
créer un index à partir
de celles-ci.
Protège les images d’un
effacement accidentel.
Rotation d'image
Fait pivoter les images. Utile
pour la lecture sur téléviseur
ou autres périphériques
Quitter
OK
p.68
p.72
p.71
p.71
p.71
p.73
p.82
ParamètreFonctionPage
Sauvegarde les réglages
Enr. bal.blancs
o
manuel
*1
de la balance des blancs
de l’image enregistrée
comme balance des
blancs manuelle.
Enregistre les réglages
utilisés pour une image
a
Enregistrer
traitement
prise en mode traitement
croisé dans Personnaliser
image comme des
réglages «favoris».
Développe des images
Développement
b
RAW
*3
RAW en images JPEG
et les enregistre comme
un nouveau fichier.
Divise une séquence
c
Montage vidéo
*4
vidéo ou supprime les
segments non souhaités.
Copie les images entre
i
Copie des images
les cartes dans les fentes
SD1 et SD2.
Transfère les images
Transfert d'images
e
Eye-Fi
*1 *5
sélectionnées, par
une communication sans
fil, à l’aide d’une carte
Eye-Fi optionnelle.
*1 Non disponible lorsqu’une séquence vidéo est affichée.
*2 Non disponible lorsqu’une image RAW est affichée.
*3 Disponible uniquement lorsqu’une image RAW est enregistrée.
*4 Disponible uniquement lorsqu’une séquence vidéo est affichée.
*5 Disponible uniquement lorsqu’une carte Eye-Fi est insérée dans
la fente SD2.
p.59
p.61
p.75
p.74
p.70
p.85
4
Lecture
65
t Mémo
100_050 5
100_050 5
Af fich age 12 i mag ette s
100_050 5
001 /500
• Les fonctions du menu B1 et de la palette du mode lecture
ne peuvent être utilisées que pour les images enregistrées
sur la carte mémoire qui est lue. Pour utiliser les fonctions
pour les images enregistrées sur l’autre carte mémoire,
basculer sur l’autre fente de carte mémoire avec d
pendant l’affichage d’une image, puis affichez le menu B1
ou la palette du mode lecture.
Changement de la méthode
4
Lecture
de lecture
2 Appuyez sur E.
L’image sélectionnée apparaît dans l’affichage une image.
Suppression des images sélectionnées
1 Appuyez sur L à l’étape1 d’«Affichage d’images
multiples».
2 Sélectionnez les images
à supprimer.
001/500
100_0505
Affichage d’images multiples
Il est possible d’afficher 6, 12, 20, 35 ou 80imagettes à la fois.
(Réglage par défaut: Affichage 12imagettes)
1 Tournez R vers la gauche
en mode lecture.
L’écran d’affichage multi-images
apparaît.
Fonctionnements possibles
66
ABCD
Q
d
G
L
Déplace le cadre de sélection.
Affiche l’image suivante/précédente.
Bascule entre la carte SD1 et la carte SD2.
Montre l’écran
de sélection
du style
d’affichage.
Supprime les images sélectionnées.
Affichage 12 imagettes
100_0505
100_0505
Fonctionnements possibles
ABCD
E
J
R
Dans la partie supérieure gauche de l’écran, le nombre
d’images sélectionnées est affiché.
Déplace le cadre de sélection.
Confirme/annule la sélection de l’image
à supprimer.
Sélectionne la plage d’images à supprimer.
Montre l’image sélectionnée dans
l’affichage une image.
Utilisez Q pour sélectionner une autre
image.
3 Appuyez sur L.
L’écran de confirmation de suppression apparaît.
4 Sélectionnez [Sélectionner & Supprimer] et
appuyez sur E.
t Mémo
• Vous pouvez sélectionner jusqu’à 500images à la fois.
• Vous ne pouvez pas sélectionner des images protégées.
• Vous pouvez sélectionner une image à la fois ou une gamme
d’images.
• Utilisez les mêmes étapes pour sélectionner des images
123
100
101
102
100P ENTX
103
104
105
106
107
5
201 3.9
201 3.10
THU
14
SAT
23
MON
27
FRI
6
SUN
17
THU
29
TUE
2/5
100–050 5
multiples pour les fonctions suivantes.
• Copie des images (p.70)
• Index (p.73)
• Développement RAW (p.75)
• Protéger (p.82)
• Transfert d'images Eye-Fi (p.85)
Affichage des images par dossier
1 Tournez R vers la gauche
à l’étape1 d’«Affichage
d’images multiples».
L’écran d’affichage par dossier
apparaît.
Fonctionnements possibles
ABCD
L
Déplace le cadre de sélection.
Supprime le dossier sélectionné.
100
101
104
105
100PENTX
103
102
106
107
2 Appuyez sur E.
Les images dans le dossier sélectionné sont affichées.
Supprimer un dossier
1 Sélectionnez un dossier à supprimer à l’étape1
d’«Affichage des images par dossier»
et appuyez sur L.
L’écran de confirmation de suppression apparaît.
Affichage des images par date de prise de vue
Les images seront regroupées et affichées par date de prise
de vue.
1 Sélectionnez G à l’étape1 d’«Affichage
d’images multiples».
L'écran de sélection du style d’affichage apparaît.
2 Sélectionnez [Affichage
bande film&calendrier].
123
Fonctionnements possibles
AB
CD
R
vers la droite
L
Sélectionne une date de prise de vue.
Sélectionne une image prise à la date
de prise de vue sélectionnée.
Montre l’image sélectionnée dans
l’affichage une image.
Supprime l’image sélectionnée.
2013.9
THU
SAT
MON
FRI
2013.10
SUN
THU
TUE
Date de prise
de vue
3 Appuyez sur E.
L’image sélectionnée apparaît dans l’affichage une image.
Imagette
100–0505
2/5
4
Lecture
5
14
23
27
6
17
29
2 Sélectionnez [Supprimer] et appuyez sur E.
Le dossier sélectionné et toutes les images qu’il contient
sont supprimés.
Lorsque le dossier contient des images protégées,
sélectionnez [Tout supprimer] ou [Tout conserver].
67
Lecture des images en continu (diaporama)
An nule r
OK
Affichage d’images pivotées
1 Sélectionnez Z dans la palette du mode lecture.
Démarrage diaporama.
Fonctionnements possibles
E
C
D
4
Lecture
B
R
Une fois que toutes les images ont été lues, l’appareil
revient à l’affichage une image.
t Mémo
• Vous pouvez modifier les réglages [Durée affichage], [Fondu
enchainé], [Répéter lecture] et [Lecture vidéo auto] pour
le diaporama dans l’option [Diaporama] du menu B1.
Le diaporama peut être lancé depuis l’écran de réglage
Diaporama.
Pause/reprise de la lecture.
Affiche l’image précédente.
Affiche l’image suivante.
Interrompt la lecture.
Ajuste le volume de la séquence vidéo.
Lorsque vous prenez des images en tenant l’appareil à
la verticale, les informations de rotation d’image sont
enregistrées pendant la prise de vue. Lorsque [Rotation image
auto] dans le menu B1 est réglé sur [Marche], l’image pivote
automatiquement en fonction des informations de rotation
pendant la lecture (réglage par défaut).
Les informations concernant la rotation d’une image peuvent
être modifiées en procédant comme ci-dessous.
1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage
une image.
2 Sélectionnez S dans la palette du mode lecture.
L’image sélectionnée pivote par étapes de 90° et les quatre
imagettes sont affichées.
3 Utilisez ABCD pour
sélectionner le sens de
rotation souhaité puis
appuyez sur E.
Les informations concernant
la rotation de l’image sont
sauvegardées.
u Attention
• Lorsque [23. Enregistremt info rotation] dans le menu E4
est réglé sur [Arrêt], les informations concernant la rotation
de l’image ne sont pas enregistrées pendant la prise de vue.
• Vous ne pouvez pas modifier les informations de rotation
dans les cas suivants.
• images protégées,
• images sans informations de rotation,
• lorsque [Rotation image auto] est réglé sur [Arrêt] dans
le menu B1.
• Les fichiers vidéo ne peuvent pas être orientés.
MENU
Annuler
OK
OK
68
Branchement de l’appareil à un équipement AV
Branchez à un équipement AV, comme un téléviseur, équipé
d’une prise HDMI pour afficher des images Live View pendant
la prise de vue ou pour lire des images en mode lecture.
Assurez-vous de disposer d'un câble HDMI disponible dans
le commerce équipé d'une prise HDMI (type D).
1 Éteignez l’équipement audiovisuel et l’appareil.
2 Ouvrez le cache des ports de l’appareil et branchez
le câble à la prise HDMI.
3 Raccordez l’autre extrémité du câble à l'entrée
de l'équipement audiovisuel.
4 Allumez l’équipement audiovisuel et l’appareil.
L’appareil se met en marche en mode HDMI et les
informations relatives à l’appareil apparaissent sur l’écran
de l’équipement audiovisuel raccordé.
u Attention
• Lorsque l’appareil est branché à un équipement AV, rien ne
s’affiche sur l’écran de l’appareil. De même, vous ne pouvez
pas régler le volume sur l’appareil. Réglez le volume sur
l’équipement AV.
t Mémo
• Consultez le mode d’emploi de l’appareil AV et sélectionnez
une entrée vidéo appropriée pour brancher l’appareil.
• Il est recommandé d’utiliser le kit adaptateur secteur en
option en cas d’utilisation continue et prolongée de l’appareil.
• Par défaut, la résolution maximum correspondant à
l’équipement AV et à l’appareil est automatiquement
sélectionnée. S’il ne lit pas correctement les images,
modifiez le réglage dans [Sortie HDMI] du menu D2.
Raccordement de l’appareil
à un ordinateur
Branchez l’appareil sur l’ordinateur à l’aide d’un câble USB.
Assurez-vous de disposer d’un câble USB disponible dans
le commerce équipé d'une prise micro B.
1 Allumez l’ordinateur.
2 Mettez l’appareil hors tension.
3 Ouvrez le cache des ports de l’appareil et
connectez le câble USB à la prise USB.
USB 3.0USB 2.0
4 Connectez le câble USB au port USB
de l’ordinateur.
4
Lecture
69
5 Mettez l’appareil sous tension.
L’appareil est reconnu comme un disque amovible.
Si le message «K-3» apparaît, sélectionnez [Ouvrir
dossier pour visualiser les fichiers avec Windows Explorer]
puis cliquez sur le bouton OK.
Édition et traitement des images
Copier une image
6 Enregistrez sur l’ordinateur les images prises
avec votre appareil photo.
7 Déconnectez l’appareil de l’ordinateur.
u Attention
4
• L’appareil ne peut pas être utilisé pendant qu’il est connecté
Lecture
à un ordinateur. Pour utiliser l’appareil, mettez fin à
la connexion USB sur l’ordinateur, puis mettez l’appareil
hors tension et retirez le câble USB.
t Mémo
• Reportez-vous à « Environnement d’exploitation pour
la connexion USB et le logiciel fourni » (p.103) pour connaître
la configuration requise pour brancher l’appareil
à un ordinateur ou pour utiliser le logiciel.
• Le mode de connexion USB lorsque vous raccordez
l’appareil à un ordinateur peut être réglé dans [Connexion
USB] du menu D1. Normalement, il n’est pas nécessaire
de modifier le réglage par défaut ([MSC]).
Prise USB
La prise micro B prend en charge les câbles USB 3.0
et les câbles USB 2.0. Les deux types peuvent être utilisés
avec cet appareil. Si le contrôleur hôte de l’équipement à
raccorder à l’appareil prend en charge USB 3.0, la vitesse
de transfert de données est plus rapide lorsqu’un câble
USB 3.0 est utilisé.
Copie les images entre les cartes mémoire dans les fentes SD1
et SD2.
1 Sélectionnez une image enregistrée sur la carte
mémoire à partir de laquelle les images doivent être
copiées puis affichez-la en affichage une image.
2 Sélectionnez i dans la palette du mode lecture.
3 Sélectionnez [Sélect° images] ou [Sélect° dossier]
et appuyez sur E.
4 Sélectionnez la ou les images ou le dossier à copier.
Reportez-vous à l’étape 2, « Suppression des images
sélectionnées » (p.66) pour savoir comment sélectionner
une ou des images ou un dossier.
5 Appuyez sur G.
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
6 Sélectionnez l’emplacement pour enregistrer
la ou les images ou le dossier et appuyez sur E.
70
Modification de la taille des images
An nule r
OK
u Attention
• Seules les images JPEG enregistrées avec cet appareil
peuvent être redimensionnées ou recadrées.
• Les images déjà redimensionnées ou recadrées à la taille
de fichier minimale ne peuvent pas être traitées.
Changement du nombre de pixels enregistrés
(Redimensionner)
Change le nombre de pixels enregistrés et enregistre l’image
comme nouveau fichier.
1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage
une image.
2 Sélectionnez V dans la palette du mode lecture.
L’écran de sélection du nombre de pixels enregistrés
apparaît.
3 Utilisez CD pour
sélectionner le nombre
de pixels enregistrés
puis appuyez sur E.
Vous pouvez sélectionner
une taille d'image plus petite
que celle de l'image initiale.
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
Annuler
4 Sélectionnez [Enregistrement sur SD1] ou
[Enregistrement sur SD2] et appuyez sur E.
Recadrer une partie de l’image (Recadrer)
Recadre uniquement la partie désirée de l’image sélectionnée
et l’enregistre comme une nouvelle image.
1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage
une image.
2 Sélectionnez W dans la palette du mode lecture.
Le cadre de recadrage permettant de spécifier la taille
et la position de la zone à recadrer apparaît à l’écran.
3 Spécifiez la taille
et la position de la zone
à recadrer.
Fonctionnements possibles
R
ABCD
G
M
Modifie la taille du cadre de recadrage.
Déplace le cadre de recadrage.
Modifie la longueur/largeur ou le réglage
de la rotation d’image.
Fait pivoter le cadre de recadrage
(uniquement lorsque cela est possible).
4 Appuyez sur E.
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
5 Sélectionnez [Enregistrement sur SD1] ou
OK
[Enregistrement sur SD2] et appuyez sur E.
Corriger le moiré
Réduit le moiré des images.
1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage
une image.
2 Sélectionnez h dans la palette du mode lecture.
Si l’image ne peut pas être éditée, [Cette image ne peut être
traitée] apparaît.
4
Lecture
71
3 Utilisez CD pour
An nule r
OK
Aj ust para mètr ba se
Ar rête r
OK
Pa ramé trag e
100 -0001
Br illa nce
An nule r
OK
sélectionner le niveau
et appuyez sur E.
L’écran de confirmation
de sauvegarde apparaît.
Annuler
4 Sélectionnez [Enregistrement sur SD1] ou
[Enregistrement sur SD2] et appuyez sur E.
u Attention
• La fonction Correction moiré peut être utilisée uniquement
4
pour les images JPEG prises avec cet appareil.
Lecture
Traitement des images à l'aide de filtres
numériques
1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage
une image.
Ajust paramètr base
Extraire couleur
Photos créatives
Rétro
[Enregistrement sur SD1] ou [Enregistrement sur
SD2] et appuyez sur E.
Sélectionnez [Appliquer filtre(s) supplémentaire(s)]
lorsque vous voulez appliquer des filtres supplémentaires
à la même image. L’écran de l’étape3 réapparaît.
Annuler
OK
u Attention
OK
Im itat ion effe ts filt re
Re cher che imag e d 'ori gine
Ap plic atio n fi ltr e nu méri que
Ré appl ique eff ets fil tre
nu méri que imag e p récé dent e
OK
Dé tail s
100 -0001
20.
19.
18.
17.
16.
--
--
--
--
--
--
15.
14.
13.
12.
11.
10.
9.
8.
7.
6.
5.
4.
3.
2.
1.
Ap pliq ue l e tr ait emen t du fi ltre
nu méri que à ce tte ima ge
OK
100 -0001
Di spos it°
Im ages
Ar r.-pl an
Sé lect ion
Cr éer un i ndex
An nule r
OK
• Seules les images JPEG et RAW enregistrées avec
cet appareil peuvent être retouchées à l’aide des filtres
numériques.
t Mémo
• Il est possible d’appliquer jusqu’à 20filtres, y compris un filtre
numérique au cours de la prise de vue (p.61), sur la même
image.
Imitation des effets de filtre
Récupère le réglage de l’image sélectionnée avec des effets de
filtre et applique les mêmes effets de filtre à d’autres images.
1 Affichez une image traitée par filtre dans l’affichage
une image.
2 Sélectionnez T dans la palette du mode lecture.
3 Sélectionnez [Imitation effets
filtre] et appuyez sur E.
Les effets de filtre utilisés
pour l’image sélectionnée
apparaissent.
MENU
4 Pour vérifier les détails
des paramètres, appuyez
sur G.
Appuyez sur G de nouveau
pour revenir à l’écran précédent.
numérique image précédente
1.
2.
3.
4.
5 Appuyez sur E.
L'écran de sélection de l’image apparaît.
Application filtre numérique
Imitation effets filtre
Recherche image d'origine
OK
9.
10.
11.
12.
Détails
100-0001
13.
14.
--
15.
--
16.----
17.
--
18.
--
19.
--
20.
-OK
Réapplique effets filtre
5.
6.
7.
8.
6 Utilisez Q pour
sélectionner une image
Applique le traitement du filtre
numérique à cette image
100-0001
à laquelle appliquer
les mêmes effets de filtre
puis appuyez sur le bouton
OK
E.
Vous ne pouvez sélectionner qu’une image enregistrée
dans la même carte mémoire qui n’a pas été traitée à l’aide
de filtres.
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
7 Sélectionnez [Enregistrement sur SD1] ou
[Enregistrement sur SD2] et appuyez sur E.
t Mémo
• Si [Recherche image d'origine] est sélectionné à l’étape3,
l’image originale avant application des filtres numériques
peut être récupérée.
Création d’une image composite (Index)
Assemble un certain nombre d’images enregistrées et les utilise
pour créer une nouvelle image.
1 Sélectionnez X dans la palette du mode lecture.
L’écran de réglage de l’index apparaît.
2 Sélectionnez [Disposit°].
Sélectionnez parmi
l (Imagette), k (Carré),
m (Aléatoire1),
n (Aléatoire2), o (Aléatoire3)
ou p (Bulle).
MENU
Disposit°
Images
Arr.-plan
Sélection
Créer un index
Annuler
OK
OK
3 Sélectionnez le nombre d’images entre 12, 24
et 36 dans [Images].
Lorsque le nombre d’images enregistrées est inférieur
au nombre sélectionné, des espaces vides apparaîtront
lorsque [Disposit°] est réglé sur l et certaines images
pourront être en doublons avec d’autres dispositions.
4
Lecture
73
4 Sélectionnez la couleur d’arrière-plan parmi blanc
Ar rête r
OK
00 '00 "
10 '00 "
ou noir dans [Arr.-plan].
5 Choisissez un type de sélection d’images
dans [Sélection].
q
4
Lecture
r
s
Sélect.
automatique
Sélect°
images
Sélect°
dossier
Sélectionne les images
automatiquement parmi toutes
les images enregistrées.
Vous permet de sélectionner
des images que vous voulez
inclure dans l’index.
Si r est sélectionné, [Sélect°
images] apparaît et vous amène
à l’écran de sélection des images.
Sélectionne les images
automatiquement dans
le dossier sélectionné.
Si s est sélectionné, [Sélect°
dossier] apparaît et vous amène à
l’écran de sélection des images.
6 Sélectionnez [Créer un index] et appuyez sur E.
L’index apparaît.
7 Sélectionnez [Enregistrement sur SD1],
[Enregistrement sur SD2] ou [Remanier] et appuyez
sur E.
Lorsque [Remanier] est sélectionné, vous pouvez
resélectionner les images à inclure dans l’index et afficher
un nouvel index.
t Mémo
• Le format du nom de fichier de l’index est «INDXxxxx.JPG».
74
Édition de séquences vidéo
1 Affichez la séquence vidéo à modifier dans
l’affichage une image.
2 Sélectionnez c dans la palette du mode lecture.
L'écran d’édition des séquences vidéo apparaît.
3 Sélectionnez l’endroit
où vous voulez diviser
la séquence vidéo.
La vue au point de division
s’affiche en haut de l’écran.
Vous pouvez sélectionner
jusqu’à quatre endroits pour
diviser la séquence vidéo
d’origine en cinq segments.
Fonctionnements possibles
A
D
Appuyez sur D
et maintenez-le
enfoncé
C
Appuyez sur C
et maintenez-le
enfoncé
R
G
Passez à l’étape7 si vous ne voulez pas supprimer
de segments.
Démarre/met en pause la lecture
d’une séquence vidéo.
Avance d’une vue
(pendant une pause).
Lecture avant rapide.
Recule d’une vue
(pendant une pause).
Lecture arrière rapide.
Ajuste le volume.
Confirme/annule un point
de division.
Arrêter
00' 00"
10' 00"
OK
4 Appuyez sur L.
00 '05 "
10 '00 "
Sé lect ion segm ent s à supp rim er
100_050 5
001 /500
Dé velo pper les im ages
co mme pris e de vu e
Dé velo pper les im ages
av ec r égla ges mod ifié s
OK
L’écran permettant de sélectionner les segments
à supprimer s’affiche.
5 Utilisez CD pour déplacer
le cadre de sélection et
appuyez sur E.
Le ou les segments à supprimer
sont spécifiés. (Vous pouvez
supprimer plusieurs segments
en une fois.)
Appuyez sur E de nouveau pour annuler la sélection.
6 Appuyez sur F.
L’écran de l’étape3 apparaît de nouveau.
7 Appuyez sur E.
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
8 Sélectionnez [Enregistrement sur SD1] ou
[Enregistrement sur SD2] et appuyez sur E.
t Mémo
• Sélectionnez les points de division dans l’ordre
chronologique en partant du début de la séquence vidéo.
Lorsque vous annulez les points de division sélectionnés,
annulez chacun d’eux dans le sens inverse (depuis la fin
de la séquence vidéo vers le début). Dans un ordre autre
que celui spécifié, il est impossible de sélectionner des
images comme point de division ni d’annuler les sélections
des points de division.
00' 05"
10' 00"
Sélection segments à supprimer
MENU
OK
Développement RAW
Vous pouvez développer des images RAW en images JPEG
et les enregistrer comme un nouveau fichier.
1 Sélectionnez b dans la palette du mode lecture.
L’écran permettant de sélectionner une option de
traitement d’image RAW apparaît.
2 Sélectionnez l’option voulue et appuyez sur E.
Sélectionner
une image
Sélectionner
plusieurs
images
Sélect° dossier Développe jusqu’à 500images dans
Si vous avez sélectionné [Sélectionner une image],
passez à l’étape6.
L'écran de sélection des images/du dossier apparaît.
Développe une image.
Développe jusqu’à 500images
avec les mêmes réglages.
le dossier sélectionné avec les mêmes
réglages.
3 Sélectionner la ou les image(s) ou un dossier.
Reportez-vous à l’étape2, « Suppression des images
sélectionnées » (p.66), pour savoir comment sélectionner
la ou les images ou un dossier.
4 Appuyez sur G.
L’écran permettant de sélectionner la méthode de réglage
des paramètres s’affiche.
5 Sélectionnez la méthode
de réglage des paramètres
et appuyez sur E.
001/500
Développer les images
comme prise de vue
Développer les images
avec réglages modifiés
100_0505
4
Lecture
OK
75
4
100 -0001
Ré glag es c aptu re imag e
Lecture
Développer les
images comme
prise de vue
Développer les
images avec
réglages
modifiés
Vous permet de modifier Réglages prise
de vue image (Format fichier, Pixels
enregistrésJPEG et Qualité JPEG).
Vous permet de modifier Réglages prise
de vue image (Format fichier, Longueur/
largeur, Pixels enregistrésJPEG, Qualité
JPEG, Espace couleurs), Correction
objectif (Correction distorsion, Ajust
aberrat° chroma, Correct° illum. périph.,
Correct° frange couleur), Balance des
blancs, Personnaliser image, Filtre
numérique, HDR, Sensibilité, Réduct°
bruit ISO élevé et Compens° ombres.
6 Définissez les paramètres.
Fonctionnements possibles
AB
CD
Q
Pour Réglages prise de vue image et Correction objectif,
appuyez sur D et utilisez AB pour sélectionner un
élément.
Pour Balance des blancs, Personnaliser image et Filtre
numérique, appuyez sur D pour afficher l’écran de réglage.
Sélectionne un paramètre.
Modifie la valeur.
Sélectionne une autre image (en affichage
une image).
7 Appuyez sur E.
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
8 Sélectionnez [Enregistrement sur SD1] ou
76
[Enregistrement sur SD2] et appuyez sur E.
Lorsque [Sélectionner une image] est sélectionné,
choisissez [Poursuivre] ou [Quitter] et appuyez sur E.
Réglages capture image
100-0001
u Attention
• Seules les images RAW enregistrées avec cet appareil
peuvent être développées.
t Mémo
• Lorsque [Sélectionner plusieurs images] ou [Sélect° dossier]
est sélectionné à l’étape2, un dossier avec un nouveau
numéro est créé et les images JPEG sont enregistrées dans
le nouveau dossier.
• Avec le logiciel «Digital Camera Utility 5» fourni, vous
pouvez développer des fichiers RAW sur un ordinateur,
Réglages
Mo de e xpos itio n
An nule r
OK
Pe rson nali sat° bo uton s
Bo uton RAW/ Fx
Bo uton AF
Mo lett e pr évis ual isat °
Réglages de l’appareil
Personnalisation des fonctions
des boutons/molettes
Réglage du fonctionnement de Q/R/M
Pour chaque mode d’exposition, vous pouvez sélectionner
les paramètres liés à l’actionnement de Q et R
et à l’appui sur M.
1 Sélectionnez [Programmat° molette] dans le menu
A4 et appuyez sur D.
L’écran [Programmat° molette] apparaît.
2 Sélectionnez un mode d’exposition et appuyez
sur D.
L’écran du mode d’exposition sélectionné apparaît.
3 Sélectionnez le réglage
souhaité pour chaque mode
d’exposition et appuyez
sur E.
I
J
ISOChanger la sensibilité
e
XGRetour au mode G
GSHIFTChangement programme
GLINELigne de programme
--non disponible
Changer la vitesse d’obturation
Changer la valeur d’ouverture
Correction IL
Mode exposition
Annuler
A4
4 Appuyez sur F.
L’écran [Programmat° molette] apparaît de nouveau.
Répétez les étapes 2 à 4.
5 Appuyez deux fois sur F.
t Mémo
• Si vous sélectionnez [Sens de rotation] à l’étape2, vous
pouvez inverser l’effet obtenu en tournant Q ou R.
Réglage du fonctionnement du bouton
Vous pouvez régler les fonctions liées à l’actionnement de P
ou I, ou lorsque l’interrupteur principal est tourné sur U.
1 Sélectionnez [Personnalisat° boutons]
dans le menu A4 et appuyez sur D.
L’écran [Personnalisat° boutons] apparaît.
2 Sélectionnez [Bouton RAW/
Fx], [Bouton AF] ou [Molette
prévisualisat°] et appuyez
sur D.
L’écran servant à régler
la fonction de l’élément
sélectionné s'affiche.
OK
Personnalisat° boutons
Bouton RAW/Fx
Bouton AF
Molette prévisualisat°
77
5
Réglages
3 Sélectionnez une fonction et appuyez sur E.
Les fonctions suivantes peuvent être attribuées
à chaque bouton.
RéglagesFonctionPage
Change
temporairement
le format de
fichier. (réglage
par défaut)
Définit
le bracketing
d’exposition.
Active la
prévisualisation
optique.
Active la
prévisualisation
numérique.
Active/désactive
la fonction Shake
Reduction.
Active/désactive
l’éclairage du
l’écran LCD.
5
Réglages
Bouton
RAW/Fx
Format fichier
ponctuel
Bracketing
d'exposit°
Prévisualisation
optique
Prévisu.
numérique
Shake Reduction
Éclairage écran
LCD
p.79
p.54
p.51
p.16
RéglagesFonctionPage
La mise au point
Activer AF1
Activer AF2
AF bouton
Désactiver AF
–
Prévisualisation
Molette
prévisualisation
optique
Prévisu.
numérique
automatique
s’effectue en
appuyant sur I.
La mise au point
automatique
s’effectue
lorsque vous
appuyez sur le
bouton I et non
lorsque le
déclencheur est
enfoncé à micourse.
Lorsque vous
appuyez sur I,
la mise au point
automatique
ne s’effectue
pas lorsque
le déclencheur
est enfoncé
à mi-course.
Active la
prévisualisation
optique.
Active la
prévisualisation
numérique.
p.48
p.51
4 Appuyez sur F.
L’écran [Personnalisat° boutons] apparaît de nouveau.
Répétez les étapes 2 à 4.
78
5 Appuyez deux fois sur F.
u Attention
• Il n’est pas possible de sélectionner [Éclairage écran LCD]
dans [Bouton RAW/Fx] lorsque [22. Éclairage écran LCD]
est réglé sur [Arrêt] dans le menu E4.
Réglage du format fichier ponctuel
Fo rmat fic hier po nctu el
Bo uton RAW/ Fx
An nule r
OK
An nule r ap rès 1 p hoto
Sa uveg arde mod e U SER
En regi stre r ré gla ges
Re nomm er U SER
Vé rifi er r égla ges sau vega rdé s
Ré init iali sat° mod e US ER
1 R églez [Bout on RAW /Fx] sur [ Format fichier ponct uel]
à l’étape3, « Réglage du fonctionnement du
bouton » (p.77).
2 Sélectionnez T ou S pour l’option [Annuler après
1 photo].
Le format d’enregistrement revient au réglage [Format
T
fichier] de [Réglages capture image] dans le menu A1
une fois la photo prise. (réglage par défaut)
Le réglage est conservé jusqu’à ce que l’une
des opérations suivantes soit effectuée:
S
• Vous appuyez de nouveau sur P
• Vous appuyez sur B, F ou G, ou le sélecteur
de mode ou l’interrupteur principal est tourné
3 Sélectionnez le format
de fichier lorsque vous
appuyez sur P.
Le côté gauche est le réglage
[Format fichier] et le côté droit
est le format de fichier lorsque
le bouton P est enfoncé.
u Attention
• La fonction Format fichier ponctuel ne peut être utilisée
lorsque [Options carte mémoire] est réglé sur [RAW/JPEG
distincts] dans le menu A1. (p.40)
Bouton RAW/Fx
Format fichier ponctuel
Annuler après 1 photo
Annuler
Enregistrement des réglages
fréquemment utilisés
Les réglages de l’appareil peuvent être enregistrés dans O,
P et Q du sélecteur de mode et utilisés de façon répétée.
Les paramètres suivants peuvent être sauvegardés:
Mode exposition
(excepté pour T / C)
Sensibilité
Correction IL
Mesure AE
Point AF
Mode Flash
Mode déclenchement
Balance des blancs
Personnaliser image
ARéglages du menu 1-4
(avec des exceptions)
ERéglages du menu 1-4
Enregistrement des réglages
1 Définit tous les réglages à enregistrer dans
l’appareil.
2 Sélectionnez [Sauvegarde mode USER]
OK
dans le menu A4 et appuyez sur D.
L’écran [Sauvegarde mode USER] apparaît.
3 Sélectionnez [Enregistrer
réglages] et appuyez
sur le bouton D.
L’écran [Enregistrer réglages]
apparaît.
Sauvegarde mode USER
Enregistrer réglages
Renommer USER
Vérifier réglages sauvegardés
Réinitialisat°mode USER
A4
5
Réglages
4 Sélectionnez [USER1], [USER2] ou [USER3]
et appuyez sur D.
5 Sélectionnez [Sauvegarder] et appuyez sur E.
L’écran de l’étape3 apparaît de nouveau.
79
u Attention
An nule r
Su ppri mer un c ara ctèr e
En trer
Fi nir
Re nomm er U SER
ABCDEFGHIJKLMNOPQR
Op tion s ca rte mém oire
Ré glag es c aptu re imag e
Fi ltre num ériq ue
Pr ise de v ue H DR
Co rrec tion obj ect if
An nule r
As sist ance AF
Mo de e xpos itio n
OK
• [Sauvegarde mode USER] ne peut pas être sélectionné
lorsque le sélecteur de mode est sur T.
t Mémo
• Les réglages enregistrés comme mode USER peuvent
s’afficher à l’écran lorsque vous sélectionnez [Vérifier
réglages sauvegardés] à l’étape3.
• Pour rétablir les réglages aux valeurs par défaut,
sélectionnez [Réinitialisat°mode USER] à l’étape3.
Modification d’un nom de réglage
Fonctionnements possibles
ABCD
R
J
E
Déplace le curseur de sélection du texte.
Déplace le curseur de saisie de texte.
Bascule entre majuscules et minuscules.
Entre un caractère sélectionné avec
le curseur de sélection de texte à
la position du curseur de saisie de texte.
L
Supprime un caractère à la position
du curseur de saisie de texte.
Vous pouvez modifier le nom du mode USER dans lequel vous
avez enregistré des réglages.
5
Réglages
1 Sélectionnez [Renommer USER] à l’étape3 de
«Enregistrer les réglages» et appuyez sur (D).
L’écran [Renommer USER] apparaît.
2 Sélectionnez [USER1], [USER2] ou [USER3]
et appuyez sur D.
L’écran de saisie de texte apparaît.
3 Changez le texte.
80
Vous pouvez saisir jusqu’à
18caractères alphanumériques
et symboles d’un octet.
Curseur de sélection
du texte
Supprimer un caractère
Renommer USER
Finir
Annuler
Curseur de saisie
de texte
Entrer
4 Après la saisie du texte, déplacez le curseur
de sélection du texte sur [Finir] puis appuyez
sur le bouton E.
L’écran [Renommer USER] apparaît de nouveau.
Utilisation du mode USER enregistré
1 Réglez le sélecteur de mode sur O, P ou Q.
Le guide du mode USER
s’affiche pendant 30secondes.
Appuyez sur AB pour vérifier
ABCDEFGHIJKLMNOPQR
les réglages enregistrés.
2 Modifiez les paramètres si nécessaire.
Le mode d’exposition peut être
modifié dans [Mode exposition]
du menu A1.
1 234
Mode exposition
Options carte mémoire
Réglages capture image
Assistance AF
Filtre numérique
Prise de vue HDR
Correction objectif
Annuler
OK
t Mémo
He ure mond e
De stin atio n
Lo ndre s
Vil le rési denc e
Pa ris
10: 00
10: 00
Ré glag e de l'h eur e
De stin atio n
0:0 0
10: 00
He ure d'ét é
Lo ndre s
An nule r
OK
• Les réglages modifiés à l’étape2 ne sont pas enregistrés
en tant que réglages du mode USER. Lorsque l’appareil est
mis hors tension, il revient aux réglages sauvegardés initiaux.
Pour changer les réglages initiaux, enregistrez de nouveau
les réglages du mode USER.
Affichage de la date et l’heure locales
de la ville spécifiée
La date et l’heure réglées dans Réglages initiaux (p.34) servent
de date et d’heure de l’endroit où vous vous trouvez et
correspondent à la date et l’heure de prise de vue pour
les images.
Le réglage de la destination sur un lieu autre que votre
localisation actuelle vous permet d’afficher la date et l’heure
locales sur l’écran lorsque vous voyagez à l’étranger et aussi
d’enregistrer des images horodatées avec la date et l’heure
locales.
1 Sélectionnez [Heure monde] dans le menu D1.
2 Sélectionnez l’heure que
vous souhaitez afficher
dans [Réglage de l'heure].
Choisissez F (Ville résidence)
ou G (Destination).
Heure monde
Réglage de l'heure
Destination
Londres
Ville résidence
Paris
3 Sélectionnez [G Destination] et appuyez sur D.
L’écran [G Destination] apparaît.
4 Utilisez CD pour
sélectionner une ville.
Utilisez R pour modifier
la région.
Destination
Londres
Heure d'été
Annuler
10:00
10:00
10:00
D1
0:00
5 Sélectionner [Heure d'été] (heure d’été) et utilisez
CD pour sélectionner S ou T.
6 Appuyez sur E.
L’écran [Heure monde] apparaît de nouveau.
t Mémo
• Reportez-vous à « Liste des villes Heure monde » (p.103)
pour connaître les villes qui peuvent être sélectionnées
comme ville de résidence ou destination.
• Sélectionnez [F Ville résidence] à l’étape3 pour modifier
le réglage de la ville et de l’horaire d’été (DST) de la ville
de résidence.
• G apparaît sur l’écran de réglage des paramètres lorsque
[Réglage de l'heure] est réglé sur G.
Sélection des réglages à enregistrer
dans l’appareil
La plupart des fonctions réglées sur l’appareil sont
sauvegardées même si l’appareil est mis hors tension.
Pour les réglages des fonctions suivantes, vous pouvez choisir
d’enregistrer les réglages (T) ou de ramener les réglages
à leurs valeurs par défaut (S) lorsque l’appareil est mis hors
tension. Les réglages par défaut sont S pour Filtre numérique
et Prise de vue HDR, et T pour les autres fonctions.
Paramétrez [Mémoire] dans le menu A4.
Mode Flash
Mode déclenchement
Balance des blancs
Personnaliser image
Sensibilité
Correction IL
t Mémo
• Lorsque [Réinitialisation] dans le menu D3 est activé,
OK
tous les réglages de la mémoire reprennent leurs valeurs
par défaut.
Compensation exposition flash
Filtre numérique
Prise de vue HDR
Ajustement composit°
Affichage info lecture
A4
81
5
Réglages
Réglages de la gestion des fichiers
Sé lect ° do ssie r
Sé lect ° im ages
OK
An nule r
OK
No m du dos sier
Da te
PE NTX
_
M MD D
No m du dos sier
Sélection des réglages des dossiers/
fichiers
D2
Protéger des images de l’effacement
(Protéger)
Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle
d’image.
u Attention
• Même les images protégées sont supprimées lors
du formatage de la carte mémoire insérée.
5
1 Sélectionnez Y dans la palette du mode lecture.
Réglages
L’écran permettant de sélectionner l’unité à traiter apparaît.
2 Sélectionnez [Sélect°
images] ou [Sélect° dossier]
et appuyez sur E.
3 Sélectionnez la ou les images ou le dossier
à protéger.
Reportez-vous à l’étape2, « Suppression des images
sélectionnées » (p.66), pour savoir comment sélectionner
la ou les images ou un dossier.
Passez à l’étape5 si [Sélect° dossier] est sélectionné.
4 Appuyez sur G.
L’écran de confirmation apparaît.
5 Sélectionnez [Protéger] et appuyez sur E.
t Mémo
• Pour protéger toutes les images enregistrées dans la carte
82
mémoire, sélectionnez [Protéger toutes les images]
du menu B1.
Sélect° images
Sélect° dossier
Nom du dossier
Lorsque des images sont prises avec cet appareil, un dossier
est créé automatiquement et les images prises y sont
enregistrées. Chaque nom de fichier est composé d’un nombre
séquentiel de 100 à 999 et une chaîne de 5caractères.
Vous pouvez également modifier le nom du dossier dans
[Nom du dossier] du menu D2.
1 Sélectionnez [Nom du dossier] dans le menu D2
et appuyez sur D.
L’écran [Nom du dossier] apparaît.
2 Sélectionnez un nom de
dossier et appuyez sur E.
OK
Les paires de chiffres correspondant au mois
et au jour de la prise de vue sont repris après
le numéro de dossier (réglage par défaut).
Date
[MMJJ] apparaît en fonction du format de date
réglé dans [Réglage date].
Exemple) 101_0125 pour les images prises
le 25janvier
La chaîne de caractères PENTX est indiquée
PENTX
après le numéro du dossier.
Exemple) 101PENTX
Passez à l’étape5 si vous n’avez pas besoin de modifier
le nom du dossier.
Nom du dossier
Nom du dossier
Annuler
_
MMDD
Date
PENTX
OK
3 Appuyez sur B, puis sur D.
No m fi chie r
IIMMGGP
IIMMGGP
_
IIMMG
L’écran de saisie de texte apparaît.
4 Changez le texte.
Saisissez 5 caractères alphanumériques d’un octet.
Reportez-vous aux étapes3 et 4, « Modification d’un nom
de réglage » (p.80), pour savoir comment saisir du texte.
5 Appuyez deux fois sur F.
t Mémo
• Un dossier portant un nouveau numéro est créé lorsque
le nom du dossier est modifié.
• Un maximum de 500images (100images pour la carte
Eye-Fi) peut être enregistré dans un seul dossier. Lorsque
le nombre d’images capturées dépasse 500, un nouveau
dossier est créé avec le numéro suivant le numéro du dossier
actuellement utilisé. En prise de vue en bracketing d’exposition,
les images seront enregistrées dans le même dossier jusqu’à
ce que la prise de vue soit terminée.
• Lorsque [Créer nouveau dossier] est sélectionné dans
le menu D2, un dossier est créé avec un nouveau numéro
lorsque l’image suivante est enregistrée. Lorsqu’une carte
mémoire est introduite dans SD1 et SD2, un nouveau dossier
est créé sur les deux cartes mémoire.
• Lorsque [Sélectionner plusieurs images] ou [Sélect° dossier]
de [Développement RAW] est effectué, un dossier avec
un nouveau numéro est créé et les images JPEG sont
enregistrées dans le nouveau dossier. (p.75)
u Attention
• Le nombre maximum de dossiers est 999. lorsque le nombre
de dossiers atteint 999, vous ne pouvez pas prendre
de nouvelles images si vous essayez de modifier le nom
du dossier ou de créer un nouveau dossier, ou lorsque
le nombre de noms de fichiers atteint 9999.
Nom fichier
Une des chaînes de caractères suivantes est utilisée comme
préfixe du nom de fichier en fonction du réglage de [21. Espace
couleurs] dans le menu E3.
Espace couleursNom fichier
sRGBIMGPxxxx.JPG
AdobeRGB_IMGxxxx.JPG
Les quatre premiers caractères peuvent être remplacés
par une chaîne de caractères de votre choix.
1 Sélectionnez [Nom fichier] dans le menu D2
et appuyez sur D.
L’écran [Nom fichier] s’affiche.
2 Sélectionnez A ou C
et appuyez sur D.
L’écran de saisie de texte
apparaît.
Nom fichier
_
xxxx.JPG
P
xxxx.JPG
G
xxxx.MOV
P
3 Changez le texte.
Vous pouvez saisir jusqu’à 4caractères alphanumériques
d’un octet.
Reportez-vous aux étapes3 et 4, « Modification d’un nom
de réglage » (p.80), pour savoir comment saisir du texte.
4 Appuyez deux fois sur F.
t Mémo
• Lorsque [Espace couleurs] est [AdobeRGB], le préfixe
du nom de fichier est «_» et les trois premiers caractères
de la chaîne de caractères indiquées deviennent le nom
du fichier.
• Pour les séquences vidéo, indépendamment du réglage
[Espace couleurs], le nom de fichier est «IMGPxxxx.MOV»
ou un nom de fichier avec la chaîne spécifiée de caractères.
83
5
Réglages
N° de fichier
Ré init iali sat° n° fic hier
N° de fich ier
Ut ilis e n° fic hie r sé quen tie l da ns
no uvea u do ssie r s ur l a ba se du
de rnie r n° ds dos sier pré céd ent
Nu méro tat° séqu ent iell e
In form atio ns c opy righ t
Aj oute r in fos cop yrig ht
Ph otog raph e
Dé tent eur copy rig ht
Chaque nom de fichier est composé
d’une chaîne de 4caractères et
d’un numéro séquentiel allant
de 0001 à 9999. Vous pouvez choisir
de poursuivre ou non la numérotation
séquentielle pour le nom de fichier
même si un nouveau dossier est créé
dans [Numérotat°séquentielle]
de [N° de fichier] dans le menu D2.
Poursuit la numérotation séquentielle pour le nom
T
de fichier même si un nouveau dossier est créé.
5
Réglages
(réglage par défaut)
Le numéro de fichier de la première image enregistrée
S
dans un dossier revient à 0001 à chaque fois qu’un
nouveau dossier est créé pour enregistrer des images.
Sélectionnez [Réinitialisat° n° fichier] pour rétablir à sa valeur
par défaut le numéro de fichier.
N° de fichier
Numérotat°séquentielle
Réinitialisat° n° fichier
Utilise n° fichier séquentiel dans
nouveau dossier sur la base du
dernier n° ds dossier précédent
t Mémo
• Lorsque le numéro de fichier 9999 est atteint, un nouveau
dossier est créé et le numéro de fichier est réinitialisé.
84
Réglage des informations sur le copyright
Définit les informations relatives au photographe et au copyright
intégrées dans les données Exif.
D2
1 Sélectionnez [Informations copyright] dans le menu
D2 et appuyez sur D.
L’écran [Informations copyright] apparaît.
2 Utilisez CD pour définir
[Ajouter infos copyright].
N’intègre pas les informations de copyright dans l’Exif.
S
(réglage par défaut)
Intègre les informations de copyright dans l’Exif.
T
Informations copyright
Ajouter infos copyright
Photographe
Détenteur copyright
3 Sélectionnez [Photographe] ou [Détenteur
copyright], et appuyez sur D.
L’écran de saisie de texte apparaît.
4 Changez le texte.
Vous pouvez saisir jusqu’à 32caractères alphanumériques
et symboles d’un octet.
Reportez-vous aux étapes3 et 4, « Modification d’un nom
de réglage » (p.80), pour savoir comment saisir du texte.
5 Appuyez deux fois sur F.
t Mémo
• Les informations Exif peuvent être vérifiées au moyen
du logiciel «Digital Camera Utility 5» fourni.
Utiliser une carte mémoire sans fil
An nule r
OK
Mo de f onct ionn eme nt
Re dime nsio nnem nt auto
In fos comm unic ati on
In fo/o ptio ns p rog rame
Ca rte mémo ire san s fi l
Tra nsfè re a uto mati quem ent
le s im ages non en voyé es
de la cart e mé moi re
Une carte mémoire avec un LAN sans fil intégré «carte Eye-Fi»
(transmission Wi-Fi) ou une «Flucard» compatible avec cet
appareil peut être utilisée. Dans ce cas, les images peuvent être
transférées de l’appareil à un ordinateur ou autre équipement
via LAN sans fil.
Lorsqu’une carte Eye-Fi ou une Flucard est utilisée, sélectionnez
l’action de l’appareil dans [Carte mémoire sans fil] du menu D3.
1 Sélectionnez [Carte mémoire sans fil] dans le menu
D3 et appuyez sur D.
L’écran [Carte mémoire sans fil] apparaît.
2 Sélectionnez [Mode
fonctionnement].
Les éléments pouvant être réglés
sont affichés en fonction du type
de carte inséré.
Carte Eye-Fi
AUTO
SELECT
(SÉLECTIONNER)
OFF (ARRÊT)Stoppe la fonction de communication.
Transfère automatiquement lorsque
des images sont prises, de nouvelles
images sont enregistrées ou des
images sont écrasées. (réglage
par défaut)
Pour les séquences vidéo, seuls
des fichiers de moins de 2Go
peuvent être transférés.
Transfère des images ou des dossiers
sélectionnés dans [Transfert d’image
Eye-Fi] du mode lecture.
Seules les images JPEG et RAW
peuvent être transférées.
Mode fonctionnement
Redimensionnemnt auto
Infos communication
Info/options programe
Transfère automatiquement
les images non envoyées
de la carte mémoire
D3
Carte mémoire sans fil
Annuler
Flucard
MARCHE
OFF (ARRÊT)
Active le transfert de données sans fil avec
la Flucard.
Désactive le transfert de données sans fil
avec la Flucard.
3 Spécifie [Redimensionnemnt auto].
Lorsqu’il est réglé sur T, les images JPEG sont
enregistrées vers la carte Eye-Fi ou la Flucard
à la dimension de r.
4 Appuyez deux fois sur F.
u Attention
• Veillez à insérer une carte Eye-Fi ou une Flucard dans
la fente SD2. Si elle est introduite dans la fente SD1,
la fonction LAN sans fil ne peut pas être utilisée.
OK
Lorsqu’une carte Eye-Fi ou une Flucard n’est pas
introduite dans la fente SD2, les réglages [Carte mémoire
sans fil] du menu D3 ne peuvent pas être définis.
• Veillez à configurer un point d’accès LAN sans fil sur
un ordinateur pour la connexion de la carte.
• Pour les images RAW et les séquences vidéo, la réussite
du transfert dépend des spécifications et des réglages
de la carte Eye-Fi utilisée.
• Les images peuvent ne pas être transférées lorsque le niveau
de la batterie est faible.
• Le transfert d’un grand nombre d’images peut prendre
du temps. L’appareil peut se mettre hors tension
si la température interne de l’appareil s’élève.
• Pour des précautions concernant la carte Eye-Fi,
reportez-vous à « À propos des cartes Eye-Fi » (p.112).
85
5
Réglages
t Mémo
• Vous pouvez utiliser un smartphone pour faire fonctionner
cet appareil lorsqu’une Flucard compatible avec cet appareil
est utilisée. Reportez-vous au manuel de la Flucard pour
savoir comment utiliser la carte.
• Lorsqu’une carte Eye-Fi est utilisée, 100images peuvent être
enregistrées dans un seul dossier. Pour les images RAW+,
deux fichiers comptent pour une seule image.
• À l’étape2, sélectionnez [Infos communication] pour vérifier
les informations du LAN sans fil, et [Info/options programe]
pour vérifier la version du micrologiciel des cartes.
• Lorsque [Réinit. réglag. transfert] est sélectionné à l’étape2,
le réglage [Mode fonctionnement] revient à ses valeurs par
défaut.
5
Réglages
86
Annexe
Restrictions concernant l’association de fonctions spéciales
Flash
Rafale
Bracketing d'exposit°
P.de vue miroir verrouillé
Sur-impression
Intervallomètre
Mode déclenchement
Composition prises de vue interv.
Enregistrmnt vidéo par intervalle
Prise de vue HDR
Simulateur filtre AA
Ajustement
composit°
×
××××
××
Prise de vue
HDR
Sauv. données
RAW
×
××
×
×
×××
×
Correction
distorsion
: indisponible
×
Filtre
numérique
×
6
Annexe
87
Fonctions disponibles
avec les différents objectifs
Tous les modes d’exposition sont disponibles lorsque vous
utilisez un objectif DA, DAL ou FAJ, ou lorsqu’un objectif avec
une position 9 est utilisé avec la bague d’ouverture réglée sur
la position 9.
Lorsqu’ils sont utilisés dans une position autre que 9, ou
que d’autres objectifs sont utilisés, les restrictions suivantes
s’appliquent.
[Type de monture]
Fonction
6
Annexe
Mise au point automatique
(objectif uniquement)
(avec adaptateur AF 1,7×)
Mise au point manuelle
(avec voyant de mise
*2
au point)
(avec cadre
de visée)
Retouche manuelle du point #
Mode de sélection du point
de mise au point [Auto]
Mesure de l'exposition
[Multizone]
Mode G/H/I/J/K
Mode L
Flash automatique
*3
P-TTL
Zoom motorisé–
x: disponible #: limité ×: indisponible
DA
FA J
Objectif
DA L
D FA
[KAF]
[KAF2]
[KAF3]
x–x–x
*1
xxxxx
*4
xxx
xxxx
xxxx
xxxx
xxxx
F *6AM
*6
FA
[KAF]
[KAF][KA][K]
[KAF2]
––#–#
××××
–––
×
DA
FA J
Objectif
[Type de monture]
Fonction
Permet d’obtenir
automatiquement les
informations de distance
focale de l’objectif
Correction objectifx*5
*1 Objectifs ayant une ouverture maximale de F2,8 ou plus rapide.
Uniquement disponible à la position 9.
P
*8
#
×
×
#
#
×
*2 Objectifs ayant une ouverture maximale de F5,6 ou plus rapide.
*3 Disponible lors de l’utilisation du flash incorporé, de l’AF540FGZ,
l’AF540FGZ II, l’AF360FGZ, l’AF360FGZ II, l’AF200FG
ou l’AF160FC.
*4 Uniquement disponible avec les objectifs compatibles.
*5 Les fonctions Correction de distorsion et de Correct° illum.
périph. sont désactivées lorsque vous utilisez un objectif
DA FISH-EYE 10-17mm.
*6 Afin d’utiliser un objectif FA DOUX 28mm F2,8, FA DOUX 85mm
F2,8 ou F DOUX 85mm F2,8, réglez [27. Utilis. bague diaphragme]
sur [Autoriser] dans le menu E4. Vous pouvez prendre des photos
avec l’ouverture que vous avez définie mais uniquement dans
la plage d’ouverture manuelle.
*7 Disponible uniquement avec un objectif FA 31 mm F1,8 limité,
FA 43 mm F1,9 limité ou FA 77 mm F1,8 limité.
*8 Fixé sur [Spot].
*9 J avec diaphragme ouvert. (La bague de diaphragme n’a aucun
effet sur la valeur réelle de l’ouverture.)
u Attention
• Lorsque le réglage de la bague de diaphragme est autre
*9
que 9 ou bien qu’un objectif sans position 9 ou que des
accessoires comme un tube allonge ou des soufflets
automatiques sont utilisés, l’appareil ne fonctionne que si
[27. Utilis. bague diaphragme] est réglé sur [Autoriser]
dans le menu E4. Reportez-vous à « Utilisation de la bague
DA L
D FA
[KAF]
[KAF2]
[KAF3]
xxx
F *6AM
*6
FA
[KAF]
[KAF][KA][K]
[KAF2]
*7
×
×××
P
××
du diaphragme » (p.90) pour connaître les détails.
88
Noms des objectifs et des montures
Les objectifs DA avec motorisation et les objectifs FA avec
zoom motorisé utilisent la monture K
AF2. Les objectifs DA
avec motorisation et sans coupleur AF utilisent la monture
K
AF3.
Les objectifs à focale unique FA (non-zooms) ainsi que les
objectifs DA et DA L sans motorisation et D FA, FA J et F
utilisent la monture K
AF.
Reportez-vous aux manuels des objectifs concernés pour
plus de précisions.
Compatibilité avec le flash incorporé
En fonction de l’objectif utilisé, l’utilisation du flash incorporé
peut être limitée.
Restrictions
Objectif
FISH-EYE DA 10-17 mm
F3,5-4,5 ED (IF)/
DA 12-24 mm F4 ED AL/
DA 14 mm F2,8 ED (IF)/
k
FA
300 mm F2,8 ED (IF)/
k
DA
560 mm F5,6 ED AW/
k
FA
600 mm F4 ED (IF)/
k
FA
250-600 mm F5,6 ED
(IF)
FISH-EYE F 17-28 mm
F3,5-4,5
DA 16-45 mm F4 ED AL
en cas d’utilisation
du flash incorporé
Le flash incorporé n’est
pas disponible en raison
du vignettage.
Un vignettage peut
se produire lorsque la focale
est inférieure à 20 mm.
Lorsque la focale est
inférieure à 28 mm ou
bien égale à 28 mm et
que la distance de prise
de vue est de 1 m ou moins,
un vignettage peut
se produire.
Objectif
DAk16-50 mm F2,8 ED AL
(IF) SDM
DA 17-70 mm F4 AL (IF) SDM
DA 18-250 mm F3,5-6,3 ED
AL (IF)
DA 18-270 mm F3,5-6,3 ED
SDM
k
FA
28-70 mm F2,8 AL
FA DOUX 28mm F2,8/
FA DOUX 85 mm F2,8
Restrictions
en cas d’utilisation
du flash incorporé
Lorsque la focale est
de 20 mm ou moins ou
lorsqu’elle est égale à 35 mm
et que la distance de prise
de vue est inférieure à 1,5 m,
un vignettage peut
se produire.
Lorsque la focale est
inférieure à 24 mm
ou bien égale à 35 mm
et que la distance de prise
de vue est de 1 m ou moins,
un vignettage peut
se produire.
Un vignettage peut
se produire lorsque la focale
est inférieure à 35 mm.
Un vignettage peut
se produire lorsque la focale
est inférieure à 24 mm.
Un vignettage peut
se produire si la focale
est égale à 28 mm et que
la distance de prise de vue
est inférieure à 1 m.
Le flash incorporé
se déclenche toujours
entièrement.
6
Annexe
89
Régler la focale
Fo cale d'e ntré e
OK
35
mm
An nule r
OK
Dé clen chem ent pos sibl e
lo rsqu e la bag ue de d iaph rag me
n' est pas en p osi tion A
Ut ilis . ba gue dia phra gme
27 .
Ne pas aut oris er
1
Au tori ser
2
26 .
A3
Utilisation de la bague du diaphragme
E4
La fonction Shake Reduction opère en obtenant des informations
sur l’objectif, comme la focale. Réglez la focale lorsque vous
utilisez un objectif dont la focale ne peut pas être obtenue
automatiquement.
1 Mettez l’appareil hors tension.
2 Montez un objectif sur l’appareil et mettez l’appareil
sous tension.
L’écran [Focale d'entrée] apparaît.
3 Utilisez AB pour régler
la distance de focale.
Appuyez sur C pour sélectionner
6
Annexe
une valeur dans la liste.
Si vous utilisez un objectif
à zoom, sélectionnez la focale
réelle correspondant au réglage
du zoom utilisé.
4 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
t Mémo
• Le réglage de la focale peut être modifié dans [Focale
d'entrée] du menu A3.
• Si vous utilisez un objectif sans position d’ouverture 9
ou un objectif avec une position 9 avec la bague d’ouverture
réglée sur une position autre que 9, réglez [27. Utilis. bague
diaphragme] du menu E4 sur [Autoriser]. (p.90)
Focale d'entrée
35
mm
L’obturateur peut être relâché même si la bague de diaphragme
de l’objectif DFA, FA, F ou A n’est pas réglée sur la position 9
ou si un objectif sans position 9 est monté.
Sélectionnez [Autoriser] dans
[27. Utilis. bague diaphragme]
du menu E4.
Utilis. bague diaphragme
27.
Ne pas autoriser
1
Autoriser
2
Déclenchement possible
lorsque la bague de diaphragme
n'est pas en position A
Annuler
Les restrictions suivantes s’appliquent selon l'objectif utilisé.
Mode
exposition
J
J
J
Le diaphragme
reste ouvert.
La vitesse
d’obturation change
en fonction de
l’ouverture, mais
un écart d’exposition
peut se produire.
Il est possible
de prendre
des photos avec
une valeur
d’ouverture définie
mais un écart
d’exposition peut
se produire.
D FA, FA, F, A, M, S
(objectifs seuls ou
OK
avec accessoires
de diaphragme
automatique
comme le tube
allonge automatique K)
D FA, FA, F, A, M, S
(avec accessoires de
diaphragme manuel
comme le tube allonge K)
Objectif à diaphragme
manuel, comme
un objectif reflex
(objectif uniquement)
Objectif utilisé
26.1.1.
Restriction
OK
90
Objectif utilisé
Mode
exposition
Restriction
Il est possible
de prendre des
photos avec la
FA DOUX 28 mm/
FA DOUX 85 mm/
F DOUX 85 mm
(objectif uniquement)
valeur d’ouverture
spécifiée dans la
J
plage d’ouverture
manuelle.
Vous pouvez vérifier
l’exposition avec
Prévisualisation
optique.
Il est possible de
prendre des photos
avec la valeur
d’ouverture et la
vitesse d’obturation
Tous objectifs
L
spécifiées.
Vous pouvez vérifier
l’exposition avec
Prévisualisation
optique.
t Mémo
• Si la bague de diaphragme est réglée sur une position autre
que 9, l’appareil fonctionne en mode J quel que soit
le réglage du sélecteur de mode, excepté lorsqu’il est réglé
sur le mode L, M ou N.
• [F--] apparaît pour le voyant d’ouverture sur l’écran de
contrôle LCD, l’écran Live View et le viseur, ainsi que
sur l'écran LCD.
Fonctions en cas d’utilisation
d’un flash externe
L’utilisation d’un flash externe optionnel AF540FGZ, AF540FGZ
II, AF360FGZ, AF360FGZ II, AF200FG ou AF160FC active
divers modes flash, tels que Flash automatique P-TTL.
Fonction appareil
Flash réduction des yeux
rouges
Décharge flash auto
Bascule automatiquement
sur la vitesse de
synchronisation du flash
La valeur d’ouverture est
automatiquement définie
dans les modes G et I
Flash automatique P-TTLx
Synchro lente
Corr. expo flash
Lumière d’assistance AF
du flash externe
Synchro 2e rideau
Mode flash synchro contrôle
des contrastes
Flash asservi
Synchronisation
à grande vitesse
Prise de vues sans fil #
x: disponible #: limité ×: indisponible
Flash
Incorporé
Flash
*2
#
AF540FGZ
AF540FGZ II
AF360FGZ
AF360FGZ II
xxx
xxx
xxx
xxx
*1
x
xxx
xxx
×
xx
*3
×
×
*4
x
x
x
x
x
AF200FG
AF160FC
*1
x
*1
×
×
*4
#
×
×
*5
×
6
Annexe
91
*1 Disponible uniquement en cas d’utilisation d’un objectif DA, DAL,
N 36° 45.410 '
W14 0°02.0 00'
89m
09/ 09/201 3
10: 00:00
DFA, FAJ, FA, F ou A.
*2 Vitesse d’obturation inférieure ou égale à 1/90secondes.
*3 Lorsqu’il est associé à AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ,
ou AF360FGZ II, 1/3 de la décharge peut provenir du flash incorporé
et 2/3 du flash externe.
*4 Disponible uniquement avec le flash AF540FGZ, AF540FGZ II,
AF360FGZ ou AF360FGZ II.
*5 Plusieurs unités AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ ou AF360FGZ
II ou une combinaison AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ,
ou AF360FGZ II et le flash incorporé sont nécessaires.
u Attention
• Ne pressez jamais le bouton 1 lorsqu’un flash externe
est fixé sur l’appareil. Le flash incorporé heurterait le flash
externe. Si vous souhaitez utiliser les deux en même temps,
sélectionnez le mode sans fil ou raccordez-les à l’aide
d’une rallonge.
• Les flashs avec polarité inversée (le contact central sur
le sabot est la borne négative) ne peuvent pas être utilisés,
sous peine d’endommager l’appareil et/ou le flash.
6
Annexe
• N’utilisez pas d’accessoires dotés d’un nombre différent
de contacts comme une «prise sabot» pour ne pas
provoquer de dysfonctionnements.
• L’utilisation de flashs d’autres fabricants peut entraîner
une panne de l’appareil.
t Mémo
• Avec le flash AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ
ou AF360FGZ II, vous pouvez utiliser le flash synchro
haute vitesse pour décharger le flash et prendre une photo
à une vitesse d’obturation supérieure à 1/180 secondes.
Sélectionnez un mode d’exposition (comme I) qui vous
permet de régler la vitesse d’obturation.
• En utilisant deux flashs externes (AF540FGZ, AF540FGZ II,
AF360FGZ ou AF360FGZ II) ou en utilisant le flash incorporé
avec un ou plusieurs flashs externes, vous pouvez utiliser le
mode sans fil pour des prises de vue en mode flash P-TTL
flash sans raccorder les flashs avec un cordon. Dans ce cas,
réglez le canal de l’appareil sur les flashs externes. Le canal
défini peut être vérifié sur l’écran de contrôle LCD, l’écran
Live View, l’écran LCD et le viseur.
• Vous pouvez raccorder un flash
externe à l’appareil avec un câble
synchro en utilisant la prise
synchro X. Retirez le cache 2P
de la prise synchro pour raccorder
un câble synchro à la prise synchro X.
Utilisation de l’unité GPS
Les fonctions suivantes sont disponibles lorsque
le GPS O-GPS1 en option est monté sur cet appareil.
La latitude,
la longitude,
l’altitude,
Boussole
électronique
la direction
et le Temps
universel
coordonné (UTC)
s’affichent.
Suit et capture des corps célestes.
En adaptant le mouvement de l’unité
Traceur
astronomique
de Shake Reduction intégrée de l’appareil
au mouvement des corps célestes, ceux-ci
peuvent être capturés comme des points
individuels même si la prise de vue se fait
avec un réglage exposition longue. (p.93)
Synchro
heure GPS
Règle automatiquement les paramètres de
la date et de l’heure de l'appareil à l'aide des
informations acquises des satellites GPS.
t Mémo
• Reportez-vous au manuel de l’unité GPS pour savoir
comment monter l’unité et obtenir des informations
sur les fonctions de l’unité.
• Pour afficher [Boussole électronique], reportez-vous
à « Affichage info p.de vue » (p.12).
N 36°45.410'
W140°02.000'
89m
09/09/2013
10:00:00
0°
92
u Attention
Ac tion en mode B
Tra ceur ast ron omiq ue
Et alon nage pré cis
Ex posi tion min uté e
Du rée d'ex posi tio n
In dica teur s LE D G PS
• « Navigation simple » ne peut pas être utilisé avec
cet appareil.
Prise de vue de corps célestes
(ASTROTRACER)
A2
1 Réglez le sélecteur de mode sur M.
2 Sélectionnez [GPS] dans le menu A2
et appuyez sur D.
L’écran [GPS] apparaît.
3 Sélectionnez [Traceur astronomique]
et appuyez sur D.
L’écran [Traceur astronomique] apparaît.
4 Réglez [Action en mode B]
sur a et appuyez sur E.
Traceur astronomique
Action en mode B
Etalonnage précis
Exposition minutée
Durée d'exposition
Indicateurs LED GPS
5 Pour régler la durée d’exposition souhaitée, réglez
d’abord [Exposition minutée] sur [MARCHE]
Vous pouvez régler la durée d’exposition entre 0'10"
et 5'00" dans [Durée d'exposition].
6 Appuyez trois fois sur le bouton F.
L’appareil revient à l’état de pause.
8 Réappuyez à fond sur le déclencheur.
La prise de vue s’arrête.
Lorsque [Exposition minutée] est activé, la prise de vue
se termine automatiquement après que la durée définie
s’est écoulée.
u Attention
• Lorsque ASTROTRACER est activé, le mode
de déclenchement ne peut pas être réglé sur
[P.de vue miroir verrouillé] et [Sur-impression].
6
Annexe
7 Pressez le déclencheur à fond.
La prise de vue démarre.
93
Problèmes de prise de vue
t Mémo
• Dans de rares cas, l’appareil ne peut pas fonctionner
correctement en raison de l’électricité statique. Ceci peut être
corrigé en retirant la batterie et en la remettant en place.
Si l’appareil fonctionne correctement après cela, il n’a pas
besoin d’être réparé.
IncidentCauseSolution
La batterie n’est
6
Annexe
L’appareil ne
s’allume pas.
Impossible de
déclencher.
pas installée
correctement
dans l’appareil.
La batterie est
faible.
Le flash incorporé
est en cours
de charge.
Il n’y a plus
d’espace disponible
sur la carte
mémoire.
Données en cours
de traitement.
La bague de
diaphragme est
réglée sur une
valeur autre que 9.
Vérifiez l’orientation
de la batterie.
Chargez la batterie.
Attendez la fin de la charge.
Introduisez une carte
mémoire avec suffisamment
d’espace ou supprimez
les images superflues.
Attendez que le traitement
soit terminé.
Réglez la bague du
diaphragme de l’objectif
sur la position 9 ou
sélectionnez [Activer]
dans [27. Utilis. bague
diaphragme] du menu E4.
(p.90)
IncidentCauseSolution
v ne fonctionne pas
correctement sur des sujets
présentant un faible contraste
(ciel, murs blancs, etc.),
des couleurs sombres, des
motifs complexes, des objets
qui se déplacent rapidement
ou un paysage pris par
une fenêtre ou un grillage.
Verrouillez la mise au point
sur un autre objet situé à
la même distance que votre
sujet, puis pointez sur le sujet
et prenez la photo.
Sinon, utilisez w.
Éloignez-vous du sujet
et prenez la photo.
Réglez [Contrast AF] sur e,
g, h ou i. (p.50)
Lorsque le mode flash est
réglé sur A ou B, le flash
ne se déclenche pas lorsque
le sujet est lumineux.
Changez le mode flash. (p.46)
Réglez [USB Connection] sur
[MSC] dans le menu D2.
Activez [Système antipoussière] dans le menu D4.
La fonction Système antipoussière peut être activée
chaque fois que l’appareil
est mis sous tension
et hors tension.
Reportez-vous à « Nettoyage
capteur » (p.95) si le
problème persiste.
La mise au point
automatique ne
fonctionne pas.
Impossible
de verrouiller
la mise au point.
Le flash
incorporé ne se
déclenche pas.
L’appareil
n’est pas
reconnu lorsqu’il
est raccordé à
un ordinateur.
De la poussière
ou de la saleté
apparaît sur les
images.
Il est dif fi cil e de fai re
la mise au point
sur le sujet.
Le sujet est trop
rapproché.
Le mode AF
de Live View est
réglé sur f.
Le mode flash est
réglé sur A ou B.
Le mode de
connexion USB
est réglé sur [PTP]
Le capteur CMOS
est sale ou
poussiéreux.
94
IncidentCauseSolution
Qu itte r
L’écran
comporte
des pixels ou
des images
capturées qui
ne s’allument
pas ou qui
restent allumés.
Ce sont des pixels
défectueux du
capteur CMOS.
Activez [Pixel Mapping]
depuis le menu D4.
Il faut environ 30secondes
pour corriger les pixels
défectueux, donc assurezvous d’avoir installé une
batterie entièrement chargée.
Nettoyage capteur
Détection de poussières sur le capteur CMOS
(alerte poussières)
L’Alerte poussières est la fonction qui matérialise sur l’écran
l’emplacement des poussières situées sur le capteur.
Assurez-vous que l’appareil est dans l’état suivant.
• Montez un objectif DA, DAL, FAJ ou un objectif DFA, FA
ou F doté d’une position d’ouverture 9, puis réglez la bague
d'ouverture sur la position 9.
• Tournez l’interrupteur photos/vidéos sur A.
• Réglez l’interrupteur du mode de mise au point sur v.
1 Sélectionnez [Alerte poussières] dans le menu D4
et appuyez sur D.
L’écran [Alerte poussières] apparaît.
2 Faites apparaître une surface blanche ou un autre
sujet brillant sans détail dans le viseur et enfoncez
le déclencheur à fond.
Après le traitement de l’image, l’image d’alerte poussières
s’affiche.
Si le message [L'opération n'a pas pu être correctement
finalisée] s’affiche, appuyez sur E et prenez une autre
photo.
3 Vérifiez s’il reste de la
poussière sur le capteur.
Utilisez R pour afficher l’image
d’alerte poussières en plein
écran.
Quitter
4 Appuyez sur E.
L’image d’alerte poussières est sauvegardée et le menu
D4 apparaît de nouveau.
t Mémo
• Seule l’image d’alerte poussières la plus récente est
enregistrée dans la carte de la fente SD1 pour environ
30minutes. Si Nettoyage capteur est effectué pendant cette
durée, l’image d’alerte poussières peut être vérifiée pendant
le nettoyage du capteur. (Si la fente SD1 est désactivée,
l’image n’est pas enregistrée. Vous ne pouvez pas vérifier
l’image en mode lecture.)
Retrait de la poussière à l’aide d’une soufflette
Soulevez le miroir et ouvrez le diaphragme lors du nettoyage
du capteur CMOS à l’aide d’une soufflette.
1 Mettez l’appareil hors tension et retirez l’objectif.
2 Mettez l’appareil sous tension.
3 Sélectionnez [Nettoyage capteur] dans le menu D 4
et appuyez sur D.
L’écran [Nettoyage capteur] apparaît.
4 Sélectionnez [Miroir levé] et appuyez sur E.
Le miroir se relève.
Si une image d’alerte poussières est enregistrée, elle
apparaît.
6
Annexe
5 Nettoyez le capteur CMOS avec une soufflette.
95
6 Mettez l’appareil hors tension.
Le miroir revient automatiquement à sa position initiale.
u Attention
• N’utilisez jamais d’aérosol ni une soufflette avec pinceau.
Ceci pourrait endommager le capteur CMOS.
N'essuyez jamais le capteur CMOS avec un chiffon.
• Ne placez pas l’extrémité de la soufflette à l’intérieur
de la monture de l’objectif. En cas de coupure de
l’alimentation, cela pourrait endommager le diaphragme,
le capteur CMOS et le miroir.
• Lorsque le niveau de la batterie est faible, le message
[Énergie restante insuffisante pour nettoyer le capteur]
s’affiche à l’écran. Installez une batterie entièrement chargée.
Si la capacité de la batterie faiblit pendant le nettoyage,
un bip d’avertissement retentit. Dans ce cas, cessez
immédiatement le nettoyage.
6
t Mémo
Annexe
• Le capteur CMOS étant une pièce de précision, veuillez
contacter le centre de réparation le plus proche pour
un nettoyage professionnel.
• Vous pouvez utiliser le kit de nettoyage du capteur O-ICK1
en option pour nettoyer le capteur CMOS.
Messages d’erreur
Messages d’erreurDescription
La carte mémoire est pleine et aucune
Carte mémoire pleine
Aucune image
Cette image ne peut être
affichée
Aucune carte dans l'appareil
Erreur carte mémoire
Carte non formatée
Carte verrouillée
Cette image ne peut
pas être agrandie
Cette image est protégée
ont été trouvées
image supplémentaire ne peut y être
enregistrée. Introduisez une nouvelle
carte mémoire ou supprimez les fichiers
superflus.
Il n’y a aucune image à consulter dans
la carte mémoire.
Vous essayez de lire une image dans un
format non pris en charge par l’appareil.
Il se peut qu’un ordinateur puisse lire
ces données.
Aucune carte mémoire n’est insérée
dans l’appareil.
La carte mémoire a un problème et
il est impossible de capturer et de lire
des images. Il se peut qu’un ordinateur
puisse lire ces données.
Échec d’initialisation de la fonction
Eye-Fi en cas d’utilisation de la carte
Eye-Fi. Appuyez sur E.
La carte mémoire insérée n’est pas
formatée ou a été utilisée sur un autre
périphérique et n’est pas compatible
avec cet appareil. Utilisez la carte après
l’avoir formatée avec cet appareil.
Le commutateur de protection contre
l’écriture de la carte mémoire que vous
avez insérée est verrouillé. (p.111)
Vous êtes en train d’essayer de grossir
une image qui ne peut pas l’être.
Vous essayez de supprimer une image
protégée. Retirez la protection
de l’image. (p.82)
96
Messages d’erreurDescription
Énergie restante
insuffisante pour activer la
localisation des pixels morts
Énergie restante
insuffisante pour nettoyer le
capteur
Puissance de la batterie
insuffisante pour mettre le
programme à jour
Mise à jour du programme
impossible; problème avec
le fichier de mise à jour
Le dossier ne peut être créé
Impossible de stocker
l'image
L'opération n'a pas pu être
correctement finalisée
Aucune autre image ne peut
être sélectionnée
Aucune image ne peut être
traitée d'enregistrement
Apparaît en cours de Détection pixels
morts, de Nettoyage capteur, ou lorsque
vous essayez de mettre à jour le
programme si le niveau de la batterie
est insuffisant. Insérez une batterie
entièrement chargée.
Impossible de mettre à jour
le programme. Le fichier de mise à jour
est endommagé. Essayez de
télécharger de nouveau le fichier
de mise à jour.
Le nombre maximum de dossier (999)
est utilisé, et aucune nouvelle image
ne peut être enregistrée. Introduisez
une nouvelle carte mémoire ou formatez
la carte.
L’image n’a pas pu être enregistrée en
raiso n d’une erreur sur la carte mémoire.
L’appareil n’a pas pu ajuster la balance
des blancs manuelle. Renouvelez
l’opération.
Vous essayez de sélectionner plus
que le nombre maximum d’images
pour les fonctions suivantes.
• Sélectionner & supprimer
•Copie des images
• Index
• Développement RAW
•Protéger
• Transfert d'images Eye-Fi
Aucune image ne peut être traitée
à l’aide de la fonction de filtre numérique
ou de développement RAW.
Développement RAW ou Enr. bal.blancs
manuel pour les images capturées avec
d’autres appareils ou lorsque vous tentez
d’utiliser Redimensionner ou Recadrer
pour des images avec une taille
de fichier minimale.
La création d'une image d’index
aéchoué.
Vous essayez de paramétrer
une fonction qui n’est pas disponible
pour le mode d’exposition défini.
L’appareil se met hors tension parce que
sa température interne est trop élevée.
Laissez l’appareil éteint jusqu’à ce qu’il
ait refroidi avant de le remettre sous
tension.
Les images ne peuvent pas être
transférées lorsque [Mode
fonctionnement] n’est pas réglé
sur [SÉLECTIONNER] dans [Carte
mémoire sans fil] du menu D3. (p.85)
Il n’y a aucune image à transférer alors
qu’une carte Eye-Fi est utilisée.
Ce dossier ne peut pas être sélectionné
parce que le nombre de fichiers dépasse
le nombre maximal autorisé.
6
Annexe
97
Caractéristiques principales
Description du modèle
Type
Monture d’objectif
Objectifs
compatibles
Enregistrement d’image
Capteur d’image
Nombre effectif
6
de pixels
Annexe
Nombre total
de pixels
Système
anti-poussière
Sensibilité
(sortie standard)
Stabilisateur
d’image
Simulateur filtre AARéduction du moiré avec l’unité SR: Type1/Type2/
Formats de fichier
Formats
d’enregistrement
Pixels enregistrés
98
Appareil numérique reflex TTL avec mise au point,
exposition automatiques et flash P-TTL incorporé
rétractable
Monture PENTAX KAF2 à baïonnette (coupleur AF,
contacts d’information, monture K avec contacts
d’alimentation)
Objectifs à monture KAF3, KAF2 (compatible avec
zoom motorisé), KAF, KA
Filtre de couleurs primaires, CMOS, taille :
23,5×15,6 (mm)
Env. 24,35 mégapixels
Env. 24,71 mégapixels
Nettoyage du capteur à l’aide de vibrations
ultrasoniques DRII avec la fonction Alerte
poussières
ISO AUTO/100 à 51200 (les pas IL peuvent
être réglés sur 1 IL, 1/2 IL ou 1/3 IL)
Déplacement du capteur Shake Reduction
(SR: ShakeReduction)
ARRÊT
RAW (PEF/DNG), JPEG (Exif 2.30), compatible
DCF 2.0
JPEG: q (24M: 6016×4000), p (14M: 4608×
3072), o (6M: 3072×2048), r (2M:
1920x1280)
RAW: q (
24M: 6016×4000
)
Niv. compress°
Espace couleurs sRGB, AdobeRGB
Support de
stockage
Fentes pour deux
cartes
Dossier de
stockage
Fichier de
stockage
Viseur
TypeViseur à pentaprisme
Couverture (FOV) Environ 100 %
GrossissementEnviron 0,95× (50 mm F1,4 à l’infini)
Longueur du
dégagement
oculaire
Correction
dioptrique
Écran de mise au
point
Live View
TypeMéthode TTL utilisant le capteur d’image CMOS
Mécanisme de
mise au point
Affichage
RAW (14 bit): PEF, DNG
JPEG: m (excellent), l (très bon), k (bon),
Capture simultanée en RAW + JPEG disponible
Carte mémoireSD, carte mémoire SDHC, carte
mémoire SDXC (compatible UHS-I), carte Eye-Fi,
Flucard
Utilisation séquentielle, Enregistrer sur les 2, RAW/
JPEG distincts, Copie d’images entre fentes
possible
Nom du dossier: Date (100_1018, 101_1019...) ou
un no m attribué par l'utilisat eur (pa r défaut: P ENTX)
Nom du fichier: nom attribué par l’utilisateur (par
défaut: IMGP****)
N° de fichier: numérotation séquentielle,
réinitialisation
Environ 20,5 mm (depuis la fenêtre de visualisation),
environ 22,3 mm (depuis le centre de l’objectif)
Environ -2,5 to +1,5 m
Écran de mise au point interchangeable naturelbrillant-mat III
Détection du contraste: (Détection de visage, Par
anticipation, Points AF multiples, Sélectionner, Spot)
Contours netteté: MARCHE/ARRÊT
Champ de vision: env. 100%, Vue agrandie (2×, 4×,
8×, 10×), Affichage quadrillage (affichage
Quadrillage 4 × 4, Rectangle d’or, Échelle),
Histogramme, Alerte surexpo., Ajustement de la
composition
-1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.