Внастоящемруководствеприводятся инструкции побыстройнастройке гибридноговидеозаписывающего устройства (ГВЗУ) серии
DX4700HD/DX4800HD.
Детальные инструкции по настройке конфигурации сервера DX4700HD/DX4800HD или по установке, настройке и эксплуатации
клиентского программного обеспечения серии Pelco DX приводятся в руководствах по установке и эксплуатации из комплекта
поставки данных устройств.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УПРАВЛЕНИЕ ГВЗУ
Для управления ВЗУ используется один из следующих способов: с помощью кнопок на передней панели устройства, пульта
дистанционного управления или мыши с интерфейсом USВ. Если не оговорено иное, все операции с программой могут быть
выполнены любым из указанных трех способов.
ВЫБОР ОПЦИЙ МЕНЮ
Для доступа к элементам графического интерфейса пользователя (ГИП), таким как меню, поля и панели просмотра видео,
используется мышь.
Вы также можете выполнять большинство операций, нажимая соответствующую кнопку на передней панели или на пульте
дистанционного управления. Значки ГИП устройства ГВЗУ соответствуют кнопкам передней панели устройства и пульта
дистанционного управления. Для навигации по экранным меню и видеопанелям устройства ГВЗУ можно использовать кнопки со
стрелками. Для перехода по меню или полям доступа используется клавиша ENTER. Для возвращения к предыдущему уровню
меню или для выхода из поля следует нажать кнопку MENU/ESC.
ПРИМЕЧАНИЕ:
дистанционного управления). Если же говорится о щелчке по значку, то используется мышь. Указания о выборе экранных опций
означают, что для совершения требуемого действия можно использовать любой из трех способов ввода.
Если в инструкции говорится о нажатии кнопки, то имеется в виду физическая кнопка (передней панели или пульта
ПАНЕЛЬ ИНСТРУМЕНТОВ И ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ ГИП
Панель инструментов ГИП обеспечивает экранный доступ к меню Setup (Настройка) и органам управления устройством ГВЗУ.
Значки на панели инструментов ГИП соответствуют кнопкам на передней панели устройства и пульте дистанционного управления.
В таблице А приведено описание значков панели инструментов ГИП и соответствующие названия кнопок (если имеются) пульта
дистанционного управления и передней панели устройства.
ПРИМЕЧАНИЕ:
нажав кнопку OSD (экранный показ) на пульте дистанционного управления или на передней панели устройства ГВЗУ.
Значок
Панель инструментов можно скрыть, щелкнув правой кнопкой мыши в любом месте интерфейса ГВЗУ или же
Рис. 1.
Панель инструментов ГИП
Табл. A.
Маркировка на передней
панели и пульте
Status (Состояние)
CPU Usage (Использование ЦПУ)
Значки ГИП и соответствующие физические органы управления (1 из 2)
Function/Description (Функция/описание)
Показывает текущие значения даты и времени.
Показывает процент мощности ЦПУ, используемой системой в данное время.
C4677M-RU (1/12)3
Page 4
Табл. A.
MAIN
Значки ГИП и соответствующие физические органы управления (2 из 2)
Значок
Маркировка на передней
панели и пульте
SETUP (Настройка)
SEARCH (Поиск)
PTZ (панорамирование, наклон, трансфокация)
MAIN (Главный)
SPOT (Локальный)
LOGIN (Логин)
ALM. OFF (Выключениесигнализации)
LOG (Журнал)
INFO (Информация)
PAUSE (Пауза)
START (Пуск)
REVERSE (Обратное воспроизведение)
Function/Description (Функция/описание)
Показываетменю Camera (Камера), Record (Запись), Display (Отображение),
Linking (Связь), Network (Сеть) и System (Система).
Открывает меню Search (Поиск). Можно выбрать следующие режимы поиска:
по времени и дате, по событиям или по избранному
Открывает элемент управления функциями РТZ, позволяющий осуществлять
настройку и эксплуатацию камер с функциями РТZ.
Служит для выбора деления экрана: 1, 4, 1+5, 1+7, 9, 16 или 25 окон на экране.
Служит для выбора деления экрана на 1 окно или 4 окна.
Показывает приглашение для регистрации входа или выхода пользователя.
Выключает звуковой сигнал, выдаваемый при срабатывании сигнализации.
Показывает системный журнал.
Показывает информацию о системе.
Приостанавливает воспроизведение видео
Начинает воспроизведение за указанный день, начиная с видео, записанного
раньше всего.
Этой функцией можно управлять с помощью поворотно-нажимного кольца на
передней панели устройства. Предусмотрены два режима:
•
Reverse playback (Обратное воспроизведение)
Воспроизведение
видеозаписи в обратном направлении с нормальной скоростью. Последующие
щелчки по значку увеличивают скорость воспроизведения в 2, 3, 4 или 5 раз
относительно нормальной скорости.
•
Step backward (Шаг назад):
Включается при приостановке воспроизведения.
Последующие щелчки по значку приводят к покадровому обратному
воспроизведению.
PLAY (Воспроизведение)
Начинает воспроизведение видео.
Этой функцией можно управлять с помощью поворотно-нажимного кольца на
FORWARD (Прямое
воспроизведение)
переднейпанелиустройства.
•
Forward playback (Прямое воспроизведение):
в прямом направлении с нормальной скоростью. Последующие щелчки по
значку увеличивают скорость воспроизведения в 2, 3, 4 или 5 раз относительно
нормальной скорости.
•
Step forward (Шаг вперед):
Предусмотрены два режима:
Воспроизведениевидеозаписи
Включаетсяприприостановкевоспроизведения.
Последующие щелчки по значку приводят к покадровому прямому
воспроизведению.
END (Конец)
STOP (Стоп)
EXPORT (Экспорт)
MARK (Маркировка)
SNAPSHOT
(Моментальныйснимок)
4C4677M-RU (1/12)
Скачкообразный переход к последним двум минутам последней видеозаписи.
Останавливает воспроизведение видео.
Показывает диалоговое окно экспорта; эта функция отсутствует на передней
панели и
пульте дистанционного управления.
Вставляет закладку в указанное время при работе в режиме воспроизведения.
Снимает текущую сцену видеоизображения и сохраняет снимок в формате JPEG
на запоминающем устройстве с интерфейсом USВ.
Page 5
Включение ГВЗУ и подключение к нему.
ВКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ К УСТРОЙСТВУ
1. На передней панели или на пульте дистанционного управления нажмите кнопку включения питания и удерживайте ее,
пока устройство не издаст короткий звуковой сигнал, после чего эту кнопку следует отпустить. Появится окно прикладной
программы DX4700HD/DX4800HD.
3. Введитесвоеимяпользователя и пароль, используя виртуальную клавиатуру.
•
По умолчанию используется имя пользователя
•
Поумолчаниюиспользуетсяпароль
4. Выберите OK.
admin
admin
.
.
C4677M-RU (1/12)5
Page 6
ОТКЛЮЧЕНИЕ
Нажмите кнопку LOGIN или выберите значок Login . Значок Login меняет цвет с синего на черный, что говорит об отключении
от устройства.
ВЫКЛЮЧЕНИЕ ГВЗУ
Для выключения ГВЗУ DX4700HD/DX4800HD вы должны быть подключены к нему с правами администратора.
1. Напереднейпанелиили на пульте дистанционного управления нажмите кнопку включения питания и удерживайте ее, поканеуслышитекороткийзвуковойсигнал.
2. Введитесвойпарольв открывшемсяокнеподключения. Для ввода пароля отводится примерно 20 секунд.
Рис. 4.
Диалоговое окно регистрации входа
6C4677M-RU (1/12)
Page 7
Проверка информации о системе
После запуска устройства DX4700HD/DX4800HD и подключения к нему следует убедиться в том, что устройство получило
корректный сетевой адрес, и проверить другие параметры настройки системы, чтобы определить объем оставшихся операций
настройки. Для доступа к системной информации устройства ГВЗУ следует нажать кнопку INFO или выбрать значок информации
системе . Для просмотра всех параметров настройки системы необходимо подключиться к устройству.
о
ПРИМЕЧАНИЕ:
модели, серийный номер и IР-адрес в сети.
Пока не выполнено подключение к устройству, в окне информации о системе будут отображаться только название
Рис. 5.
Окно System Information (Информация о системе)
ПРОВЕРКА КОРРЕКТНОСТИ СЕТЕВОГО АДРЕСА
1. Убедитесьвтом, чтоиндикатор NET (Сеть) напереднейпанелиустройства DX4700HD/DX4800HD мигает.
2. Дляпросмотраинформацииосистеменажмитекнопку INFO иливыберитезначок информации о системе . Убедитесь втом, чтоустройствоГВЗУполучилокорректныйсетевойадрес.
ПРИМЕЧАНИЕ:
сетевое соединение или откорректируйте сетевые настройки с помощью меню Setup (Настройка).
Если индикатор NET (Сеть) не мигает или устройство не получило корректный сетевой адрес, проверьте
3. Выберитевложенноеменю Date/Time (Дата/Время). Щелкните или нажмите ENTER (Ввод) на любом поле во вложенном меню Date/Time (Дата/Время), чтобыотредактироватьсодержимоеэтогополя.
Рис. 6.
Настройкидатыивремени
4. Введитедатувформате MM/ДД/ГГГГ и время в формате «часы/минуты/секунды». Дляредактированиясодержимого поля используетсяодинизследующихспособов:
•
Для изменения числовых значений щелкайте на поле правой или левой кнопкой мыши.
•
Выберите нужное поле при помощи клавиш со стрелками, при помощи клавиши ENTER войдите в режим редактирования
поля и изменяйте значение стрелками вправо и влево. Нажмите кнопку MENU/ESC, чтобы перейти к другому полю.
5. Выберите Date Format (Форматдаты) израскрывающегося окна.
6. Выберите Time Format (Формат времени) из раскрывающегося окна.
7. Выберите Time Zone (часовой пояс) из раскрывающегося окна.
8. Есливыхотитевыставитьавтоматическое переключение на летнее время (DST):
a.Поставьтефлажок Daylight Saving (Летнеевремя).
b.Укажитедатыпереходаналетнее время и обратно в формате «месяц/дата/день/час». Значение в поле Hour (Час)
вводитсяв 24-часовомформате.
8C4677M-RU (1/12)
Page 9
Настройка камер наблюдения
АНАЛОГОВЫЕ КАМЕРЫ
ГВЗУ серии DX4700HD/DX4800HD поддерживает до 16 аналоговых камер; присоединенные аналоговые камеры будут
автоматически показывать видеоизображение без необходимости в дополнительной настройке пользователем. Однако с помощью
меню Camera (Камера) пользователи с правами настройки могут переименовывать и отключать каждый аналоговый видеоканал
устройства или настраивать аудиовыход для этих каналов.
Для изменения настройки аналоговых камер нажмите MENU/ESC (Меню/Выход) или выберите SETUP (Настройка) .
Выберите меню Camera (Камера) и затем вложенное меню Camera. Основное и вложенное меню Camera Будут отображены по
умолчанию использовании функции SETUP (Настройка).
Доступные опции в меню Camera (Камера):
•
Channel (CH) (Канал):
номерам входов ВNС (байонетные разъемы) на задней панели устройства и не могут меняться пользователем.
•
Name (Наименование):
дважды щелкните на поле, чтобы отредактировать наименование с помощью экранной клавиатуры.
•
Audio (Аудио):
поочередно показать варианты выбора входных каналов аудио.
•
Disable (Заблокировать):
(Ввод) илищелкнитенаполедляпереключениямежду ON (Вкл) и OFF (Выкл).
IР-КАМЕРЫ
Перечисляются каналы ввода аналогового видео – от 1 до 16. Номера каналов прямо соответствуют
Показываетнаименованиекаждого видеоканала. Выберитеполеинажмитекнопку Enter (Ввод) или
Ассоциирует вход аудио с видеоканалом. Нажмите кнопку Enter (Ввод) или щелкните на поле, чтобы
Выставьте на ON (Вкл), чтобы заблокировать видеовход данного канала. Нажмите кнопку Enter
Уст ройст во ГВЗУ DX4700HD/DX4800HD поддерживает до восьми IР-камер с полной пропускной способностью 12 Мбит/с.
Добавление IР-камер к устройству ГВЗУ осуществляется вручную.
2. Выберитеменю Camera (Камера) и затем вложенное меню IР Camera (IР-камера).
Рис. 7.
Меню IP Camera (IР-камера)
C4677M-RU (1/12)9
Page 10
3. В раскрывающемся списке Channel (Канал) выберите IР Channel (IР-канал)
4. Выберитеизготовителя камеры (Axis® или Pelco) враскрывающемся списке Vendor (Поставщик) . Доступ кдругимнастройкамкамерыстанетвозможнымтолькопослевыборапоставщикакамеры.
5. Выберитежелательный поток с камеры, используя раскрывающийся список Stream (Поток).
6. Введите IР-адрес камерывполе Host Name (Имяхоста).
7. Введите User Name (Имяпользователя) и Password (Пароль), которые устройство ГВЗУ будет использовать для подключения ккамерамидоступаквидеосигналу.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Ввод имени пользователя и пароля не требуется для доступа к IР-камере серии Sarix, у которой включен режим
Public Access (Общий доступ) для пользователей с правами наблюдателя или оператора.
8. В поле Port (Порт) введите номер виртуального порта для связи устройства DX4700HD/DX4800HD с IР-камерой. Вы можете
задать номер порта по протоколу RTSP, вся связь по протоколу HTTP осуществляется через порт 80.
9. Дляпроверкинастройки IР-камеры нажмитекнопку Test (Тестирование). Устройство ГВЗУ уведомит о том, может ли оно связатьсяскамерой.
10. Нажмите MENU/ESC напереднейпанели устройства или на пульте дистанционного управления или выберите Close Window
(Закрытьокно) вверхнейправойчастименю.
11. ВыберитеОК, чтобысохранитьэтунастройку.
10C4677M-RU (1/12)
Page 11
Прямой просмотр видео
MAIN
После пуска устройство DX4700HD/DX4800HD в режиме реального времени показывает видео с подключенных камер. По умолчанию,
все видеоканалы настроены на включение записи при срабатывании сигнализации или обнаружении движения.
Рис. 8.
Пример начального экрана просмотра видео
Порядок работы с окном:
1. Выберите требуемую видеопанель щелчком левой кнопки мыши или с помощью кнопок со стрелками. Выбранная панель
выделяется белой рамкой.
2. Включите требуемый режим воспроизведения на выбранной видеопанели, нажимая кнопки воспроизведения или выбирая
значки воспроизведения на панели инструментов ГИП.
НАСТРОЙКА КОНФИГУРАЦИИ ГЛАВНОГО И ЗОНАЛЬНОГО МОНИТОРОВ
ГЛАВНЫЙ МОНИТОР
Главным называется монитор, на котором вы можете просматривать видео и выполнять административные функции.
Изменение настройки главного монитора:
1. Нажмитекнопку MAIN (Главный ) иливыберитезначокглавногомонитора.
2. Выберитесхемуразбивкиэкрана. Этот параметр определяет количество одновременно отображаемых видеопотоков.
3. Выберитеномерначальноговидеоканала.
4. Выберите OK.
ПРИМЕЧАНИЕ:
щелкните на видеопанели, чтобы вернуться к прежней компоновке экрана.
Вы можете дважды щелкнуть на видеопанели, чтобы включить режим полноэкранного просмотра. Дважды
C4677M-RU (1/12)11
Page 12
Рис. 9.
OK
Main
Cancel
ESC
Органы управления и функции главного монитора
1
Channel (Канал):
верхней левой видеопанели. Последующие каналы показываются по порядку
Выбираетсяначальныйвидеоканал, который показывается в
номеров слева направо и сверху вниз. Каналы 1 – 16 соответствуют аналоговым
видеовходам; каналы 17 – 24 соответствуют IР камерам 1 – 8.
Layout (Компоновка):
Указывается число каналов камер для показа в окне
приложения. Главный монитор поддерживает следующие схемы: 1, 4, 9, 16, 24, 1+5 и
1+7 камер.
Последовательность:
OK:
Сохранениеизмененныхнастроек.
Cancel (Отмена):
Изображениескаждой камерыпоказываетсяпоочередно.
Отменаизмененийнастроек.
ЗОНАЛЬНЫЙ МОНИТОР
Зональный монитор представляет собой вспомогательный монитор без панели инструментов ГИП и возможностей выполнения
административных операций.
2. Выберитесхемукомпоновкиэкрана. Этотпараметр определяет количество одновременно отображаемых видеопотоков.
Просмотр видеосигналов с IР-камер на зональном мониторе невозможен.
3. Выберитеномерначальноговидеоканала.
4. Выберите OK.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Вы можете дважды щелкнуть на видеопанели, чтобы включить режим просмотра на одной панели. Дважды
щелкните на видеопанели, чтобы вернуться к прежней компоновке экрана.
12C4677M-RU (1/12)
Page 13
Рис. 10.
1
OK
Main
Cancel
ESC
Органы управления и функции зонального монитора
Channel (Канал):
верхней левой видеопанели. Последующие каналы показываются по порядку
в
Выбирается начальный видеоканал, который показывается
номеров слева направо и сверху вниз.
Layout (Раскладка):
Определяется число каналов камер для показа в окне
приложения. Зональный монитор поддерживает следующие схемы: 1 камера или 2
x 2 камеры.
Последовательность:
Accept (Принятие):
Cancel (Отмена):
Изображениескаждой камерыпоказываетсяпоочередно.
Сохранениеизмененныхнастроек.
Отменаизмененийнастроек.
C4677M-RU (1/12)13
Page 14
Управление функциями PTZ
При нажатии кнопки PTZ или выборе значка PTZ будут показаны органы управления функциями панорамирования, наклона
и трансфокации (РТZ), предусмотренные в устройстве ГВЗУ для управления камерами с РТZ.
Уст ройст во серии DX4700HD/DX4800HD поддерживает функции РТZ с использованием протоколов управления Pelco C, Pelco P
и Pelco D. Ограниченные возможности управления функциями РТZ также предусмотрены для поддерживаемых купольных камер
наблюдения других производителей.
ПРИМЕЧАНИЕ:
ГВЗУ, они сначала должны послать на это устройство команду РТZ с интерфейса ГВЗУ или из клиентской программы серии DХ.
к
Эту процедуру потребуется выполнять каждый раз после перезапуска ГВЗУ.
Для того, чтобы пользователи программы DS ControlPoint смогли управлять устройством РТZ, подключенным
УПРАВЛЕНИЕ ФУНКЦИЯМИ PTZ
•
Управление функциями РТZ разрешено пользователям с правами администратора, уполномоченным пользователям
и пользователям нормального уровня.
•
Управление функциями PTZ возможно только когда экранные органы управления PTZ видимы.
•
Одновременное управление функциями РТZ несколькими пользователями не допускается. Например, если один
пользователь управляет камерой с функциями РТZ с помощью дистанционного клиента, то другой пользователь не сможет
управлять этими функциями непосредственно с устройства.
•
Экранные органы управления РТZ поддерживают перетаскивание.
•
ПРИМЕЧАНИЕ:
Для настройки устройств РТZ и управления ими также можно использовать клавиатуру Pelco KBD300A.
Рис. 11.
Exit (Выход):
Move (Передвинуть):
выбранной стрелки.
Speed (Скорость):
ZOOM (Трансфокация):
FOCUS (Фокусировка):
IRIS (Диафрагма):
14C4677M-RU (1/12)
Управление функциями PTZ
Закрытие панели РТZ.
Панорамирование и наклон камеры в направлении
Задание скорости срабатывания функций РТZ.
Увеличение и уменьшение масштаба изображения.
Настройка фокуса камеры.
Открытие и закрытие диафрагмы камеры.
Page 15
PRESET NUMBER (№ предустановки):
Показ номера предустановки.
PRESET
Keypad (Клавиатура):
PRESET (Предустановка):
•
Programming mode (Режим программирования):
Вводномеровпредустановокилициклограмм.
Сохранение
предустановкиввыбраннойячейке памяти.
•
PATTERN
PTZ mode (Режим РТZ):
PATTERN (Циклограмма):
•
Programming mode (Режим программирования):
Включениепредустановки.
Хранение
циклограммыввыбраннойячейкепамяти.
•
SET
CLR
AUX
PGM
PTZ mode (Режим РТZ):
SET (Настройка):
Clear (Очистка):
Включение и выключение режима программирования.
Удаление предустановки, циклограммы или тура.
Auxiliary (Вспомогательный):
Program (Программа):
Включение циклограммы.
В данное время не поддерживается.
Доступ к режиму настройки конфигурации камеры.
ПРОГРАММИРОВАНИЕ ПРЕДУСТАНОВОК
Длянастройкипредустановок, цикловсменыпредустановокициклограммнажмитекнопку SET (Настройка) иливыберитезначок
SET приработеврежиме PTZ. Чтобывыйти изрежимапрограммированияфункцийРТZ, вновьнажмитекнопку SET (Настройка) иливыберитезначок SET.
ПРИМЕЧАНИЕ:
камере. Если вы уже запрограммировали предустановки и циклограммы непосредственно в камере, то их повторное
программирование с использованием устройства ГВЗУ не требуется.
Уст ройст во ГВЗУ будет отрабатывать предустановки, циклы смены предустановок и циклограммы, сохраненные в
Вы можете задержать отработку циклограммы, нажав кнопку со стрелкой или выбрав стрелку на экранном
C4677M-RU (1/12)15
Page 16
Запись и воспроизведение видео
БЫСТРАЯ ЗАПИСЬ
Функция быстрой записи дает возможность записывать видео непосредственно во время просмотра видео в реальном времени.
Быструю запись также можно включить для каналов, которые запрограммированы на нормальную запись, запись при
срабатывании сигнализации или обнаружении движения, или запись операций банкоматов или кассовых аппаратов. Быстрая
запись является наиболее приоритетной из всех режимов записи.
Вы не сможете начать быструю запись, если:
•
канал не показывает видео;
•
опция Overwrite (Перезапись) выставлена на OFF (Выкл), а выделенный для записи раздел памяти уже заполнен;
•
на дисковом накопителе недостаточно места для нормальной записи, или размер Normal Partition (раздела диска для
нормальной записи) выставлен на 0%.
•
Начало и прекращение быстрой записи
ПРИМЕЧАНИЕ:
обладает возможностями использования данной функции.
Чтобы начать сеанс быстрой записи, нажмите кнопку REC (Запись) или выберите индикатор записи камеры . Индикатор
записи примет вид индикатора мгновенной записи.
Чтобы прекратить сеанс быстрой записи, нажмите кнопку REC (Запись) или выберите индикатор мгновенной записи .
Индикатор записи возвращается в запланированный режим записи.
Для начала быстрой записи используется мышь или передняя панель. Пульт дистанционного управления не
БЫСТРОЕ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
Быстрое воспроизведение возможно в режиме просмотра видео в реальном времени, при этом ГВЗУ одновременно осуществляет
воспроизведение и запись прямого видеосигнала (см. рис. на стр. 16). Видео в режиме быстрое воспроизведения показывается на
одной панели, начиная за две минуты до момента включения быстрого воспроизведения.
Включение мгновенного воспроизведения:
1. Выберитепанельтребуемой камеры. Выбранная панель выделяется белой рамкой.
2. НажмитекнопкуРlay (Воспроизведение) или выберите значок .
Рис. 12.
16C4677M-RU (1/12)
Быстрый просмотр видео
Page 17
Start (Старт):
STOP
Начинает воспроизведение для выбранного дня, начиная с момента первой записи в
этот день.
Reverse (Назад):
•
When Playing (При воспроизведении):
Воспроизведение видеозаписи в обратном направлении
с нормальной скоростью. Щелкните, чтобы увеличить скорость воспроизведения в 2, 3 и 4 раза
относительно нормальной скорости.
•
When Paused (Во время паузы):
Pause (Пауза):
Приостановкавоспроизведения.
Обратноевоспроизведениекадр закадром.
Play (Воспроизведение):
Stop (Стоп):
Остановкавоспроизведения.
Началовоспроизведениявидеозаписи.
Forward (Вперед):
•
When Playing (При воспроизведении):
Воспроизведение видеозаписи в прямом направлении
с нормальной скоростью. Щелкните, чтобы увеличить скорость воспроизведения в 2, 3 и 4 раза
относительно нормальной скорости.
•
When Paused (Во время паузы):
End (Конец):
Быстрыйпереход к точке, соответствующей двум минутам до окончания последней
Пользователи могут экспортировать данные на диски типа CD/DVD, USB-носители и подключенные накопители с интерфейсом
eSATA. Экспортируемое видео можно просматривать и воспроизводить на устройстве ГВЗУ или на удаленном компьютере
клиента.
ПРИМЕЧАНИЯ:
•
Хотя носители для использования в ГВЗУ можно отформатировать на персональном компьютере, рекомендуется
форматировать их непосредственно в ГВЗУ.
•
При экспорте видео следует задать начальное время, отстающее от текущего времени, как минимум, на две минуты.
•
Отметка времени на экспортируемом видео автоматически перестраивается на время часового пояса, в котором находится
компьютер, используемый для воспроизведения этой записи. Для показа исходной отметки времени на экспортированной
записи необходимо привести настройку часового пояса для компьютера воспроизведения в соответствие с часовым поясом
ГВЗУ, на котором записывалось это видео.
•
Экспорт не может быть выполнен на устройство с интерфейсом eSATA, являющемся основным средством хранения
информации ГВЗУ.
Тригода:
– Аналоговыекамерымоделей FD и BU
– Стационарныесетевыетелекамерыикупольныесетевыетелекамерыс
технологией Sarix
®
– Термографическиепродукты Sarix (серии TI и ESTI)
– Стационарныеаналоговыекамеры (серия С20, серия CCC1390H, серия
C10DN и серия C10CH)
– Кожухисерии EH1500
– Изделия Spectra
®
IV (включая Spectra IV IP)
– Купольныесистемы Spectra HD
– Системывидеонаблюдения Camclosure® IS
– Видеозаписывающиеустройствасерии DX (кромесерии DХ9000 с
одногодичным сроком гарантии), цифровые видеозаписывающие
устройства серии DVR5100, аппаратура серии Digital Sentry
видеозаписывающие устройства серии DVX и сетевые
видеозаписывающие устройства серии NVR300
предустановками объектива, используемые в условиях непрерывного
движения (с режимами предустановленного сканирования, просмотра
предустановок и автоматического сканирования)
®
один год
®
, цифровые
.
Компания Pelco предоставляет гарантию на все запасные части и ремонт в
течение 90 дней, считая с даты поставки Pelco. Все изделия, требующие
ремонта по гарантии, отправляются в определенное компанией Pelco место с
оплаченной доставкой. Ремонт, требуемый вследствие неправильного
использования, переделки, нормального износа или аварии, настоящей
гарантией не покрывается.
Компания Pelco не несет ответственности и не отвечает за убытки или потери в
результате неверного использования или применения изделий.
Ответственность Pelco по любой претензии к изделиям, независимо от того,
основана ли такая претензия на нарушении контракта, небрежности,
нарушении каких-либо прав любой стороны или ответственности за качество
изделий, не должна превышать цену, выплаченную Дилером компании Pelco за
такие изделия. Ни при каких обстоятельствах Pelco не будет отвечать за любые
фактические, случайные или косвенные убытки (включая невозможность
использования, упущенную прибыль и требования других сторон), вызванные
небрежностью Pelco или другими причинами.
Указан ная выше гарантия наделяет Дилера определенными правами. В
зависимости от региона, права Дилеров могут различаться.
Если требуется ремонт по гарантии, то Дилер должен обратиться в компанию
Pelco по телефону (800) 289-9100 или (559) 292-1981, чтобы получить номер
Разрешения на ремонт (RA) и предоставить следующую информацию:
В случае споров относительно гарантии на изделие, которое не подпадает под
описанные выше условия гарантии, при возврате изделия необходимо
приложить соответствующее письменное объяснение.
Обратная доставка будет произведена способом, аналогичным способу
доставки изделия в Pelco.
ВОЗВРАТ ТОВАРА
Чтобы ускорить возврат изделий для ремонта или кредита, позвоните в Pelco,
чтобы получить номер разрешения (номер CA при возврате для кредита, номер
RA при возврате для ремонта) и адрес места назначения.
Со стоимости изделий, возвращенных после кредита, может быть вычтено до
20 % на пополнение запасов и восстановление.
При возврате изделий для ремонта или после кредита на них должен быть
четко виден присвоенный номер CA или RA, при этом доставка должна быть
оплачена.
Пересмотренное издание 16-12-11
Материалы, использованные при изготовлении данного документа и его частей, соответствуют требованиям Директивы Европейского Союза
2002/95/EC.
Данное оборудование содержит электрические или электронные компоненты, которые подлежат утилизации в установленном порядке в
соответствии с Директивой 2002/96/EC Европейского Союза о ликвидации отходов электрического и электронного оборудования (Директива