Para asegurarse de que consigue el máximo rendimiento
de su cámara, lea cuidadosamente el Manual
de instrucciones antes de utilizarla.
Le agradecemos sinceramente la compra de la cámara digital PENTAX O.
Rogamos lea detenidamente este manual antes de utilizar la cámara para que pueda
sacar el máximo partido a las prestaciones que le ofrece. Guarde este manual en un
lugar seguro ya que le resultará muy útil para comprender las funciones de la cámara.
Objetivos recomendados
Por lo general, con esta cámara pueden utilizarse objetivos DA, DA L, D FA y FA J y
objetivos que tengan una posición s (Auto) con anillo de apertura. Para el uso de otros
objetivos o accesorios, consulte p.49 y p.251.
Nota sobre derechos reservados
Las imágenes captadas utilizando O que sean para fines distintos al de su propio
disfrute personal no podrán ser utilizadas sin autorización, de acuerdo con los
derechos especificados en la Ley de la Propiedad Intelectual. Le rogamos tenga
cuidado al respecto, ya que existen incluso casos en que las limitaciones afectan
incluso a la realización de fotografías para el propio disfrute personal durante
demostraciones, representaciones o materiales promocionales. Las fotografías
realizadas con el fin de obtener posteriormente los derechos correspondientes
tampoco pueden ser utilizadas fuera del ámbito que amparan los derechos de autor,
tal como se especifica en la Ley de la Propiedad Intelectual, por lo que también debe
prestarse atención a este respecto.
Nota sobre marcas comerciales
Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados
Unidos y en otros países. Windows Vista es una marca registrada o marca comercial
de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en
EE UU y en otros países.
El logotipo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
Este producto incluye tecnología DNG bajo licencia de Adobe Systems Incorporated.
El logotipo DNG es una marca registrada o una marca comercial de Adobe Systems
Incorporated en Estado Unidos y/o en otros países.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales
o marcas registradas de HDMI Licensing, LLC en Estados Unidos y/o en otros países.
Todas las demás marcas o nombres de productos son marcas comerciales o marcas
registradas de sus respectivos propietarios. Y recuerde, las marcas TM o ® no se
utilizan en todos los casos en este manual.
Este producto es compatible con PRINT Image Matching III. Las cámaras digitales fijas,
las impresoras y el software compatibles con PRINT Image Matching ayudan al
fotógrafo a reproducir imágenes más fieles a sus deseos. Algunas funciones no están
disponibles en las impresoras incompatibles con PRINT Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Todos los derechos reservados. PRINT
Image Matching y su logotipo son marcas comerciales de Seiko Epson Corporation.
Este producto está sujeto a la Licencia de la Cartera de Patentes AVC para uso
personal y no comercial por parte de un consumidor (i) para codificar vídeos de
conformidad con el estándar AVC (« Vídeos AVC ») y/o (ii) para descodificar vídeos
AVC codificados por un consumidor como parte de una actividad de carácter personal
y no comercial u obtenidos de un proveedor de vídeo con licencia para distribuir vídeos
AVC. No se concede ningún tipo de licencia, ni explícita ni implícita, para ningún otro
uso. Puede obtener información adicional de MPEG LA, LLC.
Consulte http://www.mpegla.com
A los usuarios de esta cámara
• No utilice ni almacene este dispositivo cerca de equipos que generen radiación
electromagnética o fuertes campos magnéticos. Las cargas estáticas o los campos
magnéticos fuertes producidos por equipos como transmisores de radio podrían
interferir con la pantalla, dañar los datos almacenados o afectar a los circuitos
internos de la cámara y causar un mal funcionamiento.
• El cristal líquido utilizado para la construcción del monitor está fabricado con el uso
de tecnología de altísima precisión. Aunque el nivel de funcionamiento de los píxeles
es del 99,99% o superior, debe tener en cuenta que el 0,01% o menos de los píxeles
puede que no se iluminen o se iluminen cuando no debieran hacerlo, aunque esto no
tiene ningún efecto sobre la imagen grabada.
• Existe la posibilidad de que las ilustraciones y las pantallas de visualización del
monitor en este manual sean distintas a las del producto real.
• En este manual, las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC se denominan Tarjetas
de memoria SD.
• En este manual, el término genérico «ordenador(es)» se refiere a un PC Windows
o a un Macintosh.
• En este manual, el término «batería» se refiere a cualquiera de las utilizadas para
esta cámara y sus accesorios.
Para utilizar la cámara de forma segura
Se ha prestado especial atención a la seguridad de esta cámara. Cuando la utilice,
le rogamos que preste especial atención a los párrafos marcados con los
siguientes símbolos.
1
Advertencia
Este símbolo indica que el incumplimiento de esta
información podría causar lesiones personales graves.
Este símbolo indica que el incumplimiento de esta
Precaución
información podría causar lesiones personales leves
o de gravedad media, o pérdidas materiales.
Información sobre la cámara
Advertencia
• No intente desmontar ni modificar la cámara. Dentro de la cámara existen circuitos
de alto voltaje, por lo que existe el peligro de descargas eléctricas.
• Si queda al descubierto el interior de la cámara como resultado, por ejemplo, de que
ésta se caiga o cualquier otro daño que haya podido sufrir, no toque bajo ninguna
circunstancia las partes que queden al descubierto. Existe el peligro de recibir una
descarga eléctrica.
2
• No oriente la cámara al sol u otras fuentes de luz intensa cuando tome fotos ni la deje
directamente bajo la luz solar directa con la tapa del objetivo desmontada porque
puede dañarse la cámara o provocar un incendio.
• No mire por el objetivo al sol o a otras fuentes de luz intensas, ya que puede
provocarle la pérdida de visión u otro problema ocular.
• En caso de cualquier irregularidad, por ejemplo, si la cámara desprende humo o un
olor extraño, deje de usarla inmediatamente, saque la pila o desconecte el adaptador
de corriente alterna y póngase en contacto con su centro de servicio PENTAX más
cercano. Si sigue utilizando la cámara podría provocar un incendio o recibir una
descarga eléctrica.
Precaución
• No tape el flash con el dedo durante su descarga, ya que podría quemarse.
• No cubra el flash con un tejido durante su descarga porque puede decolorarse.
• Algunas partes de la cámara se calientan durante su funcionamiento. Debe tener
cuidado ya que existe el riesgo de que se produzcan quemaduras leves por contacto
continuado de esas partes que se calientan.
• Si se rompe la pantalla, tenga cuidado con los fragmentos de cristal. Además,
procure que el cristal líquido no entre en contacto con la piel, los ojos ni la boca.
• Dependiendo de factores individuales o condiciones físicas particulares, el uso de
la cámara puede causar escozor, erupciones cutáneas o ampollas. En caso de que
se produzcan anormalidades, deje de utilizar la cámara y consiga inmediatamente
atención médica.
Acerca del cargador de baterías y del adaptador de CA
Advertencia
• Utilice siempre un cargador y un adaptador de corriente alterna de la potencia y el
voltaje especificados, diseñado para el uso exclusivo de esta cámara. El uso de un
cargador de baterías o un adaptador de CA que no sea exclusivo para esta cámara,
o el uso del cargador o adaptador con una corriente o tensión distinta a la que se
especifica pueden provocar un incendio, descargas eléctricas o la rotura
de la cámara. La tensión especificada es de 100 - 240V CA.
• No desmonte ni modifique la cámara, ya que podría provocar un incendio
ouncortocircuito.
• Si aparece humo o algún olor extraño en la cámara, o cualquier otra anomalía, deje
de usarla inmediatamente y consulte con un centro de atención al cliente PENTAX.
El uso continuado del producto bajo estas condiciones puede provocar un incendio
o una descarga eléctrica.
• Si entra agua en la cámara, consulte con un centro de atención al cliente PENTAX.
El uso continuado del producto bajo estas condiciones puede provocar un incendio
o una descarga eléctrica.
• Si se producen tormentas con aparato eléctrico durante el uso del cargador de
batería o del adaptador de CA, desenchufe el cable de alimentación y deje de usarlo,
ya que podría dañarse el equipo, provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• Limpie el enchufe del cable de corriente si observa la presencia de polvo, ya que la
acumulación de polvo puede provocar un incendio.
• Para reducir el riesgo de accidentes, utilice únicamente el cable de corriente CSA/UL
Certificado que se suministra, el cable es del Tipo SPT-2 o más grueso, NO.18 AWG
mínimo, cobre, un extremo con una clavija de conexión con adaptador macho moldeado
(con una configuración NEMA especificada), y el otro con un conector hembra moldeado
(con una configuración tipo IEC no industrial especificada) o equivalente.
Precaución
• No ponga nada pesado sobre el cable de corriente alterna ni permita la caída de
objetos pesados ni lo doble demasiado porque podría romperse. Si se daña el cable
de corriente alterna, consulte con un centro de atención al cliente PENTAX.
• No toque ni cortocircuite la zona de terminales del cable de corriente alterna cuando
esté enchufado.
• No manipule el cable de corriente alterna con las manos mojadas, ya que podría
provocar una descarga eléctrica.
• Tenga cuidado de no dejar caer el aparato ni someterlo a impactos fuertes porque
podría romperse.
• No utilice el cargador baterías D-BC90 para otras diferentes a las de ión-litio
recargables D-LI90. Si intenta cargar otros tipos de baterías puede provocar
una explosión, recalentarse o dañar el cargador.
La batería recargable de ión-litio
Advertencia
• Si el líquido de la batería entrara en contacto con los ojos, no los frote. Lávelos con
agua limpia y consulte inmediatamente con un médico.
3
Precaución
• Utilice únicamente la batería especificada para esta cámara. El uso de otras pilas
puede causar un incendio o una explosión.
• No desarme las baterías porque podría producirse una fuga o una explosión.
• Extraiga la batería de la cámara inmediatamente si se calienta o comienza a emitir
humo. Tenga cuidado de no quemarse al extraerla.
• Mantenga los cables y otros objetos metálicos lejos de los contactos + y - de las
baterías.
• No cortocircuite la batería ni se deshaga de ella tirándola al fuego porque puede
provocar una explosión o un incendio.
• Si el líquido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, podría irritar la piel.
Lave minuciosamente la zona afectada con agua.
• Precauciones en el uso de las baterías D-LI90:
UTILIZAR ÚNICAMENTE EL CARGADOR ESPECIFICADO.
- NO INCINERAR.
- NO DESARMAR.
- NO PROVOCAR CORTOCIRCUITOS.
- NO EXPONER A TEMPERATURAS ELEVADAS. (140°F/60°C)
4
Mantenga la cámara y sus accesorios lejos del alcance
de niños pequeños.
Advertencia
• No deje la cámara ni sus accesorios al alcance de niños pequeños.
1. Si se deja caer el producto o se opera accidentalmente, puede provocar graves
daños físicos.
2. Al enredarse la correa alrededor del cuello puede provocar ahogo.
3. Mantenga los accesorios pequeños, como la batería o las tarjetas de memoria SD
fuera del alcance de los niños para evitar que puedan ingerirlos accidentalmente.
Consulte inmediatamente con un médico en caso de ingestión accidental de un
accesorio.
Cuidados durante el manejo
Antes de usar la cámara
• Cuando viaje, lleve siempre consigo el listado de la Red de Asistencia Técnica
Internacional que se adjunta con la cámara. Le resultará muy útil si tiene problemas
con ella mientras se encuentra en el extranjero.
• Cuando no haya utilizado la cámara durante mucho tiempo, verifique que funciona
correctamente, especialmente antes de tomar fotos importantes (como fotos de una
boda o durante un viaje). No se garantiza el contenido de la grabación de imágenes
y sonido en los casos en que no pueda grabar, reproducir o transferir sus datos a un
ordenador, etc. debido al funcionamiento defectuoso de la cámara o del material de
grabación (tarjeta de memoria SD), etc.
Sobre la batería y el cargador
• Para mantener la batería en un estado óptimo, no la guarde totalmente cargada
o bajo temperaturas elevadas.
• Si deja la batería dentro de la cámara cuando ésta no se usa durante un período
de tiempo prolongado, podría descargarse excesivamente reduciendo su vida útil.
• Se recomienda cargar la batería un día antes o el mismo día que va a utilizar
la cámara.
• El cable de CA suministrado con esta cámara ha sido creado para uso exclusivo
con el cargador de baterías D-BC90. No lo utilice con otros dispositivos.
Precauciones durante el transporte y el uso de su cámara
• No someta la cámara a temperaturas o humedad elevadas. No deje la cámara en el
interior de un vehículo, donde la temperatura puede alcanzar valores muy altos.
• No someta la cámara a fuertes vibraciones, golpes o presión. Utilice un cojín para
proteger la cámara cuando la transporte en moto, coche o barco.
• La gama de temperatura de funcionamiento de la cámara es de 0°C a 40°C.
• La pantalla puede quedarse en blanco a altas temperaturas, pero volverá a la
normalidad cuando la temperatura baje a un nivel normal.
• A bajas temperaturas, la pantalla podría tener una respuesta más lenta. Esto se debe
a las propiedades del cristal líquido y no es señal de anomalía.
• Los rápidos cambios de temperatura, podrían causar la condensación en el interior
y exterior de la cámara. Por ello, meta la cámara dentro de la funda o de una bolsa
de plástico y sáquela después de que disminuya la diferencia de temperatura entre
la cámara y su entorno.
• Evite el contacto con la suciedad, arena, polvo, agua, gases tóxicos, sal, etc., ya que
estos elementos pueden dañarla. Seque las gotas de lluvia o de agua de la cámara.
• No apriete con fuerza la pantalla, podría romperla o averiarla.
• Tenga cuidado de no apretar en exceso el tornillo en el trípode cuando lo utilice.
Limpieza de la cámara
• No limpie el producto con disolventes orgánicos tales como diluyentes, alcohol
benceno.
• Utilice un cepillo limpia objetivos para limpiar el polvo acumulado en el objetivo.
No utilice nunca un soplador en spray, ya que podría dañar el objetivo.
• Póngase en contacto con el Centro de Servicio PENTAX para que realicen
una limpieza profesional ya que el sensor CMOS es una pieza de precisión.
(Esta operación conlleva un coste).
5
Para guardar la cámara
• No guarde la cámara con conservantes ni productos químicos. Si se guarda en
un lugar con altas temperaturas o humedad, podría provocar la aparición de moho
en la cámara. Sáquela de su funda y guárdela en un lugar seco y bien ventilado.
• No utilice ni guarde la cámara en lugares donde pueda estar expuesta a electricidad
estática o a interferencias eléctricas.
• Evite usar o guardar la cámara bajo la luz solar directa o en lugares donde pueda
estar expuesta a cambios rápidos de temperatura o a la condensación.
• Se recomienda inspeccionar periódicamente la cámara cada uno o dos años para
mantener su alto rendimiento.
6
Otras precauciones
• La tarjeta de memoria SD está equipada con un
interruptor de protección contra la escritura.
Poniendo el interruptor en BLOQUEADO se
impide la grabación de nuevos datos en la tarjeta,
la eliminación de los datos almacenados y el
formateo de la tarjeta por parte de la cámara o del
ordenador.
• La tarjeta de memoria SD puede estar caliente
cuando se extrae inmediatamente después de usar la cámara.
• No la extraiga ni apague la cámara mientras se está accediendo a la tarjeta porque
podrían perderse los datos o dañarse la tarjeta.
• No doble la tarjeta de memoria SD ni la someta a impactos violentos. Manténgala
alejada del agua y guárdela en lugares que no estén expuestos a altas temperaturas.
• No extraiga la tarjeta de memoria SD durante el formateo, ya que podría dañarse
y quedar inutilizable.
• Los datos de la tarjeta de memoria SD podrían borrarse en las siguientes condiciones.
No aceptamos responsabilidad alguna por los datos que puedan borrarse
1. la tarjeta de memoria SD es usada de manera incorrecta por el usuario.
2. la tarjeta de memoria SD se somete a electricidad estática o interferencias eléctricas.
3. la tarjeta de memoria SD no se ha utilizado durante mucho tiempo.
4. cuando se extrae la tarjeta de memoria SD mientras se accede a la misma.
• Si la tarjeta de memoria SD no se utiliza durante mucho tiempo, podría resultar
imposible leer los datos de la misma. Haga regularmente una copia de seguridad
en un ordenador de todos los datos importantes.
• Formatee las nuevas tarjetas de memoria SD. Formatee también las tarjetas
de memoria SD utilizadas anteriormente con otras cámaras.
• Tenga en cuenta que cuando se borran datos guardados en una tarjeta de memoria
SD o ésta se formatea, no se borran completamente los datos originales. En algunas
ocasiones pueden recuperarse los ficheros borrados utilizando software disponible
en el mercado. Si se va a desprender de la tarjeta de memoria SD, la va a desechar
o a vender, deberá asegurarse de que se hayan borrado completamente los datos de
la misma o de destruir la propia tarjeta si contiene información personal y
confidencial.
• La gestión de los datos de la tarjeta de memoria SD es responsabilidad del usuario.
Interruptor de
protección contra
escritura
Registro del producto
Con el fin de mejorar nuestro servicio, le rogamos cubra el registro del producto que se
encuentra en el CD-ROM suministrado con la cámara o en el sitio Web PENTAX.
Para más información, consulte p.232. Le agradecemos su colaboración.
Contenido
Para utilizar la cámara de forma segura .............................................. 1
Cuidados durante el manejo ................................................................ 4
Este manual de instrucciones consta de los siguientes capítulos.
13
1 Antes de usar la cámara
Explica los accesorios suministrados y los nombres y funciones de las partes
activas.
2 Puesta en marcha
Explica lo que necesita hacer después de adquirir la cámara y antes
de comenzar a tomar fotos. Lea atentamente este capítulo y siga estas
instrucciones.
3 Operaciones básicas
Explica las operaciones básicas para tomar y reproducir fotos.
4 Funciones de disparo
Explica cómo ajustar las funciones relacionadas con el disparo.
5 Ajustes de disparo
Explica los procedimientos necesarios para cambiar los ajustes de disparo,
como el formato de archivo.
6 Funciones de reproducción y de edición de imágenes
Explica las diferentes operaciones para reproducir y editar imágenes.
7 Cómo cambiar ajustes adicionales
Explica los ajustes generales de la cámara y los parámetros de gestión
de archivos como los ajustes de pantalla y el sistema de nomenclatura
de la carpeta de imágenes.
8 Cómo conectar al ordenador
Se explica cómo conectar la cámara a un ordenador e incluye las instrucciones
de instalación y una perspectiva general del software proporcionado.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
9Uso del flash
Explica cómo utilizar el flash interno y flashes externos.
10Apéndice
Explica cómo localizar y solucionar los problemas, sirve de introducción a los
accesorios opcionales y proporciona algunos recursos.
14
A continuación se explican los símbolos empleados en este Manual
de instrucciones.
1
Indica los números de página de referencia donde se explica
una operación determinada.
Indica información útil.
Indica las precauciones a tomar cuando se utiliza la cámara.
1Antes de usar la cámara
Antes de utilizar el producto, compruebe el contenido
del paquete, los nombres y las funciones de las piezas.
Verificar el contenido de la caja .............................16
Nombre y funciones de las piezas .........................17
Cómo cambiar los ajustes de función ....................34
16
Verificar el contenido de la caja
Los siguientes accesorios se adjuntan con la cámara.
Compruebe que se incluyen todos los accesorios.
1
Antes de usar la cámara
Tapa de la zapata FK
(Instalada en la cámara)
Correa O-ST120Batería de ión-litio
Cable de corriente alternaSoftware (CD-ROM)
Tapa de la montura del
cuerpo de la cámara
(Instalada en la cámara)
recargable D-LI90
S-SW120
Cable USB I-USB7
Cargador D-BC90
Manual de instrucciones
(el presente manual)
Guía rápida
Consulte p.259 para obtener información sobre accesorios opcionales.
Nombre y funciones de las piezas
Micrófonos
17
Luz ayuda AF
Indicador de
montura del objetivo
(punto rojo)
Luz del
autodisparador/
Receptor del mando
a distancia
Zapata
Luz de procesado
(tarjeta)
Pantalla
Enganche para
la correa
Altavoz
Sensor CMOS
Acoplador AF
Contactos
de información
del objetivo
Flash interno
Enganche para
la correa
Ranura para
la Tarjeta de
memoria SD
Tapa del terminal
Terminal de salida
PC/AV
Terminal de salida
HDMI (Tipo C)
Tapa del
compartimiento
de la tarjeta
1
Antes de usar la cámara
Terminal de entrada
de micrófono
Rosca para el
trípode
Tapa del cable
de conexión
Interruptor de
desbloqueo de la
tapa de la batería
Tapa de la batería
18
Modo de Captura
Aquí puede aprender a identificar qué piezas se utilizan y cómo funcionan
en modo de captura.
1
Antes de usar la cámara
Se explica aquí el ajuste predeterminado de fábrica de cada pieza, pero
algunas piezas tienen múltiples funciones y funcionan de manera diferente
dependiendo del ajuste seleccionado.
1
2
3
6
7
4
5
8
9
0
a
b
c
d
e
f
1Disparador
Pulsar para capturar imágenes.
(p.59)
2Interruptor principal
Mover para encender y apagar
la cámara. (p.52)
3Botón de desbloqueo
del objetivo
Pulsar para desmontar un objetivo.
(p.51)
4Dial de modos
Cambia el modo de captura.
(p.77)
5Interruptor del modo
de enfoque
Cambia el modo de enfoque.
(p.96)
6Botón d (verde)
También puede asignar una
función a este botón. (p.157)
En este manual, este botón
se denomina botón d (G).
7Botón K/i (Elevación del
flash)
Pulsar para elevar el flash
interno. (p.65)
8Dial-e
Fija los valores de la velocidad
de obturación, la apertura,
y la compensación EV. (p.85)
Puede cambiar el menú cuando
se visualiza una pantalla
de menús. (p.37)
Puede cambiar los valores
cuando se visualiza el panel
de control. (p.36)
9Botónm/c
Pulsar para ajustar la
compensación EV y los valores
de apertura. (p.86, p.87)
Mueva el dial-e después o
mientras pulsa el botón m/c
para cambiar los ajustes.
0Botón d (Rojo)
Pulse para grabar vídeos. También
puede asignar una función a este
botón. (p.124, p.157)
En este manual, este botón
se denomina d (R).
aBotón =/L
Puede elegir la función de este
botón para enfocar en el objetivo
o para bloquear el valor de
exposición. (p.91, p.100, p.162)
bBotón N
Cambia a modo Reproducción.
(p.66)
cBotón M
Muestra el panel de control.
Pulse de nuevo para cambiar el
tipo de información visualizada
en modo de espera. (p.22)
dBotón 4
Cuando se muestre el panel de
control o una pantalla de menús,
pulse este botón para confirmar
el elemento seleccionado.
Cuando se ajuste [Modo
Autoenfoque] a G (Elegir),
pulse este botón para iniciar y
finalizar la selección del área de
enfoque automático (AF). (p.98)
Cuando la cámara esté en modo
\ o cuando esté bloqueado el
enfoque, pulse este botón para
ampliar la imagen en la pantalla.
(p.99)
eControlador de cuatro
direcciones (2345)
Muestra el menú de
configuración de Sensibilidad/
Balance de blancos/Modo flash/
Modo Fotografiar. (p.70)
Cuando se visualice el panel de
control o una pantalla de menús,
utilice esto para mover el cursor
o cambiar el elemento que se va
a fijar.
fBotón 3
Activa el menú [A Cfig.Capt 1]
(p.71). Pulse este botón mientras
se visualiza la pantalla de menús
para volver a la pantalla anterior.
(p.36)
19
1
Antes de usar la cámara
20
Modo de reproducción
Aquí puede aprender a identificar qué piezas se utilizan y cómo funcionan
durante el modo de reproducción.
1
Antes de usar la cámara
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
21
1Disparador
Pulse el disparador a medio
recorrido para cambiar al modo
de captura.
2Interruptor principal
Mover para encender y apagar
la cámara. (p.52)
3Dial-e
Utilícelo para ampliar una
imagen (p.170) o para visualizar
varias imágenes al mismo
tiempo (p.171).
4Botón K/i (Eliminar)
Pulsar para borrar imágenes.
(p.67)
5Botón m/c
Cuando el formato de archivo de
la última imagen capturada es
JPEG, y sus datos permanecen
aún en la memoria intermedia,
pulse este botón para guardar
la foto en formato RAW (p.66).
6Botón N
Cambia al modo de captura.
7Botón M
Cambia el tipo de información
visualizada en modo de
reproducción. (p.26)
8Botón 4
Confirma el ajuste que
seleccionó en el menú o en
la pantalla de reproducción.
9Controlador de cuatro
direcciones (2345)
Utilícelo para mover el cursor
o para cambiar el elemento que
se va a ajustar en el menú o en
la pantalla de reproducción.
Pulse el controlador de cuatro
direcciones (3) al visualizar una
imagen para ver la paleta de
modos de reproducción. (p.166)
0Botón 3
Visualiza el menú
[Q Reproducción 1] (p.167).
1
Antes de usar la cámara
Referencias a las teclas de flechas del controlador
de cuatro direcciones
En este manual, las teclas de flechas del
controlador de cuatro direcciones se denominan
de la siguiente manera.
22
1/
200 0
F2. 8
160 0
[
37
]
655 35
Per sonali zar I magen
Lum inoso
Can celar
Pan talla Infor mación están dar
OK
Visualización de la pantalla
En la pantalla aparece diferente información, dependiendo del estado de
la cámara.
1
Antes de usar la cámara
Pueden ajustarse el nivel de brillo y el color de la pantalla. (p.208)
Modo de Captura
En modo de espera se visualizan en la pantalla los ajustes actuales de
disparo.
Pulse el botón M para visualizar el « panel de control » y cambiar los
ajustes. (p.25)
Si pulsa el botón M mientras se visualiza el panel de control, puede
seleccionar el tipo de información visualizada en modo de espera.
Con el controlador de cuatro direcciones (2345), seleccione un tipo
de visualización y pulse el botón 4 para ajustar la pantalla del modo
de espera.
Pantalla Información estándar
MENU
Cancelar
OK
OK
del modo de espera
1/
2000
F2.8
1600
[
37
]
Modo de espera (Pantalla
de Información estándar)
Personalizar Imagen
Luminoso
65535
Panel de controlSelección de la pantalla
PantallaInformación visualizada
Pantalla
Información
estándar
Se visualizan los ajustes de la imagen Live View (Vista en
vivo) y de la función de disparo. (p.23)
Solo se visualiza la imagen Vista en vivo. Pulse el
Pantalla sin
información
disparador a medio recorrido para visualizar la velocidad de
obturación, el valor de apertura, la sensibilidad y el número
de imágenes grabables.
PantallaInformación visualizada
001/9 99
1/
2000
F2.8
1600
[
3 7
]
+1.7
EV
1/
2000
F2.8
1600
[
3 7
]
No se visualiza nada en la pantalla. Se muestran la
Pantalla apagada
velocidad de obturación, el valor de apertura y la
sensibilidad mientras se ajusta la exposición con el dial-e.
No disponible cuando se ajusta el dial de modos a C.
Se visualizan los valores de latitud, longitud, altitud,
dirección y Hora universal coordinada (UTC). Presione el
Brújula electrónica
disparador a medio recorrido para volver a [Pantalla
Información estándar].
Solo disponible cuando se conecta y se activa una unidad
GPS opcional O-GPS1 (p.261) a la cámara.
• Pueden visualizarse una rejilla, un histograma y una advertencia de área
de luces y sombras cuando se selecciona [Pantalla Información estándar]
o [Pantalla sin información]. (p.206)
• Si se selecciona [Pantalla apagada] o [Brújula electrónica], los valores
de pantalla vuelven a [Pantalla Información estándar] cuando se apaga
la cámara.
Pantalla Información estándar
(Todos los elementos se visualizan aquí para fines de explicación. La vista real
puede diferir).
23
1
Antes de usar la cámara
12 3 4 56 7 8 9
11
12
13
1/
2000
F2.8
17 18 19212320
+1.7
EV
1600
001/999
[
37
22
10
]
14
15
16
1/
2000
F2.8
1600
[
37
]
24
Antes de usar la cámara
1Modo Captura (p.77)
2Modo Flash (p.61)/Nivel
grabación sonido (p.119)
3Modo de disparo (p.70)
4Balance de blancos (p.138)
1
5Imagen personaliz (p.150)
6Modo p (p.146)/Captura
HDR (p.144)/Filtro digital
(p.154)
7Modo de enfoque (p.96)
8Medición AE (p.92)
9Shake Reduction
(Estabilizador de Imagen)
(p.105)/ Vídeo SR (p.120)
10 Nivel de la batería (p.43)
11 Estado de posicionamiento
del GPS
12 Advertencia de temperatura
13 Histograma (p.31)
* El indicador 11 aparece solo cuando se ha conectado a la cámara
y encendido una unidad GPS opcional O-GPS1. (p.262)
* Se visualiza el indicador 16 en blanco, cambiando a verde cuando el tema
está enfocado, y a rojo cuando no lo está. No se visualiza cuando se
ajusta el interruptor del modo de enfoque a \.
* Para el indicador 23, se visualizan varios recuadros de detección
de rostro cuando se ajusta el [Modo Autoenfoque] a D (Detecc rostro).
Se visualiza un recuadro principal de detección de rostro en amarillo
y otros recuadros en blanco.
14 Número de disparos durante
Disparo a intervalos o Multiexposición/Rango de exposición
durante el modo p
15 Disparo a intervalos (p.112)/
Multi-exposición (p.115)
16 Recuadro AF(p.59)
17 Bloqueo AE (p.91)
18 Velocidad de obturación (p.85)
19 Valor de la apertura (p.85)
20 Barra de escala EV (p.88)
21 Sensibilidad (p.83)
22 Número de fotos grabables/
tiempo de grabación de vídeos
23 Cuadro de detección rostro
(cuando se ajusta el [Modo
Autoenfoque] a [Detecc
rostro]) (p.97)
Panel de control
1:15'30"
65535
Ajust e de expo si ción
Progr am a A E
Perso na lizar I ma gen
Lumin os o
Pulse el botón M en modo de espera para visualizar el panel de control y para
cambiar los ajustes. (p.35)
25
Modo de captura de imagen fija
Modo C
1Nombre de la función
2Ajustes
3Imagen personalizada (p.150)/
Modo Escena (p.79)
4Filtro digital (p.154)
5Captura HDR (p.143)
6Medición AE (p.92)
7Modo Autoenfoque (p.97)
8Compens. Distorsión (p.147)
9Ajuste de la aberración cromática
13 Formato de imagen (p.135)
14 Formato de archivo (p.135)
15 Píxeles grabados JPEG (p.136)/
Píxeles grabados vídeo (p.119)
16 Calidad JPEG (p.137)/Nivel
de calidad de vídeo (p.119)
17 Ajuste Destino (p.203)
18 Fecha y hora actuales (p.55)
19 Estado de la tarjeta de memoria SD
20 Número de fotos grabables/tiempo
de grabación de vídeos
21 Ajuste de exposición (p.118)
22 Nivel grabación sonido (p.119)
23 Frecuencia imagen (p.119)
1
Antes de usar la cámara
26
100-0 00 1
1/
2000
F2.8
200
Cance la r
Panta ll a Infor ma ción es tá ndar
OK
• Ajustes que no pueden cambiarse, ya que no puede seleccionarse
la configuración de la cámara.
• Si no se realiza ninguna operación en 1 minuto en el panel de control,
la cámara vuelve al modo de espera.
1
Modo Reproducción
Antes de usar la cámara
Se muestra la imagen capturada y la información de disparo en
la visualización de una imagen del modo de reproducción.
1 Cómo visualizar las imágenes (p.66)
Pulse el botón M para seleccionar el tipo de información que se
muestra con la imagen. Con el controlador de cuatro direcciones
(2345), seleccione un tipo de visualización y pulse el botón 4
para ajustar la pantalla de información de reproducción.
100-0001
M
1/
2000
F2.8
200
Visualización de una imagen
(información estándar)
PantallaInformación visualizada
Pantalla Información
estándar
Mostrar información
detallada
Mostrar Histograma
Se muestran la imagen capturada, el formato de archivo
y los indicadores guía de operación.
Se visualiza información detallada en dos páginas sobre
cómo y cuándo se tomaron las imágenes. (p.28)
Se muestra la imagen capturada y el histograma de
luminosidad. No disponible durante la preproducción
de vídeo. (p.30)
Pantalla Información estándar
Cancelar
MENU
Selección del formato
de información
de reproducción
OK
OK
PantallaInformación visualizada
27
Mostrar Histograma
RGB
Pantalla sin
información
Se muestra la imagen capturada y el histograma de
RGB. No disponible durante la preproducción de vídeo.
(p.30)
Se muestra sólo la imagen capturada.
La información seleccionada aquí se visualiza la próxima vez que se
cambie la cámara a modo de reproducción.
Si se ajusta [Visualiz Info Reproduc] a P (Off) en [Memoria] del menú
[A Cfig.Capt 3], aparece siempre primero la pantalla de información estándar
cuando se enciende la cámara. (p.212)
1
Antes de usar la cámara
+1.0
1/
2000
F2.8
G1A1
50mm
1600
100-0 00 1
+1.5
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
10: 3 0
10'10 "
0.0
1/
125
F8.0
G1A1
50mm
125
100-0 00 1
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
10: 3 0
N 36° 4 5 . 4 1 0'
W14 0 ° 0 2 . 000'
0m
123 °
100-0 00 1
10: 0 0 : 0 0
02/ 0 2 / 2 0 12
02/ 0 2 / 2 0 12
02/ 0 2 / 2 0 12
28
Mostrar información detallada
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para cambiar entre
páginas.
(Todos los elementos se visualizan aquí para fines de explicación. La vista real
puede diferir).
1
Antes de usar la cámara
Página 1
Página 2
Imagen fija
1/
2000
50mm
F2.8
+1.5
1600
02/02/2012
Vídeo
1/
125
F8.0
Imagen fija/Vídeo
10'10"
50mm
0.0
125
02/02/2012
N 36°45.410'
W140°02.000'
02/02/2012
100-0001
+1.0
G1A1
10:30AMAM
100-0001
G1A1
10:30AMAM
100-0001
0m
123°
10:00:00
1
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
101112
14151617
22 23 2425 26 27 28
10
1415
23
1
3456 7
2
89
3
2
118 9 1 2
35 2425 26
2
38
36
38
40
42
13
20191821
3231
67
33
34
2120418
32
67
37
39
41
36
43
29
30
29
30
Loading...
+ 262 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.