La lecture du mode d’emploi vous permettra
de bénéficier d’un fonctionnement optimal
de votre appareil.
2
3
4
5
6
7
Utilisation de votre appareil en toute
s
écurité
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour en
assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être
particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants.
Danger
Attention
À propos de votre appareil
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient
des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite
d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge
électrique.
• Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou d’autres sources de lumière forte lorsque
vous prenez des photos et ne laissez pas l’appareil en plein soleil sans le bouchon
avant, car ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement ou provoquer un incendie.
• Ne regardez pas dans l’objectif lorsqu’il est dirigé vers le soleil ou d’autres sources
de lumière forte car cela pourrait entraîner de graves lésions de la rétine, voire
la cécité.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur
secteur et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de fumée,
d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation
prolongée dans ces conditions peut entraîner un incendie ou une décharge
électrique.
Attention
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement sous peine de
vous brûler.
• Ne recouvrez pas le flash de vos vêtements lors de son déclenchement sous
peine de décolorer ceux-ci.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant son utilisation. De légères
brûlures sont possibles en cas de maniement prolongé.
• Si l’écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même,
veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux
ou la bouche.
• En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition
physique de chacun, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des
démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En présence de troubles
anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil et prenez immédiatement un
avis médical.
Ce symbole indique que la négligence de ce point peut
engendrer des blessures corporelles graves.
Ce symbole indique que la négligence de ce point peut
provoquer des blessures corporelles mineures à
moyennement graves ou des dégâts matériels.
À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur
ecteur
s
Danger
• Veillez à utiliser le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur exclusivement
conçus pour cet appareil, de tension et de voltage correspondant à l’appareil.
Il existe un risque d’incendie, de décharge électrique ou de détérioration de
l’appareil en cas d’utilisation d’un chargeur ou adaptateur autre que ceux spécifiés
ou de tension et voltage différents. La tension spécifiée est 100 - 240 V CA.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie ou de
décharge électrique.
• Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et contactez le centre de réparation
le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque
dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut
provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez le centre de
réparation le plus proche. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut
provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• En cas d’éclairs ou de tonnerre en cours d’utilisation du chargeur de batterie ou
de l’adaptateur secteur, débranchez le cordon d’alimentation et cessez d’utiliser
l’appareil. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des
dommages, un incendie ou une décharge électrique.
• Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de poussière.
Une accumulation de poussière pourrait provoquer un incendie.
• Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique
certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis
à une extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre
extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEI)
ou équivalent.
Attention
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas
d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible
de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez le
centre de réparation le plus proche.
• Ne touchez pas ou ne mettez pas en court-circuit l’extrémité du cordon
d’alimentation secteur alors que celui-ci est branché.
• Ne manipulez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
• Une chute du produit ou un choc violent pourrait entraîner son dysfonctionnement.
• N’utilisez pas le chargeur D-BC90 pour des batteries autres que la batterie
lithiumion rechargeable D-LI90. Toute tentative de charge d’autres types de
batteries peut provoquer une explosion ou une surchauffe et endommager
le chargeur.
À propos de la batterie lithium-ion rechargeable
Danger
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez
pas. Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
Attention
• N’utilisez que la batterie prescrite pour cet appareil afin d’éviter tout
risque d’explosion ou d’incendie.
• Ne démontez pas la batterie, sous peine d’entraîner des fuites ou une
explosion.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil si elle chauffe ou
commence à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette
opération.
• Maintenez les polarités + et - de la batterie éloignées des fils
métalliques, épingles à cheveux et autres objets métalliques.
• Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous
peine de provoquer une explosion ou un incendie.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec la peau ou les
vêtements, cela peut provoquer une irritation de la peau. Lavez les
zones affectées avec de l’eau.
• Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI90 :
- UTILISEZ UNIQUEMENT LE CHARGEUR SPÉCIFIE.
RISQUE D’INCENDIE ET DE BRÛLURES.
- NE L’INCINÉREZ PAS.
- NE LA DÉMONTEZ PAS.
- NE LA COURT-CIRCUITEZ PAS.
- NE L’EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE (60 °C).
- VOIR LE MANUEL.
Tenez l’appareil photo et ses accessoires hors de
portée des enfants en bas âge
Danger
• Ne laissez pas l’appareil photo et ses accessoires à la portée des
enfants en bas âge.
1. Une chute ou une utilisation accidentelle risque de provoquer
des blessures corporelles graves.
2. N’enroulez jamais la courroie autour du cou sous peine de
suffocation.
3. Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle de petits éléments
tels que la batterie ou les cartes mémoire, maintenez ces éléments
hors de portée des enfants en bas âge ; faites immédiatement appel
à un médecin en cas d’ingestion accidentelle.
1
Aide-mémoire
2
Présentation du K-1 Mark II
1
Préparation de l’appareil
Prise de vues
Fonctions de lecture
Partage d’images
Changement des réglages
Annexe
2
3
4
5
6
7
3
Comment utiliser ce manuel
1
Comment utiliser ce manuel
Présentation du K-1 Mark II ................ p.9
Offre un aperçu du K-1 Mark II.
Lisez ceci pour mieux connaître votre K-1 Mark II !
Vérification du contenu de l’emballage................p.9
Noms et fonctions des éléments .......................p.11
Indicateurs sur l’affichage..................................p.15
Comment modifier les réglages des fonctions...p.24
Liste des menus ................................................p.27
2
Préparation de l’appareil ...................... p.41
Explique comme préparer votre K-1 Mark II pour la
prise de vue, ainsi que pour les opérations basiques.
Mise en place de la courroie..............................p.41
Montage d’un objectif ........................................p.41
Utilisation de la batterie et du chargeur .............p.42
Insertion d’une carte mémoire ...........................p.45
Explique comment connecter votre K-1 Mark II à un
ordinateur ou un dispositif de communication pour
faire fonctionner l’appareil photo et utiliser les
images sur l’appareil.
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur......p.104
Utilisation de l’appareil avec un dispositif de
communication ................................................p.105
6
Changement des réglages .................. p.108
Explique comment modifier les autres réglages.
Réglages de l’appareil.....................................p.108
Réglages de la gestion des fichiers.................p.114
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de cet appareil qui sont destinées
à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans
autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act
(législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux
ÉtatsUnis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions
concernant l’usage privé de certains types d’images, prises
lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être
exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits
d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre
des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance
particulière est également recommandée à cet égard.
8
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• N’utilisez pas ou ne rangez pas cet appareil à proximité
d’équipements qui génèrent des radiations
électromagnétiques ou des champs magnétiques
puissants. Des charges statiques ou des champs
magnétiques forts produits par les équipements tels que
les émetteurs radio peuvent interférer avec l’écran,
endommager les données enregistrées sur la carte
mémoire ou affecter les circuits internes de l’appareil et
entraîner son dysfonctionnement.
• L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’affichage a été conçu
grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le
taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est
possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou
au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être.
Cela n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
• Le mécanisme Shake Reduction (SR) de cet appareil
utilise la technologie PENTAX d’origine et place le capteur
d’image dans une position adaptée à une vitesse élevée
avec une force magnétique, ce qui réduit le flou de l’image
provoqué par le mouvement de l’appareil. Un cliquetis se
fait entendre quand l’appareil bouge, par exemple, en
changeant son orientation, mais il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
• Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait
aussi bien référence à un PC sous Windows
Macintosh.
• Dans ce manuel, le terme « batterie » fait référence à tout
type de source d’énergie (batterie ou pile) utilisé pour cet
appareil photo et ses accessoires.
À propos de l’enregistrement de l’utilisateur
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous
recommandons de compléter le formulaire d’enregistrement
de l’utilisateur, que vous trouverez sur le CD-ROM livré avec
l’appareil ou sur notre site Internet.
Nous vous remercions de votre collaboration.
http://www.ricoh-imaging.com/registration/
®
qu’à un
Présentation du K-1 Mark II
Vérification du contenu de l’emballage
1
Introduction
Cache du sabot FK
(monté sur l’appareil)
Bouchon de monture
du boîtier K II
(monté sur l’appareil)
Chargeur de batterie D-BC90Cordon d’alimentation secteurCourroie O-ST162Logiciel (CD-ROM) S-SW171
Mode d’emploi (c’est-à-dire
le présent mode d’emploi)
Œilleton FT
(monté sur l’appareil)
Attache triangulaire
et protège-attache
(montés sur l’appareil)
Cache oculaire MECache de prise synchro 2P
Cache des ports de la poignée
de la batterie
(monté sur l’appareil)
(monté sur l’appareil)
Batterie lithium-ion
rechargeable D-LI90
9
Objectifs que vous pouvez utiliser
Les objectifs qui peuvent être utilisés avec cet appareil sont les objectifs D FA, DA, DA L, FA et FA J et les objectifs disposant
d’une position 9 (Auto) sur la bague de diaphragme. Pour l’utilisation de tout autre objectif ou accessoire, reportez-vous à p.120.
1
Introduction
10
Noms et fonctions des éléments
Coupleur AF
Miroir
Contacts d’informations de l’objectif
Prise synchro X
Sabot
Courroie
Poussoir de déverrouillage de l’objectif
Assistance AF
Haut-parleur
Repère de la monture de l'objectif
Cache des ports
Prise du microphone
Viseur
Prise de l’écouteur
Indicateur de mode
Témoin LED pour
commandes latérales
(situées sous l’écran)
Témoin d’accès à la carte
Écran LCD
Fiche du cordon de déclenchement
Témoin du retardateur/Récepteur de la télécommande
Molette de réglage dioptrique
Double fente pour cartes mémoire SD
Écrou de trépied
Contacts de la batterie
Bouton de déverrouillage de la
trappe du logement de la batterie
Trappe de protection du logement
de la batterie
Indicateur du plan focal
Témoin Wi-Fi
Témoin LED pour monture de l’objectif
Témoin du retardateur/
Récepteur de la télécommande
Écran orientable
Prise USB (micro B)
Prise alimentation externe
Prise HDMI (type D)
Microphone
SR
Crop
Grid
Wi
-
Fi
HDR
BKT
CH/CL
ISO
1
Introduction
11
Commandes
HDR
BKT
CH/CL
ISO
Wi
-
Fi
Crop
SR
Grid
HDR
BKT
CH/CL
ISO
Wi
-
Fi
Crop
SR
Grid
2
f
c
j
k
n
p
9
8
g
i
h
o
7
4
3
a
0
5
1
e
d
l
b
m
6
q
r
s
1
Introduction
12
1 Bouton d’éclairage (8)
Active l’éclairage pour l’écran LCD, les commandes latérales,
la monture de l’objectif et la fente pour carte/le connecteur.
Vous pouvez choisir d’activer ou non l’éclairage pour chacun
de ces éléments. (p.111)
2 Bouton ISO (N)
Appuyez pour modifier la sensibilité ISO. (p.60)
3 Déclencheur (0)
Pressez pour enregistrer des images. (p.49)
En mode lecture, appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour passer en mode d’enregistrement.
4 Interrupteur principal
Met l’appareil sous ou hors tension ou active la fonction
de prévisualisation. (p.46, p.68)
5 Molette avant (Q)
Modifie les valeurs des réglages de l’appareil, comme
l’exposition. (p.55)
Vous pouvez modifier la catégorie de menu lorsqu’un écran
de menu s’affiche. (p.26)
En mode lecture, utilisez cette molette pour sélectionner
une autre image.
6 Bouton correction IL (J)
Appuyez pour modifier la valeur de correction de
l’exposition. (p.57)
7 Bouton de verrouillage de la molette de sélection de mode
Appuyez sur ce bouton pour pouvoir tourner le sélecteur
de mode. (p.49)
8 Sélecteur de mode
Change le mode d’enregistrement. (p.54)
9 Levier de déverrouillage de la molette de sélection de mode
Utilisez ce levier pour débloquer le verrouillage de la molette
de sélection de mode afin de fonctionner avec la molette
de sélection de mode sans appuyer sur le bouton de
verrouillage de la molette de sélection de mode. (p.50)
0 Bouton de verrouillage (7)
Désactive temporairement le fonctionnement des molettes
et des boutons pour éviter un dysfonctionnement. (p.51)
a Bouton RAW/Fx1 (X)
Vous pouvez également attribuer une fonction à ce bouton.
(p.108)
b Bouton du mode AF (b)
Appuyez pour changer le mode de misa au point ou la zone
de mise au point. (p.64)
c Sélecteur du mode de mise au point
Change le mode centre. (p.63)
d Bouton Mesure de l’exposition/Supprimer (2/L)
Appuyez pour modifier la méthode de mesure. (p.62)
En mode lecture, appuyez pour supprimer des images.
(p.51)
e Bouton Live View (K)
Affiche l’image Live View. (p.50)
f Bouton vert (M)
Restaure la valeur qui est en cours de réglage.
Bascule sur ISO AUTO pendant le réglage de la sensibilité.
g Bouton INFO (G)
Change le style d’affichage de l’écran. (p.15, p.19)
h Bouton GPS (4)
Active ou désactive la fonction GPS. (p.88)
i Molette de fonction
Sélectionne une fonction pour en modifier les réglages avec
la molette de réglage. (Smart Function, p.24)
j Sélecteur du mode d’enregistrement
Bascule entre le mode A (photo) et le mode C (séquence
vidéo). (p.48)
k Molette de réglage
Change les réglages de la fonction sélectionnée à l’aide de
la molette de fonction. (Smart Function, p.24)
l Bouton AF (I)
Permet de régler la mise au point au lieu de presser 0
à mi-course. (p.63)
m Bouton de verrouillage de l’exposition (H)
Verrouille la valeur de l’exposition avant la prise de vue.
En mode lecture, appuyez pour enregistrer la dernière
image JPEG prise également au format RAW. (p.52)
n Molette arrière (R)
Modifie les valeurs des réglages de l’appareil, comme
l’exposition. (p.55)
Vous pouvez permuter entre les onglets de menu lorsqu’un
écran de menu s’affiche. (p.26)
Vous pouvez modifier les réglages de l’appareil lorsque le
panneau de contrôle s’affiche. (p.25)
En mode lecture, utilisez cette molette pour agrandir l’image
ou afficher plusieurs images à la fois. (p.51, p.93)
o Bouton lecture (3)
Permet de passer en mode lecture. (p.51) Appuyez une
nouvelle fois sur ce bouton pour revenir au mode
d’enregistrement.
p Bouton de changement du point AF/changement de fente
de carte (c/d)
Permet de modifier la zone de mise au point. (p.64)
En mode lecture, appuyez sur ce bouton pour changer de
carte mémoire insérée dans les deux fentes, SD1 et SD2.
(p.51)
q Bouton de navigation (ABCD)
Affiche les menus : mode de déclenchement, mode balance
des blancs ou mode personnalisation de l’image. (p.24)
Lorsqu’un menu ou le panneau de contrôle est affiché,
utilisez ce bouton pour déplacer le curseur ou changer
l’élément à régler.
Vous pouvez assigner une fonction à B et l’utiliser comme
le bouton Fx2 (Y). (p.108)
Appuyez sur B dans l’affichage une image du mode lecture
pour afficher la palette du mode lecture. (p.92)
r Bouton OK (E)
Lorsqu’un menu ou le panneau de contrôle apparaît,
appuyez sur ce bouton pour confirmer l’élément
sélectionné.
s Bouton MENU (F)
Af
un menu. Appuyez sur ce bouton alors que le menu
fiche
est affiché pour revenir à l’écran précédent. (p.26)
1
Introduction
13
À propos du bouton de navigation
Dans ce mode d’emploi, chaque
bouton du bouton de navigation est
1
indiqué comme montré sur l’illustration
Introduction
à droite.
À propos des voyants
Vous pouvez définir les réglages d’éclairage pour le témoin
Wi-Fi, le voyant GPS, le témoin du retardateur et le témoin
du récepteur de la télécommande dans [Voyants lumineux]
du menu D2. (p.111)
Réglage de l’angle de l’écran
L’écran peut être orienté dans quatre directions (haut, bas,
gauche et droite).
1 D’une main, tenez l’appareil
photo et de l’autre main,
tenez les côtés droit et
gauche de l’écran et tirez
l’écran vers vous.
2 Réglez l’angle de l’écran.
L’angle de l’écran peut être orienté jusqu’à environ 44° vers
le haut ou le bas, et jusqu’à environ 35° vers la gauche ou
la droite.
14
u Attention
• Ne tirez pas l’écran avec force ou n’appuyez pas trop fort sur
l’écran.
• Maintenez l’écran fermé lorsque vous transportez l’appareil
photo.
t Aide-mémoire
Socle
G
G
1/1/
250250
160 01600
FF
5.65.6
99 99999999
99 99999999
1/1/
250250
160 01600
FF
5.65.6
99 99999999
99 99999999
99 99999999
99 99999999
10: 2310:23
32003200
Écran de contrôle LCDÉcran de contrôle LCDÉcran de contrôle LCD
AUTO ISO (maximum)AUTO ISO (maximum)AUTO ISO (maximum)
03/ 03/201 803/03/2018
État de pause
(Écran de contrôle LCD)
Écran de sélection
Affichage info p.de vue
Panneau de contrôle
• L’écran peut être orienté dans
quatre directions lorsqu’il est placé
sur le socle. Lorsque l’écran est tiré
vers le haut depuis le socle, vous
pouvez prendre des photos en
tenant l’appareil à hauteur de
la taille.
• Lorsque l’écran est tiré vers l’avant,
vous pouvez éclairer les
commandes latérales en appuyant
sur 8. (Réglage par défaut : Arrêt) Modifiez le réglage dans
[Commandes latérales] de l’option [Réglages de l'éclairage]
dans le menu D2. (p.111)
• Lorsque vous remettez l’écran en place, positionnez l’écran
sur le socle puis poussez en même temps les bords droit et
gauche de l’écran contre le boîtier de l’appareil photo.
Indicateurs sur l’affichage
Écran
Mode d’enregistrement
Avec cet appareil, vous pouvez prendre des photos tout en
regardant par le viseur ou en regardant l’image sur l’écran.
Lors de l’utilisation du viseur, vous pouvez prendre des photos
en vérifiant l’écran de contrôle LCD affiché sur l’écran et en
regardant dans le viseur. (p.48) Lorsque vous n’utilisez pas le
viseur, vous pouvez prendre des photos en regardant l’image
Live View affichée sur l’écran. (p.50)
L’appareil est en « état de pause » lorsqu’il est prêt à
photographier, comme quand l’écran de contrôle LCD ou
l’image Live View s’affiche. Appuyez sur G en état de pause
pour afficher le « panneau de contrôle » et modifier les
réglages. (p.25) Vous pouvez modifier le type d’informations
affichées en état de pause en appuyant sur G pendant que
le panneau de contrôle est affiché. (p.18)
1
Introduction
15
t Aide-mémoire
1/1/
250250
160 01600
FF
5.65.6
99 99999999
99 99999999
Réglage affichage ext.Réglage affichage ext.
1
91011
12
1413
1516 17
20
22
30292827
26252423
252423
21
18
19
9
9
9
2345678
1/1/
250250
160 01600
FF
5.65.6
99 99999999
99 99999999
+1 .0+1.0
G1 A1G1A120 002000
39
+1. 7EV+1.7
EV
1/
200 01/2000
F2. 8F2.8
102 400102400
99999999
±0EV ±0EV
1/
200 01/2000
F2. 8F2.8
160 01600
99999999
13
18 19 21
4
16
8
32
23
765
31
37
14
2
36
13
253810 111224
28
33
34
15
35
• Vous pouvez définir la couleur d’affichage de l’écran de
contrôle LCD, du panneau de contrôle et du curseur de menu
dans « Réglages initiaux » (p.46).
1
Introduction
Réglage de la luminosité de l’écran
Si l’écran est difficile à voir lorsque
vous prenez des photos en
extérieur ou dans d’autres
situations, réglez la luminosité de
l’écran dans [Réglage affichage
ext.] dans le menu D1. Lorsque
[Réglage affichage ext.] est
attribué à X ou Y, vous pouvez ajuster la luminosité
de l’écran d’une simple pression sur un bouton. (p.108)
Par défaut, [Réglage affichage ext.] est attribué à Y (B).
vidéo (p.53)
24 Assistance AF (p.64)
25 Contraste AF (p.66)
26 Contours netteté (p.66)
27 Niveau enregistrement
(p.59)
17
28 Réduction bruit du vent
1/1/
250250
160 01600
FF
5.65.6
99 99999999
99 99999999
Écran de contrôle LCDÉcran de contrôle LCD
1/
2501/250 F5. 6F5.6 1 60016000.00.0
Exemple :
Inclinaison de 1,5° vers
la gauche (jaune)
Droit verticalement (vert)
1/
250
F5. 6
160 0
0.0
10: 00:00
N 36° 45.410 '
W14 0°02.0 00'
89m
03/ 03/201 8
(p.59)
29 Volume son de lecture
30 Cadence d’image (p.53)
1
31 Date et heure actuelles
Introduction
t Aide-mémoire
• Reportez-vous à « Utilisation du panneau de contrôle »
(p.25) pour l’utilisation du panneau de contrôle.
• Les fonctions affichées sur le panneau de contrôle peuvent
être personnalisées. (p.25)
18
32 Destination (p.117)
33 Guide de fonctionnement
de la personnalisation
du panneau de contrôle
(p.25)
Affichage info p.de vue
Vous pouvez changer le type
d’informations affichées en état
de pause en appuyant sur G
pendant que le panneau de contrôle
est affiché. Utilisez CD pour
sélectionner le type puis appuyez
sur E.
Lors de la prise de vue avec le viseur
Écran de
contrôle
LCD
Affiche les réglages pour une prise de vue avec
le viseur. (p.16)
Affiche l’angle de
l’appareil.
Une échelle indiquant
l’angle horizontal de
l’appareil apparaît au
centre de l’écran et
Niveau
électronique
une échelle indiquant
l’angle vertical de
l’appareil apparaît sur
le côté droit. Lorsque
l’angle dépasse la
plage qui peut être affichée sur chaque échelle,
les segments d’indication sur l’échelle
s’affichent en rouge.
Affichage
désactivé
Rien n’est affiché à l’écran.
Active la fonction GPS
Boussole
électronique
et affiche la latitude,
la longitude, l’altitude,
la direction, le Temps
universel coordonné
(UTC), le mode
N 36°45.410'
W140°02.000'
89m
03/03/2018
10:00:00
1/
250
F5.6
1600
0°
0.0
d’enregistrement et
d’autres informations.
Lors de la prise de vue avec Live View
1/
250
1600
F
5.6
99 999
99 999
1/
200 01/2000 F2.8F2.8 200200+0.3+0.3
100 -0001100-0001
1/
200 01/2000 F2.8F2.8 200200+0.3+0.3
100 -0001100-0001
G
Affichage infos standardAffichage infos standard
Affichage une image
(Affichage infos standard)
Écran de sélection
Affichage info lecture
Affichage
infos standard
Niveau
électronique
Pas
d’informations
affichées
L’image Live View et les réglages de la
fonction prise de vue avec Live View
s’affichent. (p.16)
Le niveau électronique est affiché sur
l’Affichage infos standard.
Certaines icônes, comme celles du mode
d’enregistrement et du mode de
déclenchement, ne s’affichent pas.
t Aide-mémoire
• L’écran sélectionné sur l’Affichage info p.de vue apparaît
lorsque l’appareil photo est éteint puis rallumé.
Lorsque vous tenez l’appareil à la verticale
Lorsque l’appareil photo est tourné
en position verticale, l’écran de
contrôle LCD s’affiche à la verticale.
Pour ne pas afficher l’écran de contrôle
LCD en position verticale, réglez
[Rotation écran auto] sur Y (Arrêt) dans
[Autres régl. affichage] du menu A5.
(p.30)
1/
F
250
5.6
1600
99999
99999
Mode lecture
L’image enregistrée et les informations de prise de vue
apparaissent dans l’affichage d’une image du mode lecture.
Appuyez sur G pour changer le type d’informations
affichées dans l’affichage une image. Utilisez CD pour
sélectionner le type et appuyez sur E.
Affichage infos
standard
Affichage infos
détaillées
Affichage
histogramme
Affichage
histogramme
RGB
Pas
d’informations
affichées
L’image enregistrée, le format du fichier, les
paramètres de l’exposition et les témoins
guides de fonctionnement s’affichent.
Informations détaillées concernant les
réglages et l’heure de la prise de vue. (p.20)
L’image capturée et l’histogramme
luminosité s’affichent. (p.21)
Non disponible pendant la lecture d’images
vidéo.
L’image capturée et l’histogramme RGB
s’affichent. (p.21)
Non disponible pendant la lecture d’images
vidéo.
Seule l’image enregistrée s’affiche.
1
Introduction
19
t Aide-mémoire
1
3
3
4
9
14
18
24 25 26
33
42
41
41
41
42
34 35 36
32 33 34 45
37 38
27 28 29 30 31
32
19 20 21 22
23
1516
17
10
8
12
13
39
40
39
40
11
65
465
465
47
48
46
4650
51
52
53
49
44
11
3
7
43
14151613
171819
28 29 31
38
7
2
2
1
1
+1. 0+1.0
1/
200 01/2000 F 2.8F2.8
55. 0mm55.0mm
160 01600
500 0K5000K
100 -0001100-0001
+1. 5+1.5
±0±
0
±0±
0
±0±
0
±0±
0
±0±
0
10: 3010:30
10' 10"10'10"
G1A 1G1A1
100 -0001100-0001
0m0m
123 °123°
N
36° 45.410 'N
36°45.410'
10: 00:0010:00:00
W14 0°02.0 00'W140°02.000'
1/
1251/125 F8 .0F8.0
55. 0mm55.0mm
160 01600
500 0K5000K
100 -0001100-0001
+1. 5+1.5
±0±
0
±0±
0
±0±
0
±0±
0
±0±
0
10: 3010:30
G1A 1G1A1
03/ 03/201 803/03/2018
03/ 03/201 803/03/2018
03/ 03/201 803/03/2018
Images fixes
Vidéos
Page 2
AB
• Vous pouvez définir les parties surexposées pour qu’elles
clignotent en rouge sur l’Affichage infos standard, l’Affichage
histogramme et Pas d’informations affichées. Réglez cela
1
dans [Alerte sur-expo.] de [Affichage image] dans le
Introduction
menu B1.
• L’affichage sélectionné dans l’écran de sélection Affichage
info lecture est affiché en mode lecture lorsque l’appareil
est éteint puis rallumé. Si l’option [Affichage info lecture]
est réglée sur Y (Arrêt) dans [Mémoire] du menu A5,
l’Affichage infos standard apparaît toujours en premier
lorsque l’appareil est mis sous tension. (p.113)
• Les informations s’affichent dans le viseur lorsque vous
pressez 0 à mi-course ou pendant le temps de mesure
d’exposition (réglage par défaut : 10 sec.). Vous pouvez
changer le temps de mesure d’exposition dans [3 Temps de
mesure d’expo] du menu E1. (p.39)
• Le point AF utilisé pour la mise au point automatique est
accentué lorsque 0 est pressé à mi-course.
2422212019181716
23
• Vous pouvez ajuster la netteté de
l’image dans le viseur en utilisant
la molette de réglage dioptrique.
• L’affichage de Affichage
quadrillage, Niveau électronique,
Mire AF, Plage Mesure spot et
Collimateurs AF peut être activé ou
désactivé dans [Affichage dans viseur] du menu A5 menu.
(p.30)
• Le viseur s’éclaire lors de la mise au point sur le sujet ou
du changement de la zone de mise au point dans un lieu
sombre. Vous pouvez modifier la méthode d’éclairage dans
[9 Éclairage du viseur] du menu E2. (p.39)
Niveau électronique
ISO
Wi-Fi
HDR
BKT
CH/CL
ISO
Wi
-
Fi
Crop
SR
Grid
Sv
P
AUTO
U1
U2
U3
U5
X
B
M
TAv
Av
Tv
12
43
5
Vous pouvez vérifier si l’appareil est incliné en affichant le
niveau électronique. Les niveaux électroniques pour les
inclinaisons verticale et horizontale de l’appareil peuvent
être affichés dans le viseur et sur l’écran Live View. (p.16)
Sélectionnez si vous voulez afficher le niveau électronique dans
[Affichage dans viseur] et dans [Live View] du menu A5. (p.30)
t Aide-mémoire
• Lorsque [Niveau électronique] est assigné à X ou à Y,
vous pouvez activer ou désactiver l’affichage du niveau
électronique d’une simple pression sur un bouton. (p.108)
Écran LCD
1Vitesse obturation/
Nombre de prises pour
bracketing (p.72)/Mode
connexion USB (p.104)/
Nettoyage capteur en
cours (p.126)
t Aide-mémoire
• L’éclairage de l’écran LCD est activé lorsque vous appuyez
sur 8.
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran LCD lorsque vous
appuyez sur 8 dans [Réglages de l'éclairage] du menu D2.
(p.111)
2Valeur d’ouverture/
Valeur bracketing (p.72)
3Sensibilité (p.60)/
Correction IL (p.57)
4Numéro de fente
5Usure de la batterie
1
Introduction
23
Comment modifier les réglages
1
2
1/
250
160 0
F
5.6
99 999
99 999
1
Introduction
des fonctions
Utilisation des touches directes
Appuyez sur ABCD en état de pause.
Mode
A
déclenchement
B Bouton Fx2p.108
Balance des
C
blancs
Personnalisation
D
image
Vous pouvez assigner une fonction à B et l’utiliser comme le
bouton Fx2 (Y). Par défaut, la fonction [Réglage affichage ext.]
lui est assignée. (p.16)
Utilisation de Smart Function
Vous pouvez modifier facilement les
réglages à l’aide de deux molettes :
la molette de fonction et la molette
de réglage. Utilisez la molette de
fonction (1) pour sélectionner la
fonction voulue, et utilisez la molette
de réglage (2) pour modifier la
valeur de son réglage.
p.69
p.76
p.80
Les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées.
Molette de
fonction
Désactive le fonctionnement de la molette
R
de réglage.
Modifie la valeur de correction de
+/-
l’exposition.
ISOModifie la sensibilité ISO.p.60
CH/CL
Le guide de fonctionnement de Smart
Function s’affiche sur l’écran de
contrôle LCD et l’écran Live View.
Bascule entre Rafale et Prise de vues vue
par vue et change la vitesse de prise de
vue en rafale.
Bascule entre Bracketing et Prise de vues
BKT
vue par vue et modifie la valeur bracketing
en Bracketing.
Modifie le type de prise de vue pour Prise
HDR
de vue HDR.
Active ou désactive l’affichage du
quadrillage dans le viseur lors d’une
prise de vue avec le viseur.
Grid
Change le type de quadrillage affiché sur
l’écran Live View lors d’une prise de vue
avec Live View.
Active ou désactive les fonctions
SR
Shake Reduction et Movie SR.
CropModifie le réglage Rogner.p.53
Active ou désactive la fonctionnalité
Wi-Fi
WiFi™.
FonctionPage
1/
250
1600
99999
99999
p.57
p.70
p.72
p.83
p.30
p.84
p.106
F
5.6
—
24
Utilisation du panneau de contrôle
99 99 999999
99 99 999999
99 99 999999
99 99 999999
10: 2310:23
32003200
Format fichierFormat fichier
AnnulerAnnulerOKOK
03/ 03 /20 1803/03/2018
Format fichierFormat fichierFormat fichier
Utilisez ABCD pour sélectionner un élément.
Utilisez R pour modifier
les réglages.
Appuyez sur F pour
annuler l’opération de
réglage.
Appuyez sur E pour
confirmer l’élément
sélectionné et revenir
au panneau de contrôle.
Appuyez sur E pour
effectuer des réglages
détaillés.
3200
Sélectionner l'emplacement de
l'icône de la fonction désirée
Réinit.
OK
32003200
AUTO ISO (maximum)AUTO ISO (maximum)AUTO ISO (maximum)
Mode AFMode AFMode AF
AnnulerAnnulerOKOK
Personnalisation du panneau de contrôle
Appuyez sur G en état de pause.
t Aide-mémoire
• Les fonctions qui peuvent être sélectionnées varient en
fonction des réglages actuels de l’appareil.
• Si aucune opération n’est effectuée pendant 1 minute environ
sur le panneau de contrôle, l’écran revient à l’état de pause.
Les fonctions affichées sur le panneau de contrôle peuvent être
personnalisées.
Certaines fonctions dans les menus A, C et D peuvent
être enregistrées comme éléments du panneau de contrôle.
Reportez-vous à « Liste des menus » (p.27) pour en savoir plus
sur les fonctions qui peuvent être enregistrées.
1 Appuyez sur G en état de pause.
L’écran de réglage des paramètres s’affiche.
2 Appuyez sur J.
L’écran de personnalisation apparaît.
Sélectionner l'emplacement de
3 Utilisez ABCD pour
sélectionner la fonction
Sélectionner l'emplacement de
l'icône de la fonction désirée
l'icône de la fonction désirée
3200
à modifier.
Appuyez sur M pour restaurer
la valeur par défaut.
Réinit.
OK
4 Appuyez sur E.
Les fonctions sélectionnables s’affichent dans le menu
contextuel.
5 Utilisez AB pour
sélectionner la fonction
à enregistrer.
Sélectionnez [--] si vous ne voulez
enregistrer aucune fonction.
6 Appuyez sur E.
L’écran de l’étape 3 apparaît de nouveau.
7 Appuyez sur J.
Le panneau de contrôle s’affiche de nouveau.
8 Appuyez sur F.
L’appareil revient à l’état de pause.
1
Introduction
25
Utilisation des menus
1
21
2
AF détection de phaseAF détection de phase
AF détection contrasteAF détection contraste
Assistance AFAssistance AF
Mesure de l'expositionMesure de l'exposition
Réglage ISO AUTORéglage ISO AUTO
Mode flashMode flash
Ligne de programmeLigne de programme
Ligne de programmeLigne de programme
QuitterQuitter
RognerRogner
Options carte mémoireOptions carte mémoire
Obtur. électronique LVObtur. électronique LV
Obtur. électronique LVObtur. électronique LV
Réglages plage dynamiqRéglages plage dynamiq
Réglages capture imageRéglages capture image
Réduction du bruitRéduction du bruit
RognerRogner
Options carte mémoireOptions carte mémoire
Réglages plage dynamiqRéglages plage dynamiq
Réglages capture imageRéglages capture image
Réduction du bruitRéduction du bruit
QuitterQuitter
AnnulerAnnulerOKOK
AF détection de phaseAF détection de phase
AF détection contrasteAF détection contraste
Assistance AFAssistance AF
Mesure de l'expositionMesure de l'exposition
QuitterQuitter
Réglage ISO AUTORéglage ISO AUTO
Mode flashMode flash
Contraste AFContraste AF
Contours nettetéContours netteté
AF détection contrasteAF détection contraste
Options AF contrasteOptions AF contraste
Utilisez AB pour sélectionner un élément.
Utilisez R pour permuter entre
les onglets de menu.
Appuyez sur F pour
quitter l’écran de menu.
Onglets de menu
Appuyez sur D pour
afficher le menu
contextuel.
Appuyez sur D
pour afficher le
sous-menu.
Appuyez sur E pour confirmer
l’élément sélectionné.
Appuyez sur F pour annuler
le menu contextuel.
Appuyez sur F pour revenir à l’écran
précédent.
Utilisez AB pour
sélectionner un élément.
Utilisez Q pour changer la catégorie de menu.
La plupart des fonctions sont définies dans les menus.
1
Introduction
t Aide-mémoire
• Pour les menus Réglag. perso. (menus E), vous pouvez afficher l’écran de réglage de l’élément suivant dans l’ordre du menu
en tournant R pendant que le sous-menu de l’élément actuellement sélectionné est affiché.
• Appuyez sur F pour afficher le premier onglet des menus les plus appropriés aux réglages de l’appareil à ce moment.
Pour afficher l’onglet du menu sélectionné en premier, réglez cela dans [23 Enreg emplacement menu] du menu E4.
• Les réglages modifiés avec les menus, les touches directes, Smart Function, le panneau de contrôle et la palette du mode lecture
reviennent à leurs valeurs par défaut avec [Réinit.] du menu D4. Pour rétablir tous les réglages dans les menus Réglag. perso.
à leurs valeurs par défaut, utilisez [Réinit. fonct° perso] du menu E4. (Cela ne s’applique pas à certains réglages.)
26
Liste des menus
Menus mode de prise de vue
ParamètreFonction
*1
Mode AF
Zone active AF
Réglage AF.S
AF détection
de phase
A1
AF détection
contraste
Assistance AF
Mesure de l’exposition
1re prise de vue en AF.C
Fct en AF.C rafale
Maintien du statut AF
Contraste AF
Contours netteté
AF contraste, options
*1
*1
1
Introduction
Réglage par
défaut
Sélectionne le mode de mise au point automatique
pour une prise de vue avec le viseur.
*1
*1
*1
Sélectionne la zone de réglage de la mise au point
pour une prise de vue avec le viseur.
Définit l’action prioritaire dans les cas où le mode
de mise au point automatique est réglé sur x
et que 0 est pressé à fond.
Définit l’action prioritaire pour la première vue dans
les cas où le mode de mise au point automatique est
réglé sur y et que 0 est pressé à fond.
Définit l’action prioritaire durant la prise de vue en
continu lorsque le mode de mise au point automatique
est réglé sur y.
Conserve la mise au point pendant un certain temps
lorsque le sujet se déplace hors de la zone de mise au
point après la mise au point.
Définit le mode de mise au point automatique pour
la prise de vue avec Live View.
Souligne le contour du sujet mis au point et facilite
la vérification de la mise au point.
Définit l’action prioritaire pour le moment où 0
est pressé à fond.
Déclenche la lumière d’assistance lorsque la mise
au point automatique s’effectue dans des endroits
sombres.
Sélectionne la partie du capteur à utiliser pour
mesurer la luminosité et déterminer l’exposition.
x
Auto
(33 points AF)
Priorité mise
au point
Autop.63
Autop.63
Arrêtp.63
Détection de
visage
Arrêtp.66
Priorité mise
au point
Marchep.64
Multizonep.62
Page
p.64
p.64
p.63
p.66
p.66
27
1
Introduction
28
Réglage ISO
AUTO
Mode Flash
A1
Ligne de programme
Mode
exposition
*1
*2
Obturateur électronique LV
Options carte mémoire
*1
Crop
Réglages
capture image
A2
Réglages
plage dynamiq
Réduction du
bruit
ParamètreFonction
Plage ISO (maximum)
*1
Fixe la valeur limite supérieure pour ISO AUTO.ISO 6400
Réglage par
défaut
Paramètres ISO AUTOSpécifie la façon dont la sensibilité est augmentée.Std
Flash forcé ou
Règle le mode flash.
Décharge flash
auto
*1
Sélectionne le réglage de la ligne de programme.Normalp.56
Change provisoirement le mode d’exposition lorsque
Mode exposition
le sélecteur de mode est réglé sur un des modes O
à 5.
Sélectionne le réglage Ligne de programme lorsque
Ligne de programme
le sélecteur de mode est réglé sur un des modes
Normal
de O à 5.
*1
*1
Définit si l’obturateur électronique est ou non utilisé
durant la prise de vue avec Live View.
Règle la méthode d’enregistrement lorsque deux
cartes mémoire sont insérées.
Arrêtp.58
Utilisation
séquentielle
Règle l’angle de vue pour la prise de vue.Autop.53
Format fichier
Pixels enregistrésJPEG
Qualité JPEG
Format fichier RAWDéfinit le format fichier RAW.
Espace couleursDéfinit l’espace couleur à utiliser.
Compens°htes lumières
Compens° ombres
Réd.bruit vit.obt° lente
Réduct° bruit ISO élevé
*1
*1
Définit le format de fichier des images.
*1
Définit la taille d’enregistrement des images JPEG.
Définit la qualité des images JPEG.
JPEG
q
m
PEF
sRGB
Élargit la plage dynamique et évite que ne se
*1
produisent des zones surexposées.
Élargit la plage dynamique et évite que ne se
*1
produisent des zones sous-exposées.
Règle le paramètre de réduction du bruit lors d’une
*1
prise de vue avec une vitesse d’obturation lente.
Règle le paramètre de réduction du bruit lors d’une
*1
prise de vue avec une sensibilité ISO élevée.
Auto
Auto
Autop.56
Autop.61
Page
p.61Plage ISO (minimum)Fixe la valeur limite inférieure pour ISO AUTO.ISO 100
p.79
G
p.113
p.53
p.53
p.83
Loading...
+ 121 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.