Parkside PWS 125 A1 User Manual [hu]

ANGLE GRINDER PWS 125 A1
ANGLE GRINDER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
SAROKCSISZOLÓ
Kezelési és biztonsági utalások
Az originál használati utasítás fordítása
ÚHLOVÁ BRUSKA
WINKELSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung
SZLIFIERKA KĄTOWA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
KOTNI BRUSILNIK
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Prevod originalnega navodila za uporabo
UHLOVÁ BRÚSKA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Preklad originálneho návodu na obsluhu
4
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrákat tartalmazó mindkét oldalra és végezetül ismerje meg a készülék minde­gyik funkcióját.
Pred branjem obe strani s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si odklopte obě dvě strany s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte obidve strany s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operation and Safety Notes Page 5 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 19 HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 35 SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 51 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 67 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 81 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 95
9
1
10
2
3
4
6 7 8
5
A B
C D
6
11
E
F
G
Table of contents
Introduction
Proper use ......................................................................................................................Page 6
Features and equipment ...............................................................................................Page 6
Included items ...............................................................................................................Page 7
Technical information ....................................................................................................Page 7
General safety advice for electrical power tools
1. Workplace safety .....................................................................................................Page 7
2.
Electrical safety .........................................................................................................Page 7
3. Personal safety ..........................................................................................................Page 8
4.
Careful handling and use of electrical power tools ...............................................Page 8
Safety advice for all uses ..............................................................................................Page 9
Safety advice relating to kickback ...............................................................................Page 10
Special safety advice relating to grinding and disc-cutting ........................................Page 11
Further special safety advice for disc-cutting ...............................................................Page 11
Special safety advice for abrading using sandpaper ................................................Page 12
Special safety advice for polishing ..............................................................................Page 12
Special safety advice for working with wire brushes ..................................................Page 12
Safety advice for angle grinders ..................................................................................Page 12
Advice on use ................................................................................................................Page 13
Use
Switching on and off .....................................................................................................Page 14
Setting the speed ...........................................................................................................Page 14
Changing a disc ............................................................................................................Page 15
Use of accessories
Cutting / roughing discs ................................................................................................Page 15
Flap discs for metal .......................................................................................................Page 15
Other accessories .........................................................................................................Page 16
Adjusting the disc guard cover .....................................................................................Page 16
Using the auxiliary handle ............................................................................................Page 17
Maintenance and cleaning .........................................................................Page 17
Service .........................................................................................................................Page 17
Warranty ...................................................................................................................Page 17
Disposal ......................................................................................................................Page 17
Declaration of Conformity / Manufacturer..................................Page 18
5 GB
Introduction
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read instruction manual!
Observe caution and safety notes! Safety class II
Caution – electric shock! Danger to life!
Risk of explosion!
Risk of fire!
V W
Volt (AC)
~
Watts (effective power)
Angle grinder PWS 125 A1
Grinding, roughing, cutting
Introduction
Please make sure you familiarise your-
self fully with the way the device works
before you use it for the first time and that you understand how to handle electrical pow­er tools correctly. To help you do this please read the accompanying operating instructions. Keep these instructions in a safe place. If you pass the device on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation.
Proper use
The device is intended for the dry cutting, rough grinding and brushing of metal and stone. Any other use or modification to the device shall be considered as improper use and could give rise to considerable dangers. We will not accept liability for loss or damage arising from improper use. The device is not intended for commercial use.
6 GB
n
Note: Slots cut in load-bearing walls must comply
with standard DIN 1053 Part 1 or the regulations applicable in your country. These instructions and advice must be observed. Before you start a task, seek the advice of a com­petent structural engineer, architect, or the relevant site management staff.
Features and equipment
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11
Rated idle running speed
0
Proper procedure and handling.
Wear hearing protection, dust protection mask, protective glasses and protective gloves.
Keep children away from electrical power tools!
Risk of loss of life by electric shock from damaged mains lead or mains plug!
Dispose packaging and appliance in an environmentally-friendly way!
Safety lock-out ON / OFF switch Carbon brushes cover Auxiliary handle Adjustable disc guard Clamping nut Mounting spindle Mounting flange Spindle lock button Speed pre-selector wheel Spanner (Fig. B)
Introduction / General safety advice for electrical power tools
Included items
1 Angle grinder PWS 125 A1 1 Metal-cutting disc 1 Auxiliary handle 1 Disc guard cover 1 Spanner 1 Operating instructions
the intervening periods of time when the device is switched off or is running but is not actually in use. This can result in a much lower vibration load over the whole of the period of working.
General safety advice for electrical power tools
Technical information
Rated output: 1200 W Rated voltage: 230 V~ 50 Hz Design no-load speed: n
3000 - 11000 min
0
-1
Spindle thread: M14 Protection class:
Noise and vibration data:
Measured values for noise are determined in ac­cordance with EN 60745. The A-weighted noise level of the electrical power tool are typically: Sound pressure level: 91 dB(A) Sound power level: 102 dB(A) Uncertainty K: 3 dB
Wear hearing protection!
Vibration total values determined according to EN 60745:
Surface grinding: Vibration emission value a Uncertainty K = 1.5 m/s
WARNING!
= 13.431 m/s2,
h
2
.
The vibration level given in these instructions has been measured in accordance with a standardised measurement procedure specified in EN 60745 and can be used to compare devices. Different uses of the device give rise to different vibration levels and in many cases they may exceed the values given in these instructions. It is easy to underestimate the vibration load if the electrical pow­er tool is used regularly in particular circumstances.
Note: If you wish to make an accurate assessment of the vibration loads experienced during a particular period of working, you should also take into account
WARNING!
Read all the safety advice
and instructions! Failure to observe the safety
advice and instructions may result in electric shock, fire and / or serious injury.
Keep all the safety advice and instructions in a safe place for future reference!
The term “electrical tool” used in the safety advice refers to electrical tools powered by mains electrici­ty (by means of a mains lead) and electrical tools powered by rechargeable batteries (without a mains lead).
1. Workplace safety
a) Keep your working area clean and
well lit. Untidy or poorly lit working areas
can lead to accidents.
b)
Do not work with the device
in potentially explosive envi­ronments in which there are
inflammable liquids, gases or dusts.
Electrical power tools create sparks, which can ignite dusts or fumes.
c)
Keep children and other
people away while you are operating the electrical tool.
Distractions can cause you to lose control of
the device.
2. Electrical safety
a)
The mains plug on the device must match the mains socket. The plug must not be modified in any way. Do not use an adapter plug with devices fitted
7 GB
General safety advice for electrical power tools
with a protective earth. Unmodified plugs and matching sockets reduce the risk of elec­tric shock.
b) Avoid touching earthed surfaces such
as pipes, radiators, ovens and refrig­erators with any part of your body.
There is an increased risk of electric shock if your body is earthed
c) Keep the device away from rain or
moisture. Water entering an electrical device
increases the risk of electric shock.
d)
device, to hang up the device or to pull
e) When working outdoors with an
f) Use a residual current device (RCD)
Do not use the mains lead for
any purpose for which it was not intended, e.g. to carry the
the mains plug out of the mains socket. Keep the mains lead away from heat, oil, sharp edges or moving parts of the device. Damaged or tangled mains leads
increase the risk of electric shock.
electrical power tool always use ex­tension cables that are also approved for use outdoors. The use of an extension
cable suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
for protection if operating the electri­cal power tool in a moist environment is unavoidable. The use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
.
3. Personal safety
a) Remain alert at all times, watch what
you are doing and always proceed with caution. Do not use the device if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. One mo
of carelessness when using the device can lead to serious injury.
b)
personal protective equipment such as dust
8 GB
Wear personal protective
equipment and always wear safety glasses. The wearing of
masks, non-slip safety shoes, safety helmets or
ment
ear protectors, appropriate to the type of elec­trical power tool used and work undertaken, reduces the risk of injury.
c) Avoid unintentional operation of the
device. Check that the electrical power tool is switched off before you connect it to the mains, pick it up or carry it.
Accidents can happen if you carry the device with your finger on the ON / OFF switch or with the device switched on.
d) Remove any setting tools or spanners
before you switch the device on. A tool
or spanner left attached to a rotating part of a device can lead to injury.
e) Avoid placing your body in an unnat-
ural position. Keep proper footing and balance at all times. By doing this
you will be in a better position to control the device in unforeseen circumstances.
f) Wear suitable clothing. Do not wear
loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves clear of mov­ing parts. Loose clothing, jewellery or long
hair can become trapped in moving parts.
g) If vacuum dust extraction and collection
devices are fitted do not forget to that they are properly connected and correctly used. The use of these devices
reduces the hazard presented by dust.
check
4. Careful handling and use of electrical power tools
a) Do not overload the device. Always
use an electrical power tool that is intended for the task you are under­taking. By using the right electrical power
tool for the job you will work more safely and achieve a better result.
b) Do not use an electrical power tool if
its switch is defective. An electrical power tool that can no longer be switched on and off is dangerous and must be repaired.
c)
Pull the mains plug from the socket
before you make any adjustments to the device, change accessories or when the device is put away. This precaution is
General safety advice for electrical power tools
intended to prevent you from unintentionally starting the device.
d) When not in use always ensure that
electrical power tools are kept out of reach of children. Do not let anyone use the device if he or she is not familiar with it or has not read the instructions and advice. Electrical power tools are dan-
gerous when they are used by inexperienced people.
Look after the device carefully. Check
e)
that moving parts are working prop­erly and move freely. Check for any parts that are broken or damaged enough to detrimentally affect the functioning of the device. Have dam­aged parts repaired before you use the device. Many accidents have their origins
in poorly maintained electrical power tools.
f) Keep cutting tools clean and sharp.
Carefully maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to jam and are easier to control.
g) Use the electrical power tool, accesso-
ries, inserted tools etc. in accordance with these instructions and advice, and the stipulations drawn up for this par­ticular type of device. In doing this, take into account the working conditions and the task in hand. The use of electrical
power tools for purposes other than those in­tended can lead to dangerous situations.
Safety advice for all uses
General safety advice for grinding, sanding (with sandpaper), wire brushing, polishing and disc-cutting:
a) This electrical power tool is intended
for use as a grinding, sanding, wire­brushing, and disc-cutting machine. Observe all the safety advice, instruc­tions, information in figures and all other information you received with this device. If you do not observe the following
advice it could lead to electric shock, fire and / or serious injury.
b) Normative statement / advice for this tool is not
applicable.
c) Do not use any accessory not specifi-
cally intended by the manufacturer for this electrical power tool. Although
an accessory may fit on your electrical power tool, this does not on its own guarantee that it can be safely used.
d) The maximum permitted speed of an
attachment must be at least as high as the maximum speed indicated for the electrical power tool. An accessory rotating
faster than its permitted speed could disintegrate or fly off.
e) The external diameter and the thickness
of the attachment must be compatible with the dimensions of your electrical power tool. Attachments that are not dimen-
sionally compatible cannot be adequately guarded or controlled.
f) Grinding discs, flanges, grinding
wheels or other accessories must fit exactly on to the spindle of your elec­trical power tool. Attachments that do not
exactly fit on the spindle turn unevenly, vibrate severely and could lead to loss of control.
g) Do not use damaged attachments.
Before every use check attachments such as grinding discs for loose frag­ments and cracks, grinding wheels for cracks, deterioration or excessive wear and wire brushes for loose or broken wires. If the electrical power tool or attachment is dropped, inspect for damage or change the attachment for an undamaged one. When you have inspected and inserted the at­tachment, position yourself and by­standers away from the plane of the rotating attachment and run the device at maximum speed for one minute.
Damaged attachments will usually break apart during this test.
h)
Wear personal protective
equipment. Use a full face vi­sor, safety goggles or safety
9 GB
General safety advice for electrical power tools
glasses, depending on the application.
Wear a dust mask, hearing protectors, safety gloves or special apron capable of stopping particles of the grinding medium or workpiece, as appropriate for the task. Eyes must be protected from
the flying debris which can arise from some operations. Dust or breathing masks must be capable of filtering out the dust generated by the application. Prolonged exposure to loud noise can lead to hearing loss.
i) Keep bystanders at a safe distance
from your work area. Anyone entering the work area must wear personal protective equipment. Fragments of the
workpiece or of a broken attachment could fly off and cause injury beyond the immediate working area.
j) Hold the device by the insulated han-
dle surfaces when you are undertak­ing work where there is the danger of the attachment striking hidden electricity cables or the device’s mains lead. Contact with a live wire could cause
metal parts of the device to become live and lead to electric shock.
k) Keep the mains lead away from rotat-
ing attachments. If you lose control of the device the mains lead may become severed or trapped and your hand or arm may be pulled into the rotating attachment.
l) Never lay the electrical power tool
down until after the attachment has come to a complete standstill. The rotat-
ing attachment may snag when it comes into contact with the surface and cause you to lose control of the device.
m) Do not have the electrical power tool
running while you are carrying it. Your clothing could become trapped by unintention­al contact with the rotating attachment and the tool could be pulled into your body.
n) Clean the ventilation slots on your
electrical power tool regularly. The mo­tor’s fan draws dust into the housing. A build-up of metal dust could give rise to an electrical hazard.
10 GB
o)
these materials. p) Do not use attachments that require
Safety advice
Never use the electrical
power tool near inflammable materials. Sparks could ignite
the use of coolants. The use of water or
other liquid coolants could result in electric shock.
relating to kickback
Kickback is the sudden reaction to a pinched or snagged rotating attachment, such as a grinding disc, grinding pad, wire brush etc. Pinching or snagging results in the rotating attachment coming to an abrupt stop. This causes the electrical power tool (if not controlled) to move in the opposite di­rection to the direction of rotation of the attachment at the point of constraint.
If, for example, a grinding disc is pinched or snags in a workpiece, this can cause the edge of the grinding disc to penetrate the workpiece, become trapped there and either free itself or kickback. The grinding disc moves towards or away from the op­erator, depending on the direction of movement of the disc at the point of constraint. The grinding disc could also break.
Kickback occurs as a result of incorrect use or mis­use of the electrical power tool. It can be prevented by taking the appropriate precautions as described below.
a) Maintain a firm grip on the electrical
power tool and position your body and arms to allow you to resist kick­back forces. Always use the auxiliary handle, if provided, to exercise the greatest possible control over kick­back forces or reaction torques as the device builds up to full speed. By taking
suitable precautions the operator can control kickback and reaction forces.
b) Do not place your hands near a rotat-
ing attachment. If kickback occurs the at­tachment could move over your hand.
General safety advice for electrical power tools
c) Avoid positioning your body in the
area into which the electrical power tool would move in the event of a kickback. A kickback moves the electrical
power tool in the opposite direction to the di­rection of movement of the grinding disc at the point of constraint.
d) Work particularly carefully in the
area of corners, sharp edges etc. to avoid the attachment bouncing or snagging on the workpiece. Corners,
sharp edges or bouncing have a tendency to snag the rotating attachment. This causes loss of control or kickback.
e) Do not use saw-chain woodcarving
discs or toothed discs. Such attachments create frequent kickback and loss of control of the electrical power tool.
Special safety advice relating
to grinding and disc-cutting
a) Always use the guard designed for
the type of abrasive consumable you are using. Always use abrasive consumables
approved for use with your electrical power tool. Abrasive consumables not approved for use with your electrical power tool cannot be adequately guarded and are unsafe.
b) To ensure the highest level of opera-
tional safety, the disc guard cover must be attached to the electrical power tool and set in such a way that the smallest possible area of the abrasive consumable is exposed to the operator. The disc guard cover is there
to protect the operator from pieces breaking off and accidental contact with the abrasive consumable.
c) Abrasive consumables must be used
only for their recommended purpos­es, For example: never grind with the side face of a cutting disc. Cutting discs
are intended for removing material using the edge of the disc. Sideways forces on these abrasive consumables can cause them to break.
d) Always use an undamaged mounting
flange of the correct size and shape for your selected grinding disc. Suitable
flanges support the grinding disc and reduce the chance of it breaking. Flanges for cutting discs are different from the flanges for other abrasive discs.
e) Never use worn down abrasive con-
sumables intended for larger electrical power tools. Abrasive consumables intended
for larger electrical power tools are not designed for the faster rotational speeds of these smaller electrical power tools and could break.
Further special safety
advice for disc-cutting
a) Avoid snagging the cutting disc and
do not use too much contact pressure. Do not attempt to make excessively deep cuts. Overloading the cutting disc in-
creases the load and the tendency of the disc to twist or snag in the cut, making kickback or disc breakage more likely.
b) Avoid the area in front of or behind
the rotating cutting disc. If the cutting disc is moving away from you at the point of con­straint in the workpiece, then, in the event of a kickback, the electrical power tool and the rotating disc may be thrown towards you.
c) If the cutting disc jams or you stop
work for a while, switch the device off and hold it until the disc comes to a complete stop. Never attempt to pull the still rotating cutting disc out of the cut as this could cause kickback.
Determine and rectify the reason for the jamming.
d) Do not switch on the device if the cut-
ting disc is in the workpiece. Allow the cutting disc to reach full speed be­fore carefully continuing with the cut.
Otherwise the disc could snag, jump out of the workpiece or cause a kickback.
e) Support boards or workpieces whilst
cutting to reduce the risk of kickback caused by a jammed cutting disc. Large
workpieces may bend under their own weight.
11 GB
General safety advice for electrical power tools
The workpiece must be supported to both sides of the cutting disc and particularly near the cutting disc and at the workpiece edge.
f) B
e particularly careful when pocket cutting in existing walls or other areas where you cannot see what you are cut­t
ing into. The cutting disc plunged into the surface
could cut through gas or water pipes, electricity cables or other objects and cause kickback.
Special safety advice for
abrading using sandpaper
Do not use over-sized sanding sheets.
Follow the manufacturer’s recommen­dations for sanding sheet size. Sanding
sheets that project beyond the backing pad could cause injury in addition to jamming, tearing of the sheet or kickback.
Special safety
advice for polishing
Do not use the polishing bonnet if it
has any loose parts, in particular the fastening cords. Tuck the fastening cords
away or trim them. Loose fastening cords rotat­ing with the attachment could catch your fingers or become trapped in the workpiece.
Special safety advice for
working with wire brushes
a) Bear in mind that wire brushes lose
pieces of wire during normal use. Do not overload the wires by applying too much pressure. Flying pieces of wire can very
easily penetrate thin clothing and / or skin.
b) U
se a guard, if recommended, but m sure that the wire brush does not come into contact with the guard. The diameters
of disc brushes and cup brushes can increase due to contact pressure and centripetal forces.
12 GB
ake
Safety advice
for angle grinders
DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Do not
operate the device if the mains lead or mains plug is damaged.
DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Do not
touch the mains lead if it becomes damaged or cut through while you are using the device. Pull the plug out of
the mains socket immediately and have the de­vice repaired by a suitably qualified person or at your service centre.
DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Do not
operate the device if it is damp and do not use it in a damp environment.
DANGER OF ELECTRIC SHOCK! If you
use the device outdoors, always con it through a residual current device (RCD) with a maximum trip current of 30 mA. If using an extension lead, always use
one that is approved for outdoor use.
Do not suspend or carry the device by
the mains lead. Always work with the mains lead leading away from the rear of the device. Otherwise the device
could be damaged.
Grinding discs must be carefully kept
and handled in accordance with the manufacturer’s instructions. Otherwise
they could be damaged.
Make sure that abrasive consumables
and tools are attached in accordance with the manufacturer’s instructions and advice. Otherwise they could become
detached from the device and result in injury and / or damage to property.
Ensure that any spacers supplied and
required for the use of certain abrasive consumables and tools are installed.
Do not use separate reducing bushes
or adapters in order to make grinding discs with a larger bore fit.
When using abrasive consumables
and tools with a threaded insert make sure that the tread is long enough for the spindle length. Otherwise the grinding
nect
General safety advice for electrical power tools
discs could become detached from the device and result in injury and / or damage to property.
Do not allow the end of the spindle
to contact the base of the hole in the abrasive consumable.
Do not work in areas where there may
be concealed electricity cables or gas or water pipes. Use a suitable detector or ask your local utility service pro­viders. Contact with electricity cables can
lead to fire or electric shock. Damaging a gas pipe can lead to an explosion. Penetration of a water pipe can lead to property damage or to electric shock.
WARNING!
NOXIOUS FUMES!
Working with harmful / noxious dusts represents a risk to the health of the person operating the device and to anyone near the work area.
For longer periods of cutting or grind-
ing metal or stone materials which give rise to dusts that are hazardous to health, the device must be connected to a suitable external dust extraction device.
Ensure that there is adequate ventila-
tion when working on plastic, paint, varnish etc.
Do not soak the materials or the sur-
face you are about to work on with liquids containing solvents.
DANGER OF INJURY! Wear close-fitting
clothing and keep long hair inside a hairnet or suitable headwear.
For safety reasons this device must
always be used with the auxiliary handle
The adjustable disc guard cover
4
in place.
5
must always be in place when working with roughing, grinding or cutting discs.
Otherwise there could be danger of injury.
Use the vacuum dust extraction facility
if your work generates high amounts of dust. Use suction devices particular­ly approved for the purpose.
Use permitted consumables and tools
only. Check that the speed given on the discs is greater or equal to the rated speed of the device.
Take note of the direction of rotation
and always hold the device in such a way that the sparks and grinding de­bris are thrown away from your body.
Otherwise there could be danger of injury.
Make sure that the dimensions of the
disc are suitable for the device and that the disc is of a type that fits prop­erly on to the mounting flange
Advice on use
8
.
Note! Discs must be used only for their recom-
mended purposes, otherwise they could disintegrate, become damaged or cause accidents.
Roughing (see Fig. G):
Never use cutting discs for
roughing or grinding!
Move the angle grinder using even
pressure to and fro over the workpiece.
Hold the roughing or grinding disc at
a flat angle to the workpiece when working on a soft material. Use a slightly steeper angle for harder ma­terials.
Disc-cutting (see Figs. E, F):
Never use roughing or grinding discs for cutting!
Only use certified fibre-reinforced cut-
ting or grinding discs approved for use at circumferential speeds of not less than 80 m / s.
CAUTION! The disc continues to rotate after
the device has been switched off. Do not at­tempt to slow it down by pressing on the side of the disc.
Securely support the workpiece. Use
clamps or a vice to grip the workpiece firmly. This is much safer than holding it in your hand.
Switch the device off and allow it to
come to a complete standstill before you put it down.
Unlock the ON / OFF switch immedi-
ately if a power failure occurs or the
13 GB
General safety advice for electrical power tools / Use
plug is pulled out of the mains socket. Place the switch in the OFF position.
This prevents the device from being inadvertent­ly started up again.
Use the device for dry cutting or dry
grinding only.
The auxiliary handle
4
must be in place whenever the device is being used.
Do not work on materials containing
asbestos. Asbestos is a known carcinogen.
A tip! Using the device safely.
DANGER! Always guide
the device through the workpiece against the di­rection of rotation of the
disc. If you work in the other direction there is
the risk of kickback. The device may be forced out of the cut.
Always switch on the device before
placing it against the workpiece. After cutting or grinding, always lift the device from the workpiece before switching it off.
When working always hold the device
securely with both hands (see Fig. G). Always keep proper footing and balance.
For the best grinding performance move the
device evenly to and fro over the workpiece maintaining an angle of 15° to 30° (between grinding disc and workpiece).
When working on inclined surfaces do
not press the device hard down on to the workpiece. If the speed slows greatly,
use less pressure. This will allow you to work more effectively and safely. If the device sudden­ly stops due to it becoming retarded or trapped, pull the mains plug from the socket immediately.
Cutting: Advance the device at an
appropriate rate. Do not incline the cutting disc.
Roughing, grinding and cutting discs
get hot during use – allow them to cool fully before touching them.
Never use the device for a purpose
for which it was not intended.
14 GB
Before you insert the mains plug into
the socket, always check that the de­vice is switched off.
If a dangerous situation arises, pull
the mains plug immediately out of the mains socket. Ensure that the device and
the mains plug are easily accessible and can be reached quickly in an emergency.
When taking a break from your
work, before carrying out any tasks on the device itself and when you are not using the device, always pull the mains plug out of the mains socket.
Always keep the device clean, dry and free of oil or grease.
Remain alert at all times! Always watch
what you are doing and proceed with caution. Do not use the device if you cannot
concentrate or you are feeling unwell.
Use
Switching on and off
Check the attached consumable or tool before use. It must be attached properly, not damaged, damp or cracked and must rotate freely. Test the operation of the device for 30 seconds. If a disc is not round or vibrates, do not use it. Look out for unusual noises or generation of sparks. Check that all the fastenings are correctly attached.
Switching on:
Press the safety lock-out Press the ON / OFF switch
1
.
2
.
Switching off:
Release the ON / OFF switch
Setting the speed
2
again.
Select the desired speed before use to suit your
purpose. Turn the speed preselector wheel
10
to the desired setting. The required rotational speed depends on the material being worked
Use / Use of accessories
and the working conditions and can be deter­mined by means of a practical test. The table below shows some recommended settings (for guidance only and given without liability) for a number of common applications. The accessories mentioned may not all be sup­plied as standard with the product. Sawing stone is only permitted with the use of a cutting guide (accessory).
Preselected rotation speed:
Material
Plastic, varnish
Metal Fine finish Buffing disc 1
Wood, metal
Metal, stone
Metal Roughing /
Stone Cutting Cutting disc
Changing a disc
Application
Polishing Lambswool
Fine finish
Paint removal
Brushing, derusting
Grinding / abrading
grinding
Tool Setting
bonnet Felt polishing
disc
Sanding sheet 2-3
Cup brush, sanding sheet
Grinding disc 4-6
Roughing / grinding disk
and cutting guide
Press the spindle lock button 9 to block the
drive.
Tighten the clamping nut
spanner
11
.
6
again with the
Note: Replace a new disc immediately if it runs
unevenly or vibrates after being exchanged.
After replacing a disc let the device run under
no load for 30 seconds as a safety check. Look out for unusual noises or generation of sparks.
Check that all the fastenings are correctly
attached.
1
1
Pay attention to see that the arrow showing the
direction of rotation on the cutting or roughing / grinding discs (including diamond cutting discs) corresponds with the direction of rotation of the device (see arrow on the head of the device).
3
Use of accessories
Cutting / roughing discs
You can use the following cutting or roughing/
6
grinding discs with this device: Dimensions: ø 125 x 22.2 mm
6
to max. 6 mm thick
(depressed centre) Speed: 12000 rpm Circumferential speed: 80 m / sec
Always wear protective gloves
when changing cutting or roughing / grinding discs.
Press the spindle lock button
mounting spindle
7
9
only after the
has reached a standstill,
Fig. A.
Press the spindle lock button
9
to block the
drive.
Release the clamping nut
11
, Fig. B.
6
using the spanner
Place the roughing, grinding or cutting disc on
to the mounting flange
8
with its labelled side
facing towards the device.
Then replace the clamping nut
6
, with its
raised side facing upwards, on to the mounting
7
spindle
.
ø 125 x 22.2 mm to max. 6 mm thick (depressed centre) 12000 rpm 80 m / sec
Flap discs for metal
Dimensions: ø 125 mm Speed: min. 12000 rpm
15 GB
Use of accessories
Other accessories
You can also use abrasive consumables and tools complying with the following technical specification: Spindle thread: M14 Speed: min. 12000 rpm Backing plate for grinding discs Dimensions: ø 115 mm / 125 mm
Grinding discs for wood / masonry attached with hook and eye fixings Dimensions: ø 115 mm / 125 mm
Cup brush, twisted wire Dimensions: ø 75 mm Speed: min. 12000 rpm
Cup brush, knotted wire Dimensions: ø 115 mm Speed: min. 12000 rpm
Adjusting the disc guard cover
Note! These may only be used in combination with a backing plate!
Cup brush, crimped wire Dimensions: ø 75 - 100 mm Speed: min. 12000 rpm
16 GB
WARNING!
DANGER OF INJURY!
Pull the mains plug out of the mains socket before you carry out any task on the device.
DANGER OF INJURY! Always use the an-
gle grinder with the disc guard cover place. The disc guard cover must be securely attached to the angle grinder. To ensure the highest level of safety while using the device, ensure that the smallest possible area of the grinding or cutting tool is exposed to the oper­ator at all times (see Fig. B, C). The disc guard
5
cover
is there to protect the operator from pieces breaking off and accidental contact with the grinding or cutting tool. The disc guard cover has 5 set positions.
Turn the disc guard cover
5
into the desired position (working position). The closed side of the disc guard cover
5
must always be facing
the operator.
5
in
Use of accessories / Maintenance and cleaning / Service / Warranty / Disposal
Using the auxiliary handle
CAUTION! For safety reasons this device
must always be used with the auxiliary handle in place. The auxiliary handle
4
can be screwed
4
on to the left, right or on the top of the head of the device.
Maintenance and cleaning
WARNING!
DANGER OF INJURY!
Pull the mains plug out of the mains socket before you carry out any task on the device.
Do not use sharp objects for cleaning
the device. Do not allow any liquids to enter the device. Otherwise the tool may
be damaged.
Have the carbon brushes replaced only at the
service centre or an accredited electrical equipment repair centre. The device requires no other maintenance.
Clean the device frequently; for best results do
this immediately after you have finished using it.
Use a dry cloth to clean the housing – under
no circumstances use petrol, solvents or clean­ing agents that attack plastic.
A vacuum cleaner is required to thoroughly
clean the device.
Ventilation openings must always be kept free.Remove any adhering dust with a narrow paint
brush.
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The ap­pliance has been manufactured with care and meticulously examined before deliv­ery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile compo­nents, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and im­proper handling, use of force and internal tamper­ing not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs made unter warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
Service
WARNING!
Have your device
repaired at the service centre or by
qualified specialist personnel using original manufacturer parts only. This
will ensure that your device remains safe to use.
WARNING!
If the plug or lead needs t
be replaced, always have the replace-
ment carried out by the manufacturer or its service centre. This will ensure that
your device remains safe to use.
GB DES UK LTD Tel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute) e-mail: support.uk@kompernass.com
Disposal
o
The packaging is wholly composed of
environmentally-friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre.
17 GB
Disposal / Declaration of Conformity / Manufacturer
Do not dispose of electric tools
in the household waste!
In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC (covering waste electrical and electronic equipment) and its transposition into national legislation, worn out electrical power tools must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn out electrical devices.
Declaration of Conformity /
Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, the person responsible for documents: Mr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EU directives:
Machinery Directive (2006 / 42 / EC)
EU Low Voltage Directive (2006 / 95 / EC)
Electromagnetic Compatibility (2004 / 108 / EC)
Applicable harmonized standards
EN 55014-1:2006 EN 55014-2/A2:2008 EN 60745-1:2009 EN 60745-2-3/A11:2009 IEC 60745-1:2006 IEC 60745-2-3:2006 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008
18 GB
Type / Device description:
Angle grinder PWS 125 A1
Date of manufacture (DOM): 10 - 2010 Serial number: IAN 56295
Bochum, 31.10.2010
Hans Kompernaß
- Managing Director -
We reserve the right to make technical modifica­tions in the course of further development.
Spis zawartości
Wstęp
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................................................................Strona 20
Wyposażenie ................................................................................................................Strona 20
Zakres dostawy .............................................................................................................Strona 21
Dane techniczne ...........................................................................................................Strona 21
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
1. Bezpieczeństwo miejsca pracy ................................................................................Strona 21
2.
Bezpieczeństwo elektryczne ....................................................................................Strona 22
3. Bezpieczeństwo osób ..............................................................................................Strona 22
4.
Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych........................Strona 23
Wskazówki bezpieczeństwa dla wszystkich zastosowań ........................................Strona 23
Odrzut i odpowiednie wskazówki bezpieczeństwa...................................................Strona 25
Szczególne wskazówki odnośnie szlifowania i cięcia ...............................................Strona 25
Dalsze szczególne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące tarcz tnących ..............Strona 26
Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania
papierem ściernym ........................................................................................................Strona 26
Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące polerowania ...........................Strona 27
Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące pracy przy użyciu
szczotek drucianych .....................................................................................................Strona 27
Wskazówki bezpieczeństwa dla szlifierki kątowej ....................................................Strona 27
Wskazówki dotyczące pracy.......................................................................................Strona 28
Obsługa
Włączanie i wyłączanie ...............................................................................................Strona 29
Ustawianie prędkości obrotowej .................................................................................Strona 30
Wymiana narzędzi roboczych ....................................................................................Strona 30
Stosowanie wyposażenia
Tarcze tnące / do szlifowania zgrubnego ...................................................................Strona 31
Ściernice wachlarzowe do metalu ...............................................................................Strona 31
Pozostałe wyposażenie ................................................................................................Strona 31
Przestawienie osłony.....................................................................................................Strona 32
Stosowanie uchwytów dodatkowych ..........................................................................Strona 32
Konserwacja i czyszczenie.........................................................................Strona 32
Serwis ..........................................................................................................................Strona 32
Gwarancja ...............................................................................................................Strona 32
Utylizacja ..................................................................................................................Strona 33
Deklaracja zgodności / Producent .......................................................Strona 34
19 PL
Wstęp
W niniejszej instrukcji obsługi urządzenia zastosowano następujące piktogramy:
Przeczytać instrukcję obsługi!
Przestrzegaj wskazówek ostrzegaw­czych i bezpieczeństwa!
Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym! Zagrożenie dla życia!
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Niebezpieczeństwo pożaru!
V
W
Volt (Napięcie przemienne)
~
Watt (moc skuteczna)
Szlifierka kątowa PWS 125 A1
Szlifowanie, obróbka zgrubna, cięcie
Wstęp
Przed pierwszym uruchomieniem należy
zapoznać się z działaniem urządzenia i
nauczyć się właściwego obchodzenia się z elektronarzędziami. W tym celu należy przeczy­tać poniższą instrukcję. Instrukcję należy starannie przechowywać. W razie przekazania urządzenia osobom trzecim należy dać również niniejszą in­strukcję obsługi.
n
jako niezgodne z przeznaczeniem niesie ze sobą znaczne zagrożenia wypadkowe. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody wyni­kające z użycia niezgodnego z przeznaczeniem. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku zawo­dowego.
Wskazówka: Szczeliny w ścianach nośnych podlegają normie DIN 1053 Część 1 lub postano­wieniom specyficznym dla danego kraju. Przed rozpoczęciem pracy należy skonsultować zagad­nienie z odpowiedzialnym statykiem, architektem lub kompetentnym kierownikiem budowy.
Projektowe o0broty biegu jałowego
0
Klasa bezpieczeństwa II
Prawidłowe postępowanie.
Zakładać okulary ochronne, ochronniki słuchu, maskę przeciwpyłową i rękawice ochronne.
Dzieci trzymać z daleka od narzędzia elektrycznego!
Niebezpieczeństwo utraty życia wsku­tek porażenia prądem elektrycznym w przypadku uszkodzonego kabla sieciowego lub uszkodzonej wtyczki sieciowej!
Opakowanie i urządzenie przekaż do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska!
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie przystosowane jest do przecinania, szlifowania zgrubnego i szczotkowania materiałów metalowych i ceramicznych bez użycia wody. Każde użycie lub zmiana urządzenia uważane są
20 PL
Wyposażenie
1
Blokada włączenia
2
WŁĄCZNIK / WYŁĄCZNIK
3
Pokrywka szczotek węglowych
4
Uchwyt dodatkowy
5
Osłona przestawna
6
Nakrętka mocująca
Wstęp / Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
7
Wrzeciono mocujące
8
Kołnierz mocujący
9
Przycisk blokady wrzeciona
10
Kółko nastawcze ustawienie prędkości obrotowej
11
Klucz do mocowania (Rys. B)
leżności od zastosowania elektronarzędzia i w niektórych przypadkach może przekroczyć wartość podaną w niniejszej instrukcji. Obciążenie drgania­mi może być mniej uciążliwe, jeśli elektronarzędzie będzie regularnie trzymane w ten sposób.
Zakres dostawy
1 Szlifierka kątowa PWS 125 A1 1 Tarcza tnąca do metalu 1 Uchwyt dodatkowy 1 Osłona 1 Klucz mocujący 1 Instrukcja obsługi
Dane techniczne
Moc nominalna: 1200 W Napięcie nominalne: 230 V~ 50 Hz Liczba obrotów biegu jałowego: n
3000 - 11000 min-1
0
Gwint wrzeciona: M14 Klasa ochrony:
Informacje dotyczące hałasu i wibracji:
Wartość pomiarowa hałasu wyznaczona zgodnie z EN 60745. Poziom hałasu elektronarzędzia wg oceny A wynosi typowo: Poziom ciśnienia hałasu: 91 dB(A) Pozom mocy hałasu: 102 dB(A) Niepewność pomiaru K: 3 dB
Zakładać ochronniki słuchu!
Wskazówka: Celem dokładnego oszacowania
obciążenia wibracjami w okresie określonego okresu czasu pracy należy uwzględnić również te okresy, w których urządzenie jest wyłączone lub wprawdzie jest włączone, ale w rzeczywistości nie pracuje. Może to przyczynić się do znacznej redukcji ob­ciążenia wibracjami w całym okresie czasu pracy.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE!
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje! Zaniedbania w przestrzeganiu
wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz w przestrzeganiu instrukcji mogą spowodować pora­żenie prądem elektrycznym, pożar i / lub ciężkie obrażenia ciała.
Przechowuj na przyszłość wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje!
Używany we wskazówkach dotyczących bezpie­czeństwa termin „narzędzie elektryczne“ odnosi się do narzędzi elektrycznych zasilanych z sieci (z ka­blem sieciowym) oraz do narzędzi elektrycznych zasilanych
z akumulatorów (bez kabla sieciowego).
Przeczytaj wszystkie
Wartości całkowite drgań wyznaczone zgodnie z EN 60745:
Szlifowanie powierzchni (zgrubne): Wartość emisji drgań a Niepewność K = 1,5 m/sek
OSTRZEŻENIE!
= 13,431 m/sek2,
h
2
.
Podany w niniejszych in­strukcjach poziom drgań wyznaczony został za pomocą metody pomiarowej określonej w normie EN 60745 i może zostać użyty do porównania urządzeń. Poziom wibracji będzie się różnił w za-
1. Bezpieczeństwo miejsca pracy
a) Utrzymywać stanowisko pracy w czy-
stości i dobrze oświetlone. Nieporządek
i nieoświetlone obszary robocze mogą prowa­dzić do wypadków.
b)
znajdują się palne ciecze, gazy lub
Nie pracuj przy użyciu urzą-
dzenia w otoczeniu zagrożo­nym eksplozją, w którym
21 PL
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
pyły. Urządzenia elektryczne wytwarzają iskry, które mogą zapalić pył lub pary.
c)
od urządzenia. Przy odchyleniu możesz
Podczas użytkowania urzą-
dzenia elektrycznego trzymaj dzieci i inne osoby z daleka
stracić kontrolę nad urządzeniem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyk sieciowy urządzenia musi
pasować do wtykowego gniazdka sieciowego. W żaden sposób nie wol­no zmieniać wtyku sieciowego urzą­dzenia. Nie używaj żadnych wtyków adapterowych razem z urządzeniami wyposażonymi w uziemienie ochron
Niezmienione wtyki sieciowe i pasujące wtykowe gniazdka sieciowe zmniejszają ryzyko poraże­nia prądem elektrycznym.
b) Unikaj kontaktu fizycznego z powier-
zchniami uziemionymi takimi jak powierzchnie rur, grzejników, kuchni elektrycznych i lodówek. Istnieje podwyż-
szone niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym, gdy twoje ciało jest uziemione.
c) Trzymaj urządzenie z daleka od desz-
czu i wilgoci. Wniknięcie wody do urządzenia
elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prą­dem elektrycznym.
d)
urządzenia, zawieszania urzą dzenie
e)
22 PL
Nie używaj kabla sieciowego w
sposób sprzeczny z jego prze­znaczeniem, tj. do noszenia
lub do wyciągania wtyku sieciowego z wtykowego gniazdka sieciowego. Trzymaj kabel z daleka od gorąca, oleju, ostrych krawędzi lub porusza­jących się części urządzeń. Uszkodzone
lub poplątane kable zwiększają ryzyko pora­żenia prądem elektrycznym.
Gdy pracujesz z urządzeniem elektrycz­nym na dworze używaj wyłącznie przedłużaczy, które są dopuszczone również do pracy na dworze. Użycie
przedłużacza przystosowanego do stosowania
ne.
na dworze zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
f) Jeśli praca elektronarzędzia w otocze-
niu wilgotnym jest nie do uniknięcia, należy zastosować wyłącznik prądu uszkodzeniowego. Zastosowanie wyłącz-
nika prądu uszkodzeniowego zapobiega nie­bezpieczeństwu porażenia prądem elektrycz
nym.
3. Bezpieczeństwo osób
a) Bądź stale uważny, zwracaj uwagę
na to co robisz i postępuj rozsądnie w trakcie pracy z narzędziem elektrycz­nym. Nie używaj narzędzia, gdy jesteś zmęczony lub znajdujesz się pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Chwila nieuwagi przy użytkowaniu
urządzenia może prowadzić do poważnych obrażeń ciała.
b)
wyposażenia ochronnego takiego jak maska
c) Unikaj niezamierzonego uruchomienia.
d) Usuń narzędzia do nastawiania urzą-
e) Unikaj nienormalnej postawy ciała.
Noś osobiste wyposażenie
ochronne i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego
przeciwpyłowa, buty antypoślizgowe, kask ochronny lub ochrona słuchu stosownie do sposobu użytkowania narzędzia elektrycznego zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
Upewnij się, że narzędzie elektryczne jest wyłączone zanim podłączysz je do zasilania prądowego, uchwycisz je lub będziesz je przenosił. Jeżeli podczas
przenoszenia urządzenia będziesz trzymał palec na przełączniku WŁĄCZ. / WYŁĄCZ. lub jeżeli urządzenie jest włączone, to może to prowadzić do nieszczęśliwych wypadków.
dzenia lub klucze płaskie zanim włą­czysz urządzenie. Narzędzie lub klucz,
który znajduje się w obracającej się części urządzenia może prowadzić do obrażeń ciała.
Zadbaj o pewne stanowisko i w każdej chwili utrzymuj równowagę. Dzięki temu
będziesz mógł lepiej kontrolować urządzenie, zwłaszcza w nieoczekiwanych sytuacjach.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
f) Noś odpowiednią odzież. Nie noś ob-
szernej odzieży ani biżuterii. Trzymaj włosy, odzież i rękawice z daleka od poruszających się części. Luźna odzież,
biżuteria lub długie włosy mogą zostać uchwy­cone przez poruszające się części.
g) Jeżeli zostaną zamontowane urzą-
dzenia do odsysania i wychwytywania pyłu, to upewnij się, że są one podłą­czone i że będą prawidłowo używane.
Używanie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie wywoływane pyłem.
4. Staranne obchodzenie
się i użytkowanie narzędzi elektrycznych
a) Nie przeciążaj urządzenia. Używaj
do swojej pracy przeznaczonego do niej narzędzia elektrycznego. Za pomo-
cą odpowiedniego narzędzia elektrycznego pracujesz lepiej i bezpieczniej w danym zakre­sie robót.
b) Nie używaj żadnego narzędzia elek-
trycznego, którego przełącznik jest uszkodzony. Narzędzie elektryczne, które
nie daje się już więcej włączyć lub wyłączyć, jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c) Zanim przeprowadzisz nastawy urzą-
dzenia, wymienisz części osprzętu lub odłożysz urządzenie wyciągnij wtycz­kę sieciową z sieciowego gniazdka wtykowego. Ten środek ostrożności zapo-
biega niezamierzonemu startowi urządzenia.
d) Przechowuj nieużywane narzędzia
elektryczne poza zasięgiem dzieci. Nie pozwól na użytkowanie urządzenia osobom, które nie są z nim obznajo­mione lub nie przeczytały niniejszych instrukcji. Narzędzia elektryczne są niebez-
pieczne, gdy są używane przez osoby niedo­świadczone.
e) Pielęgnuj starannie urządzenie.
Sprawdź, czy ruchome części urzą­dzenia funkcjonują nienagannie i nie zakleszczają się, czy części urządze­nia nie są złamane lub uszkodzone w
takim stopniu, że funkcjonowanie urządzenia jest uszczuplone. Zleć naprawę uszkodzonych części przed użyciem urządzenia. Przyczyną wielu
wypadków są źle konserwowane narzędzia elektryczne.
f) Utrzymuj narzędzia tnące w stanie
ostrym i czystym. Starannie pielęgnowane
narzędzia tnące o ostrych krawędziach tną­cych mniej zakleszczają się i dają się łatwiej prowadzić.
g) Używaj narzędzia elektrycznego,
osprzętu, narzędzi wymiennych itp. odpowiednio do niniejszych instrukcji i w taki sposób, jaki jest zalecany dla tego specjalnego typu urządzenia. Uwzględniaj przy tym warunki robo­cze i wykonywane czynności. Użycie
narzędzi elektrycznych do innych zastosowań niż to przewidziano może prowadzić do nie­bezpiecznych sytuacji.
Wskazówki bezpieczeństwa dla wszystkich zastosowań
Wspólne wskazówki bezpieczeństwa dla szlifowania, szlifowanie papierem ściernym, praca ze szczotkami drucianymi, polerowanie i cięcie tarczą tnącą:
a) Niniejsze elektronarzędzie można
używać jako szlifierkę, szlifierkę do szlifowania papierem ściernym, szczot­kę drucianą, polerkę i szlifierkę do cięcia tarczą tnącą. Prosimy o przestrze­ganie wszelkich wskazówek bezpie­czeństwa, instrukcji, ilustracji i danych otrzymanych wraz z urządzeniem.
W przypadku nieprzestrzegania poniższych instrukcji może dojść do porażenia prądem elektrycznym, pożaru lub ciężkich obrażeń ciała.
b) Normatywne zwroty / wskazówki nie dotyczą
tego narzędzia.
c) Nie należy używać żadnego wyposa-
żenia, które nie zostało przewidziane specjalnie przez producenta dla tego elektronarzędzia. To, że dane wyposażenie
23 PL
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
można zamocować na elektronarzędziu, nie gwarantuje jego bezpiecznego użycia.
d)
Dopuszczalna liczba obrotów narzędzia roboczego winna być przynajmniej tak duża, jak maksymalna liczba ob­rotów podana na elektronarzędziu.
Wyposażenie, obracające się szybciej niż to jest dopuszczalne może się rozpaść lub oderwać.
e) Średnice zewnętrzne oraz grubość
narzędzia roboczego winny odpo­wiadać danym wymiarowym elektro­narzędzia. Narzędzia robocze o niewłaści-
wych wymiarach nie mogą być dostatecznie osłonięte lub kontrolowane.
f) Ściernice, kołnierze, ściernice talerzowe
lub inne wyposażenie winny dokład­nie odpowiadać średnicy wrzeciona elektronarzędzia. Narzędzia robocze, które
nie są dokładnie dostosowane do średnicy wrzeciona szlifierki obracają się nierównomier­nie, wpadają w bardzo mocne wibracje i mogą prowadzić do utraty kontroli nad narzędziem.
g) Nie należy nigdy stosować uszkodzo-
nych narzędzi roboczych. Przed każdy użyciem narzędzi roboczych takich jak ściernice należy sprawdzić pod kątem odprysków i pęknięć, ściernice talerzowe pod kątem pęknięć, stępie­nia lub dużego zużycia, szczotki dru­ciane pod kątem popękanych drutów. Po upadku elektronarzędzia lub na­rzędzia roboczego należy sprawdzić, czy nie jest ono uszkodzone; używać tylko nieuszkodzonych narzędzi ro­boczych. Po sprawdzeniu narzędzia roboczego przed przystąpieniem do pracy upewnić się, czy osoby będące w pobliżu znajdują się poza płaszczy­zną wirowania narzędzia roboczego, to samo dotyczy osoby obsługującej, następnie włączyć urządzenie na kil­ka minut na najwyższych obrotach.
Uszkodzone narzędzia robocze najczęściej ulegną pęknięciu w czasie tego testowania.
h)
stosować pełną ochronę twarzy, ochro-
24 PL
Zakładać osobiste wyposa­żenie ochronne. W zależności od rodzaju pracy należy
nę oczu lub okulary ochronne. Jeśli to jest potrzebne, zakładać maskę prze­c
m
iwpyłową, ochronniki słuchu, rękawice ochronne, specjalny fartuch chroniący przed cząstkami ściernicy i materiału obrabianego. Oczy należy chronić przed
odpryskującymi ciałami obcymi powstającymi przy różnych pracach, maski przeciwpyłowe lub maski do ochrony dróg oddechowych win­ny filtrować pył powstający w czasie pracy. W przypadku narażenia osoby na hałas przez dłuższy okres czasu może dojść do utraty słuchu.
i) Zwracać uwagę, aby osoby postronne
przebywały w bezpiecznej odległości od obszaru pracy. Każdy, kto wchodzi w
obszar pracy winien zakładać osobiste wypo­sażenie ochronne. Odłamki obrabianego przedmiotu lub połamane narzędzia robocze mogą się oderwać i spowodować obrażenia również poza bezpośrednim obszarem pracy.
j) W czasie robót, przy których można
natrafić na ukryte przewody elek­tryczne lub kabel sieciowy urządzenie należy trzymać za izolowane po­wierzchnie uchwytów. Zetknięcie z prze-
wodami będącymi pod napięciem może spowo­dować przepływ prądu również do metalowych elementów urządzenia i doprowadzić do pora­żenia prądem elektrycznym.
k) Trzymać kabel zasilający z dala od
wirujących narzędzi roboczych. W przypadku utraty kontroli nad urządzeniem, kabel zasilający może zostać przecięty lub porwany, a dłoń lub ręka może dostać się do obracającego narzędzia roboczego.
l) Nie należy nigdy odkładać elektrona-
rzędzia dopóki nie przestanie się ono całkowicie obracać. Obracające się narzę-
dzie robocze może zetknąć się z powierzchnią odkładania, przez co można utracić nad nim kontrolę.
m) Podczas przenoszenia elektronarzę-
dzia nie może być ono włączone i się obracać. Na skutek przypadkowego zetknię-
cia z obracającym się narzędziem roboczym ubranie robocze obsługującego może zostać porwane, a narzędzie robocze może spowo­dować obrażenia ciała.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
n) Należy regularnie czyścić szczeliny
wentylacyjne elektronarzędzia. Wen­tylatorek silnika zasysa pył do środka, a duże nagromadzenie pyłu metalowego może spo­wodować zagrożenia elektryczne.
o)
spowodować zapalenie się tych materiałów. p)
Nie wolno używać elektro-
narzędzia w pobliżu mate­riałów palnych. Iskry mogą
Nie używać żadnych narzędzi roboczyc wymagających płynnego chłodziwa.
Użycie wody lub innego chłodziwa płynnego może prowadzić do porażenia prądem elek­trycznym.
Odrzut i odpowiednie wskazówki bezpieczeństwa
Odrzut jest gwałtowną reakcją na skutek zaklesz­czenia lub zablokowania obracających się narzędzi roboczych, takich jak ściernice, ściernice talerzowe, szczotki druciane itd. Zakleszczenie lub zabloko­wanie powoduje natychmiastowe zatrzymanie się narzędzia roboczego. Wskutek tego niekontrolowane elektronarzędzie zostaje gwałtownie obrócone w kierunku przeciwnym do kierunku jego obracania się wokół miejsca zablokowania.
Jeśli na przykład ściernica zostanie zakleszczona lub zablokowana w przedmiocie obrabianym, kra­wędź ściernicy, która zagłębiona jest w materiale zostaje zatrzymana, a na skutek tego ściernica może się wyłamać i spowodować odrzut. Ściernica wtedy porusza się od lub w kierunku obsługującego w zależności od kierunku obrotów ściernicy na miejscu zablokowania. W tym wypadku ściernica może również się połamać.
Odrzut jest skutkiem niewłaściwego lub błędnego użycia narzędzia roboczego. Można mu zapobiec poprzez zastosowanie środków opisanych poniżej.
a) Trzymać elektronarzędzie pewnie, a
korpus i ręce ułożyć w takim położe­niu, w którym można przeciwstawić się siłom odrzutu. Należy zawsze uży-
wać uchwytu dodatkowego, jeśli on jest, aby mieć jak największe panowa­nie nad siłami odrzutu lub momentami reakcyjnymi podczas uruchomienia.
Obsługujący może opanować siły odrzutu lub siły reakcji poprzez podjęcie odpowiednich środków ostrożności.
b) Nie wkładać nigdy ręki w pobliże
obracających się narzędzi roboczych.
h
W przypadku odrzutu narzędzie robocze może uderzyć w rękę.
c) Unikać wchodzenia do obszaru, w
którym w czasie odrzutu może się poruszać elektronarzędzie. Odrzut po-
woduje cofnięcie elektronarzędzia w kierunku przeciwnym do ruchu ściernicy na miejscu za­blokowania.
d) Szczególnie ostrożnie należy pracować
w obrębie naroży, ostrych krawędzi itd., unikać odrzucenia lub zaklesz­czenia się narzędzi roboczych na ob­rabianym przedmiocie. Obracające się
narzędzie robocze ma skłonności przy odsko­czeniu do zakleszczania się na narożach i ostrych krawędziach. Powoduje to utratę pano­wania nad narzędziem lub jego odrzut.
e) Nie należy stosować kół łańcuchowych
ani uzębionych brzeszczotów. Takie narzędzia robocze powodują często odrzut i utratę kontroli nad elektronarzędziem.
Szczególne wskazówki odnośnie szlifowania i cięcia
a) Używać wyłącznie ściernic dopusz-
czonych do posiadanego elektrona­rzędzia oraz osłon przewidzianych dla tych ściernic. Ściernice, nieprzewidziane do
danego elektronarzędzia, nie mogą być dosta­tecznie osłonięte i są niebezpieczne.
b) Osłona winna być należycie zamoco-
wana na elektronarzędziu i być tak ustawiona, aby móc osiągnąć naj­wyższy stopień bezpieczeństwa, tzn. aby możliwie najmniejsza część ścier­nicy była odsłonięta w kierunku ob-
25 PL
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
sługującego. Osłona winna chronić obsłu­gującego przed odłamkami i przed przypadkowym zetknięciem się ze ściernicą.
c) Ściernic można używać tylko dla zale-
canych możliwości zastosowania. Na przykład, nigdy nie należy szlifować powierzchnią boczną tarczy tnącej. Tar-
cze tnące są przeznaczone do zdejmowania ma­teriału krawędzią tarczy. Boczne działanie siły na tę tarcze może spowodować ich połamanie.
d) Używać zawsze tylko nieuszkodzonych
kołnierzy mocujących o prawidłowej wielkości i kształcie dla wybranej ściernicy. Odpowiednie kołnierze podpierają
ściernice i zmniejszają niebezpieczeństwo pęk­nięcia ściernicy. Kołnierze tarcz tnących mogą się różnić od kołnierzy dla innych ściernic.
e) Nie należy używać zużytych ściernic
od większych elektronarzędzi. Ściernice dla większych elektronarzędzi nie są przysto­sowane do wyższych liczb obrotów mniejszych elektronarzędzi i mogą ulec pęknięciu.
Dalsze szczególne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące tarcz tnących
a) Unikać blokowania tarczy tnącej lub
zbyt dużej siły docisku. Nie należy dokonywać zbyt głębokich cięć. Prze-
ciążenie tarczy tnącej zwiększa jej obciążenie i skłonności do zakleszczania się lub blokowania, a tym samym możliwości odrzutu lub pęknięcia tarczy.
b) Unikać obszaru przed i za obracającą
się tarczą tnącą. Jeśli tarcza tnąca odskoczy od przecinanego przedmiotu, to w przypadku odrzutu elektronarzędzie wraz z obracającą się tarczą może zostać odrzucone bezpośred­nio na obsługującego.
c) W przypadku zakleszczenia się tarczy
tnącej lub przerwania pracy przez obsługującego należy odłączyć urzą­dzenie i trzymać spokojnie aż tarcza się zatrzyma. Nie należy nigdy pró- bować wyrywać obracającej się tarczy
tnącej z przecinanego materiału, po­nieważ może to spowodować odrzut elektronarzędzia. Ustalić i wyeliminować
przyczynę zakleszczania.
d) Nie należy nigdy włączać z powrotem
elektronarzędzia tkwiącego jeszcze w obrabianym materiale. Najpierw należy pozwolić by tarcza tnąca osią­gnęła pełną liczbę obrotów zanim przystąpi się ostrożnie do kontynu­owania cięcia. W przeciwnym razie tarcza
może się zahaczyć, wyskoczyć z obrabianego materiału lub spowodować odrzut.
e) Płyty lub przedmioty obrabiane winny
być podparte lub zamocowane, aby zmniejszyć ryzyko odrzutu na skutek zakleszczonej tarczy tnącej. Duże
przedmioty obrabiane mogą się wygiąć pod działaniem własnego ciężaru. Obrabiany przedmiot winien być podparty po obydwu stronach tarczy i to zarówno w pobliżu tarczy tnącej, jak również na krawędzi.
f) Należy zachować szczególną ostroż-
ność podczas wykonywania „cięć kie­szeniowych” w istniejących ścianach lub w obszarach niewidocznych.
Zagłębiająca się tarcza tnąca może spowodo­wać odrzut przy natrafieniu na przewody ga­zowe lub wodne, przewody elektryczne lub na inne obiekty.
Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania papierem ściernym
Nie należy używać za dużych krążków
papieru ściernego, lecz przestrzegać zaleceń producenta odnośnie wielko­ści krążków papieru ściernego. Krążki
papieru ściernego wystające poza tarczę wsporczą mogą powodować obrażenia, jak również prowadzić do blokowania, ich rozry­wania lub do spowodowania odrzutu.
26 PL
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące polerowania
Nie pozostawiać żadnych luźnych części nasadki polerskiej, w szczególności sznurów mocujących. Sznury mocujące
należy związać lub skrócić. Luźne obracające się sznury mocujące mogą pochwycić palce i lub zaplątać się w polerowanym przedmiocie.
Szczególne wskazówki bez­pieczeństwa dotyczące pracy przy użyciu szczotek drucianych
a) Należy pamiętać o tym, iż szczotka
druciana w trakcie normalnego uży­wania gubi kawałki drutu. Nie należy
przeciążać drutów zbyt dużą siłą docisku. Odrywające się i wylatujące kawałki drutu mogą łatwo przebić się przez cienkie ubranie i utkwić w ciele.
b) Jeśli stosowana jest osłona, należy
zapobiegać ocieraniu się szczotki dru­cianej o osłonę. Szczotki talerzowe i garn-
kowe mogą zwiększać swoją średnicę na skutek działania siły docisku i sił odśrodkowych.
Wskazówki bezpieczeń-
stwa dla szlifierki kątowej
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDOWEGO! Nie używać urządze­nie z uszkodzonym kablem zasilają­cym lub wtyczką kabla.
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDOWEGO! Nie dotykać kabla sie­ciowego, gdy w trakcie pracy został uszkodzony lub przecięty. Natychmiast
wyciągnąć wtyczkę kabla i oddać następnie urządzenie do naprawy w autoryzowanym punkcie serwisowym lub przez fachowca.
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDOWEGO! Nie używać urządze­nia, gdy jest wilgotne lub w wilgot­nym otoczeniu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDOWEGO! W razie pracy na wol­nym powietrzu podłączyć urządzenie poprzez wyłącznik ochronny prądu uszkodzeniowego (FI) z maksymal­nym prądem wyłączenia 30 mA. Stoso-
wać tylko taki kabel przedłużający, który jest dopuszczony do pracy na zewnątrz.
Nie nosić urządzenia trzymając za
kabel zasilający ani też nie wieszać na kablu zasilającym. Podczas pracy kabel zasilający trzymać zawsze z tyłu urządzenia. W przeciwnym razie
urządzenie może ulec uszkodzeniu.
Ściernice należy przechowywać staran-
nie zgodnie z instrukcjami producenta, to samo dotyczy obchodzenia się ze ściernicami. W przeciwnym razie mogą zo-
stać uszkodzone.
Upewnić się, czy narzędzia szlifujące zostały zamocowane zgodnie z instruk­cjami producenta.
mogą się one oderwać od urządzenia i spo­wodować obrażenia i / lub szkody materialne.
Dbać o to, by były używane podkładki,
które dostarczone zostały z narzędziem szlifującym i są dla niego wymagane.
Nie należy używać żadnych osobnych
tulejek redukcyjnych lub adapterów, aby dopasować ściernicę o większym otworze.
W przypadku narzędzi szlifujących z
wkładką gwintową upewnić się, czy gwint jest dostatecznie długi aby mógł objąć wrzeciono na odpowiedniej długości. W przeciwnym razie ściernice
mogą oderwać się od urządzenia i spowodo­wać obrażenia i / lub szkody materialne.
Nie dopuścić, aby koniec wrzeciona
dotykał do dziurkowanego spodu szlifierki.
Nie należy pracować w obszarach, w
których mogą być ukryte przewody gazowe, elektryczne lub wodne. Uży­wać odpowiednich przyrządów wykry­wających lub zapytać w miejscowym przedsiębiorstwie zaopatrzeniowym w media. Kontakt z przewodami elektryczny-
W przeciwnym razie
27 PL
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
mi może prowadzić do pożaru i porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu gazo­wego może spowodować wybuch. Naruszenie przewodu wodociągowego może spowodować szkody materialne lub prowadzić do porażenia prądowego.
OSTRZEŻENIE!
TRUJĄCE PARY!
Praca, podczas której powstają szkodliwe / tru­jące pary stanowi zagrożenie dla zdrowia dla osoby obsługującej lub osób znajdujących się w pobliżu.
W przypadku dłuższej obróbki metali
i materiałów ceramicznych / kamieni, w czasie której powstają szkodliwe dla zdrowia pyły, należy podłączyć urządzenie do zewnętrznego urzą­dzenia wyciągowego.
Podczas obróbki tworzyw sztucznych, farb, lakierów, itd. dbać o wystarczają­ce przewietrzenie.
Nie należy nasączać materiałów lub
obrabianych powierzchni płynami zawierającymi rozpuszczalniki.
NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! Za-
kładać przylegające ubranie robocze, a w przypadku dłuższych włosów siat­kę na włosy lub nakrycie głowy.
Ze względów bezpieczeństwa urzą-
dzenie to może być używane tylko z dodatkowym uchwytem
4
.
Podczas prac przy użyciu tarcz tnących
lub szlifowania zgrubnego należy mieć zawsze zamontowaną osłonę
5
.
W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeń­stwo powstania obrażeń.
W przypadku dużego zapylenia należy
u
żywać urządzenia wyciągowego pyłu Używać w tym celu tylko specjalnie dopuszczonych urządzeń wyciągowych pyłu.
Stosować tylko dopuszczone narzędzia
Upewnić się, czy dopuszczalna liczba obrotów ściernicy jest równa lub więk­sza niż nominalna liczba obrotów urządzenia.
Zwracać uwagę na kierunek obrotów
i trzymać zawsze narzędzie w ten spo-
28 PL
sób, aby iskry i pył szlifowania były skierowane od osoby obsługującej.
W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeń­stwo powstania obrażeń.
Upewnić się, czy wymiary tarczy są
odpowiednie dla urządzenia i czy tarcza bezproblemowo pasuje do kołnierza mocującego
Wskazówki dotyczące pracy
8
.
Wskazówka! Ściernice mogą być używane tylko
dla zalecanych możliwości zastosowania. W prze­ciwnym razie mogą pęknąć, zostać uszkodzone i spowodować uszkodzenia.
Szlifowanie zgrubne (patrz Rys. G):
Nie należy używać nigdy tarcz do cięcia do szlifowania zgrubnego!
Poruszać szlifierkę kątową z umiarko-
wanym dociskiem tam i z powrotem nad obrabianym przedmiotem.
Przy miękkich materiałach obrabia-
nych tarczę szlifowania zgrubnego prowadzić pod płaskim kątem nad przedmiotem obrabianym, przy materiałach twardych pod bardziej stromym kątem.
Cięcie tarczą (patrz Rys. E, F):
Nie należy nigdy używać tarcza do szlifowania zgrubnego do przecinania!
Używać tylko wypróbowanych tarcz
tnących i ściernic wzmocnionych
.
włóknami, które są dopuszczone do szyb-
kości obwodowych nie mniejszych niż 80 m / sek.
OSTROŻNIE! Narzędzie szlifujące obraca
się jeszcze przez pewien czas po wyłączeniu.
.
Nie należy go zatrzymywać poprzez boczne dociśnięcie.
Zabezpieczyć przedmiot obrabiany.
Używać przyrządów mocujących / imadła, aby unieruchomić obrabiany przedmiot. W ten sposób trzymany jest pewniej aniżeli trzymanie w ręce.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi / Obsługa
Zawsze należy najpierw wyłączyć
urządzenie i odczekać aż się zatrzy­ma zanim się go odłoży.
W razie przerwania dostawy prądu
lub wyciągnięcia wtyczki kabla siecio­wego należy zawsze odblokować wyłącznik WYŁ . / WŁ. Przełączyć go w
położenie WYŁ. Zapobiega to niekontrolowa­nemu ponownemu włączeniu.
Urządzenie można używać tylko do
cięcia wzgl. szlifowania na sucho.
Uchwyt dodatkowy
zamontowany do wszystkich prac z urządzeniem.
Nie wolno obrabiać materiałów za-
wierających azbest. Azbest uważany jest za materiał rakotwórczy.
Porady! W ten sposób postępuje
się prawidłowo.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Poruszać zawsze urzą­dzeniem w kierunku przeciwbieżnym po
obrabianym przedmiocie. W razie poru-
szania w kierunku przeciwnym istnieje niebez­pieczeństwo odbicia. Urządzenie może być wyrwane ze szczeliny cięcia.
Zagłębiać zawsze włączone urządze-
nie w materiał obrabiany. obróbki podnieść urządzenie z obrabianego przedmiotu i dopiero potem je wyłączyć.
Trzymać zawsze urządzenie podczas
obróbki obydwoma rękami (patrz również Rys. G). Dbać o pewną postawę
podczas pracy.
Celem uzyskania najlepszego efektu szlifowa-
nia należy poruszać urządzeniem regularnie tam i z powrotem pod kątem 15° do 30° (pomiędzy ściernicą i przedmiotem obrabia­nym) nad przedmiotem obrabianym.
Podczas obróbki powierzchni skośnych
nie można dociskać urządzenia do obrabianego przedmiotu z dużą siłą.
Gdy liczba obrotów spadnie, należy zmniej­szyć siłę docisku, aby umożliwić pewną i wy-
4
winien być
Po zakończeniu
dajną pracę. Jeśli urządzenie zostanie nagle całkowicie wyhamowane, zasilanie prądowe należy natychmiast wyłączyć.
Cięcie: Należy pracować z umiarko-
wanym posuwem i nie należy za­kleszczać tarczy tnącej.
Tarcze tnące i tarcze do szlifowania zgrubnego rozgrzewają się bardzo mocno w czasie pracy – przed dotknię­ciem należy je całkowicie ostudzić.
Nie należy nigdy używać urządzenia
niezgodnie z przeznaczeniem.
Zwracać zawsze uwagę, aby urzą-
dzenie było wyłączone, zanim wycią­gnięta zostanie wtyczka kablowa z gniazdka sieciowego.
W razie niebezpieczeństwa natych-
miast wyciągnąć wtyczkę kabla z gniazdka sieciowego. Dbać o to, aby
urządzenie oraz wtyczka kablowa były za­wsze łatwo dostępne i zawsze można było je osiągnąć bez problemu.
W czasie przerw w pracy, przede
wszystkim podczas prac przy urządze­niu i w razie nie używania urządzenia zawsze wyciągnąć wtyczkę kablową z gniazdka sieciowego. Urządzenie winno
być zawsze utrzymywane w czystości i nie może być zanieczyszczone olejami lub smarami.
Należy zawsze być uważnym! Zwra-
cać uwagę zawsze na to, co się robi i podchodzić z rozsądkiem do pracy.
Nie należy w żadnym wypadku używać urzą­dzenia, gdy się jest zdekoncentrowanym lub zmęczonym.
Obsługa
Włączanie i wyłączanie
Przed użyciem sprawdzić najpierw używane na­rzędzie. Winno ono być należycie zmontowane, nie może być ani uszkodzone ani zawilgocone i posiadać pęknięcia oraz powinno się swobodnie obracać. Włączyć próbnie na około 30 sek. Nie należy używać narzędzi roboczych, które nie są okrągłe lub powodują wibracje. Zwracać uwagę
29 PL
Obsługa
na nadzwyczajne hałasy i powstawanie iskier. Sprawdzić następnie, czy wszystkie zamocowane elementy są należycie przytwierdzone.
Włączenie:
Nacisnąć blokadę włączenia Nacisnąć wyłącznik WŁ. / WYŁ.
1
.
2
.
Wyłączenie:
Zwolnić wyłącznik WŁ. / WYŁ.
U
stawianie prędkości obrotowej
2
.
Należy wybrać prędkość obrotową zgodnie z
zapotrzebowaniem. Przekręcić kółko nastawcze wyboru prędkości obrotowej
10
wybierając odpowiednie ustawienie. Wymagana prędkość obrotowa jest zależna od materiału, który ma być przetwarzany i można ją wyznaczyć w toku praktycznych doświadczeń. Poniższa tabela opisuje w sposób niewiążący ustawienia dla najbardziej typowych zastoso
wań. Opisane akcesoria częściowo nie należą do zakresu dostawy. Oddzielanie kamieni do­puszczalne jest tylko poprzez zastosowanie wózka prowadnicy (akcesoria).
Wybór prędkości obrotowej:
Materiał Zastoso-
wanie
tworzywo sztuczne, lakier
metal precyzyjne
drewno, metal
metal, kamień
polerowanie nakładka
precyzyjne szlifowane
szlifowane
usunąć farbę tarcza
szczotkowa­nie, usuwanie rdzy
szlifowanie tarcza
Narzędzia Kółko
nastaw­cze
1 polerująca ze skóry jagnięcej
filcowa tarcza do szlifowania
wielowarstwo­wa, płócienna tarcza szlifująca
szlifująca szczotka, tar-
cza szlifująca
szlifująca
1
1
2-3
3
4-6
Materiał Zastoso-
wanie
metal obróbka
zgrubna
kamień oddzielanie tarcza
Wymiana narzędzi roboczych
Narzędzia Kółko
nastaw­cze
tarcza do ob­róbki zgrubnej
oddzielająca i wózek prowadzący
6
6
Podczas wymiany tarcz tnących /
do szlifowania zgrubnego zawsze zakładać rękawice ochronne.
Nacisnąć przycisk unieruchamiający wrzeciono
9
tylko podczas unieruchomionego wrzeciona
mocującego
7
, Rys. A.
Nacisnąć przycisk unieruchamiający wrzecio-
9
na
do blokowania przekładni.
, Rys. B.
6
za pomocą
Poluzować nakrętkę mocującą
klucza mocującego
11
Nałożyć tarczę tnącą lub tarczę do szlifowa-
nia zgrubnego opisaną stroną w kierunku urzą­dzenia na kołnierz mocujący
Nałożyć następnie nakrętkę mocującą
8
.
6
, z uniesioną stroną ku górze, z powrotem na wrzeciono mocujące
7
.
Nacisnąć przycisk unieruchamiający wrzecio-
9
na
celem zablokowania przekładni.
Dokręcić z powrotem nakrętkę mocującą
za pomocą klucza mocującego
11
6
.
Wskazówka: W przypadku, gdy po zmia-
nie tarcza obraca się nierównomiernie lub wibruje, należy ją natychmiast z powrotem wymienić.
Włączyć urządzenie po wymianie tarczy dla
bezpieczeństwa na okres próbny 30 sekund w biegu luzem. Zwrócić uwagę na nadzwyczaj­ne hałasy i powstawanie iskier.
Sprawdzić, czy wszystkie elementy mocujące
są należycie założone.
Zwrócić uwagę na to, czy strzałka kierunkowa
na tarczach tnących lub szlifowania zgrubnego (również tarcze tnące diamentowe) jest zgod­na z kierunkiem obrotów urządzenia (Strzałka kierunku obrotów na głowicy urządzenia).
30 PL
Loading...
+ 80 hidden pages