Proètìte si nejprve tento návod k použití, abyste
využili nejvyššího výkonu Vašeho fotoaparátu.
Dìkujeme Vám, že jste si vybrali digitální fotoaparát PENTAX J. Prosíme Vás,
abyste si pøedtím, než zaènete fotoaparát používat, pozornì proèetli návod. Mùžete tak
využít všech jeho vlastností a funkcí. Návod mìjte vždy po ruce, bude vám cenným
nástrojem pro porozumìní všech možností fotoaparátu.
Použitelné objektivy
Obecnì lze použít objektivy, které jsou oznaèeny DA, D FA a FA J a objektivy, které mají možnost
nastavení clonového kroužku do polohy s (Auto).
Pro použití jiných objektivù nebo pøíslušenství viz. strana 37 a 179.
K autorským právùm
Snímky exponované digitálním fotoaparátem J, které slouží pro cokoliv jiného než osobní zábavu,
nelze používat bez svolení dle ustanovení o autorských právech. Vìnujte tomu prosím pozornost, neboœ
zde je nìkolik omezení, i když se jedná o snímky pro Vaši osobní potøebu. Týká se to exponování snímkù
: bìhem demonstrací, podnikových akcí nebo snímkù, které budou vystavovány. Vìnujte prosím také
pozornost tomu, že snímky které byly poøízeny za úèelem získání autorských práv, nelze použít mimo
rozsah, který jim autorské právo vymezuje.
K ochranným známkám
• PENTAX, Optio a smc PENTAX jsou obchodní známky PENTAX Corporation.
• Logo SD je obchodní znaèkou.
• Všechny ostatní uvedené firmy a názvy výrobkù mají své obchodní známky nebo registrované ochranné
známky.
Pro uživatele tohoto fotoaparátu
• V prostøedí, kde je zdroj se silným elektromagnetickým záøením nebo magnetickým polem, mùže dojít
k vymazání zaznamenaných dat nebo mùže být ovlivnìna správná funkènost fotoaparátu.
• LCD Monitor je displej vyrobený velmi pøesnou technologií z tekutých krystalù. Aèkoliv je úroveò
správnì pracujících obrazových bodù 99.99% nebo lepší, mùže se stát, že 0.01% obrazových bodù
nebude svítit nebo bude svítit, kde nemá. Tento jev však nemá žádný vliv na zaznamenaný obraz.
Tento výrobek podporuje PRINT Image Matching III. Je-li aktivován protokol PRINT Image Matching s
kompatibilními digitálními fotoaparáty, tiskárnami a softwarem, pomáhá dosáhnout vìrné reprodukce
snímkù. Nìkteré funkce nejsou k dispozici na tiskárnách, které nejsou kompatibilní s protokolem PRINT
Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Všechna práva vyhrazena.
SEIKO EPSON Corporation je držitelem autorského práva PRINT Image Matching.
Logo PRINT Image Matching je obchodní znaèkou Seiko Epson Corporation.
Informace o PictBridge
“PictBridge” umožòuje uživateli pøímo propojit digitální fotoaparát s tiskárnou. Je jednotným standardem
pro pøímý tisk snímkù. Mùžete tisknout snímky pøímo z fotoaparátu provedením nìkolika jednoduchých
operací.
• Ilustrace a zobrazení na displeji LCD monitoru v tomto návodu se mohou lišit od skuteèných výrobkù.
PRO BEZPROBLÉMOVÉ POUŽITÍ VAŠEHO FOTOAPARÁTU
Bezpeènosti pøi používání tohoto fotoaparátu byla vìnována náležitá pozornost. Žádáme
Vás proto, abyste vìnovali zvláštní pozornost položkám oznaèeným následujícími symboly.
1
Varování
Upozornìní
Tento symbol znamená, že porušením tohoto pokynu
mùže dojít k vážném osobnímu zranìní.
Tento symbol znamená, že jeho nedodržením mùže dojít
k menším poranìním nebo materielním škodám.
O FOTOAPARÁTU
Varování
• Nesnažte se fotoaparát rozebírat nebo jej upravovat. Uvnitø fotoaparátu jsou obvody
s vysokým napìtím a hrozí nebezpeèí elektrického šoku.
• Dojde-li k odkrytí nìkterých vnitøních èástí napø. následkem pádu, v žádném pøípadì
se tìchto èástí nedotýkejte, hrozí nebezpeèí elektrického šoku.
• SD karty ukládejte mimo dosah dìtí, mohlo by dojít k náhodnému spolknutí. V pøípadì
nehody ihned vyhledejte lékaøskou pomoc.
• Neomotávejte øemínek fotoaparátu kolem krku mohlo by dojít k úrazu, zvláštì dejte pozor
u malých dìtí.
• Je-li k fotoaparátu pøipojen tele-objektiv, nedívejte se skrz nìj pøímo do slunce.
Mohlo by dojít k poškození vašich oèí. Prohlížení pøímo skrze tele-objektiv mùže vést
k poškození zraku.
• Baterie mìjte z dosahu dìtí. V pøípadì náhodného spolknutí baterie, ihned vyhledejte
lékaøskou pomoc.
• Používejte jen takový síœový AC adapter, který je urèen výhradnì pro použití s tímto
produktem a jsou na nìm specifikovány pøíkon a napìtí. Pøi použití jiného síœového
adaptéru mùže dojít ke vznícení, elektrickému šoku nebo k poškození fotoaparátu.
• Jestliže bude z fotoaparátu vycházet dým nebo zvláštní zápach, nebo v pøípadì dalšího
neobvyklého jevu, pøestaòte ihned fotoaparát používat, vyjmìte baterii nebo odpojte
síœový AC adaptér a kontaktujte nejbližší servisní centrum PENTAX. V pøípadì, že byste
fotoaparát nadále používali i ve výše uvedených pøípadech, mùže dojít k vznícení
fotoaparátu nebo k elektrickému šoku.
• V pøípadì bouøky odpojte síœový AC adaptér a nepoužívejte jej. Mohlo by dojít k selhání
zaøízení, ke vznícení nebo k elektrickému šoku.
2
Varování
• Nikdy se nesnažte baterie rozebírat, zkratovat nebo dobíjet. Použité baterie nevhazujte
do ohnì, mùže dojít k explozi.
• Nenabíjejte žádné jiné baterie než nabíjecí Ni- MH. Baterie mùže explodovat nebo se
vznítit. Z baterií, které lze používat v tomto fotoaparátu, jsou dobíjecí jen Ni-MH baterie.
• Dochází-li k pøehøívání baterie nebo vychází-li z ní dým, ihned ji vyjmìte z fotoaparátu.
Pøi jejich vyjímání dejte pozor, abyste se nepopálili.
• Nìkteré èásti se bìhem èinnosti fotoaparátu zahøívají. Buïte proto opatrní, budete-li
tyto èásti držet delší dobu, mùže dojít k mírnému popálení.
• Pøed odpálením blesku zkontrolujte, že výbojka není zakryta prstem nebo vaším odìvem.
Mùže dojít k jejich popálení.
UPOZORNÌNÍ K POUŽÍVÁNÍ BATERIÍ
• Používejte jen baterie urèené pro tento fotoaparát. Používání jiných baterií mùže vést
k pøehøívání nebo explozi.
• Baterie vymìòte vždy souèasnì. Nekombinujte baterie odlišných výrobcù a znaèek
nebo staré baterie s èerstvými. Mùže dojít k pøehøívání nebo explozi.
• Baterie by mìly být založeny se správnou polaritou (+ a -), která je oznaèena jak na
bateriích tak uvnitø fotoaparátu.
• Lithiové AA, alkalické a CR-V3 baterie nejsou nabíjecí. Baterie nerozebírejte.
Nabíjení nebo rozebírání mùže zpùsobit explozi nebo pøehøívání.
Pøi manipulaci buïte opatrní
• Cestujete-li do ciziny, vezmìte sebou mezinárodní seznam servisních støedisek,
který je pøiložen k fotoaparátu. V pøípadì problémù mùže být užiteèný.
• Není-li fotoaparát delší dobu používán, zkontrolujte, zda správnì pracuje, zvláštì
pøedtím než budete exponovat dùležité snímky (jako napø. svatbu nebo pøi cestování).
Neruèíme za obsah záznamu, pøehrávání nebo pøenosu dat na poèítaè apod. z dùvodu
špatné funkce Vašeho fotoaparátu nebo pamìœového média (pamìœové karty SD), apod.
• Neèistìte produkt organickými øedidly jako jsou benzín nebo alkohol.
• Vyhnìte se místùm s vyšší teplotou a vlhkostí. Zvláštní pozornost je tøeba vìnovat
uložení fotoaparátu v automobilech, kde mùže dojít k vysokému nárùstu teploty.
• Neukládejte fotoaparát na místech, kde se používají pesticidy a chemikálie.
Aby nedošlo k nárùstu plísnì, vyjmìte fotoaparát z pouzdra a uložte jej na dobøe
vìtraném místì.
• Tento fotoaparát není vodotìsný. Nepoužívejte jej tam, kde by mohlo dojít ke kontaktu
s vodou.
• Nevystavujte fotoaparát silným vibracím, otøesùm nebo tlakùm. Pøi pøepravì na
motocyklu, v autì, v motor. èlunu apod. umístìte fotoaparát na vhodný podklad,
abyste snížili vliv vibrací.
• Teplotní rozsah ve kterém fotoaparát pracuje je 0°C až 40°C.
• Pøi vysokých teplotách mùže LCD displej ztmavnout, vrátí se však do pùvodního
stavu po návratu na normální teplotu.
• Rychlost reakce displeje se zpomalí pøi nízkých teplotách. Nejedná se však o závadu,
je to charakteristická vlastnost tekutých krystalù.
• Pro udržení maximálního výkonu doporuèujeme pravidelnou kontrolu každý 1 až 2 roky.
• Je-li fotoaparát vystaven rychlým teplotním zmìnám, objeví se na vnitøních i vnìjších
èástech zkondenzované kapky vody. Dejte fotoaparát do tašky nebo plastového
sáèku a vyjmìte jej, až bude rozdíl teplot co nejnižší.
• Chraòte fotoaparát pøed neèistotou, pískem, prachem, vodou, toxickými plyny, solí,
apod., mohli by fotoaparát poškodit. Jestliže na fotoaparát naprší nebo bude postøíkán
vodou, otøete jej do sucha.
• Viz. “Na co je tøeba dát pozor pøi používání pamìœové SD karty” (str.30) pamìœová
SD karta
• Pro odstranìní neèistot z objektivu nebo z hledáèku použijte štìtec na optiku nebo
ventilátor. K èištìní nikdy nepoužívejte rozprašovaè, mohlo by dojít k poškození
objektivu.
• Neužívejte nadmìrné síly pøi zacházení s LCD monitorem. Mohlo by dojít k jeho zlomení
nebo špatné funkci.
3
4
Obsah
PRO BEZPROBLÉMOVÉ POUŽITÍ VAŠEHO FOTOAPARÁTU................ 1
O FOTOAPARÁTU .....................................................................................1
UPOZORNÌNÍ K POUŽÍVÁNÍ BATERIÍ ..................................................... 2
Popisuje vlastnosti fotoaparátu, pøíslušenství a názvy rùzných èástí.
2 Jak zaèít
Vysvìtluje vaše první kroky od zakoupení fotoaparátu až po exponování snímkù.
Peèlivì si tyto informace proètìte a postupujte dle instrukcí.
3 Základní operace
Vysvìtluje postupy nutné pro exponování, prohlídku a tisk snímkù. Vìnujte tomuto textu
pozornost, abyste se nauèili základní operace pøi exponování, pøehrávání a tisku.
4 Menu odkazy
Vysvìtluje funkce tlaèítek a menu fotoaparátu J.
5 Informace k funkcím
Uvádí další funkce pro zvýšení vašich zkušeností s J.
6 Dodatek
Vysvìtluje, jak napravit nìkteré závady, pøedstavuje volitelné pøíslušenství a poskytuje
další zdroje informací.
1
2
3
4
5
6
Význam symbolù, které jsou použity v tomto návodu, je vysvìtlen níže.
1
Ukazuje èíslo strany pro vysvìtlení související operace.
Ukazuje užiteèné informace.
Upozoròuje na to, co je tøeba udìlat pøedtím, než zaènete fotoaparát
používat.
10
Poznámky
1Pøedtím než zaènete
fotoaparát používat
Zkontrolujte obsah balení a názvy jednotlivých èástí.
Kontrola obsahu balení ........................................................ 13
Názvy pracovních èástí ........................................................ 14
12
Pøedtím než zaènete fotoaparát používat
J Charakteristiky fotoaparátu
• Používá CCD èip 23.5×15.7mm s 6.1 efektivními megapixely pro vysokou pøesnost
a široké dynamické pásmo.
• Senzoru AF s 11-bodovým mìøením vzdálenosti. Støed používá plochu, která pokrývá
široký køíž AF vèetnì 9 zaostøovacích bodù.
1
• Zlepšené manuální ostøení využívá hledáèku, který je podobný, jako u konvenèních
35mm SLR zrcadlovek, ale se zvìtšením 0.95×. Má též funkci pøekryvného displeje,
ve kterém zaostøovací body svítí èervenì.
• Mùžete použít dvì lithiové baterie CR-V3, ètyøi lithiové baterie AA, ètyøi baterie AA Ni-
MH nebo ètyøi AA alkalické baterie.
• Koncept universálního designu byl použit v rùzných èástech fotoaparátu. LCD displej
s vysokým rozlišením se vyznaèuje velkými znaky. Velmi jednoduché je používání
tlaèítek.
Zachycená plocha (úhel zábìru) se u J od 35mm fotoaparátù bude lišit i v pøípadì,
že budou použity stejné objektivy, protože formát u 35mm fotoaparátù a CCD je rùzný.
Formát snímku u 35mm fotoaparátu a rozmìr CCD èipu
35 mm formát: 36×24 mm
J CCD: 23.5×15.7 mm
Formát u 35mm objektivu je pøibližnì 1.5 krát vìtší, než je formát u tohoto fotoaparátu
J. Pøi používání vydìlte :1,5 zaostøovací vzdálenost 35mm objektivu.
napøíklad) Exponování stejného snímku jako se 150mm objektivem pøipojeným k 35mm
A obrácenì, vynásobte 1,5x zaostøovací vzdálenost objektivu použitém s J
k urèení zaostøovací vzdálenosti pro 35mm fotoaparát.
Napøíklad) Jestliže je s J použit 300mm objektiv.
fotoaparátu.
150÷1.5=100
S J použijte 100mm objektiv.
300×1.5=450
Zaostøovací vzdálenost je ekvivalentní cca. 450mm objektivu u 35mm
fotoaparátu.
Kontrola obsahu balení
Následující pøíslušenství je pøibalené k vašemu fotoaparátu.
Zkontrolujte, jestli je veškeré pøíslušenství pøibaleno.
13
1
Pøedtím než zaènete fotoaparát používat
Krytka sáòkového kontaktu FK
(instalována na fotoaparátu)
Krytka tìla
(instalována na fotoaparátu)
Software CD-ROM
S-SW28
Návod k použití
(tento návod)
Oènice F
USB kabel
I-USB17
Øemínek
O-ST10
L
(instalována na fotoaparátu)
Krytka okuláru hledáèku ME
Video kabel
I-VC28
Lithiové baterie
CR-V3 (dvì)
14
Názvy pracovních èástí
Fotoaparát
1
Pøedtím než zaènete fotoaparát používat
Znaèka pro nasazení
Tlaèítko spouštì
Kontrolka samospouštì
Pøijímaè dálkového ovládání
objektivu
Hlavní spínaè
Hlavní spínaè
Zrcátko
Spojka AF
Páèka
režimu
zaostøování
Tlaèítko pro
uvolnìní objektivu
3 tlaèítko
i tlaèítko
M tlaèítko
Q tlaèítko
Spojení pro pøenos
informací z objektivu
e-koleèko
L/Z
tlaèítko
Ètyøcestný
pøepínaè
4 tlaèítko
{ tlaèítko
Kryt baterií
Závit pro stativ
15
K tlaèítko
Koleèko volby režimù
Oèko pro øemínek
Vstup pro
kabelovou spoušœ
USB/Video vstup
Vstup pro napájení DC
Krytka konektorù
Monitor LCD
Vestavìný blesk
Sáòky pro blesk
mc tlaèítko
LCD panel
Páèka pro
nastavení dioptrií
Krytka prostoru
pro kartu
Páèka pro otevøení
krytky karty
Kontrolka pøístupu
na kartu
Hledáèek
1
Pøedtím než zaènete fotoaparát používat
16
25
1600
Auto P ic tu re
Progra m
2004
24
Indikace na LCD Monitoru
V závislosti na stavu fotoaparátu se na LCD
monitoru objeví následující indikátory.
1
Pøedtím než zaènete fotoaparát používat
Monitor LCD
Pokud je fotoaparát zapnut nebo pøi používání
koleèka volby režimù
Jestliže je fotoaparát zapnut nebo nastavujeme-li koleèko volby režimù, objeví se na
LCD monitoru po dobu tøí sekund Guides.
Chcete-li vypnout indikátory, zvolte [Off] pro [Guide display] v [H Set-up]. (str.99)
Režim blesku (Flash mode)
1
1
23456
1600
1600
Auto Picture
12122004//2412
Auto Picture
Program
Program
2004
1414: 25
14 : 25
// 24
9
7
8
(objeví se aktivní režim) (str.49)
Zpùsob exponování snímkù
Objeví se, pokud je blesk pøipraven a bliká, když je blesk doporuèen, ale není zapnut.
Ikona obrázkového režimu (str.47)
5
Zobrazí se ikona motivového režimu, který je používán.
. Portrét na pozadí noèní scény \ Pohybující se objekt q Makro, s Krajina, = Portrét, U Normální
Zobrazený èas závìrky bìhem exponování nebo nastavování (je podtrženo, pokud lze
èas závìrky nastavovat)
Clona (Aperture - Av) (str.136)
8
Zobrazená clona bìhem exponování nebo nastavování
(je podtrženo, pokud je možné clonu nastavovat)
EV kompenzace (EV compensation) (str.141)
9
Objeví se, je-li dostupná EV kompenzace nebo je-li právì používána.
Bliká pomalu, je-li kompenzován výstupní výkon blesku.
Bliká rychle, je-li kompenzována expozice a výstupní výkon blesku.
Objeví se nastavená hodnota, když se ukáže poèet zaznamenaných snímkù.
Poèet snímkù, které lze zaznamenat / EV kompenzace
10
Ukáže poèet snímkù, které lze zaznamenat s aktuální kvalitou a nastavením
záznamových pixelù.
Ukáže poèet kontinuálních snímkù, které lze zaznamenat. (str.100)
Nastavujete-li EV kompenzaci, objeví se její hodnota. (str.133)
Je-li nastaven expozièní režim na a, ukáže se rozdíl s pøíslušnou expozièní hodnotou.
(str.138)
• Vymìòte baterie vždy všechny souèasnì. Nekombinujte baterie odlišných výrobcù
a znaèek nebo staré baterie s èerstvými.
1
Zmáèknìte a držte páèku krytky
bateriového prostoru, jak je
znázornìno na ilustraci (),
aposuòte krytku bateriového
prostoru smìrem k objektivu (),
a potom ji otevøete.
1
2
1
2
25
2
Jak zaèít
2
Vložte baterie dle vyznaèené
polarity +/- uvnitø bateriového
prostoru.
3
Zatlaète na baterie krytem baterií
1
() pro jeho uzavøení a posuòte
jej, jak uvedeno na ilustraci ().
2
1
2
26
• Chcete-li s fotoaparátem pracovat delší dobu, použijte síœový adaptér (volitelné).
(str.28)
• Jestliže nebude fotoaparát správnì pracovat, zkontrolujte po výmìnì baterií, zda jsou
založeny se správnou polaritou.
2
Baterie
Jak zaèít
Pro tento fotoaparát je možno použít ètyøi druhy baterií. Výkon baterií se liší dle typu.
Zvolte si typ, který se nejlépe hodí pro vaše úèely.
Lithiová CR-V3
AA Ni-MH nabíjecí
baterie
AA lithiové baterieDoporuèeno v chladném poèasí.
AA alkalické baterie
Pøiložené baterie CR-V3 mají dlouhou životnost a hodí se tedy pøi
cestování.
Jsou nabíjecí baterie pro víceúèelové použití a jsou výhodné z
ekonomického hlediska.
Doporuèeny jen v nouzových situacích, napø. pokud se vaše bìžné
baterie vybijí. Jsou rychle použitelné, ale nemusí podporovat všechny
funkce fotoaparátu za urèitých podmínkách.
Indikátor stavu baterií
Zbývající kapacitu baterií si mùžete ovìøit kontrolou { na LCD panelu.
{svítí: Baterie jsou plnì nabité.
¶
}svítí: Baterie mají malou energii.
¶
?svítí: Baterie jsou témìø vybité.
¶
?Bliká: Po zobrazení této zprávy se fotoaparát vypne.
Pøibližná kapacita snímkù a Doba prohlídky
(nové baterie)
27
2
Jak zaèít
Baterie
(teplota)
CR-V3(23°C)850750650700 minut
( 0°C)560500410470 minut
AA lithiové
baterie
AA Ni-MH nabíjecí
baterie
AA alkalické
baterie
Kapacita pro uložení snímkù je založena na mìøicích podmínkách v souladu s normou CIPA.
Doba prohlížení je založena na mìøicích podmínkách PENTAX. Odchylky od uvedených
hodnot mohou nastat pøi skuteèném použití v závislosti na použitém expozièním režimu
a podmínkách.
• Pøi poklesu teploty se výkon baterií doèasnì sníží. Používáte-li fotoaparát za nízkých
teplot, mìjte po ruce sadu náhradních baterií, které uchovejte v teple, napø. v kapse.
Jakmile se teplota vrátí na pokojovou, výkon baterií se obnoví.
• Za urèitých podmínek nemusí alkalické AA baterie adekvátnì zajišœovat všechny funkce
fotoaparátu. Doporuèujeme jejich používání jen ve stavu nouze.
• Cestujete-li do zahranièí, nebo do zemì se studeným klimatem, èi chcete-li exponovat
vìtší poèet snímkù, mìjte po ruce sadu náhradních baterií.
(23°C)750650550470 minut
( 0°C)670570470400 minut
(23°C)560500440350 minut
( 0°C)500440380300 minut
(23°C)907050140 minut
( 0°C)
Normální
záznam
Nepoužitelné Nepoužitelné Nepoužitelné
Fotografování s bleskem
50% použití 100% použití
Doba prohlídky
(pøehrávání)
70 minut
28
Použití síœového AC adaptéru (volitelný)
4
1
2
Jak zaèít
2
3
Používáte-li delší dobu LCD monitor nebo máte-li fotoaparát pøipojen k PC,
doporuèujeme používat síœový adaptér D-AC10.
1
Pøedtím než otevøete krytku konektorù, zkontrolujte, zda je
fotoaparát vypnutý.
2
Pøipojte konektor adaptéru AC ke vstupu DC na fotoaparátu.
3
Pøipojte AC kabel k AC adaptéru.
4
Pøipojte síœový AC kabel do sítì.
• Pøed pøipojením AC adaptéru, fotoaparát vypnìte.
• Zkontrolujte bezpeèné spojení mezi fotoaparátem, síœovým AC adaptérem, AC
vstupem a zásuvkou. Odpojení zdroje bìhem záznamu nebo prohlížení snímkù
mùže poškodit SD kartu a data.
• Pøi použití adaptéru AC D-AC10 si pøeètìte pøiložený návod.
• Pøipojíte-li síœový AC adaptér, nabíjecí baterie založené ve fotoaparátu se nebudou
nabíjet.
Loading...
+ 174 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.