Pentax K-1 MARK II User Manual

1
Appareil photo numérique reflex
Mode d’emploi
Modèle n° R01010
Préparation de l’appareil
Prise de vue
Lecture
Partage
Réglages
Annexe
La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier d’un fonctionnement optimal de votre appareil.
2
3
4
5
6
7
Utilisation de votre appareil en toute s
écurité
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants.
Danger
Attention
À propos de votre appareil
Danger
N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou d’autres sources de lumière forte lorsque vous prenez des photos et ne laissez pas l’appareil en plein soleil sans le bouchon avant, car ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement ou provoquer un incendie.
Ne regardez pas dans l’objectif lorsqu’il est dirigé vers le soleil ou d’autres sources de lumière forte car cela pourrait entraîner de graves lésions de la rétine, voire la cécité.
Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.
Attention
Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement sous peine de vous brûler.
Ne recouvrez pas le flash de vos vêtements lors de son déclenchement sous peine de décolorer ceux-ci.
Certaines parties de l’appareil chauffent pendant son utilisation. De légères brûlures sont possibles en cas de maniement prolongé.
Si l’écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche.
En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition physique de chacun, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil et prenez immédiatement un avis médical.
Ce symbole indique que la négligence de ce point peut engendrer des blessures corporelles graves.
Ce symbole indique que la négligence de ce point peut provoquer des blessures corporelles mineures à moyennement graves ou des dégâts matériels.
À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur
ecteur
s
Danger
Veillez à utiliser le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur exclusivement conçus pour cet appareil, de tension et de voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie, de décharge électrique ou de détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un chargeur ou adaptateur autre que ceux spécifiés ou de tension et voltage différents. La tension spécifiée est 100 - 240 V CA.
Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie ou de décharge électrique.
Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez le centre de réparation le plus proche. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
En cas d’éclairs ou de tonnerre en cours d’utilisation du chargeur de batterie ou de l’adaptateur secteur, débranchez le cordon d’alimentation et cessez d’utiliser l’appareil. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une décharge électrique.
Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de poussière. Une accumulation de poussière pourrait provoquer un incendie.
Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.
Attention
Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez le centre de réparation le plus proche.
Ne touchez pas ou ne mettez pas en court-circuit l’extrémité du cordon d’alimentation secteur alors que celui-ci est branché.
Ne manipulez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
Une chute du produit ou un choc violent pourrait entraîner son dysfonctionnement.
N’utilisez pas le chargeur D-BC90 pour des batteries autres que la batterie
lithiumion rechargeable D-LI90. Toute tentative de charge d’autres types de batteries peut provoquer une explosion ou une surchauffe et endommager le chargeur.
À propos de la batterie lithium-ion rechargeable
Danger
En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
Attention
N’utilisez que la batterie prescrite pour cet appareil afin d’éviter tout risque d’explosion ou d’incendie.
Ne démontez pas la batterie, sous peine d’entraîner des fuites ou une explosion.
Retirez immédiatement la batterie de l’appareil si elle chauffe ou commence à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
Maintenez les polarités + et - de la batterie éloignées des fils métalliques, épingles à cheveux et autres objets métalliques.
Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous peine de provoquer une explosion ou un incendie.
En cas de fuite de la batterie et de contact avec la peau ou les vêtements, cela peut provoquer une irritation de la peau. Lavez les zones affectées avec de l’eau.
Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI90 :
- UTILISEZ UNIQUEMENT LE CHARGEUR SPÉCIFIE.
RISQUE D’INCENDIE ET DE BRÛLURES.
- NE L’INCINÉREZ PAS.
- NE LA DÉMONTEZ PAS.
- NE LA COURT-CIRCUITEZ PAS.
- NE L’EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE (60 °C).
- VOIR LE MANUEL.
Tenez l’appareil photo et ses accessoires hors de portée des enfants en bas âge
Danger
Ne laissez pas l’appareil photo et ses accessoires à la portée des enfants en bas âge.
1. Une chute ou une utilisation accidentelle risque de provoquer
des blessures corporelles graves.
2. N’enroulez jamais la courroie autour du cou sous peine de
suffocation.
3. Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle de petits éléments
tels que la batterie ou les cartes mémoire, maintenez ces éléments hors de portée des enfants en bas âge ; faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle.
1
Aide-mémoire
2
Présentation du K-1 Mark II
1
Préparation de l’appareil
Prise de vues
Fonctions de lecture
Partage d’images
Changement des réglages
Annexe
2
3
4
5
6
7
3

Comment utiliser ce manuel

1
Comment utiliser ce manuel
Présentation du K-1 Mark II ................ p.9
Offre un aperçu du K-1 Mark II. Lisez ceci pour mieux connaître votre K-1 Mark II !
Vérification du contenu de l’emballage................p.9
Noms et fonctions des éléments .......................p.11
Indicateurs sur l’affichage..................................p.15
Comment modifier les réglages des fonctions...p.24
Liste des menus ................................................p.27
2
Préparation de l’appareil ...................... p.41
Explique comme préparer votre K-1 Mark II pour la prise de vue, ainsi que pour les opérations basiques.
Mise en place de la courroie..............................p.41
Montage d’un objectif ........................................p.41
Utilisation de la batterie et du chargeur .............p.42
Insertion d’une carte mémoire ...........................p.45
Réglages initiaux ...............................................p.46
Prise de vue de base.........................................p.48
Visionner les images .........................................p.51
3
Prise de vues ............................................ p.53
Une fois que vous avez vérifié que l’appareil fonctionne correctement, testez-le et prenez de nombreuses photos !
Configuration des réglages de prise de vue ..... p.53
Prise de vues.................................................... p.54
Enregistrement d’une vidéo .............................. p.58
Réglage de l’exposition..................................... p.60
Réglage de la méthode de mise au point ......... p.63
Réglage du mode de déclenchement ............... p.69
Réglage de la balance des blancs .................... p.76
Utilisation d’un flash..........................................p.79
Contrôle du ton de finition de l’image ............... p.80
Correction des images...................................... p.83
Utilisation du GPS............................................. p.88
4
4
Fonctions de lecture............................... p.92
Présente les opérations permettant de lire et de supprimer les photos.
Éléments de la palette du mode lecture ............p.92
Changement de la méthode de lecture .............p.93
Édition et traitement des images .......................p.97
5
Partage d’images.................................... p.104
Explique comment connecter votre K-1 Mark II à un ordinateur ou un dispositif de communication pour faire fonctionner l’appareil photo et utiliser les images sur l’appareil.
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur......p.104
Utilisation de l’appareil avec un dispositif de
communication ................................................p.105
6
Changement des réglages .................. p.108
Explique comment modifier les autres réglages.
Réglages de l’appareil.....................................p.108
Réglages de la gestion des fichiers.................p.114
7
Annexe ........................................................ p.119
Fournit d’autres ressources pour tirer le meilleur de votre K-1 Mark II.
Restrictions concernant l’association
de fonctions spéciales .................................... p.119
Fonctions disponibles avec les différents
objectifs........................................................... p.120
Fonctions en cas d’utilisation d’un flash
externe............................................................ p.124
Problèmes de prise de vue ............................. p.125
Caractéristiques principales............................ p.129
Index............................................................... p.137
Précautions d’utilisation .................................. p.142
GARANTIE ..................................................... p.145
Comment utiliser ce manuel
Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel.
5

Table des matières

Comment utiliser ce manuel...................... 4
Table des matières
Présentation du K-1 Mark II....................... 9
Vérification du contenu de l’emballage ....................9
Noms et fonctions des éléments............................11
Commandes ................................................................. 12
Réglage de l’angle de l’écran ....................................... 14
Indicateurs sur l’affichage ......................................15
Écran ............................................................................ 15
Viseur............................................................................ 22
Écran LCD .................................................................... 23
Comment modifier les réglages des fonctions.......24
Utilisation des touches directes .................................... 24
Utilisation de Smart Function........................................ 24
Utilisation du panneau de contrôle ............................... 25
Utilisation des menus.................................................... 26
Liste des menus.....................................................27
Menus mode de prise de vue ....................................... 27
Menus vidéo ................................................................. 33
Menu lecture ................................................................. 35
Menus préférences ....................................................... 36
Menus réglages personnalisés..................................... 39
Préparation de l’appareil ......................... 41
Mise en place de la courroie..................................41
Montage d’un objectif.............................................41
Utilisation de la batterie et du chargeur .................42
Charge de la batterie .................................................... 42
Insertion et retrait de la batterie.................................... 43
Utilisation de l’adaptateur secteur................................. 44
Insertion d’une carte mémoire ...............................45
Réglages initiaux ...................................................46
Mise de l’appareil sous tension..................................... 46
6
Réglage de la langue d’affichage ................................. 46
Réglage de la date et de l’heure................................... 47
Réglage de l’affichage LCD .......................................... 47
Formatage d’une carte mémoire...................................48
Prise de vue de base ............................................48
Prise de vue avec le viseur ........................................... 48
Prise de vue en regardant l’image Live View................ 50
Visionner les images............................................. 51
Prise de vue............................................. 53
Configuration des réglages de prise de vue.......... 53
Réglages de la carte mémoire...................................... 53
Réglages capture image............................................... 53
Réglages Mode vidéo ................................................... 53
Réglage de l’angle de vue ............................................ 53
Prise de vues ........................................................ 54
Modes d’exposition ....................................................... 55
Correction IL ................................................................. 57
Utilisation de l’obturateur électronique.......................... 58
Enregistrement d’une vidéo .................................. 58
Lecture des séquences vidéo ....................................... 60
Réglage de l’exposition .........................................60
Sensibilité...................................................................... 60
Mesure de l’exposition .................................................. 62
Réglage de la méthode de mise au point.............. 63
Réglage de la mise au point automatique lors de
prise de vue avec le viseur ........................................... 63
Régler la mise au point automatique lors de prise
de vue avec Live View .................................................. 66
Ajustement AF précis .................................................... 67
Vérifier la profondeur de champ (Prévisualisation)....... 68
Réglage du mode de déclenchement ................... 69
Rafale............................................................................ 70
Retardateur ................................................................... 70
Télécommande ............................................................. 71
Bracketing ..................................................................... 72
Prise de vues miroir verrouillé ...................................... 73
Sur-impression.............................................................. 73
Intervallomètre .............................................................. 74
Réglage de la balance des blancs.........................76
Réglage manuel de la balance des blancs................... 77
Réglage de la balance des blancs à l’aide de
la température de couleur ............................................. 78
Utilisation d’un flash...............................................79
Raccordement d’un flash .............................................. 79
Réglage du mode flash................................................. 79
Contrôle du ton de finition de l’image ....................80
Personnalisation image ................................................ 80
Filtre numérique............................................................ 82
Correction des images...........................................83
Réglage de la luminosité .............................................. 83
Shake Reduction .......................................................... 84
Correction objectif......................................................... 84
Réglage du niveau de qualité et de la texture .............. 85
Ajustement de la composition....................................... 87
Utilisation du GPS..................................................88
Effectuer un étalonnage................................................ 89
Enregistrement du trajet de l’appareil
(Enregistrement GPS) .................................................. 89
Prise de vue de corps célestes
(Traceur astronomique) ................................................ 90
Fonctions de lecture ................................ 92
Éléments de la palette du mode lecture ................92
Changement de la méthode de lecture..................93
Affichage d’images multiples........................................ 93
Affichage des images par dossier................................. 94
Affichage des images par date de prise de vue............ 95
Lecture d’images en continu......................................... 95
Affichage de rotation d’images ..................................... 96
Branchement de l’appareil à un équipement AV .......... 96
Édition et traitement des images ...........................97
Copie d’une image........................................................ 97
Modification de la taille des images.............................. 98
Corriger le moiré ........................................................... 99
Traitement des images à l’aide de filtres
numériques ................................................................... 99
Montage de séquences vidéo.....................................101
Développement d’images RAW..................................102
Partage d’images................................... 104
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur ......... 104
Réglage du mode de connexion ................................. 104
Copie d’une image sur la carte mémoire .................... 104
Fonctionnement de l’appareil avec un ordinateur....... 105
Utilisation de l’appareil avec un dispositif de
communication.................................................... 105
Activation de la fonctionnalité Wi-Fi™ ........................ 105
Fonctionnement de l’appareil avec un dispositif de
communication............................................................ 107
Changement des réglages ....................108
Réglages de l’appareil......................................... 108
Personnalisation des fonctions des
boutons/molettes......................................................... 108
Réglage de l’écran et des voyants..............................111
Enregistrement des réglages fréquemment utilisés.... 112
Sélection des réglages à enregistrer dans
l’appareil...................................................................... 113
Réglages de la gestion des fichiers .................... 114
Protéger des images de l’effacement ......................... 114
Spécification des réglages des dossiers/fichiers ........ 114
Réglage des informations sur le copyright.................. 117
Affichage de la date et l’heure locales de la
ville spécifiée............................................................... 117
Annexe .................................................. 119
Restrictions concernant l’association de
fonctions spéciales.............................................. 119
Fonctions disponibles avec les différents
objectifs............................................................... 120
Utilisation de la bague de diaphragme........................122
Réalisation d’une prise de vue en MAP
prédéterminée............................................................. 123
Table des matières
7
Réglage de la focale................................................... 123
Fonctions en cas d’utilisation d’un flash
externe.................................................................124
Problèmes de prise de vue ..................................125
Table des matières
Nettoyage capteur ...................................................... 126
Messages d’erreur ...................................................... 127
Caractéristiques principales.................................129
Environnement d’exploitation pour la connexion
USB et le logiciel fourni............................................... 136
Index....................................................................137
Précautions d’utilisation .......................................142
GARANTIE ..........................................................145
Droits d’auteur Les images prises à l’aide de cet appareil qui sont destinées
à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux ÉtatsUnis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
8
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
N’utilisez pas ou ne rangez pas cet appareil à proximité d’équipements qui génèrent des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l’écran, endommager les données enregistrées sur la carte mémoire ou affecter les circuits internes de l’appareil et entraîner son dysfonctionnement.
L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’affichage a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Cela n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
Le mécanisme Shake Reduction (SR) de cet appareil utilise la technologie PENTAX d’origine et place le capteur d’image dans une position adaptée à une vitesse élevée avec une force magnétique, ce qui réduit le flou de l’image provoqué par le mouvement de l’appareil. Un cliquetis se fait entendre quand l’appareil bouge, par exemple, en changeant son orientation, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence à un PC sous Windows Macintosh.
Dans ce manuel, le terme « batterie » fait référence à tout type de source d’énergie (batterie ou pile) utilisé pour cet appareil photo et ses accessoires.
À propos de l’enregistrement de l’utilisateur Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous
recommandons de compléter le formulaire d’enregistrement de l’utilisateur, que vous trouverez sur le CD-ROM livré avec l’appareil ou sur notre site Internet. Nous vous remercions de votre collaboration.
http://www.ricoh-imaging.com/registration/
®
qu’à un

Présentation du K-1 Mark II

Vérification du contenu de l’emballage

1
Introduction
Cache du sabot FK
(monté sur l’appareil)
Bouchon de monture
du boîtier K II
(monté sur l’appareil)
Chargeur de batterie D-BC90 Cordon d’alimentation secteur Courroie O-ST162 Logiciel (CD-ROM) S-SW171
Mode d’emploi (c’est-à-dire
le présent mode d’emploi)
Œilleton FT
(monté sur l’appareil)
Attache triangulaire
et protège-attache
(montés sur l’appareil)
Cache oculaire ME Cache de prise synchro 2P
Cache des ports de la poignée
de la batterie
(monté sur l’appareil)
(monté sur l’appareil)
Batterie lithium-ion
rechargeable D-LI90
9
Objectifs que vous pouvez utiliser Les objectifs qui peuvent être utilisés avec cet appareil sont les objectifs D FA, DA, DA L, FA et FA J et les objectifs disposant
d’une position 9 (Auto) sur la bague de diaphragme. Pour l’utilisation de tout autre objectif ou accessoire, reportez-vous à p.120.
1
Introduction
10

Noms et fonctions des éléments

Coupleur AF
Miroir
Contacts d’informations de l’objectif
Prise synchro X
Sabot
Courroie
Poussoir de déverrouillage de l’objectif
Assistance AF
Haut-parleur
Repère de la monture de l'objectif
Cache des ports
Prise du microphone
Viseur
Prise de l’écouteur
Indicateur de mode
Témoin LED pour commandes latérales (situées sous l’écran)
Témoin d’accès à la carte
Écran LCD
Fiche du cordon de déclenchement
Témoin du retardateur/Récepteur de la télécommande
Molette de réglage dioptrique
Double fente pour cartes mémoire SD
Écrou de trépied
Contacts de la batterie
Bouton de déverrouillage de la trappe du logement de la batterie
Trappe de protection du logement de la batterie
Indicateur du plan focal
Témoin Wi-Fi
Témoin LED pour monture de l’objectif
Témoin du retardateur/
Récepteur de la télécommande
Écran orientable
Prise USB (micro B)
Prise alimentation externe
Prise HDMI (type D)
Microphone
SR
Crop
Grid
Wi
-
Fi
HDR
BKT
CH/CL
ISO
1
Introduction
11

Commandes

HDR
BKT
CH/CL
ISO
Wi
-
Fi
Crop
SR
Grid
HDR
BKT
CH/CL
ISO
Wi
-
Fi
Crop
SR
Grid
2
f
c
j k
n
p
9
8
g
i
h
o
7
4
3
a
0
5
1
e
d
l
b
m
6
q r s
1
Introduction
12
1 Bouton d’éclairage (8)
Active l’éclairage pour l’écran LCD, les commandes latérales, la monture de l’objectif et la fente pour carte/le connecteur. Vous pouvez choisir d’activer ou non l’éclairage pour chacun de ces éléments. (p.111)
2 Bouton ISO (N)
Appuyez pour modifier la sensibilité ISO. (p.60)
3 Déclencheur (0)
Pressez pour enregistrer des images. (p.49) En mode lecture, appuyez sur le déclencheur à mi-course pour passer en mode d’enregistrement.
4 Interrupteur principal
Met l’appareil sous ou hors tension ou active la fonction de prévisualisation. (p.46, p.68)
5 Molette avant (Q)
Modifie les valeurs des réglages de l’appareil, comme l’exposition. (p.55) Vous pouvez modifier la catégorie de menu lorsqu’un écran de menu s’affiche. (p.26) En mode lecture, utilisez cette molette pour sélectionner une autre image.
6 Bouton correction IL (J)
Appuyez pour modifier la valeur de correction de l’exposition. (p.57)
7 Bouton de verrouillage de la molette de sélection de mode
Appuyez sur ce bouton pour pouvoir tourner le sélecteur de mode. (p.49)
8 Sélecteur de mode
Change le mode d’enregistrement. (p.54)
9 Levier de déverrouillage de la molette de sélection de mode
Utilisez ce levier pour débloquer le verrouillage de la molette de sélection de mode afin de fonctionner avec la molette de sélection de mode sans appuyer sur le bouton de verrouillage de la molette de sélection de mode. (p.50)
0 Bouton de verrouillage (7)
Désactive temporairement le fonctionnement des molettes et des boutons pour éviter un dysfonctionnement. (p.51)
a Bouton RAW/Fx1 (X)
Vous pouvez également attribuer une fonction à ce bouton. (p.108)
b Bouton du mode AF (b)
Appuyez pour changer le mode de misa au point ou la zone de mise au point. (p.64)
c Sélecteur du mode de mise au point
Change le mode centre. (p.63)
d Bouton Mesure de l’exposition/Supprimer (2/L)
Appuyez pour modifier la méthode de mesure. (p.62) En mode lecture, appuyez pour supprimer des images. (p.51)
e Bouton Live View (K)
Affiche l’image Live View. (p.50)
f Bouton vert (M)
Restaure la valeur qui est en cours de réglage. Bascule sur ISO AUTO pendant le réglage de la sensibilité.
g Bouton INFO (G)
Change le style d’affichage de l’écran. (p.15, p.19)
h Bouton GPS (4)
Active ou désactive la fonction GPS. (p.88)
i Molette de fonction
Sélectionne une fonction pour en modifier les réglages avec la molette de réglage. (Smart Function, p.24)
j Sélecteur du mode d’enregistrement
Bascule entre le mode A (photo) et le mode C (séquence vidéo). (p.48)
k Molette de réglage
Change les réglages de la fonction sélectionnée à l’aide de la molette de fonction. (Smart Function, p.24)
l Bouton AF (I)
Permet de régler la mise au point au lieu de presser 0 à mi-course. (p.63)
m Bouton de verrouillage de l’exposition (H)
Verrouille la valeur de l’exposition avant la prise de vue. En mode lecture, appuyez pour enregistrer la dernière image JPEG prise également au format RAW. (p.52)
n Molette arrière (R)
Modifie les valeurs des réglages de l’appareil, comme l’exposition. (p.55) Vous pouvez permuter entre les onglets de menu lorsqu’un écran de menu s’affiche. (p.26) Vous pouvez modifier les réglages de l’appareil lorsque le panneau de contrôle s’affiche. (p.25) En mode lecture, utilisez cette molette pour agrandir l’image ou afficher plusieurs images à la fois. (p.51, p.93)
o Bouton lecture (3)
Permet de passer en mode lecture. (p.51) Appuyez une nouvelle fois sur ce bouton pour revenir au mode d’enregistrement.
p Bouton de changement du point AF/changement de fente
de carte (c/d) Permet de modifier la zone de mise au point. (p.64) En mode lecture, appuyez sur ce bouton pour changer de carte mémoire insérée dans les deux fentes, SD1 et SD2. (p.51)
q Bouton de navigation (ABCD)
Affiche les menus : mode de déclenchement, mode balance des blancs ou mode personnalisation de l’image. (p.24) Lorsqu’un menu ou le panneau de contrôle est affiché, utilisez ce bouton pour déplacer le curseur ou changer l’élément à régler. Vous pouvez assigner une fonction à B et l’utiliser comme le bouton Fx2 (Y). (p.108) Appuyez sur B dans l’affichage une image du mode lecture pour afficher la palette du mode lecture. (p.92)
r Bouton OK (E)
Lorsqu’un menu ou le panneau de contrôle apparaît, appuyez sur ce bouton pour confirmer l’élément sélectionné.
s Bouton MENU (F)
Af
un menu. Appuyez sur ce bouton alors que le menu
fiche
est affiché pour revenir à l’écran précédent. (p.26)
1
Introduction
13
À propos du bouton de navigation Dans ce mode d’emploi, chaque
bouton du bouton de navigation est
1
indiqué comme montré sur l’illustration
Introduction
à droite.
À propos des voyants Vous pouvez définir les réglages d’éclairage pour le témoin
Wi-Fi, le voyant GPS, le témoin du retardateur et le témoin du récepteur de la télécommande dans [Voyants lumineux] du menu D2. (p.111)

Réglage de l’angle de l’écran

L’écran peut être orienté dans quatre directions (haut, bas, gauche et droite).
1 D’une main, tenez l’appareil
photo et de l’autre main, tenez les côtés droit et gauche de l’écran et tirez l’écran vers vous.
2 Réglez l’angle de l’écran.
L’angle de l’écran peut être orienté jusqu’à environ 44° vers le haut ou le bas, et jusqu’à environ 35° vers la gauche ou la droite.
14
u Attention
Ne tirez pas l’écran avec force ou n’appuyez pas trop fort sur l’écran.
Maintenez l’écran fermé lorsque vous transportez l’appareil photo.
t Aide-mémoire
Socle
G
G
1/1/
250250 160 01600
FF
5.65.6
99 99999999
99 99999999
1/1/
250250 160 01600
FF
5.65.6
99 99999999
99 99999999
99 99999999 99 99999999
10: 2310:23
32003200
Écran de contrôle LCDÉcran de contrôle LCDÉcran de contrôle LCD
AUTO ISO (maximum)AUTO ISO (maximum)AUTO ISO (maximum)
03/ 03/201 803/03/2018
État de pause
(Écran de contrôle LCD)
Écran de sélection
Affichage info p.de vue
Panneau de contrôle
L’écran peut être orienté dans quatre directions lorsqu’il est placé sur le socle. Lorsque l’écran est tiré vers le haut depuis le socle, vous pouvez prendre des photos en tenant l’appareil à hauteur de la taille.
Lorsque l’écran est tiré vers l’avant, vous pouvez éclairer les commandes latérales en appuyant sur 8. (Réglage par défaut : Arrêt) Modifiez le réglage dans [Commandes latérales] de l’option [Réglages de l'éclairage] dans le menu D2. (p.111)
Lorsque vous remettez l’écran en place, positionnez l’écran sur le socle puis poussez en même temps les bords droit et gauche de l’écran contre le boîtier de l’appareil photo.

Indicateurs sur l’affichage

Écran

Mode d’enregistrement
Avec cet appareil, vous pouvez prendre des photos tout en regardant par le viseur ou en regardant l’image sur l’écran. Lors de l’utilisation du viseur, vous pouvez prendre des photos en vérifiant l’écran de contrôle LCD affiché sur l’écran et en regardant dans le viseur. (p.48) Lorsque vous n’utilisez pas le viseur, vous pouvez prendre des photos en regardant l’image Live View affichée sur l’écran. (p.50) L’appareil est en « état de pause » lorsqu’il est prêt à photographier, comme quand l’écran de contrôle LCD ou l’image Live View s’affiche. Appuyez sur G en état de pause pour afficher le « panneau de contrôle » et modifier les réglages. (p.25) Vous pouvez modifier le type d’informations affichées en état de pause en appuyant sur G pendant que le panneau de contrôle est affiché. (p.18)
1
Introduction
15
t Aide-mémoire
1/1/
250250 160 01600
FF
5.65.6
99 99999999
99 99999999
Réglage affichage ext.Réglage affichage ext.
1
910 11
12
1413
15 16 17
20
22
30292827
26252423
252423
21
18
19
9
9
9
23 45678
1/1/
250250 160 01600
FF
5.65.6
99 99999999
99 99999999
+1 .0+1.0 G1 A1G1A1 20 002000
39
+1. 7EV+1.7
EV
1/
200 01/2000
F2. 8F2.8
102 400102400
99999999
±0EV ±0EV
1/
200 01/2000
F2. 8F2.8
160 01600
99999999
13
18 19 21
4
16
8
32
23
765
31
37
14
2
36
13
25 3810 11 12 24
28 33
34 15
35
Vous pouvez définir la couleur d’affichage de l’écran de contrôle LCD, du panneau de contrôle et du curseur de menu dans « Réglages initiaux » (p.46).
1
Introduction
Réglage de la luminosité de l’écran Si l’écran est difficile à voir lorsque
vous prenez des photos en extérieur ou dans d’autres situations, réglez la luminosité de l’écran dans [Réglage affichage ext.] dans le menu D1. Lorsque [Réglage affichage ext.] est attribué à X ou Y, vous pouvez ajuster la luminosité de l’écran d’une simple pression sur un bouton. (p.108) Par défaut, [Réglage affichage ext.] est attribué à Y (B).
État de pause
Les réglages pour la prise de vue sont affichés.
Écran de contrôle LCD
Live View
16
1 Mode d’enregistrement
(p.54) 2 Verrouillage expo. 3 Mode flash (p.79) 4 Clarté (p.85)/Ton chair
(p.85)/Filtre numérique
(p.82)/Prise de vue HDR
(p.83)/Pixel Shift
Resolution (p.85) 5 État du positionnement
du GPS (p.88) 6 État de la connexion
WiFi™ (p.105) 7 Shake Reduction (p.84)/
Corr° ligne horizon/
Movie SR 8 Usure de la batterie
9 Guide des molettes 10 Vitesse obturation 11 Valeur d’ouverture 12 Sensibilité (p.60) 13 Correction IL (p.57)/
Bracketing (p.72) 14 Échelle de distance IL 15 Guide de fonctionnement
de Smart Function (p.24) 16 Mesure de l’exposition
(p.62) 17 Méthode de mise au point
(p.63) 18 Mode déclenchement
(p.69) 19 Balance des blancs (p.76)
20 Zone de mise au point
10: 2310:23
1 2
34 34
98
11
16
21
10
15
20
12
65
7
17
22
13
18
23 24
14
19
31 3332
32003200
99 99999999 99 99999999
Compens°htes lumièresCompens°htes lumièresCompens°htes lumières
AutoAutoAuto
03/ 03/201 803/03/2018
10: 2310:23
1 2
76
19
21
12
20
27
2625
24
232830
29
31
3332
9: 59’ 59 ”9:59’59” 9: 59’ 59 ”9:59’59”
34 34
Contraste AFContraste AFContraste AF Détection de visageDétection de visageDétection de visage
03/ 03/201 803/03/2018
Mode C
Mode A
(PointAF) (p.64)
21 Personnalisation image
(p.80)
22 Guide de fonctionnement
de Y (p.108) 23 Numéro de fente 24 Format fichier (p.53) 25 Capacité de stockage
des images 26 Compens. expo flash
(p.80) 27 Réglage précis de la
balance des blancs (p.77) 28 Verrouillage des
commandes (p.51) 29 Simulateur filtre AA (p.86) 30 Nombre de prises de vue
en Sur-impression ou
31 Obturateur électroniq
(p.58)
32 Avertissement de
surchauffe 33 Crop (p.53) 34 Histogramme 35 Niveau électronique
(inclinaison horizontale)
(p.23) 36 Niveau électronique
(inclinaison verticale)
(p.23) 37 Guide de fonctionnement 38 Cadre de détection du
visage (lorsque
[Contraste AF] est réglé
sur [Détection de visage])
(p.66) 39 Affichage quadrillage
Intervallomètre
t Aide-mémoire
Dans [Live View] des menus A5 et C2, vous pouvez changer les réglages d’affichage de Live View. (p.30, p.34)
Vous pouvez afficher des lignes de quadrillage sur l’écran Live View à l’aide de Smart Function. (p.24)
Panneau de contrôle
Les fonctions suivantes sont affichées avec le réglage par défaut.
1
Introduction
1 Nom de la fonction 2 Réglage 3 Numéro de fente 4 Nombre d’images
enregistrables/Temps d’enregistrement vidéo
5 AUTO ISO (maximum)
(p.61)
6 Compens°htes lumières
(p.83) 7 Compens° ombres (p.83) 8 Réd.bruit vit.obt° lente
(p.56) 9 Réduct° bruit ISO élevé
(p.61) 10 Clarté (p.85) 11 Ton chair (p.85) 12 Filtre numérique (p.82) 13 Prise de vue HDR (p.83) 14 Pixel Shift Resolution
(p
.85
)
15 Correction distorsion
(p.84)
16 Correction illumination
périphérique (p.84) 17 ASTROTRACER (p.90) 18 Simulateur filtre AA (p.86) 19 Shake Reduction (p.84)/
Movie SR 20 Options carte mémoire
(p.53) 21 Crop (p.53) 22 Format fichier (p.53) 23 Pixels enregistrésJPEG
(p.53)/Pixels enregistrés
vidéo (p.53) 24 Assistance AF (p.64) 25 Contraste AF (p.66) 26 Contours netteté (p.66) 27 Niveau enregistrement
(p.59)
17
28 Réduction bruit du vent
1/1/
250250 160 01600
FF
5.65.6
99 99999999
99 99999999
Écran de contrôle LCDÉcran de contrôle LCD
1/
2501/250 F5. 6F5.6 1 6001600 0.00.0
Exemple : Inclinaison de 1,5° vers la gauche (jaune) Droit verticalement (vert)
1/
250
F5. 6
160 0
0.0
10: 00:00
N 36° 45.410 ' W14 0°02.0 00' 89m
03/ 03/201 8
(p.59) 29 Volume son de lecture 30 Cadence d’image (p.53)
1
31 Date et heure actuelles
Introduction
t Aide-mémoire
Reportez-vous à « Utilisation du panneau de contrôle » (p.25) pour l’utilisation du panneau de contrôle.
Les fonctions affichées sur le panneau de contrôle peuvent être personnalisées. (p.25)
18
32 Destination (p.117) 33 Guide de fonctionnement
de la personnalisation du panneau de contrôle (p.25)
Affichage info p.de vue
Vous pouvez changer le type d’informations affichées en état de pause en appuyant sur G pendant que le panneau de contrôle est affiché. Utilisez CD pour sélectionner le type puis appuyez sur E.
Lors de la prise de vue avec le viseur
Écran de contrôle LCD
Affiche les réglages pour une prise de vue avec le viseur. (p.16)
Affiche l’angle de l’appareil. Une échelle indiquant l’angle horizontal de l’appareil apparaît au
centre de l’écran et Niveau électronique
une échelle indiquant
l’angle vertical de
l’appareil apparaît sur
le côté droit. Lorsque
l’angle dépasse la
plage qui peut être affichée sur chaque échelle,
les segments d’indication sur l’échelle
s’affichent en rouge. Affichage
désactivé
Rien n’est affiché à l’écran.
Active la fonction GPS
Boussole électronique
et affiche la latitude,
la longitude, l’altitude,
la direction, le Temps
universel coordonné
(UTC), le mode
N 36°45.410' W140°02.000' 89m
03/03/2018 10:00:00
1/
250
F5.6
1600
0.0
d’enregistrement et
d’autres informations.
Lors de la prise de vue avec Live View
1/
250
1600
F
5.6
99 999
99 999
1/
200 01/2000 F2.8F2.8 200200 +0.3+0.3
100 -0001100-0001
1/
200 01/2000 F2.8F2.8 200200 +0.3+0.3
100 -0001100-0001
G
Affichage infos standardAffichage infos standard
Affichage une image
(Affichage infos standard)
Écran de sélection
Affichage info lecture
Affichage infos standard
Niveau électronique
Pas d’informations affichées
L’image Live View et les réglages de la fonction prise de vue avec Live View s’affichent. (p.16)
Le niveau électronique est affiché sur l’Affichage infos standard.
Certaines icônes, comme celles du mode d’enregistrement et du mode de déclenchement, ne s’affichent pas.
t Aide-mémoire
L’écran sélectionné sur l’Affichage info p.de vue apparaît lorsque l’appareil photo est éteint puis rallumé.
Lorsque vous tenez l’appareil à la verticale Lorsque l’appareil photo est tourné
en position verticale, l’écran de contrôle LCD s’affiche à la verticale. Pour ne pas afficher l’écran de contrôle LCD en position verticale, réglez [Rotation écran auto] sur Y (Arrêt) dans [Autres régl. affichage] du menu A5. (p.30)
1/
F
250
5.6 1600
99999
99999
Mode lecture
L’image enregistrée et les informations de prise de vue apparaissent dans l’affichage d’une image du mode lecture. Appuyez sur G pour changer le type d’informations affichées dans l’affichage une image. Utilisez CD pour sélectionner le type et appuyez sur E.
Affichage infos standard
Affichage infos détaillées
Affichage histogramme
Affichage histogramme RGB
Pas d’informations affichées
L’image enregistrée, le format du fichier, les paramètres de l’exposition et les témoins guides de fonctionnement s’affichent.
Informations détaillées concernant les réglages et l’heure de la prise de vue. (p.20)
L’image capturée et l’histogramme luminosité s’affichent. (p.21) Non disponible pendant la lecture d’images vidéo.
L’image capturée et l’histogramme RGB s’affichent. (p.21) Non disponible pendant la lecture d’images vidéo.
Seule l’image enregistrée s’affiche.
1
Introduction
19
t Aide-mémoire
1
3
3
4
9
14
18
24 25 26
33
42
41
41
41
42
34 35 36
32 33 34 45
37 38
27 28 29 30 31
32
19 20 21 22
23
15 16
17
10
8
12
13
39
40
39
40
11
65
465
465
47
48
46
4650
51 52
53
49
44
11
3
7
43
14 15 1613
17 18 19
28 29 31
38
7
2
2
1
1
+1. 0+1.0
1/
200 01/2000 F 2.8F2.8
55. 0mm55.0mm
160 01600
500 0K5000K
100 -0001100-0001
+1. 5+1.5
±0±
0
±0±
0
±0±
0
±0±
0
±0±
0
10: 3010:30
10' 10"10'10"
G1A 1G1A1
100 -0001100-0001
0m0m 123 °123°
N
36° 45.410 'N
36°45.410'
10: 00:0010:00:00
W14 0°02.0 00'W140°02.000'
1/
1251/125 F8 .0F8.0
55. 0mm55.0mm
160 01600
500 0K5000K
100 -0001100-0001
+1. 5+1.5
±0±
0
±0±
0
±0±
0
±0±
0
±0±
0
10: 3010:30
G1A 1G1A1
03/ 03/201 803/03/2018
03/ 03/201 803/03/2018
03/ 03/201 803/03/2018
Images fixes
Vidéos
Page 2
AB
Vous pouvez définir les parties surexposées pour qu’elles clignotent en rouge sur l’Affichage infos standard, l’Affichage histogramme et Pas d’informations affichées. Réglez cela
1
dans [Alerte sur-expo.] de [Affichage image] dans le
Introduction
menu B1.
L’affichage sélectionné dans l’écran de sélection Affichage info lecture est affiché en mode lecture lorsque l’appareil est éteint puis rallumé. Si l’option [Affichage info lecture] est réglée sur Y (Arrêt) dans [Mémoire] du menu A5, l’Affichage infos standard apparaît toujours en premier lorsque l’appareil est mis sous tension. (p.113)
20
Affichage infos détaillées
1 Photo prise 2 Information rotation (p.96) 3 Mode d’enregistrement
(p.54)
4 Réglage de protection
(p.114) 5 Numéro de fente utilisée 6 Numéro du dossier-
numéro du fichier (p.114) 7 Mode de déclenchement
(p.69) 8 Mode flash (p.79)
9 Compens. expo flash
(p.80)
10 Méthode de mise au point
(p.63)
11 Mesure de l’exposition
(p.62)
12 Zone de mise au point
(PointAF) (p.64) 13 Vitesse obturation 14 Valeur d’ouverture 15 Sensibilité (p.60) 16 Correction IL (p.57) 17 Balance des blancs (p.76)
18 Réglage précis de la
100 -0001100-0001
1/
200 01/2000 F2.8F2.8 200200 +0. 3+0.3
100 -0001100-0001
1/
200 01/2000 F2.8F2.8 200200 +0. 3+0.3
135
6
2 4
12
13
14
7 8 9 10 11
354261
7 8 9 1110
Histogramme luminosité
AB
Histogramme RGB
balance des blancs (p.77) 19 Filtre numérique (p.82) 20 Prise de vue HDR (p.83)/
Pixel Shift Resolution
(p.85) 21 Clarté (p.85) 22 Ton chair (p.85) 23 Correction distorsion
(p.84) 24 Correction illumination
périphérique (p.84) 25 Correction de l’aberration
chromatique latérale
(p.84) 26 Correction diffraction
(p.84) 27 Correct°frange couleur
(p.102) 28 Compens°htes lumières
(p.83) 29 Compens° ombres (p.83) 30 Simulateur filtre AA (p.86) 31 Shake Reduction (p.84)/
Corr° ligne horizon/
Movie SR 32 Crop (p.53) 33 Format fichier (p.53) 34 Pixels enregistrésJPEG
(p.53)/Pixels enregistrés
vidéo (p.53)
35 Qualité JPEG (p.53) 36 Espace couleurs (p.53) 37 Correction moiré (p.99) 38 Focale de l’objectif 39 Réglage de
personnalisation de l’image (p.80)
40 Paramètres de
personnalisation
de l’image 41 Guide de fonctionnement 42 Date et heure de prise
de vue 43 Durée de la séquence
vidéo enregistrée 44 Niveau enregistrement
(p.59) 45 Cadence d’image (p.53) 46 Avertissement image
falsifiée 47 Photographe (p.117)
Affichage histogramme
Utilisez AB pour basculer entre l’histogramme luminosité et l’histogramme RGB.
1 Histogramme (Brillance) 2 Histogramme RGB/
Histogramme luminosité
3 Régl
age de protection
4 Numér
o de fente utilisée
5 Numéro du dossier-
numéro du fichier 6 Sauv. données RAW 7 Format fichier 8 Vitesse obturation 9 Valeur d’ouverture 10 Sensibilité 11 Correction IL 12 Histogramme (R) 13 Histogramme (G) 14 Histogramme (B)
1
Introduction
48 Possesseur copyright
(p.117) 49 Altitude 50 Sens de l’objectif 51 Latitude 52 Longitude 53 Temps universel
coordonné
21

Viseur

Wi
-
Fi
Crop
Lors d’une prise de vue avec le viseur, des informations
1
s’affichent dans celui-ci.
Introduction
4
5
10 14 15
8
9 11 12 13
1 Cadre de recadrage (p.53) 2 Mire spot (p.62) 3 PointAF (p.64) 4 Affichage quadrillage 5 Mire AF (p.49) 6 Niveau électronique
(inclinaison verticale) (p.23)
7 Niveau électronique
(inclinaison horizontale)
(p.23) 8 Témoin du flash 9 Méthode de mise au point
22
(p.63)
2
1
3
10 Vitesse obturation/
Temps de traitement restant pour Réd.bruit vit.obt° lente (p.56)/ Mode AF (p.64)/ Nombre de prises de vue pour Bracketing (p.72)
11 Valeur d’ouverture/
Valeur bracketing (p.72) 12 Témoin de mise au point 13 Échelle de distance IL 14 ISO/ISO AUTO
15 Sensibilité (p.60)/
6
Valeur de correction de l’exposition/Capacité de stockage des images/ Zone active AF (p.64) L Auto
(33 points AF)
M Sélection zone N Sélectionner O Zone AF étendue
(S)
P Zone AF étendue
(M)
16 Modif. point AF (p.65) 17 Verrouillage des
commandes (p.51) 18 Verrouillage expo. 19 Mesure de l’exposition
(p.62) 20 Sur-impression (p.73) 21 Shake Reduction (p.84) 22 Compens. expo flash
(p.80) 23 Correction IL (p.57)/
Bracketing (p.72) 24 Format fichier (p.53)
Q Zone AF étendue
(L)
7
R Spot
t Aide-mémoire
Les informations s’affichent dans le viseur lorsque vous pressez 0 à mi-course ou pendant le temps de mesure d’exposition (réglage par défaut : 10 sec.). Vous pouvez changer le temps de mesure d’exposition dans [3 Temps de mesure d’expo] du menu E1. (p.39)
Le point AF utilisé pour la mise au point automatique est accentué lorsque 0 est pressé à mi-course.
2422212019181716
23
Vous pouvez ajuster la netteté de l’image dans le viseur en utilisant la molette de réglage dioptrique.
L’affichage de Affichage quadrillage, Niveau électronique, Mire AF, Plage Mesure spot et Collimateurs AF peut être activé ou désactivé dans [Affichage dans viseur] du menu A5 menu. (p.30)
Le viseur s’éclaire lors de la mise au point sur le sujet ou du changement de la zone de mise au point dans un lieu sombre. Vous pouvez modifier la méthode d’éclairage dans [9 Éclairage du viseur] du menu E2. (p.39)
Niveau électronique
ISO
Wi-Fi
HDR
BKT
CH/CL
ISO
Wi
-
Fi
Crop
SR
Grid
Sv
P
AUTO
U1
U2
U3
U5
X
B
M
TAv
Av
Tv
12
43
5
Vous pouvez vérifier si l’appareil est incliné en affichant le niveau électronique. Les niveaux électroniques pour les inclinaisons verticale et horizontale de l’appareil peuvent être affichés dans le viseur et sur l’écran Live View. (p.16) Sélectionnez si vous voulez afficher le niveau électronique dans [Affichage dans viseur] et dans [Live View] du menu A5. (p.30)
t Aide-mémoire
Lorsque [Niveau électronique] est assigné à X ou à Y, vous pouvez activer ou désactiver l’affichage du niveau électronique d’une simple pression sur un bouton. (p.108)

Écran LCD

1 Vitesse obturation/
Nombre de prises pour bracketing (p.72)/Mode connexion USB (p.104)/ Nettoyage capteur en cours (p.126)
t Aide-mémoire
L’éclairage de l’écran LCD est activé lorsque vous appuyez sur 8. Vous pouvez régler la luminosité de l’écran LCD lorsque vous appuyez sur 8 dans [Réglages de l'éclairage] du menu D2. (p.111)
2 Valeur d’ouverture/
Valeur bracketing (p.72)
3 Sensibilité (p.60)/
Correction IL (p.57) 4 Numéro de fente 5 Usure de la batterie
1
Introduction
23
Comment modifier les réglages
1
2
1/
250 160 0
F
5.6
99 999
99 999
1
Introduction
des fonctions

Utilisation des touches directes

Appuyez sur ABCD en état de pause.
Mode
A
déclenchement
B Bouton Fx2 p.108
Balance des
C
blancs
Personnalisation
D
image
Vous pouvez assigner une fonction à B et l’utiliser comme le bouton Fx2 (Y). Par défaut, la fonction [Réglage affichage ext.] lui est assignée. (p.16)

Utilisation de Smart Function

Vous pouvez modifier facilement les réglages à l’aide de deux molettes : la molette de fonction et la molette de réglage. Utilisez la molette de fonction (1) pour sélectionner la fonction voulue, et utilisez la molette de réglage (2) pour modifier la valeur de son réglage.
p.69
p.76
p.80
Les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées.
Molette de
fonction
Désactive le fonctionnement de la molette
R
de réglage. Modifie la valeur de correction de
+/-
l’exposition.
ISO Modifie la sensibilité ISO. p.60
CH/CL
Le guide de fonctionnement de Smart Function s’affiche sur l’écran de contrôle LCD et l’écran Live View.
Bascule entre Rafale et Prise de vues vue par vue et change la vitesse de prise de vue en rafale.
Bascule entre Bracketing et Prise de vues
BKT
vue par vue et modifie la valeur bracketing en Bracketing.
Modifie le type de prise de vue pour Prise
HDR
de vue HDR. Active ou désactive l’affichage du
quadrillage dans le viseur lors d’une prise de vue avec le viseur.
Grid
Change le type de quadrillage affiché sur l’écran Live View lors d’une prise de vue avec Live View.
Active ou désactive les fonctions
SR
Shake Reduction et Movie SR.
Crop Modifie le réglage Rogner. p.53
Active ou désactive la fonctionnalité
Wi-Fi
WiFi™.
Fonction Page
1/
250 1600
99999 99999
p.57
p.70
p.72
p.83
p.30
p.84
p.106
F
5.6
24

Utilisation du panneau de contrôle

99 99 999999 99 99 999999
99 99 999999 99 99 999999
10: 2310:23
32003200
Format fichierFormat fichier
AnnulerAnnuler OKOK
03/ 03 /20 1803/03/2018
Format fichierFormat fichierFormat fichier
Utilisez ABCD pour sélectionner un élément.
Utilisez R pour modifier les réglages.
Appuyez sur F pour annuler l’opération de réglage.
Appuyez sur E pour confirmer l’élément sélectionné et revenir au panneau de contrôle.
Appuyez sur E pour effectuer des réglages détaillés.
3200
Sélectionner l'emplacement de l'icône de la fonction désirée
Réinit.
OK
32003200
AUTO ISO (maximum)AUTO ISO (maximum)AUTO ISO (maximum)
Mode AFMode AFMode AF
AnnulerAnnuler OKOK
Personnalisation du panneau de contrôle
Appuyez sur G en état de pause.
t Aide-mémoire
Les fonctions qui peuvent être sélectionnées varient en fonction des réglages actuels de l’appareil.
Si aucune opération n’est effectuée pendant 1 minute environ sur le panneau de contrôle, l’écran revient à l’état de pause.
Les fonctions affichées sur le panneau de contrôle peuvent être personnalisées. Certaines fonctions dans les menus A, C et D peuvent être enregistrées comme éléments du panneau de contrôle. Reportez-vous à « Liste des menus » (p.27) pour en savoir plus sur les fonctions qui peuvent être enregistrées.
1 Appuyez sur G en état de pause.
L’écran de réglage des paramètres s’affiche.
2 Appuyez sur J.
L’écran de personnalisation apparaît.
Sélectionner l'emplacement de
3 Utilisez ABCD pour
sélectionner la fonction
Sélectionner l'emplacement de l'icône de la fonction désirée
l'icône de la fonction désirée
3200
à modifier.
Appuyez sur M pour restaurer la valeur par défaut.
Réinit.
OK
4 Appuyez sur E.
Les fonctions sélectionnables s’affichent dans le menu contextuel.
5 Utilisez AB pour
sélectionner la fonction à enregistrer.
Sélectionnez [--] si vous ne voulez enregistrer aucune fonction.
6 Appuyez sur E.
L’écran de l’étape 3 apparaît de nouveau.
7 Appuyez sur J.
Le panneau de contrôle s’affiche de nouveau.
8 Appuyez sur F.
L’appareil revient à l’état de pause.
1
Introduction
25

Utilisation des menus

1
2 1
2
AF détection de phaseAF détection de phase AF détection contrasteAF détection contraste Assistance AFAssistance AF Mesure de l'expositionMesure de l'exposition Réglage ISO AUTORéglage ISO AUTO Mode flashMode flash Ligne de programmeLigne de programme
Ligne de programmeLigne de programme
QuitterQuitter
RognerRogner
Options carte mémoireOptions carte mémoire
Obtur. électronique LVObtur. électronique LV
Obtur. électronique LVObtur. électronique LV
Réglages plage dynamiqRéglages plage dynamiq
Réglages capture imageRéglages capture image
Réduction du bruitRéduction du bruit
RognerRogner
Options carte mémoireOptions carte mémoire
Réglages plage dynamiqRéglages plage dynamiq
Réglages capture imageRéglages capture image
Réduction du bruitRéduction du bruit
QuitterQuitter
AnnulerAnnuler OKOK
AF détection de phaseAF détection de phase AF détection contrasteAF détection contraste Assistance AFAssistance AF Mesure de l'expositionMesure de l'exposition
QuitterQuitter
Réglage ISO AUTORéglage ISO AUTO Mode flashMode flash
Contraste AFContraste AF Contours nettetéContours netteté
AF détection contrasteAF détection contraste
Options AF contrasteOptions AF contraste
Utilisez AB pour sélectionner un élément.
Utilisez R pour permuter entre les onglets de menu.
Appuyez sur F pour quitter l’écran de menu.
Onglets de menu
Appuyez sur D pour afficher le menu contextuel.
Appuyez sur D pour afficher le sous-menu.
Appuyez sur E pour confirmer l’élément sélectionné.
Appuyez sur F pour annuler le menu contextuel.
Appuyez sur F pour revenir à l’écran précédent.
Utilisez AB pour sélectionner un élément.
Utilisez Q pour changer la catégorie de menu.
La plupart des fonctions sont définies dans les menus.
1
Introduction
t Aide-mémoire
Pour les menus Réglag. perso. (menus E), vous pouvez afficher l’écran de réglage de l’élément suivant dans l’ordre du menu en tournant R pendant que le sous-menu de l’élément actuellement sélectionné est affiché.
Appuyez sur F pour afficher le premier onglet des menus les plus appropriés aux réglages de l’appareil à ce moment. Pour afficher l’onglet du menu sélectionné en premier, réglez cela dans [23 Enreg emplacement menu] du menu E4.
Les réglages modifiés avec les menus, les touches directes, Smart Function, le panneau de contrôle et la palette du mode lecture reviennent à leurs valeurs par défaut avec [Réinit.] du menu D4. Pour rétablir tous les réglages dans les menus Réglag. perso. à leurs valeurs par défaut, utilisez [Réinit. fonct° perso] du menu E4. (Cela ne s’applique pas à certains réglages.)
26

Liste des menus

Menus mode de prise de vue

Paramètre Fonction
*1
Mode AF
Zone active AF
Réglage AF.S
AF détection de phase
A1
AF détection contraste
Assistance AF
Mesure de l’exposition
1re prise de vue en AF.C
Fct en AF.C rafale
Maintien du statut AF
Contraste AF
Contours netteté
AF contraste, options
*1
*1
1
Introduction
Réglage par
défaut
Sélectionne le mode de mise au point automatique pour une prise de vue avec le viseur.
*1
*1
*1
Sélectionne la zone de réglage de la mise au point pour une prise de vue avec le viseur.
Définit l’action prioritaire dans les cas où le mode de mise au point automatique est réglé sur x et que 0 est pressé à fond.
Définit l’action prioritaire pour la première vue dans les cas où le mode de mise au point automatique est réglé sur y et que 0 est pressé à fond.
Définit l’action prioritaire durant la prise de vue en continu lorsque le mode de mise au point automatique est réglé sur y.
Conserve la mise au point pendant un certain temps lorsque le sujet se déplace hors de la zone de mise au point après la mise au point.
Définit le mode de mise au point automatique pour la prise de vue avec Live View.
Souligne le contour du sujet mis au point et facilite la vérification de la mise au point.
Définit l’action prioritaire pour le moment où 0 est pressé à fond.
Déclenche la lumière d’assistance lorsque la mise au point automatique s’effectue dans des endroits sombres.
Sélectionne la partie du capteur à utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l’exposition.
x
Auto
(33 points AF)
Priorité mise
au point
Auto p.63
Auto p.63
Arrêt p.63
Détection de
visage
Arrêt p.66
Priorité mise
au point
Marche p.64
Multizone p.62
Page
p.64
p.64
p.63
p.66
p.66
27
1
Introduction
28
Réglage ISO AUTO
Mode Flash
A1
Ligne de programme
Mode exposition
*1
*2
Obturateur électronique LV
Options carte mémoire
*1
Crop
Réglages capture image
A2
Réglages plage dynamiq
Réduction du bruit
Paramètre Fonction
Plage ISO (maximum)
*1
Fixe la valeur limite supérieure pour ISO AUTO. ISO 6400
Réglage par
défaut
Paramètres ISO AUTO Spécifie la façon dont la sensibilité est augmentée. Std
Flash forcé ou
Règle le mode flash.
Décharge flash
auto
*1
Sélectionne le réglage de la ligne de programme. Normal p.56 Change provisoirement le mode d’exposition lorsque
Mode exposition
le sélecteur de mode est réglé sur un des modes O à 5.
Sélectionne le réglage Ligne de programme lorsque
Ligne de programme
le sélecteur de mode est réglé sur un des modes
Normal
de O à 5.
*1
*1
Définit si l’obturateur électronique est ou non utilisé durant la prise de vue avec Live View.
Règle la méthode d’enregistrement lorsque deux cartes mémoire sont insérées.
Arrêt p.58
Utilisation
séquentielle
Règle l’angle de vue pour la prise de vue. Auto p.53
Format fichier Pixels enregistrésJPEG Qualité JPEG Format fichier RAW Définit le format fichier RAW.
Espace couleurs Définit l’espace couleur à utiliser.
Compens°htes lumières
Compens° ombres
Réd.bruit vit.obt° lente
Réduct° bruit ISO élevé
*1
*1
Définit le format de fichier des images.
*1
Définit la taille d’enregistrement des images JPEG. Définit la qualité des images JPEG.
JPEG
q
m
PEF
sRGB
Élargit la plage dynamique et évite que ne se
*1
produisent des zones surexposées. Élargit la plage dynamique et évite que ne se
*1
produisent des zones sous-exposées. Règle le paramètre de réduction du bruit lors d’une
*1
prise de vue avec une vitesse d’obturation lente.
Règle le paramètre de réduction du bruit lors d’une
*1
prise de vue avec une sensibilité ISO élevée.
Auto
Auto
Auto p.56
Auto p.61
Page
p.61Plage ISO (minimum) Fixe la valeur limite inférieure pour ISO AUTO. ISO 100
p.79
G
p.113
p.53
p.53
p.83
*1
Clarté
Ton chair
Filtre numérique
A3
Prise de vue HDR
Pixel Shift Resolution
ASTROTRACER
Simulateur filtre AA
Shake Reduction Corr° ligne horizon
Ajustement composit°
A4
Correction objectif
Focale d’entrée
Paramètre Fonction
Modifie la clarté des images en utilisant une fonction de traitement de l’image.
*1
*1
Prise de vue HDR
Alignement auto Marche
*1
*1
*1
*1
*1
*1
Correction distorsion
Correct° illum. périph.
Ajust aberrat° chroma
Correction diffraction
*1
Améliore le ton de la peau sur les images en utilisant une fonction de traitement de l’image.
Applique un effet de filtre numérique lors de la prise de vue.
*1
Fait les réglages pour une prise de vue avec plage dynamique élevée.
Fusionne plusieurs images et produit une image haute définition.
Fait les réglages pour suivre et capturer des corps célestes.
Applique un effet de filtre passe-bas à l’aide du mécanisme Shake Reduction.
Active la fonction Shake Reduction. Marche p.84
Corrige l’inclinaison horizontale en mode A. Arrêt — Vous permet d’ajuster la composition de l’image
à l’aide de la fonction Shake Reduction.
*1
Réduit les distorsions dues aux propriétés de l’objectif. Arrêt Réduit la baisse de lumière périphérique due aux
*1
propriétés de l’objectif.
Réduit les aberrations chromatiques latérales dues
*1
aux propriétés de l’objectif. Corrige le flou provoqué par la diffraction lors de
*1
l’utilisation d’une faible ouverture. Règle la focale en cas d’utilisation d’un objectif ne se
prêtant pas à l’obtention des données de focale.
Réglage par
défaut
Page
±0 p.85
Arrêt p.85
Aucun filtre p.82
Arrêt
p.83Valeur bracketing ±2 IL
Arrêt p.85
Arrêt p.90
Arrêt p.86
Arrêt p.87
Arrêt
Marche
p.84
Marche
35 mm
p.123
1
Introduction
29
1
Introduction
A5
Affichage dans viseur
Live View
Affichage immédiat
Autres régl. affichage
Paramètre Fonction
*1
Affichage quadrillage Niveau électronique
Plage AF Affiche la plage AF dans le viseur. Marche Plage Mesure spot Affiche la plage de mesure spot dans le viseur. Marche Collimateurs AF Affiche les collimateurs AF dans le viseur. Marche
Affichage quadrillage
Niveau électronique Affichage histogramme Affiche l’histogramme pendant Live View. Arrêt
Alerte sur-expo.
Réduct° scintillement
Durée affichage Définit la durée de l’affichage immédiat. 1 sec. Agrandir affichage Affiche l’image agrandie pendant l’affichage immédiat. Marche
Sauv. données RAW
Supprimer
Affichage histogramme Affiche l’histogramme pendant l’affichage immédiat. Arrêt
Alerte sur-expo.
Affichage guide
Rotation auto écran
Couleur d’affichage
Affiche les lignes de quadrillage dans le viseur. Marche
*1
Affiche le niveau électronique dans le viseur. Marche
Règle le type et la couleur des lignes de quadrillage
*1
affichés pendant Live View.
*1
Affiche le niveau électronique pendant Live View. Marche
Définit les zones surexposées pour qu’elles clignotent en rouge pendant Live View.
Réduit le scintillement de l’écran Live View en réglant la fréquence.
Sauvegarde les données RAW pendant l’affichage immédiat.
Supprime l’image affichée pendant l’affichage immédiat.
Définit les zones surexposées pour qu’elles clignotent en rouge pendant l’affichage immédiat.
Affiche les guides de fonctionnement lorsque le mode d’enregistrement est modifié.
Affiche l’écran de contrôle LCD verticalement si l’appareil est tenu à la verticale.
Définit la couleur d’affichage de l’écran de contrôle LCD, du panneau de contrôle et du curseur de menu.
Réglage par
défaut
Arrêt, Noir
Arrêt
50Hz
Marche
Marche
Arrêt
Marche p.49
Marche
1
Page
p.22
p.16
p.50
p.19
p.47
30
A5
Bouton personnalisat°
Mémoire
Paramètre Fonction
Bouton Fx1
AF, bouton
Molette prévisualisat°
G
H
I
J
Programmat° molette
Sensibilité Correction IL Marche Mode
Compens. expo flash Marche Mode déclenchement Marche Balance des blancs Marche Personnalisation image Marche
Clarté Arrêt
K
L
M
N
Sens de rotation
lash Marche
F
Définit la fonction pour le moment où vous appuyez sur X.
Définit la fonction pour le moment où vous appuyez sur Y (B).
Définit la fonction pour le moment où vous appuyez sur I.
Définit l’action de l’appareil lorsque l’interrupteur principal est mis en position U.
Définit le fonctionnement Q / R / M pour chaque mode d’exposition.
Inverse l’effet obtenu lorsque Q ou R est activé.
Définit les paramètres qui sont sauvegardés à la mise hors tension de l’appareil.
Réglage par
défaut
Format fichier
ponctuel Réglage
affichage ext.
Activer AF1
Prévisualisation
optique
I, J, XG
–, ISO, –
I, –, – –, J, –
I, J,
GLINE
I, J,
GLINE
–, J, – –, J, –
Rotation vers
la droite
Marche
Page
p.108Bouton Fx2
p.68
p.110
p.113
1
Introduction
31
Paramètre Fonction
1
Introduction
Mémoire
A5
Sauvegarde mode USER
*1 Disponible comme un élément du panneau de contrôle. *2 La fonction apparaît uniquement lorsque le sélecteur de mode est réglé sur un des modes de O à 5.
Ton chair Filtre numérique Arrêt
Prise de vue HDR Arrêt Pixel Shift Resolution Arrêt Ajustement composit° Marche
Affichage info lecture Marche Verrouill. commandes Marche Réglage affichage ext. Arrêt
Définit les paramètres qui sont sauvegardés à la mise hors tension de l’appareil.
Vous pouvez enregistrer des réglages de prise de vue fréquemment utilisés sur O à 5 du sélecteur de mode.
Réglage par
défaut
Arrêt
p.112
Page
p.113
32

Menus vidéo

AF détection contraste
Assistance AF
Mesure de l’exposition
C1
Options carte mémoire
*1
Crop
Réglages Mode vidéo
Réglage volume sonore
C2
Réglages plage dynamiq
Filtre numérique
Movie SR
Paramètre Fonction
Contraste AF
Contours netteté
*1
*1
*1
Règle le mode de mise au point automatique.
Souligne le contour du sujet mis au point et facilite la vérification de la mise au point.
Déclenche la lumière d’assistance lorsque la mise au point automatique s’effectue dans des endroits sombres.
*1
*1
Sélectionne la partie du capteur à utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l’exposition.
Sélectionne l’une des cartes mémoire insérées dans les fentes SD1 et SD2 pour l’enregistrement de séquences vidéo.
Règle l’angle de vue pour la prise de vue. Auto p.53
Pixels enregistrés
Cadence d’image
Niveau enregistrement
Réduction bruit du vent Volume casque
Compens°htes lumières
Compens° ombres
*1
*1
*1
Définit le nombre de pixels enregistrés de la vidéo.
*1
Définit la cadence d’images de la vidéo. 30p
Définit le niveau de volume sonore de
*1
l’enregistrement.
*1
*1
Réduit le bruit de vent. Arrêt Règle le volume sonore lorsqu’un casque est connecté. 10 Élargit la plage dynamique et évite que ne se
*1
produisent des zones surexposées. Élargit la plage dynamique et évite que ne se
*1
produisent des zones sous-exposées. Applique un effet de filtre numérique lors de
l’enregistrement d’une séquence vidéo. Active la fonction Shake Reduction. Marche
Réglage par
défaut
Détection de
visage
Arrêt p.66
Marche p.64
Multizone p.62
SD1
u
Auto
Auto
Auto
Aucun filtre p.82
Page
p.66
p.53
p.53
p.59
p.83
1
Introduction
33
Paramètre Fonction
1
Introduction
Live View
C2
Bouton personnalisat°
*1 Disponible comme un élément du panneau de contrôle.
Affichage quadrillage
Niveau électronique Affichage histogramme Affiche l’histogramme pendant Live View. Arrêt
Alerte sur-expo.
Réduct° scintillement
Bouton AF (vidéo)
Programmat° molette
*1
*1
m j n
p
o
Sens de rotation
Réglage par
défaut
Règle le type et la couleur des lignes de quadrillage affichés pendant Live View.
Affiche le niveau électronique pendant Live View. Marche
Définit les zones surexposées pour qu’elles clignotent en rouge pendant Live View.
Réduit le scintillement de l’écran Live View en réglant la fréquence.
Définit la fonction pour le moment où vous appuyez sur I.
Définit le fonctionnement Q / R / M pour chaque mode d’exposition.
Inverse l’effet obtenu lorsque Q ou R est activé.
Arrêt, Noir
Arrêt
50Hz
Activer AF1 p.108
–, –, – I, –, GLINE –, J, GLINE
I, J,
GLINE
I, J,
GLINE
Rotation vers
la droite
Page
p.16
p.110
34

Menu lecture

Paramètre Fonction
B1
Diaporama
Protéger toutes les images Protège à la fois toutes les images enregistrées. — Supprimer toutes les images Supprime à la fois toutes les images enregistrées.
Zoom rapide
Volume son de lecture Règle le volume sonore pendant la lecture d’une vidéo. 10 p.60
Affichage image
Durée affichage Définit un intervalle d’affichage des images. 3 sec. Fondu enchainé Définit un effet de transition vers l’image suivante. Arrêt
Répéter lecture
Lecture vidéo auto Lit les vidéos pendant le diaporama. Marche
Rotation image auto
Affichage quadrillage Règle le type et la couleur des lignes de quadrillage. Arrêt, Noir p.52
Alerte sur-expo.
Relance le diaporama au début une fois la dernière image affichée.
Définit le grossissement initial lors du grossissement d’images.
Fait pivoter les images prises en tenant l’appareil à la verticale ou pour lesquelles les informations de rotation ont été changées.
Définit les parties surexposées pour qu’elles clignotent en rouge sur l’Affichage infos standard ou l’Affichage histogramme du mode lecture.
Réglage par
défaut
Arrêt
Arrêt
Marche p.96
Arrêt p.20
Page
p.95
p.114
p.52
1
Introduction
35

Menus préférences

1
Introduction
Paramètre Fonction
Language/W Change la langue d’affichage. Réglage date Définit la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.
Bascule entre l’affichage de la date et de l’heure de votre ville de résidence et celui d’une ville spécifiée.
Agrandit la taille du texte lorsque vous sélectionnez un élément de menu.
Définit si vous voulez entendre un bip sonore lorsque la valeur d’exposition est verrouillée.
Définit si vous voulez entendre un bip sonore pendant le compte à rebours pour la prise de vue avec retardateur.
Définit si vous voulez entendre un bip sonore durant la prise de vue avec la télécommande.
Définit si vous voulez entendre un bip sonore pendant la prise de vues miroir verrouillé.
Définit si vous voulez entendre un bip sonore lorsque la fonction des touches fléchées (ABCD) bascule en mode Changer point AF.
Définit si vous voulez entendre un bip sonore lorsque le format de fichier est modifié avec X ou Y.
Définit si vous voulez entendre un bip sonore lorsque la fonction Pixel Shift Resolution est activée ou désactivée avec X ou Y.
Définit si vous voulez entendre un bip sonore lorsque la fonction Shake Reduction est activée ou désactivée avec X ou Y.
Définit si vous voulez entendre un bip sonore lorsque la fonction Corr° ligne horizon est activée ou désactivée avec X ou Y.
Définit si vous voulez entendre un bip sonore lorsque l’affichage du niveau électronique est activé ou désactivé avec X ou Y.
D1
Heure monde
Taille du texte
Effets sonores
Volume Définit le volume sonore des bips. MAP effectuée Définit si vous voulez entendre un bip sonore lorsque le sujet est net.
Verrouillage expo.
Retardateur
Télécommande
Miroir levé
Zone active AF
Format fichier ponctuel
Pixel Shift Resolution
Shake Reduction
Corr° ligne horizon
Niveau électronique
Réglage par
défaut
English
01/01/2018
Ville de
résidence
Std p.46
3
Marche
Marche
Marche
Marche
Marche
Marche
Marche
Marche
Mar
he
c
Marche
Marche
Page
p.46 p.47
p.117
p.49
p.70
p.71
p.73
p.65
p.109
p.85
p.84
p.23
36
Paramètre Fonction
Réglages affichage LCD Règle la luminosité, la saturation et la couleur de l’écran.
D1
Réglage affichage ext. Ajuste la luminosité de l’écran pour les prises de vue en extérieur. Arrêt p.16
Écran LCD Définit si l’éclairage de l’écran LCD est activé lorsque 8 e st a cti onné. Fo rte
Éclairage, réglages
Voyants lumineux
D2
Wi-Fi
GPS/ boussole électr.
Connexion USB
Sortie HDMI
Arrêt auto
Commandes latérales
Monture d’objectif
Fente/ connecteur
Wi-Fi Définit la luminosité du témoin Wi-Fi. Forte GPS Définit la luminosité du voyant GPS. Forte
Retardateur
Télécommande
*1
Enregistrement GPS
GPS Etalonnage Effectue un étalonnage des informations de direction.
Définit si l’éclairage des commandes latérales est activé lorsque 8 est actionné après que l’écran a été tiré vers l’avant.
Définit si l’éclairage de la monture de l’objectif est activé lorsque 8 est actionné.
Définit si l’éclairage des fentes pour cartes est activé lorsque 8 est actionné.
Définit si le témoin du retardateur s’allume lors de la prise de vue avec le retardateur.
Définit si le témoin du retardateur s’allume lors de la prise de vue avec la télécommande.
Active la fonctionnalité Wi-Fi™. Arrêt p.106
Règle l’action de l’appareil pendant l’enregistrement GPS. Marche
Ajuste automatiquement les réglages de date et d’heure. Marche
Définit le mode de connexion USB lors du raccordement à un ordinateur.
Définit le format de sortie lors du branchement à un équipement audiovisuel avec une entrée HDMI
Définit la durée avant que l’appareil ne s’éteigne automatiquement lorsqu’aucune opération n’est effectuée pendant une certaine période de temps.
®
.
Réglage par
défaut
Arrêt
Arrêt
Arrêt
Marche
Marche
MSC p.104
Auto p.97
1 min.
Page
0
p.111
1
Introduction
p.111
p.111
p.89Synchro heure
p.46
37
Paramètre Fonction
1
Introduction
Créer nouveau dossier Crée un nouveau dossier sur la carte mémoire. p.114 Nom du dossier Définit le nom du dossier dans lequel les images sont enregistrées. Date p.114
Nom fichier Définit le nom du fichier attribué à une image. IMGP, _IMG p.116
Numérotat°
N° de
D3
fichier
Informations copyright
Formater Formate une carte mémoire. p.48 Détection pixels morts Détermine et corrige les éventuels pixels défectueux dans le capteur. p.126
Système anti-poussière
Nettoyage capteur
Choisir batterie
D4
Marques certification
Info/options programe
Réinit.
D5 Écran LCD nocturne
*1 Disponible comme un élément du panneau de contrôle.
séquentielle Réinitialisat° n°
fichier
*1
Poursuit la numérotation séquentielle pour le nom de fichier lorsqu’un nouveau dossier est créé.
Réinitialise le réglage des numéros de fichier et revient à 0001 à chaque fois qu’un nouveau dossier est créé.
Définit les informations relatives au photographe et au copyright intégrées dans les données Exif.
Nettoie le capteur en appliquant des vibrations haute fréquence (ultrasoniques).
Bloque le miroir en position relevée pour le nettoyage du capteur avec une soufflette.
Définit l’action de l’appareil lorsque la poignée d’alimentation optionnelle est montée sur l’appareil.
Affiche les marques de certification de la conformité avec les normes techniques sans fil.
Affiche la version du programme de l’appareil. Vous pouvez vérifier la version actuelle du programme avant de lancer une mise à jour.
Réinitialise les réglages des touches directes et de Smart Function ainsi que ceux des éléments des menus A, des menus C, du menu B, des menus D, du panneau de contrôle et de la palette du mode lecture.
Change la couleur de l’affichage de l’écran en rouge pour une prise de vue dans un endroit sombre, par exemple une prise de vue nocturne.
Réglage par
défaut
Marche
Arrêt p.117
Marche,
Marche
—p.126
Sélection
automatique,
Détection auto
—p.143
——
——
Arrêt p.91
Page
p.116
p.126
p.44
38

Menus réglages personnalisés

Paramètre Fonction
1 Incréments IL Définit les paliers d’ajustement de l’exposition.
2 Paliers sensibilité Définit les paliers d’ajustement de la sensibilité ISO. Palier 1 IL p.60
3 Temps de mesure d’expo Définit le temps de mesure d’exposition. 10 sec.
4 Correction IL auto
E1
5 Lier point AF et AE
6 Options mode B
7 Vitesse sync flash Sélectionne la vitesse synchro flash. 1/200 p.125
8 AE-L avec AF bloqué
9 Viseur, éclairage
10 AF avec télécommande
11 Ordre bracketing Définit l’ordre des prises de vues en bracketing.
12 Bracketing ponctuel
E2
13 Options intervallomètre
14 AF en intervallomètre
Compense automatiquement l’exposition lorsque l’exposition correcte ne peut pas être atteinte avec les réglages actuels.
Définit la relation entre la valeur d’exposition et le point AF dans la zone de mise au point.
Définit l’opération de l’appareil lorsque vous appuyez sur 0 dans M.
Définit s’il faut verrouiller la valeur d’exposition lorsque la mise au point est mémorisée.
Définit si l’éclairage du viseur est activé lors de la mise au point sur le sujet ou du changement de zone de mise au point.
Définit s’il faut utiliser ou non la mise au point automatique lors d’une prise de vue avec télécommande.
Prend tous les clichés en un seul déclenchement lors de l’utilisation du bracketing.
Définit s’il faut commencer à décompter la durée de l’intervalle au moment où l’exposition commence ou lorsqu’elle se termine pour Intervallomètre, Compo prise de vue intervalle et Enregist. vidéo par intervalle.
Définit s’il faut verrouiller la position de mise au point utilisée lorsque la première image est prise ou effectuer la mise au point pour chaque exposition pour Intervallomètre, Compo prise de vue intervalle, Enregist. vidéo par intervalle et Traînée stellaire.
Réglage par
défaut
Incréments de
1/3 IL
Arrêt
Arrêt p.62
Type1
Arrêt
Auto p.22
Arrêt p.71
0 - +
Arrêt p.72
Intervalle p.75
MAP
verrouillée à
1re expo
Page
p.56
p.72
p.75
1
Introduction
39
1
Introduction
Paramètre Fonction
15 Plage bal. des blcs réglabl
16 Bal.blancs auto tungstène
17 Balance blancs avec flash Paramètre la balance des blancs lors de l’utilisation du flash.
E3
18 Paliers T° couleur
19 Commandes on/off
20 Bouton modif. point AF
21 Extinction auto SR
22 Enregistremt info rotation Enregistre les informations de rotation lors de la prise de vue.Marchep.96
23 Enreg emplacement menu
24 MAP prédéterminée
E4
25 Ajustement AF précis
26 Utilis. bague diaphragme
Réinit. fonct° perso Restaure les réglages des éléments des menus Réglag. perso.
Définit s’il faut régler manuellement la balance des blancs lorsque la source lumineuse est spécifiée dans le réglage de la balance des blancs.
Règle le ton de couleur de lumière tungstène lorsque la balance des blancs est réglée sur [Balance blancs auto].
Définit les paliers d’ajustement de l’option de température de couleur de la balance des blancs.
Active ou désactive le fonctionnement du groupe sélectionné de boutons et de molettes.
Sélectionne l’opération de c lorsque le mode de sélection de la zone de mise au point est réglé sur l’un des modes de type sélection.
Désactive automatiquement la fonction Shake Reduction lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Retardateur] ou [Télécommande].
Enregistre le dernier onglet de menu affiché sur l’écran et l’affiche de nouveau lorsque vous appuyez sur F.
Active la prise de vue en mise au point prédéterminée lorsqu’un objectif de mise au point manuel est monté. Le déclenchement s’effectue automatiquement lorsque le sujet est net.
Vous permet de régler précisément vos objectifs avec le système de mise au point automatique de l’appareil.
Active le déclenchement lorsque la bague de diaphragme est réglée sur une valeur autre que 9 (Auto).
Réglage par
défaut
Fixe p.77
Correction
forte
Balance blancs
auto
Kelvin p.78
Type1 p.51
Type1 p.65
Activer
Extinction auto SRp.69
Réinitialisat°
emplacem
menu
Arrêt p.123
Arrêt p.67
Désactiver p.122
Page
p.77
p.77
p.26
40

Préparation de l’appare il

Mise en place de la courroie

Montage d’un objectif

1 Passez l’extrémité de la
courroie par l’attache triangulaire.
2 Fixez l’extrémité de la
courroie à l’intérieur de la boucle.
Lorsque la poignée de batterie est utilisée Lorsque la poignée de batterie
D-BG6 optionnelle est utilisée, vous pouvez fixer une extrémité de la courroie à la poignée de batterie.
1 Assurez-vous que l’appareil est hors tension. 2 Retirez les bouchons de
monture du boîtier (1) et de l’objectif (2).
Tournez le bouchon de monture du boîtier dans le sens inverse des aiguilles d’une montre tout en appuyant sur le poussoir de déverrouillage de l’objectif (3). Après avoir retiré les bouchons, veillez à placer l’objectif côté monture devant le boîtier.
1
3
3 Alignez les repères de la
monture de l’objectif (points rouges : 4) sur l’appareil et l’objectif, puis tournez l’objectif dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position.
Pour retirer l’objectif Montez le bouchon de l’objectif puis tournez l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre tout en appuyant sur le poussoir de déverrouillage de l’objectif.
4
2
Préparation de l’appareil
2
41
u Attention
Batterie lithium-ion
Chargeur de batterie
Témoin
Cordon d’alimentation
secteur
3
1
2
Lorsque vous montez ou retirez l’objectif, choisissez un environnement relativement exempt de saleté et de poussière.
Laissez le bouchon de monture du boîtier fixé sur l’appareil lorsqu’aucun objectif n’est monté.
Veillez à fixer le bouchon de la monture de l’objectif et le bouchon avant à l’objectif après l’avoir retiré de l’appareil.
2
Ne mettez pas vos doigts dans la monture de l’objectif sur
Préparation de l’appareil
l’appareil et ne touchez pas le miroir.
L’appareil et la monture de l’objectif contiennent des contacts d’information de l’objectif. La saleté, la poussière ou la corrosion peuvent endommager le circuit électrique. Veuillez contacter le service après-vente le plus proche pour un nettoyage professionnel.
Lorsqu’un objectif rétractable est monté et qu’il n’est pas déployé, vous ne pouvez pas prendre de photos ni utiliser certaines fonctions. Si l’objectif se rétracte pendant la prise de vue, l’appareil cesse de fonctionner. Reportez-vous à « Comment utiliser un objectif rétractable » (p.51) pour plus de détails.
Nous déclinons toute responsabilité pour tout accident, dommage et dysfonctionnement résultant de l’utilisation d’objectifs provenant d’autres fabricants.
t Aide-mémoire
Reportez-vous à la rubrique « Fonctions disponibles avec les différents objectifs » (p.120) pour plus de détails sur les fonctions de chaque objectif.
Vous pouvez éclairer la monture de l’objectif en appuyant sur 8. (Réglage par défaut : Arrêt) La monture de l’objectif est éclairée même lorsque l’appareil photo est éteint. Modifiez le réglage dans [Monture d’objectif] de l’option [Réglages de l'éclairage] dans le menu D2. (p.111)

Utilisation de la batterie et du chargeur

Utilisez la batterie D-LI90 et le chargeur de batterie D-BC90 exclusivement développés pour cet appareil. Remarque : cordon d’alimentation secteur certifié UL, type SPT-2 ou NISPT-2, cordon souple 18/2, tension nominale 125 V, 7 A, longueur minimale 1,8 m

Charge de la batterie

1 Branchez le cordon d’alimentation secteur sur le
chargeur de batterie.
2 Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la
prise secteur.
3 Orientez le repère A de la batterie vers le haut et
insérez la batterie dans le chargeur.
Le témoin s’allume pendant la charge puis s’éteint lorsque la batterie est chargée.
42
u Attention
1
2
N’utilisez pas le chargeur D-BC90 pour charger des batteries autres que la batterie rechargeable lithium-ion D-LI90, sous peine de provoquer des dommages ou une surchauffe.
Remplacez la batterie par une neuve dans les cas suivants :
Si le témoin clignote ou ne s’allume pas après que vous
ayez inséré la batterie correctement
Si la batterie se décharge plus rapidement, même après
avoir été rechargée (elle peut avoir atteint la fin de sa durée de vie)
t Aide-mémoire
Le temps de charge maximal est d’environ 390 minutes (il dépend de la température et de la capacité restante de la batterie). Chargez la batterie dans un lieu où la température se situe entre 0°C et 40°C.

Insertion et retrait de la batterie

u Attention
Insérez correctement la batterie, faute de quoi elle ne pourra pas être retirée.
Essuyez les contacts de la batterie avec un chiffon doux sec avant de l’insérer.
N’ouvrez pas le couvercle du logement de la batterie ou ne retirez pas celle-ci lorsque l’appareil est sous tension.
Soyez vigilant lorsque vous utilisez l’appareil en continu pendant une longue période ; la batterie ou l’appareil est susceptible de chauffer.
Enlevez la batterie si vous restez longtemps sans utiliser l’appareil, car elle risque de fuir et d’endommager l’appareil si elle reste en place pendant une période de non-utilisation prolongée. Si la batterie enlevée doit rester inutilisée pendant six mois ou plus, chargez-la pendant environ 30 minutes avant de la ranger. Veillez à recharger la batterie tous les six à douze mois.
Rangez la batterie dans un endroit où la température est inférieure ou égale à la température ambiante. Évitez les températures élevées.
La date et l’heure peuvent être réinitialisées si vous laissez la batterie hors de l’appareil pendant longtemps. Dans ce cas, réglez de nouveau la date et l’heure.
1 Ouvrez la trappe de protection
du logement de la batterie.
Soulevez le bouton de déverrouillage du logement de la batterie, tournez-le vers OPEN pour déverrouiller puis ouvrez la trappe.
2
Préparation de l’appareil
43
2 Placez la marque A sur la
3
4
5
batterie face à l’extérieur de l’appareil, puis insérez la batterie jusqu’à ce qu’elle
2
Préparation de l’appareil
se mette en place.
Pour retirer la batterie, poussez le levier de verrouillage de la batterie dans le sens de 3.
3 Fermez la trappe de
protection.
Tournez le bouton de déverrouillage du logement de la batterie vers CLOSE pour verrouiller, puis rabattez-le.
t Aide-mémoire
Le niveau affiché de la batterie peut ne pas être correct lorsque l’appareil est utilisé à des températures basses ou lorsque vous effectuez des prises de vue en rafale pendant une période de temps prolongée.
En règle générale, la performance de la batterie sera momentanément affectée en cas de baisse de température. Lorsque vous utilisez l’appareil dans des climats froids, gardez une batterie de rechange à portée, bien au chaud dans votre poche. La performance de la batterie reviendra à la normale lors du retour à température ambiante.
Lorsque vous voyagez à l’étranger ou que vous prenez beaucoup de photos, prévoyez toujours des batteries de rechange.
Lorsque la poignée de batterie D-BG6 en option est utilisée, les réglages suivants peuvent être effectués dans [Choisir batterie] du menu D4.
Priorité à l’utilisation de la batterie
Type de piles AA à utiliser
44

Utilisation de l’adaptateur secteur

Il est recommandé d’utiliser le kit adaptateur secteur K-AC167 en option en cas d’utilisation prolongée de l’écran ou de raccordement de l’appareil à un ordinateur ou un équipement AV.
1 Vérifiez que l’appareil est
hors tension puis ouvrez le cache des ports.
2 Alignez les marques A
sur la prise externe de l’adaptateur secteur puis la prise alimentation externe de l’appareil et branchez.
3 Branchez l’adaptateur secteur au cordon
d’alimentation secteur, puis le cordon à la prise de courant.
u Attention
Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur.
Veillez à ce que les branchements soient corrects entre les bornes. En cas de déconnexion de l’alimentation pendant la lecture de données sur la carte, la carte mémoire ou les données pourraient être endommagées.
Avant toute utilisation du kit d’adaptateur secteur, il est impératif de lire son mode d’emploi.

Insertion d’une carte mémoire

2
1
Les cartes mémoire suivantes peuvent être utilisées avec cet appareil.
Carte mémoire SD
Carte mémoire SDHC
Carte mémoire SDXC
Dans le présent manuel, ces cartes sont désignées comme cartes mémoire.
1 Assurez-vous que l’appareil est hors tension. 2 Faites glisser la trappe de
protection du logement de la carte mémoire dans le sens de 1 puis faites-la pivoter pour l’ouvrir comme illustré par 2.
3 Introduisez une carte à fond
dans chaque fente pour carte mémoire avec l’étiquette de la carte mémoire orientée vers le côté écran.
Poussez sur la carte mémoire une fois puis relâchez pour la retirer.
4 Faites pivoter la trappe de
protection du logement de la carte mémoire, comme illustré par 3, puis faites-la glisser dans le sens de 4.
u Attention
Ne retirez pas la carte mémoire tant que le témoin d’accès à la carte est allumé.
Si la trappe de protection du logement de la carte mémoire est ouverte alors que l’appareil est sous tension, celui-ci s’éteint. N’ouvrez pas la trappe lorsque vous utilisez l’appareil.
Utilisez cet appareil pour formater (initialiser) une carte mémoire non utilisée ou ayant servi sur d’autres appareils. (p.48)
Utilisez une carte mémoire à haute vitesse pour l’enregistrement de séquences vidéo. Si la vitesse d’écriture ne peut pas se maintenir à la vitesse d’enregistrement, l’écriture est susceptible de s’interrompre au cours de l’enregistrement.
t Aide-mémoire
Pour savoir comment les données sont enregistrées lorsque deux cartes mémoires sont insérées, reportez-vous à « Réglages de la carte mémoire » (p.53).
Vous pouvez éclairer la fente pour carte en appuyant sur 8. (Réglage par défaut : Arrêt) Le logement de la fente pour carte est éclairé même lorsque l’appareil photo est éteint. Modifiez le réglage dans [Fente/connecteur] de l’option [Réglages de l'éclairage] dans le menu D2. (p.111)
4
3
2
Préparation de l’appareil
45

Réglages initiaux

ISO
HDR
BKT
CH/CL
ISO
Taille du texteTaille du texte StdStd
ParisParis
FrançaisFra nçais
Réglages initiauxRéglages initiaux
Réglages effectuésRéglages effectués
AnnulerAnnuler
Ville de résidence
Paris Heure d'été
Annuler
OK
Taille du texte
Std Grande
Paris
Réglages initiaux
Réglages effectués
Annuler
OK
Taille du texteTaille du texte StdStd
ParisParis
FrançaisFrançais
Réglages initiauxRéglages initiaux
Réglages effectuésRéglages effectués
AnnulerAnnuler OKOK
Mettez l’appareil sous tension et effectuez les réglages initiaux.

Mise de l’appareil sous tension

2
Préparation de l’appareil
1 Placez l’interrupteur principal
sur [Marche].
Lorsque l’appareil est allumé pour la première fois après son achat, l’écran [Language/W] s’affiche.
t Aide-mémoire
L’appareil se met automatiquement hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas pendant un délai donné (réglage par défaut : 1 min.) Vous pouvez modifier le réglage dans [Arrêt auto] du menu D2.

Réglage de la langue d’affichage

1 Utilisez ABCD pour sélectionner la langue
voulue et appuyez sur E.
L’écran [Réglages initiaux] apparaît dans la langue sélectionnée. Passez à l’étape 6 s’il n’est pas nécessaire de changer F (Ville de résidence).
2 Appuyez sur B pour déplacer le cadre jusqu’à F
et appuyez sur D.
L’écran [F Ville de résidence] apparaît.
3 Utilisez CD pour
Ville de résidence
sélectionner une ville.
Utilisez R pour modifier la région.
y Villes qui peuvent être
sélectionnées comme ville de résidence (p.135)
Paris Heure d'été
Annuler
4 Appuyez sur B pour sélectionner [Heure d’été]
et utilisez CD pour sélectionner Y ou Z.
5 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’écran [Réglages initiaux].
6 Appuyez sur B pour sélectionner [Taille du texte]
puis appuyez sur D.
7 Utilisez AB pour
sélectionner [Std] ou [Grande], puis appuyez sur E.
La sélection de [Grande] augmente la taille de texte de l’élément de menu choisi.
Réglages initiaux
Paris
Taille du texte
Réglages effectués
Annuler
Std Grande
8 Appuyez sur B pour
sélectionner [Réglages effectués] puis appuyez sur E.
L’écran [Réglage date] apparaît.
OK
OK
46

Réglage de la date et de l’heure

HeureHeure
DateDate
Format dateFormat date
00:0000:00
jj/mm/aajj/mm/aa 01/01/201801/01/2018
Réglage dateRéglage date
Réglages effectuésRéglages effectués
AnnulerAnnuler
OKOK
HeureHeure
DateDate
Format dateFormat date
00:0000:00
jj/mm/aajj/mm/aa 01/01/201801/01/2018
Réglage dateRéglage date
Réglages effectuésRéglages effectués
AnnulerAnnuler
OKOK
HeureHeure
DateDate
Format dateFormat date
10:0010:00
jj/mm/aajj/mm/aa 03/03/201803/03/2018
Réglage dateRéglage date
Réglages effectuésRéglages effectués
AnnulerAnnuler OKOK
1/
125
F
5.6
1
Couleur d'affichage
Affichage LCD
Annuler
OK

Réglage de l’affichage LCD

1 Appuyez sur D et utilisez
AB pour choisir le format
de date.
2 Appuyez sur D et utilisez AB pour choisir [24h]
ou [12h].
3 Appuyez sur E.
Le cadre revient à [Format date].
4 Appuyez sur B puis sur D.
Le cadre passe au mois si le format de la date est réglé sur [mm/jj/aa].
5 Utilisez AB pour définir
le mois.
Réglez de la même façon le jour, l’année et l’heure.
6 Appuyez sur B pour
sélectionner [Réglages effectués] puis appuyez sur E.
L’écran [Affichage LCD] apparaît.
1 Utilisez CD pour
sélectionner une couleur.
Sélectionnez la couleur d’affichage de l’écran de contrôle LCD, du panneau de contrôle et du curseur de menu à partir des couleurs 1 à 12.
Affichage LCD
Couleur d'affichage
1/
125
F
5.6
Annuler
1
2 Appuyez sur E.
L’appareil passe en mode d’enregistrement et est prêt à photographier.
t Aide-mémoire
Il est possible de modifier par la suite la langue, la taille de texte et les réglages de date et d’heure à partir du menu D1 et la couleur d’affichage à partir de [Autres régl. affichage] dans le menu A5. (p.30, p.36)
Lorsque le GPS est activé, les réglages de date et d’heure sont ajustés en utilisant les informations obtenues des satellites. (p.88)
2
Préparation de l’appareil
OK
47

Formatage d’une carte mémoire

SD1SD1 SD2SD2
FormaterFormater
FormaterFormater
FormaterFormater
mémoire SD1 seront effacéesmémoire SD1 seront effacées
Toutes les données de la carteToutes les données de la carte
AnnulerAnnuler
OKOK
D3

Prise de vue de base

1 Appuyez sur F.
Le menu A1 s’affiche.
2
2 Utilisez Q ou R pour afficher le menu D3.
Préparation de l’appareil
3 Utilisez AB pour sélectionner [Formater] puis
appuyez sur D.
L’écran [Formater] apparaît.
4 Utilisez AB pour
sélectionner la fente de la carte mémoire dans laquelle la carte mémoire à formater doit être insérée puis appuyez sur D.
5 Appuyez sur A pour
sélectionner [Formater] puis appuyez sur E.
Le formatage commence. Lorsque le formatage est terminé, l’écran de l’étape 4 s’affiche de nouveau.
6 Appuyez deux fois sur F.
u Attention
Ne retirez pas la carte mémoire en cours de formatage, sous peine de l’endommager.
Le formatage supprime toutes les données, protégées ou non.
t Aide-mémoire
Lorsqu’une carte mémoire est formatée, le nom de volume attribué à la carte est « K-1 II ». Lorsque cet appareil est raccordé à un ordinateur, la carte mémoire est reconnue comme disque amovible nommé « K-1 II ».
48
Prenez des photos en mode R (Analyse scène auto), qui permet à l’appareil d’analyser les conditions de prise de vue et de définir automatiquement les réglages de prise de vue optimaux.

Prise de vue avec le viseur

1 Retirez le bouchon avant
de l’objectif en appuyant sur les parties supérieure et inférieure indiquées sur l’illustration.
Lorsqu’un objectif rétractable est monté, déployez-le avant de mettre l’appareil sous tension.
y Comment utiliser un objectif rétractable (p.51)
2 Mettez l’appareil sous tension. 3 Tournez le sélecteur du
mode d’enregistrement sur A.
4 Réglez le sélecteur du mode
ISO
Wi-Fi
HDR
BKT
CH/CL
ISO
Wi
-
Fi
Crop
SR
Grid
Sv
P
AUTO
U1
U2
U3
U5
X
B
M
TAv
Av
Tv
Bouton de
verrouillage
de la molette
de sélection
de mode
Indicateur de mode
1/
250 160 0
F
5.6
Analyse scène auto
Témoin de mise au point
de mise au point sur v.
5 Tournez le sélecteur de
mode sur R tout en appuyant sur le bouton de verrouillage du sélecteur.
Le mode d’enregistrement sélectionné et les fonctions attribuées aux boutons/molettes
Analyse scène auto
1/
250 1600
sont affichés sur l’écran (Affichage guide).
y Réglages affichage guide
(p.30)
6 Regardez le sujet dans le viseur.
Lorsque vous utilisez un objectif à zoom, tournez la bague du zoom vers la droite ou vers la gauche pour changer l’angle de vue.
7 Placez le sujet dans la
mire AF et pressez 0 àmicourse.
Le témoin de mise au point (P) apparaît et un bip sonore retentit lorsque l’appareil a effectué la mise au point du sujet.
y Réglages des effets
sonores (p.36)
8 Pressez 0 à fond.
L’image capturée s’affiche à l’écran (Affichage immédiat).
Opérations disponibles pendant Instant Review
L
R vers la droite Grossit l’image.
H
Supprime l’image.
Enregistre les données RAW (uniquement lorsqu’une image JPEG a été prise et que les données restent dans la mémoire tampon).
F
5.6
2
Préparation de l’appareil
49

Prise de vue en regardant l’image Live View

1/
200 01/2000 F 2.8F2.8
160 01600
999 99999
Plage AF
1 Appuyez sur K à l’étape 6
sur « Prise de vue avec le
2
Préparation de l’appareil
viseur » (p.49).
L’image Live View s’affiche sur l’écran.
2 Placez le sujet dans
la mire AF sur l’écran et pressez 0
à micourse.
Lorsque l’appareil a effectué la mise au point sur le sujet, la mire AF devient verte et un bip sonore retentit.
Opérations possibles
E
K
Les étapes suivantes sont les mêmes que pour une prise de vue avec le viseur.
Grossit l’image. Utilisez R pour changer le grossissement (jusqu’à 16×). Utilisez ABCD pour modifier la zone àafficher. Appuyez sur M pour ramener la zone d’affichage au centre. Appuyez sur E pour revenir en affichage 1× image.
Quitte la prise de vue avec Live View.
t Aide-mémoire
Vous pouvez utiliser I pour effectuer la mise au point sur le sujet. (p.63)
Vous avez la possibilité de visualiser l’image sur l’écran pour vérifier la profondeur de champ avant la prise de vue. (p.68)
Vous pouvez paramétrer les réglages de fonctionnement et d’affichage pour l’affichage immédiat dans l’option [Affichage immédiat] du menu A5. (p.30) Lorsque [Durée affichage] est réglé sur [Hold], l’image de l’affichage immédiat apparaît jusqu’à l’opération suivante.
Lorsque la molette de fonction est réglée sur R, vous pouvez agrandir l’image en utilisant la molette de réglage.
Vous pouvez utiliser l’obturateur électronique durant la prise de vue avec Live View. (p.58)
u Attention
Certaines fonctions ne sont pas disponibles en mode R.
Fonctionnement facile du sélecteur de mode Déverrouillez la molette de
sélection de mode grâce au levier de déverrouillage de la molette de sélection de mode pour utiliser facilement le sélecteur de mode sans avoir à appuyer sur le bouton de verrouillage de la molette de sélection de mode.
50
Désactivation des commandes
1/
250 160 0
F
5.6
99 999
99 999
Type Boutons et molettes désactivés
Type1 Q, R, J, N, M, H
Type2 c, ABCD, E, F
1/
200 0
F2. 8
200
0.0
100 -0001
Le fonctionnement des boutons et des molettes peut être temporairement désactivé pour empêcher une mauvaise manipulation pendant la prise de vue. Pour désactiver le fonctionnement des boutons et des molettes, tournez R tout en appuyant sur 7. Pour réactiver leur fonctionnement, tournez R à nouveau. e s’affiche sur l’écran de contrôle LCD, l’écran Live View et dans le viseur lorsque le fonctionnement des boutons et des molettes est désactivé. Le groupe de boutons et de molettes à désactiver peut être sélectionné dans [19 Commandes on/off] du menu E3.
Comment utiliser un objectif rétractable Si l’appareil est mis sous tension
alors qu’un objectif rétractable, tel que smc HD PENTAX-DA 1850 mm F4-5.6 DC WR RE, est monté et n’est pas déployé, un message d’erreur s’affiche sur l’écran. Tournez la bague du zoom dans le sens de 2 tout en appuyant sur le bouton de la bague (1) pour déployer l’objectif. Lors de la rétraction de l’objectif, tournez la bague du zoom dans le sens opposé à 2 tout en appuyant sur le bouton sur la bague et en alignant le point blanc sur la position 3.
1/
250 1600
99999 99999

Visionner les images

Vous pouvez afficher l’image prise sur l’écran.
1 Appuyez sur 3.
2
Préparation de l’appareil
F
5.6
L’appareil passe en mode lecture et la dernière image prise s’affiche (affichage une image).
1/
2000
F2.8
200
100-0001
0.0
2 Contrôlez la photo prise.
Opérations possibles
C/Q vers la gauche
D/Q vers la droite Affiche l’image suivante.
3
2
1
L
R vers la droite Agrandit l’image (jusqu’à 16×).
R vers la gauche Bascule vers le mode
Affiche l’image précédente.
Supprime l’image.
Utilisez ABCD pour modifier la zone à afficher. Appuyez sur M pour ramener la zone d’affichage au centre. Appuyez sur E pour revenir en mode d’affichage image entière.
affichage imagettes (p.93).
51
d
H
2
Préparation de l’appareil
G
B
Bascule entre la carte SD1 et la carte SD2.
Enregistre les données RAW (uniquement lorsqu’une image JPEG a été prise et que les données restent dans la mémoire tampon).
Modifie le type d’informations affichées (p.19).
Affiche la palette du mode lecture (p.92).
t Aide-mémoire
Lorsque R est tourné vers la droite pour agrandir l’image, le grossissement s’affiche en bas à droite de l’écran. z apparaît lorsque l’image est affichée à la taille réelle de pixel (affichage 1× image). Vous pouvez définir le grossissement initial lorsque vous agrandissez des images dans [Zoom rapide] du menu B1.
Lorsque Hv est affiché à l’écran, l’image JPEG qui vient juste d’être prise peut aussi être enregistrée au format RAW (Sauv. données RAW).
Vous pouvez afficher des lignes de quadrillage dans l’affichage une image. Procédez au réglage dans [Affichage quadrillage] de l’option [Affichage image] du menu B1. (p.35)
52

Prise de vues

99 999
99 999
Obtur. électronique LV
Rogner Réglages capture image
Options carte mémoire
Réduction du bruit
Réglages plage dynamiq
Annuler
OK

Configuration des réglages de prise de vue

Réglages de la carte mémoire

La méthode d’enregistrement pour le cas où deux cartes mémoires sont insérées peut être définie dans [Options carte mémoire] du menu A2.
Utilisation
W
séquentielle
Enregistrer
Y
sur les 2
RAW/JPEG
Z
distincts
En mode C, les données sont enregistrées sur la carte, dans la fente SD1 ou SD2.

Réglages capture image

Réglez le format de fichier pour les images fixes dans [Réglages capture image] du menu A2.
Format fichier JPEG, RAW, RAW+ Pixels enregistrésJPEG q, p, o, r
Qualité JPEG m, l, k Format fichier RAW PEF, DNG Espace couleurs sRGB, AdobeRGB
u Attention
Lorsque [Options carte mémoire] est réglé sur [RAW/JPEG distincts], [Format fichier] est défini sur [RAW+].
Lorsque la carte mémoire dans la fente SD1 est pleine, les données sont enregistrées dans la carte placée dans la fente SD2.
Enregistre les mêmes données dans les cartes mémoire placées dans les fentes SD1 et SD2.
Enregistre les données RAW dans la carte mémoire placée dans la fente SD1, et les données JPEG dans la carte placée dans la fente SD2.
A2/C1
A2
t Aide-mémoire
Lorsque [Format fichier] est réglé sur [RAW+], une image JPEG et une image RAW avec le même numéro de fichier sont enregistrées en même temps.
Vous pouvez modifier le réglage afin de pouvoir prendre des ph oto s da ns un aut re f orma t de fic hie r ( For mat fic hie r po nct uel) lorsque vous appuyez sur X ou Y. (p.109)
[PEF] de [Format fichier RAW] est un format de fichier RAW d’origine PENTAX.

Réglages Mode vidéo

Réglez le format de fichier pour les vidéos dans [Réglages Mode vidéo] du menu C1.
Pixels enregistrés Cadence d’image
u
t
60i, 50i, 30p, 25p, 24p
60p, 50p

Réglage de l’angle de vue

Vous pouvez changer l’angle de vue dans [Rogner] dans les menus A2 et C1.
Change automatiquement
1
l’angle de vue en fonction de l’objectif monté sur l’appareil.
Règle l’angle de vue dans
2
un plein format 35 mm.
Fournit l’angle de vue
3
équivalent à celui du capteur d’image de taille APS-C.
Définit l’angle de vue en plein format avec un rapport
4
longueur/largeur de 1:1. (4 n’est pas disponible en mode C.)
Obtur. électronique LV Options carte mémoire Rogner Réglages capture image Réglages plage dynamiq Réduction du bruit
Annuler
C1
A2/C1
99999
99999
OK
3
Prise de vue
53
t Aide-mémoire
L’angle de vue peut aussi être changé en utilisant Smart Function. (p.24)
Sélectionnez 3 lorsque vous voulez un cadrage correspondant au capteur d’image de taille APS-C indépendamment de l’objectif utilisé (des objectifs DA ou des objectifs compatibles avec le plein format 35 mm, tels que les objectifs D FA). Sélectionnez 1 lorsque vous voulez que l’appareil photo choisisse automatiquement l’angle de vue entre le plein format 35 mm et la taille APS-C en fonction de
3
l’objectif utilisé.
Prise de vue
Lors du changement de l’angle de vue, le cadre de recadrage s’affiche dans le viseur. (p.22)
u Attention
Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Enregist. vidéo par intervalle] ou [Traînée stellaire] dans [Intervallomètre], 4 ne peut pas être sélectionné.

Prise de vues

Sélectionnez le mode d’enregistrement qui convient au sujet et aux conditions de prise de vue. Les modes d’enregistrement suivants sont disponibles sur cet appareil.
Mode
d’enregistrement
R
(Mode analyse scène auto)
G/H/I/J/ K/L/M/N
(Modes d’exposition)
O à 5 (Modes USER)
Définit automatiquement les réglages de prise de vue optimaux.
Vous permet de modifier la vitesse d’obturation, la valeur d’ouverture et la sensibilité.
Vous permet d’enregistrer ensemble les modes d’exposition et les réglages d’enregistrement les plus fréquemment utilisés.
Fonction Page
p.48
p.55
p.112
54

Modes d’exposition

1/
30 100
F
4.5
99 999
99 999
1/301/
30 F4. 5F4.5
100100
999 99999
x: Disponible #: Limité ×: Indisponible
Mode
G
Programme exposition auto
H
Priorité sensibilité exposition auto
I
Priorité vitesse exposition auto
J
Priorité ouverture exposition auto
K
Pr ior ité vit ess e & o uve rtu re e xpo sit ion auto
L
Exposition manuelle
M
Pose B
N
Synchro Flash X
*1 Vous pouvez régler la valeur à modifier dans [Programmat° molette]
de l’option [Bouton personnalisat°] du menu A5. (p.110)
*2 [ISO AUTO] est indisponible. *3 Fixé sur [ISO AUTO]. *4 Lorsque l’exposition minutée est activée, vous pouvez régler des
vitesses d’obturation allant de 10 secondes à 20 minutes. (p.57)
*5 Vous pouvez régler la vitesse de synchronisation du flash dans
[7 Vitesse sync flash] du menu E1.
Changer la vitesse d’obturation
*1# *1
#
××
x
×
xx
xx
*4
×
*5
×
Correction IL
Changer la sensibilité
Changer la valeur d’ouverture
xx
*2
x
x
xx
×
xxx
x
*3
×
*2
x
x
*2
x
x
×
*2
x
x
x
1 Placez le sélecteur de mode sur le mode
d’exposition souhaité.
Q ou R s’affiche sur l’écran de contrôle LCD pour la valeur qui peut être modifiée.
La valeur qui peut être modifiée est soulignée dans le viseur.
Les valeurs des réglages de l’appareil actuels sont affichés sur l’écran LCD.
Pendant Live View, D s’affiche sur l’écran pour la valeur qui peut être modifiée.
1/
30 100
99999 99999
2 Tournez R.
La valeur d’ouverture est modifiée en mode J, K, L, M ou N. La sensibilité est modifiée en mode H.
3 Tournez Q.
La vitesse d’obturation est modifiée en mode I, K ou L.
F
4.5
3
Prise de vue
55
t Aide-mémoire
Les réglages de l’exposition peuvent être spécifiés en paliers d’incréments de 1/3 IL. Dans [Palier 1 IL] du menu E1, vous pouvez modifier les incréments de réglage sur 1/2 IL.
En mode L ou N, la différence par rapport à l’exposition correcte est affichée sur l’échelle de distance IL alors que l’exposition est ajustée.
Pour chaque mode d’exposition, vous pouvez définir le fonctionnement de l’appareil lié à l’actionnement de Q
3
ou R ou à la pression sur M. Effectuez le réglage dans
Prise de vue
[Programmat° molette] de l’option [Bouton personnalisat°] du menu A5. (p.110)
u Attention
Il est possible que la bonne exposition ne soit pas obtenue avec la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sélectionnées lorsque la sensibilité est fixée à une certaine valeur.
En mode M, le mode de déclenchement ne peut pas être réglé sur [Rafale], [Bracketing] ou [Intervallomètre].
En mode M ou N, [Obturateur électronique LV] dans le menu A2 ne peut pas être utilisé.
Réduction du bruit lors d’une prise de vue avec une vitesse d’obturation lente
Lorsque la prise de vue s’effectue avec une vitesse d’obturation lente, vous pouvez réduire le bruit de l’image dans [Réd.bruit vit.obt° lente] de l’option [Réduction du bruit] du menu A2.
Applique la réduction du bruit en fonction de la
Auto
vitesse d’obturation, de la sensibilité et de la température interne de l’appareil.
Applique la réduction du bruit lorsque la vitesse
Marche
d’obturation est inférieure à 1 seconde. N’applique aucune réduction du bruit à aucune
Arrêt
vitesse d’obturation.
A2
Réglage de la méthode de contrôle de l’exposition
Dans [Ligne de programme] du menu A1, vous pouvez spécifier comment l’exposition est contrôlée.
A
Auto Détermine les réglages appropriés.
B
C
D
E
F
Standard
Priorité vitesse rapide
Priorité champ +profond
Priorité champ
-profond
Priorité MTF
Règle sur le programme d’exposition automatique de base (mode polyvalent).
Donne la priorité aux vitesses d’obturation élevées.
Ferme l’ouverture pour une grande profondeur de champ.
Ouvre l’ouverture pour une faible profondeur de champ.
Définit l’ouverture la plus nette de l’objectif monté lorsqu’un objectif D FA, DA, DA L, FA ou FA J est utilisé.
A1
t Aide-mémoire
Le réglage Ligne de programme est activé dans les situations suivantes.
En mode G ou H
Lorsque GLIGNE est réglé pour le fonctionnement M de
K ou de L dans [Programmat° molette] de l’option [Bouton personnalisat°] du menu A5
56
Pose B
102 4 0 0
F
8.0
99 999
99 999
ISO
Wi-Fi
HDR
BKT
CH/CL
ISO
Wi
-
Fi
Crop
SR
Grid
1 Réglez le sélecteur de mode sur M. 2 Utilisez R pour définir la
valeur d’ouverture.
102400
99999 99999
F
8.0
3 Pour activer l’exposition minutée, appuyez sur M,
puis utilisez Q pour définir le temps d’exposition.
Vous pouvez régler le temps d’exposition dans une plage comprise entre 10" et 20’00".
4 Appuyez sur 0.
Pendant que 0 est pressé, l’exposition se poursuit. Si l’exposition minutée est activée à l’étape 3, l’exposition se termine lorsque le temps d’exposition défini est écoulé après avoir appuyé à fond sur 0.
t Aide-mémoire
Vous pouvez aussi lancer l’exposition et y mettre un terme en appuyant sur 0. Définissez-le dans [6 Options mode B] du menu E1.
Pour utiliser le mode B, utilisez un trépied et montez solidement l’appareil dessus. L’utilisation du déclencheur souple en option est recommandée.
u Attention
Le mode de déclenchement ne peut pas être défini sur [Rafale], [Bracketing] ou [Intervallomètre].

Correction IL

La valeur de correction peut être réglée entre -5 et +5 IL (-2 et +2 IL en mode C).
1 Appuyez sur J, puis
tournez R.
e et la valeur de correction
s’affichent sur l’écran de contrôle LCD, l’écran LCD, l’écran Live View et le viseur pendant l’ajustement.
Opérations possibles
J
M
t Aide-mémoire
La valeur de compensation peut aussi être ajustée en utilisant Smart Function. (p.24)
Démarre/termine l’ajustement de la valeur de correction.
Rétablit la valeur d’ajustement au réglage par défaut.
3
Prise de vue
57

Utilisation de l’obturateur électronique

Obtur. électronique LV
Rogner Réglages capture image
Options carte mémoire
Réduction du bruit
Réglages plage dynamiq
Annuler
OK
99' 99"
Son
Temps d’enregistrement
Un obturateur mécanique présente des rideaux avant et arrière, ce qui engendre du bruit et fait vibrer l’appareil à l’ouverture et à la fermeture afin de produire l’exposition. L’utilisation d’un obturateur électronique peut réduire le bruit et les vibrations durant la prise de vue avec Live View. Paramétrez dans [Obturateur électronique LV] du menu A2.
3
Prise de vue
u Attention
[Obturateur électronique LV] ne peut pas être sélectionné dans les cas suivants.
En mode M
Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Rafale],
[Bracketing] ou [Intervallomètre]
Lorsque Prise de vue HDR est défini
Lorsque [Pixel Shift Resolution] est réglé sur
[Stabilis. d'image activée]
Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles lorsque [Obturateur électronique LV] est sélectionné.
Décharge flash
Shake Reduction
Une distorsion peut se produire sur les images enregistrées
lors de la prise de vue d’objets en mouvement. De même, le scintillement d’une lumière fluorescente et d’autres facteurs peuvent provoquer une distortion des images enregistrées.
Lorsque [Pixel Shift Resolution] dans le menu A3 est réglé sur [Correction mvt activée] ou [Correct. mvt désactivée], [Obturateur électronique LV] est fixé sur [Marche].
2
Obtur. électronique LV Options carte mémoire Rogner Réglages capture image Réglages plage dynamiq Réduction du bruit
Annuler
A2

Enregistrement d’une vidéo

1 Tournez le sélecteur du mode d’enregistrement
sur C.
Live View s’affiche.
OK
2 Utilisez le sélecteur de mode pour choisir un mode
d’exposition.
G, I, J, K ou L peut être sélectionné.
3 Utilisez Q ou R pour régler l’exposition. 4 Mise au point sur le sujet.
En mode v, appuyez sur 0 à mi-course.
5 Pressez 0 à fond.
L’enregistrement vidéo commence. Dans la partie supérieure gauche de l’écran, « REC » clignote et la taille du fichier vidéo enregistré est affichée.
6 Pressez de nouveau 0 à fond.
L’enregistrement vidéo s’arrête.
99'99"
58
u Attention
Prise du microphone
Prise de l’écouteur
Fiche Mini-fiche stéréo (ø 3,5 mm) Formater Condensateur électret stéréo
Alimentation
Alimentation « plug-in power » (PIP) (tension de fonctionnement de 2 V ou inférieure)
Impédance 2,2 kΩ
En cas d’enregistrement de séquences vidéo avec du son, les sons de fonctionnement de l’appareil sont aussi enregistrés.
En cas d’enregistrement de séquences vidéo avec une fonction de traitement d’image, comme le filtre numérique, le fichier vidéo peut être enregistré en omettant quelques vues.
Si la température interne de l’appareil s’élève au cours de l’enregistrement, l’enregistrement peut s’interrompre.
Lorsqu’un objectif rétractable est monté, l’enregistrement s’arrête si l’objectif se rétracte pendant l’enregistrement et un message d’erreur s’affiche.
En mode C, la fonctionnalité Wi-Fi™ est désactivée.
t Aide-mémoire
Lorsque le sélecteur de mode est réglé sur d’autres modes que ceux décrits à l’étape 2, l’appareil fonctionne en mode G.
Vous pouvez modifier les réglages de l’enregistrement de séquences vidéo dans les menus C. (p.33) Le volume sonore pour les vidéos peut être défini dans [Réglage volume sonore] du menu C1.
Niveau enregistrement Auto, 0 à 20 Réduction bruit du vent Marche, Arrêt Volume casque 0 à 20
L’activation de la fonction Réduction bruit du vent coupe le son grave. Il est recommandé de régler cette fonction sur [Arrêt] lorsqu’elle n’est pas nécessaire.
Vous pouvez enregistrer des séquences vidéo en continu jusqu’à 4 Go ou 25 minutes. Lorsque la carte mémoire est pleine, l’enregistrement s’arrête.
Utiliser un microphone ou des écouteurs
Vous pouvez réduire la possibilité d’enregistrer les sons de fonctionnement de l’appareil photo en connectant un microphone stéréo disponible dans le commerce dans la prise du microphone de l’appareil. Les spécification suivantes sont recommandées pour les microphones externes. (Il n’est pas possible d’utiliser un microphone monaural avec cet appareil photo.)
Vous pouvez enregistrer et lire des séquences vidéo tout en écoutant le son en raccordant des écouteurs disponibles dans le commerce à la prise écouteur.
u Attention
Ne raccordez pas un microphone ou un autre appareil ne correspondant pas aux spécifications recommandées pour la prise pour microphone ou écouteurs. N’utilisez pas non plus un microphone externe avec un câble de 3 mètres ou plus, car ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
Si vous utilisez un microphone externe pour enregistrer une séquence vidéo quand la fonction Wi-Fi™ est activée, un bruit radio peut être enregistré selon la compatibilité avec le microphone.
3
Prise de vue
59

Lecture des séquences vidéo

10' 30"10'30"
100 -0001100-0001
ISO
Wi-Fi
HDR
BKT
CH/CL
ISO
Wi
-
Fi
Crop
SR
Grid

Réglage de l’exposition

1 Affichez la séquence vidéo
à lire dans l’affichage une image du mode lecture.
3
Prise de vue
60
Opérations possibles
A
Démarre/met en pause la lecture d’une séquence vidéo.
D
Avance d’une vue (pendant une pause).
Appuyez sur D
Lecture avant rapide. et maintenez-le enfoncé
C
Recule d’une vue (pendant une
pause). Appuyez sur C
Lecture arrière rapide. et maintenez-le enfoncé
B
R
Interrompt la lecture.
Règle le volume sonore
(21 niveaux).
H
Sauvegarde l’image affichée en
fichier JPEG (pendant une pause).
G
Bascule entre [Affichage infos
standard] et [Pas d’informations
affichées].
t Aide-mémoire
Le volume sonore au début de la lecture des vidéos peut être défini dans [Volume son de lecture] du menu B1. (p.35)
Dans [Montage vidéo] de la palette du mode lecture, un fichier vidéo peut être divisé en plusieurs segments ou des images sélectionnées peuvent être supprimées. (p.101)

Sensibilité

1 Appuyez sur N,
puis tournez R.
La sensibilité affichée sur l’écran de contrôle LCD, l’écran Live View, l’écran LCD et dans le viseur change. Appuyez sur M pour régler la sensibilité sur [ISO AUTO].
t Aide-mémoire
La sensibilité peut aussi être modifiée en utilisant Smart Function. (p.24)
En mode C, la sensibilité peut être réglée entre ISO 100 et ISO 25600.
Les incréments pour la sensibilité sont des incréments de 1 IL. Pour paramétrer la sensibilité selon le réglage de l’incrément IL pour l’exposition, procédez au réglage dans [2 Paliers sensibilité] du menu E1.
Réglage de la plage de ISO AUTO A1
32003200 100100
Plage ISO (maximum)Plage ISO (maximum) Plage ISO (minimum)Plage ISO (minimum) Paramètres ISO AUTOParamètres ISO AUTO
Réglage ISO AUTORéglage ISO AUTO
Réduction du bruitRéduction du bruit
Réduct° bruit ISO élevéRéduct° bruit ISO élevé
Réd.bruit vit.obt° lenteRéd.bruit vit.obt° lente
AnnulerAnnuler OKOK
1
100100 200200 400400
800800 16001600 32003200 64006400
ISOISO ISOISO ISOISO ISOISO ISOISO ISOISO ISOISO
Réduct° bruit ISO élevéRéduct° bruit ISO élevé
Réinit.Réinit.
Vous pouvez régler la plage dans laquelle la sensibilité sera automatiquement ajustée lorsque la sensibilité est réglée sur [Stabilis. d'image activée]. Réglez cela dans [Réglage ISO AUTO] du menu A1. La façon dont la sensibilité est augmentée peut être spécifiée dans [Paramètres ISO AUTO].
Augmente la sensibilité aussi légèrement que
H
possible.
Augmente la sensibilité au niveau intermédiaire
I
entre H et J.
J
Augmente très nettement la sensibilité.
u Attention
Lorsque [Prise de vue HDR] du menu A3 est activé et que [Alignement auto] est réglé sur Z (Marche), [Paramètres ISO AUTO] est fixé à J.
3 Sélectionnez le niveau de
réduction du bruit et appuyez sur E.
Auto
Faible, Moyenne, Forte
Personnalisé
Arrêt
Passez à l’étape 7 lorsqu’un mode autre que [Personnalisé] est sélectionné.
Applique la réduction du bruit à des niveaux déterminés par calcul optimal sur la gamme ISO.
Applique la réduction du bruit à un niveau choisi constant sur toute la gamme ISO.
Applique la réduction du bruit à des niveaux définis par l’utilisateur pour chaque réglage ISO.
N’applique aucune réduction du bruit à aucun réglage ISO.
3
Prise de vue
Réduire le bruit lors d’une prise de vue avec une sensibilité ISO élevée
Vous pouvez utiliser le paramètre de réduction du bruit lors d’une prise de vue avec une sensibilité ISO élevée.
1 Sélectionnez [Réduction du bruit] dans le menu A2
et appuyez sur D.
L’écran [Réduction du bruit] apparaît.
2 Sélectionnez [Réduct° bruit ISO élevé] et appuyez
sur D.
A2
4 Sélectionnez [Réglage] et appuyez sur D. 5 Sélectionnez le niveau de
réduction du bruit pour chaque réglage ISO.
Opérations possibles
R
M
Affiche l’image suivante/précédente.
Rétablit le niveau de réduction du bruit au réglage par défaut.
61
6 Appuyez sur F.
1/
250 160 0
F
5.6
99 999
99 999
L’écran de l’étape 3 apparaît de nouveau.
7 Appuyez deux fois sur F.
3
Prise de vue

Mesure de l’exposition

Choisissez la partie du capteur à utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l’exposition.
A1/C1
1 Tournez R tout en
appuyant sur 2.
62
A
B
C
Multizone
Centrale pondérée
Spot
1/
250 1600
99999 99999
Mesure la luminosité dans plusieurs zones différentes du capteur. Dans des conditions de contre-jour, ce mode ajuste automatiquement l’exposition.
Mesure la luminosité en accentuant le centre du capteur. La sensibilité augmente au centre et aucun réglage automatique n’est effectué, même à contre-jour.
Mesure la luminosité uniquement dans une zone limitée au centre du capteur. Utile lorsque le sujet est petit. Aucun réglage automatique n’est effectué, même à contre-jour.
F
5.6
t Aide-mémoire
La méthode de mesure peut aussi être définie dans [Mesure de l’exposition] des menus A1 et C1.
Dans [5 Lier point AF et AE] du menu E1, le point de mesure et le point AF peuvent être liés.
Réglage de la méthode de mise
Mode AF Zone active AF Réglage AF.S 1re prise de vue en AF.C Fct en AF.C rafale Maintien du statut AF
AF détection de phase
au point
Réglez l’interrupteur de mise au point sur v ou w.
Mise au point sur le sujet en utilisant le bouton I Vous pouvez utiliser le bouton I
pour faire la mise au point sur le sujet. Le fonctionnement du bouton I peut être réglé dans [Bouton personnalisat°] des menus A5 et C2. (p.108)

Réglage de la mise au point automatique lors de prise de vue avec le viseur

Le fonctionnement de la mise au point automatique lors d’une prise de vue avec le viseur peut être réglé dans [AF détection de phase] du menu A1.
AF détection de phase
Mode AF Zone active AF Réglage AF.S 1re prise de vue en AF.C Fct en AF.C rafale Maintien du statut AF
3
Prise de vue
A1
Le mode de mise au point automatique pour une prise de vue avec le viseur est différent de ceux utilisés pour une prise de vue avec Live View.
Détection AF à coïncidence de phase TTL : Choisissez x ou y.
Prise de vue avec le viseur
Réglez la zone de mise au point en sélectionnant un point AF. (p.64) Une performance de la mise au point automatique plus rapide que la détection du contraste AF est possible.
Prise de vue avec Live View
Détection du contraste AF : Les fonctions détection de visage et par anticipation sont disponibles. (p.66)
Mode AF x, y
Auto (33 points AF), Sélection zone,
Zone active AF
Sélectionner, Zone AF étendue (S), Zone AF étendue (M), Zone AF étendue (L), Spot
Réglage AF.S
1re prise de vue en AF.C
Fct en AF.C rafale
Priorité mise au point, Priorité déclenchement
Auto, Priorité mise au point, Priorité déclenchement
Auto, Priorité mise au point, Priorité IPS
Maintien du statut AF Arrêt, Faible, Moyenne, Forte
63
t Aide-mémoire
1/1/
250250 160 01600
FF
5.65.6
99 99999999
99 99999999
1/
250 160 0
F
5.6
99 999
99 999
Les réglages [Mode AF] et [Zone active AF] peuvent être modifiés en tournant Q ou R tout en appuyant sur b. (p.64)
Dans [Maintien du statut AF], vous pouvez définir si vous voulez réactiver immédiatement la mise au point automatique ou si vous voulez conserver la mise au point pendant un certain temps avant de réactiver la mise au point automatique lorsque le sujet sort de la zone de mise au point après la mise
3
au point.
Prise de vue
Mode AF
1 Tournez Q tout en
appuyant sur b.
Lorsque 0 est pressé à mi-course et que la mise au point est faite sur le sujet, la mise au point est verrouillée dans cette position. La lumière d’assistance AF s’active si nécessaire.
La mise au point est faite sur le sujet par réglage continu alors que 0 est pressé à mi-course. Le déclenchement peut intervenir même si le sujet n’est pas mis au point.
64
x
Mode unique
y
Mode rafale
u Attention
En mode R, le mode de mise au point automatique est fixé à x.
Zone active AF (point AF)
1 Tournez R tout en
appuyant sur b.
Auto
K
(33 points AF)
I
Sélection zone
Sélectionner
E
Zone AF
F
étendue (S)
En dehors des 33 points AF sélectionnés, l’appareil sélectionne automatiquement la zone de mise au point optimale.
En dehors des 9 points AF sélectionnés, l’appareil sélectionne automatiquement la zone de mise au point optimale.
Définit la zone de mise au point à l’un des 33 points sélectionné par l’utilisateur.
Définit la zone de mise au point pour le point sélectionné par l’utilisateur à partir de 33 points. Lorsque le sujet se déplace hors de la zone de mise au point sélectionnée après avoir été mis au point, 8 points périphériques sont utilisés comme points de secours. Disponible uniquement en mode y.
1/
250 1600
99999 99999
F
5.6
Zone AF
1/1/
250250 160 01600
FF
5.65.6
99 99999999
99 99999999
G
étendue (M)
Zone AF
H
étendue (L)
D
Spot
Passez à l’étape 2 lorsqu’un mode autre que [Auto (33 points AF)] ou [Spot] est sélectionné.
2 Sélection du point AF
souhaité.
Opérations possibles
ABCD
E c
Définit la zone de mise au point pour le point sélectionné par l’utilisateur à partir de 33 points. Lorsque le sujet se déplace hors de la zone de mise au point sélectionnée après avoir été mis au point, 24 points périphériques sont utilisés comme points de secours. Disponible uniquement en mode y.
Définit la zone de mise au point pour le point sélectionné par l’utilisateur à partir de 33 points. Lorsque le sujet se déplace hors de la zone de mise au point sélectionnée après avoir été mis au point, 32 points périphériques sont utilisés comme points de secours. Disponible uniquement en mode y.
Définit la zone de mise au point au centre des 33 points.
Modifie le point AF.
Fait revenir le point AF au centre.
Fait basculer la fonction des touches fléchées (ABCD) sur le mode Changer point AF ou sur le fonctionnement par touche directe.
t Aide-mémoire
En mode R, [Zone active AF] est fixé sur [Auto (33 points AF)].
Q s’affiche dans le viseur lorsque le point AF peut être modifié. Le point AF sélectionné peut aussi être vérifié dans le viseur. (p.22)
Vous pouvez sélectionner le fonctionnement du bouton lors d’un changement de zone de mise au point dans [20 Bouton modif. point AF] du menu E3.
Fait basculer la fonction des touches fléchées (ABCD) sur le mode Changer point AF ou sur
Type1
le fonctionnement par touche directe lorsque c est actionné.
Fait basculer la fonction des touches fléchées
Type2
(ABCD) sur le mode de fonctionnement par touche directe uniquement lorsque c est actionné.
3
Prise de vue
65
Régler la mise au point
Contraste AFContraste AF Contours nettetéContours netteté
AF détection contrasteAF détection contraste
Options AF contraste
Contraste AF Contours netteté
AF détection contraste
1/
200 0
F2. 8
160 0
999 9
Détection de visage
automatique lors de prise de vue avec Live View
Le fonctionnement de la mise au point automatique lors d’une prise de vue avec Live View peut être défini dans [AF détection contraste] des menus A1 et C1.
AF détection contraste
Contraste AF
3
Contours netteté Options AF contraste
Prise de vue
Contraste AF
A1/C1
1 Tournez R tout en
appuyant sur b.
Détection de visage
Contraste AF
Détection de visage, Par anticipation,
Points AF multiples, Sélectionner, Spot Contours netteté Marche, Arrêt AF contraste,
options
Priorité mise au point, Priorité
déclenchement
t Aide-mémoire
Le réglage [Contraste AF] peut être modifié en tournant R tout en appuyant sur b. (p.66)
Lorsque [Contours netteté] est réglé sur [Marche], le contour du sujet mis au point est accentué et facilite la vérification de la mise au point. Cette fonction marche dans les modes v et w.
66
e
f
g
Détection de visage
Par anticipation
Points AF multiples
1/
2000
F2.8
1600
9999
Détecte et suit les visages des personnes. Le cadre de détection du visage principal, pour AF et AE, s’affiche en jaune.
Anticipe le sujet mis au point. Le déclenchement peut intervenir même si le sujet n’est pas mis au point.
Affecte la zone de mise au point à la zone souhaitée. Le capteur est divisé en 35 zones (7 horizontales sur 5 verticales), et vous pouvez sélectionner une zone de mise au point plus large ou plus étroite en utilisant 1, 9, 15 ou 25 de ces 35 zones disponibles.
Sélectionner
OKOK
±0
±0
3
25

Ajustement AF précis

Appliquer à un
Réglage
Réinit. réglages individuels
Sauvegarder
Annuler
h
Spot
i
Sélectionnez à partir de [Points AF multiples], [Sélectionner] ou [Spot] en mode C. Passez à l’étape 2 lorsque [Points AF multiples] ou [Sélectionner] est sélectionné.
Définit la zone de mise au point en fonction des pixels.
Définit la zone de mise au point à une zone limitée au centre.
2 Appuyez sur c. 3 Sélectionnez la zone AF.
Utilisez le cadre qui apparaît sur l’écran pour modifier la position et la taille de la zone AF.
Opérations possibles
ABCD
R
M
Change la position de la zone AF.
Augmente/réduit la taille de la zone AF (lorsque g est sélectionné).
Fait revenir la zone AF au centre.
4 Appuyez sur E.
La zone AF est définie.
t Aide-mémoire
En mode R, [Contraste AF] est fixé sur [Détection de visage].
Ajustement AF précis
Vous pouvez régler précisément votre objectif avec le système de mise au point automatique de l’appareil.
E4
1 Sélectionnez [25 Ajustement AF précis] dans le
menu E4 et appuyez sur D.
L’écran [25 Ajustement AF précis] apparaît.
2 Sélectionnez [Appliquer à tous] ou [Appliquer à un]
et appuyez sur E.
Appliquer à tous
Appliquer à un
3 Sélectionnez [Réglage] et
ajustez la valeur.
Opérations possibles
D/R vers la droite Ajuste la mise au point à
C/R vers la gauche Ajuste la mise au point à
M
Applique la même valeur d’ajustement à tous les objectifs.
Enregistre une valeur d’ajustement pour l’objectif utilisé (jusqu’à 20 valeurs).
Ajustement AF précis
25
Appliquer à un
3
Réglage
Réinit. réglages individuels
Annuler
une position plus proche.
une position plus lointaine.
Rétablit la valeur d’ajustement au réglage par défaut.
±0
±0
Sauvegarder
3
Prise de vue
4 Appuyez sur E.
La valeur d’ajustement est sauvegardée.
5 Appuyez deux fois sur F.
L’appareil revient à l’état de pause.
67
Vérifier la profondeur de champ
ISO
HDR
BKT
CH/CL
ISO
Prévisu. numériquePrévisu. numérique
Agrandir affichageAgrandir affichage Enregistrer prévisu.Enregistrer prévisu. Affichage histogrammeAffichage histogramme Alerte sur-expo.Alerte sur-expo.
Molette prévisualisat°Molette prévisualisat°
(Prévisualisation)
Tournez l’interrupteur sur U pour utiliser la fonction de prévisualisation. Il existe deux méthodes de prévisualisation.
3
Prise de vue
Prévisualisation optique
Prévisu. numérique
Réglage de la méthode de prévisualisation A5
Active la fonction de prévisualisation optique pour contrôler la profondeur de champ avec le viseur.
Active la fonction de prévisualisation numérique pour contrôler la composition, l’exposition et la mise au point sur l’écran. Vous pouvez grossir ou enregistrer l’image de prévisualisation.
1 Sélectionnez [Bouton personnalisat°] dans le
menu A5 et appuyez sur D.
L’écran [Bouton personnalisat°] apparaît.
2 Sélectionnez [Molette prévisualisat°] et appuyez
sur D.
L’écran [Molette prévisualisat°] apparaît.
3 Sélectionnez [Prévisualisation optique] ou
[Prévisu. numérique] et appuyez sur E.
Pour la prévisualisation numérique, vous pouvez définir les opérations et informations
68
affichées pendant la prévisualisation.
4 Appuyez trois fois sur le bouton F.
L’appareil revient à l’état de pause.
t Aide-mémoire
La prévisualisation optique est toujours utilisée dans les situations suivantes indépendamment du réglage.
Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Prise de
vues miroir verrouillé], [Sur-impression] ou [Intervallomètre]
Lors de l’utilisation de la fonction Traceur astronomique
En mode C
u Attention
Les effets de certaines fonctions ne peuvent pas être vérifiés pendant Prévisualisation numérique ou ils ne sont pas appliqués à l’image de prévisualisation enregistrée.

Réglage du mode de déclenchement

Prise de vues vue par vuePrise de vues vue par vue
AnnulerAnnuler OKOK
1 Appuyez sur A en état de pause.
L’écran du mode de déclenchement apparaît.
2 Sélectionnez un mode de déclenchement.
Prise de vues vue par vue (L)
Rafale (Z/a/b)
Retardateur (O/P/Y)
Télécommande (Q/R/S)
Bracketing (T/1/U)
Prise de vues miroir verrouillé (c/d)
Sur-impression (V/z/W/X)
Intervallomètre (q/U/V/w)
u Attention
Des restrictions existent dans certains modes de déclenchement lorsqu’ils sont utilisés en association avec d’autres fonctions. (p.119)
Mode d’enregistrement normal
Prend des photos en rafale alors que 0 est maintenu enfoncé. (p.70)
Le déclenchement intervient environ 12 secondes ou 2 secondes après que 0 a été actionné. (p.70)
Permet la prise de vue avec télécommande. (p.71)
Prend trois images consécutives avec différents niveaux d’exposition. (p.72)
Prend des photos avec le miroir relevé. (p.73)
Crée une image composite en prenant plusieurs photos et en les fusionnant en une seule image. (p.73)
Prend automatiquement des photos à intervalles réguliers. (p.74)
t Aide-mémoire
Le réglage du mode de déclenchement est enregistré même après que l’appareil a été mis hors tension. Si [Mode déclenchement] est réglé sur Y (Arrêt) dans [Mémoire] du menu A5, le réglage revient à [Prise de vues vue par vue] lorsque l’appareil est mis hors tension. (p.113)
L’option [Shake Reduction] du menu A4 est automatiquement réglée sur [Arrêt] lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Retardateur], [Télécommande] ou [Prise de vues miroir verrouillé]. Si vous ne voulez pas désactiver la fonction Shake Reduction, réglez cela dans [21 Extinction auto SR] du menu E3.
Si la lumière pénètre dans le viseur Lorsqu’un mode de
déclenchement qui fait appel au retardateur ou à la télécommande est sélectionné, l’exposition peut être affectée si la lumière pénètre dans le viseur. Dans ce cas, utilisez la fonction Verrouillage expo ou montez le cache oculaire en option. Retirez l’œilleton avant de monter le cache oculaire.
3
Prise de vue
69

Rafale

Rafale (rapide, H)Rafale (rapide, H)
AnnulerAnnuler OKOK
Retardateur 12 sec.
Annuler
OK
3
Retardateur + rafale
Vitesse déclench. Nombre de prises
fois
Annuler
OK

Retardateur

1 Sélectionnez Z sur l’écran
du mode de déclenchement et appuyez sur B.
3
2 Utilisez CD pour sélectionner Z, a ou b, puis
Prise de vue
appuyez sur E.
Z
Rafale (à haute vitesse)
a
Rafale (à vitesse moyenne)
b
Rafale (à vitesse lente)
L’appareil revient à l’état de pause.
t Aide-mémoire
Z, a et b peuvent aussi être sélectionnés en utilisant Smart Function. (p.24)
Lorsque le mode de mise au point automatique est réglé sur x, la mise au point est verrouillée dans la première vue.
1 Sélectionnez O sur l’écran
Retardateur 12 sec.
du mode de déclenchement et appuyez sur B.
Annuler
2 Utilisez CD pour sélectionner O, P ou Y.
Retardateur (déclenchement au bout de
O
12 secondes) Retardateur (déclenchement au bout de
P
2 secondes)
Y
Retardateur + Rafale
Passez à l’étape 6 lorsque O ou P est sélectionné.
3 Appuyez sur G. 4 Réglez [Vitesse déclench.]
et [Nombre de prises].
Retardateur + rafale
Vitesse déclench. Nombre de prises
Annuler
5 Appuyez sur E.
L’écran de l’étape 1 apparaît de nouveau.
6 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
7 Pressez 0 à mi-course, puis à fond.
Le déclenchement intervient au bout de 12 secondes ou 2 secondes environ.
OK
3
fois
OK
70

Télécommande

TélécommandeTélécommande
AnnulerAnnuler OKOK
Rafale à distanceRafale à distance
Vitesse déclench.Vitesse déclench.
AnnulerAnnuler OKOK
1 Sélectionnez Q sur l’écran du
mode de déclenchement et appuyez sur B.
t Aide-mémoire
La distance maximale de fonctionnement de la télécommande est d’environ 4 m depuis l’avant de l’appareil.
Pour ajuster la mise au point avec la télécommande, faites le réglage dans [10 AF avec télécommande] du menu E2.
Lorsque vous utilisez la télécommande étanche O-RC1, la mise au point automatique peut fonctionner avec le bouton q sur la télécommande. Le bouton r ne peut pas être utilisé.
2 Utilisez CD pour sélectionner Q, R ou S.
Q
Télécommande Télécommande (déclenchement au bout
R
de 3 secondes)
S
Télécommande + Rafale
Passez à l’étape 6 lorsque Q ou R est sélectionné.
3 Appuyez sur G. 4 Réglez [Vitesse déclench.].
5 Appuyez sur E.
L’écran de l’étape 1 apparaît de nouveau.
6 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
7 Pressez 0 à mi-course. 8 Dirigez la télécommande vers le récepteur de
la télécommande situé à l’avant de l’appareil et pressez le déclencheur de la télécommande.
3
Prise de vue
71

Bracketing

±0 .3EV±0.3EVx3x3
BracketingBracketing
AnnulerAnnuler OKOK
Réinit.Réinit.
BracketingBracketing
RetardateurRetardateur
AnnulerAnnuler
OKOK
BracketingBracketing
TélécommandeTélécommande
AnnulerAnnuler OKOK
1 Sélectionnez T sur l’écran
du mode de déclenchement et appuyez sur B.
3
2 Utilisez CD pour sélectionner T, 1 ou U.
Prise de vue
T
Bracketing
1
Bracketing + Retardateur
U
Bracketing + Télécommande
Passez à l’étape 6 lorsque T est sélectionné.
3 Appuyez sur G. 4 Sélectionnez le mode
de fonctionnement.
5 Appuyez sur E.
L’écran de l’étape 1 apparaît de nouveau.
6 Réglez le nombre de prises de vue et la valeur
de bracketing.
Opérations possibles
Q
R
J→R
M
Règle le nombre de prises de vue.
Modifie la valeur du bracketing.
Ajuste la valeur de correction de l’exposition.
Remet la valeur de correction IL à sa valeur par défaut.
7 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
8 Déclenchez la prise de vue.
Une fois que les photos ont été prises, l’appareil revient à l’état de pause.
t Aide-mémoire
La valeur de bracketing peut être réglée par paliers de 1/3 IL ou 1/2 IL selon le réglage [Palier 1 IL] dans le menu E1.
Les réglages suivants concernant le bracketing peuvent être définis dans le menu E2.
11 Ordre bracketing
12 Bracketing ponctuel
Vous pouvez basculer entre [Prise de vues vue par vue] et [Bracketing] et modifier la valeur bracketing pour [Bracketing] à l’aide de Smart Function. (p.24)
Change l’ordre de prise de vue des photos.
Prend les photos avec un seul déclenchement.
72

Prise de vues miroir verrouillé

Prise de vues miroir verrouilléPrise de vues miroir verrouillé
AnnulerAnnuler OKOK
0002

Sur-impression

Annuler
Paramétrage
Mode composition Nombre de prises
Moyenne
OK
fois
00020002
Sur-impressionSur-impression
Mode compositionMode composition MoyenneMoyenne
Vitesse déclench.Vitesse déclench.
Nombre de prisesNombre de prises foisfois
AnnulerAnnuler OKOK
Sur-impression
1 Sélectionnez c
sur l’écran du mode de déclenchement et appuyez sur B.
2 Utilisez CD pour sélectionner c ou d .
c
Prise de vues miroir verrouillé
d
Prise de vues miroir verrouillé + Télécommande
3 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
4 Pressez 0 à mi-course, puis à fond.
Le miroir se relève et la fonction Verrouillage expo est activée.
5 Pressez de nouveau 0 à fond.
Le miroir revient à sa position d’origine après que la photo a été prise.
t Aide-mémoire
Le miroir revient automatiquement à sa position d’origine si 1 minute s’écoule après qu’il se soit relevé.
u Attention
P.de vue miroir verrouillé ne peut pas être sélectionné lors de prise de vue avec Live View.
1 Sélectionnez V sur l’écran
Sur-impression
du mode de déclenchement et appuyez sur B.
Mode composition Nombre de prises
Paramétrage Annuler
Moyenne 0002
fois
2 Utilisez CD pour sélectionner V, z, W ou X.
V
Sur-impression
z
Sur-impression + Rafale
W
Sur-impression + Retardateur
X
Sur-impression + Télécommande
Passez à l’étape 6 si vous n’avez pas besoin de modifier les conditions de prise de vue.
3 Appuyez sur G. 4 Réglez les conditions de
prise de vue.
Mode composition
Nombre de prises Sélectionnez de 2 à 2 000 fois. Vitesse déclench./
Retardateur/ Télécommande
Choisissez parmi [Moyenne], [Additionnel] ou [Lumineux].
Spécifiez le mode de fonctionnement pour le mode de prise de vue sélectionné.
OK
3
Prise de vue
5 Appuyez sur E.
L’écran de l’étape 1 apparaît de nouveau.
73
6 Appuyez sur E.
0002
00
:
00´02˝

Intervallomètre

Annuler
Paramétrage
Intervalle Nombre de prises
OK
fois
Démarrer intervalle
L’appareil revient à l’état de pause.
7 Déclenchez la prise de vue.
L’image de l’affichage immédiat s’affiche.
Opérations disponibles pendant Instant Review
3
L
Prise de vue
F
Après avoir pris le nombre d’images défini, l’appareil revient à l’état de pause.
t Aide-mémoire
Une image composite est créée comme suit dans chaque mode composition.
Moyenne
Additionnel
Lumineux
Élimine les images prises jusqu’à ce moment et prend des photos de nouveau depuis le premier cliché.
Enregistre les images prises jusqu’à ce moment et affiche le menu A.
Crée une image composite avec l’exposition moyenne.
Crée une image composite avec l’exposition cumulée.
Crée une image composite en remplaçant uniquement les parties qui sont plus lumineuses par rapport à la première image.
Intervallomètre
1 Sélectionnez q sur l’écran
du mode de déclenchement et appuyez sur B.
Intervallomètre
Intervalle Nombre de prises Démarrer intervalle
Paramétrage Annuler
00 0002
:
00´02˝
fois
OK
2 Utilisez CD pour sélectionner q, U, V ou w.
Intervallomètre
q
Prend des images à intervalles réguliers et les enregistre.
Compo prise de vue intervalle
U
Prend des images à intervalles réguliers et les fusionne en une seule image.
Enregist. vidéo par intervalle Prend des images fixes à intervalles réguliers
V
et les enregistre dans un fichier vidéo unique (Motion JPEG, extension de fichier : .AVI).
Traînée stellaire Prend des images fixes à intervalles réguliers
w
et les fusionne dans un fichier vidéo unique (Motion JPEG, extension de fichier : .AVI) en utilisant Compo prise de vue intervalle.
Passez à l’étape 6 si vous n’avez pas besoin de modifier les conditions de prise de vue.
3 Appuyez sur G.
74
4 Réglez les conditions
00
:
00´02˝00
:
00´02˝
00020002
--:----:--
IntervallomètreIntervallomètre
IntervalleIntervalle
Démarrer intervalleDémarrer intervalle
Nombre de prisesNombre de prises foisfois
AnnulerAnnuler OKOK
Heure débutHeure début
de prise de vue.
Pixels enregistrés
Intervalle
Interv. inter-image
Nombre de prises
Démarrer intervalle
Heure début
Mode composition
Sauvegarde
Fo
du
n
5 Appuyez sur E.
L’écran de l’étape 1 apparaît de nouveau.
Sélectionnez parmi z, u ou t (uniquement pour V et w).
Sélectionnez de 2 secondes à 24 heures.
Choisissez parmi un temps minimal ou de 1 seconde à 24 heures.
Sélectionnez de 2 à 2000 fois (de 8 à 2000 fois pour V et w).
Sélectionnez quand et comment prendre la première photo parmi [Immédiat], [Retardateur], [Télécommande] ou [Définir h].
Réglez le moment du démarrage de la prise de vue lorsque [Démarrer intervalle] est réglé sur [Définir h].
Sélectionnez parmi [Moyenne], [Additionnel] ou [Lumineux] (uniquement pour U).
Sélectionnez Z pour enregistrer des images en milieu de traitement (uniquement pour U).
Sélectionnez le niveau de l’effet de fondu des traînées de lumière (uniquement pour w).
6 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
7 Appuyez sur 0.
Lorsque [Démarrer intervalle] est réglé sur [Immédiat], la première image est prise. Lorsqu’il est réglé sur [Définir h], la prise de vue démarre à l’heure indiquée. Pour annuler la prise de vue, placez l’interrupteur principal sur [ARRÊT]. Après avoir pris le nombre d’images défini, l’appareil revient à l’état de pause.
t Aide-mémoire
Pour q et U, un nouveau dossier est créé et les images capturées y sont enregistrées.
Le temps le plus court pouvant être réglé pour [Intervalle] est 10 secondes lorsque [Filtre numérique], [Clarté] ou [Ton chair] est choisi, et 20 secondes lorsque [Prise de vue HDR] est choisi.
La deuxième exposition et les suivantes commencent aux intervalles définis dans [Intervalle]. Si le temps d’exposition est plus long que le temps défini dans [Intervalle], certaines des images qui sont censées être prises aux intervalles définis ne sont en fait pas prises. Par exemple, si le temps défini dans [Intervalle] est de 2 secondes et si le temps d’exposition est de 3 secondes, la première exposition n’est pas encore finie au moment où la deuxième exposition est censée commencer (2 secondes après le début de la prise de vue), et donc la deuxième photo n’est pas prise. Par conséquent, Intervallomètre se termine avant que le nombre défini d’images soit pris. Dans ces cas, vous pouvez régler [Interv. inter-image] dans [13 Options intervallomètre] du menu E2 afin que les photos soient prises aux intervalles définis après la fin de chaque exposition. L’écran montré à l’étape 4 varie en fonction du réglage [13 Options intervallomètre].
Pour q, U, V et w, la position de mise au point utilisée lors de la première prise de vue est verrouillée. Pour effectuer une mise au point automatique pour chaque exposition, réglez [14 AF en intervallomètre] sur [MAP ajustée à chaque prise] dans le menu E2.
3
Prise de vue
75
Pour U et w, placez l’appareil sur un support fixe tel qu’un
WB
±
Balance blancs auto
Annuler
Vérifier
OK
trépied pendant la prise de vue.
Pour V et w, [Shake Reduction] du menu A4 est fixé sur [Arrêt].
Pour w, l’appareil fonctionne en mode L quel que soit le réglage du sélecteur de mode.
3
Prise de vue

Réglage de la balance des blancs

1 Appuyez sur C en état de pause.
L’écran de réglage de la balance des blancs apparaît. Tournez l’interrupteur sur U pour utiliser la fonction de prévisualisation numérique lors d’une prise de vue avec le viseur.
2 Sélectionnez le réglage de la
balance des blancs souhaité.
Pour k, o et p, tournez R pour sélectionner le type de balance des blancs.
Balance blancs auto
g
Balance blancs multi-auto
u
Lumière du jour
h
Ombre
i
Nuageux
j
q Fluorescent - Lumière du jour r Fluorescent - Blanc diurne
k
s Fluorescent - Lumière blanche t Fluorescent - Blanc chaud
Tungstène
l
Rehaussement de la température de couleur
n
Balance des blancs manuelle 1 à 3
o
Température de couleur 1 à 3
p
Balance blancs auto
WB
±
Annuler
Vérifier
OK
76
Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur
G3G3
A2A2
±0±0
AnnulerAnnuler OKOK
Balance blancs autoBalance blancs auto
WB
±
Balance des blancs manuelle
Annuler
Vérifier
Régler
OK
H
Enregistre l’image de prévisualisation (uniquement lorsque l’image peut être enregistrée).
Passez à l’étape 5 si vous n’avez pas besoin de régler avec précision la balance des blancs.
3 Appuyez sur G.
L’écran de réglage précis apparaît.
Opérations possibles
AB
CD
M
Ajuster: vert-magenta
Ajuster: bleu-ambre
Rétablit la valeur d’ajustement au réglage par défaut.
4 Appuyez sur E.
L’écran de l’étape 2 apparaît de nouveau.
5 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
u Attention
En mode R, la balance des blancs est fixée à [Balance blancs auto].
L’opération Prévisu. numérique à l’étape 1 est désactivée lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Prise de vues miroir verrouillé], [Sur-impression] ou [Intervallomètre].
t Aide-mémoire
Lorsque [Balance blancs multi-auto] est réglé, même si diverses sources lumineuses sont présentes sur le lieu de prise de vue, l’appareil ajuste automatiquement la balance des blancs en fonction de la source lumineuse de chaque zone. (u n’est pas disponible en mode C.)
Les réglages suivants concernant la balance des blancs peuvent être définis dans le menu E3.
15 Plage bal. des blcs réglabl Fixe, Réglage auto
16 Bal.blancs auto tungstène
17 Balance blancs avec flash
18 Paliers T° couleur Kelvin, Mired
Correction forte, Correction fine
Balance blancs auto, Balance blancs multi-auto, Inchangée

Réglage manuel de la balance des blancs

Vous pouvez mesurer la balance des blancs à un endroit sélectionné.
1 Sélectionnez o à l’étape 2 de « Réglage de la
balance des blancs » (p.76).
2 Utilisez R pour
Balance des blancs manuelle
sélectionner 1 à 3.
1 à 3 sont les emplacements où vous pouvez stocker trois réglages manuels de balance des blancs différents.
WB
±
Annuler
Régler Vérifier
OK
3 Sous la lumière que vous souhaitez pour mesurer la
balance des blancs, sélectionnez une zone blanche comme sujet et pressez 0 à fond.
L’image enregistrée est affichée.
3
Prise de vue
77
4 Utilisez ABCD pour
Annuler
OK
±0
±0
±0
Annuler
OK
Température de couleur
spécifier la zone de mesure.
Appuyez sur M pour ramener la zone de mesure au centre.
5 Appuyez sur E.
3
Prise de vue
78
L’écran de réglage de la balance des blancs réapparaît. [L’opération n’a pas pu être correctement finalisée] apparaît lorsque la mesure échoue. Appuyez sur E pour effectuer une nouvelle mesure de la balance des blancs.
t Aide-mémoire
Vous pouvez copier les réglages de la balance des blancs d’une image enregistrée et les sauvegarder en tant que o1 à o3 dans [Enr. bal.blancs manuel] de la palette du mode lecture. (p.92)
Annuler

Réglage de la balance des blancs à l’aide de la température de couleur

Vous pouvez spécifier la balance des blancs à l’aide de la température de couleur.
OK
1 Sélectionnez p à l’étape 2 de « Réglage de la
balance des blancs » (p.76).
2 Utilisez R pour sélectionner 1 à 3. 3 Appuyez sur G. 4 Réglez la température de
la couleur.
Réglez la valeur de la température de la couleur dans une plage comprise entre 2 500K et 10 000K.
Opérations possibles
Q
R
ABCD
Change la température de la couleur par incréments de 100 Kelvin.
Change la température de la couleur par incréments de 1 000 Kelvin.
Règle précisément la température de la couleur.
±0
5 Appuyez sur E.
L’écran de réglage de la balance des blancs réapparaît.
t Aide-mémoire
Sélectionnez [Mired] dans [18 Paliers T° couleur] du menu E3 pour régler la température de la couleur en Mired. La température de la couleur peut être changée en 20 Mired avec Q et en 100 Mired avec R. Toutefois, les chiffres sont convertis et affichés en Kelvin.
Température de couleur
±0
Annuler
±0
OK

Utilisation d’un flash

0.0
EV
±0
EV
Flash forcé
Annuler
OK

Réglage du mode flash

A1
Lorsqu’un flash externe (en option) est raccordé à l’appareil, vous pouvez décharger un flash pour la prise de vue.

Raccordement d’un flash

Ôtez le cache-sabot de l’appareil puis montez un flash externe.
t Aide-mémoire
Reportez-vous à la rubrique « Fonctions en cas d’utilisation d’un flash externe » (p.124) pour plus de détail sur les fonctions des flashs externes.
1 Sélectionnez [Mode flash] dans le menu A1 et
appuyez sur D.
L’écran du mode flash apparaît.
Annuler
Flash forcé
0.0
±0
EV
EV
2 Sélectionnez un mode flash.
A
B
C
D
E
F
Décharge flash auto
Flash auto + yeux rouges
Flash forcé
Flash forcé + yeux rouges
Synchro lente
Synchro lente + yx rouges
Mesure automatiquement la lumière ambiante et décide s’il convient d’utiliser le flash.
Déclenche un pré-éclair pour l’atténuation des yeux rouges avant un flash automatique.
Déclenche un flash systématiquement.
Déclenche un pré-éclair pour l’atténuation des yeux rouges avant le flash principal pour chaque photo.
Définit une vitesse d’obturation lente et déclenche un flash pour chaque photo. Utilisez par exemple cette option pour réaliser un portrait avec un coucher de soleil en arrière-plan.
Déclenche un pré-éclair pour l’atténuation des yeux rouges avant que le flash principal soit déclenché avec synchro lente.
3
Prise de vue
OK
79
Opérations possibles
±0±0 ±0±0 ±0±0 +1+1 +1+1
LumineuxLumineux
AnnulerAnnuler
ParamétrageParamétrage
VérifierVérifier OKOK
R
M
Compense l’exposition du flash.
Remet la valeur de correction IL à sa valeur par défaut.

Contrôle du ton de finition de l’image

Personnalisation image

3
Prise de vue
80
3 Appuyez sur E. 4 Appuyez sur F.
L’appareil revient à l’état de pause.
t Aide-mémoire
Les modes flash pouvant être sélectionnés varient en fonction du mode d’enregistrement.
Mode d’enregistrement Mode flash sélectionnable
R G, H, J C, D, E, F
I, K, L, M, N
Lorsque le flash est utilisé en mode J, la vitesse d’obturation change automatiquement sur une plage de 1/200 secondes vers une vitesse d’obturation plus lente selon l’objectif utilisé. La vitesse d’obturation est verrouillée à 1/200 secondes lorsqu’un objectif autre qu’un objectif D FA, DA, DA L, FA, FA J ou F est utilisé.
Lorsque le flash est utilisé en mode I, K ou L, toute vitesse d’obturation souhaitée de 1/200 secondes ou moins peut être définie.
Lorsque [Mode flash] est assigné à X ou à Y, vous pouvez afficher l’écran du mode flash à l’étape 2 d’une simple pression sur un bouton. (p.108)
A, B, C, D
C, D
1 Appuyez sur D en état de pause.
L’écran de réglage Personnalisation image apparaît.
2 Sélectionnez un ton de
finition de l’image.
Sélection automatique Lumineux Naturel Portrait Paysage Éclatant Couleurs éclatantes
Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur
Interrupteur principal sur U
H
Passez à l’étape 6 lorsque [Sélection automatique] est sélectionné ou si vous n’avez pas besoin de modifier les paramètres.
Estompé Monotone Sans blanchiment Diapositive Monochrome Traitement croisé
Utilise la prévisualisation numérique pour prévisualiser l’image d’arrière-plan avec le réglage sélectionné appliqué.
Enregistre l’image de prévisualisation (uniquement lorsque l’image peut être enregistrée).
3 Appuyez sur G.
L’écran de réglage des paramètres apparaît.
4 Définissez les paramètres.
SaturationSaturation
AnnulerAnnuler OKOKRéinit.Réinit.
100 -0001
Enregistre les réglages du
traitement croisé de
cette image
Enregistrer comme Favori1 Enregistrer comme Favori2 Enregistrer comme Favori3
Annuler
OK
Opérations possibles
AB
CD
Q
R
M
Sélectionne un paramètre.
Ajuste la valeur.
Bascule entre [Contraste], [Ajustement lumières] et [Ajustement ombres].
Bascule entre [Netteté], [Netteté affinée] et [Netteté optimale]. (Non disponible en mode C.)
Rétablit la valeur d’ajustement au réglage par défaut.
Enregistrement des réglages du traitement croisé d’une image capturée
Le résultat du traitement croisé diffère à chaque prise de vue. Si vous prenez une photo en traitement croisé que vous aimez, vous pouvez enregistrer les réglages de traitement croisé utilisés pour cette photo et utiliser régulièrement les mêmes réglages.
1 Appuyez sur B dans l’affichage une image du
mode lecture.
La palette du mode lecture apparaît.
2 Sélectionnez [Enregistrer traitement] puis appuyez
sur E.
L’appareil cherche les images ayant subi un traitement croisé en partant de la prise de vue la plus récente. [Pas de traitement croisé] apparaît si aucune image ayant subi un traitement croisé n’est trouvée.
3
Prise de vue
5 Appuyez sur E.
L’écran de l’étape 2 apparaît de nouveau. Les valeurs d’ajustement des paramètres sont affichées.
6 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
u Attention
En mode R, [Personnalisation image] est fixé sur [Sélection automatique].
L’opération Prévisu. numérique à l’étape 2 est désactivée lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Prise de vues miroir verrouillé], [Sur-impression] ou [Intervallomètre].
3 Utilisez Q pour
sélectionner une image ayant subi un traitement croisé.
Enregistre les réglages du
traitement croisé de
Enregistrer comme Favori1 Enregistrer comme Favori2 Enregistrer comme Favori3
Annuler
100-0001
cette image
4 Sélectionnez le « Favori » numéro 1, 2 ou 3 pour
enregistrer les réglages puis appuyez sur E.
Les réglages de l’image sélectionnée sont enregistrés dans vos réglages « favoris ».
t Aide-mémoire
Les réglages de traitement croisé enregistrés peuvent être chargés en sélectionnant [Traitement croisé] à l’étape 2, « Personnalisation image » (p.80), et en sélectionnant un des réglages de favoris 1 à 3 pour le paramètre.
OK
81

Filtre numérique

Extraire couleurExtraire couleur
AnnulerAnnuler
ParamétrageParamétrage
VérifierVérifier OKOK
Couleur extraite 1
Annuler
OK
Vérifier
1 Sélectionnez [Filtre numérique] dans le menu A3
ou C2 et appuyez sur D.
L’écran de réglage du filtre numérique apparaît.
2 Sélectionnez un filtre.
3
Prise de vue
Sélectionnez [Aucun filtre] pour effectuer des prises de vue sans filtre numérique.
Extraire couleur Remplacer couleur Photos créatives Rétro Contraste élevé
Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur
Interrupteur principal sur U
H
Passez à l’étape 6 si vous n’avez pas besoin de modifier les paramètres.
Ombres Inverser couleur Unicolore renforcé Monochrome renforcé
Utilise la prévisualisation numérique pour prévisualiser l’image d’arrière-plan avec l’effet sélectionné appliqué.
Enregistre l’image de prévisualisation (uniquement lorsque l’image peut être enregistrée).
A3/C2
4 Définissez les paramètres.
Opérations possibles
AB
CD
Sélectionne un paramètre.
Ajuste la valeur.
Couleur extraite 1
Annuler
Vérifier
OK
5 Appuyez sur E.
L’écran de l’étape 2 apparaît de nouveau.
6 Appuyez sur E. 7 Appuyez sur F.
L’appareil revient à l’état de pause.
u Attention
Cette fonction ne peut pas être utilisée avec certaines autres fonctions. (p.119)
L’opération Prévisu. numérique à l’étape 2 est désactivée lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Prise de vues miroir verrouillé], [Sur-impression] ou [Intervallomètre].
En fonction du filtre utilisé, l’enregistrement des images peut être plus long.
t Aide-mémoire
Les images fixes peuvent également être traitées avec des filtres numériques en mode lecture. (p.99)
3 Appuyez sur G.
L’écran de réglage des paramètres apparaît.
82

Correction des images

9999999999
9999999999
Valeur bracketingValeur bracketing Alignement autoAlignement auto
Prise de vue HDRPrise de vue HDR
AnnulerAnnuler OKOK

Réglage de la luminosité

Compens°htes lumières Compens° ombres
Augmente la plage dynamique, permet d’enregistrer une expression plus large des tons par le capteur CMOS et réduit la survenue de zones surexposées/sous-exposées. Définissez les fonctions de correction dans [Réglages plage dynamiq] du menu A2 ou C2.
u Attention
Lorsque la sensibilité est réglée sur une valeur inférieure à ISO 200, [Compens°htes lumières] ne peut pas être réglé sur [Marche].
t Aide-mémoire
[Compens°htes lumières] en mode C peut être réglé sur [Auto] ou [Arrêt].
Prise de vue HDR A3
Prend trois images consécutives avec trois niveaux d’exposition différents pour créer une seule image composite.
1 Sélectionnez [Prise de vue HDR] dans le menu A3
et appuyez sur D.
L’écran [Prise de vue HDR] apparaît.
2 Sélectionnez un type de
prise de vue puis appuyez sur E.
A2/C2
3 Définit la gamme dans laquelle changer l’exposition
dans [Valeur bracketing].
Sélectionnez parmi [±1EV], [±2EV] ou [±3EV].
4 Définissez s’il faut utiliser Alignement auto ou non.
Utilise Alignement auto.
Z
N’utilise pas Alignement auto.
Y
5 Appuyez deux fois sur F.
L’appareil revient à l’état de pause.
t Aide-mémoire
Le type de prise de vue peut aussi être modifié en utilisant Smart Function. (p.24)
u Attention
• Prise de vue HDR n’est pas disponible en mode M, N ou C.
Prise de vue HDR ne peut pas être utilisé avec certaines
autres fonctions. (p.119)
Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Intervallomètre] ou [Enregist. vidéo par intervalle], [Alignement auto] est fixé à Y (Arrêt).
Lorsque [Alignement auto] est réglé sur Y (Arrêt), [Shake Reduction] du menu A4 est fixé sur [Arrêt].
Pour la prise de vue HDR, plusieurs images sont associées pour en créer une seule ; l’enregistrement de cette image peut donc être plus long.
3
Prise de vue
83

Shake Reduction

Correction distorsionCorrection distorsion Correct° illum. périph.Correct° illum. périph. Ajust aberrat° chromaAjust aberrat° chroma Correction diffractionCorrection diffraction
Correction objectifCorrection objectif
En utilisant l’unité Shake Reduction intégrée de l’appareil, vous pouvez réduire le flou des images. Procédez au réglage dans [Shake Reduction] du menu A4.
t Aide-mémoire
La fonction Shake Reduction peut aussi être activée ou désactivée en utilisant Smart Function. (p.24)
3
Lorsque [Shake Reduction] est assigné à X ou à Y, vous
Prise de vue
pouvez activer ou désactiver la fonction Shake Reduction d’une simple pression sur un bouton. (p.108)

Correction objectif

Les fonctions suivantes peuvent être définies dans [Correction objectif] du menu A4.
A4
A4
t Aide-mémoire
Les corrections ne peuvent être effectuées que lorsqu’un objectif compatible est monté. (p.120) Les caractéristiques sont désactivées lorsque un accessoire comme un convertisseur arrière est monté entre l’appareil et l’objectif.
Lorsque [Format fichier] est réglé sur [RAW] ou [RAW+] dans [Réglages capture image] du menu A2, les informations concernant la correction sont enregistrées comme paramètre de fichier RAW et vous pouvez choisir d’appliquer ou non la correction aux images lorsque vous les développez. Lorsque vous développez des images RAW, la caractéristique de correction [Correct°frange couleur] est également disponible. (Développement RAW, p.102)
u Attention
Les caractéristiques Correction objectif ne sont pas disponibles lorsque [Rogner] dans les menus A2 et C1 est réglé sur 2 alors qu’un objectif DA ou DA L (sauf objectifs
k
DA
200 mm F2,8 ED [IF] SDM, DAk300 mm F4 ED [IF]
SDM et DA 560 mm F5,6 ED AW) est monté.
Correction distorsion
Correct° illum. périph.
Ajust aberrat° chroma
Correction diffraction
84
Réduit les distorsions dues aux propriétés de l’objectif.
Réduit la baisse de lumière périphérique due aux propriétés de l’objectif.
Réduit les aberrations chromatiques latérales dues aux propriétés de l’objectif.
Corrige le flou provoqué par la diffraction lors de l’utilisation d’une faible ouverture.

Réglage du niveau de qualité et de la texture

3
Ton chairTon chair Filtre numériqueFiltre numérique
ASTROTRACERASTROTRACER
ClartéClarté
Pixel Shift ResolutionPixel Shift Resolution
Prise de vue HDRPrise de vue HDR
QuitterQuitter
3
Ton chairTon chair Filtre numériqueFiltre numérique
ASTROTRACERASTROTRACER
ClartéClarté
Pixel Shift ResolutionPixel Shift Resolution
Prise de vue HDRPrise de vue HDR
AnnulerAnnuler OKOK
9999999999
9999999999
Ton chairTon chair Filtre numériqueFiltre numérique
ASTROTRACERASTROTRACER
ClartéClarté
Pixel Shift ResolutionPixel Shift Resolution
Prise de vue HDRPrise de vue HDR
AnnulerAnnuler OKOK
Régler la texture A3
La texture et les détails de surface d’une image peuvent être réglés dans la plage de -4 à +4. Paramétrez dans [Clarté] du menu A3.
Améliorer le ton chair A3
Le ton chair des portraits peut être amélioré. Paramétrez dans [Ton chair] du menu A3.
Détermine le ton chair du sujet avec la fonction
Type1
Détection de visage et crée un ton chair naturel. (Disponible uniquement lorsqu’un visage est détecté.)
Adoucit toute l’image et estompe les irrégularités
Type2
de la peau.
Prendre des images haute définition A3
Pixel Shift Resolution est la fonction qui active la production d’une image haute définition d’un objet fixe en fusionnant quatre images. Paramétrez dans [Pixel Shift Resolution] du menu A3.
Correction mvt activée
objet en mouvement est détecté et capture une image à l’aide de l’obturateur électronique.
Corrige le bruit de type mosaïque lorsqu’un
Correct. mvt désactivée
Capture l’intégralité de la plage de l’image à l’aide de l’obturateur électronique.
Capture une image tout en procédant
Stabilis. d'image activée
à la stabilisation de l’image à l’aide de l’obturateur mécanique lorsque l’appareil photo ne peut pas être placé sur un support fixe tel qu’un trépied.
Arrêt N’utilise pas Pixel Shift Resolution.
Lorsque la prise de vue est effectuée, les quatre images capturées sont affichées tour à tour puis elles sont fusionnées en une seule image.
u Attention
Cette fonction ne peut pas être utilisée dans les cas suivants.
En mode M ou N
En mode C
Cette fonction ne peut pas être utilisée avec certaines autres
fonctions. (p.119)
Lorsque cette fonction est utilisée, [Simulateur filtre AA] du menu A4 est fixé sur [Arrêt].
[Obturateur électronique LV] dans le menu A2 et [Shake Reduction] dans le menu A4 sont fixés sur [Marche] ou [Arrêt] selon le réglage [Pixel Shift Resolution] comme illustré ci-dessous. Lorsque le réglage [Pixel Shift Resolution] est modifié en [Arrêt], [Obturateur électronique LV] et [Shake Reduction] reviennent aux réglages d’origine.
[Pixel Shift Resolution]
réglage
Correction mvt activée Correct. mvt désactivée
Stabilis. d'image activée Arrêt Marche
Obturateur
électronique LV
Marche Arrêt
Shake
Reduction
3
Prise de vue
85
Lorsque [Correction mvt activée] ou [Correct. mvt désactivée]
4
Shake ReductionShake Reduction Corr° ligne horizonCorr° ligne horizon Ajustement composit°Ajustement composit°
Focale d'entréeFocale d'entrée
Simulateur filtre AASimulateur filtre AA
Correction objectifCorrection objectif
AnnulerAnnuler OKOK
est sélectionné, fixez fermement l’appareil sur un support tel qu’un trépied avant la prise de vue.
Lorsque [Stabilis. d'image activée] est sélectionné, procédez à la prise de vue sans modifier la composition jusqu’à ce que quatre images soient capturées, sans avoir recours à un support tel qu’un trépied.
t Aide-mémoire
Lorsque [Pixel Shift Resolution] est assigné à X ou à Y,
3
vous pouvez modifier le réglage [Pixel Shift Resolution] d’une
Prise de vue
simple pression sur un bouton. (p.108)
Si un objet en mouvement est présent dans le cadre, un bruit de type mosaïque peut apparaître sur l’image. Dans ce cas, sélectionnez [Correction mvt activée].
L'utilisation de Pixel Shift Resolution en association avec Retardateur, Télécommande ou Prise de vues miroir verrouillé est recommandée.
L’utilisation de [Correction mvt activée] ou [Correct. mvt désactivée] avec l’appareil photo placé sur un support fixe tel qu’un trépied fournit des images de meilleure définition que l’utilisation de [Stabilis. d'image activée].
86
Réduire le moiré A4
En bougeant l’unité Shake Reduction, il est possible d’obtenir un effet de réduction moiré simulant celui- d’un filtre passe-bas.
1 Sélectionnez [Simulateur filtre AA] dans le menu
A4 et appuyez sur D.
2 Sélectionnez un type de
prise de vue puis appuyez sur E.
Type1
Type2 Donne la priorité à la réduction moiré. Bracketing
(2images) Bracketing
(3images)
u Attention
Cette fonction ne peut pas être utilisée dans certains modes d’enregistrement ni en association avec certaines autres fonctions. (p.119)
[Bracketing] ne peut pas être sélectionné dans les cas suivants.
En mode M
Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur une
option autre que [Prise de vues vue par vue], [Retardateur] (12 secondes, 2 secondes) ou [Télécommande] (immédiat, après 3 secondes)
Lorsque Prise de vue HDR est défini
Lorsque la vitesse d’obturation est supérieure
à 1/1000 secondes, il n’est pas possible d’obtenir l’effet entier de cette fonction.
Prend des photos tout en équilibrant la résolution et la réduction moiré.
Prend deux images consécutives dans l’ordre de [Arrêt] et [Type2].
Prend trois images consécutives dans l’ordre de [Arrêt], [Type1] et [Type2].

Ajustement de la composition

00 00
00
Ajuster la compositionAjuster la composition
de l'imagede l'image
AnnulerAnnuler OKOK
Le mécanisme Shake Reduction vous permet d’ajuster la composition de votre image. Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez ajuster la composition, comme lorsque vous utilisez un trépied, par exemple pendant la prise de vue avec Live View.
A4
1 Sélectionnez [Marche] dans [Ajustement composit°]
du menu A4.
2 Appuyez sur F.
L’appareil revient à l’état de pause.
3 Appuyez sur K.
L’image Live View apparaît et le message [Ajuster la composition de l’image] s’affiche.
4 Ajuster la composition.
Le niveau d’ajustement (le nombre de pas) s’affiche en haut à droite de l’écran.
Opérations possibles
ABCD
R
M
Déplace la composition de l’image (jusqu’à 24 paliers).
Corrige l’inclinaison de la composition (jusqu’à 8 paliers. Non disponible lorsque la quantité d’ajustement dans les sens vertical et horizontal est de 17 paliers ou plus).
Rétablit les valeurs d’ajustement aux réglages par défaut.
u Attention
Vous ne pouvez pas vous servir de cette fonction lorsque la fonction ASTROTRACER est utilisée.
t Aide-mémoire
Lorsque [Affichage quadrillage] est réglé sur [Marche] dans l’option [Live View] du menu A5, des lignes de quadrillage s’affichent sur l’écran de l’étape 4.
L a co mpo sit ion aju sté e es t enr egi str ée m ême si L ive Vie w es t terminé ou si l’appareil est mis hors tension. Pour rétablir la valeur d’ajustement enregistrée lorsque l’appareil est mis hors tension, réglez [Ajustement composit°] sur Y (Arrêt) dans [Mémoire] du menu A5. (p.113)
3
Prise de vue
5 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause en Live View.
87

Utilisation du GPS

1/
250 160 0
F
5.6
99 999
99 999
État de positionnement
du GPS
Les fonctions suivantes sont disponibles avec le GPS intégré à l’appareil.
GPS, enregistrement
3
Prise de vue
ASTROTRACER
Synchro heure GPS
Appuyez sur 4 pour activer le GPS. Le voyant du GPS s’allume. Appuyez de nouveau sur 4 pour désactiver le GPS.
Vous pouvez vérifier l’état du positionnement du GPS sur l’écran de contrôle LCD et l’écran Live View. La couleur de l’icône indique l’action en cours.
Enregistre les données de positionnement du GPS reçues périodiquement sur la carte mémoire. (p.89)
Suit et capture des corps célestes. (p.90) En adaptant le mouvement de l’unité de Shake Reduction intégrée au mouvement des corps célestes, ceux-ci peuvent être capturés comme des points individuels même si la prise de vue se fait avec un réglage exposition longue.
Règle les paramètres de la date et de l’heure de l’appareil à l’aide des informations obtenues des satellites GPS.
Lorsqu’une photo est prise alors que le GPS est activé, les informations GPS sont stockées en interne dans le fichier image. Les informations GPS ne sont pas enregistrées dans le fichier vidéo. Vous pouvez vérifier les informations GPS dans Affichage infos détaillées en mode lecture. (p.20)
u Attention
Lorsque le GPS est activé, la batterie s’épuise plus vite qu’en temps normal.
Si vous utilisez l’appareil à proximité d’objets qui génèrent un champ magnétique, comme des aimants, ou qui ont un magnétisme comme le fer, la boussole électronique peut ne pas fonctionner correctement.
Les informations GPS stockées dans le fichier image ne peuvent pas être supprimées. Si vous ne voulez pas communiquer vos informations de localisation de prise de vue publiquement lorsque vous publiez une photo sur des sites de réseaux sociaux, etc., désactivez le GPS avant de prendre la photo.
Vous ne pouvez pas utiliser l’unité O-GPS1 en option du GPS avec cet appareil.
Pour connaître d’autres précautions à prendre avec le GPS, reportez-vous à « À propos du GPS » (p.144).
t Aide-mémoire
Lorsque des informations GPS peuvent être obtenues, le Temps universel coordonné (UTC) est enregistré comme date et heure de prise de vue des images. Sur l’écran de la boussole électronique (p.18), l’heure s’affiche après correction de la différence entre l’UTC et l’heure de la prise de vue.
Vert Positionnement 3D
Jaune Positionnement 2D
88
Rouge Aucun positionnement
1/
250
1600
99999 99999
F
5.6

Effectuer un étalonnage

GPS/boussole électr.GPS/boussole électr.
Enregistrement GPSEnregistrement GPS Synchro heure GPSSynchro heure GPS EtalonnageEtalonnage
Tournez appareil dans chacuneTournez appareil dans chacune des 3 directions en veillant àdes 3 directions en veillant à ce que la rotation soit > à 180°ce que la rotation soit > à 180°
EtalonnageEtalonnage
ArrêterArrêter
Enregistrement GPS
Enregistrement GPS Intervalle enreg Durée enreg Options carte mémoire
15 sec.
1 h
Effectuez un étalonnage pour que le GPS fonctionne correctement.
D2
t Aide-mémoire
Lorsque [Synchro heure GPS] est réglé sur Z sur l’écran à l’étape 2, les réglages de date et d’heure de l’appareil sont automatiquement ajustés.
1 Sélectionnez [GPS/boussole électr.] dans le menu
D2 et appuyez sur D.
L’écran [GPS/boussole électr.] apparaît.
2 Sélectionnez [Etalonnage] et
appuyez sur D.
L’écran [Etalonnage] apparaît.
3 Faites pivoter l’appareil
en suivant l’instruction qui s’affiche à l’écran.
Le résultat de l’étalonnage apparaît.
4 Appuyez sur E.
L’écran de l’étape 2 apparaît de nouveau. Si [L’opération n’a pas pu être correctement finalisée] apparaît, changez le sens de l’appareil et effectuez de nouveau un étalonnage.
u Attention
Lorsque vous effectuez un étalonnage, veillez à ne pas faire tomber l’appareil. Enroulez la courroie autour de votre poignet ou prenez d’autres mesures de précaution.
Si la batterie est retirée, effectuez de nouveau un étalonnage lorsque la batterie est remise en place.
Le fait de changer l’objectif ou l’angle de l’écran après un étalonnage peut avoir un effet sur l’environnement de champ magnétique. Dans ce cas, effectuez un nouvel étalonnage.

Enregistrement du trajet de l’appareil (Enregistrement GPS)

1 Sélectionnez [GPS/boussole électr.] dans le
menu D2 et appuyez sur D.
L’écran [GPS/boussole électr.] apparaît.
2 Sélectionnez [Enregistrement GPS] et appuyez
sur D.
L’écran [Enregistrement GPS] apparaît. Le GPS s’active automatiquement.
3 Réglez les conditions
d’enregistrement.
Intervalle enreg
Durée enreg
Carte mémoire, options
Choisissez parmi [5sec.], [10sec.], [15sec.], [30sec.] ou [1min.].
Choisissez entre [1h] et [24 h]. (Lorsque [Intervalle enreg] est réglé sur [5sec.], choisissez entre [1h] et [9 h]. Lorsque [Intervalle enreg] est réglé sur [10sec.], choisissez entre [1h] et [18 h].)
Sélectionnez la carte SD1 ou la carte SD2.
Enregistrement GPS
Enregistrement GPS Intervalle enreg Durée enreg Options carte mémoire
15 sec.
4 Sélectionnez [Enregistrement GPS] et appuyez
sur D.
L’écran de confirmation apparaît.
D2
3
Prise de vue
1 h
89
5 Sélectionnez [Démarrer] puis appuyez sur E.
Activat° fonct° ASTROTRACER en Pose B pour éliminer les traînées d'étoiles durant l'exposit°
ASTROTRACER
ASTROTRACER Etalonnage précis
Annuler
OK
L’enregistrement GPS démarre. L’écran de l’étape 3 apparaît de nouveau.
u Attention
Les données d’enregistrement du GPS ne peuvent pas être enregistrées lorsque l’appareil est raccordé à un ordinateur par USB.
3
t Aide-mémoire
Prise de vue
Pendant l’enregistrement GPS, « LOG » s’affiche sous l’icône de l’état du positionnement du GPS sur l’écran de contrôle LCD et l’écran Live View. Lorsque l’heure définie dans [Durée enreg] est écoulée, « LOG END » s’affiche et un fichier d’enregistrement GPS est enregistré.
Sélectionnez [Quitter] à l’étape 5 pour arrêter l’enregistrement GPS. Un fichier d’enregistrement GPS est enregistré.
Lorsque le GPS est désactivé en appuyant sur 4, l’enregistrement GPS s’interrompt. (Le décompte pour [Durée enreg] se poursuit.) L’enregistrement GPS reprend lorsque le GPS est activé.
S’il y a des données d’enregistrement GPS à sauvegarder sous forme de fichier journal, « LOG END » s’affiche dans [Enregistrement GPS] sur l’écran de l’étape 3. Sélectionnez [Enregistrer] à l’étape 5 pour sauvegarder les données d’enregistrement GPS sous forme de fichier journal. « LOG END » s’affiche alors lorsque l’alimentation est coupée en raison d’une batterie épuisée ou lorsque la batterie est remplacée. Dans ce cas, sauvegardez le fichier d’enregistrement GPS avant de reprendre l’enregistrement GPS.
Pendant l’enregistrement GPS, vous ne pouvez pas modifier les réglages de [Intervalle enreg] et [Durée enreg].
90
Un fichier journal (format KML) est enregistré dans le dossier « GPSLOG » dans la carte mémoire avec un nom de fichier à chiffre séquentiel allant de 001 à 999 ainsi que le mois et l’année (par exemple : 001_0505). Toutefois, si aucune donnée d’enregistrement GPS n’est à enregistrer, aucun fichier journal ou dossier n’est créé. En outre, si le fichier journal « 999_ » a été enregistré, il n’est pas possible d’enregistrer un nouveau fichier journal.
Vous pouvez afficher le trajet de l’appareil sur Google Earth, etc., en transférant un fichier journal sur un ordinateur et en l’important.

Prise de vue de corps célestes (Traceur astronomique)

A3
Réglage de l’ASTROTRACER
1 Appuyez sur 4. 2 Sélectionnez [ASTROTRACER] dans le menu A3
et appuyez sur D.
L’écran [ASTROTRACER] apparaît.
3 Sélectionnez [ASTROTRACER] et appuyez sur D. 4 Sélectionnez [Marche] puis
appuyez sur E.
ASTROTRACER
ASTROTRACER
Etalonnage précis
Activat° fonct° ASTROTRACER en Pose B pour éliminer les traînées d'étoiles durant l'exposit°
Annuler
OK
5 Sélectionnez [Etalonnage précis] et appuyez sur D.
L’écran [Etalonnage précis] apparaît.
y Etalonnage (p.89)
6 Appuyez sur E.
L’écran [ASTROTRACER] s’affiche de nouveau.
7 Appuyez deux fois sur F.
160 01600
FF
8.08.0
99 99999999
99 99999999
-´--˝-´--˝
L’appareil revient à l’état de pause.
u Attention
Comme l’environnement de champ magnétique varie selon le lieu de la prise de vue, un étalonnage précis doit être effectué à chaque lieu lorsque vous prenez des photos de corps célestes avec ASTROTRACER.
Le fait de changer l’objectif ou l’angle de l’écran après un étalonnage précis peut avoir un effet sur l’environnement de champ magnétique. Dans ce cas, effectuez un nouvel étalonnage.
Prise de vue avec l’ASTROTRACER
1 Réglez le mode d’exposition sur M et la méthode
de mise au point sur w.
2 Réglez les conditions
de prise de vue.
Opérations possibles
M
Q
R
J
Active/désactive l’exposition minutée.
Modifie l’heure d’exposition dans la plage allant de 0’10" à 5’00" lorsque l’exposition minutée est activée.
Modifie la valeur d’ouverture.
Effectue un étalonnage précis.
4 Pressez de nouveau 0 à fond.
La prise de vue s’arrête. Lorsque l’exposition minutée est activée, la prise de vue s’arrête automatiquement après que la durée définie s’est écoulée.
u Attention
Cette fonction ne peut pas être utilisée avec certaines autres fonctions. (p.119)
Lorsque l’écran est trop lumineux Pour une prise de vue dans un endroit sombre pendant
une longue période, vous pouvez faire passer la couleur d’affichage de l’écran sur rouge en définissant [Écran LCD nocturne] sur [Marche] dans le menu D5.
3
Prise de vue
3 Réglez la mise au point et pressez 0 à fond.
La prise de vue démarre.
91

Fonctions de lecture

Rotation d'imageRotation d'image
QuitterQuitter
Fait pivoter les images. UtileFait pivoter les images. Utile pour la lecture sur téléviseurpour la lecture sur téléviseur ou autres périphériquesou autres périphériques
OKOK

Éléments de la palette du mode lecture

Les fonctions de lecture peuvent être réglées dans la palette du mode lecture ainsi que dans le menu B1 (p.35). Appuyez sur B dans l’affichage une image (Affichage infos standard ou Pas d’informations affichées) du
4
mode lecture pour afficher la palette du mode lecture.
Lecture
Paramètre Fonction Page
Change les
a
Rotation d’image
b
Filtre numérique
c
Correction moiré
d
Redimensionner
e
Recadrer
f
Protéger
h
Diaporama Fait défiler les images. p.95
92
*1
informations de rotation d’une image.
Traite les images
*1
à l’aide de filtres numériques.
Réduit le moiré des
*1 *2
images. Modifie le nombre de
*1 *2
pixels enregistrés d’une image.
*1
Recadre uniquement la partie désirée d’une image.
Protège les images d’un effacement accidentel.
p.96
p.99
p.99
p.98
p.98
p.114
Paramètre Fonction Page
Sauvegarde les réglages de la balance
Enr. bal.blancs
i
manuel
*1
des blancs d’une image capturée comme
p.78
balance des blancs manuelle.
Enregistre les réglages utilisés pour une image
j
Enregistrer traitement
prise en mode traitement croisé dans Personnaliser image
p.81
comme des réglages « favoris ».
Développe des images
Développement
k
RAW
*3
RAW en images JPEG et les enregistre comme
p.102
de nouveaux fichiers. Divise une séquence
vidéo ou supprime
l
Montage vidéo
*4
les segments non
p.101
souhaités. Copie les images entre
n
Copie des images
les cartes dans les
p.97
fentes SD1 et SD2.
*1 Non disponible lorsqu’une image TIFF ou une séquence vidéo
est affichée.
*2 Non disponible lorsqu’une image RAW ou une image TIFF est affichée. *3 Disponible uniquement lorsqu’une image RAW est enregistrée. *4 Disponible uniquement lorsqu’une séquence vidéo est affichée.
t Aide-mémoire
Les fonctions de la palette du mode lecture ne peuvent être utilisées que pour les images enregistrées sur la carte mémoire qui est lue. Pour utiliser les fonctions pour les images enregistrées sur l’autre carte mémoire, basculez sur l’autre fente de carte mémoire en appuyant sur d pendant l’affichage une image, puis affichez la palette du mode lecture.
Changement de la méthode
100 -0505100-0505
100 -0505100-0505
Affichage 12 imagettesAffichage 12 imagettes
100 -0505
001 /500
de lecture

Affichage d’images multiples

Il est possible d’afficher 6, 12, 20, 35 ou 80 imagettes à la fois.
1 Tournez R vers la gauche
en mode lecture.
L’écran d’affichage multi-images apparaît.
Opérations possibles
ABCD
Q
d
G
L
Déplace le cadre de sélection.
Affiche l’image suivante/précédente.
Bascule entre la carte SD1 et la carte SD2.
Montre l’écran de sélection du style d’affichage.
Supprime les images sélectionnées.
Suppression des images sélectionnées
1 Appuyez sur L à l’étape 1, « Affichage d’images
multiples » (p.93).
2 Sélectionnez les images
à supprimer.
Opérations possibles
ABCD
E
J
R
Dans la partie supérieure gauche de l’écran, le nombre d’images sélectionnées est affiché.
Déplace le cadre de sélection.
Confirme/annule la sélection de l’image à supprimer.
Sélectionne la plage d’images à supprimer.
Montre l’image sélectionnée dans l’affichage une image. Utilisez Q pour montrer une autre image.
001/500
100-0505
3 Appuyez sur L.
L’écran de confirmation de suppression apparaît.
4
Lecture
2 Appuyez sur E.
L’image sélectionnée apparaît dans l’affichage une image.
4 Sélectionnez [Supprimer] puis appuyez sur E.
93
t Aide-mémoire
100_070710 0_07 07
100100
101101
102102
103103
104104 105105 106106 10 7107
123123
Vous pouvez sélectionner jusqu’à 500 images à la fois.
Vous ne pouvez pas sélectionner des images protégées.
Vous pouvez supprimer les images sélectionnées
individuellement avec les images sélectionnées en spécifiant la plage à supprimer.
Utilisez les mêmes étapes pour sélectionner des images multiples pour les fonctions suivantes.
Copie des images (p.97)
Développement RAW (p.102)
Protéger (p.114)
4
Lecture

Affichage des images par dossier

1 Tournez R vers la gauche
à l’étape 1, « Affichage d’images multiples » (p.93).
L’écran d’affichage par dossier apparaît.
Opérations possibles
ABCD
L
Déplace le cadre de sélection.
Supprime le dossier sélectionné.
2 Appuyez sur E.
Les images dans le dossier sélectionné sont affichées.
Supprimer un dossier
1 Sélectionnez le dossier à supprimer à l’étape 1
de « Affichage des images par dossier » (p.94) et appuyez sur L.
L’écran de confirmation de suppression apparaît.
2 Sélectionnez [Supprimer] puis appuyez sur E.
Le dossier sélectionné et toutes les images qu’il contient sont supprimés. Lorsque le dossier contient des images protégées, sélectionnez [Tout supprimer] ou [Tout conserver].
94

Affichage des images par date de prise de vue

100 -0505100-0505
2/52/5
88
201 8.32018.3
201 8.42018.4
THUTHU
1717
SATSAT
1919
MONMON
2323
FRIFRI
88
SUNSUN
1212
THUTHU
2424
TUETUE
Date de prise de vue
Imagette
Démarrer
100 -0001
Démarrer
Durée affichage
3 sec. Fondu enchainé Répéter lecture Lecture vidéo auto
OK

Lecture d’images en continu

Les images sont regroupées et affichées par date de prise de vue.
1 Appuyez sur G à l’étape 1 de « Affichage
d’images multiples » (p.93).
L’écran de sélection du style d’affichage apparaît.
2 Sélectionnez [Affichage
bande film&calendrier].
Opérations possibles
AB
CD
R vers la droite Montre l’image sélectionnée
L
Sélectionne une date de prise de vue.
Sélectionne une image prise à la date de prise de vue sélectionnée.
dans l’affichage une image.
Supprime l’image sélectionnée.
3 Appuyez sur E.
L’image sélectionnée apparaît dans l’affichage une image.
1 Sélectionnez [Diaporama]
dans la palette du mode
Démarrer
lecture.
Démarrage diaporama.
Opérations possibles
Pause/reprise de la lecture.
E
Affiche l’image précédente.
C
Affiche l’image suivante.
D
Interrompt la lecture.
B
Ajuste le volume sonore de la séquence vidéo.
R
Une fois que toutes les images ont été lues, l’appareil revient en mode affichage une image.
t Aide-mémoire
Vous pouvez modifier les réglages de [Durée affichage], [Fondu enchainé], [Répéter lecture] et [Lecture vidéo auto] pour le diaporama dans [Diaporama] du
Durée affichage Fondu enchainé Répéter lecture Lecture vidéo auto
menu B1. Le diaporama peut aussi être lancé depuis l’écran de réglage Diaporama. Lorsque [Lecture vidéo auto] est réglé sur Y (Arrêt), appuyez sur E pendant un diaporama pour lire une séquence vidéo.
100-0001
Démarrer
4
Lecture
3 sec.
OK
95

Affichage de rotation d’images

AnnulerAnnuler OKOK

Branchement de l’appareil à un équipement AV

Les informations de rotation d’image sont enregistrées pendant la prise de vue avec l’appareil tenu à la verticale. Lorsque [Rotation image auto] dans [Affichage image] du B1 est réglé sur Z (Marche), l’image pivote automatiquement en fonction des informations de rotation pendant la lecture (réglage par défaut). Les informations concernant la rotation d’une image peuvent être modifiées en procédant comme ci-dessous.
4
1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage une
Lecture
image.
2 Sélectionnez [Rotation d’image] dans la palette
du mode lecture.
L’image sélectionnée pivote par étapes de 90° et les quatre imagettes sont affichées.
3 Utilisez ABCD pour
sélectionner le sens de rotation souhaité puis appuyez sur E.
Les informations de rotation de l’image sont enregistrées, puis l’appareil revient en mode affichage une image.
u Attention
Lorsque [22 Enregistremt info rotation] est réglé sur [Arrêt] dans le menu E4, les informations concernant la rotation de l’image ne sont pas enregistrées.
Vous ne pouvez pas modifier les informations de rotation d’image dans les cas suivants.
Images protégées
Images sans informations de rotation
Lorsque [Rotation image auto] dans l’option [Affichage
image] du menu B1 est réglé sur Y (Arrêt).
Les fichiers vidéo ne peuvent pas être orientés.
96
Branchez à un équipement AV, comme un téléviseur, équipé d’une prise HDMI la prise de vue ou pour lire des images en mode lecture. Assurez-vous de disposer d’un câble HDMI le commerce équipé d’une prise HDMI
®
pour afficher des images Live View pendant
®
disponible dans
®
(type D).
1 Éteignez l’équipement audiovisuel et l’appareil. 2 Ouvrez le cache des ports de l’appareil et branchez
le câble à la prise HDMI
®
.
3 Raccordez l’autre extrémité du câble à l’entrée
de l’équipement audiovisuel.
4 Allumez l’équipement audiovisuel et l’appareil.
L’appareil se met en marche en mode HDMI® et les informations relatives à l’appareil apparaissent sur l’écran de l’équipement audiovisuel raccordé.
u Attention
Lorsque l’appareil est branché à un équipement AV, rien ne s’affiche sur l’écran de l’appareil. De même, vous ne pouvez pas régler le volume sur l’appareil. Réglez le volume sonore sur l’équipement AV.
t Aide-mémoire
Consultez le mode d’emploi de l’appareil AV et sélectionnez une entrée vidéo appropriée pour brancher l’appareil.
Par défaut, la résolution maximum prise en charge à la fois par l’équipement AV et l’appareil est automatiquement sélectionnée. S’il ne lit pas correctement les images, modifiez le réglage dans [Sortie HDMI] du menu D2.
Il est recommandé d’utiliser le kit adaptateur secteur en option en cas d’utilisation prolongée de l’appareil. (p.44)

Édition et traitement des images

Copie d’une image

Copie les images entre les cartes mémoire dans les fentes SD1 et SD2.
1 Sélectionnez une image enregistrée sur la carte
mémoire à partir de laquelle les images doivent être copiées puis affichez-la en affichage une image.
2 Sélectionnez [Copie des images] dans la palette du
mode lecture.
3 Sélectionnez [Sélect° images] ou [Sélect° dossier]
et appuyez sur E.
4 Sélectionnez une ou plusieurs images ou un dossier.
y Comment sélectionner des images (p.93)
5 Appuyez sur G.
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
6 Sélectionnez l’emplacement pour enregistrer la
ou les images ou le dossier et appuyez sur E.
4
Lecture
97

Modification de la taille des images

AnnulerAnnuler OKOK
4224x2816
u Attention
Seules les images JPEG enregistrées avec cet appareil peuvent être redimensionnées ou recadrées.
Les images déjà redimensionnées ou recadrées à la taille de fichier minimale ne peuvent pas être traitées.
Changement du nombre de pixels enregistrés
Change le nombre de pixels enregistrés de l’image sélectionnée et l’enregistre comme nouveau fichier.
4
Lecture
1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage
une image.
2 Sélectionnez [Redimensionner] dans la palette
du mode lecture.
L’écran de sélection du nombre de pixels enregistrés apparaît.
3 Utilisez CD pour
sélectionner le nombre de pixels enregistrés puis appuyez sur E.
Vous pouvez sélectionner une taille d’image plus petite que celle de l’image initiale. L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
4 Sélectionnez [Enregistrer sur SD1] ou
[Enregistrer sur SD2] et appuyez sur E.
Recadrer une partie de l’image
Ne recadre que la zone souhaitée de l’image sélectionnée et l’enregistre comme nouveau fichier.
1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage
une image.
2 Sélectionnez [Recadrer] dans la palette du mode
lecture.
Le cadre de recadrage permettant de spécifier la taille et la position de la zone à recadrer apparaît à l’écran.
3 Spécifiez la taille et
la position de la zone à recadrer.
Opérations possibles
R
ABCD
G
M
Modifie la taille du cadre de recadrage.
Déplace le cadre de recadrage.
Modifie la longueur/largeur ou le réglage de la rotation d’image.
Fait pivoter le cadre de recadrage (uniquement lorsque cela est possible).
4224x2816
4 Appuyez sur E.
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
5 Sélectionnez [Enregistrer sur SD1] ou
[Enregistrer sur SD2] et appuyez sur E.
98
Loading...