Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese
con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Before you begin reading this information, please unfold the page with the illustrations and familiarize
yourself with all functions of the tool.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
44867 Bochum (Germany)
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Last Information Update · Stand der Informationen: 10 / 2007
Ident.-No.: PWS 230102007-5
PWS 230
AmolAdorA rAdiAl
de mAno
Instrucciones de utilización y de seguridad
Angle grinder
Operation and Safety Notes
smerigliAtrice AngolAre
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Winkelschleifer
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 17
GB / MT Operation and Safety Notes Page 29
DE / AT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 41
1112
1
2
0
I
3
4
5
6
8910
AB
4
D
18
E
1317
C
14
15
16
F
19
7
20
Introducción
Uso correcto .................................................................................................................Página 6
Declaración de conformidad / Fabricante .................................................................Página 16
5 ES
6 ES
Introducción
En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes pictogramas / símbolos:
¡Lea las instrucciones de uso!
¡Siga las indicaciones de prevención y
seguridad!
¡Tenga cuidado con las descargas eléctricas!
Tensiones eléctricas peligrosas - Peligro de vida!
¡Peligro de explosión!
¡Peligro de incendio!
V
n
Voltios (tensión alterna)
~
Dimensión de la rotación en punto muerto
0
Amoladora radial
de mano PWS 230
Q
Introducción
W
Vatio (potencia efectiva)
Herramienta eléctrica de clase de protección II;
aislamiento doble
Use gafas de protección, protección auditiva,
mascarilla y guantes de protección.
Mantenga a los niños y otras personas alejados
durante el manejo de herramientas eléctricas.
Mantenga el aparato protegido de la lluvia y la
humedad. Si penetra agua en un aparato eléctrico aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
Un aparato, cable de red o clavija de red dañado significa peligro de vida por descarga eléctrica. Controle regularmente el estado del aparato,
del cable de alimentación la clavija de red.
¡Evacue el embalaje y el aparato de forma
respetuosa con el medio ambiente!
de accidente. No asumiremos la responsabilidad por
los daños ocasionados debido a un uso distinto del
adecuado. El aparato no ha sido diseñado para uso industrial.
Familiarícese con el funcionamiento del
dispositivo antes de ponerlo en marcha
e infórmese sobre cómo trabajar adecua
damente con herramientas eléctricas. Para ello, lea
las siguientes instrucciones de uso.
Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. En
caso de transferir el aparato a terceros entrégueles
también toda la documentación.
Q
Uso correcto
El equipo está diseñado para cortar, desbastar y cepillar materiales metálicos o de piedra sin la utilización de
agua. Cualquier otro uso o modificación del aparato se
considera inadecuado y conlleva considerables peligros
Q
Componentes
1
Mango del aparato (giratorio)
2
Interruptor de conexión / desconexión
3
Bloqueo de seguridad
4
Botón de desbloqueo
5
Cubierta de las escobillas de carbón
6
Mango adicional
7
Cubierta de protección
8
Palanca de tensión
9
Resalto
10
Tornillo de ajuste
11
Botón de bloqueo del husillo
12
Rosca (3 x) para el mango adicional
13
Tuerca de fijación
14
Husillo de montaje
7 ES
Introducción / Seguridad
15
Brida de apoyo
16
Ranura
17
Llave de ajuste
18
Muela de desbastar*
19
Muela para tronzar metal*
20
Muela para tronzar piedra*
* (no viene incluido)
Q
Contenido del envío
1 amoladora angular PWS 230
1 mango adicional
1 cubierta de protección
1 llave de ajuste
1 manual de instrucciones
1 cuadernillo «Garantía y asistencia»
Q
Datos técnicos
Tensión nominal: 230 V ~ 50 Hz
Potencia nominal: 2000 W
Revoluciones nominales: n
= 6500 / r.p.m
0
Muela: Ø 230 mm
Husillo de montaje: M14 / rosca
Clase de protección: II /
Q
Seguridad
Indicaciones de seguridad
J¡Atención! Al usar herramientas eléctricas de-
ben observarse las siguientes medidas básicas
para la protección de las descargas eléctricas y
de los peligros de lesiones e incendios. Lea y tenga en cuenta estas disposiciones antes de utilizar
el equipo. El incumplimiento de las indicaciones
incluidas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves.
Q
Seguridad en el lugar de trabajo
J Mantenga el lugar de trabajo limpio y ordenado.
Procure que haya iluminación suficiente en el
lugar de trabajo. El desorden y los lugares de
trabajo mal iluminados pueden provocar
accidentes.
J
¡Peligro de explosión! No utilice
el aparato en áreas potencialmente
explosivas en las que haya líquidos,
gases o polvos inflamables. Las herramientas
eléctricas producen chispas que podrían
encender el polvo o los vapores.
J
Mantenga a los niños y a otras per-
sonas alejados de la herramienta
eléctrica cuando la esté utilizando.
Las distracciones pueden hacerle perder el con-
trol del aparato.
¡Es necesario llevar
protección auditiva!
Información sobre ruido y vibración:
Nivel de ruido establecido a partir de valoración A.
Nivel de presión acústica: 90 dB (A)
Nivel de potencia acústica: 103 dB (A)
Aceleración calificada, típicamente.
Vibración mano-brazo: < 2,5 m / s
2
Valor de medición calculado según EN 50144.
Q
Seguridad eléctrica
Evite el peligro de muerte por
descarga eléctrica:
J El conector debe ser el adecuado para la toma
de corriente. No se debe modificar de ningún
modo el enchufe del aparato. No utilice nunca
adaptadores con los aparatos que están provistos de derivación a tierra. Los conectores sin
modificar y las tomas adecuadas reducen el
riesgo de descarga eléctrica.
8 ES
Seguridad
J Evite el contacto físico con superficies conecta-
das a tierra, tales como tubos metálicos, radiadores, cocinas o frigoríficos. Existe un riesgo
muy elevado de descarga eléctrica si su cuerpo
deriva a tierra.
J
Mantenga el aparato protegido de
la lluvia y la humedad. Si penetra
agua en un aparato eléctrico aumen-
ta el riesgo de descarga eléctrica.
J No utilice el cable para otros fines, como por
ejemplo para transportar o colgar el aparato o
para tirar del enchufe al desenchufarlo. Mantenga
el cable al resguardo del calor, del aceite, de
los bordes afilados o de las piezas móviles del
aparato. Los cables o enchufes dañados o retorcidos aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
J
Los aparatos, cables de red o enchu-
fes dañados conllevan peligro de
muerte por descarga eléctrica. Con-
trole regularmente el estado del aparato, el
cable de alimentación y la clavija.
J En trabajos al aire libre utilice únicamente ex-
tensiones que estén autorizadas para el uso en
exteriores. El uso de una extensión adecuada
para su empleo en exteriores disminuye el riesgo
de descarga eléctrica.
J Agárrelo sólo por las empuñaduras aisladas,
cuando pueda coincidir con conducciones
eléctricas ocultas o con el propio cable de red.
J El contacto con una conducción en tensión
coloca también en tensión las partes metálicas
del aparato y produce una descarga eléctrica.
J
¡Advertencia! ¡Peligro de ex-
plosión! Utilice los dispositivos de
búsqueda adecuados para detectar
los cables de abastecimiento ocultos o consulte
a los proveedores locales para ello.
El contacto con las conducciones de electricidad
puede provocar incendios y descargas eléctricas.
Si se daña una conducción de gas puede provocarse una explosión.
La perforación de una conducción de agua
causa daños materiales efectivos o puede producir una descarga eléctrica.
J No ponga el aparato en funcionamiento si
alguna de estas piezas se encuentra dañada.
En caso de peligro extraiga el enchufe de la
toma de corriente inmediatamente.
J¡Advertencia! - No abra nunca el aparato.
Las reparaciones o trabajos de mantenimiento
deben ser realizados por personal del punto de
asistencia o por personal técnico electricista.
Q
Seguridad de las personas
J Esté siempre atento y preste siempre atención a
lo que está haciendo. Al trabajar con herramientas eléctricas proceda con prudencia. No
utilice el aparato si se encuentra desconcentrado,
cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o
medicamentos. Incluso un simple momento de
descuido durante el uso del aparato podría causar lesiones graves.
J
Lleve equipo de protección individual
y siempre unas gafas de protección.
Si lleva equipo de protección indivi-
dual, como mascarilla antipolvo, zapatos de
seguridad antideslizantes, guantes, casco de
seguridad o protección auditiva, en función del
tipo y la utilización de la herramienta eléctrica,
reducirá el riesgo de lesiones.
J Para trabajar al aire libre, se recomiendan
guantes de goma y zapatos antideslizantes.
J Evite que el aparato se ponga en marcha acci-
dentalmente. Asegúrese de que el interruptor
está en la posición «DESCONECTADO» antes
de introducir el enchufe en la toma de corriente.
Si al mover el aparato ha puesto el dedo sobre
el interruptor de conexión / desconexión o si
conecta el aparato al suministro eléctrico ya
encendido, podrían producirse accidentes.
J Extraiga las herramientas de ajuste o llaves
antes de encender el aparato.
Cualquier herramienta o llave que se encuentre
en una pieza giratoria del aparato puede provocar lesiones.
J No confíe excesivamente en sus capacidades.
Procure estar en una posición segura y mantenga
en todo momento el equilibrio. De este modo
podrá controlar mejor el aparato, especialmente
en situaciones inesperadas.
J Utilice ropa adecuada. No use joyas ni ropas
flojas. Mantenga su cabello, ropa y guantes
9 ES
Seguridad
alejados de las partes móviles. Si tiene el pelo
largo, utilice una redecilla. La ropa floja, las
joyas que no permanezcan ajustadas al cuerpo
y el pelo largo pueden engancharse en las piezas móviles.
J Si es posible montarlos, utilice dispositivos de
aspiración o recolección de polvo. En ese
caso, tenga en cuenta que los dispositivos de
aspiración de polvo deben estar indicados específicamente para este tipo de aplicación. El
uso correcto de estos dispositivos disminuye los
peligros causados por el polvo.
Existe peligro de incendio al trabajar con aparatos eléctricos que disponen de un saco colector de polvo o que pueden estar conectados
con el aparato correspondiente mediante un
dispositivo de aspiración. Bajo condiciones adversas, como por ejemplo en caso de chispas,
o al pulir el metal o los restos de metal en madera puede encenderse el polvo de madera
en la bolsa para polvo (o en el saco de filtro
de la aspiradora). Esto puede ocurrir especialmente cuando el polvo de la madera está mezclado con restos de laca o de otras sustancias
químicas y la pieza a pulir se ha calentado
después de haber trabajado con ella por largo
tiempo. Por ello, evite totalmente un recalentamiento de la pieza a pulir y del aparato. Vacíe
siempre antes de hacer una pausa el saco colector de polvo o el del filtro del aspirador.
J No permita que otras personas toquen la
herramienta o el cable de extensión.
ajustes en el aparato, cambiar accesorios o
depositar el aparato sobre una superficie. Esta
medida de precaución evita que se ponga en
marcha el aparato por accidente.
J Conserve las herramientas eléctricas que no
use fuera del alcance de los niños.
No permita utilizar el aparato a personas que
no estén familiarizadas con él o que no hayan
leído estas indicaciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas si las usan personas sin
experiencia.
J Cuide el aparato. Compruebe que las piezas
móviles funcionen correctamente y no se atasquen, y que no haya piezas rotas o tan dañadas
que perjudiquen al funcionamiento del aparato.
Haga reparar las piezas dañadas antes de usar
el equipo. La causa de muchos accidentes es el
uso de herramientas eléctricas que no han recibido el mantenimiento adecuado.
J Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios,
las herramientas adicionales, etc. de acuerdo
con estas indicaciones y del modo que se describe para este tipo de aparato en concreto.
Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y
la actividad que se va a realizar. El uso de
herramientas eléctricas para fines diferentes de
los previstos puede provocar situaciones
peligrosas.
Indicaciones de seguridad
específicas para el aparato
Q
Manejo y uso cuidadoso de
las herramientas eléctricas
J No sobrecargue el dispositivo. Emplee en su
trabajo la herramienta eléctrica adecuada
para el mismo. Si usa la herramienta adecuada
dentro de la potencia indicada trabajará mejor
y de forma más segura.
J No utilice una herramienta eléctrica cuyo inte-
rruptor tenga algún defecto. Una herramienta
eléctrica que no se puede encender o apagar
es un peligro y debe repararse.
J Retire la clavija del enchufe antes de realizar
J Asegúrese de que el aparato está desconectado
antes de introducir el enchufe en la toma de
corriente.
J En caso de utilizar el aparato en el exterior,
conéctelo a un interruptor de corriente de fuga
con una corriente de desconexión máxima de
30 mA.
J Utilice exclusivamente una extensión homolo-
gada para exteriores.
J Sujete la pieza de trabajo. Utilice dispositivos
de sujeción / tornillo de banco para sujetar la
pieza de trabajo. Así se mantiene más segura
que con las manos.
J No sujete nunca el aparato con un tornillo de
banco.
10 ES
Seguridad
J Proteja siempre sus manos del área lateral y
frontal del dispositivo y de las superficies que
se van a trabajar, ya que si resbala podría
sufrir lesiones.
J En caso de peligro, extraiga inmediatamente
el enchufe de la toma de corriente.
m ¡Advertencia! ¡Peligro de lesiones! En
caso de corte de corriente o si se desenchufa
el equipo, desbloquear inmediatamente el interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN.
Colóquelo en la posición “DESCONECTADO”.
Así evitará que el aparato se vuelva a poner
en marcha inesperadamente, con el consecuente
riesgo de lesiones.
J No ponga en funcionamiento el aparato con
el cable de red o enchufe dañado.
J No toque el cable de red en caso de desco-
nectarse o sufrir daños durante el funcionamiento.
Extraiga inmediatamente el enchufe de la toma
y a continuación haga reparar el aparato exclusivamente por un técnico o por el punto de
asistencia que le corresponda.
J No utilice el aparato si está húmedo ni en am-
bientes húmedos.
J En caso de utilizar el aparato en el exterior,
conéctelo a un interruptor de corriente de fuga
con una corriente de desconexión máxima de
30 mA. Utilice exclusivamente una extensión
homologada para exteriores.
J No sostenga ni cuelgue el aparato por el cable
de red. Mantenga apartado el cable de red
siempre por detrás del aparato.
J Las muelas deben guardarse y usarse con cui-
dado y según las indicaciones del fabricante.
J Asegúrese de que las herramientas de amolar
estén colocadas según las instrucciones del fabricante.
J Procure utilizar capas de separación si así se
requiere y se suministran con la herramienta de
amolar.
J Antes de usar el aparato, asegúrese de que
hay una herramienta de amolar correctamente
colocada y sujeta. Deje que la herramienta
marche en vacío durante 30 segundos en una
posición segura y párela inmediatamente si
detecta vibraciones importantes o defectos. Si
esto sucede, compruebe la máquina para conocer la causa.
J En caso de que se suministre una cubierta de
protección junto con la herramienta eléctrica,
no utilice nunca esa herramienta sin la cubierta.
J Asegúrese, en el caso de herramientas de
amolar con casquillo roscado, que la rosca
sea lo suficientemente larga para acoger la
longitud de husillo.
J No trabaje en zonas ocultas en las que pueda
haber conducciones de electricidad, gas o
agua. Utilice los dispositivos de búsqueda adecuados o consulte a los proveedores locales.
El contacto con las conducciones de electricidad puede provocar incendios y descargas
eléctricas.
Si se daña una conducción de gas, se puede
provocar una explosión. La perforación de una
conducción de agua puede causar daños materiales efectivos o producir una descarga eléctrica.
¡Peligro de incendio por chispas!
Al cortar / lijar metales se producen chispas.
Por lo tanto, es imprescindible que procure no
poner a nadie en peligro y que no haya materiales inflamables en las proximidades del
área de trabajo.
m ¡Advertencia! ¡Vapores tóxicos! Traba-
jar con polvo nocivo / tóxico supone un riesgo
para la salud de quien maneja el aparato o de
las personas que estén cerca.
J
J En caso de trabajo prolongado con materiales
J Al trabajar con piedra, acople un dispositivo
m ¡Advertencia! ¡Peligro de descarga
Use gafas de protección, protección
auditiva, mascarilla y guantes de
protección.
de madera, metal, o piedra que liberen polvo
insalubre, conecte el aparato a un dispositivo
externo de aspiración de polvo adecuado.
de aspiración de polvo adecuado. El dispositivo debe ser adecuado para la aspiración de
polvo de piedra.
eléctrica por polvo metálico! Al trabajar
con metales puede depositarse polvo conductivo
en el interior del equipo. En estos casos, se debe
soplar con aire comprimido desde afuera frecuentemente el compartimiento del motor, trabajar con aspiración de polvo y accionar el equipo
a través de un interruptor de corriente de fuga
11 ES
Seguridad
(corriente de desconexión máxima de 30 mA).
J Al trabajar plásticos, pinturas, lacas, etc. pro-
cure que haya ventilación suficiente.
J No humedezca los materiales ni las superficies
en las que va a trabajar con líquidos que contengan disolvente. Con el calentamiento durante
el raspado pueden formarse vapores tóxicos o
perjudiciales para la salud.
J Use ropa de trabajo ajustada al cuerpo y si
tiene el pelo largo utilice una redecilla para el
pelo o un sombrero adecuado.
J Por motivos de seguridad, este aparato se
debe utilizar únicamente con el mango adicional.
J La cubierta de protección regulable se debe
montar siempre para trabajar con muelas de
tronzar o de desbastar.
J Utilice el aspirador si se produjera una sobre-
carga de polvo. Utilice únicamente dispositivos
de aspiración de polvo autorizados.
J Utilice únicamente herramientas autorizadas.
Compruebe si la indicación de revoluciones
por minuto de la muela es mayor o igual a la
velocidad nominal del dispositivo.
J Asegúrese de que las medidas de la herramienta
de amolar se adaptan a las medidas de la
amoladora.
J Tenga en cuenta la dirección de giro y mantenga
el dispositivo de tal modo que las chispas y las
virutas no salgan disparadas hacia su cuerpo.
J Asegúrese de que las medidas de la muela co-
incidan con las del equipo y de que se ajusta
sin problemas a la brida de montaje.
J Evite pulir las pinturas que contienen plomo u
otros materiales perjudiciales para la salud.
J No trabaje con material que contenga amianto.
El amianto puede ser cancerígeno.
J Utilice el aparato sólo para corte en seco o
rectificado en seco.
J Compruebe la muela antes de usarla. No utilice
productos rotos, agrietados o que presenten
algún otro tipo de daño.
J Asegúrese de que las herramientas de amolar
estén colocadas según las instrucciones del fabricante.
J Evite el contacto con la muela de tronzar o
desbastar cuando está en movimiento.
J Utilice el aparato sólo con las muelas de tron-
zar o desbastar instaladas.
J Nunca utilice el aparato para un fin distinto al
descrito y úselo solamente con piezas y accesorios originales.
J ¡Utilice únicamente herramientas de amolar
con un número de revoluciones al menos igual
de alto que el mayor número de revoluciones
de la máquina en marcha en vacío! Si las muelas giran a una velocidad mayor que la admitida
podrían quedar inutilizables.
J Asegúrese de que las dimensiones de la muela
se adaptan al aparato.
Asimismo la muela debe ajustarse sin huelgo
al asiento del eje con árbol de acoplamiento.
No utilice piezas reductoras o adaptadores.
J No haga presión lateral sobre las muelas de
tronzar.
J No utilice muelas de tronzar para lijar hacia
un lado.
J Antes de utilizar las herramientas para amolar
compruebe que no presentan daños. Deben
poder montarse sin problemas y girar sin dificultad. Realice una prueba de funcionamiento
de al menos 30 segundos sin carga. No utilice
herramientas de amolar dañadas, con cantos
o que vibren.
J Cuide la herramienta. Mantenga las herra-
mientas de corte afiladas y limpias para realizar
un trabajo mejor y más seguro.
Siga las instrucciones para engrasar y cambiar
la herramienta.
J Acople un protector de manos cuando trabaje
con accesorios externos como p. ej. discos
abrasivos de goma / cepillos de vaso / cepillos
de disco / discos abrasivos laminados (no incluidos en el envío).
J Acerque el aparato, una vez conectado, a la
pieza de trabajo. Después de trabajar la pieza
eleve el aparato y sólo entonces desconéctelo.
J Evite posturas no adecuadas.
Durante el trabajo sujete siempre el aparato firmemente con las dos manos (vea también la
fig. D). Procure estar en una posición segura.
J El mango adicional debe estar montado con el
aparato en todos los trabajos.
J Observe la dirección de giro de la muela. Su-
jete el aparato de modo que las chispas o el
12 ES
Seguridad
polvo no se acerquen al cuerpo al desprenderse.
J Una vez desconectado, deje que el aparato se
detenga antes de depositarlo.
La herramienta de amolar sigue girando cuando
se ha desconectado la herramienta.
J Evite el bloqueo de la muela de tronzar y la
consiguiente fuerza de reacción repentina del
aparato. En caso de producirse un bloqueo,
desconecte el aparato inmediatamente. Manténgalo sobre la pieza hasta que la muela se
pare. Sólo entonces puede extraer la muela de
tronzar de la pieza.
J No vuelva a encender el aparato mientras la
muela de tronzar se encuentre en la pieza.
J Cuando al trabajar se genere polvo, asegúrese
de que las aberturas de ventilación no están
cubiertas. Si fuera necesario eliminar el polvo,
desconecte en primer lugar la herramienta
eléctrica del suministro de alimentación (utilice
objetos no metálicos) y evite que se dañen las
piezas internas.
J Las herramientas eléctricas que no se utilicen
deben dejarse en un lugar seco, alto o cerrado,
fuera del alcance de los niños.
J Utilice el dispositivo con atención y cuidado.
Proteja el aparato de las sacudidas y golpes.
J Controle regularmente el cable de conexión
de la herramienta eléctrica; en caso de estar
dañado deberá ser reparado por un técnico
especializado. Compruebe regularmente los
cables de prolongación y reemplácelos si presentan daños. Mantenga el mango seco, limpio
y sin aceite ni grasa.
J Compruebe que la herramienta eléctrica no
presenta daños. Antes de volver a utilizar la
herramienta, es indispensable comprobar que
los dispositivos de protección o las piezas ligeramente dañadas funcionan sin problemas.
Compruebe que las piezas móviles funcionen
correctamente y no se atasquen, y que no
haya piezas dañadas. Todas las piezas deben
estar montadas correctamente y cumplir todas
las condiciones necesarias para garantizar el
correcto funcionamiento de la herramienta
eléctrica. Sólo personal de un taller especializado reconocido debe reparar o cambiar las
piezas y los dispositivos de protección dañados,
a no se que en las instrucciones de uso se indique de otra manera. Los interruptores defectuosos deben ser reemplazados por un taller
de atención al cliente. No utilice ninguna herramienta eléctrica con un interruptor de conexión y desconexión que no funcione.
Indicaciones concernientes a la estática
Ranuras, por ejemplo, en paredes portantes:
Las ranuras en paredes portantes deben realizarse
conforme a DIN 1053 parte 1 o a las disposiciones específicas del país.
Es imprescindible que respete estas prescripciones.
Antes de comenzar el trabajo, pida asesoramiento
al responsable de cálculos estáticos, al arquitecto
responsable o a la dirección de la construcción
competente.
Q
Indicaciones de trabajo
¡Indicación! Las muelas abrasivas sólo pueden
ser utilizadas para las posibilidades de uso recomendadas. De lo contrario, podrían romperse,
dañarse y causar heridas
Desbastar
¡No utilice nunca discos de corte
para desbastar!
J Mueva de un lado a otro la amoladora radial
de mano con presión moderada sobre la pieza
de trabajo.
J En el caso de materiales blandos desplace el
disco de desbaste en un ángulo plano, en el
caso de materiales duros en un ángulo más
pronunciado.
Tronzar
No utilice nunca muelas de
desbastar para tronzar.
m ¡Peligro! Desplace el aparato
siempre en sentido contrario a la
marcha a través de la pieza de
trabajo. En caso de tomar un
13 ES
Seguridad / Puesta en funcionamiento
sentido opuesto existe riesgo de retroceso El
aparato puede ser presionado en el corte.
J Acerque el aparato siempre conectado contra
la pieza de trabajo. Después de trabajar la pieza
eleve el aparato y sólo entonces desconéctelo.
J Durante el trabajo sujete siempre el aparato
firmemente con las dos manos (vea también la
fig. D). Procure mantenerse en una postura
firme y segura.
J Para lograr el mejor poder abrasivo, mueva
adelante y atrás el dispositivo regularmente en
un ángulo de entre 15 y 30 grados (entre la
muela y la pieza de trabajo) sobre la pieza de
trabajo.
J Al trabajar en superficies inclinadas, no se
debe presionar el dispositivo con mayor fuerza
sobre la superficie de trabajo. Si disminuyen
las revoluciones, se debe reducir la presión
para posibilitar así un trabajo seguro y efectivo.
Si de repente se bloqueara o frenara el aparato
por completo, se debe desconectar inmediatamente la corriente de la red.
J Cortar: Procure que el avance sea moderado.
No ladee la muela.
J Las muelas de tronzar o de desbastar se calien-
tan mucho durante el trabajo, déjelas enfriar
por completo antes de tocarlas.
J Jamás utilice el aparato para otros fines distin-
tos a los especificados.
J Preste siempre atención a que el aparato esté
desconectado antes de introducir el enchufe en
la toma de corriente.
J En caso de peligro, extraiga inmediatamente el
enchufe de la toma de corriente. Ocúpese de
que se puede acceder con facilidad y sin problemas al aparato y al enchufe.
J Al hacer pausas en el trabajo, al realizar cual-
quier trabajo en el propio aparato y si no se va
a utilizar el mismo, extraiga siempre el enchufe
de la toma.
El aparato debe mantenerse siempre limpio,
seco y libre de aceite o grasas lubricantes.
J ¡Proceda con sumo cuidado! Preste siempre
mucha atención a lo que está haciendo y proceda con prudencia. No utilice bajo ningún
concepto el aparato si está distraído o si no se
encuentra bien.
Q
Accesorios originales y
adicionales
J Emplee exclusivamente los accesorios indicados
en el manual de instrucciones. El uso de herramientas adicionales o accesorios diferentes a
aquellos recomendados en el manual de instrucciones puede suponer un riesgo de lesiones
para usted.
Q
Puesta en funcionamiento
Tenga en cuenta la tensión de red. La tensión de la
fuente de corriente debe coincidir con las especificaciones de la placa de características del aparato. Los aparatos indicados para 230 V, también
pueden funcionar con 220 V.
Q
Montaje de la carcasa de
protección con cierre rápido
J Antes de proceder a los trabajos, desenchufe
siempre el equipo de la toma de corriente.
m ¡Peligro de lesiones! Utilice la amoladora
angular siempre con la cubierta de protección.
La cubierta de protección debe colocarse de
forma segura en la amoladora angular. Colóquela de modo que se alcance el grado máximo
de seguridad, es decir, que la menor parte
posible de la muela abrasiva esté dirigida
abiertamente al operario. La cubierta de protección debe proteger al operario contra un
contacto accidental con fragmentos que puedan
desprenderse o con la muela abrasiva.
j Abra la palanca de tensión
j Coloque la cubierta protectora
9
salto
en la ranura 16.
j Gire la cubierta protectora
requerida (posición de trabajo). El lado cerrado
de la cubierta protectora
siempre hacia el usuario.
j Cierre la palanca de fijación
cubierta de protección
En caso necesario, puede modificarse la fuerza
de apriete del cierre
8
.
7
con el re-
7
en la posición
7
debe señalar
8
para fijar la
7
.
10
aflojando o apretando
14 ES
Puesta en funcionamiento / Manejo
el tornillo de ajuste.
Asegúrese de que la cubierta de protección
7
está colocada de forma fija sobre el cuello
del husillo.
Q
Montar el mango adicional
m ¡Atención! Por motivos de seguridad, este
aparato se debe utilizar únicamente con el
mango adicional
6
.
J Antes de proceder a los trabajos, desenchufe
siempre el equipo de la toma de corriente.
j El mango adicional
6
se puede atornillar a la
izquierda, derecha o arriba en el cabezal del
aparato dependiendo del tipo de trabajo.
Q
Montaje y cambio de la muela
de tronzar y desbastar
Prestar atención a las dimensiones de las muelas
de tronzar o desbastar. El diámetro de la abertura
debe adaptarse sin holgura a la brida de apoyo.
No utilizar piezas reductoras o adaptadores.
J Antes de proceder a los trabajos, desenchufe
siempre el equipo de la toma de corriente.
J Compruebe la muela de tronzar o desbastar. No
debe presentar daños o grietas ni estar húmeda.
m ¡Riesgo de quemaduras! Póngase siempre
guantes de protección a la hora de cambiar
las muelas de tronzar o desbastar. Las muelas
se calientan mucho durante el trabajo. No las
toque hasta que se hayan enfriado.
jAdvertencia: Utilice únicamente muelas que
estén limpias.
j ¡Utilice únicamente herramientas de amolar
con un número de revoluciones al menos igual
de alto que el mayor número de revoluciones
de la máquina en marcha en vacío!
j Accione el botón de bloqueo del husillo
sólo si el husillo de montaje se encuentra en re-
14
poso
.
j Presione el botón de bloqueo del husillo
para bloquear el mecanismo.
fig. C.
13
con ayuda de
j Afloje la tuerca de fijación
la llave de ajuste
17
11
11
j Coloque la muela de desbastar o de tronzar
con el lado marcado hacia el equipo en la brida
de apoyo
15
.
j A continuación, coloque la tuerca de fijación
13
, con la parte levantada hacia arriba, nue-
vamente en el husillo de montaje
j Presione el botón de bloqueo del husillo
14
.
11
para bloquear el mecanismo.
j Fije nuevamente la tuerca de fijación
llave de ajuste
17
.
13
con la
jAdvertencia: En caso de que, tras el cam-
bio de la muela, ésta se mueva en forma irregular u oscile, deberá cambiarla nuevamente
de inmediato.
j Deje funcionar al aparato en marcha en vacío,
por razones de seguridad, unos 30 segundos
después de cambiar la muela. Preste atención
a ruidos insólitos y chispas. Compruebe que
todas las piezas de sujeción estén correctamente colocadas.
j Asegúrese de que la flecha indicadora de sen-
tido de giro de las muelas de tronzar o desbastar (también de las muelas diamantinas) y el
sentido de giro del aparato (flecha indicadora
del sentido de giro en el cabezal del equipo)
coinciden.
Q
Manejo
Q
Conexión y desconexión
Advertencia: Conecte la amoladora angular antes de que entre en contacto con el material y, sólo
entonces, acérquela a la pieza de trabajo.
Conexión del dispositivo
j Accione el bloqueo de seguridad
3
.
Pulse el interruptor CONEXIÓN / DESCO-
NEXIÓN
2
.
Desconexión del dispositivo
j Suelte el interruptor CONEXIÓN / DESCO-
NEXIÓN
2
.
15 ES
Manejo / Mantenimiento y limpieza / Eliminación / Informaciones
Activar el funcionamiento continuo:
j Accione el bloqueo de seguridad
3
y man-
téngalo presionado.
Pulse el interruptor de CONEXIÓN/DESCO-
NEXIÓN
2
en la zona del bloqueo de co-
nexión hasta que este se bloquee.
Desactivar el funcionamiento continuo:
j Pulse el interruptor CONEXIÓN / DESCO-
NEXIÓN
2
y suéltelo.
Girar el mango del aparato
j Antes de proceder a los trabajos, desenchufe
siempre el equipo de la toma de corriente.
j El mango
1
puede girarse 90° hacia la dere-
cha o hacia la izquierda.
j De este modo, el interruptor de Conexión /
Desconexión
2
puede ponerse en una posi-
ción más adecuada.
j Pulse el botón de desbloqueo
1
mango
j Deje que el mango
Q
Mantenimiento y limpieza
hacia la derecha o hacia la izquierda.
1
4
se encaje.
y gire el
J Antes de proceder a los trabajos, desenchufe
siempre el equipo de la toma de corriente.
J Para la limpieza del aparato no utilice ningún
objeto afilado. No deben entrar líquidos al
interior del dispositivo.
j Encargue el recambio de las escobillas de car-
bón exclusivamente al punto de asistencia o a
un taller especializado reconocido. De lo contrario, el aparato no necesita mantenimiento.
j Limpie regularmente el dispositivo, de preferen-
cia inmediatamente después de finalizar el
trabajo.
j Limpie la carcasa con un paño suave; no utili-
zar, en ningún caso, bencina, disolventes o
detergentes que puedan dañar el plástico.
j Para la limpieza a fondo del aparato se necesita
una aspiradora.
j Los orificios de ventilación deben permanecer
siempre libres.
j Retire con un pincel el polvo de lijado que
haya quedado adherido.
Q
Eliminación
El embalaje se compone de materiales
reciclables que puede desechar en los
puntos locales de recogida selectiva.
¡No ponga las herramientas
eléctricas
en los contenedores
de basura doméstica!
Según la Directiva europea 2002 / 96 / CE sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y en
cumplimiento con el derecho nacional, las herramientas eléctricas usadas se tienen que separar y
reciclar sin dañar el medioambiente.
Para deshacerse de un aparato que ya no sirva
pregunte a las autoridades locales o municipales.
Q
Informaciones
Q
Asistencia
Consulte los puntos de atención al cliente de su
país en la documentación de la garantía.
J Haga reparar los aparatos únicamente por
personal técnico cualificado y con repuestos
originales. Así se garantiza que el aparato
seguirá siendo seguro.
J Si es necesario cambiar el enchufe o el cable
de alimentación, encargue este trabajo al
fabricante del aparato o a su servicio de atención al cliente. Así se garantiza que el aparato
seguirá siendo seguro.
16 ES
Informaciones
Q
Declaración de conformidad /
Fabricante
Nosotros, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
44867 Bochum (Alemania), declaramos
por el presente documento que este producto
cumple las siguientes directivas europeas:
Directiva de máquinas (98 / 37 / EC)
Directiva europea de baja tensión
(2006 / 95 / EC)
Compatibilidad electromagnética
(2004 / 108 / EC)
Tipo / Denominación del aparato:
Amoladora radial de mano PWS 230
Bochum, 31.10.2007
Hans Kompernaß
- Gerente -
Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas
para el perfeccionamiento del dispositivo.
17 IT/MT
Introduzione
Utilizzo conforme allo scopo previsto ........................................................................Pagina 18
Versione .........................................................................................................................Pagina 18
Volume della fornitura ..................................................................................................Pagina 19
Dati tecnici ....................................................................................................................Pagina 19
Sicurezza
Indicazioni di sicurezza ...............................................................................................Pagina 19
Sicurezza dell’area di lavoro ......................................................................................Pagina 19