La lecture du mode d’emploi vous permettra de
bénéficier d’un fonctionnement optimal de votre
appareil.
Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil photo numérique PENTAX J.
Veuillez lire le mode d’emploi avant l’utilisation de l’appareil afin de tirer le meilleur parti
des fonctions de ce produit. Ce document est à conserver après lecture car il vous aidera
à mieux comprendre l’ensemble de ses caractéristiques.
Objectifs que vous pouvez utiliser
En général, les objectifs qui peuvent être utilisés avec cet appareil sont les objectifs DA, D FA et FA J
et les objectifs disposant d’une position d’ouverture s (auto).
Pour utiliser d’autres objectifs ou accessoires, voir page 37 et 179.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de J destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées
sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur
en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé
de certains types d’images : prises lors de manifestations, dans le cadre de l’entreprise ou destinées
à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées
autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière
est également recommandée à cet égard.
Marques déposées
• PENTAX, Optio et smc PENTAX sont des marques de fabrique de PENTAX Corporation.
• Le logo SD est une marque de fabrique.
• Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs sociétés
respectives.
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement de l’appareil
en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts rayonnements électromagnétiques
ou de champs magnétiques.
• L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage ACL a été conçu grâce à une technologie de très haute
précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 %
ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être.
Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
Ce produit est compatible avec PRINT Image Matching III ; les appareils photo numériques, imprimantes
et logiciels dotés de la technologie PRINT Image Matching permettent aux utilisateurs de réaliser
des photos qui sont plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions sont indisponibles sur
les imprimantes non compatibles avec Print Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
PRINT Image Matching est une marque déposée de Seiko Epson Corporation.
Le logo PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
« PictBridge »
« PictBridge » permet à l’utilisateur de raccorder directement l’imprimante et l’appareil photo numérique
grâce à la norme unifiée d’impression directe des images. Quelques étapes simples suffiront à imprimer
vos images directement depuis l’appareil photo.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage de l’écran ACL figurant dans le présent manuel
diffèrent du produit réel.
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DE VOTRE
APPAREIL
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour en assurer
l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être particulièrement vigilants
quant aux points précédés des symboles suivants.
1
Danger
Attention
Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut
engendrer des blessures corporelles graves.
Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut
engendrer des blessures corporelles mineures
à moyennement graves ou des dégâts matériels.
À PROPOS DE VOTRE APPAREIL
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient des pièces
sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite
d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
• Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire SD
hors de portée des jeunes enfants. Faites immédiatement appel à un médecin
en cas d’ingestion accidentelle.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou.
Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
• Ne regardez jamais directement le soleil à travers le viseur lorsque le téléobjectif
est monté car cela peut s’avérer très dangereux pour votre vue et, en particulier,
provoquer une cécité.
• Prenez soin de garder les piles hors de portée des enfants.
Consultez immédiatement un médecin en cas d’absorption accidentelle.
• Veillez à utiliser l’adaptateur secteur exclusivement spécifié pour ce produit,
de tension et voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie,
de décharge électrique ou de détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un
adaptateur secteur autre que celui spécifié ou de tension et de voltage différents.
• Retirez immédiatement les piles de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur
et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée,
d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Il existe un risque d’incendie
ou de décharge électrique en cas d’utilisation prolongée de l’appareil.
• Débranchez l’adaptateur secteur et cessez toute utilisation en cas d’orage car il existe
un risque de détérioration du matériel, d’incendie ou de décharge électrique.
2
Attention
• N’essayez jamais de démonter ni de provoquer un court-circuit dans la pile.
Ne la jetez jamais dans un feu, elle pourrait exploser ou s’enflammer.
• Ne chargez jamais des piles autres que les piles Ni-MH rechargeables car elles
pourraient exploser ou s’enflammer. Des piles pouvant être utilisées dans
cet appareil, seules les piles Ni-MH peuvent être rechargées.
• Retirez immédiatement les piles de l’appareil si elles chauffent ou commencent
à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil.
De légères brûlures sont donc possibles en cas de maniement prolongé.
• Lorsque vous déclenchez le flash, veillez à ce qu’il ne soit pas en contact
avec votre doigt ou vos vêtements, en raison du risque de brûlure.
PRÉCAUTIONS POUR L’UTILISATION DES PILES
• N’utilisez que des piles définies pour cet appareil, pour éviter tout risque d’explosion
ou de surchauffe.
• Remplacez toutes les piles en même temps. Ne mélangez pas les marques, les types
ou des piles de durée d’utilisation différente pour éviter tout risque d’explosion
ou de surchauffe.
• Une mauvaise utilisation de la pile peut provoquer des fuites, surchauffes, explosions,
etc. Respectez les polarités « + » et « - » indiquées.
• Les piles lithium AA, alcaline AA et CR-V3 ne sont pas rechargeables.
N’essayez jamais de démonter les piles ni de les recharger afin d’éviter tout risque
d’explosion ou de surchauffe.
Précautions d’utilisation
• Emportez le descriptif du réseau de service après-vente international inclus dans la
boîte ; il vous sera utile en cas de problèmes.
• Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il fonctionne
toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que
des photos de mariage ou de voyages). Le contenu des enregistrements ne peut être
garanti si l’enregistrement, la lecture ou le transfert
des données vers un ordinateur, etc. n’est pas possible en raison d’un dysfonctionnement
de votre appareil ou du support d’enregistrement
(carte mémoire SD), etc.
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil.
• Évitez de soumettre l’appareil à des températures ou des taux d’humidité élevés.
Ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule où des températures très importantes
sont possibles.
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des conservateurs
et des produits chimiques. Le stockage à des températures ou des taux d’humidité
élevés peut provoquer des moisissures. Retirez l’appareil de son étui et rangez-le
dans un endroit sec et bien aéré.
• Cet appareil n’est pas étanche et ne peut pas être utilisé sous la pluie ou dans
des circonstances où il risque d’être mouillé ou éclaboussé.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des vibrations importantes, à des chocs
ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez
en voiture, moto ou bateau, etc.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0°C et 40°C.
• L’écran à cristaux liquides s’assombrit à des températures élevées mais redevient
normal à une température normale.
• L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse température.
Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides
et ne constitue pas un défaut de fonctionnement.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons
de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes
de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
Dans un tel cas, mettez l’appareil dans votre sac ou un sac en plastique.
Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante.
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc.
ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau
éventuellement présente sur l’appareil.
• Reportez-vous aux “Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD” (p.30)
pour la carte mémoire SD.
• Utilisez une soufflette ou un pinceau pour dépoussiérer l’objectif ou le viseur.
N’utilisez jamais d’aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif.
• N’appuyez pas fortement sur l’écran ACL car cela pourrait l’endommager ou conduire
à un dysfonctionnement.
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
9
1 Avant d’utiliser votre appareil photo
Décrit les caractéristiques, les accessoires et le nom des différentes parties de l’appareil
photo.
2 Préparation de l’appareil
Décrit les premières étapes, de l’achat de l’appareil à la réalisation des premières
photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez
les instructions qui y sont données.
3 Opérations de base
Explique la procédure pour prendre des photos fixes, les lire et les imprimer. Lisez-le
pour apprendre les opérations de base concernant la capture, la lecture et l’impression.
4 Référence des menus
Ce chapitre explique les fonctions de J avec les boutons et les menus.
5 Référence des fonctions
Présente d’autres fonctions pour améliorer votre J expérience.
6Annexe
Donne des conseils de dépannage, présente les accessoires optionnels et indique
les différentes ressources disponibles.
1
2
3
4
5
6
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est donnée ci-dessous.
1
Indique le numéro d’une page de référence fournissant des explications
sur l’opération.
Présente des informations utiles.
Indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
10
Aide-mémoire
1Avant d’utiliser votre
appareil photo
Avant utilisation, vérifiez le contenu de l’emballage et la nomenclature.
Caractéristiques de l’appareil J ............................. 12
Vérification du contenu de l’emballage .............................. 13
• Utilise un CCD de 23,5×15,7 mm avec 6,1 mégapixels (pixels effectifs) pour
une excellente précision et une vaste plage dynamique.
• Dispose d’un capteur AF avec 11 zones de mise au point.
Les neuf du centre sont des capteurs à large zone transversale.
1
• Mise au point manuelle améliorée grâce à un viseur identique à celui d’un appareil
reflex 35 mm classique doté d’un grossissement de 0,95×. Dispose également
d’une fonction de mise en surbrillance : les zones de mise au point du viseur
s’illuminent en rouge.
• Utilisez des piles CR-V3, lithium AA, Ni-MH AA rechargeables ou alcaline AA.
• Diverses parties de l’appareil ont bénéficié de concepts universels. L’écran ACL
haute résolution dispose de gros caractères et les boutons sont faciles à utiliser.
La zone capturée (angle de champ) est différente pour les appareils J et
les appareils reflex 35 mm même si un objectif identique est utilisé parce que le format
des films 35 mm et des CCD est différent.
Formats pour films 35 mm et CCD
Film 35 mm: 36×24 mm
J CCD: 23,5×15,7 mm
Les angles de champ étant égaux, la focale d’un objectif utilisé avec un appareil 35 mm
doit être environ 1,5 fois plus longue que celle de l’J. Pour obtenir le cadrage
de la même zone, divisez la focale de l’objectif 35 mm par 1,5.
Exemple) Pour capturer la même image qu’un objectif de 150 mm monté sur un appareil
Au contraire, multipliez la distance de mise au point de l’objectif utilisé avec l’J par
1,5 pour définir la distance de mise au point des appareils 35 mm.
Exemple) Si vous utilisez un objectif de 300 mm avec J
35 mm
150÷1,5=100
Utilisez un objectif de 100 mm avec l’J.
300×1,5=450
La distance de mise au point équivaut à un objectif de 450 mm sur un appareil
de 35 mm.
Vérification du contenu de l’emballage
Les accessoires suivants sont fournis avec votre appareil photo.
Vérifiez que tous les accessoires sont présents.
13
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Cache du sabot FK
(monté sur l’appareil)
Cache de la monture du boîtier
(monté sur l’appareil)
CD-ROM du logiciel
S-SW28
Mode d’emploi
(c’est-à-dire le présent mode
d’emploi)
Œilleton F
(monté sur l’appareil)
Câble USB
I-USB17
Courroie
O-ST10
L
Cache oculaire ME
Câble vidéo
I-VC28
Piles lithium
CR-V3 (deux)
14
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Descriptif technique
Appareil photo
Repère de monture
de l’objectif
Déclencheur
Interrupteur général
Interrupteur général
Témoin du retardateur/
Récepteur de la
télécommande
Poussoir
de déverrouillage
de l’objectif
Miroir
Coupleur AF
Curseur
de mode
de mise au point
Contacts
d’information
de l’objectif
Bouton 3
i
Bouton
Bouton M
Bouton Q
molette de zoom
BoutonL/Z
Bouton
de navigation
Bouton 4
Bouton {
Couvercle du
logement de la pile
Écrou de pied
15
Bouton K
Sélecteur de mode
Attache de la courroie
Prise du cordon
de déclenchement
Sortie USB/vidéo
Prise alimentation
secteur externe
Cache des ports
Écran ACL
Flash incorporé
Sabot
Bouton mc
Indications de
l’écran ACL
Bouton de réglage
dioptrique
Trappe de
protection du
logement de la carte
Levier de déverrouillage
de la trappe de
protection du logement
de la carte
Témoin d’accès
à la carte
Viseur
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
16
25
1600
2004
24
Programme Image
Auto
Indications de l’écran ACL
Les témoins suivants apparaissent sur l’écran
ACL en fonction du mode de l’appareil.
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Écran ACL
Lorsque l’appareil est sous tension ou fonctionne en sélecteur de mode
Des guides s’affichent sur l’écran ACL pendant trois secondes à la mise sous tension
ou lors du réglage du sélecteur de mode.
Sélectionnez [Arrêt] pour [Affichage du guide] dans [H Préférences] pour ne pas montrer
les témoins. (p.99)
Mode du flash
1
1
23456
1600
1600
Programme Image
7
8
Programme Image
Auto
Auto
2004
// 24
12122004//2412
9
1414: 25
14 : 25
(le mode actif apparaît) (p.49)
Mode prise de vues (p.102)
2
Mesure AE (p.130)
3
Commute le point de mesure
4
de la distance (p.123)
Balance des blancs (p.112)
5
Sensibilité (p.115)
6
Mode de prise de vue
7
(position sélecteur de mode) (p.104)
Affichage d’avertissement heure monde
8
(p.164)
Date et heure (p.163)
9
* Les témoins 3, 4, 5 et 6 n’apparaissent que
lorsqu’un réglage autre que celui par défaut
est sélectionné. Le témoin 8 n’apparaît que
lorsque l’heure monde est activée.
Mode capture
25
AF
sRGB
100mmmm
ISO
800
2004
24
Infos d
taill
es
Infos d
taill
es
Programme Image
Auto
termine automatiquemt
condition du sujet pr
gler mode phot optimal
En mode capture, appuyez sur le bouton M pour afficher les réglages de la fonction
de capture sur l’écran ACL pendant 15 secondes.
Informations détaillées
Infos d
étaill
Infos détaillées
ées
Infos détaillées
17
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
14
1
15
1665432
1787
1811
ISO
800
ISO
800
sRGB
sRGB
1212/2004/2412/
Mode centre (p.118)
1
Mode de prise de vue (p.104)
2
Mesure AE (p.130)
3
Mode du flash (p.49)
4
Mode prise de vues (p.102)
5
Bracketing auto(p.145)
6
Sensibilité ISO (p.115)
7
Finition d’image (p.108)
8
Qualité (p.110)
9
2004
/24
AF
AF
1414: 25
14 : 25
100
100
mm
109
12
Pixels enregistrés (p.109)
10
Espace couleur (p.117)
11
Balance des blancs (p.112)
12
Date et heure (p.163)
13
Emplacement de la zone
14
de mise au point (p.123)
Saturation (p.111)
15
Netteté (p.111)
16
Contraste (p.111)
17
Focale de l’objectif
18
13
Appuyez sur le bouton de navigation (5) afin d’obtenir des explications concernant
le réglage du sélecteur de mode.
Explication du réglage du sélecteur de mode
Infos d
étaill
Infos détaillées
ées
Détermine automatiquemt
Détermine automatiquemt
condition du sujet pr
condition du sujet pr
régler mode phot optimal
régler mode phot optimal
Programme Image
Programme Image
Auto
Auto
18
25
sRGB
100mmmm
AF
ISO
800
2000
100- 0 0 01
2004
24
EV
Lecture
L’appareil fait basculer les affichages de l’écran à chaque fois que vous appuyez
sur le bouton M pendant la lecture.
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Vous pouvez modifier les informations initialement affichées en appuyant sur le bouton
Q. (p.160)
Informations détaillées
2000
1 /
20001/228.F28.
ISO
800
ISO
800
Images capturées
1
Faire pivoter l’icône (p.64)
2
Numéro de dossier et numéro de fichier
3
image (p.169)
Icône de protection (p.77)
4
Mode centre (p.118)
5
Informations sur la zone
6
de mise au point (p.123)
Vitesse d’obturation (p.134)
7
Ouverture (p.136)
8
Correction EV (p.141)
9
Saturation (p.111)
10
Mode de prise de vue (p.104)
11
Mesure AE (p.130)
12
12122004/2412///
F
+
+
sRGB
sRGB
2004
/24
100-0001
100-0001
AF
AF
15.
1 5.
EV
EV
100
100
1414: 25
14 : 25
mm
23
1
9
11
20
24
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
87
12 13 14 15
17
18
21
Mode du flash (p.49)
Mode prise de vues (p.102)
Bracketing auto(p.145)
Netteté (p.111)
Sensibilité ISO (p.115)
Finition d’image (p.108)
Contraste (p.111)
Qualité (p.110)
Pixels enregistrés (p.109)
Espace couleur (p.117)
Focale de l’objectif
Balance des blancs (p.112)
Date et heure capturées(p.163)
22
25
4
6
5
10
16
19
23
Affichage histogramme
100-0046
12
100-0046
100-0046
3
4
Qualité de la capture
1
Numéro de dossier et numéro de fichier image (p.169)
2
Icône de protection (p.77)
3
Histogramme
4
• Les zones qui présentent un flou clignotent si l’avertissement Tache de lumière
est activé. (p.160)
• Dans l’affichage histogramme, appuyez sur le bouton de navigation (23) pour faire
monter ou descendre l’affichage histogramme.
19
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
20
Témoins du viseur
23
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
1
1
5
4
678 910
11121314
Mire autofocus (p.39)
1
Mire spot(p.130)
2
Mise au point (p.123)
3
État du flash (p.49)
4
S’affiche lorsque le flash est disponible et clignote lorsque le flash est recommandé
mais non activé.
Icône des modes Scènes (Pictures) (p.47)
5
L’icône du mode Scène sélectionné est affichée.
. Portrait de nuit, \ Sport q Macro, s Paysage, = Portrait, U Normal
Témoin de mise au point(p.44)
6
S’affiche lorsqu’une image est mise au point.
Vitesse d’obturation (p.134)
7
Vitesse d’obturation lors de la capture ou du réglage
(soulignée lorsque la vitesse d’obturation peut être réglée avec l’molette de zoom).
Ouverture (p.136)
8
Ouverture lors de la capture ou du réglage
(soulignée lorsque l’ouverture peut être réglée avec l’molette de zoom).
Correction EV (p.141)
9
S’affiche lorsque la correction IL est disponible ou utilisée.
Clignote lentement lors de la correction de l’intensité du flash.
Clignote rapidement lors de la correction de l’exposition et de l’intensité du flash.
La valeur réglée s’affiche lorsque le nombre d’images enregistrables apparaît.
Nombre d’images enregistrables/correction IL
10
Indique le nombre d’images enregistrables avec la qualité actuelle et le réglage
des pixels enregistrés.
Indique le nombre d’images enregistrables en prise de vue en continu. (p.100)
La valeur de la correction IL s’affiche lors de son réglage. (p.133)
La différence avec la valeur de l’exposition appropriée s’affiche si le mode exposition
est a. (p.138)
Balance des blancs manuelle (p.113)
11
S’affiche lorsque la balance blancs manuelle est utilisée et clignote pendant le réglage.
Mise au point manuelle (p.121)
12
S’affiche lorsque le mode mise au point est \.
Avertissement de sensibilité ISO (p.116)
13
S’affiche lorsque la valeur de l’avertissement est dépassée.
Témoin de mémorisation (p.142)
14
S’affiche pendant la mémorisation.
La mise au point utilisée en autofocus lorsque l’on appuie sur le bouton du déclencheur
à mi-course est en surbrillance rouge. (p.123)
21
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
22
Témoins de l’écran ACL
Les informations suivantes s’affichent sur l’écran ACL en haut de l’appareil.
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
1
2
7
3
4
111065
1Vitesse d’obturation (p.134)6Mesure AE (p.130)
2Ouverture (p.136)Pas de témoin:
3Mode du flash (p.49)
b: Le flash incorporé est prêt
(lorsqu’il clignote, il faut utiliser le
flash ou un objectif incompatible
est utilisé)
9 : Vue par vue9Usure des piles
j : Prise de vue en rafale10Correction EV (p.141)
g : Prise de vue avec retardateur11Nombre d’images enregistrables/
h : Prise de vue avec télécommande
5Témoin de la zone de mise au point (p.123)
Pas de témoin : Automatique
: Sélectionner
: Centre
8Balance des blancs (p.112)
Mesure multizone
M : Mesure centrale pondérée
(Non affichée si l’appareil
est réglé sur Auto)
valeur de la correction IL/PC (Pb)
(PC = ordinateur personnel (stockage de
masse), Pb = PictBridge)
8
9
2Préparation de l’appareil
Ce chapitre décrit les premières étapes, de l’achat de l’appareil à la prise
des premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance
et que vous suiviez les instructions qui y sont données.
Fixation de la courroie .......................................................... 24
Insertion des piles ................................................................ 25
Insertion/extraction de la carte mémoire SD ...................... 29
Mise sous/hors tension de l’appareil .................................. 32
Fixation de l’objectif ............................................................. 37
Réglage de la correction dioptrique du viseur ................... 39
24
2
Préparation de l’appareil
Fixation de la courroie
1
Glissez une extrémité
de la courroie dans l’attache
de la courroie puis fixez-la
à l’intérieur de la boucle.
2
Glissez l’autre extrémité de l’autre
côté puis fixez-la de la même
manière.
Insertion des piles
Insérez les piles dans l’appareil. Utilisez deux piles CR-V3 ou quatre piles lithium AA,
Ni-MH AA ou alcaline AA.
• Les piles CR-V3, lithium AA et alcaline AA ne sont pas rechargeables.
• N’ouvrez pas le couvercle du logement des piles ou ne retirez pas celles-ci lorsque
l’appareil est sous tension.
• Enlevez les piles si vous restez longtemps sans utiliser l’appareil car elles risquent
de fuir.
• Après une longue période de non-utilisation, si les réglages de la date et de l’heure
ont été réinitialisés lorsque vous mettez des piles neuves en place, suivez la procédure
de “Réglage de la date et de l’heure”. (p.35)
• Introduisez les piles correctement, sous peine de provoquer une panne de l’appareil.
• Remplacez toutes les piles en même temps. Ne mélangez pas les types, les marques
ou des piles de durée d’utilisation différente.
1
Poussez et maintenez le levier
de déverrouillage du logement
des piles comme indiqué
sur l’illustration ()et
glisser le couvercle vers
l’objectif(), puis ouvrez-le.
2
1
faites
1
2
25
2
Préparation de l’appareil
2
Installez les piles conformément
aux polarités +/– indiquées à
l’intérieur du logement des piles.
26
3
Exercez une pression sur les piles
à l’aide du couvercle () puis
faites-le glisser comme indiqué
sur l’illustration () pour fermer.
1
2
1
2
Préparation de l’appareil
• En cas d’utilisation prolongée de l’appareil photo, veuillez utiliser l’adaptateur secteur
(optionnel). (p.28)
• Si l’appareil photo ne fonctionne pas correctement et que vous venez de remplacer
les piles, vérifiez que celles-ci sont bien orientées.
Piles
Quatre types de piles conviennent à votre appareil photo ; la performance peut varier
selon le type. Veillez à bien choisir le type selon l’utilisation recherchée.
2
CR-V3
AA Piles Ni-MH
rechargeables
Piles lithium AARecommandées dans les climats froids.
Piles alcalines AA
La pile CR-V3 fournie est une pile longue durée qui convient
pour les voyages.
Ce sont des piles rechargeables et économiques.
Recommandées uniquement en cas d’urgence, comme par exemple
lorsque vos piles sont épuisées. Celles-ci sont facilement disponibles
mais peuvent ne pas gérer toutes les fonctions de l’appareil dans
certaines conditions.
Témoin d’usure de la pile
Vérifiez la durée de vie restante de la pile grâce au symbole { sur l’écran ACL.
{Témoin fixe: La pile est pleine.
¶
}Témoin fixe: Pile en cours de décharge.
¶
?Témoin fixe: Pile presque épuisée.
¶
?Clignotement : L’appareil se met hors tension après avoir affiché un message.
Capacité approximative de stockage des images et
durée de lecture (piles neuves)
La capacité de stockage en images fixes repose sur les conditions de mesure conformes
aux normes CIPA et la durée de lecture repose sur les conditions de mesure de PENTAX.
L’on peut observer un certain écart par rapport aux chiffres mentionnés ci-dessus dans
des conditions d’utilisation réelles en fonction du mode et des conditions de prise de vue.
• En règle générale, la performance des piles sera momentanément affectée en cas
de baisse de température. Lorsque vous utilisez l’appareil dans des climats froids,
gardez des piles de rechange à portée, bien au chaud dans votre poche.
La performance des piles reviendra à la normale lors du retour à température ambiante.
• Il est possible que des piles alcaline AA ne gèrent pas toutes les fonctions de l’appareil.
Nous ne recommandons pas leur utilisation sauf en cas d’urgence.
• Lorsque vous voyagez à l’étranger, que vous prenez des photos dans des climats froids
ou que vous prenez beaucoup de photos, prévoyez toujours des piles de rechange.
28
Utiliser l’adaptateur secteur (optionnel)
4
1
2
Préparation de l’appareil
2
3
Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC10 (optionnel) en cas d’utilisation
prolongée de l’écran ACL ou de branchement de l’appareil à un ordinateur.
1
Vérifiez que l’appareil est hors tension avant d’ouvrir le cache
des ports.
2
Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au port d’entrée
DC de l’appareil.
3
Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur.
4
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise
secteur.
• Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher
l’adaptateur secteur.
• Veillez à ce les branchements soient corrects entre l’appareil, l’adaptateur secteur,
la prise du cordon d’alimentation secteur et la prise secteur. En cas de déconnexion
pendant l’enregistrement ou la lecture de données sur la carte mémoire SD,
les données pourraient être perdues.
• En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur D-AC10, il est impératif de lire son mode
d’emploi.
• Le branchement de l’adaptateur secteur ne chargera pas les piles rechargeables
de votre appareil.
Insertion/extraction de la carte mémoire SD
Les images capturées sont enregistrées sur la carte mémoire SD. Veillez à ce que
l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer la carte mémoire
SD (produit commercial).
Ne retirez pas la carte mémoire SD tant que le témoin d’accès à la carte est allumé.
29
1
Pour ouvrir le logement
de la carte, appuyez sur
le levier de déverrouillage
dans le sens indiqué.
Le logement de la carte s’ouvre.
2
Introduisez la carte à fond,
l’étiquette de la carte mémoire SD
étant dirigée vers l’écran ACL.
3
Fermez la trappe.
2
Préparation de l’appareil
Enfoncez une fois la carte mémoire SD
pour la retirer.
30
Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD
• La carte mémoire SD est dotée d’un
commutateur écriture-protection.
Placez le commutateur en position
VERROUILLAGE pour protéger les données
existantes en empêchant l’enregistrement de
nouvelles données, la suppression des données
existantes ou le formatage de la carte.
• Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après utilisation
de l’appareil, retirez-la avec précaution.
• Ne tentez pas de retirer la carte mémoire SD ou de mettre l’appareil hors tension pendant
2
Préparation de l’appareil
la sauvegarde des données, la lecture d’images ou de fichiers son, ou lorsque l’appareil
est connecté à un ordinateur à l’aide d’un câble USB : des données pourraient être
perdues ou la carte endommagée.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important.
Veillez à ce qu’elle ne rentre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas
soumise à des températures élevées.
•
Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager
et de la rendre inutilisable.
• Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD
dans les cas de figure suivants. PENTAX ne saurait être tenu responsable de la suppression
des données en cas de
(1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.
(2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer
de l’électricité statique ou des interférences électriques.
(3) non-utilisation prolongée de la carte.
(4) carte éjectée ou pile extraite de l’appareil lors de l’enregistrement
• La carte mémoire SD a une durée de vie limitée. Les données sauvegardées peuvent
être endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop longtemps.
Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur.
• Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité
statique ou d’interférence électrique.
• Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de
• Pour toute information relative aux cartes mémoire SD compatibles, visitez le site
• Formatez les nouvelles cartes mémoire SD tout comme celles utilisées avec d’autres
ou de la lecture de données.
température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée
en plein soleil.
Internet de PENTAX ou contactez le centre de réparation PENTAX le plus proche.
appareils. 1Formatage de la carte mémoire SD (p.162)
Commutateur
écriture-
protection
Pixels enregistrés et Niveau de qualité
Sélectionnez le nombre de pixels (taille) et le niveau de qualité (taux de compression
des données) des images en fonction de ce que vous souhaitez faire des photos
que vous avez prises.
Les images dont la taille est élevée ou ayant le plus grand nombre d’étoiles (E)
sont plus nettes à l’impression. Le nombre d’images qui peuvent être prises (le nombre
d’images qu’il est possible d’enregistrer sur une carte mémoire SD) diminue à mesure
que la taille des fichiers grossit.
La qualité de la photo prise ou de l’image imprimée dépend du niveau de qualité,
du contrôle de l’exposition, de la résolution de l’imprimante et d’un certain nombre
d’autres facteurs, afin que vous n’ayez pas besoin de sélectionner un nombre de pixels
supérieur à celui qui est requis. Par exemple, pour imprimer au format carte postale,
il suffit de 1,5 Mo. Définissez la taille d’enregistrement appropriée et le niveau de qualité
en conséquence.
Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité qui conviennent
aux images dans le menu [A Param. capture].
1Réglage des pixels enregistrés (p.109)
1Réglage du niveau de qualité (p.110)
Pixels enregistrés, niveau de qualité et capacité approximative de stockage
des images
Niveau qualité
RAW
Pixels enregistrés
• Le tableau ci-dessus indique la capacité de stockage des images et le temps
• Les chiffres susmentionnés peuvent varier en fonction du sujet, des conditions,
(3008×2008)
P
(3008×2000)
(2400×1600)
Q
(1536×1024)
R
d’enregistrement approximatifs sur une carte mémoire SD de 128 Mo.
du mode de prise de vue, de la carte mémoire SD, etc.
11———
—3470117
—5196161
—106173271
C
Excellent
D
Très bon
E
Bon
31
2
Préparation de l’appareil
32
2
Préparation de l’appareil
Mise sous/hors tension de l’appareil
1
Placez l’interrupteur principal
en position [ON].
L’appareil est mis sous tension.
Placez l’interrupteur principal en position
[OFF] pour éteindre l’appareil.
• Mettez systématiquement l’appareil hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé.
• La mise hors tension est automatique lorsque vous n’effectuez aucune opération
pendant une période définie. (Le réglage par défaut est d’une minute.)(p.169)
Réglages initiaux
À la première mise sous tension de l’appareil après son achat, l’écran Réglages initiaux
apparaît sur l’écran ACL. Suivez la procédure ci-après pour définir la langue d’affichage
ainsi que la date et l’heure. Une fois ce réglage effectué, il ne sera plus nécessaire pour
les mises sous tension ultérieures.
33
Réglage de la langue d’affichage
Vous pouvez choisir la langue d’affichage des menus, des messages d’erreur, etc.
parmi les langues suivantes : allemand, anglais, chinois (traditionnel et simplifié),
espagnol, français, italien, japonais, russe et coréen.
1
Pressez le bouton de navigation
(5).
2
Sélectionnez la langue correspondante à l’aide du bouton de
navigation (2345).
Le réglage par défaut est l’anglais.
Initial Settings
English
New York
DST
OK
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
OK
2
Préparation de l’appareil
OKCancel
OK
3
Pressez le bouton 4.
4
Pressez le bouton de navigation (3).
Le curseur se déplace sur [W].
5
Appuyez sur le bouton de navigation (45) pour afficher l’écran
de réglage de la ville.
34
2
Préparation de l’appareil
6
Répétez les étapes 4 et 5 pour régler l’heure d’été (DST).
7
Pressez le bouton 4.
L’écran de réglage de la date et de l’heure apparaît.
Réglage de la date et de l’heure
Réglez la date et l’heure ainsi que la forme d’affichage.
1
Pressez le bouton de navigation
(5).
Le cadre se déplace sur [jj/mm/aa].
2
Choisissez la forme de la date à l’aide du bouton de navigation
(23).
3
Pressez le bouton de navigation
(5).
Le cadre se déplace sur [24h].
Réglage date
Format date
Date
Heure
Réglage date
Format date
Date
Heure
Annuler
MM/JJ/AA
00 : 00
MM/JJ/AA
00 :
00
35
24h
2004/0101 /
OK
OKAnnuler
24h
2004/0101 /
OK
OK
2
Préparation de l’appareil
4
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner 24 h
(affichage 24 heures) ou 12 h (affichage 12 heures).
5
Pressez le bouton de navigation (5).
Le cadre revient sur [Forme date].
6
Pressez le bouton de navigation (3).
Le cadre se déplace sur [Date].
36
7
Pressez le bouton de navigation
(5).
Le cadre se déplace sur le mois.
Réglage date
Format date
MM/JJ/AA
24h
2
Préparation de l’appareil
Date
Heure
Annuler
8
Utilisez le bouton de navigation (23) pour régler le mois.
Modifiez de la même façon le jour et l’année.
Ensuite, modifiez l’heure.
Si vous sélectionnez [12h] à l’étape 4, le paramètre bascule respectivement
sur AM ou PM en fonction de l’heure.
9
Pressez le bouton 4.
L’appareil est prêt à prendre des photos. Si vous avez réglé la date et l’heure avec
le menu, l’écran revient au menu [H Préférences]. Appuyez à nouveau sur le bouton
4.
• Si vous appuyez sur le bouton 4 une fois les réglages terminés, le nombre
de secondes revient à 00.
• Pour régler précisément l’heure, appuyez sur le bouton 4 lorsque le top
(à la télévision, la radio, etc.) indique 00 seconde.
• Il est possible de modifier la langue, la date et les réglages de l’heure dans le menu.
(p.163, p.167)
Lorsque l’écran des réglages initiaux ou du réglage de la date s’affiche, il est possible
d’annuler cette étape et de passer en mode capture en appuyant sur le bouton 3.
En procédant ainsi, l’écran des réglages initiaux réapparaîtra lors de la mise sous tension
suivante de l’appareil.
00 :
2004/0101
/
00
OK
OK
Fixation de l’objectif
Tous les modes d’exposition de l’appareil sont disponibles si l’on utilise des objectifs
DA, D FA, FA J ou autres, en position d’ouverture s (auto). Certaines fonctions sont
limitées lorsqu’il n’est pas réglé sur Ouverture s (auto). Voir également “Notes sur
l’utilisation de la bague de diaphragme [Utilis bague diaphra]” (p.179).
D’autres objectifs et accessoires ne seront pas disponibles avec les réglages d’usine
par défaut. Laissez le déclenchement s’effectuer si vous utilisez une bague
de diaphragme avec les réglages des fonctions personnalisées. (p.100)
Mettez l’appareil hors tension avant de fixer ou de retirer l’objectif afin d’éviter
tout mouvement intempestif de celui-ci.
1
Vérifiez que l’appareil est éteint.
2
Retirez les caches de la monture
du boîtier () et de la monture
de l’objectif ().
Lors du retrait de l’objectif, veillez
à ne pas poser ce dernier sur la monture
afin de protéger la zone qui se trouve
autour de la monture.
1
2
1
2
37
2
Préparation de l’appareil
3
Alignez les points rouges
du boîtier et de l’objectif
puis tournez l’objectif dans
le sens horaire jusqu’à ce
qu’il s’enclenche en position.
Vérifiez que l’objectif est correctement fixé,
que les points rouges sont dirigés vers le haut
et que la fixation ne glisse pas vers les côtés.
38
4
Pour retirer le bouchon avant
de l’objectif, enfoncez les parties
indiquées sur l’illustration.
2
Préparation de l’appareil
Pour retirer l’objectif, appuyez sur le poussoir
de déverrouillage () et tournez l’objectif
dans le sens des aiguilles d’une montre.
• Le cache de la monture du boîtier () sert de protection contre les éraflures et
la poussière pendant le transport. Le bouchon de boîtier à monture K est vendu
séparément et a une fonction de verrouillage.
• Nous déclinons toute responsabilité pour tout accident, dommage et dysfonctionnement
résultant de l’utilisation d’objectifs construits par d’autres fabricants.
• Le boîtier et la monture sont équipés de contacts d’information de l’objectif ainsi que d’un
coupleur AF. La saleté, la poussière ou la corrosion peuvent altérer le fonctionnement du
système électrique ou les détériorer. Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon sec et
doux.
3
3
1
Réglage de la correction dioptrique
du viseur
Réglez la netteté du viseur en fonction de votre vue.
S’il est difficile de voir nettement l’image du viseur, faites glisser le levier de correction
dioptrique sur le côté.
Vous pouvez faire glisser le réglage dioptrique de –2,5
1
Regardez dans le viseur et cadrez
une scène bien éclairée,
puis faites glisser le levier
de réglage dioptrique vers
la gauche ou la droite..
Réglez le levier jusqu’à ce que la mire AF
de la zone de mise au point soit nette dans
le viseur.
-1
à +1,5 m-1.
39
2
Préparation de l’appareil
À la sortie de l’usine, l’œilleton est fixé sur le
viseur, auquel cas un réglage dioptrique est
possible. Toutefois, ce réglage est plus facile à
effectuer alors que l’œilleton est retiré, comme
illustré ci-dessus. Pour retirer l’œilleton, tirez-le
vers le haut puis enlevez-le comme indiqué à
droite.
Mire AF de la zone de mise
au point
40
Aide-mémoire
3Opérations de base
Ce chapitre explique les opérations de base permettant de réussir
vos prises de vue lorsque le sélecteur de mode est en mode Scènes
(Programme image auto ou mode Normal – flash désactivé).
Pour obtenir des informations concernant les fonctions avancées
et les réglages de prise de vue, consultez le chapitre 4 et les suivants.
Prise de vue de base ............................................................ 42
Sélection du mode de capture approprié selon la scène .... 47
Utilisation du zoom ............................................................... 48
Utilisation du flash incorporé .............................................. 49
Autres modes de prise de vue ............................................. 53
Lecture des images fixes ..................................................... 63
Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel ... 70
Traitement des images avec des filtres .............................. 71
Réglages pour le laboratoire d’impression (DPOF) ........... 79
Impression avec PictBridge ................................................. 83
42
Prise de vue de base
Prise en main de l’appareil
La façon dont vous tenez l’appareil est importante lorsque vous prenez des photos.
• Tenez l’appareil fermement des deux mains.
• Lorsque vous prenez une photo, appuyez doucement sur le déclencheur.
3
Opérations de base
Position horizontalePosition verticale
• Pour réduire les bougés, prenez appui sur une table, un arbre ou un mur par exemple.
• Il existe naturellement des divergences d’opinion entre photographes mais, en règle
générale, la vitesse d’obturation pour un appareil tenu à main levée correspond
généralement à la focale 1/(focale ×1,5). La vitesse est ainsi de 1/75 s pour une focale
de 50 mm et de 1/150 s pour une focale de 100 mm. Il est préférable d’utiliser un trépied
pour les vitesses inférieures.
• Afin d’éviter les bougés lorsque vous utilisez un téléobjectif très puissant,
il est recommandé d’utiliser un trépied plus lourd que le poids total de l’appareil
et de l’objectif.
Réglage optimal des fonctions par l’appareil lui-même
Est expliquée ici la méthode selon laquelle l’appareil choisit automatiquement
les réglages optimaux selon la scène, lorsque l’on appuie sur le déclencheur.
1
Réglez le sélecteur de mode
sur I.
L’appareil choisit le mode de capture optimal
pour le sujet.
1Sélection du mode de capture approprié
selon la scène (p.47)
43
3
Opérations de base
2
Réglez le curseur du mode
de mise au point sur =.
Le mode Autofocus est défini. (p.118)
44
3
Opérations de base
3
Tournez la bague du zoom afin
de déterminer la taille du sujet.
Définissez la taille du sujet.
1Utilisation du zoom (p.48)
4
Placez le sujet dans la mire AF
et appuyez sur le déclencheur
à mi-course ().
Le système de mise au point automatique
fonctionne. Le témoin de mise au point ]
apparaît dans le viseur lorsque le sujet est net.
Le flash se relève automatiquement
si nécessaire. (Soulevez manuellement
le flash lorsque le mode flash n’est pas réglé
sur [Auto].)
1MANIEMENT DU DÉCLENCHEUR (p.45)
1Sujets difficiles à mettre au point (p.46)
1Utilisation du flash incorporé (p.49)
5
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Témoin de mise au point
6
Supprimer
Affichage des images capturées
sur l’écran ACL.
L’image s’affiche pendant une seconde
sur l’écran ACL après la capture
(affichage immédiat).
Vous pouvez supprimer l’image pendant
l’affichage immédiat en appuyant
sur le bouton i.
1Réglage de l’heure d’affichage (p.170)
1Suppression d’images (p.73)
1Affichage de l’avertissement tache de
lumière (p.160)
MANIEMENT DU DÉCLENCHEUR
Le déclencheur comporte deux positions.
Supprimer
Supprimer
45
3
Opérations de base
En position
initiale
Enfoncé à
mi-course
(premier niveau)
Enfoncé à fond
(second niveau)
Si vous l’enfoncez à mi-course (premier niveau), vous activez le viseur,
les affichages des témoins de l’écran ACL et la mise au point automatique.
Pour prendre une photo, enfoncez-le à fond (deuxième niveau).
• Lorsque vous prenez une photo, appuyez doucement sur le déclencheur pour
éviter les risques de bougés.
• Entraînez-vous à appuyer sur le déclencheur à mi-course pour sentir le premier
niveau.
• Les témoins du viseur restent allumés lorsque l’on appuie sur le déclencheur.
Les indications restent visibles pendant environ 10 secondes (réglage par
défaut) une fois le déclencheur relâché. (p.20)
46
Sujets difficiles à mettre au point
Le mécanisme de mise au point automatique n’est pas parfait. La mise au point peut
s’avérer difficile lorsque la capture s’effectue dans les conditions suivantes (points
a à f) ci-dessous. Celles-ci s’appliquent également à la mise au point manuelle effectuée
à l’aide du témoin de mise au point ] dans le viseur.
Si le sujet ne peut pas être automatiquement mis au point, réglez le levier du mode
de mise au point sur \ et utilisez le mode manuel pour mettre le sujet au point à l’aide
du cadre de visée (p.122).
(a) Plage de mise au point couvrant des sujets aux contrastes extrêmement
faibles comme un mur blanc par exemple.
(b) Plage de mise au point couvrant des sujets ne reflétant que faiblement
la lumière.
3
Opérations de base
(c) Objets se déplaçant rapidement.
(d) Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux).
(e) Motif de lignes verticales ou horizontales dans la plage de mise au point.
(f) Plusieurs sujets au premier plan et à l’arrière-plan dans la plage de mise
au point.
Le sujet peut ne pas être net même lorsque ] (témoin de mise au point) s’affiche alors
que le point (f) susmentionné s’applique.
Sélection du mode de capture approprié
selon la scène
L’appareil sélectionne et règle le mode optimal lorsque I (Programme image auto)
se trouve en face de l’indicateur de mode.
Indicateur de mode
Sélectionnez U (Normal), = (Portrait), s (Paysage), q (Macro), \ (Objet en
mouvement), . (Portrait de nuit), a (Flash désactivé) à l’aide du sélecteur de mode
si l’image souhaitée n’est pas capturée.
Les modes sont les suivants.
I (Programme image auto)
U (Normal)
= (Portrait)
s (Paysage)
q (Macro)
\ (Objet en mouvement)
. (Portrait de nuit)
a (Flash désactivé)
Sélectionne automatiquement les modes Normal, Portrait,
Paysage, Macro et Objet en mouvement.
Mode de prise de vue standard.
Optimal pour réaliser des portraits.
Approfondit la plage de mise au point, souligne le contour
et la saturation des arbres et du ciel, produit une image
lumineuse.
Vous permet de prendre de près des photos de fleurs
aux couleurs vives.
Vous permet de prendre des photos nettes d’un sujet se
déplaçant rapidement, par exemple lors d’un événement sportif.
Vous permet de prendre des photos de nuit ou de sujets
sur un arrière-plan sombre.
Le flash incorporé est désactivé. D’autres réglages sont comme
en mode normal (U).
47
3
Opérations de base
48
Utilisation du zoom
Agrandissez (téléobjectif) ou capturez une zone plus grande (grand angle)
avec un zoom. Réglez-le à la taille souhaitée et prenez la photo.
1
Tournez la bague du zoom vers
la droite ou vers la gauche.
Tournez la bague de zoom dans le sens
des aiguilles d’une montre pour le téléobjectif
et dans le sens inverse des aiguilles
3
Opérations de base
d’une montre pour le grand angle.
• Plus le nombre de la focale affichée est faible, plus l’angle est important.
À l’inverse, plus le nombre est grand, plus l’image est grossie.
• Les fonctions Zoom motorisé (Suivi de la taille d’image, Mémorisation de la focale
choisie et Effet de zoom automatique) ne sont pas compatibles avec cet appareil photo.
Grand angleTéléobjectif
Utilisation du flash incorporé
Utilisation du flash incorporé
Procédez comme suit pour prendre une photo avec peu de lumière ou à contre-jour
ou lorsque vous voulez utiliser manuellement le flash incorporé.
Le flash incorporé est optimal entre environ 0,7 m et 4 m. L’exposition ne sera pas
correctement contrôlée et un vignettage peut se produire s’il est utilisé à moins
de 0,7 m. (Cette distance varie légèrement selon l’objectif utilisé et le réglage
de la sensibilité. (p.149))
Compatibilité du flash incorporé et de l’objectif
Le vignettage (parties environnantes noircies en raison d’un manque de lumière)
peut se produire selon l’objectif utilisé et les conditions de prise de vue.
Nous recommandons de faire un essai pour le confirmer.
1Compatibilité des objectifs DA, D FA, FA J, FA et F avec le flash incorporé (p.151)
• Lorsque vous utilisez le flash incorporé, retirez le cache avant la prise de vue.
• Le flash incorporé se déclenche entièrement lorsque des objectifs pré-A
sont utilisés.
L’appareil définit automatiquement la lumière environnante et
Déchargement auto
B
Déchargement manuel
b
Flash auto+réd yeux
C
rges
Flash manu+réd yeux
D
rges
le flash incorporé se relève et se déclenche automatiquement
si nécessaire. (Le flash ne se déclenche pas, même s’il est
relevé, lorsque ce n’est pas nécessaire.)
Déclenche manuellement le flash. S’il est sorti, le flash
se déclenche. S’il est rétracté, il ne se déclenche pas.
Déclenche une lumière de réduction des yeux rouges avant
le flash automatique.
Déclenche manuellement le flash. Déclenche une lumière
de réduction des yeux rouges avant le flash manuel.
49
3
Opérations de base
• En mode flash désactivé a, le flash ne se déclenche pas même si les réglages
sont modifiés. Le mode flash défini est conservé.
• Le mode déchargement manuel (flash forcé) est utilisé indépendamment des réglages
du mode flash si l’on appuie sur le bouton K pour relever manuellement le flash.
50
200
Exit
chargement auto
Mode Flash
Sélection du mode flash
1
Pressez le bouton {.
Le menu Fn s’affiche.
3
Opérations de base
2
Pressez le bouton de navigation
(3).
L’écran des options de flash apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner un mode flash.
Fn
Mode Flash
Mode Flash
Déchargement auto
Déchargement auto
OK
OK
200
200
Exit
Exit
OKOKOK
4
Pressez deux fois le bouton 4
L’appareil est prêt à photographier.
Utilisation du déchargement automatique B, C
(ouverture automatique du flash)
1
Réglez le sélecteur de mode sur I, U, =, q ou ..
2
Pressez le déclencheur à micourse.
Le flash intégré se relève si nécessaire et
commence à charger. Lorsqu’il est
entièrement chargé, b apparaît sur l’écran
ACL et dans le viseur. (p.17, p.20, p.22)
Passez du mode déchargement auto au mode déchargement manuel (flash forcé) par
pression sur la touche K lorsque le flash incorporé est relevé. Si Déchargement auto
est activé, E apparaît sur l’écran ACL.
3
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
4
Appuyez sur la partie indiquée sur
l’illustration pour rétracter le
flash.
51
3
Opérations de base
Utilisation du déchargement manuel (flash forcé) b,
1
Appuyez sur le bouton K.
Le flash intégré se relève et commence à
charger. Le mode déchargement manuel
(flash forcé) est utilisé indépendamment des
réglages du mode flash. Lorsque le flash est
entièrement chargé, b apparaît sur l’écran
ACL et dans le viseur. (p.17, p.20, p.22)
Passez du mode déchargement auto au mode
déchargement manuel par pression sur la
touche K lorsque le flash incorporé est
relevé et que le mode de prise de vues est
réglé sur I, U, =, s, q, \ ou ..
2
Pressez le déclencheur à fond.
Le flash se déclenche et la photo est prise.
3
Appuyez sur le flash pour le refermer.
D
52
Utilisation de la réduction des yeux rouges Flash
Les yeux rouges sont un phénomène qui apparaît sur les photos prises dans
un environnement sombre avec un flash. Ceci est provoqué par la réflexion du flash
électronique dans la rétine de l’œil, les pupilles étant dilatées dans un environnement
sombre.
Ce phénomène ne peut être évité mais les mesures suivantes peuvent servir
à l’atténuer.
• Éclairez l’environnement lorsque vous prenez la photo.
• Passez en grand angle et photographiez de plus près si vous utilisez un zoom.
• Utilisez le flash incorporé de réduction des yeux rouges.
• Positionnez le flash le plus loin possible de l’appareil lorsque vous utilisez
un flash externe.
3
Sur cet appareil, la fonction de réduction des yeux rouges réduit ce phénomène
Opérations de base
par double déclenchement du flash. Le pré-flash est déclenché juste avant d’activer
le déclencheur. Ceci réduit la dilatation des pupilles. Le flash principal est ensuite
déclenché lorsque les pupilles sont rétrécies, ce qui réduit l’effet des yeux rouges.
Pour utiliser cette fonction, définissez C (réduction automatique des yeux rouges)
en mode programme image ou D (réduction manuelle des yeux rouges)
dans d’autres modes.
Prise de vue avec synchro flash plein jour
De jour, le flash élimine les ombres lorsque le visage d’un sujet est dans l’ombre.
Cette utilisation du flash s’appelle « prise de vue avec synchro flash plein jour ».
Le flash se déclenche manuellement lorsque la prise de vue s’effectue en mode
synchro flash plein jour.
Prise de vues (Programme image auto)
1 Vérifiez que le mode flash est réglé sur b (déchargement manuel). (p.50)
2 Vérifiez que le flash est complètement recyclé.
3 Prenez la photo.
L’image risque d’être surexposée si l’arrière-plan est trop lumineux.
Sans synchro flash plein jourAvec synchro flash plein jour
Autres modes de prise de vue
200
Exit
Prise de vue en rafale
Vous pouvez prendre des photos en rafale en maintenant le déclencheur enfoncé.
1
Appuyez sur le bouton {.
53
3
Opérations de base
Le menu Fn apparaît.
Fn
200
200
OK
Exit
Exit
54
Mode Pr.de vues
Pr.de vue unique
Mode Pr.de vues
Pr.de vue en rafale
3
Opérations de base
2
Appuyez sur le bouton
de navigation (2).
L’écran des options du mode de prise
de vues apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner j.
Mode Pr.de vues
Mode Pr.de vues
Pr.de vue unique
Pr.de vue unique
OK
Mode Pr.de vues
Mode Pr.de vues
Pr.de vue en rafale
Pr.de vue en rafale
OKOKOK
4
Appuyez deux fois sur le bouton
4.
L’appareil est prêt à photographier.
5
Pressez le déclencheur à mi-course.
Le système de mise au point automatique fonctionne.
Le témoin de mise au point ] apparaît dans le viseur lorsque le sujet est net.
OK
OKOKOK
Définissez [2 (Nbr img enreg rafale)] dans [Nbr img enregistrabl] du menu
[A Personnaliser]. Le nombre d’images enregistrées en rafale (mémoire tampon)
apparaît lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. (p.100)
6
Pressez le déclencheur à fond.
Les photos sont prises en rafale tant que le déclencheur est enfoncé.
Pour mettre fin à la prise de vue en rafale, relâchez-le.
Les réglages de la prise de vue en rafale sont conservés lorsque vous mettez
l’appareil hors tension. Affichez de nouveau le menu Fn et réglez sur 9 (mode vue
par vue) pour arrêter la prise de vue en rafale.
55
• La mise au point est réglée à chaque fois que le déclenchement intervient si le curseur
de mode de mise au point est réglé sur =.
• Lorsque le mode Scènes est réglé sur \ (objet en mouvement) et que = est défini,
le mode autofocus continu est réglé et la mise au point est réglée pour chaque prise.
Veuillez noter que le déclenchement intervient même si la mise au point n’est pas
terminée.
• Le déclenchement ne peut pas intervenir tant que le chargement du flash incorporé
n’est pas terminé. Utilisez une fonction personnalisée pour permettre le déclenchement
avant que le flash incorporé ne soit prêt (p.147).
Mode retardateur
Cet appareil possède deux types de retardateurs : g et r.
Le déclenchement intervient après environ 12 secondes. Utilisez le mode retardateur
g
pour que le photographe puisse être sur la photo.
Un miroir se soulève immédiatement après pression du déclencheur.
Le déclenchement intervient après environ deux secondes.
r
Utilisez ce mode pour éviter les bougés lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
1
Fixez l’appareil sur un trépied.
3
Opérations de base
56
200
Exit
3
Opérations de base
2
Appuyez sur le bouton {.
Le menu Fn apparaît.
3
Appuyez sur le bouton
de navigation (2).
Fn
200
200
OK
Exit
Exit
L’écran des options du mode de prise
Mode Pr.de vues
Pr.de vue unique
Mode Pr.de vues
Retardateur (12sec)
de vues apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner g ou r.
5
Appuyez deux fois sur le bouton
4.
L’appareil est prêt à photographier.
Mode Pr.de vues
Mode Pr.de vues
Pr.de vue unique
Pr.de vue unique
OK
Mode Pr.de vues
Mode Pr.de vues
Retardateur (12sec)
Retardateur (12sec)
OK
57
OKOKOK
3
Opérations de base
OKOKOK
6
Vérifiez dans le viseur que le sujet
que vous voulez prendre est bien
dans l’affichage puis pressez
le déclencheur à mi-course.
Lorsque le sujet est au point, le témoin
de mise au point []] apparaît dans le viseur.
58
3
Opérations de base
7
Pressez le déclencheur à fond.
Pour g, le témoin du retardateur se met
à clignoter, d’abord doucement puis
rapidement deux secondes avant
le déclenchement. Le bip sonore
est lui aussi activé et sa cadence s’accélère.
Le déclenchement intervient environ
12 secondes après que le déclencheur
est enfoncé à fond.
Pour r, le déclenchement intervient environ
deux secondes après que le déclencheur
est enfoncé à fond.
1 Le signal sonore peut être désactivé. “Activation et désactivation du bip sonore” (p.163)
• L’exposition peut être affectée si la lumière pénètre dans le viseur. Fixez le cache
oculaire fourni ou utilisez la fonction de mémorisation d’exposition (p.142).
(Ignorez la lumière qui pénètre dans le viseur lorsque le mode d’exposition est réglé
sur a (manuel) (p.138).)
• Lors de l’utilisation d’accessoires tels que le cache oculaire, retirez l’œilleton
FL en le tirant vers le haut.
Retrait de l’œilleton FLFixation du cache-oculaire
8
Éteignez l’appareil après
la prise de vue.
À la mise sous tension suivante,
la prise de vue avec retardateur
est annulée et l’on revient
en mode vue par vue.
Prise de vue avec télécommande
200
Exit
(télécommande F : vendue séparément)
Le déclenchement peut intervenir avec la télécommande optionnelle. Vous pouvez
choisir entre h (télécommande) et i (retardateur de trois secondes) pour la prise
de vue avec télécommande.
Le déclenchement intervient immédiatement après avoir appuyé sur le déclencheur.
h
Le déclenchement intervient trois secondes après.
i
59
1
Fixez l’appareil sur un trépied.
2
Appuyez sur le bouton {.
Le menu Fn apparaît.
3
Opérations de base
Fn
200
200
OK
Exit
Exit
60
Mode Pr.de vues
commande
3
Opérations de base
3
Appuyez sur le bouton
de navigation (2).
L’écran des options du mode
prise de vues apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner h ou i.
Le témoin du retardateur clignote
pour vous informer que l’appareil photo
est en état d’attente d’une télécommande.
5
Appuyez deux fois sur le bouton 4
L’appareil est prêt à photographier.
6
Pressez le déclencheur à mi-course.
Le système de mise au point automatique fonctionne. Le témoin ] apparaît
dans le viseur lorsque le sujet est mis au point.
Mode Pr.de vues
Mode Pr.de vues
Télécommande
Télécommande
OK
OKOKOK
• Vous ne pouvez pas faire de mise au point avec la télécommande dans les réglages
par défaut. Effectuez la mise au point du sujet avant d’utiliser la télécommande.
Vous pouvez régler [AF télécommande] sur [Oui] dans la fonction personnalisée. (p.100)
• Lorsque vous utilisez la télécommande, le flash ne se déclenche pas automatiquement
même lorsqu’il est réglé sur B (déchargement auto). Soulevez manuellement le flash
au préalable. (p.51)
7
Positionnez la télécommande vers
l’avant de l’appareil et pressez le
déclencheur de la télécommande.
La distance de fonctionnement
de la télécommande est d’environ
5 m depuis l’avant de l’appareil.
Le déclenchement intervient immédiatement
ou environ trois secondes après pression
du déclencheur de la télécommande.
Lorsque la photo est prise, le témoin
du retardateur s’allume pendant deux secondes puis recommence à clignoter.
61
5m
• L’exposition peut être affectée si la lumière pénètre dans le viseur. Fixez le cache
oculaire fourni ou utilisez la fonction de mémorisation d’exposition (p.142).
(Ignorez la lumière qui pénètre dans le viseur lorsque le mode d’exposition est réglé
sur a (manuel) (p.138).)
• Lors de l’utilisation d’accessoires tels que le cache oculaire, retirez l’œilleton
FL en le tirant vers le haut.
Retrait de l’œilleton FLFixation du cache-oculaire
• Pour mettre fin à la commande à distance alors qu’elle a été activée, mettez l’appareil
hors tension.
• Il est possible que la commande à distance ne fonctionne pas en cas de contre-jour.
• De même, elle ne fonctionne pas lorsque le flash est en cours de charge.
• Lors de l’utilisation du flash incorporé, extrayez d’abord le flash.
• L’appareil revient automatiquement en mode vue par vue en cas de non-utilisation
de la télécommande pendant plus de cinq minutes.
• La pile de la télécommande permet de transmettre environ 30 000 signaux.
Veuillez contacter le service après-vente PENTAX pour changer la pile (à titre payant).
3
Opérations de base
62
Utilisation de la fonction de blocage du miroir pour
empêcher les bougés
Utilisez la fonction de blocage du miroir si les bougés de l’appareil sont évidents même
en utilisant le cordon de déclenchement (optionnel) ou la télécommande (optionnelle).
Lorsque vous pressez le déclencheur, le miroir se soulève et le déclenchement
intervient deux secondes après si le retardateur 2 secondes est utilisé.
Évitez les bougés de l’appareil lorsque le miroir se soulève de cette façon.
Pour prendre une photo avec le verrouillage du miroir, procédez comme suit :
1 Fixez l’appareil sur un trépied.
2 Utilisez le bouton { et le bouton de navigation (2) pour sélectionner
(retardateur 2 s)]. (p.55)
[
3
Opérations de base
r
3 Faites la mise au point sur le sujet.
4 Enfoncez complètement le déclencheur.
Le miroir se soulève et la photo est prise deux secondes après. La mémorisation
d’exposition est activée avec la valeur précédant immédiatement le redressement
du miroir.
Lecture des images fixes
100-0046
Lecture des images
Vous pouvez lire les images fixes prises avec l’appareil.
Utilisez le logiciel PENTAX PHOTO Browser 2.0 inclus pour lire les photos sur
un ordinateur. Reportez-vous au « Manuel d’utilisation de PENTAX PHOTO Browser 2.0/
PENTAX PHOTO Laboratory 2.0 » pour plus de détails.
1
Appuyez sur le bouton Q après
avoir pris une photo.
La photo la plus récente (dont le numéro de
fichier est le plus élevé) s’affiche sur l’écran
ACL.
Vous pouvez faire pivoter les images de 90° dans le sens inverse des aiguilles
3
d’une montre en une fois ; cela facilite la visualisation des images prises à la verticale.
Opérations de base
100-0001
100-0001100-0001
100-0001
100-0001100-0001
1
Appuyez sur le bouton Q après
avoir pris une photo.
La photo la plus récente (dont le numéro de
fichier est le plus élevé) s’affiche sur l’écran
ACL.
2
Appuyez sur le bouton
de navigation (3).
L’image pivote de 90° dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre à chaque pression
sur le bouton.
OK
OKOKOK
OK
OKOKOK
3
100-0046
Appuyez sur le bouton 4.
Les informations concernant la rotation
de l’image sont sauvegardées.
65
Agrandissement des images
Vous pouvez grossir les images jusqu’à 12 fois.
1
Appuyez sur le bouton Q
et sélectionnez une image à l’aide
du bouton de navigation (45).
La photo la plus récente (dont le numéro
de fichier est le plus élevé) s’affiche d’abord
sur l’écran ACL.
100-0046
100-0046
3
Opérations de base
66
2
Tournez la molette de zoom vers
la droite (vers y).
L’image s’agrandit à chaque valeur prédéfinie
et peut être agrandie jusqu’à 12 fois. Tournez
le sélecteur vers la gauche (vers f) pour
annuler le grossissement.
Appuyez sur le bouton (4) pour revenir
à la taille initiale.
Appuyez sur le bouton de navigation
(2345) dans l’affichage du zoom
pour modifier la zone d’affichage.
2 0.×20.×
3
Opérations de base
La première valeur prédéfinie sur la molette de zoom est égale à 1,2 fois. Vous pouvez
la modifier dans [Agrand. pr lect zoom] dans le menu [A Personnaliser]. (p.101)
Affichage neuf images
Il est possible d’afficher neuf images à la fois sur l’écran ACL.
1
100-0046
100-0046
Appuyez sur le bouton Q.
La photo la plus récente (dont le numéro
de fichier est le plus élevé) s’affiche
sur l’écran ACL.
2
Tournez la molette de zoom
vers la gauche (vers f).
Vous pouvez afficher jusqu’à neuf vignettes
à la fois. Appuyez sur le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner une image.
Une barre de défilement apparaît à droite
de l’écran. Si une image de la rangée
inférieure est sélectionnée, la pression
du bouton de navigation (3) affiche
les neuf images suivantes.
[?] apparaît pour une image qui ne peut être
affichée.
Vue
Sélect.&Suppr
100-0046
100-0046
100-0046
Barre de défilement
67
3
Opérations de base
3
Tournez la molette de zoom vers
la droite (vers y) ou appuyez sur
le bouton 4.
Un affichage plein écran de l’image
sélectionnée apparaît.
100-0046
100-0046
68
100-0046
Exit
Diaporama
Vous pouvez lire successivement toutes les images enregistrées sur votre carte
mémoire SD. Pour démarrer la lecture en continu, utilisez l’écran de menu affiché
sur l’écran ACL.
3
Opérations de base
1
Appuyez sur le bouton Q
et sélectionnez l’image à afficher
en premier à l’aide du bouton
de navigation (45).
La photo la plus récente (dont le numéro
de fichier est le plus élevé) s’affiche d’abord
sur l’écran ACL.
100-0046
100-0046
2
Appuyez sur le bouton {.
Le menu Fn s’affiche.
Fn
OK
Exit
Exit
3
Start
Pressez le bouton de navigation
(5).
L’écran de départ est affiché et le diaporama
commence.
Une pression sur n’importe quel bouton arrête
le diaporama.
Pressez le déclencheur ou le bouton Q,
glissez l’interrupteur principal sur |
(prévisualisation) ou tournez le sélecteur
de mode pour passer en mode capture.
Start
Start
69
Réglez la durée du diaporama dans le menu [Q Lecture]. Autrement, démarrez
le diaporama à partir du menu [Q Lecture]. (p.161)
3
Opérations de base
70
Branchement de l’appareil à
un équipement audiovisuel
Le câble vidéo vous permet de visualiser vos images sur un écran de téléviseur ou
sur tout autre périphérique utilisé comme moniteur et doté d’un connecteur IN vidéo.
Veillez à ce que le téléviseur et l’appareil soient tous les deux hors tension avant
d’effectuer le branchement.
3
Opérations de base
1
Connectez le câble vidéo à la sortie USB/vidéo de l’appareil.
2
Branchez l’autre extrémité du câble dans le connecteur IN
vidéo du téléviseur.
3
Mettez le téléviseur et l’appareil sous tension.
• Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur (optionnel) en cas d’utilisation
prolongée de l’appareil. (p.28)
• Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur ou de l’équipement audiovisuel auquel
l’appareil est branché.
Traitement des images avec des filtres
Exit
Vous pouvez modifier vos photos avec des filtres numériques . Les images traitées
sont sauvegardées sous un nom différent.
• Les images RAW ne peuvent être traitées au moyen du filtre numérique.
• En outre, réglez les filtres numériques depuis le menu [Q Lecture].
71
3
Opérations de base
Filtre numérique
N&BConvertissez en une image noir et blanc.
SépiaAjoutez une touche « vintage » à vos photos.
DouxCréez une image peu contrastée en décolorant légèrement toute la photo.
Minceur
1
Appuyez sur le bouton {
en mode lecture.
Le menu Fn s’affiche.
Modifiez le rapport horizontal et vertical des photos. Réglez la hauteur
ou la largeur jusqu’à deux fois la taille d’origine.
Fn
OK
Exit
Exit
72
N & B
Mince
Annuler
Sauvegarder image
comme nouveau fichier
3
Opérations de base
2
Appuyez sur le bouton
de navigation (4).
L’écran permettant de sélectionner
le filtre s’affiche.
3
Sélectionnez une image à l’aide du bouton de navigation (45).
4
Sélectionnez un filtre à l’aide du bouton de navigation (23)
Sélectionnez un filtre et prévisualisez les effets sur la photo. Passez à l’étape
6 si [N&B], [Sépia] ou [Doux] est sélectionné.
5
Réglez la minceur avec la molette
de zoom si le filtre allongeant est
N & B
N & B
Mince
Mince
sélectionné.
Tournez dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour élargir et dans le sens
des aiguilles d’une montre pour rétrécir.
Utilisez le bouton de navigation (45) pour
sélectionner une image. L’image s’affiche
selon l’allongement paramétré.
OK
OK
OKOKOK
OKOKOK
6
Pressez le bouton 4.
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
7
Utilisez le bouton de navigation
(2) pour sélectionner
[Enregistrer sous].
8
Pressez le bouton 4.
L’image filtrée est sauvegardée sous un nom différent.
Sauvegarder image
Sauvegarder image
comme nouveau fichier
comme nouveau fichier
Enregistrer sous
Annuler
Annuler
OK
OKOKOK
Suppression d’images
100-0046
100-0046
Annuler
Tout
Suppression d’une seule image
Vous pouvez supprimer une image à la fois.
• Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues.
• Il n’est pas possible d’effacer les images protégées.
73
1
Appuyez sur le bouton Q et
sélectionnez l’image à supprimer
à l’aide du bouton de navigation
(45).
2
Appuyez sur le bouton i.
L’écran Supprimer apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation
(2) pour sélectionner
[Supprimer].
Tou t
Tou t
Supprimer
Annuler
Annuler
100-0046
100-0046
100-0046
100-0046
OK
OKOKOK
3
Opérations de base
4
Pressez le bouton 4.
L’image est supprimée.
74
Annuler
Effacer toutes les
images de la carte
moire ?
Supprimer toutes les images
Il est possible de supprimer simultanément l’ensemble des images enregistrées.
• Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues.
• Il n’est pas possible d’effacer les images protégées.
1
Appuyez sur le bouton Q.
2
3
Opérations de base
Appuyez deux fois sur le bouton i.
L’écran Supprimer Tout apparaît.
3
Appuyez sur le bouton
de navigation (2) pour
sélectionner [Supprimer Tout]
puis sur le bouton 4.
Toutes les images sont supprimées.
Effacer toutes les
Effacer toutes les
images de la carte
images de la carte
Supprimer tout
mémoire ?
mémoire ?
Annuler
Annuler
OK
OKOKOK
Suppression des images sélectionnées
100-0046
(à partir de l’affichage neuf images)
Vous pouvez supprimer plusieurs images à partir de l’affichage neuf images.
• Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues.
• Il n’est pas possible d’effacer les images protégées.
• Seuls les fichiers d’un même dossier peuvent être sélectionnés en une fois.
1
Appuyez sur le bouton Q.
La dernière image capturée (dont le numéro
de fichier est le plus élevé) s’affiche d’abord
sur l’écran ACL.
2
Tournez la molette de zoom vers
la gauche (vers f).
100-0046
100-0046
75
3
Opérations de base
Neuf vignettes apparaissent.
Sélect.&Suppr
100-0046
76
Annuler
Toutes les images
lect. sont supprim
es
3
Opérations de base
3
Appuyez sur le bouton i.
9 apparaît au-dessus des images.
4
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour déplacer
les images à supprimer
et appuyez sur le bouton 4.
L’image est sélectionnée et O apparaît.
Appuyez sur le bouton { pour sélectionner
toutes les images. (La sélection d’images peut
prendre du temps selon le nombre d’images.)
5
Appuyez sur le bouton i
L’écran Confirmation supprimer apparaît.
6
Utilisez le bouton de navigation
(2) pour sélectionner
[Sélect. & suppr.].
Supprimer
Toutes les images
Toutes les images
sélect. sont supprimées
sélect. sont supprim
OK
ées
7
Pressez le bouton 4.
Les images sélectionnées sont supprimées.
Sélect.&Suppr
Annuler
Annuler
OK
OKOKOK
Protection des images contre l’effacement (Protéger)
100-0046
100-0046
ter la protection
Tout
Il est possible de prévenir tout effacement d’image accidentel.
Même les images protégées seront supprimées lors du formatage de la carte mémoire
SD.
1
Appuyez sur le bouton Q et
sélectionnez une image à l’aide
du bouton de navigation (45).
La dernière image capturée (dont le numéro
de fichier est le plus élevé) s’affiche d’abord
sur l’écran ACL.
2
Appuyez sur le bouton Z.
L’écran Protéger apparaît.
100-0046
100-0046
77
3
Opérations de base
3
4
Utilisez le bouton de navigation
(2) pour sélectionner [Protéger].
Protéger
Ôter la protection
Ôter la protection
Tout
Tout
100-0046
100-0046
OK
Pressez le bouton 4.
L’image sélectionnée est protégée.
• Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 3 pour annuler le réglage de la protection.
• Le symbole Y apparaît lors de la lecture d’images protégées. (p.19)
OKOKOK
78
ter la protection
Prot
ger ttes les images
Protéger ttes les images
1
Appuyez sur le bouton Q.
2
Appuyez deux fois sur le bouton
Z.
L’écran Protéger ttes les images apparaît.
3
Opérations de base
3
Appuyez sur le bouton
de navigation (2) pour
sélectionner [Protéger]
puis sur le bouton 4.
Toutes les images enregistrées dans la carte
mémoire SD sont protégées.
Prot
éger ttes les images
Protéger ttes les images
Protéger
Ôter la protection
Ôter la protection
OK
OKOKOK
Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 3 pour annuler le réglage de la protection sur
toutes les images.
Réglages pour le laboratoire d’impression
Exit
100-0046
Tout
Date
(DPOF)
Vous pouvez commander des tirages photographiques classiques en confiant
simplement la carte mémoire SD comportant vos images à un laboratoire d’impression.
Les réglages DPOF (Digital Print Order Format) vous permettent de spécifier le nombre
d’exemplaires ou l’impression de la date.
Les réglages DPOF ne peuvent s’appliquer à des images RAW.
Impression d’images uniques
Pour chaque image, procédez aux réglages suivants :
Exemplaires Choisissez le nombre d’exemplaires. Vous pouvez imprimer jusqu’à 99 exemplaires.
DatePermet de faire apparaître ou non la date sur l’impression.
1
Appuyez sur le bouton Q et sélectionnez l’image à l’aide
du bouton de navigation (45).
2
Appuyez sur le bouton {.
Le menu Fn s’affiche.
Fn
79
3
Opérations de base
3
Appuyez sur le bouton
de navigation (2).
L’écran DPOF apparaît.
Si les réglages DPOF ont déjà été effectués
pour une image, le nombre d’impressions
déterminé précédemment et le réglage
de la date (O (on) ou P (off)) s’affichent.
Exemplaires
Date
Date
Fn
Tou t
OK
Exit
Exit
100-0046
100-0046
00
OK
OKOKOKTou t
80
100-0046
Exemplaires
Tout
3
Opérations de base
4
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner
le nombre d’exemplaires, puis appuyez sur le bouton
de confirmation (3).
Le cadre se déplace sur [Date].
5
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour choisir si la date doit
(O) ou non (P) apparaître.
O : La date sera imprimée
P : La date ne sera pas imprimée
6
Pressez le bouton 4.
Les réglages DPOF sont sauvegardés et l’appareil revient au mode lecture.
Pour annuler les réglages DPOF, à l’étape 3, affectez la valeur 00 au nombre
d’exemplaires et appuyez sur le bouton 4.
La date peut ne pas être imprimée sur les images selon l’imprimante ou le laboratoire
photo même si les réglages DPOF sont effectués.
Exemplaires
Exemplaires
Date
Fn
Tou t
Tou t
100-0046
100-0046
010101
OK
OKOKOK
Réglages pour toutes les images
Exit
100-0046
Tout
Date
Date
glages DPOF pour
ttes les images
1
Appuyez sur le bouton {
en mode lecture.
Le menu Fn s’affiche.
2
Appuyez sur le bouton
de navigation (2).
L’écran DPOF apparaît.
81
Fn
OK
Exit
Exit
3
Opérations de base
100-0046
100-0046
Exemplaires
Date
Date
Fn
Tou t
3
Appuyez sur le bouton {.
L’écran permettant d’effectuer les réglages
DPOF pour toutes les images apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner le
Réglages DPOF pour
Réglages DPOF pour
ttes les images
ttes les images
Exemplaires
Date
Date
nombre d’exemplaires et indiquer si la date doit (O) ou non (P)
apparaître.
Reportez-vous aux étapes 4 et 5 dans “Impression d’images uniques” (p.80)
pour plus de détails sur les réglages.
5
Pressez le bouton 4.
Les réglages DPOF pour toutes les images sont sauvegardés et l’appareil revient
au mode lecture.
00
02
OK
OK
OKOKOKTou t
OKOKOK
82
Le nombre d’exemplaires spécifié dans les réglages de toutes les images s’applique
à toutes les images. Avant l’impression, assurez-vous que ce nombre est correct.
Les réglages effectués pour des images isolées sont annulés dès lors qu’ils doivent
être définis pour l’ensemble des images.
3
Opérations de base
Impression avec PictBridge
Cette fonction vous permet d’imprimer des images directement depuis votre appareil
sans utiliser d’ordinateur (impression directe).
Connectez l’appareil et l’imprimante compatible PictBridge avec le câble USB fourni
(I-USB17) pour imprimer directement.
Sélectionnez les images que vous voulez imprimer, le nombre d’exemplaires
et indiquez si vous souhaitez faire apparaître la date ou non sur l’appareil après
l’avoir connecté à l’imprimante.
L’impression directe s’effectue comme suit.
Réglage du [Mode transfert] de l’appareil sur [PictBridge] (p.84)
¶
Connexion de l’appareil à l’imprimante (p.85)
¶
Réglage des options d’impression (p.79)
Impression des images seules (p.86)
Impression de toutes les images (p.88)
Impression avec les réglages DPOF (p.90)
¶
Déconnexion de l’appareil de l’imprimante (p.90)
• Il est recommandé d’utiliser un adaptateur secteur pour connecter l’appareil à une
imprimante. Il se peut que l’imprimante ne fonctionne pas correctement ou que des
données d’images soient perdues si la batterie s’épuise alors que les deux appareils
sont connectés.
• Ne débranchez pas le câble USB pendant le transfert.
• Il est possible que tous les réglages effectués au niveau de l’appareil (comme
les réglages d’impression ou DPOF) ne soient pas repris en fonction du modèle
d’imprimante.
• Une erreur d’impression peut survenir si plus de 500 exemplaires sont sélectionnées.
• Vous ne pouvez pas utiliser l’appareil pour sélectionner plusieurs images à imprimer
sur une seule et même feuille. Effectuez les réglages au niveau de l’imprimante.
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de fonctionnement de votre imprimante.
• Reportez-vous au « Manuel d’utilisation du PENTAX PHOTO Browser 2.0/PENTAX
PHOTO Laboratory 2.0 » lorsque vous vous connectez à un ordinateur.
83
3
Opérations de base
84
3
Opérations de base
Réglage des modes de transfert
1
Appuyez sur le bouton 3.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner le menu
[H Préférences].
Préférences
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
Français
Affichage guide
Exit
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Mode transfert].
4
Pressez le bouton de navigation (5).
Un menu contextuel apparaît.
5
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[PictBridge].
Connectez l’appareil à une imprimante compatible PictBridge
via le câble USB fourni avec l’appareil.
Le logo PictBridge s’affiche sur les imprimantes compatibles PictBridge.
0
NTSC
PC
PictBridge
PC-F
OK
OKAnnuler
85
3
Opérations de base
3
Mettez l’imprimante sous tension.
86
Select. Mode impression
Select. Mode impression
Date
100-0046
Date
Exemplaires
Imprimer
Imprimer cette photo
3
Opérations de base
4
Lorsque l’imprimante a démarré,
mettez l’appareil sous tension.
Select. Mode impression
Le menu PictBridge apparaît.
Le menu PictBridge ne s’affiche pas si le [Mode transfert] est réglé sur [PC] ou [PC-F].
Select. Mode impression
Imprimer une photo
Tout imprimer
Impression auto DPOF
Impression d’images seules
1
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Impr. une photo] dans
le menu PictBridge.
Select. Mode impression
Select. Mode impression
Imprimer une photo
Tout imprimer
Impression auto DPOF
OK
OK
OKOKOK
OKOKOK
2
Pressez le bouton 4.
L’écran Imprimer une photo apparaît.
3
Choisissez l’image à imprimer
à l’aide du bouton de navigation
(45).
4
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
le nombre d’exemplaires.
Il est possible d’imprimer jusqu’à 99 exemplaires.
100-0046
100-0046
Imprimer cette photo
Imprimer cette photo
1
1
Date
Exemplaires
Exemplaires
Date
OK
Imprimer
Imprimer
Fn
Date
Date
5
Changer r
glages
Imprimer selon
glages ?
Imprimer
Utilisez le bouton { pour spécifier si la date doit (O) ou non (P)
apparaître.
O : La date sera imprimée.
P : La date ne sera pas imprimée.
6
Appuyez sur le bouton 4.
Imprimer selon
L’écran de confirmation des réglages
d’impression apparaît.
Passez à l’étape 12 pour imprimer les images
par défaut, appuyez sur le bouton 4.
Pour modifier les réglages, allez à l’étape 7.
7
Appuyez sur le bouton {.
L’écran permettant de modifier les réglages
d’impression apparaît.
Imprimer selon
réglages ?
réglages ?
Tail. Papier
Type du Papier
Qualité
Info Cadre
Fn
Changer r
églages
Changer réglages
PictBridge
Tail. Papier
Type du Papier
Qualité
Info Cadre
Standard
Std.
Std.
Std.
OK
Imprimer
Imprimer
Standard
Std.
Std.
Std.
OK
87
3
Opérations de base
OKAnnuler
8
9
10
Sélectionnez [Format du Papier] et appuyez sur le bouton
de navigation (5).
L’écran Format du papier apparaît.
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner le
format.
Vous pouvez uniquement choisir un format
compatible avec votre imprimante.
Lorsque le format du papier est réglé sur
[Standard], les photos sont imprimées en
fonction des réglages de l’imprimante.
Tail. Papier
Standard
Carte visit
L
100×150
Carte post.
4”×6”
2L
8”×10”
A4
Lettre
11”×17”
A3
Pressez le bouton 4.
OK
OKAnnuler
88
Select. Mode impression
Date
28
100-0046
Date
Exemplaires
Total
Imprimer toutes
Imprimer
3
Opérations de base
11
Répétez les étapes 8 à 10 pour régler [Type du Papier], [Qualité]
et [Info Bords].
L’écran de modification des réglages d’impression apparaît après que chaque
paramètre a été réglé.
Lorsque le format du papier est réglé sur [Standard], les photos sont imprimées en
fonction des réglages de l’imprimante.
Le type de papier ayant le plus grand nombre de E prend en charge du papier
de qualité supérieure.
La qualité ayant le plus grand nombre de E indique une qualité d’impression
supérieure.
12
Appuyez deux fois sur le bouton 4
L’image est imprimée conformément aux réglages.
Appuyez sur le bouton 3 pour annuler l’impression.
Impression de toutes les images
1
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Tout imprimer] dans
le menu PictBridge.
Select. Mode impression
Select. Mode impression
Imprimer une photo
Tout imprimer
Impression auto DPOF
OK
OKOKOK
2
Pressez le bouton 4.
L’écran Imprimer toutes les images apparaît.
3
Sélectionnez le nombre
d’exemplaires et indiquez
si la date doit ou non apparaître
puis confirmez les réglages.
Le nombre d’exemplaires et le réglage
de la date que vous sélectionnez s’appliquent
à toutes les images.
Reportez-vous à “Impression d’images
seules” (p.86) pour plus de détails
sur les réglages.
Imprimer toutes
Imprimer toutes
Exemplaires
Exemplaires
Tot al
Tot al
28
28
1
1
OK
100-0046
100-0046
Date
Date
Fn
Date
Date
Imprimer
Imprimer
4
Pressez le bouton 4.
L’écran de confirmation des réglages d’impression apparaît.
5
Appuyez sur le bouton 4 à partir de l’écran de confirmation
des réglages d’impression.
Toutes les images sont imprimées conformément aux réglages.
Appuyez sur le bouton 3 pour annuler l’impression.
89
3
Opérations de base
90
10
Date
Total
Exemplaires
Imprimer
Impr avec param. DPOF
3
Opérations de base
Impression d’images à l’aide des réglages DPOF
1
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Impression DPOF AUTOPRINT] dans le menu PictBridge.
2
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran d’impression avec réglages DPOF
apparaît. Utilisez le bouton de navigation
(45) pour vérifier les réglages de l’image
et de l’impression. Les réglages de
l’impression s’effectuent avec le laboratoire
d’impression.(p.79)
3
Pressez le bouton 4.
L’écran de confirmation des réglages d’impression apparaît.
4
Appuyez sur le bouton 4 à partir de l’écran de confirmation
des réglages d’impression.
Les images sont imprimées conformément aux réglages.
Appuyez sur le bouton 3 pour annuler l’impression.
Impr avec param. DPOF
Impr avec param. DPOF
Exemplaires
Exemplaires
Tot al
Tot al
10
10
1
1
OK
Date
Date
Imprimer
Imprimer
Déconnexion du câble de l’imprimante
Débranchez le câble de l’imprimante lorsque l’impression est terminée.
1
Débranchez le câble USB de l’appareil.
2
Déconnectez le câble USB de l’imprimante.
4Référence des menus
Ce chapitre explique les fonctions de J avec les boutons
et les menus.
Utilisation des fonctions des boutons ................................ 92
Utilisation du menu ............................................................... 96
Utilisation du menu Fn ....................................................... 102
Utilisation du sélecteur de mode ....................................... 104
92
Utilisation des fonctions des boutons
Mode capture
Sont notées les fonctions des boutons utilisés lors de la prise de vue.
1
2
4
Référence des menus
3
4
10
5
11
6
7
8
9
1
Déclencheur
Pressez pour capturer des images. (p.45)
2
Interrupteur principal
Déplacez pour mettre sous/hors tension (p.32) ou confirmer la profondeur de champ
(prévisualisation) (p.129).
3
Bouton de déverrouillage de l’objectif
Pressez pour retirer l’objectif. (p.37)
12
13
14
15
4
Curseur de mode de mise au point
Basculez du mode autofocus (p.118) au mode manuel (p.121).
5
Sélecteur de mode
Modifie le mode de prise de vue. (p.104)
6
Bouton K
Pressez pour relever le flash incorporé. (p.49)
7
Bouton 3
Affiche le menu [A Param. capture] (p.98). Appuyez ensuite sur le bouton
de navigation (5) pour afficher les menus [Q Lecture] (p.98), [H Préférences] (p.99)
et [A Personnaliser]. (p.100)
8
Bouton M
Pressez pour afficher les informations de prise de vue sur l’écran ACL. (p.17)
9
Bouton Q
Bascule en mode lecture. (p.63)
10
Bouton mc
Pressez pour régler les valeurs d’ouverture et de correction IL. (p.136, p.141)
11
Bouton L
Enregistrez l’exposition avant la prise de vue. (p.142)
12
molette de zoom
Paramétrez les valeurs de la vitesse d’obturation, d’ouverture et de correction
de compensation IL. (p.134, p.136, p.141)
13
Touche 4
Sauvegarde le réglage que vous avez sélectionné dans le menu.
14
Bouton de navigation (2345)
Sert à déplacer le curseur ou à modifier des paramètres dans les menus et le menu Fn.
15
Bouton {
Pressez pour afficher le menu Fn. Pressez le bouton de navigation (2345)
pour réaliser l’opération suivante. (p.102)
93
4
Référence des menus
94
Lecture
Sont notés les fonctions des boutons utilisés pendant la lecture.
1
2
4
Référence des menus
7
3
4
8
9
5
10
6
1
Déclencheur
Pressez pour basculer en mode capture.
2
Interrupteur principal
Déplacez pour mettre l’appareil sous tension et hors tension (p.32)
3
Bouton 3
Pressez pour afficher le menu [Q Lecture] (p.98). Appuyez ensuite sur le bouton de
navigation (45) pour afficher les menus [H Préférences] (p.99), [A Personnaliser]
(p.100) et [A Param. Capture](p.98).
4
Bouton i
Pressez pour supprimer des images. (p.73)
5
Bouton M
Pressez pour afficher les informations de prise de vue sur l’écran ACL. (p.18)
6
Bouton Q
Pressez pour basculer en mode capture.
7
Bouton Z
Pressez pour protéger des images d’un effacement accidentel. (p.77)
8
Touche 4
Sauvegarde le réglage que vous avez sélectionné dans le menu ou l’écran de lecture.
9
Bouton de navigation (2345)
Sert à déplacer le curseur ou à changer des paramètres dans les menus, le menu Fn
et l’écran de lecture.
10
Bouton {
Pressez pour afficher le menu Fn. Pressez le bouton de navigation (245) pour
réaliser l’opération suivante. (p.102)
95
4
Référence des menus
96
Utilisation du menu
Comment utiliser le menu
Ce chapitre explique les modes de fonctionnement pour les menus
[A Param. capture], [Q Lecture], [H Préférences] et [A Personnaliser].
Affichage de l’écran du menu
1
Pressez le bouton 3
en mode capture.
Le menu [A Param. capture] s’affiche
4
Référence des menus
sur l’écran ACL.
Ton de l'image
Pixels enreg
Niveau qualité
Saturation
Netteté
Contraste
Param. capture
Exit
2
Pressez le bouton de navigation
(5).
Les menus [Q Lecture], [H Préférences]
et [A Personnaliser] s’affichent à chaque
pression du bouton de navigation.
Préférences
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
Français
Affichage guide
Exit
Sélectionnez un paramètre de menu et réglez-le.
Les procédures permettant de régler le niveau de qualité dans le menu
[A Param. capture] sont données en exemple.
3
Choisissez un paramètre à l’aide
du bouton de navigation (23).
4
Pressez le bouton de navigation
(5).
Les options disponibles du niveau de qualité
s’affichent.
Appuyez sur le bouton de navigation (5) pour
atteindre le sous-menu lorsque celui-ci existe.
5
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
Param. capture
Ton de l'image
Pixels enreg
Niveau qualité
Saturation
Netteté
Contraste
Exit
Param. capture
Ton de l'image
Pixels enreg
Niveau qualité
Saturation
Netteté
Contraste
un réglage.
OK
97
4
Référence des menus
OKAnnuler
6
Pressez le bouton 4.
L’appareil revient à l’écran des menus. Réglez, ensuite d’autres paramètres.
Appuyez sur le bouton 3 pour revenir en mode capture ou lecture.
Même après avoir appuyé sur le bouton 3 et fermé l’écran des menus, si vous
ne mettez pas correctement l’appareil hors tension (par exemple en enlevant les piles
avant la mise hors tension de l’appareil), vos réglages ne seront pas sauvegardés.
98
Menu [A Param. capture] Paramètres de réglage
Réalisez les réglages liés à la capture dans le menu [A Param. capture].
ParamètreFonctionPage
Ton de l’imageParamétrez les tons des images.p.108
Pixels enregistrésParamétrez la taille d’enregistrement des images.p.109
Niveau de qualitéParamétrez la qualité de l’image.p.110
SaturationParamétrez la saturation des couleurs.p.111
NettetéRendez les contours de l’image nets ou doux.p.111
ContrasteParamétrez le contraste de l’image.p.111
Affichage immédiatParamétrez la durée de l’affichage immédiat.p.170
Bracketing autoParamétrez la prise de vue en mode bracketing auto.p.145
4
Mesure AE
Référence des menus
Permu dst pt mes
Corr. exp. flash.Réglez l’intensité du flash.p.146
Choisissez la partie de l’écran à utiliser pour mesurer
la luminosité et déterminer l’exposition.
Choisissez la partie de l’écran à utiliser pour régler
la mise au point.
Menu [Q Lecture] Paramètres de réglage
Réalisez les réglages liés à la lecture et à l’édition des images dans le menu [Q Lecture].
ParamètreFonctionPage
Méth affich lect
Avert. tache lum
Filtre numérique
DiaporamaLisez successivement les images enregistrées.p.68
Paramétrez les informations de capture à afficher pendant
la lecture.
Paramétrez l’avertissement de tache lumineuse pendant
l’affichage immédiat ou la lecture.
Convertissez des images capturées en noir et blanc
ou en sépia, ou ajouter des effets d’adoucissement
et d’allongement.
p.130
p.123
p.160
p.160
p.71
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.