PARKSIDE PUV 2000 B1 User manual [hr]

ELECTRIC WEED BURNER PUV 2000 B1
UREĐAJ ZA UNIŠTAVANJE KOROVA NA VRUĆI ZRAK
Prijevod originalnih uputa za uporabu
DISTRUGĂTOR DE BURUIENI, CU AER CALD
Traducerea instrucţiunilor de utilizare original
Originalbetriebsanleitung
IAN 340686_1910
UREĐAJ NA VRUĆ VAZDUH ZA UNIŠTAVANJE KOROVA
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
УРЕД ЗА ПЛЕВЕNE С ГОРЕЩ ВЪЗДУХ
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
Pre čitanja rasklopite obe strane sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
HR Prijevod originalnih uputa za uporabu Stranica 1 RS Prevod originalnog uputstva za upotrebu Strana 11 RO Traducerea instrucţiunilor de utilizare original Pagina 21 BG Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Cтраница 31 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 43
8
9
10
11 12 13
A
B
Sadržaj
Uvod ...........................................................2
Namjenska uporaba ......................................................... 2
Oprema ................................................................... 2
Opseg isporuke ............................................................. 2
Tehnički podaci ............................................................. 2
Opće sigurnosne napomene ........................................3
Sigurnosne napomene za fen .................................................. 4
Sigurnosne napomene za spaljivače ............................................. 4
Dodatne sigurnosne napomene ................................................. 4
Rukovanje .......................................................5
Prije uključivanja uređaja ...................................................... 5
Uključivanje uređaja .......................................................... 5
Stavljanje izvan pogona ....................................................... 6
Korištenje nastavaka .......................................................... 6
Ostali primjeri uporabe za kuću, automobil, vrt ..................................... 7
Čišćenje .........................................................7
Zbrinjavanje .....................................................7
Zbrinjavanje uređaja ......................................................... 7
Jamstvo tvrtke Kompernass Handels GmbH ...........................8
Servis ..........................................................9
Uvoznik .........................................................9
Prijevod originalne izjave o sukladnosti .............................10
PUV 2000 B1
HR 
 1
UREĐAJ ZA UNIŠTAVANJE KOROVA NA VRUĆI ZRAK PUV 2000 B1
Uvod
Čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja. Time ste se odlučili za vrlo kvalitetan proizvod. Upute za uporabu dio su opreme ovog proizvoda. One sadrže važne napomene za sigurnost, rukovanje i zbrinjavanje. Prije uporabe proizvoda upoznajte se sa svim napomenama za rukovanje i sa svim sigur­nosnim napomenama. Proizvod koristite isključivo na opisani način i u navedenim područjima uporabe. U slučaju predaje proizvoda trećim osobama, priložite i također predajte i svu dokumentaciju.
Namjenska uporaba
Uređaj je prikladan za uklanjanje korova između ploča nogostupa, na popločenim površinama, zi­dovima, gredicama kao i na travnatim površinama tijekom sezone rasta, za uklanjanje premaza boje, za zagrijavanje (npr. crijeva s termičkim stezanjem) i za oblikovanje i zavarivanje plastike. Osim toga se može koristit za rastavljanje zalijepljenih površi­na, otapanje zaleđenih vodovodnih cijevi i paljenje roštilja. Svaki drugi način uporabe i svaka izmjena uređaja smatra se nenamjenskom i krije znatnu opasnost od nezgode. Proizvođač ne preuzima odgovornost za štete nastale nenamjenskom upo­rabom uređaja. Uređaj nije namijenjen za komerci­jalnu uporabu.
Oprema
Ergonomska ručka Element za rasterećenje vlačne sile Mrežni kabel Prekidač UKLJ/ISKLJ Otvor za usis zraka Stalak Kućište s grijačem i ventilatorom Toplinski štitnik Konusni nastavak Lopatasta mlaznica Površinski nastavak Redukcijski nastavak Nastavak za roštilj
Opseg isporuke
1 uređaj za uništavanje korova na vrući zrak PUV 2000 B1
1 Konusni nastavak (montiran) 1 Lopatasti nastavak 1 Površinski nastavak 1 Redukcijski nastavak 1 Nastavak za roštilj 1 Stalak Montažni vijci 1 Upute za uporabu
Tehnički podaci
Nazivni napon: 230 V ∼ 50 Hz
(izmjenična struja) Nazivna snaga: 2000 W Temperatura
(Izlaz mlaznice): oko 650 °C Razred zaštite: II /
(dvostruka izolacija)
2 │ HR
PUV 2000 B1
Opće sigurnosne
napomene
UPOZORENJE!
Pročitajte sve sigurnosne napome-
ne i upute. Nepridržavanje sigur­nosnih napomena i uputa može uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
Sačuvajte sve sigurnosne napo­mene i upute za buduću uporabu.
Pojam „električni alat“ koji se koristi u sigurnosnim napomenama odnosi se na električni alat s mrežnim napa­janjem (s mrežnim kabelom / mrež­nim adapterom) i na električni alat s pogonom na baterije (bez mrežnog kabela).
■ Električne uređaje držite podalje
od kiše i vlage. Prodiranje vode u
električni uređaj povećava rizik od strujnog udara.
■ Ne koristite kabel protivno njego-
voj namjeni za nošenje ili vješanje uređaja, niti za izvlačenje utikača iz utičnice. Kabel uređaja držite podalje od izvora topline, ulja, oštrih bridova i pokretnih dijelova uređaja. Oštećeni ili zapetljani
kabeli povećavaju rizik od strujnog udara.
■ Ako nije moguće izbjeći uporabu
električnog alata u vlažnom okru­ženju, koristite fido sklopku.
Korištenje fido sklopke smanjuje rizik od strujnog udara.
■ Ne koristite električne alate s
oštećenim prekidačima.
Električni alat koji ne možete uklju­čiti i isključiti opasan je i treba ga popraviti.
Opasnost od opeklina zbog vrućih
površina! Ne dirati!
Zaštititi od kiše i vlage!
Izlazna temperatura na mlaznici maks.
650 °C!
Utikač odmah izvadite iz utičnice ako
se kabel ošteti ili prereže.
Opće sigurnosne napomene za fen
Ovaj uređaj smiju koristiti djeca
stara 8 godina ili više, kao i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili po­manjkanjem iskustva i/ili znanja, ukoliko su pod nadzorom ili su pri­mile poduku o sigurnom rukovanju uređajem te su razumjele opasnosti koje proizlaze iz uporabe uređaja. Djeca se ne smiju igrati uređajem. Čišćenje i servisiranje ne smiju obavljati djeca bez odgovarajućeg nadzora.
PUV 2000 B1
HR 
 3
Ako dođe do oštećenja mrežnog
kabela, isti mora zamijeniti proizvo­đač, servis za kupce ili slična kvali­ficirana osoba, kako bi se izbjegle opasnosti.
NAPOMENA
Zamjenski dijelovi koji nisu na-
vedeni (npr. prekidači i rezervni nastavci) mogu se naručiti preko našeg servisnog telefonskog centra.
Toplina može prijeći na zapaljive
materijale koji su prekriveni.
Nakon uporabe odložite na stalak
i ostavite da se ohladi prije pospre­manja.
Uređaj nikada ne ostavljajte da radi
bez nadzora.
Sigurnosne napomene za spaljivače
Provjerite da se spaljivač nalazi
u ispravnom položaju.
Sigurnosne napomene za fen
POZOR!
Ovaj se alat mora postaviti na stalak kada se
ne koristi.
Ako se uređajem ne rukuje pažljivo, može doći do požara.
P
azite prilikom uporabe uređaja u
blizini zapaljivih materijala.
Ne usmjeravajte uređaj na isto
mjesto na duže vrijeme.
Ne koristite uređaj u eksplozivnim
atmosferama.
Odvojite od mreže prije vađenja
iz vatre.
Prije pakiranja spaljivač ostavite
da se ohladi.
Priključni vod ili drugi zapaljivi
materijali ne smiju doći u dodir s vrućim dijelovima spaljivača.
Dodatne sigurnosne napomene
OPREZ! Izbjegnite ozljede, opasnost od požara i rizike za zdravlje:
U slučaju opasnosti odmah izvucite
utikač iz utičnice.
OPREZ!
OPASNOST OD OZLJEDA!
Uređaj nikada ne koristite suprotno
njegovoj namjeni.
Mlaz vrućeg zraka nikada ne
usmjeravajte na osobe ili životinje.
Ne gledajte izravno u otvor mlaznice
na ispušnoj cijevi.
4 │ HR
PUV 2000 B1
OPREZ!
OPASNOST OD OPEKLINA!
Ne dirajte vrući nastavak.
Nosite zaštitne rukavice.
Nosite zaštitne naočale.
Za vrijeme pauza u radu, prije
radova na uređaju (npr. zamjene nastavka) i nakon uporabe uređaja uvijek izvucite mrežni utikač iz utič­nice.
Držite razmak od izlaza nastavka
prema predmetu obrade, odnosno prema površini koju obrađujete. Zastoj zraka može dovesti do pregrijavanja uređaja.
Uređaj mora uvijek biti čist, suh,
i na njemu ne smije biti ulja niti masnoće.
Uređaj nikada ne koristite u svrhe
za koje nije namijenjen.
OPREZ
UPOZORENJE: Mogućnost strujnog udara !
Ne otvarati kućište proizvoda !
Rukovanje
Prije uključivanja uređaja
Montiranje uređaja
NAPOMENA
Kabel u uređaju treba postaviti na način
prikazan na slici A. Kabel s petljom postavite u uređaj. Ne smije viriti iz kućišta uređaja. Poklopac kućišta mora se pritom moći lako staviti. Pazite da se kabel ne ukliješti.
Postavite poklopac na uređaj i čvrsto zavrnite
isporučene montažne vijke (vidi sliku A).
Montiranje
Stalak
Uključivanje uređaja
Gurnite omču produžnog kabela u za to pred-
viđeni element za rasterećenje vlačne sile u ručki i fiksirajte je pomoću za to predviđenog mostića.
Uređaj pomoću produžnog kabela priključite
na mrežnu utičnicu (230 V izmjenična struja).
Uključite uređaj
aktiviranjem prekidača UKLJ/ISKLJ Nakon otprilike 1 minute postignuta je puna radna temperatura.
Za uništavanje korova postavite konusni
nastavak 5-10 sekundi na biljku koju treba uništiti.
Za više biljke najprije samo kratko zagrijte
gornji dio biljke i zatim konusnu mlaznicu na 5-10 sekundi stavite na smežuranu biljku.
stalka
montirajte na uređaj (vidi sliku B).
.
ovisno na vrsti korova na oko
PUV 2000 B1
HR 
 5
NAPOMENA
Uređaj je posebno prikladan za uništavanje
korova.
Uništavanje korova je najučinkovitije u ranom
početku vegetativnog stadija.
Prikladno vrijeme je u provljeće.Tretiranje je najintenzivnije, što je biljka mlađa.
Uspjeh ove mjere uništavanja pak nije odmah
vidljiv.
Dužim vremenom djelovanja/tretiranja moguće
je i spaliti vidljivi dio biljke.
Biljke ne reagiraju odmah na toplinsko zrače-
nje pri preporučenom vremenu djelovanja.
U načelu vrijedi:
Mlade biljke mekanih listova najosjetljivije
reagiraju na tretman. Nakon toga više nisu
sposobne za rast.
Starije biljke s tvrđim listovima, npr. čičak, treba
tretirati češće u razmaku od 1 - 2 tjedna kako
bi se isušile.
Trave tvrdih listova vrlo su robusne i treba ih
tretirati dulje.
Na početku tretiranje zaraslih površina treba
više puta kratko tretirati kako bi se osigurao
trajan rezultat. Nakon toga je dostatno treti-
ranje u dužim razmacima.
Spaljivanje biljaka nije nužno potrebno.
Prilikom zagrijavanje isušuju se stanice listova
i korov odumire.
Može biti potrebno ponovno tretiranje odre-
đenih vrsta korova.
Stavljanje izvan pogona
Pustite prekidač UKLJ/ISKLJ .Uređaj nakon uporabe uvijek stavite na stalak
na ravnu površinu otpornu na vatru, sve dok
se vrući dijelovi uređaj ne ohlade.
Korištenje nastavaka
UPOZORENJE!
Prije zamjene mlaznice provjerite da se mla-
znica ohladila kako biste izbjegli opekline.
Skidanje konusnog nastavka
Skinite konusni nastavak s ispušne cijevi.
Lopatasti nastavak lakova:
Nataknite lopatasti nastavak
cijev.
Lopatasti oblik ovoga nastavka služi za ciljano
usmjeravanje vrućeg zraka. Za odvajanje sloja boje ili laka upotrijebiti zasebnu lopaticu.
Površinski nastavak i omekšavanje boja:
Nataknite površinski nastavak
cijev.
Izbjegavajte predugo djelovanje visoke tempe-
rature jer je zagorjele lakove vrlo teško ukloniti. Većinu ljepila moguće je omekšati djelovanjem topline. Zatim zalijepljene spojeve možete raz­dvojiti i ukloniti višak ljepila.
Redukcijski nastavak
Nataknite redukcijski nastavak
cijev.
Koristite redukcijski nastavak
cijevi i plastične folije.
– uklanjanje boja i
na ispušnu
– otpuštanje ljepila
na ispušnu
– lijepljenje plastike:
na ispušnu
za stezanje
6 │ HR
PUV 2000 B1
Ostali primjeri uporabe za kuću, automobil, vrt
Otapanje vodovodnih cijevi:
NAPOMENA
PVC-cijevi ne smiju biti otapane.S vanjske strane vodovodne cijevi često se
ne razlikuju od plinovodnih cijevi. U slučaju
dvojbe upitajte stručnjaka.
Bakrene cijevi sadrže kositar i ne smiju biti
zagrijavane iznad 200°C.
Čišćenje
UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEDA! Prije radova na uređaju uvijek izvucite mrežni utikač iz utičnice i ostavite uređaj da se ohladi.
Ulaz zraka i ispušnu cijev uvijek održavajte
čistima.
Za čišćenje kućišta
Ni u kom slučaju ne koristite benzin, otapala ili
sredstva za čišćenje agresivna za plastiku.
koristite krpu ili četku.
Otpuštanje vijčanih spojeva:
Oprezno zagrijte vijčani spoj pomoću vrućeg
zraka. Nakon toga se uglavnom vijke može lakše odvrnuti.
Paljenje uglja za roštilj:
UPOZORENJE!
Ne koristite špirit.
Nataknite nastavak za roštilj
cijev.
Utaknite nastavak za roštilj
Pritom pazite da su zadnje rupe nastavka za roštilj slobodne.
Čim ugljen razvije žeravicu, uređaj izvadite iz
ugljena.
Uklanjanje voska:
Uz primjereni oprez, pomoću uređaja možete
odstraniti vosak sa skija / snowboarda ili svi­jećnjaka.
na ispušnu
u ugljen.
Zbrinjavanje
Zbrinjavanje uređaja
Ambalaža se sastoji od materijala neškod­ljivih za okoliš koji se mogu zbrinuti preko mjesnih ispostava za recikliranje.
Električne alate ne bacajte u kućni otpad!
U skladu s europskom direktivom 2012/19/EU stari električni alati moraju se prikupiti odvojeno i zbrinuti na ekološki prihvatljiv način.
O mogućnostima zbrinjavanja starih uređaja možete saznati u gradskom ili općinskom poglavarstvu.
Pakiranje zbrinite na ekološki ispravan način. Pazite na oznake na različitim ambalažnim materijalima i po potrebi ih zbrinite odvojeno. Materijali ambalaže označeni su kraticama (a) i brojkama (b) sljedećeg značenja:
1–7: Plastika, 20–22: Papir i karton, 80–98: Kompozitni materijali
O mogućnostima zbrinjavanja dotrajalog proizvoda možete se raspitati kod vaše općinske ili gradske uprave
PUV 2000 B1
HR
 7
Jamstvo tvrtke Kompernass Handels GmbH
Poštovani kupci, Za ovaj uređaj odobrava se jamstvo u trajanju od
3 godine od datuma kupnje. U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Vama pripadaju zakonska prava na teret prodavača proizvoda. U nastavku izlože­no jamstvo ne ograničava ova zakonska prava.
Uvjeti jamstva
Jamstveni rok započinje danom kupnje. Molimo, sačuvajte račun. Potreban je kao dokaz o kupnji.
Ako u roku od tri godine od datuma kupnje ovog proizvoda nastupi greška na materijalu ili tvornička greška proizvod će biti - po našem izboru - za Vas besplatno popravljen ili zamijenjen, ili će Vam se vratiti novac. Za takvo ispunjenje jamstvene obveze potrebno je unutar trogodišnjeg roka predočiti uređaj s nedostatkom i dokaz o kupnji (račun), te pisanim putem ukratko opisati u čemu se sastoji greška proizvoda i kada se pojavila.
Ako je kvar pokriven našim jamstvom, poslat ćemo Vam popravljen ili novi proizvod. Popravkom ili za­mjenom proizvoda ne započinje novi jamstveni rok.
Jamstveni rok i zakonsko pravo u slučaju nedostataka
Korištenje prava na jamstvo ne produžuje jamstveni rok. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove. Štete i nedostatke koji eventualno postoje već prilikom kupnje treba javiti neposredno nakon raspakiranja. Nakon isteka jamstvenog roka izvrše­ni popravci se naplaćuju.
Opseg jamstva
Uređaj je pažljivo proizveden sukladno strogim smjernicama u pogledu kvalitete i prije isporuke brižljivo provjeren.
Ovo jamstvo vrijedi za greške u materijalu i izradi. Ovo jamstvo ne pokriva dijelove proizvoda koji su izloženi uobičajenom habanju i stoga se smatraju dijelovima brzog habanja ili za štetu lomljivih dije­lova, npr. prekidača, akumulatora ili dijelova koji su proizvedeni iz stakla.
Ovo jamstvo propada ako je proizvod oštećen, i ako nije stručno korišten ili servisiran. Za stručno korištenje proizvoda potrebno je točno poštivati sve naputke navedene u uputama za uporabu. Uporabne namjene i radnje, koje se u uputama ne preporučuju ili na koje se upozorava, obavezno se moraju izbjegavati.
Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, nekomercijalnu uporabu. Jamstvo prestaje vrijediti u slučaju zloporabe, nenamjenskog korištenja, primjene sile i zahvata na uređaju koje nije obavila za to ovlaštena podružnica servisa.
Jamstveno razdoblje ne vrijedi u slučaju
normalnog trošenja kapaciteta baterije
komercijalne uporabe proizvoda
oštećenja ili izmjena proizvoda od strane kupca
zanemarivanja sigurnosnih uputa i propisa za
održavanje, te pogrešnog upravljanja
oštećenja uzrokovanih elementarnim nepogo-
dama
8 │ HR
PUV 2000 B1
Realizacija u slučaju jamstvenog zahtjeva
Kako bismo zajamčili brzu obradu Vašeg zahtjeva, molimo slijedite sljedeće napomene:
Molimo Vas da za sve upite u priprav-
nosti držite blagajnički račun i broj artikla (npr.IAN12345) kao dokaz o kupnji.
Broj artikla možete pronaći na tipskoj pločici na
proizvodu, u obliku gravure na proizvodu, na naslovnoj stranici uputa za uporabu (dolje lije­vo) ili u obliku naljepnice na stražnjoj ili donjoj strani proizvoda.
Ako dođe do smetnji u radu ili drugih ne-
dostataka, najprije telefonski ili preko elektronske pošte kontaktirajte servisni odjel naveden u nastavku.
Proizvod registriran kao neispravan onda
možete zajedno s priloženim dokazom o kupnji (blagajnički račun) i s opisom nedostatka i kada se pojavio, besplatno poslati na dobivenu adresu servisa.
Na stranici www.lidl-service.com možete preuzeti ove i mnoge druge priručnike, videosnimke o proizvodu i softver za instalaciju.
S ovim QR kodom, možete otići izrav­no na Lidl servisnu stranicu (www.lidl-service.com) i otvoriti upute za uporabu unosom broja artikla (IAN) 123456.
Servis
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999 E-Mail: kompernass@lidl.hr
IAN 340686_1910
Uvoznik
Molimo obratite pozornost na to, da adresa navedena u nastavku nije adresa servisa. Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa.
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska
Proizvođač:
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NJEMAČKA www.kompernass.com
PUV 2000 B1
HR 
 9
Prijevod originalne izjave o sukladnosti
Mi, tvrtka KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odgovorna za dokumentaciju: g. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, NJEMAČKA, ovime izjavljujemo da ovaj proizvod zadovoljava sljede­će norme, normativne dokumente i direktive EU:
EU direktivu o električnoj opremi za uporabu unutar određenih naponskih granica (2014 / 35 / EU)
Direktivu o elektromagnetskoj kompatibilnosti (2014/30/EU)
Direktivu RoHS (direktivu o ograničenju uporabe opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj opremi) (2011 / 65 / EU)*
* Isključivu odgovornost za izdavanje ove izjave o sukladnosti snosi proizvođač. Gore opisan predmet
izjave ispunjava propise smjernice 2011/65/EU Europskog parlamenta i vijeća od 8. lipnja 2011 za ograničenje uporabe određenih opasnih tvari u električnim i elektronskim uređajima.
Primijenjene usklađene norme:
EN 60335-2-45: 2002 / A2: 2012 EN 60335-1:2012/A13:2017 EN 62233: 2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 50581:2012
Tip / naziv uređaja: Uređaj za uništavanje korova na vrući zrak PUV 2000 B1 Godina proizvodnje: 01 - 2020 Serijski broj: IAN 340686_1910
Bochum, 22.01.2020.
Semi Uguzlu
- Voditelj odjela kvalitete ­Zadržavamo pravo na tehničke izmjene u svrhu daljnjeg razvoja proizvoda.
10 │ HR
PUV 2000 B1
Sadržaj
Uvod ..........................................................12
Namenska upotreba ........................................................ 12
Oprema ..................................................................12
Obim isporuke ............................................................. 12
Tehnički podaci ............................................................ 12
Opšte bezbednosne napomene ....................................13
Bezbednosne napomene za duvaljke vrelog vazduha ..............................14
Bezbednosne napomene za potpaljivače čvrstih goriva .............................14
Dopunske bezbednosne napomene ............................................. 14
Rukovanje ......................................................15
Pre puštanja u rad ..........................................................15
Puštanje u rad ..............................................................15
Isključivanje ............................................................... 16
Korišćenje frontalnih mlaznica .................................................16
Ostali primeri primene za kuću, automobil, baštu .................................. 17
Čišćenje ........................................................17
Odlaganje ......................................................17
Odlaganje uređaja .........................................................17
Garancija I Garantni List ..........................................18
Prevod originalne Izjave o usaglašenosti ............................20
PUV 2000 B1
RS 
 11
UREĐAJ NA VRUĆ VAZDUH ZA UNIŠTAVANJE KOROVA PUV 2000 B1
Uvod
Čestitamo Vam na kupovini Vašeg novog uređaja. Time ste se odlučili za kvalitetan proizvod. Uputstvo za upotrebu je deo ovog proizvoda. Ono sadrži važne napomene o bezbednosti, upotrebi i od­laganju. Pre korišćenja proizvoda, upoznajte se sa svim napomenama vezanim za rukovanje i bez­bednost. Koristite proizvod samo na opisani način i u navedene svrhe. Predajte svu dokumentaciju prilikom prosleđivanja proizvoda trećim licima.
Namenska upotreba
Uređaj je pogodan za uklanjanje divljeg ras­tinja između ploča na trotoaru, na popločanim površinama, na zidanim zidovima, između sadnica kao i na travnatim površinama u toku perioda vegetacije, za uklanjanje premaza bojom, za zagre­vanje (npr. rastegljivih creva) i za preoblikovanje i zavarivanje plastičnih materijala. Osim toga, uređaj može da se koristi i za odvajanje slepljenih spojeva, za odmrzavanje vodovodnih cevi i za potpalu roštilja. Svaka druga upotreba ili prome­na uređaja važi kao nenamenska i krije znatne opasnosti od nezgoda. Proizvođač ne preuzima odgovornost za štete koje su nastale nenamenskom upotrebom. Uređaj nije namenjen za komercijalnu upotrebu.
Oprema
Ergonomska ručka Vučno rasterećenje Električni kabl Prekidač za uključivanje/isključivanje Otvor za usisavanje vazduha Stalak Kućište sa grejačem i ventilatorom Štitnik od toplote Konusna mlaznica Mlaznica u obliku lopatice Pljosnata mlaznica Redukciona mlaznica Mlaznica za roštilj
Obim isporuke
1 uređaj na vruć vazduh za uništavanje korova PUV 2000 B1
1 konusna mlaznica (prethodno montirana) 1 mlaznica u obliku lopatice 1 pljosnata mlaznica 1 redukciona mlaznica 1 mlaznica za roštilj 1 stalak montažni vijci 1 uputstvo za upotrebu
Tehnički podaci
Nominalni napon: 230 V ~ 50 Hz (naizmenična struja)
Nominalna snaga: 2000 W Temperatura (izlazni otvor mlaznice): oko 650 °C Klasa zaštite: II/
NAPOMENA
Ovim znakom se potvrđuje, da je
ovaj uređaj u skladu sa srpskim zahtevima za bezbednost proizvoda.
20
(dvostruka
izolacija)
12 │ RS
PUV 2000 B1
Opšte bezbednosne
napomene
UPOZORENJE!
Pročitajte sve bezbednosne napo-
mene i uputstva. Propusti prilikom pridržavanja bezbednosnih napomena i uputstava mogu da prouzrokuju električni udar, požar i/ili teške povrede.
Čuvajte sve bezbednosne napo­mene i sva uputstva za ubuduće.
Pojam "električni alat" korišćen u bezbednosnim napomenama, se od­nosi na električne alate sa mrežnim napajanjem (sa električnim kablom / mrežnim adapterom) i na električne alate na akumulatorski pogon (bez električnog kabla).
■ Držite električne alate podalje od
kiše ili vlage. Prodiranje vode
u električni uređaj povećava rizik od strujnog udara.
■ Ne koristite kabl nenamenski, da
biste nosili električni alat, vešali ga ili da biste izvukli utikač iz utičnice. Držite kabl podalje od visokih temperatura, ulja, oštrih ivica ili pokretnih delova uređaja.
Oštećeni ili zapleteni kablovi povećavaju rizik od električnog udara.
■ Kada ne možete da izbegnete rad
električnog alata u vlažnom okruže­nju, koristite FI zaštitnu sklopku.
Upotreba FI zaštitne sklopke smanjuje rizik od električnog udara.
■ Ne koristite električni alat, čiji je
prekidač neispravan.
Električni alat koji više ne može da se uključi ili isključi je opasan i morate da ga popravite.
Opasnost od opekotina usled vrelih
površina! Ne dodirujte!
Uređaj čuvajte od kiše ili vlage!
Maks. temperatura na izlazu mlaznice
iznosi 650 °C!
Odmah izvucite utikač iz električne mreže,
kada je vod oštećen ili prekinut.
Opšte bezbednosne napomene za duvaljke vrelog vazduha
Ovim uređajem smeju da rukuju
deca starija od 8 godina, kao i oso­be sa smanjenim fizičkim, senzor­nim ili mentalnim sposobnostima ili sa nedostatkom iskustva i/ili znanja, ako su pod nadzorom ili su im data uputstva za rukovanje uređajem na bezbedan način i ako razu­meju opasnosti do kojih može da dođe. Deca ne smeju da se igraju uređajem. Deca ne smeju da čiste i obavljaju korisničko održavanje uređaja bez nadzora.
PUV 2000 B1
RS 
 13
Ako se ošteti mrežni priključni kabl
ovog uređaja, njega mora da za­meni proizvođač, korisnička služba ili kvalifikovana osoba, da bi se izbegle opasnosti.
NAPOMENA
Delove koji nisu navedeni (kao
npr. prekidače ili rezervne mlaz­nice) možete da poručite preko našeg kol-centra.
Bezbednosne napomene za duvaljke vrelog vazduha
PAŽNJA!
Ovaj uređaj mora da bude postavljen na
stalak, kada ga ne koristite.
Može da nastane požar, ako uređajem ne rukujete pažljivo.
O
prez kod upotrebe uređaja u
blizini zapaljivih materijala.
Ne usmeravajte uređaj u dužem
intervalu na jedno te isto mesto.
Ne koristite uređaj ukoliko postoji
eksplozivna atmosfera.
Toplota može da bude sprovedena
do zapaljivih materijala, koji su skriveni.
Nakon upotrebe, postavite uređaj
na stalak i ostavite ga da se ohladi, pre nego što ga zapakujete radi skladištenja.
Ne ostavljajte uređaj bez nadzora,
dok je u upotrebi.
Bezbednosne napomene za potpaljivače čvrstih goriva
Proverite da li se potpaljivač čvrstih
goriva nalazi u pravilnom položaju.
Odvojite ga od mreže, pre nego što
ga izvučete iz vatre.
Ostavite potpaljivač da se ohladi,
pre nego što ga zapakujete da biste ga uskladištili.
Priključni vod ili ostali zapaljivi ma-
terijali ne smeju da dođu u kontakt sa vrelim delovima potpaljivača čvrstih goriva.
Dopunske bezbednosne napo­mene
OPREZ! Izbegavajte opasnosti od povreda i požara i rizike po zdravlje:
14 │ RS
U slučaju opasnosti, odmah izvucite
mrežni utikač iz utičnice.
OPREZ!
OPASNOST OD POVREDA!
Nikada ne koristite uređaj kao fen
za kosu.
PUV 2000 B1
Nikada ne usmeravajte vreli mlaz
vazduha na osobe ili životinje.
Ne gledajte direktno u otvor mlaz-
nice na izduvnoj cevi.
OPREZ! OPASNOST OD
OPEKOTINA!
Ne dodirujte vrelu mlaznicu.
Nosite zaštitne rukavice.
Nosite zaštitne naočare.
Uvek izvucite mrežni utikač iz
utičnice za vreme pauza u radu, pre obavljanja bilo kakvih radova na uređaju (npr. zamene frontalne mlaznice) i kada ne koristite uređaj.
Držite rastojanje između izlaznog
otvora mlaznice i radnog predmeta ili površine koju obrađujete. Bloki­ran vazduh može da dovede do pregrevanja uređaja.
Uređaj mora uvek da bude čist, suv
i na njemu ne sme da bude ulja ili maziva.
Nikada ne koristite uređaj nena-
menski.
Rukovanje
Pre puštanja u rad
Montaža uređaja
NAPOMENA
Kabl mora da se vodi u uređaju, kao što je
prikazano na slici A. Kabl stavite sa petljom u uređaj. On ne sme da viri van kućišta uređaja. Pri tome, poklo­pac kućišta mora lako da se postavi. Vodite računa da se kabl ne zaglavi.
Postavite poklopac na uređaj i pričvrstite ga
isporučenim montažnim vijcima (vidi sliku A).
Montaža stalka
Pričvrstite stalak na uređaj (vidi sliku B).
Puštanje u rad
Gurnite petlju produžnog kabla u za to
predviđeno vučno rasterećenje u ručki i fiksirajte vučno rasterećenje u za to predviđenu pregradu.
Priključite uređaj sa produžnim kablom na
utičnicu (230 V naizmenična struja).
Uključite uređaj, tako što ćete aktivirati prekidač
za uključivanje/isključivanje Nakon otprilike 1 minuta, postignuta je puna radna temperatura.
Da biste uklonili korov, postavite konusnu mlaz-
nicu
u zavisnosti od vrste biljke, na oko
5-10 sekundi na biljku koju tretirate.
Kod viših biljaka, najpre zagrejte na kratko
gornju oblast biljke i zatim na skupljenu biljku postavite konusnu mlaznicu sekundi.
.
na oko 5-10
PUV 2000 B1
RS 
 15
NAPOMENA
Uređaj je posebno pogodan za uklanjanje
korova.
Uklanjanje korova je najefikasnije u ranom
stadijumu početka vegetacije.
Pravo vreme je u proleće.Tretman je najintenzivniji, što je biljka mlađa.
Ali uspeh primenjenih mera se ne vidi odmah.
Dužim vremenom delovanja/tretmana i
vidljivi deo biljke može da se sagori.
Biljke ne reaguju odmah na toplotno
zračenje, ako ste ispoštovali preporučeno
vreme delovanja.
Načelno važi:
Mlade biljke, mekog lišća, reaguju najosetlji-
vije na tretman. One nakon toga ne mogu
više da se održe u životu.
Starije biljke sa tvrđim listovima, kao npr.
stričak, moraju češće da se tretiraju, otprilike
na 1-2 nedelje, da bi se sasušile.
Trave sa tvrdim lišćem su veoma izdržljive i
moraju duže da se tretiraju.
Na početku, tretman površina koje su obrasle
biljkama mora da se ponovi nekoliko puta,
u kratkim intrervalima, da biste ostvarili trajni
uspeh. Nakon toga su dovoljni tretmani u
dužim vremenskim intervalima.
Spaljivanje biljaka nije izričito neophodno.
Pri zagrevanju, ćelije listova se suše i korov
odumire.
Za određene vrste korova, ponovljen tretman
može da bude neophodan.
Isključivanje
Pustite prekidač za uključivanje/isključivanje .Nakon upotrebe, postavite uređaj uvek na
stalak sve dok se vreli delovi uređaja ne ohlade.
na ravnu površinu, otpornu na vatru,
Korišćenje frontalnih mlaznica
UPOZORENJE!
Pre zamene mlaznice morate da se uverite
da se mlaznica ohladila, kako biste izbegli opekotine.
Demontaža konusne mlaznice
Svucite konusnu mlaznicu sa izduvne cevi.
Mlaznica u obliku lopatice boja i lakova:
Nataknite mlaznicu u obliku lopatice
izduvnu cev.
Oblik mlaznice u obliku lopatice služi za ciljani
dovod vrelog vazduha. Za skidanje boja i lakova koristite zasebnu lopaticu.
Pljosnata mlaznica omekšavanje boje:
Nataknite pljosnatu mlaznicu
cev.
Izbegavajte suviše dugo delovanje toplote, zato
što se sagoreli lak veoma teško uklanja. Mnoge lepkove možete da omekšate dejstvom toplote. Nakon toga, slepljeni spojevi mogu da se odvoje i suvišni lepak može da se ukloni.
Redukciona mlaznica plastike:
Nataknite redukcionu mlaznicu
cev.
Koristite redukcionu mlaznicu
creva i folija.
– uklanjanje
na
- odvajanje lepka,
na izduvnu
- zavarivanje
na izduvnu
kod rastegljivih
16 │ RS
PUV 2000 B1
Ostali primeri primene za kuću, auto­mobil, baštu
Odmrzavanje vodovodnih cevi:
NAPOMENA
PVC-cev ne sme da se odmrzava.Često nije moguće da se spolja vidi razlika
između vodovodnih i gasnih instalacija.
Kada god sumnjate, uvek pitajte stručnjaka.
Bakarni vodovi su spojeni kalajem i ne smeju
da se zagrevaju preko 200 °C.
Odvijanje navojnih spojeva:
Pažljivo zagrevajte navojni spoj vrelim vaz-
duhom i nakon toga možete, po pravilu, sa lakoćom da odvijete vijke.
Potpala uglja za roštilj:
UPOZORENJE!
Ne koristite zapaljivi špiritus.Nataknite mlaznicu za roštilj Gurnite mlaznicu za roštilj
Vodite računa da poslednje tri rupe na mlaznici za roštilj ostanu slobodne.
Čim se razvio žar u ćumuru, uklonite uređaj iz
uglja za roštilj.
Uklanjanje voska:
Oslobodite skije/snoubord ili svećnjak od
preostalog voska, uz oprez koji je primeren proizvodu.
na izduvnu cev.
u ugalj za roštilj.
Čišćenje
UPOZORENJE! OPASNOST OD POVREDA! Pre obavljanja radova na uređaju, uvek izvucite mrežni utikač iz utičnice i ostavite uređaj da se ohladi.
Dovod vazduha i izduvnu cev uvek držite čisto.
Za čišćenje kućišta
Nipošto ne koristite benzin, rastvarače ili sredstva
za čišćenje koja nagrizaju plastiku.
koristite krpu ili četku.
Odlaganje
Odlaganje uređaja
Ambalaža se sastoji od ekoloških materijala koje možete da odložite putem lokalnih mesta za reciklažu.
Ne bacajte električne alate u kućni otpad!
U skladu sa Evropskom direktivom 2012/19/EU, upotrebljeni električni alati moraju da se sakupljaju odvojeno i da se recikliraju na ekološki prihvatljiv način.
O mogućnostima za odlaganje dotrajalog uređaja, saznaćete u Vašoj opštinskoj ili gradskoj upravi.
Odložite ambalažu na ekološki prih­vatljiv način. Obratite pažnju na oznaku na različitim ambalažnim materijalima i, ako je potrebno, odvojite ambalažne materi­jale zasebno. Ambalažni materijali su označeni skraćenicama (a) i ciframa (b) sa sledećim značenjem:
1–7: Plastika, 20–22: Hartija i karton, 80–98: Kompozitni materijali
O mogućnostima za odlaganje dotra­jalih proizvoda saznaćete u Vašoj opštinskoj ili gradskoj upravi.
PUV 2000 B1
RS
 17
GARANCIJA I GARANTNI LIST
Poštovani, Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim pravima i
obavezama koje proističu iz Zakona o zaštiti potro­šača, a u pogledu ostvarivanja prava iz garancije.
Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti isklju­čuje prava koja kupac ima u skladu sa važećim Zakonom o zaštiti potrošača po osnovu zakonske odgovornosti prodavca za nesaobraznost robe ugovoru koja traje 2 godine od dana kada je roba predata kupcu.
Davalac garancije ovom izjavom preuzima oba­vezu da kupcima svojih aparata, a pod uslovima definisanim u ovoj izjavi, obezbedi:
‒ besplatno otklanjanje kvarova u garantnom roku,
koji bi nastali kod uobičajene upotrebe ili zbog grešaka u proizvodnji i materijalu, ili
‒ zamenu aparata, u garantnom roku predviđenim
ovom garancijskom izjavom, u slučaju da oprav­ka nije moguća, ili
‒ ako otklanjanje kvara nije moguće, kupac ima
pravo da zahteva od prodavca povrat novca.
Ukupan rok garancije je 3 godina. Garantni rok počinje da važi od datuma kupovine proizvoda, odnosno od prijema istog od strane kupca, a što se dokazuje fiskalnim računom.
Garancija važi na teritoriji Republike Srbije. Kupac može da izjavi reklamaciju usmeno u nekom
od prodajnih objekata Lidl Srbija KD, odnosno telefonom, pisanim putem ili elektronskim putem na kontakte kompanije Lidl Srbija KD, uz dostavu fiskalnog računa na uvid.
U cilju ispravnog funkcionisanja proizvod se koristi u skladu sa njegovom namenom i Uputstvom za upotrebu.
Na zahtev kupca, koji je izjavljen u garantnom roku, prodavac će izvršiti otklanjanje kvarova i nedostataka na proizvodu u roku predviđenim Zakonom.
Garantni uslovi
Pre obraćanja prodavcu za tehničku pomoć, potrebno je proveriti ispravnost instalacije i ostalih potrebnih uslova naznačenih u Uputstvu za upo­trebu.
Kupac je dužan da prodavcu preda sve pripada­juće delove proizvoda koje je preuzeo u trenutku kupovine.
Popravke u roku garancije
Garancija važi počev od dana kada je roba predata kupcu, a na osnovu fiskalnog odsečka. U istom periodu davalac garancije, odnosno proda­vac je u obavezi da otkloni sve tehničke kvarove bez naknade, u zakonskom roku.
Garancija ne važi u sledećim slučajevima
1. Ukoliko prodavcu uz aparat nije priložen
fiskalni račun sa datumom prodaje.
2. Ukoliko je kvar prouzrokovan udarom groma,
strujnim udarom ili sličnim delovanjem spoljne sile na sam uređaj (požar, poplava, naponski udar…).
3. Ukoliko su nastali kvarovi i oštećenja na ure-
đaju posledica delovanja spoljnih uticaja, kao što su: velika vlaga, previsoka i suviše niska temperatura (pucanje cevi usled smrzavanja, oštećenja gumenih delova, rđanje, itd.)
4. Ukoliko proizvod nije korišćen u skladu sa
Uputstvom za upotrebu.
5. Ukoliko je proizvod pokušalo da popravi treće
neovlašćeno lice.
6. Ukoliko proizvod nije korišćen u skladu sa
namenom.
7. Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja urađe-
no protivno Uputstvu za upotrebu.
8. Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne
svrhe.
18 │ RS
PUV 2000 B1
Garantni rok ne važi kod
‒ normalnog trošenja kapaciteta akumulatora
- komercijalne upotrebe proizvoda ‒ oštećenja ili izmena proizvoda od strane kupca ‒ nepoštovanja propisa u pogledu bezbednosti
iodržavanja, grešaka u rukovanju
‒ šteta usled elementarnih nepogoda
Naziv proizvoda:
Model: PUV 2000 B1
IAN / Serijski broj: 340686_1910 Proizvođač: KOMPERNASS
Ovlašćeni ser­viser:
Datum predaje robe potrošaču:
Uvozi i stavlja u promet:
Uređaj na vruć vazduh za uništavanje korova
HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NEMAČKA www.kompernass.com
ICOM COMMUNICATIONS doo, Dragoslava Srejovića 39b, 21203 Veternik, Republika Srbija, tel. 0800-300-180, e-mail: kompernass@lidl.rs
datum sa fiskalnog računa
Lidl Srbija KD, Prva južna radna 3, 22330 Nova Pazova, Republika Srbija, tel. 0800-300-199, e-mail: kontakt@lidl.rs
PUV 2000 B1
RS 
 19
Prevod originalne Izjave o usaglašenosti
Mi, preduzeće KOMPERNASS HANDELS GMBH, lice odgovorno za dokumentaciju: g. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOHUM, NEMAČKA, ovim izjavljujemo da je ovaj proizvod u skladu sa sledećim standardima, normativnim dokumentima i EZ direktivama:
EZ direktiva za električne uređaje niskog napona (2014 / 35 / EU)
Elektromagnetna podnošljivost (2014/30/EU)
RoHS direktiva (2011 / 65 / EU)*
* Isključivu odgovornost za izdavanje ove Izjave o usklađenosti snosi proizvođač. Gore opisan predmet
Izjave ispunjava propise Direktive 2011/65/EU Evropskog parlamenta i saveta od 8. juna 2011. za ograničenje upotrebe određenih opasnih materija u električnim i elektronskim uređajima.
Primenjeni harmonizovani standardi:
EN 60335-2-45: 2002 / A2: 2012 EN 60335-1:2012/A13:2017 EN 62233: 2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3: 2013. EN 50581:2012
Tip / naziv uređaja: Uređaj na vruć vazduh za uništavanje korova PUV 2000 B1 Godina proizvodnje: 01 - 2020. Serijski broj: IAN 340686_1910
Bohum, 22.01.2020.
Semi Uguzlu
- Menadžer kvaliteta ­Zadržavamo pravo na tehničke izmene u svrhu daljeg razvoja proizvoda.
20 │ RS
PUV 2000 B1
Cuprins
Introducere .....................................................22
Utilizarea conform destinaţiei .................................................. 22
Dotare ...................................................................22
Furnitura ..................................................................22
Date tehnice ...............................................................22
Indicaţii generale privind siguranţa .................................23
Indicaţii de siguranţă pentru suflanta cu aer cald ..................................24
Indicaţii de siguranţă pentru aprinzătoarele cu combustibil solid ...................... 24
Indicaţii de siguranţă supli mentare ..............................................24
Operarea .......................................................25
Înainte de punerea în funcţiune ................................................25
Punerea în funcţiune .........................................................25
Scoaterea din funcţiune ...................................................... 26
Utilizarea duzelor de contact ..................................................26
Exemple suplimentare de lucrări pentru casă, auto, grădină .......................... 27
Curăţarea ......................................................27
Eliminarea ......................................................27
Eliminarea aparatului ........................................................27
Garanţia Kompernass Handels GmbH ...............................28
Service-ul .......................................................29
Importator ......................................................29
Traducerea declaraţiei de conformitate originale ......................30
PUV 2000 B1
RO 
 21
DISTRUGĂTOR DE BURUIENI, CU AER CALD PUV 2000 B1
Introducere
Felicitări pentru cumpărarea noului dvs. aparat. Aţi decis să alegeţi un produs de calitate superioară. Instrucţiunile de utilizare fac parte integrantă din acest produs. Acestea cuprind informaţii importante privind siguranţa, utilizarea și eliminarea. Înainte de utilizarea produsului, familiarizaţi-vă cu toate indicaţiile privind utilizarea și siguranţa. Utilizaţi produsul numai în modul descris și numai în dome­niile de utilizare menţionate. În cazul transmiterii produsului unei alte persoane, predaţi-i toate documentele aferente acestuia.
Utilizarea conform destinaţiei
Aparatul este adecvat pentru îndepărtarea vegeta­ţiei sălbatice dintre dalele de trotuar, de pe supra­feţele pavate, zidărie, răzoare, precum și din su­prafeţele de gazon în timpul perioadei de creștere, pentru îndepărtarea straturilor de vopsea, pentru încălzire (de exemplu a furtunurilor termocontracta­bile) și pentru deformarea și sudarea materialelor plastice. În plus, aparatul poate fi utilizat pentru desfacerea îmbinărilor lipite, pentru dezgheţarea conductelor de apă și aprinderea grătarului. Orice altă utilizare sau modificare a aparatului este con­siderată a fi neconformă și atrage pericole consi­derabile de accidentare. Producătorul nu își asumă răspunderea pentru prejudiciile rezultate în urma unei utilizări care contravine destinaţiei. Este interzi­să utilizarea aparatului în scopuri comerciale.
Dotare
Mâner ergonomic Siguranţă antismulgere Cablu de alimentare Comutator PORNIT/OPRIT Orificiu de aspirare a aerului Colier de sprijin Carcasă cu element de încălzire și ventilator Protecţie termică Duză conică Duză pentru șpăcluit Duză de suprafeţe Duză de reducţie Duză pentru grătar
Furnitura
1 distrugător de buruieni, cu aer cald
PUV 2000 B1 1 duză conică (premontată) 1 duză pentru șpăcluit 1 duză de suprafeţe 1 duză de reducţie 1 duză pentru grătar 1 colier de sprijin Șuruburi de montaj 1 exemplar instrucţiuni de utilizare
Date tehnice
Tensiune nominală: 230 V ~ 50 Hz
(curent alternativ) Consum nominal: 2000 W Temperatura
(ieșire duză): cca 650 °C Clasa de protecţie: II /
(izolare dublă)
22 │ RO
PUV 2000 B1
Indicaţii generale
privind siguranţa
AVERTIZARE!
Citiţi toate indicaţiile de siguranţă
și instrucţiunile. Nerespectarea in­dicaţiilor de siguranţă și a instruc­ţiunilor poate cauza electrocutare, incendiu și/sau răniri grave.
Păstraţi toate indicaţiile de siguranţă și instrucţiunile pentru consultarea ulterioară.
Noţiunea de „sculă electrică” utilizată în indicaţiile de siguranţă se referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu de alimentare/adaptor de reţea) și la sculele electrice cu acumu­latori (fără cablu de alimentare).
■ Nu expuneţi sculele electrice ploii
sau umezelii. Pătrunderea apei în-
tr-un aparat electric crește riscul de electrocutare.
■ Dacă utilizarea sculei electrice
într-un mediu umed este inevitabi­lă, utilizaţi un întrerupător de pro­tecţie contra curenţilor vagabonzi.
Utilizarea unui întrerupător de pro­tecţie contra curenţilor vagabonzi reduce riscul de electrocutare.
■ Nu utilizaţi scule electrice al căror
comutator este defect.
O sculă electrică a cărei pornire sau oprire nu mai este posibilă este periculoasă și trebuie reparată.
Pericol de arsuri din cauza suprafeţelor
fierbinţi! A nu se atinge!
A se proteja de ploaie și umezeală!
Temperatura de ieșire la duză max.
650 °C!
Scoateţi imediat ștecărul din priză în cazul
defectării sau secţionării cablului.
■ Nu utilizaţi cablul într-un scop
pentru care nu a fost destinat, de exemplu pentru a transporta, pen­tru a agăţa scula electrică sau pen­tru a scoate ștecărul din priză. Fe­riţi cablul de temperaturi ridicate, ulei, muchii ascuţite sau de piese ale aparatului aflate în mișcare.
Cablurile deteriorate sau încurcate cresc riscul de electrocutare.
PUV 2000 B1
Indicaţii generale de siguranţă pentru suflanta cu aer cald
Acest aparat poate fi utilizat de
copii începând cu vârsta de 8 ani, cât și de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experienţă și fără cunoștinţe necesare, dacă sunt supravegheaţi sau dacă au fost instruiţi cu privire la utilizarea în siguranţă a acestui aparat și au înţeles pericolele cu privire la acesta. Copiilor le este interzis să se joace cu aparatul.
RO 
 23
Curăţarea și acţiunile de întreţinere destinate utilizatorului nu se vor efectua de către copii fără suprave­ghere.
Pentru a evita orice risc, la defecta-
rea cablului de alimentare al apa­ratului, acesta trebuie înlocuit de către producător, serviciul clienţi al acestuia sau de către o altă persoa­nă calificată.
INDICAŢIE
Piesele de schimb nelistate (de
exemplu comutatoare și duze de rezervă) pot fi comandate prin in­termediul liniei noastre telefonice.
Indicaţii de siguranţă pentru suflanta cu aer cald
ATENŢIE!
Atunci când nu este utilizată, scula trebuie
așezată pe cadrul acesteia.
Există risc de incendiu în cazul în care aparatul nu este manipulat cu atenţie.
A
cţionaţi cu precauţie la utilizarea aparatului în apropierea materialelor inflamabile.
A nu se ţine pentru o lungă perioadă
de timp în aceeași poziţie.
A nu se utiliza în prezenţa unei
atmosfere explozive.
Căldura poate fi condusă către
materialele inflamabile care sunt acoperite.
După utilizare, aparatul se va așeza
pe cadru și se va lăsa să se răceas­că înainte de a fi ambalat.
Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat
atunci când este în funcţiune.
Indicaţii de siguranţă pentru aprinzătoarele cu combustibil solid
Verificaţi dacă aprinzătorul cu
combustibil solid se află în poziţia corectă.
Deconectaţi-l de la reţea înainte de
a-l scoate din foc.
Lăsaţi aprinzătorul cu combustibil
solid să se răcească înainte de a-l ambala.
Cablul de conexiune sau alte ma-
teriale inflamabile nu trebuie să atingă componentele fierbinţi ale aprinzătorului cu combustibil solid.
Indicaţii de siguranţă supli­mentare
PRECAUŢIE! Evitaţi pericolul de rănire, incendiu, precum și periclita­rea sănătăţii:
În caz de pericol, scoateţi imediat
ștecărul din priză.
24 │ RO
PUV 2000 B1
PRECAUŢIE!
PERICOL DE RĂNIRE!
Nu utilizaţi niciodată aparatul ca
uscător de păr.
Nu orientaţi niciodată fluxul de aer
fierbinte asupra persoanelor sau animalelor.
Nu priviţi direct în orificiul duzei
din ţeava de evacuare.
PRECAUŢIE!
PERICOL DE ARSURI!
Nu atingeţi duza fierbinte.
Purtaţi mănuși de protecţie.
Purtaţi ochelari de protecţie.
Scoateţi întotdeauna ștecărul din
priză în timpul pauzelor de lucru, la efectuarea tuturor lucrărilor la apa­rat (de exemplu schimbarea duzei de contact) și în cazul neutilizării acestuia.
Păstraţi o distanţă între ieșirea duzei
și piesa sau suprafaţa de prelucrat. Acumularea de aer poate determina supraîncălzirea aparatului.
Aparatul trebuie să fie permanent
curat, uscat și să nu prezinte urme de ulei sau lubrifianţi.
Nu utilizaţi niciodată aparatul
într-un alt scop decât cel prevăzut.
Operarea
Înainte de punerea în funcţiune
Montarea aparatului
INDICAŢIE
Cablul trebuie dirijat în aparat conform
descrierii din figura A. Introduceţi cablul cu o buclă în aparat. Acesta nu trebuie să depășească carcasa aparatului. Așezarea capacului carcasei trebuie să fie posibilă cu ușurinţă. Se va avea în vedere să nu fie strangulat cablul.
Așezaţi capacul pe aparat și înșurubaţi-l cu
șuruburile de montaj livrate (a se vedea fig. A).
Montarea colierului de sprijin
Fixaţi colierul de sprijin la aparat (a se vedea
fig. B).
Punerea în funcţiune
Glisaţi bucla cablului prelungitor în siguranţa
antismulgere special prevăzută în mâner și fixaţi-o la traversa prevăzută în acest scop.
Conectaţi aparatul cu un cablu prelungitor la
o priză (curent alternativ de 230 V).
Porniţi aparatul acţionând comutatorul
PORNIT/OPRIT După cca 1 minut este atinsă temperatura maximă de operare.
Pentru îndepărtarea buruienilor așezaţi acum
duza conică pentru cca 5-10 secunde pe planta respectivă.
În cazul plantelor mai înalte, încălziţi mai întâi
doar pentru scurt timp partea superioară a plantei și apoi așezaţi duza conică 5-10 secunde pe planta micșorată.
.
, în funcţie de tipul plantelor,
pentru
PUV 2000 B1
RO 
 25
INDICAŢIE
Aparatul este adecvat în special pentru înde-
părtarea buruienilor.
Buruienile pot fi îndepărtate cel mai eficient
în stadiul incipient al vegetaţiei.
Momentul adecvat este primăvara.Intensitatea tratamentului este maximă cu cât
planta este mai tânără. Cu toate acestea,
succesul măsurii nu este întotdeauna vizibil
imediat.
O durată de expunere/tratament mai
îndelungată poate determina, de asemenea,
arderea părţii vizibile a plantei.
Plantele nu reacţionează imediat la radiaţia
termică în cazul duratei recomandate de
expunere.
În general:
plantele tinere, cu frunze moi sunt cele mai
sensibile la tratament. Ulterior, acestea nu
mai pot supravieţui.
Plantele mai bătrâne, cu frunze tari, precum
ciulinii, trebuie tratate mai des, la intervale
de cca 1-2 săptămâni pentru a se usca.
Ierburile veșnic verzi sunt foarte robuste și
trebuie tratate mai mult timp.
La început, tratamentul suprafeţelor năpădite
de buruieni trebuie repetat de mai multe ori
la intervale scurte, în vederea asigurării unei
reușite durabile. Apoi este suficient tratamen-
tul la intervale mai lungi.
Arderea plantelor nu este indispensabilă.
La încălzire, celulele frunzelor se usucă, iar
buruiana moare.
Repetarea tratamentului pentru anumite
tipuri de buruieni poate fi necesară.
Utilizarea duzelor de contact
AVERTIZARE!
Înainte de a schimba duza trebuie să vă asigu-
raţi că duza este rece, pentru a preveni arsurile.
Demontarea duzei conice
Scoate i duza conică de la eava de evacuare.
Duză pentru șpăcluit vopselelor și lacurilor:
Introduceţi duza pentru șpăcluit
de evacuare.
Forma de șpaclu a acestei duze servește la
alimentarea specifică cu aer fierbinte. Pentru îndepărtarea vopselelor și a lacurilor utilizaţi un șpaclu separat.
Duză de suprafeţe înmuierea vopselelor:
Introduceţi duza de suprafeţe
evacuare.
Evitaţi expunerea pe timp îndelungat la căldură,
deoarece lacul ars poate fi îndepărtat doar cu foarte mare dificultate. Numeroase substanţe de lipit pot fi înmuiate cu ajutorul căldurii. Ulterior, îmbinările lipite se separă, iar excesul de adeziv este îndepărtat.
Duză de reducţie plastic:
Introduceţi duza de reducţie
evacuare.
Utilizaţi duza de reducţie
termocontractabile și folie.
– Îndepărtarea
pe ţeava
– Detașarea adezivului,
pe ţeava de
– Sudarea materialului
pe ţeava de
la furtunurile
Scoaterea din funcţiune
Eliberaţi comutatorul PORNIT/OPRIT .După utilizare așezaţi întotdeauna aparatul cu
colierul de sprijin până la răcirea componentelor fierbinţi ale aparatului.
pe un suport plan, ignifug,
26 │ RO
PUV 2000 B1
Exemple suplimentare de lucrări pentru casă, auto, grădină
Dezgheţarea conductelor de apă:
INDICAŢIE
Ţeava din PVC nu trebuie dezgheţată.În exterior, conductele de apă sunt de multe
ori imposibil de diferenţiat faţă de conductele
de gaz. În caz de dubiu consultaţi întotdeauna
un specialist.
Conductele din cupru sunt sudate cu cositor
și nu trebuie încălzite la peste 200 °C.
Desfacerea îmbinărilor cu șurub:
Încălziţi cu atenţie îmbinarea cu șurub cu aer
fi erbinte, iar apoi șuruburile se vor desface, de regulă, cu ușurinţă.
Aprinderea cărbunilor pentru grătar:
AVERTIZARE!
Nu folosiţi alcool metilic.
Introduceţi duza pentru grătar
evacuare.
Introduceţi duza pentru grătar
pentru grătar. Se va avea în vedere ca ultimele trei găuri ale duzei pentru grătar să rămână libere.
pe ţeava de
în cărbunii
Îndepărtarea cerii:
Îndepărtaţi resturile de ceară de pe schiuri/
snowboard-uri sau sfeșnice cu atenţia adecvată pentru produs.
Curăţarea
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE! Scoateţi întotdeauna ștecărul din priză și așteptaţi ca aparatul să se răcească înainte de a efectua lucrări la acesta.
Păstraţi întotdeauna curate ţeava de admisie
a aerului și ţeava de evacuare.
Pentru curăţarea carcasei
sau o perie.
În niciun caz nu utilizaţi benzină, solvenţi sau
agenţi de curăţare care atacă materialul plastic.
utilizaţi o lavetă
Eliminarea
Eliminarea aparatului
Ambalajul este format din materiale ecolo­gice pe care le puteţi elimina prin interme­diul centrelor locale de reciclare.
Nu aruncaţi sculele electrice în gunoiul menajer!
Conform Directivei europene 2012/19/EU, sculele electrice uzate trebuie colectate separat și eliminate la un punct de reciclare ecologic.
Informaţii despre posibilităţile de eliminare a aparatului uzat pot fi obţinute de la administraţia locală.
De îndată ce cărbunii vegetali au devenit incan-
descenţi, scoateţi aparatul din cărbunii pentru grătar.
PUV 2000 B1
RO
 27
Eliminaţi ambalajul în mod ecologic. Respectaţi marcajul de pe diferitele materiale de ambalare și separaţi-le dacă este cazul. Materialele de ambalare sunt marcate cu abrevieri (a) și cifre (b) cu următoarea semnificaţie:
1–7: materiale plastice, 20–22: hârtie și carton, 80–98: materiale compozite
Informaţii despre posibilităţile de eliminare a produsului uzat pot fi obţinute de la administraţia locală.
Garanţia Kompernass Handels GmbH
Stimate client, Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani
de la data cumpărării. În cazul în care produsul prezintă defecte, beneficiaţi de drepturi legale faţă de vânzătorul produsului. Aceste drepturi legale nu sunt limitate prin garanţia noastră prezentată în cele ce urmează.
Condiţii de garanţie
Perioada de garanţie începe de la data cumpă­rării. Păstraţi cu grijă bonul fiscal. Acesta este necesar pentru a dovedi cumpărarea.
Dacă în decurs de trei ani de la data cumpărării acestui produs apare un defect de material sau de fabricaţie, produsul va fi reparat, înlocuit de către noi în mod gratuit sau vi se va restitui preţul de cumpărare, la alegerea noastră. Garanţia presupune ca în timpul perioadei de trei ani să se prezinte aparatul defect și dovada cumpărării (bonul fiscal), precum și o scurtă descriere în scris, în care să se specifice în ce constă defecţiunea și când a survenit aceasta.
Dacă defectul este acoperit de garanţia noastră, veţi primi înapoi produsul reparat sau unul nou. Odată cu reparaţia sau înlocuirea produsului nu începe o nouă perioadă de garanţie.
Perioada de garanţie şi pretenţiile legale privind defectele
Perioada de garanţie nu este prelungită după efectuarea reparaţiilor realizate în perioada de garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi reparate. Eventualele deteriorări şi defici­enţe prezente deja la cumpărare trebuie semnalate imediat după dezambalarea produsului. Reparaţii­le necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost.
Domeniul de aplicare a garanţiei
Aparatul a fost produs cu grijă, în conformitate cu orientările stricte privind calitatea şi verificat cu rigurozitate înaintea livrării.
Garanţia se acordă în caz de defecte de material sau de fabricaţie. Această garanţie nu se extinde asupra componentelor produsului care sunt expuse uzurii normale și care, prin urmare, pot fi considera­te piese de uzură sau asupra deteriorărilor apărute la componentele fragile, de exemplu comutatoare, acumulatori sau componente realizate din sticlă.
Această garanţie se pierde în cazul în care produsul a fost deteriorat, a fost utilizat sau întreţinut în mod necorespunzător. Pentru utilizarea corespunzătoare a produsului trebuie respectate cu stricteţe toate indicaţiile prezentate în instrucţiunile de utilizare. Trebuie evitate în mod obligatoriu utilizările şi ac­ţiunile nerecomandate sau care fac obiectul unor avertizări în cadrul instrucţiunilor de utilizare.
Aparatul este destinat numai uzului privat şi nu utilizărilor comerciale. În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare, al uzului de forţă şi al in­tervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde valabilitatea.
28 │ RO
PUV 2000 B1
Perioada de garanţie nu este valabilă pentru
uzura normală a capacităţii acumulatorului
utilizarea comercială a produsului
deteriorarea sau modificarea produsului de
către client
nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă și de
întreţinere, erori de utilizare
daune cauzate de dezastre naturale
Procedura de acordare a garanţiei
Pentru a se asigura prelucrarea rapidă a solicitării dvs., urmaţi instrucţiunile de mai jos:
Pentru toate solicitările păstraţi la îndemână
bonul fiscal şi numărul articolului (de exemplu IAN 12345) ca dovadă a cumpărării.
Numărul articolului poate fi consultat pe plăcu-
ţa cu date tehnice de pe produs, pe o gravură de pe produs, pe coperta instrucţiunilor de utili­zare (în partea stângă, jos) sau pe autocolantul de pe partea din spate sau de jos a produsului.
În cazul în care apar defecte funcţionale sau
alte defecţiuni, contactaţi mai întâi telefonic sau prin e-mail departamentul de service menţionat în continuare.
Apoi puteţi expedia produsul înregistrat ca fiind
defect la adresa de service care v-a fost comuni­cată, fără a plăti taxe poştale, anexând dovada cumpărării (bonul fiscal) şi indicând în ce constă defectul şi când a apărut acesta.
Acest manual, precum și multe alte manuale, videoclipuri cu produsele și software-uri de instalare pot fi descărcate de pe www.lidl-service.com.
Cu ajutorul acestui cod QR puteţi accesa direct pa­gina Lidl de service (www.lidl-service.com) și puteţi deschide instrucţiunile de utilizare prin introducerea numărului de articol (IAN) 123456.
Service-ul
R
Service România
Tel.: 0800896637 E-Mail: kompernass@lidl.ro
IAN 340686_1910
Importator
Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com
PUV 2000 B1
RO 
 29
Traducerea declaraţiei de conformitate originale
Subscrisa, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabil cu documentaţia: dl Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANIA, declară prin prezenta că acest produs corespunde următoarelor norme, documente normative și directive CE:
Directiva CE privind echipamentele tehnice de joasă tensiune (2014/35/EU)
Directiva privind compatibilitatea electromagnetică (2014/30/EU)
Directiva privind restricţiile de utilizare a anumitor substanţe periculoase în echipamentele electrice și electronice (RoHS) (2011/65/EU)*
* Responsabilitatea privind redactarea prezentei declaraţii de conformitate revine exclusiv producătorului.
Obiectul declaraţiei descris anterior corespunde prevederilor Directivei 2011/65/EU a Parlamentului European și a Consiliului din 8 iunie 2011 privind restricţiile de utilizare a anumitor substanţe periculoase în echipamentele electrice și electronice.
Norme armonizate aplicate:
EN 60335-2-45: 2002/A2: 2012 EN 60335-1:2012/A13:2017 EN 62233: 2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 50581:2012
Tip/denumire aparat: Distrugător de buruieni, cu aer cald PUV 2000 B1 Anul de fabricaţie: 01 - 2020 Număr de serie: IAN 340686_1910
Bochum, 22.01.2020
Semi Uguzlu
- Manager calitate ­Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice în scopul dezvoltării ulterioare.
30 │ RO
PUV 2000 B1
Съдържание
Въведение .....................................................32
Употреба по предназначение ................................................ 32
Оборудване ..............................................................32
Окомплектовка на доставката ............................................... 32
Технически характеристики ................................................. 32
Общи указания за безопасност ....................................33
Указания за безопасност за вдухващия вентилатор за горещ въздух ................ 34
Указания за безопасност за запалки на твърди горива ........................... 34
Допълнителни указания за безопасност .......................................35
Работа с уреда .................................................36
Преди пускането в експлоатация ............................................. 36
Пускане в експлоатация .................................................... 36
Спиране от експлоатация ...................................................36
Използване на дюзите-приставки .............................................37
Други примери за приложение в дома, автомобила и градината .................. 37
Почистване .....................................................38
Предаване за отпадъци ..........................................38
Предаване на уреда за отпадъци ............................................38
Гаранция. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Сервизно обслужване ...........................................40
Вносител .......................................................40
Превод на оригиналната декларация за съответствие ................42
PUV 2000 B1
BG 
 31
УРЕД ЗА ПЛЕВЕNE С ГОРЕЩ ВЪЗДУХ PUV 2000 B1
Въведение
Поздравяваме ви за покупката на вашия нов уред. Избрали сте висококачествен продукт. Ръководството за потребителя е част от този продукт. То съдържа важни указания относно безопасността, употребата и предаването за отпадъци. Преди да използвате продукта, се запознайте с всички указания за обслужване и безопасност. Използвайте продукта единствено според описанието и за указаните области на приложение. Предавайте продукта на трети лица заедно с цялата документация.
Употреба по предназначение
Уредът е подходящ за премахване на дива растителност между тротоарни плочки, върху павирани площи, по зидове, в лехи, както и на тревни площи по време на периода на растеж, за отстраняване на покрития от боя, за загря­ване (напр. на термосвиваеми шлаухи) и за формоване и заваряване на пластмаси. Освен това той може да се използва за разединяване на лепени съединения, размразяване на во­допроводи и разпалване на грил. Всяка друга употреба или промяна на уреда се счита за не­целесъобразна и крие значителни опасности от злополука. За повреди вследствие на употреба, която не отговаря на предназначението, про­изводителят не поема отговорност. Уредът не е предназначен за професионална употреба.
Оборудване
Ергономична ръкохватка Приспособление за предпазване на кабела
от опъване Мрежов кабел Превключвател за включване/изключване Отвор за засмукване на въздух Опорна скоба Корпус с нагревателен елемент и вентилатор Топлозащитен екран Конусовидна дюза Дюза-шпакла Плоска дюза Редуцираща дюза Дюза за разпалване на грил
Окомплектовка на доставката
1 уред за плевеne с горещ въздух PUV 2000 B1 1 конусовидна дюза (предварително монтирана) 1 дюза-шпакла 1 плоска дюза 1 редуцираща дюза 1 дюза за разпалване на грил 1 опорна скоба Монтажни винтове 1 ръководство за потребителя
Технически характеристики
Номинално напрежение: 230 V ~ 50 Hz (променлив ток)
Номинална консумация: 2000 W Температура (на изхода на дюзата): около 650 °C Клас на защита: II/
(двойна
изолация)
32 │ BG
PUV 2000 B1
Общи указания
за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Прочетете всички указания за
безопасност и инструкции. Пропуски при спазването на указанията за безопасност и инструкциите могат да причинят токов удар, пожар и/или тежки наранявания.
Запазете всички указания за безо­пасност и инструкции за бъдещи справки.
Използваният в указанията за безо­пасност термин „електрически инструмент“ се отнася за работещи със захранване от мрежата елек­трически инструменти (с мрежов кабел/мрежов адаптер) и за рабо­тещи с акумулаторни батерии елек­трически инструменти (без мрежов кабел).
■ Пазете електрическите инстру-
менти от дъжд и влага. Прониква-
нето на вода в електрически уред повишава риска от токов удар.
■ Не променяйте предназначе-
нието на кабела, например за
носене или окачване на електри-
ческия инструмент с него или за
дърпане на щепсела от контакта.
Пазете кабела от нагряване, мас-
ло, остри ръбове или движещи
се части на уреда. Повредени
или оплетени кабели увеличават
риска от токов удар.
■ Когато работата с електрическия
инструмент във влажна обста-
новка е неизбежна, използвайте
прекъсвач с дефектнотокова
защита. Използването на пре-
късвач с дефектнотокова защита
намалява риска от токов удар.
■ Не използвайте електрически
инструмент с повреден прев-
ключвател.
Електрически инструмент, който
не може да се включва и изключ-
ва, е опасен и трябва да се ре-
монтира.
Опасност от изгаряне поради горещи
повърхности! Не ги докосвайте!
Пазете уреда от дъжд и влага!
PUV 2000 B1
Температура на изхода на дюзата
макс. 650 °C!
Ако кабелът е повреден или прекъснат,
незабавно изключете щепсела от мре­жата.
BG 
 33
Общи указания за безопасност за вдухващия вентилатор за горещ въздух
Този уред може да се използва
от деца на възраст над 8 години, както и от лица с ограничени физически, сетивни или умствени възможности или без опит и зна­ния, ако са под наблюдение или са инструктирани по отношение на безопасната употреба на уреда и разбират опасностите, произтичащи от работата с него. Не допускайте деца да играят с уреда. Почистването и поддръж­ката от страна на потребителя не трябва да се извършват от деца без наблюдение.
Ако кабелът за свързване към
мрежата на този уред се повре­ди, той трябва да се смени от производителя, неговия сервиз или лице с подходяща квали­фикация, за да се предотвратят евентуални опасности.
УКАЗАНИЕ
Непосочени резервни части
(напр. превключватели и ре­зервни дюзи) можете да поръ­чате чрез нашия кол център.
Указания за безопасност за вдухващия вентилатор за горещ въздух
ВНИМАНИЕ!
Този инструмент трябва да се оставя на
предназначената за него поставка, когато не се използва.
Ако не се борави внимателно с
уреда, може да възникне пожар.
И
зисква се повишено внимание при употреба на уреда в близост до горими материали.
Не насочвайте продължително
уреда към едно и също място.
Не използвайте уреда при нали-
чие на експлозивна атмосфера.
Топлината може да бъде преда-
дена на непокрити горими мате­риали.
След употреба оставяйте уреда
да се охлади на поставката, преди да го приберете.
Не оставяйте уреда без наблюде-
ние, докато работи.
Указания за безопасност за запалки на твърди горива
Проверете дали запалката за
твърди горива се намира в правилно положение.
Изключете я от мрежата, преди
да я извадите от огъня.
34 │ BG
Оставете запалката за твърди
горива да се охлади, преди да я приберете.
PUV 2000 B1
Свързващият кабел или други
горими материали не трябва да влизат в допир с горещите части на запалката за твърди горива.
Допълнителни указания за безопасност
ПОВИШЕНО ВНИМАНИЕ! Предотвратете опасности от нара­няване, пожар и увреждане на здравето:
При опасност незабавно изклю-
чете щепсела от контакта.
ПОВИШЕНО ВНИМАНИЕ!
ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯ­ВАНЕ!
Никога не използвайте уреда
като сешоар.
Никога не насочвайте горещия
въздушен поток към хора или животни.
Дръжте изхода на дюзата на раз-
стояние от обработвания детайл или обработваната повърхност. Възпрепятстване на отделянето на въздуха може да доведе до прегряване на уреда.
Уредът трябва да е винаги чист,
сух и без замърсявания от масло или смазки.
Никога не използвайте уреда не
по предназначение.
Не гледайте директно към отвора
на дюзата на издухващата тръба.
ПОВИШЕНО ВНИМАНИЕ!
ОПАСНОСТ ОТ ИЗГАРЯНЕ!
Не докосвайте горещата дюза.
Използвайте защитни ръкавици.
Носете защитни очила.
По време на почивки, преди
всякакви работи по уреда (напр. смяна на дюзата-приставка) и когато не използвате уреда, винаги изключвайте щепсела от контакта.
PUV 2000 B1
BG 
 35
Работа с уреда
Преди пускането в експлоатация
Монтиране на уреда
УКАЗАНИЕ
Кабелът трябва да се прокара в уреда,
както е показано на фигурата A. Поставете кабела с клуп в уреда. Той не трябва да се издава от корпуса на уреда. При това капакът на корпуса трябва да може да се поставя лесно. Внимавайте кабелът да не се притиска.
Поставете капака на уреда и го завинтете
с монтажните винтове от окомплектовката на доставката (вж. фиг. A).
Монтиране на опорната скоба
Закрепете опорната скоба на уреда
(вж. фиг. Б).
Пускане в експлоатация
Поставете клупа на удължителя в предвиде-
ното за него приспособление за предпазване на кабела от опъване в ръкохватката и го фиксирайте в предвиденото за целта мостче.
Включете уреда с удължител в контакт (230 V
променлив ток).
Включете уреда, като натиснете превключ-
вателя за включване/изключване След около 1 минута пълната работна температура е достигната.
За премахване на плевели поставете кону-
совидната дюза – в зависимост от вида растителност – върху обработваното растение.
При високи растения загрейте първо само
за кратко горната част на растението и след това поставете конусовидната дюза около 5 – 10 секунди върху спаружилото се растение.
за около 5 – 10 секунди
.
за
УКАЗАНИЕ
Уредът е подходящ особено за премахване
на плевели.
Премахването на плевели е най-ефективно
в начален стадий на вегетация.
Подходящ момент е пролетта.Колкото е по-младо растението, толкова
по-интензивно е обработването. Но резул-
татът от мярката не се вижда веднага.
При по-продължително време на въз-
действие/обработване видимата част на
растението може да се опърли.
При препоръчаната продължителност
на въздействие растенията не реагират
веднага на топлинното излъчване.
По принцип важи:
Млади растения с меки листа реагират
най-чувствително на обработка. След нея
те повече не са жизнеспособни.
По-стари растения с твърди листа, като
напр. бодили, трябва да се обработват
по-често на интервал от 1 – 2 седмици,
за да изсъхнат.
Твърдолистни треви са много издръжливи и
затова трябва да се обработват по-дълго.
В началото обработката на обрасли пло-
щи трябва да се повтаря многократно на
кратки интервали, за да се постигне траен
успех. След това са достатъчни обработки
на по-дълги интервали.
Изгаряне на растенията не е необходимо
задължително. При загряване клетките на
листата изсъхват и плевелът умира.
Възможно е да се наложи повторно обра-
ботване на определени видове плевели.
Спиране от експлоатация
Отпуснете превключвателя за включване/
изключване .
След употреба винаги поставяйте уреда с
опорната скоба основа, докато се охладят горещите части на уреда.
върху равна, огнеупорна
36 │ BG
PUV 2000 B1
Използване на дюзите-приставки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Преди смяна на дюзата трябва да се
уверите, че дюзата се е охладила, за да избегнете изгаряния.
Демонтиране на конусовидната дюза
Издърпайте конусовидната дюза от
издухващата тръба.
Дюза-шпакла лакове:
Поставете дюзата-шпакла
тръба.
Шпакловидната форма на дюзата служи
за насочено подаване на горещ въздух. За сваляне на бои и лакове използвайте отделна шпакла.
Плоска дюза размекване на бои:
Поставете плоската дюза
тръба.
Избягвайте твърде дълго топлинно въз-
действие, тъй като прегорял лак се отстра­нява много трудно. Много лепила могат да се размекнат с топлина. След това лепените съединения могат да се разединят и излиш­ното лепило може да се отстрани.
– отстраняване на бои и
на издухващата
– разтваряне на лепила,
на издухващата
Други примери за приложение в дома, автомобила и градината
Размразяване на водопроводни тръби:
УКАЗАНИЕ
Размразяване на PVC тръби не е разрешено.Водопроводите често не се различават
външно от газопроводите. В случай на съм-
нение се консултирайте със специалист.
Медните тръби са свързани с калай и не
трябва да се нагряват над 200 °C.
Развиване на винтови съединения:
Внимателно загрейте винтовото съединение
с горещ въздух. Обикновено винтовете се развиват по-лесно след това.
Разпалване на въглища за грил:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не използвайте спирт за горене.
Поставете дюзата за разпалване на грил
на издухващата тръба.
Поставете дюзата за разпалване на грил
във въглищата за грил. Внимавайте последните три отвора на дюзата за разпалване на грил да останат свободни.
Редуцираща дюза маса:
Поставете редуциращата дюза
ващата тръба.
Използвайте редуциращата дюза
термосвиваеми шлаухи и фолио.
– заваряване на пласт-
PUV 2000 B1
на издух-
при
След като дървените въглища образуват
жар, уредът може да се отстрани от въгли­щата за грил.
BG
 37
Отстраняване на восък:
Със съответното внимание към продукта от-
странете остатъчния восък от ски/сноуборд или свещник.
Почистване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ
ОТ НАРАНЯВАНЕ! Винаги изключвайте щепсела от контакта и оставяйте уреда да се охлади, преди да извършите работи по уреда.
Поддържайте всмукващия въздух отвор и
издухващата тръба винаги чисти.
За почистване на корпуса
кърпа или четка.
В никакъв случай не използвайте бензин,
разтворители или почистващи препарати, разяждащи пластмаса.
използвайте
Предаване за отпадъци
Предаване на уреда за отпадъци
Опаковката е произведена от еколо-
гични материали, които могат да се предават в местните пунктове за рецик­лиране.
Не изхвърляйте електрически инстру-
менти заедно с битовите отпадъци!
Предайте опаковката за отпадъци в съответствие с екологичните изиск­вания. Вземете под внимание обозначе­нието върху различните опаковъчни материали и при необходимост ги събирайте разделно. Опаковъчните материали са обозначени със сък­ращения (a) и цифри (б) със след­ното значение:
1 – 7: пластмаси, 20 – 22: хартия и картон, 80 – 98: композитни материали
Информация относно възможности­те за предаване за отпадъци на излезлия от употреба продукт може­те да получите от вашата общинска или градска управа.
Съгласно европейската директива 2012/19/EU излезлите от употреба електрически инструмен­ти трябва да се събират разделно и да се пре­дават за рециклиране съобразно екологичните изисквания.
Информация относно възможностите за преда­ване за отпадъци на излезлия от употреба уред можете да получите от вашата общинска или градска управа.
38 │ BG
PUV 2000 B1
Гаранция
Уважаеми клиенти, за този уред получавате 3 години гаранция от
датата на покупката. В случай на несъответствие на продукта с договора за продажба Вие имате законно право да предявите рекламация пред продавача на продукта при условията и в сроковете, определени в чл.112-115* от Зако­на за защита на потребителите. Вашите права, произтичащи от посочените разпоредби, не се ограничават от нашата по-долу представе­на търговска гаранция и независимо от нея продавачът на продукта отговаря за липсата на съответствие на потребителската стока с дого­вора за продажба съгласно Закона за защита на потребителите.
Гаранционни условия
Гаранционният срок започва да тече от датата на покупката. Пазете добре оригиналната касова бележка. Този документ е необходим като доказателство за покупката. Ако в рамките на три години от датата на закупуване на този продукт се появи дефект на материала или производствен дефект, продуктът ще бъде безплатно ремонтиран или заменен – по наш избор. Гаранцията предполага в рамките на тригодишния гаранционен срок да се пред­ставят дефектният уред и касовата бележка (касовият бон) и писмено да се обясни в какво се състои дефектът и кога е възникнал. Ако дефектът е покрит от нашата гаранция, Вие ще получите обратно ремонтирания или нов продукт. С ремонта или смяната на продукта не започва да тече нов гаранционен срок.
Гаранционен срок и законови претенции при дефекти
Гаранционната услуга не удължава гаранцион­ния срок. Това важи също и за сменените и ремонтирани части. За евентуално наличните повреди и дефекти още при покупката трябва да се съобщи веднага след разопаковането. Евентуалните ремонти след изтичане на гаран­ционния срок са срещу заплащане.
Обхват на гаранцията
Уредът е произведен грижливо според стро­гите изисквания за качество и добросъвестно изпитан преди доставка. Гаранцията важи за дефекти на материала или прsоизводствени де­фекти. Гаранцията не обхваща частите на про­дукта, които подлежат на нормално износване, поради което могат да бъдат разглеждани като бързо износващи се части (например филтри или приставки) или повредите на чупливи части (например прекъсвачи, батерии или такива произведени от стъкло). Гаранцията отпада, ако уредът е повреден поради неправилно използва­не или в резултат на неосъществяване на тех­ническа поддръжка. За правилната употреба на продукта трябва точно да се спазват всички указания в упътването за обслужване.
Предназначение и действия, които не се пре­поръчват от упътването за експлоатация или за които то предупреждава, трябва задължително да се избягват. Продуктът е предназначен само за частна, а не за стопанска употреба. При зло­употреба и неправилно третиране, употреба на сила и при интервенции, които не са извър­шени от клона на нашия оторизиран сервиз, гаранцията отпада.
Гаранционният срок не важи при
нормално изразходване на капацитета на
акумулаторната батерия
професионална употреба на продукта
повреждане или промяна на продукта от
клиента
неспазване на разпоредбите за безопасност
и поддръжка, грешки при обслужването
повреди поради природни бедствия
Процедура при гаранционен случай
За да се гарантира бърза обработка на Вашия случай, следвайте следните указания:
За всички запитвания подгответе касовата
бележка и идентификационния номер (IAN340686_1910) като доказателство за покупката.
Вземете артикулния номер от фабричната
табелка.
PUV 2000 B1
BG 
 39
При възникване на функционални или други
дефекти първо се свържете по телефона или чрез имейл с долупосочения сервизен отдел. След това ще получите допълнителна информация за уреждането на Вашата рекламация.
След съгласуване с нашия сервиз можете да
изпратите дефектния продукт на посочения Ви адрес на сервиза безплатно за Вас, като приложите касовата бележка (касовия бон) и посочите в какво се състои дефектът и кога е възникнал. За да се избегнат проблеми с приемането и допълнителни разходи, задължително използвайте само адреса, който Ви е посочен. Осигурете изпращането да не е като експресен товар или като друг специален товар. Изпратете уреда заедно с всички принадлежности, доставени при покупката, и осигурете достатъчно сигурна транспортна опаковка.
Ремонтен сервиз / извънгаранционно обслужване
Ремонти извън гаранцията можете да възложите на клона на нашия сервиз срещу заплащане. Той с удоволствие ще Ви направи предварител­на калкулация. Можем да обработваме само уреди, които са достатъчно опаковани и изпра­тени с платени транспортни разходи.
Внимание: Изпратете Вашия уред на кло­на на нашия сервиз почистен и с указание за дефекта. Уредите, изпратени с неплатени транспортни разходи – с наложен платеж, като експресен или друг специален товар – не се приемат.
Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни уреди.
Сервизно обслужване
България
Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл:kompernass@lidl.bg
IAN 340686_1910
Вносител
Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с горепосочения сервизен център.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ГЕРМАНИЯ www.kompernass.com
* Чл. 112.
(1) При несъответствие на потребителската
стока с договора за продажба потребите­лятима право да предяви рекламация, като поиска от продавача да приведе стоката в съответствие с договора за продажба. В този случай потребителят може да избира между извършване на ремонт на стоката или замяната й с нова, освен ако това е невъзможно или избраният от него начин за обезщетение е непропорционален в сравне­ние с другия.
(2) Смята се, че даден начин за обезщетяване
на потребителя е непропорционален, ако неговото използване налага разходи на продавача, които в сравнение с другия начин на обезщетяване са неразумни, като се вземат предвид:
1. стойността на потребителската стока, ако нямаше липса на несъответствие;
2. значимостта на несъответствието;
3. възможността да се предложи на потреби­теля друг начин на обезщетяване, който не е свързан със значителни неудобства за него.
40 │ BG
PUV 2000 B1
Чл. 113. (1) Когато потребителската стока не съответ-
ства на договора за продажба, продавачът е длъжен да я приведе в съответствие с договора за продажба.
(2) Привеждането на потребителската стока в
съответствие с договора за продажба тряб­ва да се извърши в рамките на един месец, считано от предявяването на рекламацията от потребителя.
(3) След изтичането на срока по ал. 2 потреби-
телят има право да развали договора и да му бъде възстановена заплатената сума или да иска намаляване на цената на потреби­телската стокасъгласно чл. 114.
(4) Привеждането на потребителската стока
в съответствие с договора за продажба е безплатно за потребителя. Той не дължи раз­ходи за експедиране на потребителската стока или за материали и труд, свързани с ремонта й, и не трябва да понася значител­ни неудобства.
(5) Потребителят може да иска и обезщетение
за претърпените вследствие на несъответ­ствието вреди.
Чл. 114. (1) При несъответствие на потребителската
стока с договора за продажба и когато потребителят не е удовлетворен от решава­нето на рекламацията по чл. 113, той има право на избор между една от следните възможности: 1. разваляне на договора и възстановяване на заплатената от него сума; 2. намаляване на цената.
(2) Потребителят не може да претендира за
възстановяване на заплатената сума или за намаляване цената на стоката, когато търговецът се съгласи да бъде извършена за­мяна на потребителската стока с нова или да се поправи стоката в рамките на един месец от предявяване на рекламацията от потребителя.
(3) Търговецът е длъжен да удовлетвори искане
за разваляне на договора и да възстанови заплатената от потребителя сума, когато след като е удовлетворил три рекламации на потребителя чрез извършване на ремонт на една и съща стока, в рамките на срока на гаранцията по чл. 115, е налице след­ваща поява на несъответствие на стоката с договора за продажба.
(4) (Предишна ал. 3 - ДВ, бр. 61 от 2014 г.,
в сила от 25.07.2014 г.) Потребителят не може да претендира за разваляне на дого­вора, ако несъответствието на потребител­ската стока с договора е незначително.
Чл. 115. (1) Потребителят може да упражни правото си
по този раздел в срок до две години, счита­но от доставянето на потребителската стока.
(2) Срокът по ал. 1 спира да тече през времето,
необходимо за поправката или замяната на потребителската стока или за постигане на споразумение между продавача и потреби­теля за решаване на спора.
(3) Упражняването на правото на потребителя
по ал. 1 не е обвързано с никакъв друг срок за предявяване на иск, различен от срока по ал. 1.
PUV 2000 B1
BG 
 41
Превод на оригиналната декларация за съответствие
Ние, KOMPERNASS HANDELS GMBH, отговорник за документацията: г-н Семи Угузлу, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ГЕРМАНИЯ, декларираме, че този продукт съответства на следните стандарти, нормативни документи и директиви на ЕО:
Директива на ЕО за оборудване с ниско напрежение (2014/35/ЕU)
Електромагнитна съвместимост (2014/30/ЕU)
Директива относно ограничението за употребата на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване (EEО) (2011/65/ЕU)*
* Издаването на тази декларация за съответствие е на собствена отговорност на производителя.
Гореописаният предмет на Декларацията отговаря на разпоредбите на Директивата 2011/65/ЕU на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2011 г. относно ограничението за употребата на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване.
Приложени хармонизирани стандарти:
EN 60335-2-45: 2002/A2: 2012 EN 60335-1:2012/A13:2017 EN 62233: 2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 50581:2012
Тип/Обозначение на уреда: Уред за плевеne с горещ въздух PUV 2000 B1
Година на производство: 01 - 2020
Сериен номер: IAN 340686_1910
Бохум, 22.01.2020 г.
Семи Угузлу
- Мениджър качество ­Запазено право на технически изменения с цел усъвършенстване.
42 │ BG
PUV 2000 B1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .......................................................44
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............................................... 44
Ausstattung ................................................................ 44
Lieferumfang ............................................................... 44
Technische Daten ...........................................................44
Allgemeine Sicherheitshinweise ....................................45
Sicherheitshinweise für Heißluftgebläse ..........................................46
Sicherheitshinweise für Festbrennstoffanzündern ...................................46
Ergänzende Sicherheitshinweise ............................................... 46
Bedienung ......................................................47
Vor der Inbetriebnahme ......................................................47
Inbetriebnahme ............................................................ 47
Außerbetriebnahme .........................................................48
Vorsatzdüsen verwenden ..................................................... 48
Weitere Arbeitsbeispiele für Haus, Auto, Garten ...................................49
Reinigung ......................................................49
Entsorgung .....................................................49
Gerät entsorgen ............................................................49
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ............................50
Service .........................................................51
Importeur ......................................................51
Original-Konformitätserklärung ....................................52
PUV 2000 B1
DE│AT│CH 
 43
HEISSLUFT­UNKRAUTVERNICHTER PUV 2000 B1
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut­zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist zum Entfernen von Wildwuchs zwi­schen Gehwegplatten, auf gepflasterten Flächen, an Mauerwerken, in Beeten sowie in Rasenflächen während der Wachstumsperiode, zum Entfernen von Farbanstrichen, zum Erwärmen (z. B. von Schrumpfschläuchen) und zum Verformen und Verschweißen von Kunststoffen geeignet. Es kann ferner dafür eingesetzt werden, Klebeverbindungen zu lösen, Wasserleitungen aufzutauen und den Grill zu entzünden. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestim­mungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung ent­standene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Ausstattung
Ergonomischer Handgriff Zugentlastung Netzkabel EIN-/AUS-Schalter Luftansaugöffnung Standbügel Gehäuse mit Heizelement und Lüfter Hitzeschild Kegeldüse Spachteldüse Flächendüse Reduzierdüse Grilldüse
Lieferumfang
1 Heissluft-Unkrautvernichter PUV 2000 B1 1 Kegeldüse (vormontiert) 1 Spachteldüse 1 Flächendüse 1 Reduzierdüse 1 Grilldüse 1 Standbügel Montageschrauben 1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Bemessungsspannung: 230 V ~ 50 Hz
(Wechselstrom) Bemessungsaufnahme: 2000 W Temperatur (Düsenausgang): ca. 650 °C Schutzklasse: II /
(Doppelisolierung)
44 │ DE
│AT│
CH
PUV 2000 B1
Allgemeine
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheits­hinweise und Anweisungen kön­nen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshin­weise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerk­zeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel / Netzadapter) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
■ Halten Sie Elektrowerkzeuge
von Regen oder Nässe fern.
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
■ Wenn der Betrieb des Elektro-
werkzeuges in feuchter Um­gebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstrom­schutzschalter. Der Einsatz eines
Fehlerstromschutzschalters vermin­dert das Risiko eines elektrischen Schlages.
■ Benutzen Sie kein Elektrowerk-
zeug, dessen Schalter defekt ist.
Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
Verbrennungsgefahr durch heiße
Oberflächen! Nicht berühren!
Vor Regen und Nässe schützen!
Austrittstemperatur an der Düse
max. 650 °C!
Stecker sofort vom Netz trennen, wenn die
Leitung beschädigt oder durchtrennt wurde.
■ Zweckentfremden Sie das Kabel
nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Gerätetei­len. Beschädigte oder verwickelte
Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
PUV 2000 B1
Allgemeine Sicherheitshinwei­se für Heißluftgebläse
Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physi­schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah­rung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg­lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und
DE│AT│CH 
 45
die daraus resultierenden Gefah­ren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Wenn die Netzanschlussleitung die-
ses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
HINWEIS
Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie
z. B. Schalter und Ersatz-Düsen) können Sie über unsere Callcenter bestellen.
Sicherheitshinweise für Heißluftgebläse
ACHTUNG!
Dieses Werkzeug muss auf seinen Ständer
aufgelegt werden, wenn es nicht in Gebrauch ist.
Ein Brand kann entstehen, wenn mit dem Gerät nicht sorgsam umgegan­gen wird.
V
orsicht bei Gebrauch des Gerätes
in der Nähe brennbarer Materialien.
Nicht für längere Zeit auf ein und
dieselbe Stelle richten.
Nicht bei Vorhandensein einer
explosionsfähigen Atmosphäre verwenden.
Wärme kann zu brennbaren Mate-
rialien geleitet werden, die verdeckt sind.
Nach Gebrauch auf den Ständer
auflegen und abkühlen lassen, bevor es weggepackt wird.
Das Gerät nicht unbeaufsichtigt
lassen, solange es in Betrieb ist.
Sicherheitshinweise für Festbrennstoffanzündern
Überprüfen, dass der Festbrennstoff-
anzünder sich in der richtigen Lage befindet.
Vom Netz trennen, bevor er aus
dem Feuer genommen wird.
Vor dem Wegpacken den Fest-
brennstoffanzünder Abkühlen lassen.
Die Anschlussleitung oder andere
brennbare Materialien dürfen nicht mit den heißen Teilen des Fest­brennstoffanzünders in Berührung kommen.
Ergänzende Sicherheitshinweise
VORSICHT! Vermeiden Sie Verlet­zungs-, Brandgefahr und Gesund­heitsgefährdungen:
Ziehen Sie bei Gefahr sofort den
Netzstecker aus der Steckdose.
VORSICHT!
VERLETZUNGSGEFAHR!
Verwenden Sie das Gerät niemals
als Haartrockner.
46 │ DE
│AT│
CH
PUV 2000 B1
Richten Sie den heißen Luftstrom
niemals auf Personen oder Tiere.
Schauen Sie nicht direkt in die Dü-
senöffnung am Ausblasrohr.
VORSICHT!
VERBRENNUNGSGEFAHR!
Berühren Sie nicht die heiße Düse.
Tragen Sie Schutzhandschuhe.
Tragen Sie eine Schutzbrille.
Ziehen Sie bei Arbeitspausen, vor
allen Arbeiten am Gerät (z. B. Wechsel der Vorsatzdüse) und bei Nichtgebrauch immer den Netzstecker aus der Steckdose.
Halten Sie mit dem Düsenausgang
einen Abstand zum Werkstück oder der zu bearbeitenden Fläche. Ein Luftstau kann zur Überhitzung des Gerätes führen.
Das Gerät muss stets sauber, tro-
cken und frei von Öl oder Schmier­fetten sein.
Verwenden Sie das Gerät niemals
zweckentfremdet.
Bedienung
Vor der Inbetriebnahme
Gerät montieren
HINWEIS
Das Kabel muss wie in der Abbildung A
dargestellt, im Gerät geführt werden. Legen Sie das Kabel mit einer Schlaufe in das Gerät. Es darf nicht am Gehäuse des Gerätes überstehen. Der Deckel des Gehäuses muss sich dabei leicht aufsetzen lassen. Achten Sie darauf, dass sich das Kabel nicht einklemmt.
Setzen Sie den Deckel auf das Gerät und
schrauben Sie es mit den mitgelieferten Monta­geschrauben fest (siehe Abb. A).
Standbügel
Befestigen Sie den Standbügel
(siehe Abb. B).
Inbetriebnahme
Schieben Sie die Schlaufe des Verlängerungs-
kabels in die dafür vorgesehene Zugentlastung
im Handgriff und fixieren Sie diese in
dem dafür vorgesehenen Steg.
Schließen Sie das Gerät mit einem Verlänge-
rungskabel an eine Steckdose (230 V Wechsel­strom) an.
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den
EIN- /AUS-Schalter Nach ca. 1 Min. ist die volle Betriebstemperatur erreicht.
Zur Unkrautbeseitigung setzen Sie nun die
Kegeldüse Sek. auf die zu behandelnde Pflanze auf.
Bei höheren Pflanzen erwärmen Sie zunächst
nur kurz den oberen Bereich der Pflanze und setzen dann auf die geschrumpfte Pflanze die Kegeldüse
montieren
am Gerät
betätigen.
je nach Pflanzenart für ca. 5-10
für ca. 5-10 Sek. auf.
PUV 2000 B1
DE│AT│CH 
 47
HINWEIS
Das Gerät ist besonders geeignet, um Un-
kraut zu beseitigen.
Die Unkrautbeseitigung ist in einem frühen
Stadium des Vegetationsbeginns am wir-
kungsvollsten.
Der geeignete Zeitpunkt ist im Frühling.Die Behandlung ist am intensivsten, je jünger
die Pflanze ist. Der Erfolg der Maßnahme ist
aber nicht sofort sichtbar.
Durch eine längere Einwirkzeit/Behandlung
kann der sichtbare Teil der Pflanze auch
abgebrannt werden.
Die Pflanzen reagieren nicht sofort auf die
Wärmestrahlung, bei der empfohlenen
Einwirkdauer.
Grundsätzlich gilt:
Junge weichblättrige Pflanzen reagieren am
empfindlichsten auf eine Behandlung. Sie
sind danach nicht mehr lebensfähig.
Ältere Pflanzen mit harten Blättern, wie z. B.
Disteln, müssen häufiger in einem Abstand
von ca. 1 - 2 Wochen Behandelt werden,
damit sie austrocknen.
Hartlaubige Gräser sind sehr robust und
müssen länger behandelt werden.
Am Anfang muss die Behandlung von
durchwachsenen Flächen mehrfach kurzfristig
wiederholt werden, damit sich ein bleibender
Erfolg einstellt. Danach sind Behandlungen in
längeren Abständen ausreichend.
Ein Verbrennen der Pflanzen ist nicht zwin-
gend notwendig. Beim erhitzen werden die
Zellen der Blätter trocken und das Unkraut
stirbt ab.
Eine wiederholte Behandlung von bestimmten
Unkrautarten kann erforderlich sein.
Vorsatzdüsen verwenden
WARNUNG!
Vor dem Wechsel der Düse müssen Sie
sicherstellen, das die Düse abgekühlt ist, um Verbrennungen zu vermeiden.
Kegeldüse
Ziehen Sie die Kegeldüse
ab.
Spachteldüse nen:
Stecken Sie die Spachteldüse
Ausblasrohr.
Die Spachtelform dieser Düse dient der
gezielten Heißluftzufuhr. Verwenden Sie zum Ablösen von Farbe und Lacken einen separaten Spachtel.
Flächendüse weichen:
Stecken Sie die Flächendüse
blasrohr.
Vermeiden Sie zu lange Hitzeeinwirkung, denn
verbrannter Lack lässt sich nur sehr schwer entfernen. Viele Klebemittel können Sie durch Wärme erweichen. Die Klebeverbindungen lassen sich dann trennen und überschüssiger Kleber entfernen.
Reduzierdüse
Stecken Sie die Reduzierdüse
Ausblasrohr.
Verwenden Sie die Reduzierdüse
Schrumpfschläuchen und Folie.
demontieren
vom Ausblasrohr
– Farben und Lacke entfer-
auf das
– Kleber lösen, Farben auf-
auf das Aus-
– Kunststoff verschweißen:
auf das
bei
Außerbetriebnahme
Lassen Sie den EIN- /AUS-Schalter los.Stellen Sie das Gerät nach dem Gebrauch
immer mit dem Standbügel feuerfeste Unterlage, bis die heißen Geräteteile abgekühlt sind.
48 │ DE
│AT│
CH
auf eine ebene,
PUV 2000 B1
Weitere Arbeitsbeispiele für Haus, Auto, Garten
Entfrosten von Wasserrohren:
HINWEIS
PVC-Rohr darf nicht aufgetaut werden.Äußerlich sind Wasserleitungen von Gaslei-
tungen häufi g nicht zu unterscheiden. Fragen
Sie im Zweifel immer einen Fachmann.
Kupferleitungen sind mit Zinn verbunden und
dürfen nicht über 200°C erhitzt werden.
Schraubverbindungen lösen:
Erwärmen Sie die Schraubverbindung vorsichtig
mit Heißluft und die Schrauben lassen sich dann in der Regel bequem lösen.
Grillkohle anzünden:
WARNUNG!
Benutzen Sie keinen Brennspiritus.
Stecken Sie die Grilldüse
rohr.
Stecken Sie die Grilldüse
Achten Sie darauf dass die letzten drei Grilldü­senlöcher frei bleiben.
Sobald die Holzkohle Glut entwickelt hat, das
Gerät aus der Grillkohle entfernen.
Entwachsen:
Befreien Sie Skier / Snowboard oder einen
Kerzenleuchter, mit der dem Produkt angemes­senen Vorsicht, von Restwachs.
auf das Ausblas-
in die Grillkohle.
Reinigung
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie Arbeiten am Gerät durchführen.
Halten Sie den Lufteinlass und das Ausblasrohr
stets sauber.
Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses
ein Tuch oder eine Bürste.
Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Lösungs-
mittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
Entsorgung
Gerät entsorgen
Die Verpackung besteht aus umweltfreund­lichen Materialien, die Sie über die örtli­chen Recyclingstellen entsorgen können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver­wertung zugeführt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmate­rialien und trennen Sie diese gegeben­enfalls gesondert. Die Verpackungsma­terialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver­waltung.
PUV 2000 B1
DE│AT│CH
 49
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kauf­preis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Ge­rät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor­handene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen­haft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika­tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen wer­den können oder für Beschädigungen an zerbrechli­chen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä­digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungs­zwecke und Handlungen, von denen in der Be­dienungsanleitung abgeraten oder vor denen ge­warnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei miss­bräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
50 │ DE
│AT│
CH
Garantiezeit gilt nicht bei
normaler Abnutzung der Akkukapazität
gewerblichen Gebrauch des Produktes
Beschädigung oder Veränderung des Produktes
durch den Kunden
Missachtung der Sicherheits- und Wartungs-
vorschriften, Bedienungsfehler
Schäden durch Elementarereignisse
PUV 2000 B1
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen-
bon und die Artikelnummer (z.B.IAN123456) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Ty-
penschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol­gend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoft­ware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 340686_1910
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
PUV 2000 B1
DE│AT│CH 
 51
Original-Konformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
EG-Niederspannungsrichtlinie (2014 / 35 / EU)
Elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU)
RoHS Richtlinie (2011 / 65 / EU)*
* Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der
oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimm­ter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 60335-2-45: 2002 / A2: 2012 EN 60335-1:2012/A13:2017 EN 62233: 2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 50581:2012
Typ / Gerätebezeichnung: Heissluft-Unkrautvernichter PUV 2000 B1 Herstellungsjahr: 01 - 2020 Seriennummer: IAN 340686_1910
Bochum, 22.01.2020
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager ­Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
52 │ DE
│AT│
CH
PUV 2000 B1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Stanje informacija · Stanje informacija Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията Stand der Informationen: 01 / 2020 · Ident.-No.: PUV2000B1-012020-1
IAN 340686_1910
Loading...