Proètìte si nejprve tento návod k použití, abyste
využili nejvyššího výkonu Vašeho fotoaparátu.
Dìkujeme Vám, že jste si vybrali digitální fotoaparát PENTAX J. Prosíme Vás,
abyste si pøedtím, než zaènete fotoaparát používat, pozornì proèetli návod. Mùžete tak
využít všech jeho vlastností a funkcí. Návod mìjte vždy po ruce, bude vám cenným
nástrojem pro porozumìní všech možností fotoaparátu.
Použitelné objektivy
Obecnì lze použít objektivy, které jsou oznaèeny DA, D FA a FA J a objektivy, které mají možnost
nastavení clonového kroužku do polohy s (Auto).
Pro použití jiných objektivù nebo pøíslušenství viz. strana 37 a 179.
K autorským právùm
Snímky exponované digitálním fotoaparátem J, které slouží pro cokoliv jiného než osobní zábavu,
nelze používat bez svolení dle ustanovení o autorských právech. Vìnujte tomu prosím pozornost, neboœ
zde je nìkolik omezení, i když se jedná o snímky pro Vaši osobní potøebu. Týká se to exponování snímkù
: bìhem demonstrací, podnikových akcí nebo snímkù, které budou vystavovány. Vìnujte prosím také
pozornost tomu, že snímky které byly poøízeny za úèelem získání autorských práv, nelze použít mimo
rozsah, který jim autorské právo vymezuje.
K ochranným známkám
• PENTAX, Optio a smc PENTAX jsou obchodní známky PENTAX Corporation.
• Logo SD je obchodní znaèkou.
• Všechny ostatní uvedené firmy a názvy výrobkù mají své obchodní známky nebo registrované ochranné
známky.
Pro uživatele tohoto fotoaparátu
• V prostøedí, kde je zdroj se silným elektromagnetickým záøením nebo magnetickým polem, mùže dojít
k vymazání zaznamenaných dat nebo mùže být ovlivnìna správná funkènost fotoaparátu.
• LCD Monitor je displej vyrobený velmi pøesnou technologií z tekutých krystalù. Aèkoliv je úroveò
správnì pracujících obrazových bodù 99.99% nebo lepší, mùže se stát, že 0.01% obrazových bodù
nebude svítit nebo bude svítit, kde nemá. Tento jev však nemá žádný vliv na zaznamenaný obraz.
Tento výrobek podporuje PRINT Image Matching III. Je-li aktivován protokol PRINT Image Matching s
kompatibilními digitálními fotoaparáty, tiskárnami a softwarem, pomáhá dosáhnout vìrné reprodukce
snímkù. Nìkteré funkce nejsou k dispozici na tiskárnách, které nejsou kompatibilní s protokolem PRINT
Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Všechna práva vyhrazena.
SEIKO EPSON Corporation je držitelem autorského práva PRINT Image Matching.
Logo PRINT Image Matching je obchodní znaèkou Seiko Epson Corporation.
Informace o PictBridge
“PictBridge” umožòuje uživateli pøímo propojit digitální fotoaparát s tiskárnou. Je jednotným standardem
pro pøímý tisk snímkù. Mùžete tisknout snímky pøímo z fotoaparátu provedením nìkolika jednoduchých
operací.
• Ilustrace a zobrazení na displeji LCD monitoru v tomto návodu se mohou lišit od skuteèných výrobkù.
PRO BEZPROBLÉMOVÉ POUŽITÍ VAŠEHO FOTOAPARÁTU
Bezpeènosti pøi používání tohoto fotoaparátu byla vìnována náležitá pozornost. Žádáme
Vás proto, abyste vìnovali zvláštní pozornost položkám oznaèeným následujícími symboly.
1
Varování
Upozornìní
Tento symbol znamená, že porušením tohoto pokynu
mùže dojít k vážném osobnímu zranìní.
Tento symbol znamená, že jeho nedodržením mùže dojít
k menším poranìním nebo materielním škodám.
O FOTOAPARÁTU
Varování
• Nesnažte se fotoaparát rozebírat nebo jej upravovat. Uvnitø fotoaparátu jsou obvody
s vysokým napìtím a hrozí nebezpeèí elektrického šoku.
• Dojde-li k odkrytí nìkterých vnitøních èástí napø. následkem pádu, v žádném pøípadì
se tìchto èástí nedotýkejte, hrozí nebezpeèí elektrického šoku.
• SD karty ukládejte mimo dosah dìtí, mohlo by dojít k náhodnému spolknutí. V pøípadì
nehody ihned vyhledejte lékaøskou pomoc.
• Neomotávejte øemínek fotoaparátu kolem krku mohlo by dojít k úrazu, zvláštì dejte pozor
u malých dìtí.
• Je-li k fotoaparátu pøipojen tele-objektiv, nedívejte se skrz nìj pøímo do slunce.
Mohlo by dojít k poškození vašich oèí. Prohlížení pøímo skrze tele-objektiv mùže vést
k poškození zraku.
• Baterie mìjte z dosahu dìtí. V pøípadì náhodného spolknutí baterie, ihned vyhledejte
lékaøskou pomoc.
• Používejte jen takový síœový AC adapter, který je urèen výhradnì pro použití s tímto
produktem a jsou na nìm specifikovány pøíkon a napìtí. Pøi použití jiného síœového
adaptéru mùže dojít ke vznícení, elektrickému šoku nebo k poškození fotoaparátu.
• Jestliže bude z fotoaparátu vycházet dým nebo zvláštní zápach, nebo v pøípadì dalšího
neobvyklého jevu, pøestaòte ihned fotoaparát používat, vyjmìte baterii nebo odpojte
síœový AC adaptér a kontaktujte nejbližší servisní centrum PENTAX. V pøípadì, že byste
fotoaparát nadále používali i ve výše uvedených pøípadech, mùže dojít k vznícení
fotoaparátu nebo k elektrickému šoku.
• V pøípadì bouøky odpojte síœový AC adaptér a nepoužívejte jej. Mohlo by dojít k selhání
zaøízení, ke vznícení nebo k elektrickému šoku.
2
Varování
• Nikdy se nesnažte baterie rozebírat, zkratovat nebo dobíjet. Použité baterie nevhazujte
do ohnì, mùže dojít k explozi.
• Nenabíjejte žádné jiné baterie než nabíjecí Ni- MH. Baterie mùže explodovat nebo se
vznítit. Z baterií, které lze používat v tomto fotoaparátu, jsou dobíjecí jen Ni-MH baterie.
• Dochází-li k pøehøívání baterie nebo vychází-li z ní dým, ihned ji vyjmìte z fotoaparátu.
Pøi jejich vyjímání dejte pozor, abyste se nepopálili.
• Nìkteré èásti se bìhem èinnosti fotoaparátu zahøívají. Buïte proto opatrní, budete-li
tyto èásti držet delší dobu, mùže dojít k mírnému popálení.
• Pøed odpálením blesku zkontrolujte, že výbojka není zakryta prstem nebo vaším odìvem.
Mùže dojít k jejich popálení.
UPOZORNÌNÍ K POUŽÍVÁNÍ BATERIÍ
• Používejte jen baterie urèené pro tento fotoaparát. Používání jiných baterií mùže vést
k pøehøívání nebo explozi.
• Baterie vymìòte vždy souèasnì. Nekombinujte baterie odlišných výrobcù a znaèek
nebo staré baterie s èerstvými. Mùže dojít k pøehøívání nebo explozi.
• Baterie by mìly být založeny se správnou polaritou (+ a -), která je oznaèena jak na
bateriích tak uvnitø fotoaparátu.
• Lithiové AA, alkalické a CR-V3 baterie nejsou nabíjecí. Baterie nerozebírejte.
Nabíjení nebo rozebírání mùže zpùsobit explozi nebo pøehøívání.
Pøi manipulaci buïte opatrní
• Cestujete-li do ciziny, vezmìte sebou mezinárodní seznam servisních støedisek,
který je pøiložen k fotoaparátu. V pøípadì problémù mùže být užiteèný.
• Není-li fotoaparát delší dobu používán, zkontrolujte, zda správnì pracuje, zvláštì
pøedtím než budete exponovat dùležité snímky (jako napø. svatbu nebo pøi cestování).
Neruèíme za obsah záznamu, pøehrávání nebo pøenosu dat na poèítaè apod. z dùvodu
špatné funkce Vašeho fotoaparátu nebo pamìœového média (pamìœové karty SD), apod.
• Neèistìte produkt organickými øedidly jako jsou benzín nebo alkohol.
• Vyhnìte se místùm s vyšší teplotou a vlhkostí. Zvláštní pozornost je tøeba vìnovat
uložení fotoaparátu v automobilech, kde mùže dojít k vysokému nárùstu teploty.
• Neukládejte fotoaparát na místech, kde se používají pesticidy a chemikálie.
Aby nedošlo k nárùstu plísnì, vyjmìte fotoaparát z pouzdra a uložte jej na dobøe
vìtraném místì.
• Tento fotoaparát není vodotìsný. Nepoužívejte jej tam, kde by mohlo dojít ke kontaktu
s vodou.
• Nevystavujte fotoaparát silným vibracím, otøesùm nebo tlakùm. Pøi pøepravì na
motocyklu, v autì, v motor. èlunu apod. umístìte fotoaparát na vhodný podklad,
abyste snížili vliv vibrací.
• Teplotní rozsah ve kterém fotoaparát pracuje je 0°C až 40°C.
• Pøi vysokých teplotách mùže LCD displej ztmavnout, vrátí se však do pùvodního
stavu po návratu na normální teplotu.
• Rychlost reakce displeje se zpomalí pøi nízkých teplotách. Nejedná se však o závadu,
je to charakteristická vlastnost tekutých krystalù.
• Pro udržení maximálního výkonu doporuèujeme pravidelnou kontrolu každý 1 až 2 roky.
• Je-li fotoaparát vystaven rychlým teplotním zmìnám, objeví se na vnitøních i vnìjších
èástech zkondenzované kapky vody. Dejte fotoaparát do tašky nebo plastového
sáèku a vyjmìte jej, až bude rozdíl teplot co nejnižší.
• Chraòte fotoaparát pøed neèistotou, pískem, prachem, vodou, toxickými plyny, solí,
apod., mohli by fotoaparát poškodit. Jestliže na fotoaparát naprší nebo bude postøíkán
vodou, otøete jej do sucha.
• Viz. “Na co je tøeba dát pozor pøi používání pamìœové SD karty” (str.30) pamìœová
SD karta
• Pro odstranìní neèistot z objektivu nebo z hledáèku použijte štìtec na optiku nebo
ventilátor. K èištìní nikdy nepoužívejte rozprašovaè, mohlo by dojít k poškození
objektivu.
• Neužívejte nadmìrné síly pøi zacházení s LCD monitorem. Mohlo by dojít k jeho zlomení
nebo špatné funkci.
3
4
Obsah
PRO BEZPROBLÉMOVÉ POUŽITÍ VAŠEHO FOTOAPARÁTU................ 1
O FOTOAPARÁTU .....................................................................................1
UPOZORNÌNÍ K POUŽÍVÁNÍ BATERIÍ ..................................................... 2
Popisuje vlastnosti fotoaparátu, pøíslušenství a názvy rùzných èástí.
2 Jak zaèít
Vysvìtluje vaše první kroky od zakoupení fotoaparátu až po exponování snímkù.
Peèlivì si tyto informace proètìte a postupujte dle instrukcí.
3 Základní operace
Vysvìtluje postupy nutné pro exponování, prohlídku a tisk snímkù. Vìnujte tomuto textu
pozornost, abyste se nauèili základní operace pøi exponování, pøehrávání a tisku.
4 Menu odkazy
Vysvìtluje funkce tlaèítek a menu fotoaparátu J.
5 Informace k funkcím
Uvádí další funkce pro zvýšení vašich zkušeností s J.
6 Dodatek
Vysvìtluje, jak napravit nìkteré závady, pøedstavuje volitelné pøíslušenství a poskytuje
další zdroje informací.
1
2
3
4
5
6
Význam symbolù, které jsou použity v tomto návodu, je vysvìtlen níže.
1
Ukazuje èíslo strany pro vysvìtlení související operace.
Ukazuje užiteèné informace.
Upozoròuje na to, co je tøeba udìlat pøedtím, než zaènete fotoaparát
používat.
10
Poznámky
1Pøedtím než zaènete
fotoaparát používat
Zkontrolujte obsah balení a názvy jednotlivých èástí.
Kontrola obsahu balení ........................................................ 13
Názvy pracovních èástí ........................................................ 14
12
Pøedtím než zaènete fotoaparát používat
J Charakteristiky fotoaparátu
• Používá CCD èip 23.5×15.7mm s 6.1 efektivními megapixely pro vysokou pøesnost
a široké dynamické pásmo.
• Senzoru AF s 11-bodovým mìøením vzdálenosti. Støed používá plochu, která pokrývá
široký køíž AF vèetnì 9 zaostøovacích bodù.
1
• Zlepšené manuální ostøení využívá hledáèku, který je podobný, jako u konvenèních
35mm SLR zrcadlovek, ale se zvìtšením 0.95×. Má též funkci pøekryvného displeje,
ve kterém zaostøovací body svítí èervenì.
• Mùžete použít dvì lithiové baterie CR-V3, ètyøi lithiové baterie AA, ètyøi baterie AA Ni-
MH nebo ètyøi AA alkalické baterie.
• Koncept universálního designu byl použit v rùzných èástech fotoaparátu. LCD displej
s vysokým rozlišením se vyznaèuje velkými znaky. Velmi jednoduché je používání
tlaèítek.
Zachycená plocha (úhel zábìru) se u J od 35mm fotoaparátù bude lišit i v pøípadì,
že budou použity stejné objektivy, protože formát u 35mm fotoaparátù a CCD je rùzný.
Formát snímku u 35mm fotoaparátu a rozmìr CCD èipu
35 mm formát: 36×24 mm
J CCD: 23.5×15.7 mm
Formát u 35mm objektivu je pøibližnì 1.5 krát vìtší, než je formát u tohoto fotoaparátu
J. Pøi používání vydìlte :1,5 zaostøovací vzdálenost 35mm objektivu.
napøíklad) Exponování stejného snímku jako se 150mm objektivem pøipojeným k 35mm
A obrácenì, vynásobte 1,5x zaostøovací vzdálenost objektivu použitém s J
k urèení zaostøovací vzdálenosti pro 35mm fotoaparát.
Napøíklad) Jestliže je s J použit 300mm objektiv.
fotoaparátu.
150÷1.5=100
S J použijte 100mm objektiv.
300×1.5=450
Zaostøovací vzdálenost je ekvivalentní cca. 450mm objektivu u 35mm
fotoaparátu.
Kontrola obsahu balení
Následující pøíslušenství je pøibalené k vašemu fotoaparátu.
Zkontrolujte, jestli je veškeré pøíslušenství pøibaleno.
13
1
Pøedtím než zaènete fotoaparát používat
Krytka sáòkového kontaktu FK
(instalována na fotoaparátu)
Krytka tìla
(instalována na fotoaparátu)
Software CD-ROM
S-SW28
Návod k použití
(tento návod)
Oènice F
USB kabel
I-USB17
Øemínek
O-ST10
L
(instalována na fotoaparátu)
Krytka okuláru hledáèku ME
Video kabel
I-VC28
Lithiové baterie
CR-V3 (dvì)
14
Názvy pracovních èástí
Fotoaparát
1
Pøedtím než zaènete fotoaparát používat
Znaèka pro nasazení
Tlaèítko spouštì
Kontrolka samospouštì
Pøijímaè dálkového ovládání
objektivu
Hlavní spínaè
Hlavní spínaè
Zrcátko
Spojka AF
Páèka
režimu
zaostøování
Tlaèítko pro
uvolnìní objektivu
3 tlaèítko
i tlaèítko
M tlaèítko
Q tlaèítko
Spojení pro pøenos
informací z objektivu
e-koleèko
L/Z
tlaèítko
Ètyøcestný
pøepínaè
4 tlaèítko
{ tlaèítko
Kryt baterií
Závit pro stativ
15
K tlaèítko
Koleèko volby režimù
Oèko pro øemínek
Vstup pro
kabelovou spoušœ
USB/Video vstup
Vstup pro napájení DC
Krytka konektorù
Monitor LCD
Vestavìný blesk
Sáòky pro blesk
mc tlaèítko
LCD panel
Páèka pro
nastavení dioptrií
Krytka prostoru
pro kartu
Páèka pro otevøení
krytky karty
Kontrolka pøístupu
na kartu
Hledáèek
1
Pøedtím než zaènete fotoaparát používat
16
25
1600
Auto P ic tu re
Progra m
2004
24
Indikace na LCD Monitoru
V závislosti na stavu fotoaparátu se na LCD
monitoru objeví následující indikátory.
1
Pøedtím než zaènete fotoaparát používat
Monitor LCD
Pokud je fotoaparát zapnut nebo pøi používání
koleèka volby režimù
Jestliže je fotoaparát zapnut nebo nastavujeme-li koleèko volby režimù, objeví se na
LCD monitoru po dobu tøí sekund Guides.
Chcete-li vypnout indikátory, zvolte [Off] pro [Guide display] v [H Set-up]. (str.99)
Režim blesku (Flash mode)
1
1
23456
1600
1600
Auto Picture
12122004//2412
Auto Picture
Program
Program
2004
1414: 25
14 : 25
// 24
9
7
8
(objeví se aktivní režim) (str.49)
Zpùsob exponování snímkù
Objeví se, pokud je blesk pøipraven a bliká, když je blesk doporuèen, ale není zapnut.
Ikona obrázkového režimu (str.47)
5
Zobrazí se ikona motivového režimu, který je používán.
. Portrét na pozadí noèní scény \ Pohybující se objekt q Makro, s Krajina, = Portrét, U Normální
Zobrazený èas závìrky bìhem exponování nebo nastavování (je podtrženo, pokud lze
èas závìrky nastavovat)
Clona (Aperture - Av) (str.136)
8
Zobrazená clona bìhem exponování nebo nastavování
(je podtrženo, pokud je možné clonu nastavovat)
EV kompenzace (EV compensation) (str.141)
9
Objeví se, je-li dostupná EV kompenzace nebo je-li právì používána.
Bliká pomalu, je-li kompenzován výstupní výkon blesku.
Bliká rychle, je-li kompenzována expozice a výstupní výkon blesku.
Objeví se nastavená hodnota, když se ukáže poèet zaznamenaných snímkù.
Poèet snímkù, které lze zaznamenat / EV kompenzace
10
Ukáže poèet snímkù, které lze zaznamenat s aktuální kvalitou a nastavením
záznamových pixelù.
Ukáže poèet kontinuálních snímkù, které lze zaznamenat. (str.100)
Nastavujete-li EV kompenzaci, objeví se její hodnota. (str.133)
Je-li nastaven expozièní režim na a, ukáže se rozdíl s pøíslušnou expozièní hodnotou.
(str.138)
• Vymìòte baterie vždy všechny souèasnì. Nekombinujte baterie odlišných výrobcù
a znaèek nebo staré baterie s èerstvými.
1
Zmáèknìte a držte páèku krytky
bateriového prostoru, jak je
znázornìno na ilustraci (),
aposuòte krytku bateriového
prostoru smìrem k objektivu (),
a potom ji otevøete.
1
2
1
2
25
2
Jak zaèít
2
Vložte baterie dle vyznaèené
polarity +/- uvnitø bateriového
prostoru.
3
Zatlaète na baterie krytem baterií
1
() pro jeho uzavøení a posuòte
jej, jak uvedeno na ilustraci ().
2
1
2
26
• Chcete-li s fotoaparátem pracovat delší dobu, použijte síœový adaptér (volitelné).
(str.28)
• Jestliže nebude fotoaparát správnì pracovat, zkontrolujte po výmìnì baterií, zda jsou
založeny se správnou polaritou.
2
Baterie
Jak zaèít
Pro tento fotoaparát je možno použít ètyøi druhy baterií. Výkon baterií se liší dle typu.
Zvolte si typ, který se nejlépe hodí pro vaše úèely.
Lithiová CR-V3
AA Ni-MH nabíjecí
baterie
AA lithiové baterieDoporuèeno v chladném poèasí.
AA alkalické baterie
Pøiložené baterie CR-V3 mají dlouhou životnost a hodí se tedy pøi
cestování.
Jsou nabíjecí baterie pro víceúèelové použití a jsou výhodné z
ekonomického hlediska.
Doporuèeny jen v nouzových situacích, napø. pokud se vaše bìžné
baterie vybijí. Jsou rychle použitelné, ale nemusí podporovat všechny
funkce fotoaparátu za urèitých podmínkách.
Indikátor stavu baterií
Zbývající kapacitu baterií si mùžete ovìøit kontrolou { na LCD panelu.
{svítí: Baterie jsou plnì nabité.
¶
}svítí: Baterie mají malou energii.
¶
?svítí: Baterie jsou témìø vybité.
¶
?Bliká: Po zobrazení této zprávy se fotoaparát vypne.
Pøibližná kapacita snímkù a Doba prohlídky
(nové baterie)
27
2
Jak zaèít
Baterie
(teplota)
CR-V3(23°C)850750650700 minut
( 0°C)560500410470 minut
AA lithiové
baterie
AA Ni-MH nabíjecí
baterie
AA alkalické
baterie
Kapacita pro uložení snímkù je založena na mìøicích podmínkách v souladu s normou CIPA.
Doba prohlížení je založena na mìøicích podmínkách PENTAX. Odchylky od uvedených
hodnot mohou nastat pøi skuteèném použití v závislosti na použitém expozièním režimu
a podmínkách.
• Pøi poklesu teploty se výkon baterií doèasnì sníží. Používáte-li fotoaparát za nízkých
teplot, mìjte po ruce sadu náhradních baterií, které uchovejte v teple, napø. v kapse.
Jakmile se teplota vrátí na pokojovou, výkon baterií se obnoví.
• Za urèitých podmínek nemusí alkalické AA baterie adekvátnì zajišœovat všechny funkce
fotoaparátu. Doporuèujeme jejich používání jen ve stavu nouze.
• Cestujete-li do zahranièí, nebo do zemì se studeným klimatem, èi chcete-li exponovat
vìtší poèet snímkù, mìjte po ruce sadu náhradních baterií.
(23°C)750650550470 minut
( 0°C)670570470400 minut
(23°C)560500440350 minut
( 0°C)500440380300 minut
(23°C)907050140 minut
( 0°C)
Normální
záznam
Nepoužitelné Nepoužitelné Nepoužitelné
Fotografování s bleskem
50% použití 100% použití
Doba prohlídky
(pøehrávání)
70 minut
28
Použití síœového AC adaptéru (volitelný)
4
1
2
Jak zaèít
2
3
Používáte-li delší dobu LCD monitor nebo máte-li fotoaparát pøipojen k PC,
doporuèujeme používat síœový adaptér D-AC10.
1
Pøedtím než otevøete krytku konektorù, zkontrolujte, zda je
fotoaparát vypnutý.
2
Pøipojte konektor adaptéru AC ke vstupu DC na fotoaparátu.
3
Pøipojte AC kabel k AC adaptéru.
4
Pøipojte síœový AC kabel do sítì.
• Pøed pøipojením AC adaptéru, fotoaparát vypnìte.
• Zkontrolujte bezpeèné spojení mezi fotoaparátem, síœovým AC adaptérem, AC
vstupem a zásuvkou. Odpojení zdroje bìhem záznamu nebo prohlížení snímkù
mùže poškodit SD kartu a data.
• Pøi použití adaptéru AC D-AC10 si pøeètìte pøiložený návod.
• Pøipojíte-li síœový AC adaptér, nabíjecí baterie založené ve fotoaparátu se nebudou
nabíjet.
Založení / Vyjmutí pamìœové SD karty
Snímky se ukládají na pamìœovou SD kartu. Pøedtím než založíte nebo vyndáte SD
kartu z fotoaparátu, zkontrolujte, že je vypnutý.
Nevyjímejte pamìœovou SD kartu, pokud bliká kontrolka pøístupu na kartu.
29
1
Chcete-li otevøít krytku karty,
posuòte páèku pro otevøení krytky
v naznaèeném smìru.
Krytka karty se otevøe.
2
SD kartu úplnì zasuòte nálepkou
smìrem k LCD monitoru.
3
Uzavøete prostor pro kartu.
2
Jak zaèít
Chcete-li SD kartu vyjmout, jemnì ji
zmáèknìte smìrem dovnitø.
30
Na co je tøeba dát pozor pøi používání pamìœové SD karty
• SD karta je vybavena spínaèem proti
náhodnému pøepsání dat. Nastavením spínaèe
do polohy [LOCK] ochráníte existující data pøed
pøepsáním novými daty, vymazáním nebo
zformátováním karty.
• Buïte opatrní pøi vyndávání SD karty ihned po použití fotoaparátu, karta mùže být
zahøátá.
• Nevyjímejte SD kartu nebo nevypínejte fotoaparát bìhem záznamu dat na kartu, pøi
prohlídce snímkù nebo pøi pøenosu dat do PC pomocí USB kabelu. Mùže dojít ke ztrátì
2
Jak zaèít
dat nebo k poškození karty.
• Pamìœovou SD kartu neohýbejte a chraòte ji pøed nárazy, vodou a pøed vysokými teplotami.
•
Bìhem formátování nevyjímejte SD kartu, mohlo by dojít k její poškození a byla by nadále
nepoužitelná.
• Data na SD kartì mohou být vymazána za následujících okolností.
PENTAX není zodpovìdný za vymazání nebo znièení dat
(1) zachází-li uživatel s SD kartou nesprávným zpùsobem.
(2) je-li SD karta vystavena statické elektøinì nebo elektrickému rušivému napìtí.
(3) pokud karta nebyla používána delší dobu.
(4) je-li karta vysunutá nebo je-li vyjmuta baterie bìhem pøístupu k datùm na kartì.
• SD karta má omezenou životnost. Jestliže nebude použita delší dobu, mohou být data
na kartì neèitelná. Vždy si udìlejte zálohu dùležitých dat na PC.
• Nepoužívejte nebo neskladujte karty na místech, kde by byly vystaveny statické elektøinì
nebo elektrickému rušení.
• Nepoužívejte nebo neskladujte karty na pøímém slunci nebo na místech, kde dochází
k prudkým zmìnám teplot nebo ke kondenzaci.
• Chcete-li zjistit, jaké SD karty jsou kompatibilní, navštivte webovou stránku PENTAX
nebo kontaktujte nejbližší zákaznické centrum.
• Formátování nové SD karty. Zformátujte též SD karty použité s jinými fotoaparáty.
1Formátování pamìœové karty SD (str.162)
Zámek ochrany
proti pøepsání
Záznamové pixely a Úroveò kvality
Zvolte poèet pixelù (velikost) a úroveò kvality (stupeò komprese dat) snímkù v závislosti
na tom, k èemu chcete exponované snímky použít.
Snímky s vìtší zaznamenanou velikostí nebo s více E jsou po vytištìní kvalitnìjší.
Poèet snímkù, které lze zaznamenat na SD kartu se zmenšuje, v závislosti na velikosti
souborù.
Kvalita zaznamenaných nebo vytištìných snímkù záleží na úrovni kvality, expozièní
kontrole, rozlišení tiskárny a dalších faktorech, takže nepotøebujete zvolit vìtší poèet
pixelù než požadovaný. Napø. chcete-li vytisknout snímek v pohlednicovém formátu,
staèí 1,5Mb. Zvolte pøíslušnou záznamovou velikost a úroveò kvality v závislosti na
úèelu snímku.
Zvolte odpovídající poèet záznamových pixelù a stupeò kvality pro snímky z menu
[A Rec. Mode].
1Nastavení záznamových pixelù (str.109)
1Nastavení stupnì kvality (str.110)
Záznamové pixely, úroveò kvality a pøibližná kapacita snímkù,
které lze zaznamenat
Úroveò kvality
RAW
Záznamové pixely
• Tabulka nahoøe uvádí pøibližnou dobu záznamu pøi použití pamìœové SD karty s kapacitou
• Uvedené výsledky se mohou lišit v závislosti na subjektu, použitém expozièním režimu,
(3008×2008)
P
(3008×2000)
(2400×1600)
Q
(1536×1024)
R
128MB.
podmínkách, SD kartì, apod.
11———
—3470117
—5196161
—106173271
C
Nejlepší
D
Lepší
E
Dobrá
31
2
Jak zaèít
32
2
Jak zaèít
Zapnutí / Vypnutí fotoaparátu
1
Posuòte hlavní spínaè do polohy
[ON].
Fotoaparát se zapne.
Chcete-li fotoaparát vypnout, posuòte hlavní
spínaè do polohy [OFF].
• Nepoužíváte-li fotoaparát, vždy jej vypnìte (OFF).
• Automatické vypnutí zdroje bude aktivováno jestliže neprovedete žádnou operaci
v pøednastaveném intervalu. (Standardnì je nastavena 1 minuta) (str.169)
Poèáteèní nastavení
Pøi prvém zapnutí fotoaparátu po jeho zakoupení se objeví na LCD monitoru obrazovka
“Poèáteèní nastavení”. Øiïte se níže uvedeným postupem pro nastavení jazyka pro
LCD monitor a aktuálního datumu a èasu. Jakmile je nastavení hotové, není jej tøeba
pøi dalším zapnutí fotoaparátu znovu provádìt.
33
Nastavení zobrazovaného jazyku
Mùžete si vybrat jazyk pro menu, chybová hlášení atd. Mohou být zobrazena v
následujících jazycích: anglicky, francouzsky, nìmecky, španìlsky, italsky, rusky,
korejsky, èínsky (tradièní/zjednodušená) nebo japonsky.
1
Stisknìte ètyøcestný pøepínaè (5).
2
Použijte ètyøcestný pøepínaè
(2345) a zvolte jazyk displeje.
Jako výchozí je nastaven anglický jazyk.
3
Stisknìte 4 tlaèítko.
Initial Settings
English
New York
DST
OK
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
OK
2
Jak zaèít
OKCancel
OK
4
Stisknìte ètyøcestný pøepínaè (3).
Kurzor se posune na [W].
5
Stisknìte ètyøcestný pøepínaè (45) pro zobrazení obrazovky
pro nastavení mìsta.
34
2
Jak zaèít
6
Opakujte kroky 4 a 5 a nastavte letní èas (DST).
7
Stisknìte 4 tlaèítko.
Zobrazí se obrazovka pro nastavení datumu a èasu.
Nastavení datumu a èasu
Nastavte aktuální datum a èas a jejich formát pro displej.
1
Stisknìte ètyøcestný pøepínaè (5).
Rámeèek se pøesune na [mm/dd/yy].
Date Adjust
Date Style
Date
mm/dd/yy
2004/0101 /
24h
35
2
Jak zaèít
Time
2
Použijte ètyøcestný pøepínaè (23) pro zvolení formátu datumu.
3
Stisknìte ètyøcestný pøepínaè (5).
Rámeèek se pøesune na [24h].
4
Stisknìte ètyøcestný pøepínaè (23) pro volbu 24h (24-hodinový
Stejným zpùsobem zmìòte den a rok.
Dále zmìòte èas.
Jestliže v kroku 4 zvolíte [12h], nastavení se pøepíná mezi am a pm.
9
Stisknìte 4 tlaèítko.
Fotoaparát je pøipraven k exponování snímkù. Jestliže nastavíte datum a èas pomocí
menu, vrátíte se na obrazovku [H Set-up]. Stisknìte opìt tlaèítko 4.
• Když ukonèíte nastavování a stisknete tlaèítko 4, hodiny fotoaparátu se resetují na
00 sekund.
• Chcete-li nastavit pøesný èas, stisknìte tlaèítko 4 oznamuje-li (na TV, v radiu, atd.)
signál èasu 00 sekund.
• Mùžete zmìnit jazyk, nastavení datumu a èasu operacemi v menu. (str.163, str.167)
Úvodní nastavení, které se objeví na displeji pøi prvním spuštìní, mùžete pøeskoèit a
pøepnout fotoaparát na režim exponování snímkù stisknutím tlaèítka 3. V tomto
pøípadì se úvodní obrazovka s nabídkou nastavení objeví pøi pøíštím zapnutí fotoaparátu.
00 :
00
2004/0101 /
OK
OKCancel
Nasazení objektivu
Používáte-li objektivy DA, D FA, FA J nebo jiné objektivy s pozicí clony na s (Auto),
mùžete využít všech expozièních režimù. Není-li clona nastavena na s (Auto), budou
omezeny nìkteré funkce. Viz. “Poznámky k [Použití clonového kroužku]” (str.179).
Jiné objektivy nebo pøíslušenství nebudou k dispozici s továrním výchozím nastavením.
Povolte spuštìní závìrky, používáte-li nastavení clonového kroužku v uživatelské funkci.
(str.100)
Pøed nasazováním nebo pøi sundávání objektivu nejprve fotoaparát vypnìte, aby nedošlo
k neèekanému pohybu objektivu.
1
Zkontrolujte, že je fotoaparát vypnutý.
37
2
Jak zaèít
2
Sejmìte krytku tìla () a krytku
objektivu ().
Abyste zabránili poškození AF spojky a
kontaktù na objektivu po jeho sejmutí,
pokládejte objektiv vždy bajonetem smìrem
vzhùru.
3
Dejte proti sobì èervené teèky na
2
1
tìle fotoaparátu a objektivu.
Zajistìte objektiv jeho otoèením
ve smìru hodinových ruèièek, až
se zaklapne.
Zkontrolujte, že je objektiv bezpeènì nasazen,
èervené teèky jsou navrchu a pøipojovací èásti
se nehýbou do stran.
Chcete-li sundat objektiv, podržte stisknuté
tlaèítko pro uvolnìní bajonetu ()a otoète
objektivem v protismìru hodinových ruèièek.
3
3
2
Jak zaèít
• Krytka tìla () je urèena k ochranì fotoaparátu proti škrábancùm a neèistotám bìhem
pøepravy. Krytka tìla K se prodává samostatnì a má funkci uzamèení.
• Nezodpovídáme za problémy nebo škody, které mohou vzniknout použitím objektivù
jiných výrobcù.
• Tìlo fotoaparátu a bajonet mají kontakty pro pøenos informací a spojku AF. Neèistota,
prach nebo koroze mohou poškodit elektrický systém. Oèistìte kontakty jemnou,
suchou textilií.
1
Úprava dioptrií hledáèku
Dioptrie hledáèku lze upravit tak, aby odpovídaly vašemu zraku.
Je-li obtížné vidìt skrz hledáèek èistì, pøestavte nastavení dioptrií pomocí nastavovací
páèky.
Dioptrie mùžete nastavit od -2,5m
1
Podívejte se hledáèkem a zamiøte
fotoaparátem na dobøe
osvìtlenou scenérii.
Potom posuòte páèkou pro
úpravu dioptrií hledáèku doleva
nebo doprava.
Nastavte páèku pro úpravu dioptrií, až bude
rámeèek autofokusu zaostøen.
-1
+1.5m-1.
39
2
Jak zaèít
Krytka oènice je nasazena na hledáèek pøímo z
továrny. S nasazenou krytkou oènice je možné
nastavit dioptrie hledáèku. Toto nastavování je
jednodušší, je-li krytka oènice sundána, jak je
naznaèeno výše. Chcete-li krytku oènice sundat,
vytáhnìte ji smìrem nahoru, jak je naznaèeno
napravo.
Rámeèek
zaostøovacího bodu
40
Poznámky
3Základní operace
Tato kapitola vysvìtluje základní operace pøi exponování, nastavíte-li
koleèko volby režimù na Motivový režim (Auto Picture nebo normální
režim - režim vypnutého blesku).
Podívejte se do kapitoly 4, chcete-li vìdìt více o pokroèilých funkcích
a nastavení exponování.
Základní operace pøi exponování ........................................ 42
Volba pøíslušného expozièního režimu pro rùzné scény .. 47
Používání zoomových objektivù .......................................... 48
Použití vestavìného blesku ................................................. 49
Ostatní expozièní režimy ...................................................... 53
Nastavení tiskové služby (DPOF) ........................................ 79
Použití tisku pomocí Pictbridge .......................................... 83
42
Základní operace pøi exponování
Držení fotoaparátu
Je dùležité vìdìt, jak držet fotoaparát pøi exponování snímkù.
• Fotoaparát držte pevnì obìma rukama.
• Exponujete-li snímky, stisknìte jemnì spoušœ.
3
Základní operace
Horizontální polohaVertikální poloha
• Abyste zamezili rozhýbání fotoaparátu, opøete tìlo nebo fotoaparát o pevný pøedmìt napø. o stùl, strom nebo stìnu.
• I když jsou urèité rozdíly mezi fotografy, platí všeobecné pravidlo, že èas pro expozici
z ruky je 1/(fokální délka použitého objektivu ×1.5). Napø. je to 1/75 sekundy pøi fokální
délce 50mm a 1/150 sek. pøi 100mm. V pøípadì delších expozièních èasù byste mìli
použít stativ.
• Aby nedošlo k rozhýbání fotoaparátu pøi použití teleobjektivu, mìl by být stativ tìžší než
celková hmotnost fotoaparátu a objektivu.
Ponechání výbìru optimálního nastavení
na fotoaparátu
Metoda exponování, kdy fotoaparát pøi stisknutí spouštì automaticky vybírá optimální
nastavení podle pøíslušné scény, je vysvìtlena níže.
1
Nastavte koleèko volby režimù
na I.
Fotoaparát vybere pro daný objekt optimální
exponovavací režim.
1Volba pøíslušného expozièního režimu pro
rùzné scény (str.47)
43
3
Základní operace
2
Nastavte páèku volby režimu
zaostøování na =.
Režim autofokusu je nastaven. (str.118)
44
3
Otoète kroužkem zoomu pro
urèení velikosti objektu.
Urèete velikost objektu.
1Používání zoomových objektivù (str.48)
4
Umístìte objekt do rámeèku
autofokusu a stisknìte do
3
Základní operace
poloviny spoušœ.
Autofokusový systém zaène pracovat. Je-li
objekt zaostøen, objeví se v hledáèku indikátor
zaostøení ].
Blesk se v pøípadì potøeby automaticky
vyklopí. (Není-li režim blesku nastaven na
[Auto], vyklopte blesk manuálnì.)
1OVLÁDÁNÍ TLAÈÍTKA SPOUŠTÌ (str.45)
1Objekty, které se obtížnì zaostøují (str.46)
1Použití vestavìného blesku (str.49)
5
Úplnì stisknìte spoušœ.
Snímek se exponuje.
Indikátor zaostøení
6
DeleteDe leteDelete
Prohlídka zachycených snímkù na
LCD monitoru.
Po exponování se snímek na jednu sekundu
zobrazí na LCD monitoru (Okamžitá prohlídka).
Snímky zobrazené bìhem okamžité prohlídky
lze vymazat, stisknete-li tlaèítko i.
Stisknutím spouštì do poloviny (prvá poloha) se zapnou indikátory v hledáèku a
na LCD displeji a aktivuje se systém autofokusu. Úplným stisknutím (druhá poloha)
se exponuje snímek.
• Abyste se nauèili, kde je prvá poloha spouštì, vyzkoušejte si stisknutí spouštì
do poloviny.
• Je-li zmáèknuta spoušœ, na chvíli se zobrazí indikátory hledáèku. Po zmáèknutí
spouštì zùstanou indikátory zobrazeny na 10 sekund (výchozí nastavení).
(str.20)
46
Objekty, které se obtížnì zaostøují
Mechanismus autofokusu není dokonalý. Zaostøování mùže být obtížné za následujících
podmínek (a až f níže). Tyto body se také týkají manuálního ostøení s použitím
zaostøovacího indikátoru v hledáèku ].
Pokud nelze daný objekt automaticky zaostøit, nastavte páèku volby režimu ostøení na
\, použijte pro zaostøení daného objektu režim manuálního ostøení a zaostøete na
matnici v hledáèku. (str.122)
(a) Objekty s extrémnì nízkými kontrasty, jako je bílá stìna nebo modrá obloha,
v rozsahu ostøících bodù.
(b) Objekty, které v rozsahu ostøících bodù neodrážejí dostatek svìtla.
(c) Rychle se pohybující objekty.
(d) Objekty fotografované proti odraženému svìtlu nebo pøi silném protisvìtle
3
Základní operace
(jasné pozadí).
(e) Vertikální nebo horizontální linie v rozsahu ostøících bodù.
(f) Øada objektù v popøedí a v pozadí ostøících bodù.
Objekt nemusí být zaostøen, i když je zobrazen ] (indikátor zaostøení), v pøípadì bodu
(f).
Volba pøíslušného expozièního režimu pro
rùzné scény
Je-li na koleèku volby režimù zvolen režim I (Auto Picture), fotoaparát sám zvolí
optimální režim.
Indikátor koleèka volby režimù
Není-li požadovaný snímek zachycen, zvolte na koleèku volby režimù U (Normal), = (Portrait), s (Landscape), q (Macro), \ (Moving Object), . (Night Scene
Portrait), a (Flash OFF).
Režimy jsou následující.
I (Auto Picture)
U (Normal)
= (Portrait)
s (Landscape)
q (Macro)
\ (Moving Object)
. (Night Scene Portrait)
a (Flash OFF)
Automaticky se zvolí z režimu normálního, portrétu, krajiny, makra
a rychle se pohybujících objektù.
Základní režim pro exponování snímkù.
Ideální pro exponování portrétních fotografií.
Prohlubuje zaostøovací vzdálenost, zdùrazòuje obrysy a saturaci
stromù a oblohy. Zajišœuje tak èisté snímky.
Umožòuje zblízka exponovat kvìtiny v sytých, záøivých barvách.
Umožòuje exponovat ostré snímky rychle se pohybujících objektù,
jako napø. pøi sportovních akcích.
Umožòuje exponovat veèerní nebo noèní zábìry nebo exponovat
osoby na noèním pozadí.
Vestavìný blesk se deaktivuje. Ostatní nastavení jsou stejná jako
v normálním režimu (U).
47
3
Základní operace
48
Používání zoomových objektivù
Zoomový objektiv zvìtšuje (telefoto) nebo zachycuje širší oblast zábìru (širší úhel
zábìru). Nastavte jej do požadované polohy a exponujte snímek.
1
Otoète kroužkem zoomu doprava
nebo doleva.
Otoète kroužkem zoomu ve smìru
hodinových ruèièek pro telefoto a v protismìru
hodinových ruèièek pro širokoúhlý zábìr.
3
Základní operace
• Èím je menší èíslo zobrazené zaostøovací vzdálenosti, tím je širší úhel zábìru.
Naopak, èím je toto èíslo vìtší, tím více se obraz zvìtšuje.
• Funkce motorického zoomu (Sledování velikosti snímku, Zoom Clip, a Auto Zoom
Effect) nejsou s tímto fotoaparátem kompatibilní.
ŠirokoúhlýTelefoto
Použití vestavìného blesku
Použití vestavìného blesku
Chcete-li exponovat snímky pøi zhoršeném osvìtlení nebo v protisvìtle nebo chcete-li
použít režim manuálního blesku, postupujte podle následujících instrukcí.
Použití vestavìného blesku je vhodné ve vzdálenosti od 0,7m do 4m. Použijete-li blesk
ve vzdálenosti kratší než 0,7m, nebude expozice správnì kontrolována a mùže dojít
k efektu vinìtace. (Tato vzdálenost se mírnì liší v závislosti na použitém objektivu
a nastavené citlivosti. (str.149))
Kompatibilita vestavìného blesku a objektivù.
V závislosti na použitém objektivu a exponovacích podmínkách mùže dojít k vinìtaci
(okolní oblasti se ztmaví v dùsledku nedostaku svìtla). Doporuèujeme udìlat si
testovací snímek.
1Objektivy DA, D FA, FA J, FA a F Kompatibilita s vestavìným bleskem (str.151)
• Vestavìný blesk se plnì odpálí, jsou-li použity A objektivy.
49
3
Základní operace
Auto discharge
B
Manual discharge
b
Auto flash+Redeye
C
reduct
Manl flash+Redeye
D
reduct
• V režimu vypnutého blesku a se blesk neodpálí, i když se nastavení zmìní.
Nastavený režim blesku zùstane zachován.
• Režim manuálního odpálení (Flash ON) se použije bez ohledu na nastavení režimu
blesku, stisknete-li tlaèítko K pro manuální vyklopení blesku.
Fotoaparát automaticky urèí množství okolního svìtla
a pokud je to nutné vyskoèí a automaticky se odpálí
(pokud to není potøeba, blesk se neodpálí, i když vyskoèí).
V manuálním režimu blesku se blesk odpálí, je-li manuálnì
vyklopen. Neodpálí se, je-li sklopen.
Pøed odpálením automatického blesku pøebleskne pro
omezení efektu èerv.
Blesk se odpálí manuálnì. Pøed samotným odpálením
pøebleskne pro omezení efektu èervených oèí.
Použití automatického odpálení blesku B, C
(Automatické vyklopení blesku)
1
Nastavte koleèko volby režimù na I, U, =, q nebo ..
2
Namáèknìte spoušœ do poloviny.
Je-li potøeba, vyklopí se blesk do pracovní
polohy a zaène se nabíjet. Na LCD monitoru,
LCD panelu a v hledáèku se objeví b, když je
blesk plnì nabit. (str.17, str.20, str.22)
Zvolte mezi režimy Automatického odpálení a Manuálním odpálením (režim zapnutého
blesku) stisknutím tlaèítka K, v dobì, kdy je blesk vyklopený v pracovní poloze.
Je-li nastaveno automatické odpálení blesku, objeví se na panelu LCD E.
3
Stisknìte úplnì spoušœ.
Snímek je exponován.
4
Chcete-li sklopit blesk, stisknìte
vyznaèenou èást, jak je ukázáno
na ilustraci.
51
3
Základní operace
Použití manuálního odpálení blesku (režim zapnutého blesku) b,
1
Stisknìte tlaèítko K.
Vestavìný blesk se vyklopí a zaène se nabíjet.
Použije se režim manuálního odpálení (zapnutý
blesk) bez ohledu na nastavení režimu blesku.
Je-li blesk odpálen v plném výkonu, objeví se
v hledáèku a na LCD panelu b. (str.17, str.20,
str.22)
Zvolte mezi režimy Automatického odpálení a
Manuálním odpálením stisknutím tlaèítka K
v dobì, kdy je blesk vyklopený v pracovní
poloze a expozièní režim je nastavený na
I, U, =, s, q, \ nebo ..
2
Stisknìte úplnì spoušœ.
Blesk se odpálí a exponuje se snímek.
3
Zatlaète jemnì blesk do výchozí polohy.
D
52
Použití funkce omezení efektu èervených oèí Flash
Pøi exponování portrétù s bleskem ve tmavém prostøedí se èasto objevují na snímcích
èervené oèi. Tento jev je zapøíèinìn odrazem elektronického blesku od pozadí sítnic oèí.
Je to zpùsobeno tím, že v tmavém prostøedí jsou zornice oèí rozšíøené.
Tomuto jevu nelze zcela zabránit, ale následující postupy jej mohou omezit.
• Pøi exponování osvìtlete okolí.
• Nastavte široký úhel a exponujte zblízka, používáte-li zoomový objektiv.
• Použijte funkci omezení efektu èervených oèí s vestavìným bleskem.
• Když používáte externí blesk, umístìte jej od fotoaparátu na co nejvìtší vzdálenost.
Funkce omezení efektu èervených oèí redukuje tento jev dvojím odpálením blesku.
S funkcí omezení efektu èervených oèí
je pøedtím, než je uvolnìna spoušœ, odpálen pøedblesk. To snižuje rozšíøení zornic.
3
Hlavní blesk je odpálen až poté, kdy jsou zornice ménì rozšíøené a tím je efekt
Základní operace
èervených oèí redukován. Chcete-li použít funkci omezení efektu èervených oèí,
nastavte v motivových režimech C (Red-eye reduction auto flash) nebo D (Red-eye
reduction manual flash) v režimech blesku.
Exponování se synchronizací s denním svìtlem
Pøi exponování portrétního snímku za denního svìtla blesk eliminuje stíny vznikající
na oblièeji osoby, která je ve stínu. Použití blesku v tìchto podmínkách se nazývá
synchronizace s denním svìtlem. Blesk se odpálí manuálnì, exponujete-li v tomto
režimu.
1 Ujistìte se, že je blesk nastaven na b (Manuální odpálení). (str.50)
2 Zkontrolujte, že je blesk plnì nabitý.
3 Exponujte snímek.
Jestliže je pozadí pøíliš svìtlé, snímek mùže být pøeexponován.
Bez synchronizace s denním svìtlemSe synchronizací s denním svìtlem
Ostatní expozièní režimy
200
Exit
Kontinuální expozice
Snímky lze exponovat kontinuálnì, držíte-li stisknutou spoušœ.
1
Stisknìte tlaèítko {.
53
3
Základní operace
Objeví se menu Fn.
2
Stisknìte ètyøcestný pøepínaè (2).
Fn
200
200
OK
Exit
Exit
54
OK
Drive Mo de
Single f ra me sh oo ti ng
OK
Drive Mo de
Contin uo us shooti ng
Objeví se obrazovka s volbou režimù zpùsobu
exponování.
Drive Mode
Drive Mode
Single frame shooting
Single frame shooting
OK
OK
OK
3
Použijte ètyøcestný pøepínaè
(45) a zvolte j.
3
Základní operace
4
Dvakrát stisknìte tlaèítko 4.
Fotoaparát je pøipraven k exponování snímkù.
Drive Mode
Drive Mode
Continuous shooting
Continuous shooting
OK
OK
OK
5
Stisknìte spoušœ do poloviny.
Autofokusový systém zaène pracovat. Je-li objekt zaostøen, objeví se v hledáèku
indikátor zaostøení ].
Nastavte [2 (No. cnt shtng rcd im)] [Recordable image No.] v menu [A Custom].
Po stisknutí spouštì do poloviny, se zobrazí poèet kontinuálních snímkù, které lze
zaznamenat (buffer). (str.100)
6
Stisknìte úplnì spoušœ.
Pøi plném stisknutí spouštì se kontinuálnì exponují snímky.
Chcete-li ukonèit kontinuální exponování snímkù, uvolnìte prst ze spouštì.
Nastavení kontinuálního exponování zùstane zachováno i po vypnutí fotoaparátu.
Chcete-li kontinuální exponování zrušit, znovu zobrazte Fn menu a nastavte 9 (Single
frame shooting).
• Je-li páèka režimu ostøení nastavena na =, zaostøení se mìní každým stisknutím
spouštì.
• Je-li motivový režim nastaven na \ (Pohybující se objekt) a je-li nastaven =, nastaví
se režim kontinuálního autofokusu a zaostøení se mìní u každé expozice. Závìrka se
spustí, i když není zaostøení dokonèené.
•
Pøi použití vestavìného blesku nelze závìrku spustit, dokud není nabíjení blesku ukonèené
Použijte uživatelské nastavení, kdy je možné spustit závìrku, i když nebude blesk úplnì
nabitý. str.147
Exponování v režimu samospouštì
Tento fotoaparát má dva typy režimù samospouštì: g a r.
Závìrka se spustí po 12 sekundách. Chcete-li, aby byl na snímku také fotograf,
g
použijte k exponování režim samospouštì.
Zrcadlo okamžitì vyskoèí, jakmile je zmáèknuta spoušœ. Závìrka se spustí po dvou
sekundách. Tento režim je vhodný použít v pøípadì, že chcete zamezit rozhýbání
r
fotoaparátu pøi zmáèknutí spouštì.
55
.
3
Základní operace
1
Nasazení fotoaparátu na stativ.
56
200
Exit
2
Stisknìte tlaèítko {.
3
Základní operace
Objeví se menu Fn.
3
Stisknìte ètyøcestný pøepínaè (2).
Fn
200
200
OK
Exit
Exit
Objeví se obrazovka s volbou režimù zpùsobu
OK
Drive Mo de
Single f ra me sh oo ti ng
OK
Drive Mo de
Self-Timer ( 12 secs )
exponování.
4
Použijte ètyøcestný pøapínaè
(45) a zvolte g nebo r.
5
Dvakrát stisknìte tlaèítko 4.
Fotoaparát je pøipraven k exponování snímkù.
Drive Mode
Drive Mode
Single frame shooting
Single frame shooting
OK
Drive Mode
Drive Mode
Self-Timer (12 secs)
Self-Timer (12 secs)
OK
OK
OK
OK
OK
57
3
Základní operace
6
V hledáèku si ovìøte, že objekt,
který chcete exponovat, je na
displeji a stisknìte do poloviny
spoušœ
Pro g zaène kontrolka samospouštì pomalu
blikat. Dvì sekundy pøed spuštìním závìrky
se blikání zrychlí. Bìhem této operace je též
slyšet akustický signál, jehož frekvence se
bìhem posledních dvou sekund zrychluje.
Závìrka se spustí asi za 12 sekund po
stisknutí spouštì.
Pro r se závìrka spustí dvì sekundy po
plném stisknutí spouštì.
1 Pípání lze vypnout. “Zapnutí a vypnutí
pípání” (str.163)
3
Základní operace
• Expozice mùže být ovlivnìna svìtlem vstupujícím do hledáèku. Nasaïte pøiloženou
krytku okuláru hledáèku nebo použijte aretaci AE (str.142). (Svìtlo vstupující do
hledáèku ignorujte, je-li expozièní režim nastaven na a (Manual) (str.138).)
• Chcete-li použít pøíslušenství, jako je krytka okuláru, sejmìte nejprve oènici (Eyecup)
FL vytažením jedné strany smìrem nahoru.
Sejmutí oènice FLNasazení krytky hledáèku
8
Fotoaparát po exponování
vypnìte.
Pøi pøíštím zapnutí fotoaparátu se režim
samospouštì zruší a fotoaparát se vrátí
do režimu exponování jedtl. snímkù.
Exponování pomocí dálkového ovládání
200
Exit
(Dálkové ovládání F: prodává se zvlášœ
jako samostatné píslušenství)
Závìrka mùže být spuštìna volitelným dálkovým ovládáním. Pro exponování pomocí
dálkového ovládání múžete zvolit z h (dálkové ovládání) a i (tøí sekundové zpoždìní)
Po stisknutí tlaèítka spouštì na dálkovém ovládání se závìrka spustí okamžitì.
h
Závìrka se spustí tøi sekundy po stisknutí tlaèítka spouštì na dálkovém ovládání.
i
59
1
Nasazení fotoaparátu na stativ.
2
Stisknìte tlaèítko {.
Objeví se menu Fn.
3
Základní operace
Fn
200
200
OK
Exit
Exit
60
OK
Drive Mo de
Remote C ontrol Un it
3
Stisknìte ètyøcestný pøepínaè (2).
Objeví se obrazovka s volbou zpùsobu
exponování.
4
Stisknìte ètyøcestný pøepínaè
3
Základní operace
(45) chcete-li zvolit h nebo i.
Kontrolka samospouštì bude blikat, aby vás
upozornila, že je fotoaparát v režimu ovládání
pomocí dálkového ovladaèe.
5
Dvakrát stisknìte tlaèítko 4.
Fotoaparát je pøipraven k exponování snímkù.
6
Stisknìte spoušœ do poloviny.
Autofokus zaène pracovat. V hledáèku se objeví indikátor zaostøení ], je-li objekt
zaostøen.
Drive Mode
Drive Mode
Remote Control Unit
Remote Control Unit
OK
OK
OK
• S výchozím nastavením nelze pomocí dálkového ovládání ostøit. Pøedtím než zaènete
pracovat s dálkovým ovládáním, zaostøete na objekt. Mùžete nastavit [AF v dálkovém
ovládání] na [On] v uživatelské funkci. (str.100)
• Používáte-li dálkové ovládání, blesk se neodpálí, i když je nastaven na B
(automatické odpálení). Pøedem si vyklopte blesk, chcete-li jej použít. (str.51)
7
Umístìte dálkové ovládání pøed
fotoaparát a stisknìte na nìm
tlaèítko spoušœì.
Vzdálenost, ve které mùžete dálkové ovládání
použít, je v rozmezí 5 metrù od fotoaparátu.
Po stisknutí tlaèítka spouštì na dálkovém
ovládání se závìrka spustí okamžitì nebo s tøí
sekundovým zpoždìním.
Po exponování snímku, svítí dvì sekundy
kontrolka samospouštì. Poté zaène znovu
blikat.
61
5m
• Expozice mùže být ovlivnìna svìtlem vstupujícím do hledáèku. Nasaïte pøiloženou krytku
okuláru hledáèku nebo použijte aretaci AE (str.142). (Svìtlo vstupující do hledáèku
ignorujte, je-li expozièní režim nastaven na a (Manual) (str.138).)
• Chcete-li použít pøíslušenství, jako je krytka okuláru, sejmìte nejprve oènici (Eyecup)
FL vytažením jedné strany smìrem nahoru.
Sejmutí oènice FLNasazení krytky hledáèku
• Chcete-li zastavit èinnost dálkového ovládání, po té co bylo aktivováno,
vypnìte fotoaparát.
• Dálkové ovládání nemusí správnì pracovat v protisvìtle.
• Chcete-li použít vestavìný blesk, nejprve jej vyklopte do pracovní polohy.
• Je-li nastaven režim dálkového ovládání a fotoaparát se nepoužívá pìt minut, automaticky
se pøepne do režimu exponování jednotlivých snímkù.
• Dálkové ovládání mùže vyslat až 30,000 signálù. Chcete-li baterii v dálkovém ovládání
vymìnit, kontaktujte PENTAX servis. (Tato služba je placená.)
3
Základní operace
62
Použití funkce aretace zrcadla v horní poloze
k pøedejití rozhýbání fotoaparátu
Je-li zøejmé, že se fotoaparát rozhýbe, i když je použita kabelová spoušœ (volitelná)
nebo dálkové ovládání (volitelné), použijte funkci aretace zrcadla.
Je-li nastaven dvousekundový režim samospouštì a zmáèknete-li spoušœ, zrcadlo
vyskoèí a závìrka se spustí za dvì sekundy. Pøi vyskoèení zrcadla se v tomto režimu
vyhnìte rozhýbání fotoaparátu.
Postup, jak exponovat snímek s aretací zrcadla, je popsán níže.
1 Nasazení fotoaparátu na stativ.
2 Použijte tlaèítko { a ètyøcestný pøepínaè (2) pro výbìr [
3
Základní operace
(str.55)
3 Zaostøete na objekt.
4 Stisknìte úplnì spoušœ.
Zrcadlo vyskoèí a snímek se exponuje o dvì sekundy pozdìji. Aretace AE s
expozièními hodnotami je použitelná pøedtím, než se zrcadlo vyklopí nahoru.
(2 sec. Self-Timer)].
r
Prohlídka snímkù
100 - 0 0 4 6
Prohlídka snímkù
Pomocí fotoaparátu mùžete zaznamenané snímky prohlížet.
K prohlížení snímkù na PC použijte pøiložený software PENTAX PHOTO Browser 2.0.
Více informací najdete v “PENTAX PHOTO Browser 2.0/PENTAX PHOTO Laboratory 2.0
Operating Manual”.
1
Po exponování snímku stisknìte
tlaèítko Q.
Na LCD monitoru se objeví naposledy
exponovaný snímek (snímek s nejvyšším
èíslem souboru).
63
3
Základní operace
100-0046
100-0046
64
10 0-0 00 1
10 0-0 00 1
10 0-0 00 1
2
Stisknìte ètyøcestný pøepínaè
(45).
4 : Objeví se pøedchozí snímek.
5 : Objeví se následující snímek.
Rotace snímkù
Snímky mùžete otoèit o 90 stupòù proti smìru hodinových ruèièek. Díky tomu je
Na LCD monitoru se objeví naposledy
exponovaný snímek (snímek s nejvyšším
èíslem souboru).
2
Stisknìte ètyøcestný pøepínaè
(3).
Pokaždé, když zmáèknete tlaèítko, se snímek
otoèí o
90° proti smìru hodinových ruèièek.
OK
OKOKOK
OK
OKOKOK
3
100 - 0 0 4 6
Stisknìte tlaèítko 4.
Informace o rotaci snímku se uloží.
65
Zvìtšení prohlížených snímkù
Pøi prohlížení mùžete každý snímek zvìtšit až 12x.
1
Stisknìte tlaèítko Q a použijte
ètyøcestný pøepínaè (45) pro
volbu snímku.
Na LCD monitoru se objeví naposledy
exponovaný snímek (snímek s nejvìtším
èíslem souboru).
100-0046
100-0046
3
Základní operace
66
100 - 0 0 4 6
2
Otoète e-koleèkem doprava
(smìrem k y).
Bìhem zvìtšování mùže být každý snímek
zvìtšen a to až 12x. Chcete-li se vrátit zpìt,
otoète koleèkem doleva (smìrem k f).
Stisknìte tlaèítko 4, chcete-li se vrátit
k pùvodní velikosti.
První nastavení zvìtšení na e-koleèku je 1,2x. Toto nastavení mùžete zmìnit v [Mag to
Strt Zm Plybk] v menu [A Custom]. (str.101)
Zobrazení devíti snímkù
Na LCD monitoru mùžete zobrazit až devìt snímkù najednou.
1
Stisknìte tlaèítko Q.
Na LCD monitoru se objeví naposledy
exponovaný snímek (snímek s nejvyšším
èíslem souboru).
100-0046
100-0046
2
100 - 0 0 4 6
Otoète e-koleèkem doleva
(smìrem k f).
Zobrazí se až devìt snímkù najednou.
Stisknìte ètyøcestný pøepínaè (2345) pro
výbìr snímku. Na pravé stranì obrazovky se
objeví znaèka pro rolování. Stisknutím
ètyøcestného pøepínaèe (3) pøi zvoleném
snímku ve spodní øadì, se zobrazí dalších
devìt snímkù.
Pokud nelze daný snímek zobrazit, objeví se [?].
Rámeèek
Select&Delete
67
100-0046
3
Otoète e-koleèkem doprava
(smìrem k y) nebo stisknìte
tlaèítko 4.
Zobrazí se obrazovka s vybraným snímkem
na celé obrazovce.
Posouvací lišta
100-0046
100-0046
3
Základní operace
68
100 - 0 0 4 6
Exit
Automatická prohlídka snímkù
Všechny snímky zaznamenané na SD kartì si mùžete prohlídnout. Chcete-li snímky
prohlížet kontinuálnì, použijte menu zobrazené na LCD monitoru.
3
Základní operace
1
Stisknìte tlaèítko Q a použijte
ètyøcestný pøepínaè (45) pro
volbu snímku.
Na LCD monitoru se objeví naposledy
exponovaný snímek (snímek s nejvìtším
èíslem souboru).
100-0046
100-0046
2
Stisknìte tlaèítko {.
Objeví se menu Fn.
Fn
OK
Exit
Exit
3
Start
Stisknìte ètyøcestný pøepínaè
(5).
Zobrazí se úvodní obrazovka a spustí se
automatická prohlídka snímkù.
Stisknìte tlaèítko spouštì nebo tlaèítko Q,
posuòte hlavní vypínaè na | (náhled) nebo
otoète koleèkem volby režimù pro zmìnu
exponovacího režimu.
Start
Start
69
Nastavte èas zobrazení pro automatickou prohlídku snímkù v menu [Q Playback]. Nebo
prohlídku spusœte z menu [Q Playback]. (str.161)
3
Základní operace
70
3
Základní operace
Pøipojení fotoaparátu k AV zaøízení
Použijete-li video kabel, mùžete prohlížet snímky na TV obrazovce nebo na zaøízení,
které má video vstup (video IN). Pøed pøipojením video kabelu zkontrolujte, že jsou
fotoaparát i TV vypnuty.
1
Pøipojte video kabel k pøípojce USB/ Video na fotoaparátu.
2
Druhý konec video kabelu pøipojte do video vstupu na TV
(video IN).
3
Zapnìte TV a fotoaparát.
• Chcete-li fotoaparát používat delší dobu, doporuèujeme použít síœový AC adaptér
(volitelný). str.28
• Podívejte se do návodu k TV nebo AV zaøízení, ke kterému je fotoaparát pøipojen.
Zpracování snímkù filtry
Exit
Snímky mùžete upravit pomocí digitálních filtrù. Zpracované snímky se uloží pod jiným
jménem.
• Snímky ve formátu RAW nelze zparacovat použitím digitálních filtrù.
• Dodateènì nastavte digitální filtry z menu [Q Playback].
71
3
Základní operace
Digitální filtr (Digital Filter)
B&WPøeveïte snímek na èernobílý.
SepiaPoužitím sépiového filtru do snímkù pøidáte vínový nádech.
SoftLehkým zeslabením kontur celého snímku vytvoøíte zmìkèený snímek.
Slim
1
V režimu prohlídky snímkù
stisknìte tlaèítko {.
Objeví se menu Fn.
Zmìòte horizontální a vertikální pomìr snímkù. Nastavte výšku nebo šíøku
až do výše dvojnásobku originální velikosti.
Fn
OK
Exit
Exit
72
B&W
Slim
Cancel
Save i ma ge as a n ew file
2
Stisknìte ètyøcestný pøepínaè (4).
Objeví se obrazovka s výbìrem filtru.
3
3
Základní operace
Pro výbìr snímku použijte ètyøcestný pøepínaè (45).
4
Pro výbìr filtru použijte ètyøcestný pøepínaè (23).
Zvolte filtr a náhled efektu na snímku. Postupujte podle kroku 6, je-li zvolen [B&W],
[Sepia] nebo [Soft] filtr.
5
Je-li zvolen zeštíhlující filtr (Slim),
nastavte stupeò zeštíhlení e-
B&W
B&W
Slim
Slim
OK
OKOKOK
koleèkem.
Otoète koleèkem proti smìru hodinových
ruèièek pro širší a ve smìru pro štíhlejší.
Stisknìte ètyøcestný pøepínaè (45) pro
výbìr snímku. Objeví se obrázek s
nastaveným zeštíhlením.
OK
OKOKOK
6
Stisknìte 4 tlaèítko.
Objeví se obrazovka s potvrzením pro uložení.
7
Použijte ètyøcestný pøepínaè (2)
pro volbu [Save as] nebo [Save].
8
Stisknìte 4 tlaèítko.
Snímek s použitým filtrem se uloží pod jiným jménem.
Save image as a new file
Save image as a new file
Save as
Cancel
Cancel
OK
OKOKOK
Vymazání snímkù
100 - 0 0 4 6
100 - 0 0 4 6
OK
Cancel
All im ag es
Vymazání jednotlivých snímkù
Najednou mùžete vymazat jeden snímek.
• Jakmile snímky vymažete, nelze je obnovit.
• Snímky oznaèené ochranným symbolem nelze vymazat.
73
1
Stisknìte tlaèítko Q a použijte
ètyøcestný pøepínaè (45) pro
výbìr snímku, který chcete
vymazat.
2
Stisknìte tlaèítko i.
Objeví se obrazovka s mazáním snímku.
3
Použijte ètyøcestný pøepínaè (2)
pro volbu [Delete].
Delete
Cancel
Cancel
All images
All images
100-0046
100-0046
100-0046
100-0046
OK
OK
OK
3
Základní operace
4
Stisknìte 4 tlaèítko.
Snímek se vymaže.
74
Delete All
Cancel
Delete a ll imag es
on mem or y card?
Vymazání všech snímkù
Mùžete vymazat všechny snímky najednou.
• Jakmile snímky vymažete, nelze je obnovit.
• Snímky oznaèené ochranným symbolem nelze vymazat.
1
Stisknìte tlaèítko Q.
2
3
Základní operace
Stisknìte dvakrát tlaèítko i.
Objeví se obrazovka s vymazáním
všech snímkù.
3
Stisknìte ètyøcestný pøepínaè (2)
pro výbìr [Delete All] a dále
stisknìte 4 button.
Vymažou se všechny snímky.
Delete all images
Delete all images
on memory card?
on memory card?
Delete All
Delete All
Cancel
Cancel
OK
OKOKOK
Vymazání vybraných snímkù
100 - 0 0 4 6
(pøi zobrazení devíti snímkù najednou)
Pøi zobrazení devíti snímkù mùžete najednou vymazat více snímkù.
• Jakmile snímky vymažete, nelze je obnovit.
• Snímky oznaèené ochranným symbolem nelze vymazat.
• Najednou mohou být oznaèeny jen soubory ve stejné složce.
1
Stisknìte tlaèítko Q.
Naposledy exponovaný snímek (snímek s
nejvìtším èíslem souboru) se objeví na LCD
monitoru jako první.
2
Otoète e-koleèkem doleva
(smìrem k f).
100-0046
100-0046
75
3
Základní operace
Objeví se náhled devíti miniatur snímkù.
Select&Delete
100-0046
76
Cancel
All se le cted
images a re dele te d
3
Stisknìte tlaèítko i.
9 se objeví nad zobrazenými snímky.
4
Použijte ètyøcestný pøepínaè
(2345) pro výbìr snímkù,
3
Základní operace
které chcete vymazat a stisknìte
tlaèítko 4.
Snímek se vybere a objeví se O.
Stisknìte tlaèítko { pro výbìr všech snímkù.
(Dokonèení výbìru mùže chvíli trvat v
závislosti na poètu snímkù.)
5
Stisknìte tlaèítko i.
Objeví se obrazovka pro potvrzení vymazání.
6
Použijte ètyøcestný pøepínaè (2)
Delete
OK
pro volbu [Select & Delete].
All selected
All selected
images are deleted
images are deleted
7
Stisknìte 4 tlaèítko.
Vybrané snímky se vymažou.
Select&Delete
Cancel
Cancel
OK
OKOKOK
Ochrana snímkù pøed vymazáním (Protect)
100 - 0 0 4 6
100 - 0 0 4 6
Unprot ec t
All im ag es
Snímky je možno chránit pøed náhodným vymazáním.
Formátujete-li SD kartu, budou i snímky, které jsou chránìny proti vamázání, smazány.
1
Stisknìte tlaèítko Q a použijte
ètyøcestný pøepínaè (45) pro
volbu snímku.
Naposledy exponovaný snímek (snímek s
nejvìtším èíslem souboru) se objeví na LCD
monitoru jako první.
2
Stisknìte tlaèítko Z.
Objeví se obrazovka s funkcí ochrany.
100-0046
100-0046
77
3
Základní operace
3
4
Použijte ètyøcestný pøepínaè (2)
pro volbu [Protect].
Protect
Unprotect
Unprotect
All images
All images
100-0046
100-0046
Stisknìte 4 tlaèítko.
Zvolený snímek je chránìn proti vymazání.
• Zvolte [Unprotect] v kroku 3, chcete-li zrušit ochranu snímku.
• Prohlížíte-li snímky chránìné proti vymazání, objeví se u nich symbol Z. (str.19)
OK
OKOKOK
78
Unprot ec t
Protec t all ima ge s
Ochrana proti pøepisu u všech snímkù
1
Stisknìte tlaèítko Q.
2
Dvakrát stisknìte tlaèítko Z.
Objeví se obrazovka s funkcí ochrany pro
všechny snímky.
3
Základní operace
3
Stisknìte ètyøcestný pøepínaè (2)
pro výbìr [Protect] a dále stisknìte
tlaèítko 4.
Všechny snímky uložené na SD kartì jsou
chránìny proti vymazání.
Chcete-li zrušit ochranu u všech snímkù, zvolte [Unprotect] v kroku 3.
Protect all images
Protect all images
Protect
Unprotect
Unprotect
OK
OKOKOK
Nastavení tiskové služby (DPOF)
Exit
100 - 0 0 4 6
OK
All im ag es
Date
Ve zpracovatelském servisu si mùžete nechat udìlat bìžné fotografie z SD karty,
na které máte zaznamenané snímky.
Nastavení DPOF (Digital Print Order Format) Vám umožòuje pøedem specifikovat
poèet kopií a zda chcete mít na snímku datum.
Nastavení DPOF nemùže být použito u formátu RAW.
Tisk jednotlivých snímkù
Pro každý snímek nastavte následující položky.
79
3
Základní operace
Copies
(Kopie)
Date
(Datum)
1
Zvolte poèet kopíí. Mùžete vytisknout až 99 kopií.
Urèete, jestli se má vytisknout datum nebo ne.
Stisknìte tlaèítko Q a použijte ètyøcestný pøepínaè (45) pro
volbu snímku.
2
Stisknìte tlaèítko {.
Objeví se menu Fn.
3
Stisknìte ètyøcestný pøepínaè
Fn
(2).
Objeví se obrazovka s DPOF.
Jestliže již byly pro snímek nastaveny
parametry DPOF, bude zobrazen pøedchozí
nastavený poèet snímkù a nastavení datumu
(O (on) nebo P (off)).
Copies
Fn
All images
All images
Date
Date
OK
Exit
Exit
100-0046
100-0046
00
OK
OK
OK
80
100 - 0 0 4 6
Copies
All im ag es
4
Pomocí ètyøcestného pøepínaèe (45) urèete poèet kopií a
stisknìte ètyøcestný pøepínaè (3).
Rámeèek se pøesune na [Date].
5
Pomocí ètyøcestného pøepínaèe
(45) zvolte, zda má být datum
100-0046
100-0046
vloženo (O) nebo ne (P).
O : Datum se vytiskne.
P : Datum se nevytiskne.
3
Základní operace
6
Stisknìte 4 tlaèítko.
Nastavení DPOF se uloží a fotoaparát se vrátí na režim prohlížení snímkù.
Chcete-li zrušit nastavení DPOF, nastavte poèet kopií na [00] v kroku 3 a stisknìte tlaèítko
4.
V závislosti na tiskárnì nebo na vybavení zpracovatelského servisu, nemusí být datum
vytisknuto, i když bude v DPOF tento parametr nastaven.
Copies
Copies
Fn
All images
All images
Date
010101
OK
OKOKOK
Nastavení pro všechny snímky
Exit
100 - 0 0 4 6
OK
All im ag es
Date
Date
DPOF s et ting fo r al l
images
1
V režimu prohlídky snímkù
stisknìte tlaèítko {.
Objeví se menu Fn.
2
Stisknìte ètyøcestný pøepínaè (2).
Objeví se obrazovka s DPOF.
81
Fn
OK
Exit
Exit
3
Základní operace
100-0046
100-0046
3
Stisknìte tlaèítko {.
Objeví se obrazovka pro nastavení DPOF pro
všechny snímky.
4
Použijte ètyøcestný pøepínaè (45) pro volbu poètu kopií a jestli
má být vloženo datum (O) nebo ne (P).
Chcete-li vìdìt více o provádìní nastavení, proètìte si kroky 4 and 5 v “Tisk jednotlivých
snímkù” (str.80).
Copies
Date
Date
Fn
All images
All images
DPOF setting for all
DPOF setting for all
images
images
Copies
Date
Date
00
02
OK
OK
OK
OK
OKOKOK
82
5
Stisknìte 4 tlaèítko.
Nastavení DPOF pro všechny snímky se uloží a fotoaparát se vrátí do režimu
prohlídky snímkù.
Poèet kopií urèený v nastavení pro všechny snímky, bude aplikován na všechny snímky.
Pøed tiskem zkontrolujte, jestli je poèet správný.
Nastavení u jednotlivých snímkù se zruší, provede-li se nastavení pro všechny snímky.
3
Základní operace
Použití tisku pomocí Pictbridge
Tato funkce Vám umožòuje tisknout snímky pøímo z fotoaparátu bez použití PC (direct
printing).
Chcete-li tisknout snímky pøímo z fotoaparátu, propojte jej s tiskárnou kompatibilní s
PictBridge pomocí pøiloženého USB kabelu (I-USB17).
Po pøipojení fotoaparátu k tiskárnì, vyberte snímky, které chcete vytisknout, poèet kopií
a jestli má být vytisknuto datum nebo ne.
Pøímý tisk se provádí v následujících krocích.
Na fotoaparátu nastavte [Transfer Mode] na [PictBridge] (str.84)
¶
Pøipojte fotoaparát k tiskárnì (str.85)
¶
Nastavte možnosti tisku (str.79)
Vytisknìte jednotlivé snímky (str.86)
Vytisknìte všechny snímky (str.88)
Tisknìte pomocí DPOF nastavení (str.90)
¶
Po ukonèeném tisku snímkù, odpojte fotoaparát od tiskárny (str.90)
• Pøipojujete-li fotoaparát k tiskárnì, je doporuèeno používat AC adaptér. Tiskárna
nemusí správnì pracovat nebo mùže dojít ke ztrátì dat, jestliže se bìhem spojení
fotoaparátu s tiskárnou vybije baterie.
• Bìhem pøenosu dat neodpojujte USB kabel.
• Ne všechna nastavení fotoaparátu (jako je napø. nastavení tisku nebo DPOF) budou
platná v závislosti na typu tiskárny.
• Pøi tisku mùže dojít k chybì, jestliže se zvolí poèet kopií vìtší než 500.
• Fotoaparát nelze použít k vybrání a následnému tisku více snímkù na jeden list papíru.
Nastavení proveïte na tiskárnì. Více detailù naleznete v návodu k vaší tiskárnì.
• Pøipojujete-li fotoaparát k poèítaèi, podívejte se na “PENTAX PHOTO Browser 2.0/
PENTAX PHOTO Laboratory 2.0 Operating Manual”
83
3
Základní operace
84
Nastavení Režimu pøenosu
1
Stisknìte tlaèítko 3.
Objeví se menu [A Rec. Mode].
3
Základní operace
2
Použijte ètyøcestný pøepínaè (45)
pro volbu menu [H Set-up].
Format
Beep
Date Adjust
World Time
Guide display
Set-up
English
Exit
3
Použijte ètyøcestný pøepínaè (23) pro volbu [Transfer Mode]
(režimu pøenosu)
4
Stisknìte ètyøcestný pøepínaè (5).
Objeví se vyskakovací menu.
5
Použijte ètyøcestný pøepínaè
(23) pro volbu [PictBridge].
6
Stisknìte 4 tlaèítko.
Nastavení se zmìní.
7
Stisknìte tlaèítko 3.
Brightness Level
Video Out
Transfer Mode
Auto Power Off
File #
Sensor Cleaning
Set-up
Pøipojení fotoaparátu k tiskárnì
1
Vypnìte fotoaparát.
2
Pomocí USB kabelu dodaného s fotoaparátem, jej pøipojte
k tiskárnì kompatibilní s PictBridge.
Na kompatibilních tiskárnách je zobrazeno logo PictBridge.
0
NTSC
PC
PictBridge
PC-F
OK
OKCancel
85
3
Základní operace
86
Select p rinting m od e
Select p rinting m od e
Date
Copies
100 - 0 0 4 6
Print
Date
Print th is imag e
3
Zapnìte tiskárnu.
4
Až bude tiskárna pøipravena
k tisku, zapnìte fotoaparát.
Objeví se menu PictBridge.
Select printing mode
Select printing mode
Print One
Print All
DPOF AUTOPRINT
OK
OKOKOK
3
Základní operace
Je-li pøenosový režim [Transfer Mode] nastaven na [PC] nebo [PC-F], PictBridge menu
se nezobrazí.
Tisk jednotlivých snímkù
1
Použijte ètyøcestný pøepínaè
(23) pro volbu [Print One]
v PictBridge menu.
2
Stisknìte 4 tlaèítko.
Objeví se obrazovka s nabídkou tisku dle výbìru jednotlivých snímkù.
3
Použijte ètyøcestný pøepínaè
(45) pro výbìr snímku, který
chcete vytisknout.
Select printing mode
Select printing mode
Print One
Print All
DPOF AUTOPRINT
OK
100-0046
100-0046
Print this image
Print this image
OKOKOK
Copies
Copies
1
1
Date
Date
Fn
Date
Date
OK
Print
Print
4
Print
Change Setting
Print ac cording
to set ti ng s?
Pomocí ètyøcestného pøepínaèe(23) zvolte poèet kopií.
Mùžete vytisknout až 99 kopií.
5
Použijte tlaèítko { pro volbu, jestli má být vytisknuto datum
(O) nebo ne (P).
O : Datum se vytiskne.
P : Datum se nevytiskne.
6
Stisknìte tlaèítko 4.
Print according
Objeví se obrazovka s potvrzením nastavení
tisku.
Chcete-li vytisknout snímky dle výchozího
nastavení, postupujte podle kroku 12 a
stisknìte tlaèítko 4.
Chcete-li zmìnit nastavení tisku, pøejdìte
ke kroku 7.
7
Stisknìte tlaèítko {.
Objeví se obrazovka se zmìnou nastavení
tisku.
Print according
to settings?
to settings?
Paper SizeStandard
Paper Type
Quality
Border Status
Fn
Change Setting
Change Setting
PictBridge
Paper Size
Paper Type
Quality
Border Status
Std.
Std.
Std.
OK
Print
Print
Standard
Std.
Std.
Std.
87
3
Základní operace
8
9
Zvolte formát papíru [Paper Size] a stisknìte ètyøcestný
pøepínaè (5).
Objeví se obrazovka s formátem papíru.
Použijte ètyøcestný pøepínaè
(2345) pro výbìr formátu
papíru.
Mùžete zvolit pouze takový formát papíru,
který tiskárna podporuje.
Je-li formát papíru nastaven na [Standard],
snímky se vytisknou podle nastavení tiskárny.
Paper Size
Standard
Card
L
100×150
Postcard
4”×6”
2L
8”×10”
A4
Letter
11”×17”
A3
OK
OK
OKCancel
OKCancel
88
Select p rinting m od e
Date
28
Copies
Tota l
100 - 0 0 4 6
Print
Date
Print al l image s
10
Stisknìte 4 tlaèítko.
11
Opakujte kroky 8 až 10 pro nastavení [Paper Type], [Quality]
a [Border Status].
Po nastavení jednotlivých položek se objeví obrazovka se zmìnou nastavení tisku.
Je-li formát papíru nastaven na [Standard], snímky se vytisknou podle nastavení
tiskárny.
Typ papíru s více E se vyznaèuje vyšší kvalitou.
Kvalita s více E se vyznaèuje vyšší kvalitou tisku.
12
3
Základní operace
Dvakrát stisknìte tlaèítko 4.
Všechny snímky budou vytisknuty dle nastavených parametrù.
Chcete-li pøerušit tisk, stisknìte tlaèítko 3.
Tisk všech snímkù
1
Použijte ètyøcestný pøepínaè
(23) pro volbu [Print All] z
menu PictBridge.
Select printing mode
Select printing mode
Print One
Print All
DPOF AUTOPRINT
OK
OKOKOK
2
Stisknìte 4 tlaèítko.
Objeví se obrazovka s tiskem všech snímkù.
3
Zvolte poèet kopií, jestli chcete
vytisknout datum nebo ne a
potvrïte nastavení.
Nastavení poètu kopií a datumu se projeví
u všech snímkù.
Podívejte se na “Tisk jednotlivých snímkù”
(str.86) pro více detailù o provádìní
nastavení.
Print all images
Print all images
Copies
Copies
Tot a l
Tot a l
28
28
100-0046
100-0046
1
1
Date
Date
Fn
OK
Date
Date
Print
Print
4
Stisknìte 4 tlaèítko.
Objeví se obrazovka s potvrzením nastavení tisku.
5
Na obrazovce s potvrzením nastavení
tisku stisknìte tlaèítko 4.
Všechny snímky se vytisknou dle nastavených parametrù.
Chcete-li pøerušit tisk, stisknìte tlaèítko 3.
89
3
Základní operace
90
10
Date
Copies
Tota l
Print
Print w/ DP OF se tt in gs
Tisk snímkù s použitím nastavení DPOF
1
Použijte ètyøcestný pøepínaè (23) pro volbu
[DPOF AUTOPRINT] v menu PictBridge.
2
Stisknìte tlaèítko 4.
Objeví se obrazovka s w/DPOF nastavením
tisku. Použijte ètyøcestný pøepínaè (45) ke
kontrole nastavení snímku a tisku. Nastavení
3
Základní operace
tisku se provede pomocí tiskové služby (Print
Service). (str.79)
3
Stisknìte 4 tlaèítko.
Objeví se obrazovka s potvrzením nastavení tisku.
4
Na obrazovce s potvrzením nastavení
tisku stisknìte tlaèítko 4.
Všechny snímky se vytisknou dle nastavených parametrù.
Chcete-li pøerušit tisk, stisknìte tlaèítko 3.
Print w/DPOF settings
Print w/DPOF settings
1
1
Copies
Copies
Tot a l
Tot a l
10
10
Date
Date
OK
Print
Print
Odpojení kabelu od tiskárny
Poté, co se tisk snímkù dokonèí, odpojte fotoaparát od tiskárny.
1
Odpojte USB kabel od fotoaparátu.
2
Odpojte USB kabel od tiskárny.
4Menu odkazy
Vysvìtluje funkce tlaèítek a menu fotoaparátu J.
Použití tlaèítek funkcí ........................................................... 92
Používání menu ..................................................................... 96
Používání Fn Menu ............................................................. 102
Používání koleèka volby režimù ........................................ 104
92
Použití tlaèítek funkcí
Režim exponování (Capture Mode)
Funkce tlaèítek používaných bìhem exponování jsou uvedeny níže.
1
2
4
Menu odkazy
3
5
6
7
8
9
1
Spoušœ
Stisknìte, chcete-li exponovat snímky. (str.45)
2
Hlavní spínaè
Otoète páèkou pro zapnutí nebo vypnutí zdroje on/off (str.32) nebo pro kontrolu
hloubky ostrosti (Náhled) (str.129).
3
Tlaèítko uvolnìní objektivu
Stisknìte pro sejmutí objektivu. (str.37)
4
Páèka volby zaostøovacího režimu
Pøepnìte mezi režimem Autofokusu (str.118) a Manuálním režimem zaostøování
(str.121).
4
10
11
12
13
14
15
5
Koleèko volby režimù
Zmìny režimu exponování. (str.104)
6
K tlaèítko
Chcete-li použít vestavìný blesk, vyklopte ho do pracovní polohy (str.49)
7
3 tlaèítko
Zobrazí menu [A Rec. Mode] (str.98). Dále stisknìte ètyøcestný pøepínaè (5) pro
zobrazení menu [Q Playback] (str.98), [H Set-up] (str.99) a [A Custom]. (str.100)
8
M tlaèítko
Stisknìte, chcete-li zobrazit informace o expozici na LCD monitoru. (str.17)
9
Q tlaèítko
Pøepne do režimu prohlídky (Playback).(str.63)
10
mc tlaèítko
Stisknìte, chcete-li nastavit hodnotu clony a EV kompenzace. (str.136, str.141)
11
L tlaèítko
Zaznamená pøed exponováním údaje o expozici. (str.142)
12
e-koleèko
Nastavte hodnotu èasu, clony a EV kompenzace.
(str.134, str.136, str.141)
13
4 tlaèítko
Øiïte se nastavením, které jste zvolili v menu.
14
Ètyøcestný pøepínaè (2345)
Použijte k posunutí kurzoru nebo ke zmìnám položek v menu a v Fn menu.
15
{ tlaèítko
Stisknìte, chcete-li zobrazit Fn menu. Pro urèení následující operace, stisknìte
ètyøcestný pøepínaè (2345). (str.102)
93
4
Menu odkazy
94
Prohlídka (Playback)
Funkce tlaèítek používaných bìhem prohlídky jsou uvedeny níže.
1
2
4
Menu odkazy
7
3
4
5
6
1
Spoušœ
Stisknìte pro pøepnutí do režimu exponování snímkù.
2
Hlavní spínaè
Otoète páèkou pro zapnutí nebo vypnutí fotoaparátu (str.32)
3
3 tlaèítko
Stisknìte pro zobrazení menu [Q Playback] (str.98). Dále stisknìte ètyøcestný
pøepínaè (45) pro zobrazení menu [H Set-up] (str.99), [A Custom] (str.100) a
[A Rec. Mode] (str.98).
4
i tlaèítko
Stisknìte pro vymazání snímkù. (str.73)
5
M tlaèítko
Stisknìte, chcete-li zobrazit informace o expozici na LCD monitoru. (str.18)
6
Q tlaèítko
Stisknìte pro pøepnutí do režimu exponování snímkù.
8
9
10
7
Z tlaèítko
Stisknìte pro aktivování ochrany proti náhodnému vymazání. (str.77)
8
4 tlaèítko
Øiïte se nastavením, které jste zvolili v menu nebo v obrazovce s prohlídkou.
9
Ètyøcestný pøepínaè (2345)
Použijte k posunutí kursoru, zmìnì položek v menu, Fn menu a obrazovky s
prohlídkou.
10
{ tlaèítko
Stisknìte pro zobrazení Fn menu. Stisknìte ètyøcestný pøepínaè (245)
k urèení následujících operací. (str.102)
95
4
Menu odkazy
96
Používání menu
Jak ovládat menu
Tato èást vysvìtluje ovládání postupù pro menu [A Rec. Mode], [Q Playback],
[H Set-up] a [A Custom].
Zobrazení obrazovky s menu
1
Stisknìte tlaèítko 3 v režimu
exponování snímkù.
Na LCD monitoru se objeví menu
4
Menu odkazy
[A Rec. Mode].
Rec. Mode
Image Tone
Recorded Pixels
Quality Level
Saturation
Sharpness
Contrast
Exit
2
Stisknìte ètyøcestný pøepínaè (5).
Menu [Q Playback], [H Set-up] a [A Custom]
se objeví pokaždé, když stisknete ètyøcestný
pøepínaè.
Set-up
Format
Beep
Date Adjust
World Time
English
Guide display
Exit
Z menu zvolte položku a nastavte ji.
Postup, jak nastavit stupeò kvality v menu [A Rec. Mode], je vysvìtlen jako pøíklad.
3
Použijte ètyøcestný pøepínaè
(23) pro volbu položky.
4
Stisknìte ètyøcestný pøepínaè (5).
Objeví se možnosti nastavení úrovnì kvality.
Stisknìte ètyøcestný pøepínaè (5) pro pøesun
na obrazovku s podmenu, je-li dostupné.
5
Použijte ètyøcestný pøepínaè (23) pro zmìnu nastavení.
Rec. Mode
Image Tone
Recorded Pixels
Quality Level
Saturation
Sharpness
Contrast
Exit
Rec. Mode
Image Tone
Recorded Pixels
Quality Level
Saturation
Sharpness
Contrast
Cancel
OK
OK
97
4
Menu odkazy
6
Stisknìte 4 tlaèítko.
Fotoaparát se vrátí na obrazovku s menu. V dalších krocích nastavte ostatní položky.
Stisknìte tlaèítko 3 pro návrat do režimu exponování snímkù nebo do režimu
prohlídky.
Vaše nastavení se neuloží, nebude-li fotoaparát vypnut správným zpùsobem (napø.
vyjmutím baterií pøi zapnutém fotoaparátu), i když stisknete tlaèítko 3 a zavøete
obrazovku s menu.
98
[A Rec. Mode] Položky nastavení menu
Proveïte nastavení související s exponováním v menu [A Rec. Mode].
PoložkaFunkce Stránka
Image ToneNastavte barevný odstín snímkù.str.108
Recorded PixelsNastavte obrazovou velikost snímkù.str.109
Quality LevelNastavte stupeò kvality snímkù.str.110
SaturationNastavte úroveò saturace.str.111
SharpnessMùžete nastavit vìtší nebo menší obrysovou ostrost snímku. str.111
ContrastNastavte kontrast snímku.str.111
Instant ReviewNastavte dobu okamžité prohlídky.str.170
Auto BracketNastavte exponování v režimu automatické expozièní øady.str.145
4
AE Metering
Menu odkazy
Swtch dst msr ptVyberte èást obrazovky, na kterou se má zaostøit.str.123
Flash Exp. Comp.Nastavte úroveò síly odpálení blesku.str.146
Pro mìøení jasu a urèení expozice si mùžete vybrat èást
obrazovky.
[Q Playback] Položky nastavení menu
Proveïte nastavení související s prohlídkou a editováním snímkù v menu [Q Playback].
PoložkaFunkce Stránka
Plybk dsply mthd
Hot spot wrnng
Digital Filter
SlideshowProhlídka zaznamenaných snímkù za sebou.str.68
Nastavte, jaké informace o expozici se mají bìhem prohlídky
ukázat.
Nastavte, chcete-li bìhe m okamžité nebo normální prohlídky
zobrazit varování Hot Spot.
Upravte zachycené snímky použitím èernobílého, sépiového
nebo zmìkèujícího a zeštíhlujícího filtru.
str.130
str.160
str.160
str.71
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.