Parkside PWS 230 User Manual

Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Before you begin reading this information, please unfold the page with the illustrations and familiarize yourself with all functions of the tool.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Kompernaß GmbH
Burgstraße 21 44867 Bochum (Germany)
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Last Information Update · Stand der Informationen: 10 / 2007 Ident.-No.: PWS 230102007-5
PWS 230
AmolAdorA rAdiAl de mAno
Instrucciones de utilización y de seguridad
Angle grinder
Operation and Safety Notes
smerigliAtrice AngolAre
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Winkelschleifer
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5 IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 17 GB / MT Operation and Safety Notes Page 29 DE / AT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 41
11 12
1
2
0
I
3
4 5
6
8 9 10
A B
4
D
18
E
13 17
C
14 15
16
F
19
7
20
Introducción
Uso correcto .................................................................................................................Página 6
Componentes ................................................................................................................Página 6
Contenido del envío .....................................................................................................Página 7
Datos técnicos ...............................................................................................................Página 7
Seguridad
Indicaciones de seguridad ..........................................................................................Página 7
Seguridad en el lugar de trabajo ...............................................................................Página 7
Seguridad eléctrica ......................................................................................................Página 7
Seguridad de las personas ..........................................................................................Página 8
Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas..........................................Página 9
Indicaciones de seguridad específicas para el aparato .........................................Página 9
Indicaciones de trabajo ...............................................................................................Página 12
Accesorios originales y adicionales ...........................................................................Página 13
Índice
Puesta en funcionamiento
Montaje de la carcasa de protección con cierre rápido ..........................................Página 13
Montar el mango adicional .........................................................................................Página 14
Montaje y cambio de la muela de tronzar y desbastar ...........................................Página 14
Manejo
Conexión y desconexión .............................................................................................Página 14
Mantenimiento y limpieza .........................................................................Página 15
Eliminación ..............................................................................................................Página 15
Informaciones
Asistencia ......................................................................................................................Página 15
Declaración de conformidad / Fabricante .................................................................Página 16
5 ES
6 ES
Introducción
En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes pictogramas / símbolos:
¡Lea las instrucciones de uso!
¡Siga las indicaciones de prevención y seguridad!
¡Tenga cuidado con las descargas eléctricas! Tensiones eléctricas peligrosas - Peligro de vida!
¡Peligro de explosión!
¡Peligro de incendio!
V
n
Voltios (tensión alterna)
~
Dimensión de la rotación en punto muerto
0
Amoladora radial de mano PWS 230
Q
Introducción
W
Vatio (potencia efectiva)
Herramienta eléctrica de clase de protección II; aislamiento doble
Use gafas de protección, protección auditiva, mascarilla y guantes de protección.
Mantenga a los niños y otras personas alejados durante el manejo de herramientas eléctricas.
Mantenga el aparato protegido de la lluvia y la humedad. Si penetra agua en un aparato eléctri­co aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
Un aparato, cable de red o clavija de red daña­do significa peligro de vida por descarga eléctri­ca. Controle regularmente el estado del aparato, del cable de alimentación la clavija de red.
¡Evacue el embalaje y el aparato de forma respetuosa con el medio ambiente!
de accidente. No asumiremos la responsabilidad por los daños ocasionados debido a un uso distinto del adecuado. El aparato no ha sido diseñado para uso in­dustrial.
Familiarícese con el funcionamiento del
dispositivo antes de ponerlo en marcha
e infórmese sobre cómo trabajar adecua damente con herramientas eléctricas. Para ello, lea las siguientes instrucciones de uso. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. En caso de transferir el aparato a terceros entrégueles también toda la documentación.
Q
Uso correcto
El equipo está diseñado para cortar, desbastar y cepi­llar materiales metálicos o de piedra sin la utilización de agua. Cualquier otro uso o modificación del aparato se considera inadecuado y conlleva considerables peligros
Q
Componentes
1
Mango del aparato (giratorio)
2
Interruptor de conexión / desconexión
3
Bloqueo de seguridad
4
Botón de desbloqueo
5
Cubierta de las escobillas de carbón
6
Mango adicional
7
Cubierta de protección
8
Palanca de tensión
9
Resalto
10
Tornillo de ajuste
11
Botón de bloqueo del husillo
12
Rosca (3 x) para el mango adicional
13
Tuerca de fijación
14
Husillo de montaje
7 ES
Introducción / Seguridad
15
Brida de apoyo
16
Ranura
17
Llave de ajuste
18
Muela de desbastar*
19
Muela para tronzar metal*
20
Muela para tronzar piedra*
* (no viene incluido)
Q
Contenido del envío
1 amoladora angular PWS 230 1 mango adicional 1 cubierta de protección 1 llave de ajuste 1 manual de instrucciones 1 cuadernillo «Garantía y asistencia»
Q
Datos técnicos
Tensión nominal: 230 V ~ 50 Hz Potencia nominal: 2000 W Revoluciones nominales: n
= 6500 / r.p.m
0
Muela: Ø 230 mm Husillo de montaje: M14 / rosca Clase de protección: II /
Q
Seguridad
Indicaciones de seguridad
J ¡Atención! Al usar herramientas eléctricas de-
ben observarse las siguientes medidas básicas para la protección de las descargas eléctricas y de los peligros de lesiones e incendios. Lea y ten­ga en cuenta estas disposiciones antes de utilizar el equipo. El incumplimiento de las indicaciones incluidas a continuación puede provocar descar­gas eléctricas, incendios y / o lesiones graves.
Q
Seguridad en el lugar de trabajo
J Mantenga el lugar de trabajo limpio y ordenado.
Procure que haya iluminación suficiente en el lugar de trabajo. El desorden y los lugares de trabajo mal iluminados pueden provocar accidentes.
J
¡Peligro de explosión! No utilice
el aparato en áreas potencialmente explosivas en las que haya líquidos,
gases o polvos inflamables. Las herramientas
eléctricas producen chispas que podrían encender el polvo o los vapores.
J
Mantenga a los niños y a otras per-
sonas alejados de la herramienta eléctrica cuando la esté utilizando.
Las distracciones pueden hacerle perder el con-
trol del aparato.
¡Es necesario llevar
protección auditiva!
Información sobre ruido y vibración:
Nivel de ruido establecido a partir de valoración A. Nivel de presión acústica: 90 dB (A) Nivel de potencia acústica: 103 dB (A)
Aceleración calificada, típicamente. Vibración mano-brazo: < 2,5 m / s
2
Valor de medición calculado según EN 50144.
Q
Seguridad eléctrica
Evite el peligro de muerte por
descarga eléctrica:
J El conector debe ser el adecuado para la toma
de corriente. No se debe modificar de ningún modo el enchufe del aparato. No utilice nunca adaptadores con los aparatos que están pro­vistos de derivación a tierra. Los conectores sin modificar y las tomas adecuadas reducen el riesgo de descarga eléctrica.
8 ES
Seguridad
J Evite el contacto físico con superficies conecta-
das a tierra, tales como tubos metálicos, radia­dores, cocinas o frigoríficos. Existe un riesgo muy elevado de descarga eléctrica si su cuerpo deriva a tierra.
J
Mantenga el aparato protegido de
la lluvia y la humedad. Si penetra agua en un aparato eléctrico aumen-
ta el riesgo de descarga eléctrica.
J No utilice el cable para otros fines, como por
ejemplo para transportar o colgar el aparato o para tirar del enchufe al desenchufarlo. Mantenga el cable al resguardo del calor, del aceite, de los bordes afilados o de las piezas móviles del aparato. Los cables o enchufes dañados o retor­cidos aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
J
Los aparatos, cables de red o enchu-
fes dañados conllevan peligro de muerte por descarga eléctrica. Con-
trole regularmente el estado del aparato, el
cable de alimentación y la clavija.
J En trabajos al aire libre utilice únicamente ex-
tensiones que estén autorizadas para el uso en exteriores. El uso de una extensión adecuada para su empleo en exteriores disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
J Agárrelo sólo por las empuñaduras aisladas,
cuando pueda coincidir con conducciones eléctricas ocultas o con el propio cable de red.
J El contacto con una conducción en tensión
coloca también en tensión las partes metálicas del aparato y produce una descarga eléctrica.
J
¡Advertencia! ¡Peligro de ex-
plosión! Utilice los dispositivos de
búsqueda adecuados para detectar
los cables de abastecimiento ocultos o consulte
a los proveedores locales para ello. El contacto con las conducciones de electricidad puede provocar incendios y descargas eléctricas. Si se daña una conducción de gas puede pro­vocarse una explosión. La perforación de una conducción de agua causa daños materiales efectivos o puede pro­ducir una descarga eléctrica.
J No ponga el aparato en funcionamiento si
alguna de estas piezas se encuentra dañada. En caso de peligro extraiga el enchufe de la
toma de corriente inmediatamente.
J ¡Advertencia! - No abra nunca el aparato.
Las reparaciones o trabajos de mantenimiento deben ser realizados por personal del punto de asistencia o por personal técnico electricista.
Q
Seguridad de las personas
J Esté siempre atento y preste siempre atención a
lo que está haciendo. Al trabajar con herra­mientas eléctricas proceda con prudencia. No utilice el aparato si se encuentra desconcentrado, cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Incluso un simple momento de descuido durante el uso del aparato podría cau­sar lesiones graves.
J
Lleve equipo de protección individual
y siempre unas gafas de protección. Si lleva equipo de protección indivi-
dual, como mascarilla antipolvo, zapatos de
seguridad antideslizantes, guantes, casco de seguridad o protección auditiva, en función del tipo y la utilización de la herramienta eléctrica, reducirá el riesgo de lesiones.
J Para trabajar al aire libre, se recomiendan
guantes de goma y zapatos antideslizantes.
J Evite que el aparato se ponga en marcha acci-
dentalmente. Asegúrese de que el interruptor está en la posición «DESCONECTADO» antes de introducir el enchufe en la toma de corriente. Si al mover el aparato ha puesto el dedo sobre el interruptor de conexión / desconexión o si conecta el aparato al suministro eléctrico ya encendido, podrían producirse accidentes.
J Extraiga las herramientas de ajuste o llaves
antes de encender el aparato. Cualquier herramienta o llave que se encuentre en una pieza giratoria del aparato puede pro­vocar lesiones.
J No confíe excesivamente en sus capacidades.
Procure estar en una posición segura y mantenga en todo momento el equilibrio. De este modo podrá controlar mejor el aparato, especialmente en situaciones inesperadas.
J Utilice ropa adecuada. No use joyas ni ropas
flojas. Mantenga su cabello, ropa y guantes
9 ES
Seguridad
alejados de las partes móviles. Si tiene el pelo largo, utilice una redecilla. La ropa floja, las joyas que no permanezcan ajustadas al cuerpo y el pelo largo pueden engancharse en las pie­zas móviles.
J Si es posible montarlos, utilice dispositivos de
aspiración o recolección de polvo. En ese caso, tenga en cuenta que los dispositivos de aspiración de polvo deben estar indicados es­pecíficamente para este tipo de aplicación. El uso correcto de estos dispositivos disminuye los peligros causados por el polvo. Existe peligro de incendio al trabajar con apa­ratos eléctricos que disponen de un saco co­lector de polvo o que pueden estar conectados con el aparato correspondiente mediante un dispositivo de aspiración. Bajo condiciones ad­versas, como por ejemplo en caso de chispas, o al pulir el metal o los restos de metal en ma­dera puede encenderse el polvo de madera en la bolsa para polvo (o en el saco de filtro de la aspiradora). Esto puede ocurrir especial­mente cuando el polvo de la madera está mez­clado con restos de laca o de otras sustancias químicas y la pieza a pulir se ha calentado después de haber trabajado con ella por largo tiempo. Por ello, evite totalmente un recalenta­miento de la pieza a pulir y del aparato. Vacíe siempre antes de hacer una pausa el saco co­lector de polvo o el del filtro del aspirador.
J No permita que otras personas toquen la
herramienta o el cable de extensión.
ajustes en el aparato, cambiar accesorios o depositar el aparato sobre una superficie. Esta medida de precaución evita que se ponga en marcha el aparato por accidente.
J Conserve las herramientas eléctricas que no
use fuera del alcance de los niños. No permita utilizar el aparato a personas que no estén familiarizadas con él o que no hayan leído estas indicaciones. Las herramientas eléc­tricas son peligrosas si las usan personas sin experiencia.
J Cuide el aparato. Compruebe que las piezas
móviles funcionen correctamente y no se atas­quen, y que no haya piezas rotas o tan dañadas que perjudiquen al funcionamiento del aparato. Haga reparar las piezas dañadas antes de usar el equipo. La causa de muchos accidentes es el uso de herramientas eléctricas que no han reci­bido el mantenimiento adecuado.
J Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios,
las herramientas adicionales, etc. de acuerdo con estas indicaciones y del modo que se des­cribe para este tipo de aparato en concreto. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la actividad que se va a realizar. El uso de herramientas eléctricas para fines diferentes de los previstos puede provocar situaciones peligrosas.
Indicaciones de seguridad
específicas para el aparato
Q
Manejo y uso cuidadoso de
las herramientas eléctricas
J No sobrecargue el dispositivo. Emplee en su
trabajo la herramienta eléctrica adecuada para el mismo. Si usa la herramienta adecuada dentro de la potencia indicada trabajará mejor y de forma más segura.
J No utilice una herramienta eléctrica cuyo inte-
rruptor tenga algún defecto. Una herramienta eléctrica que no se puede encender o apagar es un peligro y debe repararse.
J Retire la clavija del enchufe antes de realizar
J Asegúrese de que el aparato está desconectado
antes de introducir el enchufe en la toma de corriente.
J En caso de utilizar el aparato en el exterior,
conéctelo a un interruptor de corriente de fuga con una corriente de desconexión máxima de 30 mA.
J Utilice exclusivamente una extensión homolo-
gada para exteriores.
J Sujete la pieza de trabajo. Utilice dispositivos
de sujeción / tornillo de banco para sujetar la pieza de trabajo. Así se mantiene más segura que con las manos.
J No sujete nunca el aparato con un tornillo de
banco.
10 ES
Seguridad
J Proteja siempre sus manos del área lateral y
frontal del dispositivo y de las superficies que se van a trabajar, ya que si resbala podría sufrir lesiones.
J En caso de peligro, extraiga inmediatamente
el enchufe de la toma de corriente.
m ¡Advertencia! ¡Peligro de lesiones! En
caso de corte de corriente o si se desenchufa el equipo, desbloquear inmediatamente el inte­rruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN. Colóquelo en la posición “DESCONECTADO”. Así evitará que el aparato se vuelva a poner en marcha inesperadamente, con el consecuente riesgo de lesiones.
J No ponga en funcionamiento el aparato con
el cable de red o enchufe dañado.
J No toque el cable de red en caso de desco-
nectarse o sufrir daños durante el funcionamiento. Extraiga inmediatamente el enchufe de la toma y a continuación haga reparar el aparato exclu­sivamente por un técnico o por el punto de asistencia que le corresponda.
J No utilice el aparato si está húmedo ni en am-
bientes húmedos.
J En caso de utilizar el aparato en el exterior,
conéctelo a un interruptor de corriente de fuga con una corriente de desconexión máxima de 30 mA. Utilice exclusivamente una extensión homologada para exteriores.
J No sostenga ni cuelgue el aparato por el cable
de red. Mantenga apartado el cable de red siempre por detrás del aparato.
J Las muelas deben guardarse y usarse con cui-
dado y según las indicaciones del fabricante.
J Asegúrese de que las herramientas de amolar
estén colocadas según las instrucciones del fa­bricante.
J Procure utilizar capas de separación si así se
requiere y se suministran con la herramienta de amolar.
J Antes de usar el aparato, asegúrese de que
hay una herramienta de amolar correctamente colocada y sujeta. Deje que la herramienta marche en vacío durante 30 segundos en una posición segura y párela inmediatamente si detecta vibraciones importantes o defectos. Si esto sucede, compruebe la máquina para co­nocer la causa.
J En caso de que se suministre una cubierta de
protección junto con la herramienta eléctrica, no utilice nunca esa herramienta sin la cubierta.
J Asegúrese, en el caso de herramientas de
amolar con casquillo roscado, que la rosca sea lo suficientemente larga para acoger la longitud de husillo.
J No trabaje en zonas ocultas en las que pueda
haber conducciones de electricidad, gas o agua. Utilice los dispositivos de búsqueda ade­cuados o consulte a los proveedores locales. El contacto con las conducciones de electrici­dad puede provocar incendios y descargas eléctricas.
Si se daña una conducción de gas, se puede
provocar una explosión. La perforación de una conducción de agua puede causar daños mate­riales efectivos o producir una descarga eléctrica.
¡Peligro de incendio por chispas!
Al cortar / lijar metales se producen chispas. Por lo tanto, es imprescindible que procure no poner a nadie en peligro y que no haya mate­riales inflamables en las proximidades del área de trabajo.
m ¡Advertencia! ¡Vapores tóxicos! Traba-
jar con polvo nocivo / tóxico supone un riesgo para la salud de quien maneja el aparato o de las personas que estén cerca.
J
J En caso de trabajo prolongado con materiales
J Al trabajar con piedra, acople un dispositivo
m ¡Advertencia! ¡Peligro de descarga
Use gafas de protección, protección
auditiva, mascarilla y guantes de protección.
de madera, metal, o piedra que liberen polvo insalubre, conecte el aparato a un dispositivo externo de aspiración de polvo adecuado.
de aspiración de polvo adecuado. El dispositi­vo debe ser adecuado para la aspiración de polvo de piedra.
eléctrica por polvo metálico! Al trabajar con metales puede depositarse polvo conductivo en el interior del equipo. En estos casos, se debe soplar con aire comprimido desde afuera fre­cuentemente el compartimiento del motor, traba­jar con aspiración de polvo y accionar el equipo a través de un interruptor de corriente de fuga
11 ES
Seguridad
(corriente de desconexión máxima de 30 mA).
J Al trabajar plásticos, pinturas, lacas, etc. pro-
cure que haya ventilación suficiente.
J No humedezca los materiales ni las superficies
en las que va a trabajar con líquidos que con­tengan disolvente. Con el calentamiento durante el raspado pueden formarse vapores tóxicos o perjudiciales para la salud.
J Use ropa de trabajo ajustada al cuerpo y si
tiene el pelo largo utilice una redecilla para el pelo o un sombrero adecuado.
J Por motivos de seguridad, este aparato se
debe utilizar únicamente con el mango adicional.
J La cubierta de protección regulable se debe
montar siempre para trabajar con muelas de tronzar o de desbastar.
J Utilice el aspirador si se produjera una sobre-
carga de polvo. Utilice únicamente dispositivos de aspiración de polvo autorizados.
J Utilice únicamente herramientas autorizadas.
Compruebe si la indicación de revoluciones por minuto de la muela es mayor o igual a la velocidad nominal del dispositivo.
J Asegúrese de que las medidas de la herramienta
de amolar se adaptan a las medidas de la amoladora.
J Tenga en cuenta la dirección de giro y mantenga
el dispositivo de tal modo que las chispas y las virutas no salgan disparadas hacia su cuerpo.
J Asegúrese de que las medidas de la muela co-
incidan con las del equipo y de que se ajusta sin problemas a la brida de montaje.
J Evite pulir las pinturas que contienen plomo u
otros materiales perjudiciales para la salud.
J No trabaje con material que contenga amianto.
El amianto puede ser cancerígeno.
J Utilice el aparato sólo para corte en seco o
rectificado en seco.
J Compruebe la muela antes de usarla. No utilice
productos rotos, agrietados o que presenten algún otro tipo de daño.
J Asegúrese de que las herramientas de amolar
estén colocadas según las instrucciones del fa­bricante.
J Evite el contacto con la muela de tronzar o
desbastar cuando está en movimiento.
J Utilice el aparato sólo con las muelas de tron-
zar o desbastar instaladas.
J Nunca utilice el aparato para un fin distinto al
descrito y úselo solamente con piezas y acce­sorios originales.
J ¡Utilice únicamente herramientas de amolar
con un número de revoluciones al menos igual de alto que el mayor número de revoluciones de la máquina en marcha en vacío! Si las mue­las giran a una velocidad mayor que la admitida podrían quedar inutilizables.
J Asegúrese de que las dimensiones de la muela
se adaptan al aparato. Asimismo la muela debe ajustarse sin huelgo al asiento del eje con árbol de acoplamiento. No utilice piezas reductoras o adaptadores.
J No haga presión lateral sobre las muelas de
tronzar.
J No utilice muelas de tronzar para lijar hacia
un lado.
J Antes de utilizar las herramientas para amolar
compruebe que no presentan daños. Deben poder montarse sin problemas y girar sin difi­cultad. Realice una prueba de funcionamiento de al menos 30 segundos sin carga. No utilice herramientas de amolar dañadas, con cantos o que vibren.
J Cuide la herramienta. Mantenga las herra-
mientas de corte afiladas y limpias para realizar un trabajo mejor y más seguro. Siga las instrucciones para engrasar y cambiar la herramienta.
J Acople un protector de manos cuando trabaje
con accesorios externos como p. ej. discos abrasivos de goma / cepillos de vaso / cepillos de disco / discos abrasivos laminados (no in­cluidos en el envío).
J Acerque el aparato, una vez conectado, a la
pieza de trabajo. Después de trabajar la pieza eleve el aparato y sólo entonces desconéctelo.
J Evite posturas no adecuadas.
Durante el trabajo sujete siempre el aparato fir­memente con las dos manos (vea también la fig. D). Procure estar en una posición segura.
J El mango adicional debe estar montado con el
aparato en todos los trabajos.
J Observe la dirección de giro de la muela. Su-
jete el aparato de modo que las chispas o el
12 ES
Seguridad
polvo no se acerquen al cuerpo al desprenderse.
J Una vez desconectado, deje que el aparato se
detenga antes de depositarlo.
La herramienta de amolar sigue girando cuando
se ha desconectado la herramienta.
J Evite el bloqueo de la muela de tronzar y la
consiguiente fuerza de reacción repentina del aparato. En caso de producirse un bloqueo, desconecte el aparato inmediatamente. Man­téngalo sobre la pieza hasta que la muela se pare. Sólo entonces puede extraer la muela de tronzar de la pieza.
J No vuelva a encender el aparato mientras la
muela de tronzar se encuentre en la pieza.
J Cuando al trabajar se genere polvo, asegúrese
de que las aberturas de ventilación no están cubiertas. Si fuera necesario eliminar el polvo, desconecte en primer lugar la herramienta eléctrica del suministro de alimentación (utilice objetos no metálicos) y evite que se dañen las piezas internas.
J Las herramientas eléctricas que no se utilicen
deben dejarse en un lugar seco, alto o cerrado, fuera del alcance de los niños.
J Utilice el dispositivo con atención y cuidado.
Proteja el aparato de las sacudidas y golpes.
J Controle regularmente el cable de conexión
de la herramienta eléctrica; en caso de estar dañado deberá ser reparado por un técnico especializado. Compruebe regularmente los cables de prolongación y reemplácelos si pre­sentan daños. Mantenga el mango seco, limpio y sin aceite ni grasa.
J Compruebe que la herramienta eléctrica no
presenta daños. Antes de volver a utilizar la herramienta, es indispensable comprobar que los dispositivos de protección o las piezas lige­ramente dañadas funcionan sin problemas. Compruebe que las piezas móviles funcionen correctamente y no se atasquen, y que no haya piezas dañadas. Todas las piezas deben estar montadas correctamente y cumplir todas las condiciones necesarias para garantizar el correcto funcionamiento de la herramienta eléctrica. Sólo personal de un taller especiali­zado reconocido debe reparar o cambiar las piezas y los dispositivos de protección dañados,
a no se que en las instrucciones de uso se indi­que de otra manera. Los interruptores defec­tuosos deben ser reemplazados por un taller de atención al cliente. No utilice ninguna he­rramienta eléctrica con un interruptor de co­nexión y desconexión que no funcione.
Indicaciones concernientes a la estática
Ranuras, por ejemplo, en paredes portantes: Las ranuras en paredes portantes deben realizarse conforme a DIN 1053 parte 1 o a las disposicio­nes específicas del país. Es imprescindible que respete estas prescripciones. Antes de comenzar el trabajo, pida asesoramiento al responsable de cálculos estáticos, al arquitecto responsable o a la dirección de la construcción competente.
Q
Indicaciones de trabajo
¡Indicación! Las muelas abrasivas sólo pueden ser utilizadas para las posibilidades de uso reco­mendadas. De lo contrario, podrían romperse, dañarse y causar heridas
Desbastar
¡No utilice nunca discos de corte
para desbastar!
J Mueva de un lado a otro la amoladora radial
de mano con presión moderada sobre la pieza de trabajo.
J En el caso de materiales blandos desplace el
disco de desbaste en un ángulo plano, en el caso de materiales duros en un ángulo más pronunciado.
Tronzar
No utilice nunca muelas de
desbastar para tronzar.
 m ¡Peligro! Desplace el aparato
siempre en sentido contrario a la marcha a través de la pieza de trabajo. En caso de tomar un
13 ES
Seguridad / Puesta en funcionamiento
sentido opuesto existe riesgo de retroceso El
aparato puede ser presionado en el corte.
J Acerque el aparato siempre conectado contra
la pieza de trabajo. Después de trabajar la pieza eleve el aparato y sólo entonces desconéctelo.
J Durante el trabajo sujete siempre el aparato
firmemente con las dos manos (vea también la fig. D). Procure mantenerse en una postura firme y segura.
J Para lograr el mejor poder abrasivo, mueva
adelante y atrás el dispositivo regularmente en un ángulo de entre 15 y 30 grados (entre la muela y la pieza de trabajo) sobre la pieza de trabajo.
J Al trabajar en superficies inclinadas, no se
debe presionar el dispositivo con mayor fuerza sobre la superficie de trabajo. Si disminuyen las revoluciones, se debe reducir la presión para posibilitar así un trabajo seguro y efectivo. Si de repente se bloqueara o frenara el aparato por completo, se debe desconectar inmediata­mente la corriente de la red.
J Cortar: Procure que el avance sea moderado.
No ladee la muela.
J Las muelas de tronzar o de desbastar se calien-
tan mucho durante el trabajo, déjelas enfriar por completo antes de tocarlas.
J Jamás utilice el aparato para otros fines distin-
tos a los especificados.
J Preste siempre atención a que el aparato esté
desconectado antes de introducir el enchufe en la toma de corriente.
J En caso de peligro, extraiga inmediatamente el
enchufe de la toma de corriente. Ocúpese de que se puede acceder con facilidad y sin pro­blemas al aparato y al enchufe.
J Al hacer pausas en el trabajo, al realizar cual-
quier trabajo en el propio aparato y si no se va a utilizar el mismo, extraiga siempre el enchufe de la toma. El aparato debe mantenerse siempre limpio, seco y libre de aceite o grasas lubricantes.
J ¡Proceda con sumo cuidado! Preste siempre
mucha atención a lo que está haciendo y pro­ceda con prudencia. No utilice bajo ningún concepto el aparato si está distraído o si no se encuentra bien.
Q
Accesorios originales y
adicionales
J Emplee exclusivamente los accesorios indicados
en el manual de instrucciones. El uso de herra­mientas adicionales o accesorios diferentes a aquellos recomendados en el manual de ins­trucciones puede suponer un riesgo de lesiones para usted.
Q
Puesta en funcionamiento
Tenga en cuenta la tensión de red. La tensión de la fuente de corriente debe coincidir con las especifi­caciones de la placa de características del apara­to. Los aparatos indicados para 230 V, también pueden funcionar con 220 V.
Q
Montaje de la carcasa de
protección con cierre rápido
J Antes de proceder a los trabajos, desenchufe
siempre el equipo de la toma de corriente.
m ¡Peligro de lesiones! Utilice la amoladora
angular siempre con la cubierta de protección. La cubierta de protección debe colocarse de forma segura en la amoladora angular. Coló­quela de modo que se alcance el grado máximo de seguridad, es decir, que la menor parte posible de la muela abrasiva esté dirigida abiertamente al operario. La cubierta de pro­tección debe proteger al operario contra un contacto accidental con fragmentos que puedan desprenderse o con la muela abrasiva.
j Abra la palanca de tensión j Coloque la cubierta protectora
9
salto
en la ranura 16.
j Gire la cubierta protectora
requerida (posición de trabajo). El lado cerrado de la cubierta protectora siempre hacia el usuario.
j Cierre la palanca de fijación
cubierta de protección
En caso necesario, puede modificarse la fuerza
de apriete del cierre
8
.
7
con el re-
7
en la posición
7
debe señalar
8
para fijar la
7
.
10
aflojando o apretando
14 ES
Puesta en funcionamiento / Manejo
el tornillo de ajuste.
Asegúrese de que la cubierta de protección
7
está colocada de forma fija sobre el cuello
del husillo.
Q
Montar el mango adicional
m ¡Atención! Por motivos de seguridad, este
aparato se debe utilizar únicamente con el mango adicional
6
.
J Antes de proceder a los trabajos, desenchufe
siempre el equipo de la toma de corriente.
j El mango adicional
6
se puede atornillar a la izquierda, derecha o arriba en el cabezal del aparato dependiendo del tipo de trabajo.
Q
Montaje y cambio de la muela
de tronzar y desbastar
Prestar atención a las dimensiones de las muelas de tronzar o desbastar. El diámetro de la abertura debe adaptarse sin holgura a la brida de apoyo. No utilizar piezas reductoras o adaptadores.
J Antes de proceder a los trabajos, desenchufe
siempre el equipo de la toma de corriente.
J Compruebe la muela de tronzar o desbastar. No
debe presentar daños o grietas ni estar húmeda.
m ¡Riesgo de quemaduras! Póngase siempre
guantes de protección a la hora de cambiar las muelas de tronzar o desbastar. Las muelas se calientan mucho durante el trabajo. No las toque hasta que se hayan enfriado.
j Advertencia: Utilice únicamente muelas que
estén limpias.
j ¡Utilice únicamente herramientas de amolar
con un número de revoluciones al menos igual de alto que el mayor número de revoluciones de la máquina en marcha en vacío!
j Accione el botón de bloqueo del husillo
sólo si el husillo de montaje se encuentra en re-
14
poso
.
j Presione el botón de bloqueo del husillo
para bloquear el mecanismo.
fig. C.
13
con ayuda de
j Afloje la tuerca de fijación
la llave de ajuste
17
11
11
j Coloque la muela de desbastar o de tronzar
con el lado marcado hacia el equipo en la brida de apoyo
15
.
j A continuación, coloque la tuerca de fijación
13
, con la parte levantada hacia arriba, nue-
vamente en el husillo de montaje
j Presione el botón de bloqueo del husillo
14
.
11
para bloquear el mecanismo.
j Fije nuevamente la tuerca de fijación
llave de ajuste
17
.
13
con la
j Advertencia: En caso de que, tras el cam-
bio de la muela, ésta se mueva en forma irre­gular u oscile, deberá cambiarla nuevamente de inmediato.
j Deje funcionar al aparato en marcha en vacío,
por razones de seguridad, unos 30 segundos después de cambiar la muela. Preste atención a ruidos insólitos y chispas. Compruebe que todas las piezas de sujeción estén correcta­mente colocadas.
j Asegúrese de que la flecha indicadora de sen-
tido de giro de las muelas de tronzar o desbas­tar (también de las muelas diamantinas) y el sentido de giro del aparato (flecha indicadora del sentido de giro en el cabezal del equipo) coinciden.
Q
Manejo
Q
Conexión y desconexión
Advertencia: Conecte la amoladora angular an­tes de que entre en contacto con el material y, sólo entonces, acérquela a la pieza de trabajo.
Conexión del dispositivo
j Accione el bloqueo de seguridad
3
.
Pulse el interruptor CONEXIÓN / DESCO-
NEXIÓN
2
.
Desconexión del dispositivo
j Suelte el interruptor CONEXIÓN / DESCO-
NEXIÓN
2
.
15 ES
Manejo / Mantenimiento y limpieza / Eliminación / Informaciones
Activar el funcionamiento continuo:
j Accione el bloqueo de seguridad
3
y man-
téngalo presionado.
Pulse el interruptor de CONEXIÓN/DESCO-
NEXIÓN
2
en la zona del bloqueo de co-
nexión hasta que este se bloquee.
Desactivar el funcionamiento continuo:
j Pulse el interruptor CONEXIÓN / DESCO-
NEXIÓN
2
y suéltelo.
Girar el mango del aparato
j Antes de proceder a los trabajos, desenchufe
siempre el equipo de la toma de corriente.
j El mango
1
puede girarse 90° hacia la dere-
cha o hacia la izquierda.
j De este modo, el interruptor de Conexión /
Desconexión
2
puede ponerse en una posi-
ción más adecuada.
j Pulse el botón de desbloqueo
1
mango
j Deje que el mango
Q
Mantenimiento y limpieza
hacia la derecha o hacia la izquierda.
1
4
se encaje.
y gire el
J Antes de proceder a los trabajos, desenchufe
siempre el equipo de la toma de corriente.
J Para la limpieza del aparato no utilice ningún
objeto afilado. No deben entrar líquidos al interior del dispositivo.
j Encargue el recambio de las escobillas de car-
bón exclusivamente al punto de asistencia o a un taller especializado reconocido. De lo con­trario, el aparato no necesita mantenimiento.
j Limpie regularmente el dispositivo, de preferen-
cia inmediatamente después de finalizar el trabajo.
j Limpie la carcasa con un paño suave; no utili-
zar, en ningún caso, bencina, disolventes o detergentes que puedan dañar el plástico.
j Para la limpieza a fondo del aparato se necesita
una aspiradora.
j Los orificios de ventilación deben permanecer
siempre libres.
j Retire con un pincel el polvo de lijado que
haya quedado adherido.
Q
Eliminación
El embalaje se compone de materiales
reciclables que puede desechar en los puntos locales de recogida selectiva.
¡No ponga las herramientas
eléctricas
en los contenedores
de basura doméstica!
Según la Directiva europea 2002 / 96 / CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y en cumplimiento con el derecho nacional, las herra­mientas eléctricas usadas se tienen que separar y reciclar sin dañar el medioambiente. Para deshacerse de un aparato que ya no sirva pregunte a las autoridades locales o municipales.
Q
Informaciones
Q
Asistencia
Consulte los puntos de atención al cliente de su país en la documentación de la garantía.
J Haga reparar los aparatos únicamente por
personal técnico cualificado y con repuestos originales. Así se garantiza que el aparato seguirá siendo seguro.
J Si es necesario cambiar el enchufe o el cable
de alimentación, encargue este trabajo al fabricante del aparato o a su servicio de aten­ción al cliente. Así se garantiza que el aparato seguirá siendo seguro.
16 ES
Informaciones
Q
Declaración de conformidad /
Fabricante
Nosotros, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum (Alemania), declaramos por el presente documento que este producto cumple las siguientes directivas europeas:
Directiva de máquinas (98 / 37 / EC)
Directiva europea de baja tensión (2006 / 95 / EC)
Compatibilidad electromagnética (2004 / 108 / EC)
Tipo / Denominación del aparato:
Amoladora radial de mano PWS 230
Bochum, 31.10.2007
Hans Kompernaß
- Gerente -
Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas para el perfeccionamiento del dispositivo.
17 IT/MT
Introduzione
Utilizzo conforme allo scopo previsto ........................................................................Pagina 18
Versione .........................................................................................................................Pagina 18
Volume della fornitura ..................................................................................................Pagina 19
Dati tecnici ....................................................................................................................Pagina 19
Sicurezza
Indicazioni di sicurezza ...............................................................................................Pagina 19
Sicurezza dell’area di lavoro ......................................................................................Pagina 19
Sicurezza elettrica ........................................................................................................Pagina 19
Sicurezza delle persone ..............................................................................................Pagina 20
Utilizzo attento di dispositivi elettrici ..........................................................................Pagina 21
Precauzioni specifiche per l’uso dell’attrezzo ...........................................................Pagina 21
Indicazioni relative alla lavorazione ..........................................................................Pagina 24
Apparecchi / accessori originali .................................................................................Pagina 25
Messa in servizio
Montare la scatola di protezione con chiusura rapida .............................................Pagina 25
Montare l’impugnatura supplementare ......................................................................Pagina 26
Montare / sostituire la mola di tranciatura e di sgrossatura ....................................Pagina 26
Indice
Utilizzo
Accensione e spegnimento ..........................................................................................Pagina 26
Manutenzione e pulizia ................................................................................Pagina 27
Smaltimento ...........................................................................................................Pagina 27
Informazioni
Assistenza......................................................................................................................Pagina 28
Dichiarazione di conformità / Fabbricante .................................................................Pagina 28
17 IT/MT
Loading...
+ 35 hidden pages