Pentax istD User Manual [fr]

A
PENTAX Corporation 2-36-9,Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639,
PENTAX Europe GmbH (European Headquarters)
Julius-Vosseler-Strasse, 104, 22527 Hamburg, GERMANY (HQ - http://www.pentaxeurope.com) (Germany - http://www.pentax.de)
PENTAX U.K. Limited PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough,
Berks SL3 8PN, U.K. (http://www.pentax.co.uk)
PENTAX France S.A.S. 12/14, rue Jean Poulmarch, 95106 Argenteuil
Cedex, FRANCE
PENTAX Benelux B.V. (for Netherlands)
Spinveld 25, 4815 HR Breda, NETHERLANDS (http://www.pentax.nl) (for Belgium & Luxembourg) Weiveldlaan 3-5, 1930 Zaventem, BELGIUM (http://www.pentax.be)
PENTAX (Schweiz) AG Widenholzstrasse 1 Postfach 367 8305 Dietlikon,
SWITZERLAND (http://www.pentax.ch)
PENTAX Scandinavia AB P.O. Box 650, 75127 Uppsala, SWEDEN
(http://www.pentax.se)
PENTAX U.S.A., Inc 600 12
PENTAX Canada Inc. 3131 Universal Drive, Mississauga, Ontario L4X
th
Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401 U.S.A. (http://www.pentax.com)
2E5, CANADA (http://www.pentaxcanada.ca)
Appareil numérique reflex
Mode d’emploi
Mode d’emploi
http://www.digital.pentax.co.jp
• Imprimé sur papier recyclable
• Les caractéristiques et les dimensions de l’appareil sont sujettes à modification sans notification préalable.
P003902/FRE Copyright © PENTAX Corporation 2003
FOM 01.09.2003 Printed in Belgium
La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier d’un fonctionnement optimal de votre appareil.
Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil photo numérique PENTAX w. Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble des caractéristiques de l’appareil.
Objectifs que vous pouvez utiliser
En général, les objectifs qui peuvent être utilisés avec cet appareil sont les objectifs FA J et les objectifs disposant d’une position d’ouverture A (Auto). Pour utiliser un objectif ou un accessoire quelconque, faites appel aux réglages des fonctions personnalisées pour paramétrer l’appareil de manière à permettre le déclenchement dans des modes autres que l’ouverture A de l’objectif. Dans les réglages par défaut, l’appareil photo cesse de fonctionner. Voir page 113 pour le réglage des fonctions personnalisées.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de l’w destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images : prises lors de manifestations, dans le cadre de l’entreprise ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
Marques déposées
• CompactFlash et CF sont des marques déposées de SanDisk Corporation.
• PENTAX est une marque de fabrique de PENTAX Corporation.
w est une marque de fabrique de PENTAX Corporation.
• Microdrive est une marque déposée de Hitachi Global Storage Technologies Netherlands, B.U.
• PENTAX PHOTO Browser et PENTAX PHOTO Laboratory sont des marques déposées de Pentax Corporation.
• Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs sociétés respectives.
• Le pilote USB utilise un logiciel développé par inSilicon Corporation. Copyright © 2002 inSilicon Corporation. Tous droits réservés.
• Ce produit prend en charge PRINT Image Matching II. La combinaison d’appareils photo numériques, d’imprimantes et de logiciels PRINT Image Matching II permet aux utilisateurs de réaliser des photos plus fidèles à leurs intentions. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
A l’attention des utilisateurs de cet appareil
• Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts rayonnements électromagnétiques ou de champs magnétiques.
• L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage ACL a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage du moniteur ACL figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel.
MEMO
POUR VOTRE SECURITE
Nous avons pris le plus grand soin dans la conception de cet appareil pour vous permettre de l’utiliser en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants.
Danger Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut
engendrer des blessures corporelles graves.
Attention
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. S oyez particulière ment vigilant avec les enfants en bas âge.
• Ne regardez pas directement le soleil à travers le viseur. Vous pourriez subir des lésions oculaires et/ou endommager certaines parties de votre appareil (par exemple, les rideaux de l’obturateur).
• Prenez soin de garder les piles hors de portée des enfants. Consultez immédiatement un médecin en cas d’absorption accidentelle.
• Veillez à utiliser l’adaptateur secteur exclusivement spécifié pour ce produit, de tension et voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie, de décharge électrique ou de détério­ration de l’appareil en cas d’utilisation d’un adaptateur secteur autre que celui spécifié ou de ten­sion et de voltage différents.
• Retirez immédiatement les piles de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation prolongée de l’appareil.
• Débranchez l’adaptateur secteur et cessez toute utilisation en cas d’orage car il existe un risque de détérioration du matériel, d’incendie ou de décharge électrique.
Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut engendrer des blessures corporelles mineures à moyennement graves ou des dégâts matériels.
1
Attention
• N’essayez jamais de démonter ni de mettre en court-circuit la pile. Ne la jetez jamais dans un feu, elle pourrait exploser ou s’enflammer.
• Ne chargez jamais des piles autres que les piles Ni-MH rechargeables car elles pourraient exploser ou s’enflammer. Des piles pouvant être utilisées dans cet appareil, seules les piles Ni-MH peuvent être rechargées.
• Retirez immédiatement les piles de l’appareil si elles chauffent ou commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. De légères brûlures sont donc possibles en cas de maniement prolongé.
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela comporte un risque de brûlure.
2
PRECAUTIONS POUR L’UTILISATION DES PILES
• Une mauvaise utilisation de la pile peut provoquer des fuites, surchauffes, explosions, etc. Respectez les polarités “+” et “ -” indiquées.
• Les basses températures peuvent réduire les performances de la pile, mais ces dernières sont rétablies lorsque la température revient à la normale.
• Ayez toujours un jeu de piles de rechange lors de prises de vues à l’extérieur ou en voyage.
• Si vous utilisez le flash pendant une longue période, les piles peuvent chauffer. Cela ne signifie pas qu’elles sont défectueuses, il s’agit d’une caractéristique des piles.
• Remplacez toutes les piles en même temps. Ne mélangez pas les marques, les types ou des piles de durée d’utilisation différente pour éviter tout risque d’explosion ou de surchauffe.
Manipulation de l’appareil
• Si votre appareil est resté inutilisé pendant une assez longue période et que vous devez prendre des photos importantes (mariage ou voyage par exemple), il est important que vous effectuiez des essais préalables. PENTAX n’est pas responsable des dommages résultant de l’utilisation de l’appareil (coûts survenant à la suite de la prise de vue ou perte d’une partie des bénéfices tirés de l’utilisation de l’appareil).
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil.
• Évitez de soumettre l’appareil à des températures ou des taux d’humidité élevés. Ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule où des températures très importantes sont possibles.
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des conservateurs et des produits chimiques. Le stockage à des températures ou à des taux d’humidité élevés peut provoquer des moisissures. Retirez l’appareil de son étui et rangez-le dans un endroit sec et bien aéré.
• Cet appareil n’est pas étanche et ne peut pas être utilisé sous la pluie ou dans des circonstances où il risque d’être mouillé ou éclaboussé.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des vibrations importantes, à des chocs ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0 °C et 40 °C.
• L’écran à cristaux liquides s’assombrit à des températures élevées mais redevient normal à une température normale.
• L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un défaut de fonctionnement.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans votre sac ou dans un sac en plastique. Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante.
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc. ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil.
• Uti lisez une souf flette ou un pinceau pour dépous siérer l’objectif ou le vise ur. N’utilisez j amais d’aérosol pour le nettoyage car cel a pourrait endommager l’objectif ou l’écran du viseur.
• Reportez-vous à “Précautions à prendre lors de l’utilisation d’une carte CF” (p.151) pour plus de détails sur la carte mémoire CompactFlash (carte CF).
• N’appuyez pas fortement sur le moniteur ACL car cela pourrait l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement.
TABLE DES MATIERES
POUR VOTRE SECURITE ................................................................................ 1
PRECAUTIONS POUR L’UTILISATION DES PILES........................................ 2
Manipulation de l’appareil.................................................................................. 2
TABLE DES MATIERES.................................................................................... 3
Table des matières de ce mode d’emploi .......................................................... 7
Avant d’utiliser votre appareil photo 9
Caractéristiques de l’appareil .................................................................10
Vérification du contenu de l’emballage ..................................................11
Descriptif technique .................................................................................12
Appareil photo.................................................................................................. 12
Indications de l’écran ACL ............................................................................... 14
Indications du moniteur ACL............................................................................ 15
Indications du viseur........................................................................................ 17
Préparation de l’appareil 19
Mise en place de la courroie....................................................................20
Alimentation de l’appareil ........................................................................21
Piles ................................................................................................................. 22
Témoin d’usure des piles................................................................................. 23
Pile de secours ................................................................................................ 23
Nombre de prises de vue ou temps de lecture (piles neuves)......................... 24
Utilisation de l’adaptateur secteur.................................................................... 25
Mise sous/hors tension de l’appareil......................................................26
Réglages initiaux ......................................................................................27
Réglage de la langue d’affichage .................................................................... 27
Réglage de la ville ........................................................................................... 28
Réglage de l’horaire d’été................................................................................ 28
Réglage du système de sortie vidéo................................................................ 29
Réglage de la date et de l’heure...................................................................... 29
Fixation de l’objectif .................................................................................32
Installation ou extraction de la carte CF.................................................34
Installation........................................................................................................ 34
Extraction......................................................................................................... 35
Réglage de la correction dioptrique du viseur ......................................36
3
4
Opérations de base 37
Opérations de base (Prise de vue)..........................................................38
Prise en main de l’appareil .............................................................................. 38
Opérations de prise de vue.............................................................................. 39
Opérations de base (Lecture) ..................................................................41
Lecture des images ......................................................................................... 41
Sélection d’images antérieures ou postérieures.............................................. 42
Fonctions de prise de vue 43
Sélection du mode d’entraînement .........................................................44
Vue par vue ..................................................................................................... 44
Prise de vue en continu ................................................................................... 45
Prise de vue avec retardateur.......................................................................... 46
Prise de vue avec commande à distance ........................................................ 49
Réglages des pixels enregistrés et du niveau de qualité .....................51
Réglage des pixels enregistrés........................................................................ 51
Réglage du niveau de qualité .......................................................................... 52
Réglage de la sensibilité ..........................................................................54
Réglage de la balance des blancs ..........................................................55
Sélection de la méthode de mesure........................................................57
Utilisation de la mesure multizone (16)............................................................ 57
Utilisation de la mesure centrale pondérée ..................................................... 58
Utilisation de la mesure spot............................................................................ 58
Modes de capture .....................................................................................59
Utilisation du mode auto programmé vert........................................................ 59
Utilisation du mode P (Hyper programme) ...................................................... 60
Utilisation du mode Tv (priorité vitesse)........................................................... 62
Utilisation du mode Av (priorité ouverture) ...................................................... 64
Utilisation du mode M (Hyper manuel) ............................................................ 66
Utilisation du mode B (pose B) ........................................................................ 68
À propos de la mémorisation d’exposition (AE-L)............................................ 69
Mise au point.............................................................................................70
Utilisation de la mise au point automatique AF.S (Mode single) ..................... 70
Utilisation de la mise au point automatique AF.C (Mode continu) ................... 71
Mise au point manuelle.................................................................................... 72
Sélection des zones de mise au point ............................................................. 74
Mémorisation de la mise au point .................................................................... 76
Faisceau lumineux AF ..................................................................................... 78
Sujets difficiles à mettre au point ..................................................................... 78
Bouton AF........................................................................................................ 78
Correction d’exposition ...........................................................................79
Utilisation du zoom ..................................................................................81
Bracketing automatique...........................................................................82
Prise de vue en surimpression ...............................................................84
Utilisation du flash ...................................................................................86
Utilisation du flash incorporé............................................................................ 86
Utilisation d’un flash externe............................................................................ 93
Fonctions de lecture 99
Lecture zoom ..........................................................................................100
Affichage neuf images ...........................................................................101
Suppression d’images ...........................................................................102
Suppression d’une seule image..................................................................... 102
Suppression de toutes les images................................................................. 103
Protection des images contre l’effacement (Protéger)................................... 104
Réglages des paramètres de l’impression (DPOF) .............................106
Réglages d’une seule image ......................................................................... 106
Réglages pour toutes les images .................................................................. 108
Réglages 111
Liste des menus de paramétrage..........................................................112
Utilisation du menu de paramétrage.....................................................113
Réglages de l’appareil............................................................................114
Formatage d’une carte CF............................................................................. 114
Réglage des fonctions personnalisées .......................................................... 115
Réglage de la saturation de l’image .............................................................. 117
Réglage de la netteté de l’image ................................................................... 117
Réglage du contraste..................................................................................... 118
Réglage de l’affichage immédiat.................................................................... 118
Arrêt auto....................................................................................................... 119
Activation et désactivation du signal sonore.................................................. 119
Changement du format de date et de la date/heure ...................................... 120
Réglage de l’heure monde............................................................................. 120
Réglage de la langue d’affichage .................................................................. 122
Sélection du système de sortie vidéo ............................................................ 123
Réglage de la luminosité du moniteur ACL ................................................... 123
Réinitialisation de la numérotation des fichiers.............................................. 124
Réglage du diaporama .................................................................................. 125
Nettoyage du capteur .................................................................................... 125
Réinitialisation des réglages par défaut......................................................... 126
Tableau des fonctions personnalisées.................................................127
Liste des noms de ville ..........................................................................130
5
6
Connexion 131
Connexion à un téléviseur .....................................................................132
Connexion à un ordinateur ....................................................................133
Annexe 135
Plus de détails sur les fonctions de capture........................................136
Effet de l’ouverture et de la vitesse d’obturation ............................................ 136
Calcul de la portée du flash à partir de l’ouverture utilisée
(utilisation du flash incorporé)........................................................................ 139
Calcul de l’ouverture à partir de la portée du flash
(utilisation du flash incorporé)........................................................................ 139
Compatibilité des objectifs F, FA et FA J avec le flash incorporé .................. 140
Réglage manuel de la balance des blancs.................................................... 142
FONCTIONS DISPONIBLES AVEC DIFFÉRENTES COMBINAISONS
D’OBJECTIFS................................................................................................ 144
Accessoires optionnels .........................................................................146
Poignée d’alimentation D-BG1 ...................................................................... 146
Adaptateur secteur D-AC10........................................................................... 146
Cordon de déclenchement............................................................................. 146
Accessoires flash ........................................................................................... 147
Pour viseur..................................................................................................... 148
Étui................................................................................................................. 148
Divers............................................................................................................. 148
Nettoyage du capteur CCD ....................................................................149
Précautions concernant les cartes mémoire .......................................151
Messages d’erreur ..................................................................................152
Problèmes de prise de vue ....................................................................153
Caractéristiques principales .................................................................154
Caractéristiques de la commande à distance (option)................................... 157
Lignes de programmes.................................................................................. 158
Glossaire .................................................................................................160
GARANTIE...............................................................................................162
Table des matières de ce mode d’emploi
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
7
1 Avant d’utiliser votre appareil photo
Décrit les caractéristiques, les accessoires et le nom des différentes parties de l’appareil photo.
2 Préparation de l’appareil
Décrit les premières étapes, de l’achat de l’appareil à la réalisation des premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données.
3 Opérations de base
Explique la manière simplifiée de prendre des photos et de lire les images. Il permet de démarrer la prise de vue immédiatement.
4 Fonctions de prise de vue
Explique comment prendre de meilleures photos à l’aide des diverses fonctions de prise de vue.
5 Fonctions de lecture
Indique comment lire et supprimer les images.
6 Réglages
Explique le réglage des fonctions de l’appareil.
7 Connexion
Explique comment connecter votre appareil photo à un téléviseur ou un ordinateur.
8 Annexe
Donne des conseils de dépannage, présente les accessoires vendus séparément et indique les différentes ressources disponibles.
1
2
3
4
5
6
7
8
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est donnée ci-dessous.
Indique le numéro d’une page de référence fournissant des explications sur l’opération.
Précise des informations utiles à connaître.
Indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
8
MEMO
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Caractéristiques de l’appareil ..................................... 10
Vérification du contenu de l’emballage...................... 11
Descriptif technique..................................................... 12
10
Caractéristiques de l’appareil
• Utilise un CDD de 23,5 × 15,7 mm avec 6,1 mégapixels (pixels effectifs) pour
une excellente précision et une vaste plage dynamique.
• Il s’agit d’un petit modèle léger et extrêmement rigide parmi les appareils photo
1
numériques à objectifs interchangeables.
Avant d’utiliser votre appareil photo
• Prise de vue en continu, environ 2,6 images / sec. (6 vues max.) avec réduction
du bruit désactivée.
• Dispose d’un capteur récent de mise au point automatique, avec mesure de la
distance à 11 points. (Le centre utilise une large zone transversale de mise au point automatique comprenant 9 points.)
• Mise au point manuelle améliorée grâce à un viseur identique à celui d’un appareil
reflex 35 mm classique mais avec un grossissement de 0,95×. Dispose également d’une fonction de mise en surbrillance : les zones de mise au point du viseur s’illuminent en rouge.
• Nécessite deux piles lithium CR-V3, quatre piles lithium AA, quatre piles Ni-MH
AA ou quatre piles alcaline AA.
• Bénéficie du système double sélecteurs.
• Possibilité d’installer la poignée d’alimentation (vendue séparément) qui utilise
les mêmes piles que l’appareil photo, prolonge la durée de vie des piles et dispose d’un déclencheur vertical.
Cet appareil photo peut être utilisé avec divers objectifs interchangeables Pentax 35 mm. Alors que les dimensions du CCD sont de 23,5 × 15,7 mm, le format de l’appareil 35 mm est de 36 × 24 mm. En conséquence, l’angle de champ (la taille et l’échelle du sujet à photographier) est différent de celui des appareils photo 35 mm lorsqu’on utilise des objectifs de la même focale pour prendre des photographies à distance égale. Le format d’un appareil 35 mm est environ 1,5 fois plus grand que celui de cet appareil. Ainsi, lorsqu’un objectif pour format 35 mm est fixé sur cet appareil, la distance focale est environ 1,5 fois supérieure à la valeur notée sur l’objectif.
Vérification du contenu de l’emballage
Les accessoires suivants sont fournis avec votre appareil photo.
11
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Cache sabot FK
(Fourni avec l’appareil)
Bouchon de monture boîtier
(Fourni avec l’appareil)
CD-ROM du logiciel
S-SW10
Œilleton F
L
(Fourni avec l’appareil)
Câble USB
I-USB2
Courroie O-ST10
SLR Digital Camera
Operating Manual
Cache oculaire ME
Câble vidéo
I-VC2
Piles lithium
CR-V3 (Deux)
Operating manual
Pile lithium CR2016
(Installée sur l’appareil)
For optimum camera performance, please read the Operating Manual before using the camera.
Mode d’emploi
PENTAX PHOTO Browser PENTAX PHOTO Laboratory Manuel d’utilisation
12
Descriptif technique
Appareil photo
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Déclencheur
Interrupteur général
Sélecteur de mode
Témoin du retardateur
Bouton de réglage des modes flash
Sélecteur mode d’entraînement
Bouton vert
Sélecteur Tv
Touche de mémorisation d’exposition/ Bouton de protection
Bouton MENU
Bouton de suppression
Attache courroie
Bouton INFO
Bouton de lecture
Repère de monture de l’objectif
Couvercle du logement de piles de rechanges
Poussoir de déverrouillage de l’objectif
Coupleur AF
Contacts d’information de l’objectif
Commande de correction d’exposition
Bouton AF
Cache des ports
Écrou de pied
de connexion de la poignée d’alimentation
Port X-synch
Miroir
Bouton de réglage manuel de la balance des blancs
Curseur de mode de mise au point
Bouton de navigation/bouton de confirmation
Sélecteur de zone de mise au point
Témoin de transfert
Couvercle du logement des piles
Levier de déverrouillage du couvercle du logement des pil es
13
Bouton d’éjection du flash
Levier de sélection du mode de mesure
Prise pour cordon de déclenchement
Cache des ports
Flash incorporé
Sabot
Bouton surimpression/bracketing auto Bouton DPOF
Port PC/vidéo
Prise alimentation externe
Levier de réglage dioptrique
Viseur
Moniteur ACL
Indications de l’écran ACL
Sélecteur Av Sélecteur lecture neuf images/affichage zoom
Couvercle de la carte
Levier de déverrouillage du couvercle de la carte
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
14
Indications de l’écran ACL
123 4
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
5
6
7 8
9
10
11 12 13
14 15
1 Niveau qualité (p.52) 9 Mode balance des blancs (p.55, 142) 2 Pixels enregistrés (p.51) 10 Occupé 3 Mode d’entraînement (p.44) 11
Témoin d’usure des piles (p.24) 4 Mode du flash (p.86) 12 Bracketing auto (p.82) 5 Vitesse d’obturation (p.62) 13 Prise de vue en surimpression (p.84)
Sensibilité (p.54) 14
6 Sélecteur Tv activé (p.62)
Nombre d’images enregistrables
Incrément de correction d’exposition (
p.79 7 Sélecteur Av activé (p.64) Vues superposées (p.84) 8 Ouverture (p.64) 15 Correction d’exposition (p.79)
Pour voir l’écran ACL dans l’obscurité, réglez l’interrupteur général sur |. L’écran ACL reste éclairé pendant 10 secondes environ. L’écran ACL de l’AF360FGZ est également éclairé en cas d’utilisation de ce flash.
)
Indications du moniteur ACL
1. Mode capture
15
En mode capture, appuyez sur le bouton INFO pour afficher les réglages de la fonction de capture sur le moniteur ACL.
1
18mm
5
6 7 8
9 10 11 12
1 2 3 4
Information
200
ISO
L
WB
AWB
AF.S
sRGB
12:00
10/01/2003
S
1 Espace couleur (p.128) 7 Zones de mise au point (p.74) 2 Sensibilité (p.54) 8 Saturation (p.117)
Niveau de qualité/pixels
3
enregistrés (p.51, 52)
9 Netteté (p.117)
4 Balance blancs (p.55, 142) 10 Contraste (p.118) 5 Fonction personnalisée (p.115) 11 Focale objectif 6 Mode mise au point (p.70) 12 Date et heure
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
16
2. Lecture
Écran de lecture normale → Affichage histogramme → Affichage informations détaillées défilent à chaque fois que vous appuyez sur le bouton INFO pendant la lecture.
• Histogram. • Informations détaillées
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
34 5 6
100-0120
1
2
7 8 9
1/2000 F2.8 +0.5EV
P
10 11 12 13
ISO
WB
800
L
N
14 15
AF.S
sRGB
10/01/2003
100-0121
S
100mm
12:00
1 Histogram. 10 Mode de mesure (p.57) 2 Nom du dossier/nom du fichier
11 Sensibilité (p.54)
(p.124)
3 Mode d’entraînement (p.44) 12 Niveau de qualité/pixels
enregistrés (p.51, 52)
4 Incrément de correction
13 Balance blancs (p.55, 142)
d’exposition (p.79)
5 Bracketing auto/surimpression
14 Mode du flash (p.86)
(p.82, 84) 6 Mode mise au point (p.70) 15 Espace couleur (p.128) 7 Valeur d’ouverture (p.64) 16 Zones de mise au point (p.74) 8 Vitesse d’obturation (p.62) 17 Saturation (p.117) 9 Mode de capture 18 Netteté (p.117)
7 : Mode auto programmé
19 Contraste (p.118)
vert (p.59)
e : Hyper programme (p.60) 20 Focale objectif b : Priorité vitesse (p.62) 21 Date et heure capturées c : Priorité ouverture (p.64) a : Hyper manuel (p.66)
2
16 17
18 19 20 21
Dans l’affichage histogramme, appuyez sur le bouton de navigation (23) pour faire monter ou descendre l’affichage histogramme.
Indications du viseur
17
12
3
3
4
5678 910
13
12
11
1 Zones de mise au point 8 Sélecteur Tv activé 2 Mire spot 9 Sélecteur Av activé 3 Mire autofocus 10 Témoin de mémorisation 4 Vitesse d’obturation 11 Valeur d’ouverture 5 Informations sur l’état du flash 12 Nombre d’images enregistrables
Indication des zones de mise 6
au point
Incrément de correction d’exposition
7 Témoin de mise au point 13 Échelle graduée
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Les zones de mise au point sont en surbrillance de couleur rouge lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. La fonction de mise en surbrillance peut être annulée à l’aide de la fonction personnalisée. Voir page 115 pour le réglage des fonctions personnalisées.
18
MEMO
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
2
Préparation de l’appareil
Mise en place de la courroie ....................................... 20
Alimentation de l’appareil............................................ 21
Mise sous/hors tension de l’appareil ......................... 26
Réglages initiaux.......................................................... 27
Fixation de l’objectif..................................................... 32
Installation ou extraction de la carte CF .................... 34
Réglage de la correction dioptrique du viseur .......... 36
20
Mise en place de la courroie
1
Glissez une extrémité de la courroie dans l’attache-courroie puis fixez-la à l’intérieur de la boucle.
2
Préparation de l’appareil
2
Glissez l’autre extrémité de l’autre côté puis fixez-la de la même manière.
Alimentation de l’appareil
Insérez les piles dans l’appareil. Utilisez deux piles CR-V3 ou quatre piles lithium AA, Ni-MH AA ou alcaline AA.
1
Pour ouvrir le logement des piles, poussez le levier de déverrouillage comme indiqué sur l’illustration et faites glisser le couvercle vers l’objectif avant de le soulever.
2
Installez les piles conformément aux polarités (+) et (-) indiquées à l’intérieur du logement des piles.
21
2
Préparation de l’appareil
3
Exercez une pression sur les piles à l’aide du couvercle puis fermez-le comme indiqué sur l’illustration.
• En cas d’utilisation prolongée de l’appareil photo, veuillez utiliser l’adaptateur secteur. (p.25)
• Si l’appareil photo ne fonctionne pas correctement et que vous venez de remplacer les piles, vérifiez que celles-ci sont bien orientées.
• La poignée d’alimentation D-BG1 est également disponible en option.
22
• Les piles lithium AA, alcaline AA et CR-V3 ne sont pas rechargeables.
• N’ouvrez pas le couvercle du logement des piles ou ne retirez pas celles-ci lorsque l’interrupteur général est sur On.
• Enlevez les piles si vous restez longtemps sans utiliser l’appareil car elles risquent de fuir.
• Après une longue période de non-utilisation, si les réglages de la date et de l’heure ont été réinitialisés lorsque vous mettez des piles neuves en place, suivez la procédure de “Réglage de la date et de l’heure” p.29.
• Introduisez les piles dans le sens indiqué, sous peine de provoquer une panne de l’appareil.
2
• Remplacez toutes les piles en même temps. Ne mélangez pas les types, les marques ou des piles de durée d’utilisation différente.
Préparation de l’appareil
Piles
Diverses piles conviennent à votre appareil photo ; la performance peut varier selon le type. Veillez à bien choisir le type selon l’utilisation recherchée.
CR-V3
La pile CR-V3 fournie est une pile longue durée qui convient pour les voyages.
Piles Ni-MH AA
Ce sont des piles rechargeables à usages multiples et économiques.
Piles lithium AA
Il est recommandé d’utiliser ces piles dans les climats froids car leur performance est bonne en pareilles situations.
Piles alcaline AA
Utilisez les piles alcaline AA dont vous disposez lorsque vos piles habituelles sont épuisées. Il est possible que ces piles ne gèrent pas correctement toutes les fonctions de l’appareil dans certaines conditions. Nous ne recommandons pas leur utilisation sauf en cas d’urgence.
Témoin d’usure des piles
Vérifiez la durée de vie restante de la pile grâce au symbole { sur l’écran ACL.
{ : Puissance adéquate
:
} : Pile en cours de décharge
:
? : Pile faible
:
[Piles épuisées] :
L’affichage de ce message est suivi de la mise hors tension de l’appareil
Pile de secours
Lorsque la pile de secours est quasiment épuisée, l’écran de réglage de la date et de l’heure apparaît sur le moniteur ACL lorsque vous changez les piles de l’appareil. Si tel est le cas, changez la pile de secours (CR2016). (Remplacez la pile une fois tous les cinq ans.)
23
2
Préparation de l’appareil
1
Mettez l’appareil hors tension.
2
Utilisez une pièce de monnaie pour retirer le couvercle du logement de la pile de secours.
24
3
Retirez la pile de secours de son couvercle à l’aide de la pointe d’un crayon ou d’un objet similaire puis insérez une nouvelle pile, le + étant dirigé vers le couvercle.
2
4
Préparation de l’appareil
Fermez le couvercle jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre.
Nombre de prises de vue ou temps de lecture (piles neuves)
Photographie au flash
Utilisation à 50 %
Utilisation à 100 %
Temps de
lecture (min)
(température)
CR-V3
Lithium AA
Ni-MH
Alcaline AA
Piles
(20°C) Environ 1000 Environ 900 Environ 800 Environ 600
(20°C) Environ 900 Environ 800 Environ 700 Environ 400
(20°C) Environ 450 Environ 400 Environ 350 Environ 300
(20°C) Environ 110 Environ 100 Environ 80 Environ 120
Enregistrement
normal
(0°C) Environ 650 Environ 600 Environ 500 Environ 400
(0°C) Environ 800 Environ 700 Environ 600 Environ 350
(0°C) Environ 400 Environ 350 Environ 300 Environ 250
(0°C) Non applicable Non applicable Non applicable Environ 60
• Ces chiffres reposent sur les conditions de mesure PENTAX et peuvent varier en fonction du mode de capture et des conditions de prise de vue.
• En règle générale, la performance des piles sera momentanément affectée en cas de baisse de température. Lorsque vous utilisez l’appareil dans des climats froids, gardez des piles de rechange à portée, bien au chaud dans votre poche. La performance des piles reviendra à la normale lors du retour à température ambiante.
• Il est possible que les piles alcaline AA ne gèrent pas correctement toutes les fonctions de l’appareil. Nous ne recommandons pas leur utilisation sauf en cas d’urgence.
• Lorsque vous voyagez à l’étranger, prenez des photos dans des climats froids ou prenez beaucoup de photos, prévoyez toujours des piles de rechange.
• Pour la capacité de stockage des images en cas d’utilisation de la poignée d’alimentation D-BG1, reportez-vous à la p.146.
Utilisation de l’adaptateur secteur
25
1
2
Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC10 (en option) en cas d’utilisation prolongée du moniteur ACL ou de branchement de l’appareil à un ordinateur.
1
Vérifiez que l’appareil est hors tension avant d’ouvrir le cache
4
3
des ports.
2
Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au port d’entrée DC de l’appareil.
3
Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur.
4
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur.
2
Préparation de l’appareil
• Vérifiez que l’appa reil est hors tension avant de brancher ou de dé brancher l’adaptat eur secteur.
• Veillez à ce que les branchements soient corrects entre l’appareil, l’adaptateur secteur, la prise du cordon d’alimentation secteur et la prise secteur. En cas de déconnexion pendant l’enregistrement ou la lecture de données sur la carte CF, les données pourraient être perdues.
• En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur D-AC10, il est impératif de lire son mode d’emploi.
• Le branchement de l’adaptateur secteur ne chargera pas les piles rechargeables de votre appareil.
26
Mise sous/hors tension de l’appareil
1
Mettez l’interrupteur général sur ON.
L’appareil est mis sous tension. Mettez l’interrupteur général sur OFF pour mettre l’appareil hors tension.
2
Préparation de l’appareil
• Mettez systématiquement l’appareil hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé.
• Placez l’interrupteur général sur | pour illuminer l’écran ACL pendant environ 10 secondes. Pour vérifier la profondeur de champ dans le viseur, placez l’interrupteur général sur |. Reportez-vous à la page 138 pour l’affichage du test de profondeur de champ.
• Arrêt auto est activé lorsque vous n’effectuez aucune opération pendant une période définie. (Le réglage par défaut est d’une minute.)
Réglages initiaux
À la première mise sous tension de l’appareil après son achat, l’écran des réglages initiaux apparaît sur le moniteur ACL. Suivez la procédure ci-après pour définir la langue d’affichage ainsi que la date et l’heure. Une fois ce réglage effectué, il ne sera plus nécessaire pour les mises sous tension ultérieures.
27
Réglage de la langue d’affichage
Vous pouvez choisir la langue d’affichage des menus, des messages d’erreur, etc. parmi les langues suivantes : anglais, français, allemand, espagnol, italien et japonais.
1
Mettez l’appareil sous tension.
2
Sélectionnez la langue applicable à l’aide du bouton de navigation (45).
Le réglage par défaut est l’anglais.
3
Pressez le bouton de navigation (3).
L’écran permettant de régler la ville apparaît.
Il est possible de modifier le réglage effectué. Reportez-vous à “Réglage de la langue d’affichage” p.27.
Initial setting
Language
DST Video Out
OK
:
English
PARCity
NTSC
OK
2
Préparation de l’appareil
28
Réglage de la ville
Vous pouvez choisir la ville dans laquelle vous utilisez l’appareil.
1
Sélectionnez la ville concernée à l’aide du bouton de navigation (45).
2
Préparation de l’appareil
2
Pressez le bouton de navigation (3).
L’écran permettant de régler l’horaire d’été apparaît.
Initial setting
Language Ville Hor. été Sortie vidéo
OK
Français
:
OK
PAR
NTSC
• Une liste des villes et des noms de code respectifs est fournie en p.92.
• Il est possible de modifier le réglage effectué. Reportez-vous à
monde” p.120.
“Réglage de l’heure
Réglage de l’horaire d’été
Vous pouvez choisir d’afficher ou non l’horaire d’été.
1
Activez-le O ou désactivez-le P à l’aide du bouton de navigation (45).
Le réglage par défaut est P (Arrêt).
2
Pressez le bouton de navigation (3).
L’écran permettant de régler la sortie vidéo apparaît.
Il est possible de modifier le réglage effectué. Reportez-vous à “Réglage de l’heure
monde” p.120
.
Initial setting
Language Ville Hor. été Sortie vidéo
OK
Français
:
OK
PAR
NTSC
Loading...
+ 137 hidden pages