Peerless-AV PRGS-455 User Manual

PRGS-455
50 lb
MAX
(22.7 kg)
ENG
Compatible model/series*
ESP
Modelo/serie compatible*
FRN
DEU
Kompatible Modelle/Serien* Compatibel model/serie*
NEL
Modello/serie* compatibile
ITL
Kompatibilní Model / série *
Č
SLK
Modelos/séries compatíveis*
POR
Uyumlu modeler / seriler*
TÜR
AEC* ALU* EXT*
1
2013-09-10 #:056-9073-2 2014-10-10
WARNING
ENG - This product is designed to be installed on wood joist/beam, solid concrete, or metal truss ceilings. Hardware is included for wood joist/beam, solid concrete, and truss ceiling installation. Before installing make sure the supporting surface will support the combined load of the equipment and hardware. Weight of projector shall not exceed maximum load capacity. This suspended ceiling plate is intended to support projector mounts only.Screws must be tightly secured. Do not overtighten screws or damage can occur and product may fail. Never exceed the Maximum Load Capacity. Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position equipment. This product is intended for indoor use only. Use of this product outdoors could lead to product failure or personal injury. Be careful not to pinch fi ngers when operating the mount. For support please call customer care at 1-800-865-2112.
ADVERTENCIA
SPN - Este producto está diseñado para ser instalado en techos de viguetas / vigas de madera, de concreto macizo o de cerchas. Se incluyen los accesorios para la instalación en techos de viguetas / vigas de madera, de concreto macizo o de cerchas. Antes de instalarlo, asegúrese de que la superfi cie de apoyo sostendrá la carga combinada del equipo y los fi jadores. El peso del proyector no debe exceder la capacidad de carga máxima. Esta placa para techos falsos está diseñada para sostener soportes para proyectores solamente. Los tornillos se tienen que fi jar fi rmemente. No apriete los tornillos en exceso, ya que se pueden dañar y el producto podría fallar. Nunca exceda la Capacidad Máxima de Carga. Siempre cuente con la ayuda de un asistente o utilice un equipo mecánico de izar para levantar y colocar el equipo con más seguridad. Este producto está diseñado para uso en interiores solamente. Utilizar este producto en exteriores podría causar fallas del producto o lesiones a individuos. Tenga cuidado de no pincharse los dedos cuando extienda y recoja el soporte contra la pared. Si necesita ayuda, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112.
ADVERTISSEMENT
FRN - Ce produit est conçu pour une installation sur des plafonds à solives/montants en bois, en béton plein ou à ossature apparente. Les pièces de fi xation nécessaires à l’installation sur des solives/montants en bois, en béton plein et à ossature apparente sont incluses. Avant de procéder à l’installation, veiller à ce que la surface de support puisse soutenir la charge totale de l’équipement ainsi que des pièces de fi xation. Le poids du projecteur ne doit pas dépasser la capacité de charge maximale. Cette plaque de plafond suspendue est conçue unique­ment pour soutenir des supports de projecteurs Les vis doivent être serrées au maximum. Ne serrez pas trop les vis pour éviter tout risque d’endommager le produit et de causer sa défaillance. Ne dépassez jamais la capacité de charge maximale. Pour lever et positionner l’équipement en toute sécurité, faites-vous toujours aider par une autre personne ou utilisez un dispositif de levage mécanique. Ce produit est conçu uniquement pour un usage intérieur. L’utilisation de ce produit à l’extérieur peut causer une défaillance du produit ou des blessures corpo­relles. Prenez garde à ne pas vous pincer les doigts en dépliant le support et en le repliant contre le mur. Pour toute assistance, veuillez contacter le service à la clientèle au 1-800-865-2112.
ACHTUNG
DEU - Dieses Produkt ist für die Anbringung an Holzträger-/Holzbalkendecken, Massivbetondecken oder Fach­werkdecken ausgelegt. Die Befestigungsteile zur Anbringung an Holzträger-/Holzbalkendecken, Massivbeton­decken oder Fachwerkdecken sind im Lieferumfang enthalten. Vergewissern Sie sich vor der Anbringung, dass die tragende Fläche das Gesamtgewicht der Geräte und der Befestigungsteile tragen kann. Das Gewicht des Projektors darf die maximale Tragfähigkeit nicht überschreiten. Diese Platte für abgehängte Decken ist nur für Projektorhalterungen vorgesehen. Die Schrauben müssen sicher angezogen werden. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, damit es nicht zu Beschädigungen und Versagen des Produkts kommt. Die maximale Trag­fähigkeit darf niemals überschritten werden. Ziehen Sie immer eine zusätzliche Person heran oder verwenden Sie mechanische Hebegeräte, um Geräte sicher zu heben und zu positionieren. Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden bestimmt. Eine Verwendung dieses Produkts im Freien kann zu Produktaus­fall oder Personenschaden führen. Achten Sie darauf, dass Sie die Finger nicht einklemmen, wenn der Halter von der Wand weg gezogen bzw. zu ihr hin geschoben wird. Falls Sie Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst unter der Telefonnummer +1-800-865-2112 (innerhalb der USA).
WAARSCHUWING
NEL - Dit product is ontworpen voor installatie op plafonds met houten balken/dwarsbalken of gebinten of van massief beton. De hiervoor benodigde hardware is meegeleverd. Vóór de installatie dient u zich ervan te overtui­gen dat het dragende oppervlak het totaalgewicht van de apparatuur en de hardware aankan. Het gewicht van de projector mag het maximale draagvermogen niet te boven gaan. Deze plafondplaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik met projectorbevestigingen. Alle schroeven moeten stevig vastzitten. Draai de schroeven niet te strak aan, want dit zou kunnen resulteren in schade en/of falen van het product. Het maximale draagvermogen mag nooit worden overschreden. Belangrijke veiligheidstip: zorg er tijdens het optillen en op zijn plaats zetten van de apparatuur altijd voor dat u een helper of een mechanische hefi nrichting ter beschikking hebt. Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Als dit product buitenshuis wordt gebruikt, zijn falen van het product en letsel bij personen mogelijk. Let er tijdens het in- en uitvouwen van de bevestiging op dat uw vingers niet beklemd raken. Voor ondersteuning kunt u terecht bij de afdeling Klantenzorg op 1-800-865-2112 (in de VS).
2
2013-09-10 #:056-9073-2 2014-10-10
AVVERTENZA
ITL - Questo prodotto è indicato per l’installazione su trave/traversa di legno, calcestruzzo solido o soffi tti a capriata. Sono compresi i dispositivi di fi ssaggio per l’installazione su trave/traversa di legno, calcestruzzo solido e soffi tto a capriata. Prima di iniziare l’installazione, accertarsi che la superfi cie di supporto sia in grado di sorreggere il carico combinato unità/dispositivi di fi ssaggio. Il peso del proiettore non deve superare la capacità massima di carico. Questa lastra per soffi tto sospeso è indicata solamente per sostenere i sostegni del proiettore. Le viti devono essere serrate in modo stretto. Non stringere eccessivamente le viti, altrimenti si rischiano danni o il prodotto potrebbe non funzionare correttamente. Non superare mai la capacità massima di carico. Per sollevare e posizionare in modo sicuro l’unità, farsi aiutare da una persona o usare un sollevatore meccanico. Questo prodotto deve essere usato solamente in ambienti interni. Usato all’esterno, il prodotto potrebbe guastarsi o causare infortuni alla persona. Nell’aprire e chiudere il supporto dalla parete, stare attenti a non schiacciarsi le dita. Per ogni chiarimento, telefonare al Servizio Clienti al numero verde 1-800-865-2112.
VÝSTRAHA
ČEŠ - Tento produkt je určen pro instalaci na stropy z dřevěné stropnice/trámy, masivního betonu nebo příhradové stropy. Přibalené je technické vybavení pro instalaci na z dřevěné stropnice/trámy, masivního betonu nebo příhradové stropy. Před instalací se ujistěte, že nosná plocha unese kombinované zatížení zařízení a technického vybavení. Hmotnost projektoru nesmí překročit maximální nosnost. Táto závěsná stropní deska je určena pouze k podpoře držáků projektoru. Šrouby je třeba dotáhnout napevno. Nedotahujte šrouby nadměrně, jinak by mohlo dojít ke škodám a selhání funkce výrobku. Nikdy nepřekračujte maximální kapacitu zatížení. Vždy používejte pomoc druhé osoby nebo mechanického zdvižného zařízení tak, abyste dokázali zařízení bezpečně zvednout a umístit. Tento výrobek je určen pouze pro použití ve vnitřních prostorech. Používání tohoto výrobku venku by mohlo vést k selhání funkce výrobku nebo ke zranění osob. Buďte opatrní a při otevírání a zavírání držáku ze zdi si nepřiskřípněte prsty. Pro podporu prosím volejte zákaznickou linku na čísle 1-800-865-2112.
VÝSTRAHA
SLK - Tento produkt je určený na inštaláciu na stropy z drevených nosníkov/trámov, masívneho betónu alebo priehradové stropy. Pribalené je technické vybavenie pre inštaláciu na stropy z drevených nosníkov/trámov, masívneho betónu alebo priehradové stropy. Pred montážou overte, či nosný povrch unesie kombinované zaťaženie zariadenia a vybavenia. Hmotnosť projektora nesmie prekročiť maximálnu nosnosť. Táto závesná stropná doska je určená len na podopieranie držiakov projektora. Skrutky treba pevne dotiahnuť. Nedoťahujte skrutky nadmerne, inak by mohlo dôjsť ku škodám a zlyhaniu funkcie výrobku. Nikdy neprekračujte maximálnu kapacitu zaťaženia. Vždy používajte pomoc druhej osoby alebo mechanického zdvíhacieho zariadenia tak, aby ste dokázali zariadenie bezpečne zodvihnúť a umiestniť. Tento výrobok je určený iba na použitie vo vnútorných priestoroch. Používanie tohoto výrobku vonku by mohlo viesť k zlyhaniu funkcie výrobku alebo k zraneniu osôb. Buďte opatrní a pri otváraní a zatváraní držiaka zo steny si nepriškripnite prsty. Pre podporu prosím volajte záka­znickú linku na čísle 1-800-865-2112.
AVISO
POR - Este produto foi concebido para ser instalado em traves/vigas de madeira ou em tetos de betão ou estrutura metálica. São incluídas ferragens para a instalação em traves/vigas de madeira e tetos de betão ou de estrutura metálica. Antes de instalar, certifi que-se de que a superfície de apoio suporta a carga combinado do equipamento e das ferragens. O peso do projetor não deve exceder a capacidade de carga máxima. Esta chapa de suspensão no teto destina-se a suportar apenas suportes para projetores. Os parafusos devem ser bem apertados. Não aperte demasiado os parafusos, pois podem ocorrer danos ou falhas do produto. Nunca exceder a Capacidade de carga máxima. Utilize sempre um assistente ou equipamento de elevação mecânica para elevar e posicionar o equipamento em segurança. Este produto destina-se a utilização exclusivamente em zonas interiores. A utilização deste produto em espaços exteriores poderá conduzir à falha do produto ou ferimentos pessoais. Deve ser exercida atenção para não prender os dedos ao abrir e fechar o suporte da parede. Para obter assistência, contacte a equipa de apoio ao cliente através do número 1-800-865-2112.
UYARI
TÜR - Bu ürün ahşap kirişli/direkli, dolu beton veya makas kirişli tavanlara takılmak üzere tasarlanmıştır. Ahşap kirişli/direkli, dolu beton ve makas kirişli tavanlara montaj için gereken montaj donanımı içindedir. Montaja başlamadan önce ekipmanı taşıyacak yüzeyin, hem ekipmanı hem de montaj donanımının yükünü birlikte taşıyabileceğinden emin olun. Projektörün ağırlığı azami yük kapasitesini aşmamalıdır. Bu asma tavan plakasının yalnızca projektör kaidesini taşıması amaçlanmıştır. Vidalar sağlam bir şekilde sıkıştırılmalıdır. Vidaları aşırı sıkıştırırsanız vidalara hasar verebilirsiniz ve ürün düşebilir. Asla Azami Taşıma Kapasitesini aşmayın. Her za- man için ekipmanı doğru şekilde kaldırmak ve yerine koymak için ya başka birinden yardım alın ya da mekanik kaldırma donanımından faydalanın. Bu ürün sadece iç mekânlarda kullanılmak üzere imal edilmiştir. Bu ürünün dış mekânda kullanılması ürün arızasına veya yaralanmaya neden olabilir. Kaideyi duvarda açarken veya kaparken parmaklarınızı sıkıştırmamaya devam edin. Destek için lütfen müşteri hizmetlerini arayın: 1-800-865-2112.
3
2013-09-10 #:056-9073-2 2014-10-10
ENG
Symbols
ESP
Símbolos
FRN
Symboles
DEU
Symbole
NEL
Symbolen Simboli
ITL
Symboly
Č
Symboly
SLK
Símbolos
POR
Semboller
TÜR
ENG
Do not overtighten screws.
ESP
No apriete de más los tornillos.
FRN
Ne pas trop serrer les vis.
DEU
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an.
NEL
Draai de schroeven niet te strak aan. Non stringere troppo le viti.
ITL
Šrouby neutahujte příliš silně.
Č
Skrutky neuťahujte príliš silno.
SLK
Não apertar demasiado os
POR
parafusos. Vidaları gereğinden fazla
TÜR
sıkmayın.
ENG ESP FRN DEU
NEL
ITL
Č
SLK POR TÜR
WARNING ADVERTENCIA ADVERTISSEMENT ACHTUNG WAARSCHUWING AVVERTENZA VÝSTRAHA VÝSTRAHA AVISO UYARI
ENG ESP FRN DEU
NEL
ITL
Č
SLK POR TÜR
#
ENG
Skip to step.
ESP
Continúe con el paso.
FRN
Passez à l’étape.
DEU
Weiter mit Schritt.
NEL
Ga door naar stap.
ITL
Vai al passo. Přeskočte na krok.
Č
Preskočte na krok.
SLK
Saltar para o
POR
passo.
TÜR
Su adıma geç.
F
Front of mount. Parte delantera del soporte Avant du support. Vorderseite der Halterung. Voorkant van bevestiging. Davanti del supporto. Přední část držáku. Predná časť držiaku. Frente da montagem. montaj parçasının önü.
x3
Screws must get at least three
ENG
full turns and fi t snug.
ESP
Los tornillos tienen que dar, por lo menos, tres vueltas completas y quedar ajustados. Il faut effectuer au moins trois
FRN
tours de vis complets et bien serrer les vis. Schrauben sind mindestens drei
DEU
volle Umdrehungen einzudrehen und müssen fest anliegen.
NEL
De schroeven moeten ten minste drie hele slagen worden aangedraaid en stevig vastzitten.
ITL
Girare tre volte le viti che devono risultare aderenti.
Č
Šrouby se musí otočit minimálně tři plné otáčky a plně dosednout.
SLK
Skrutky sa musia otočiť aspoň tri celé otáčky a tesne dosadnúť.
POR
Os parafusos devem completar, no mínimo, três voltas completas e ajustar-se no local. Vidalar en az üç tam dönüş
TÜR
yapmalı ve sıkı oturmalıdır.
4
2013-09-10 #:056-9073-2 2014-10-10
ENG
Tools Needed for Assembly.
ESP
Herramientas necesarias para el ensamblaje.
FRN
Outils nécessaires au montage. Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge.
DEU
Voor montage benodigd gereedschap.
NEL
Attrezzi necessari per l’assemblaggio.
ITL
Nástroje potřebné k montáži.
Č
Nástroje potrebné na montáž.
SLK
Ferramentas necessárias para a montagem.
POR
Montaj İçin Gerekli Aletler.
TÜR
5/32"
(4mm)
1/4"
(6mm)
To properly tighten screws: Tighten until screw
ENG
head makes contact, then tighten another 1/2 turn. Do not overtighten screws.
ESP
Apriete adecuado de los tornillos: Apriete hasta que la cabeza del tornillo haga contacto y luego apriete otra 1/2 vuelta. No apriete de más los tornillos. Pour bien serrer les vis : Serrez jusqu’à ce que
FRN
la tête de la vis entre en contact, puis serrez encore d’un 1/2 tour. Ne serrez pas trop les vis. Korrektes Festziehen der Schrauben: Ziehen
DEU
Sie die Schrauben fest, bis der Schraubenkopf Kontakt hat, und dann um eine weitere 1/2 Umdrehung. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an. Ga als volgt te werk om de schroeven naar
NEL
behoren aan te draaien: Draai de schroef aan totdat de kop het oppervlak raakt; maak daarna nog een halve slag. Draai de schroeven niet te strak aan.
ITL
Per stringere correttamente le viti: stringere fi no a quando la testa della vite fa contatto, quindi stringere di un altro 1/2 giro. Non stringere eccessivamente. Správné utažení šroubů: Utahujte, dokud se
Č
šroub nedostane do kontaktu, poté utáhněte ještě půl otočky. Šrouby neutahujte příliš silně. Správne utiahnutie skrutiek: Uťahujte, kým sa
SLK
skrutka nedostane do kontaktu, potom utiahnite ešte pol otočky. Skrutky neuťahujte príliš silno.
POR
Para apertar correctamente os parafusos: aperte até que a cabeça do parafuso estabeleça contacto e, em seguida, aperte mais 1/2 volta. Não aperte demasiado os parafusos.
TÜR
Vidaları doğru bir şekilde sıkılamak için: Vida başı temas edene kadar döndürün, sonra yarım tur daha döndürün. Vidaları gereğinden fazla sıkılamayın.
1
2
3
+1/2
4
5
2013-09-10 #:056-9073-2 2014-10-10
ENG
Parts (Before beginning, make sure you have all parts shown below).
ESP
Piezas (antes de iniciar, asegúrese de tener todas las piezas siguientes).
FRN
Pièces (avant de commencer, assurez-vous d’avoir toutes les pièces illustrées ci-dessous).
DEU
Teile (Achten Sie vor Beginn der Arbeiten darauf, dass alle unten abgebildeten Teile vorhanden sind).
NEL
Onderdelen (hoort u zich ervan te overtuigen dat u alle onderdelen hebt, die hieronder te zien zijn). Parti (prima di iniziare, accertarsi di disporre tutte le parti sotto indicate).
ITL
Díly (předtím, než začnete, připravte si všechny díly zobrazené níže).
Č
Diely (predtým, ako začnete, pripravte si všetky diely zobrazené nižšie).
SLK
Peças (antes de iniciar, certifi que-se de que tem todas as peças apresentadas em baixo).
POR
Parçalar (Başlamadan önce, aşağıda gösterilen bütün parçaların elinizde olduğundan emin olun).
TÜR
Parts List
A projector mount assembly 1 580-2433 B adaptor bracket 1 056-2305 C 4 mm (5/32") security allen wrench 1 560-9646 D concrete anchor 2 590-0320
E wood screw 2 5S1-015-C04
F M5 x 8mm socket pin screw 1 520-4062 G large washer 2 540-2078 H small washer 4 540-2025
I 2mm (3/32") security allen wrench 1 560-1097
J M3 x 8 mm serrated head socket pin screw 4 510-2004 K M4 x 10 mm serrated head socket pin screw 4 510-2060
L M5 x 10 mm serrated head socket pin screw 4 510-2063 M M6 x 10 mm serrated head socket pin screw 4 510-2066 N ceiling tray 1 128-2198 O ller tray 1 128-2207
P 1/4"-20 x 3/8" screws 4 520-2015 Q 1/4"-20 nuts 4 530-9302 R 4mm allen wrench 1 560-9706
S turnbuckle 4 560-9620
T 20' (6.1m) tie wire 1 600-2008 U eye bolt 5 580-0006
V concrete anchor 5 580-0005 W ush mount tube 1 1446-014
X M5 x 10mm penta pin screw 1 505-9010
Y M5 x 1" penta pin driver 1 520-9249
PRGS-455 Part #Description Qty
A
projector mount assembly
B
adaptor bracket
C (1)
4mm (5/32")
security allen wrench
(1)
(1)
(1)
F
M5 x 8mm
(2)
D
8mm concrete anchor
(2)
G
large washer
(4)
H
small washer
(4)
J
M3 x 8mm
I (1)
2mm (3/32")
security allen
wrench
6
(2)
E
#14 x 2-1/2" wood screw
(4)
K
M4 x 10mm
2013-09-10 #:056-9073-2 2014-10-10
(4)
L
M5 x 10mm
(4)
M
M6 x 10mm
(1)
N
ceiling tray
(1)
O
ller tray
(4)
P
1/4"-20 screw
(1)
T
20' tie wire
W
ush mount tube
(1)
(4)
Q
1/4"-20 nut
(1)
R
4mm allen wrench
(5)
U
eye bolt
(1)
X
M5 x 10mm penta pin
(4)
S
turnbuckle
(5)
V
eye bolt concrete
anchor
(1)
Y
M5 x 1" driver
7
2013-09-10 #:056-9073-2 2014-10-10
1
Q (4)
1a
P (4)
N
O
W
x12
2
8
2013-09-10 #:056-9073-2 2014-10-10
1b
ENG
Align slot of extension column with one of holes in ceiling plate.
ESP
Alinee la ranura de la columna de extensión con uno de los agujeros de la placa de techo.
FRN
Alignez la fente de la colonne d'extension sur un des trous de la plaque de plafond. Richten Sie den Schlitz der Verlängerungssäule mit einem der Löcher in der Deckenplatte aus.
DEU
Lijn de sleuf in verlengbuis uit met één van de gaten in plafondplaat.
NEL
Allineare la scanalatura della colonna di prolunga con uno dei fori nella piastra da soffi tto.
ITL
Srovnejte štěrbinu prodlužovacího sloupce s jedním z otvorů ve stropní desce.
Č
Zarovnajte štrbinu predlžovacieho stĺpca s jedným z otvorov v stropnej doske.
SLK
Alinhe a ranhura da coluna de extensão com um dos orifícios na chapa para o teto.
POR
Uzatma kolonunu tavan plakasındaki deliklerden biri ile hizalayın.`
TÜR
Y
M5 x 1" driver
X
ENG
Extension Column (not included)
ESP
Columna de extensión (no incluidos)
FRN
Colonne d'extension (non compris) Verlängerungssäule (nicht inbegriffen)
DEU
Verlengbuis (niet bijgeleverd)
NEL
Colonna di prolunga (non incluso)
ITL
Prodlužovací sloupec (není součástí balení)
Č
Predlžovací stĺpec (nie je súčasťou balenia)
SLK
Coluna de extensão (não incluído)
POR
Uzatma kolonu (dahil değildir)
TÜR
2
9
2013-09-10 #:056-9073-2 2014-10-10
3
ENG
In cases where 24" (610mm) x 48" (1219mm) ceiling tiles are used, cut one tile in half and add another 24" (610mm) ceiling runner in order to make a 24" (610mm) x 24" (610mm) section.
ESP
En casos en los que se utilicen placas de techo de 24" (610 mm) x 48" (1219 mm), corte una placa por la mitad y añada otro canal guía de 24" (610 mm) para crear una sección de 24" (610 mm) x 24" (610 mm). En cas d’utilisation de dalles de plafond de 610 mm (24 po) x 1 219 mm (48 po), couper une dalle en deux
FRN
et ajouter une autre sablière de plafond de 610 mm (24 po) pour faire une section 610 mm (24 po) x 610 mm (24 po). Bei Verwendung von 610 mm (24 Zoll) x 1219 mm (48 Zoll) Deckenfl iesen eine Fliese in der Mitte
DEU
durchschneiden und ein weiteres Trageisen hinzufügen, um ein 610 mm (24 Zoll) x 610 mm (24 Zoll) Teil zu erhalten.
NEL
Ga als volgt te werk als er plafondtegels van 610 mm x 1219 mm worden gebruikt: snij één tegel doormidden en voeg een extra 610 mm lange plafondrail toe om een vierkant van 610 x 610 mm te vormen.
ITL
Se vengono usati pannelli per controsoffi tti di 61 cm x 12,19 cm, tagliare a metà un pannello e aggiungere un’altra guida di scorrimento di 61 cm per creare una sezione di 61 cm x 61 cm.
Č
V případech, kdy se používají stropní desky 24" (610 mm) x 48" (1219 mm) přeřežte jednu desku na polovinu a přidejte další stropní běžec 24" (610 mm), čím se vytvoří sekce 24" (610 mm) x 24" (610 mm).
SLK
V prípadoch, kde sa používajú stropné dlaždice 24" (610 mm) x 48" (1219 mm) prerežte jednu dlaždicu napoly a pridajte ďalšiu stropnú koľajničku 24" (610 mm), čím sa vytvorí sekcia rozmerov 24" (610 mm) x 24" (610 mm). Nos casos em que sejam utilizadas placas para teto de 610 mm x 1219 mm, corte uma placa ao meio e
POR
acrescente um rebordo de 610 mm x 610 mm. 24" (610mm) x 48" (1219mm) tavan karoları kullanılan durumlarda bir karoyu ikiye bölün ve 24" (610mm) x
TÜR
24" (610mm)’lük bir bölüm yapmak için 24" (610mm) tavan kılavuzu ekleyin.
1.5"
(38mm)
24"
(610mm)
10
24"
(610mm)
2013-09-10 #:056-9073-2 2014-10-10
Loading...
+ 22 hidden pages