Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama
uređaja.
Pre čitanja rasklopite obe strane sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции
на уреда.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
HR Prijevod originalnih uputa za uporabu Stranica 1
RS Prevod originalnog uputstva za upotrebu Strana 11
RO Traducerea instrucţiunilor de utilizare original Pagina 21
BG Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Cтраница 31
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 43
Prijevod originalne izjave o sukladnosti .............................10
PUV 2000 B1
HR
│
1 ■
UREĐAJ ZA UNIŠTAVANJE
KOROVA NA VRUĆI ZRAK
PUV 2000 B1
Uvod
Čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja. Time
ste se odlučili za vrlo kvalitetan proizvod. Upute
za uporabu dio su opreme ovog proizvoda. One
sadrže važne napomene za sigurnost, rukovanje i
zbrinjavanje. Prije uporabe proizvoda upoznajte se
sa svim napomenama za rukovanje i sa svim sigurnosnim napomenama. Proizvod koristite isključivo na
opisani način i u navedenim područjima uporabe.
U slučaju predaje proizvoda trećim osobama,
priložite i također predajte i svu dokumentaciju.
Namjenska uporaba
Uređaj je prikladan za uklanjanje korova između
ploča nogostupa, na popločenim površinama, zidovima, gredicama kao i na travnatim površinama
tijekom sezone rasta, za uklanjanje premaza boje,
za zagrijavanje (npr. crijeva s termičkim stezanjem)
i za oblikovanje i zavarivanje plastike. Osim toga
se može koristit za rastavljanje zalijepljenih površina, otapanje zaleđenih vodovodnih cijevi i paljenje
roštilja. Svaki drugi način uporabe i svaka izmjena
uređaja smatra se nenamjenskom i krije znatnu
opasnost od nezgode. Proizvođač ne preuzima
odgovornost za štete nastale nenamjenskom uporabom uređaja. Uređaj nije namijenjen za komercijalnu uporabu.
Oprema
Ergonomska ručka
Element za rasterećenje vlačne sile
Mrežni kabel
Prekidač UKLJ/ISKLJ
Otvor za usis zraka
Stalak
Kućište s grijačem i ventilatorom
Toplinski štitnik
Konusni nastavak
Lopatasta mlaznica
Površinski nastavak
Redukcijski nastavak
Nastavak za roštilj
Opseg isporuke
1 uređaj za uništavanje korova na vrući zrak
PUV 2000 B1
1 Konusni nastavak (montiran)
1 Lopatasti nastavak
1 Površinski nastavak
1 Redukcijski nastavak
1 Nastavak za roštilj
1 Stalak
Montažni vijci
1 Upute za uporabu
Tehnički podaci
Nazivni napon: 230 V ∼ 50 Hz
(izmjenična struja)
Nazivna snaga: 2000 W
Temperatura
(Izlaz mlaznice): oko 650 °C
Razred zaštite: II /
(dvostruka izolacija)
■ 2 │ HR
PUV 2000 B1
Opće sigurnosne
napomene
UPOZORENJE!
► Pročitajte sve sigurnosne napome-
ne i upute. Nepridržavanje sigurnosnih napomena i uputa može
uzrokovati strujni udar, požar i/ili
teške ozljede.
Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute za buduću uporabu.
Pojam „električni alat“ koji se koristi
u sigurnosnim napomenama odnosi
se na električni alat s mrežnim napajanjem (s mrežnim kabelom / mrežnim adapterom) i na električni alat s
pogonom na baterije (bez mrežnog
kabela).
■ Električne uređaje držite podalje
od kiše i vlage. Prodiranje vode u
električni uređaj povećava rizik od
strujnog udara.
■ Ne koristite kabel protivno njego-
voj namjeni za nošenje ili vješanje
uređaja, niti za izvlačenje utikača
iz utičnice. Kabel uređaja držite
podalje od izvora topline, ulja,
oštrih bridova i pokretnih dijelova
uređaja. Oštećeni ili zapetljani
kabeli povećavaju rizik od strujnog
udara.
■ Ako nije moguće izbjeći uporabu
električnog alata u vlažnom okruženju, koristite fido sklopku.
Korištenje fido sklopke smanjuje
rizik od strujnog udara.
■ Ne koristite električne alate s
oštećenim prekidačima.
Električni alat koji ne možete uključiti i isključiti opasan je i treba ga
popraviti.
Opasnost od opeklina zbog vrućih
površina! Ne dirati!
Zaštititi od kiše i vlage!
Izlazna temperatura na mlaznici maks.
650 °C!
Utikač odmah izvadite iz utičnice ako
se kabel ošteti ili prereže.
Opće sigurnosne napomene
za fen
■ Ovaj uređaj smiju koristiti djeca
stara 8 godina ili više, kao i osobe
sa smanjenim fizičkim, senzornim
ili mentalnim sposobnostima ili pomanjkanjem iskustva i/ili znanja,
ukoliko su pod nadzorom ili su primile poduku o sigurnom rukovanju
uređajem te su razumjele opasnosti
koje proizlaze iz uporabe uređaja.
Djeca se ne smiju igrati uređajem.
Čišćenje i servisiranje ne smiju
obavljati djeca bez odgovarajućeg
nadzora.
PUV 2000 B1
HR
│
3 ■
■ Ako dođe do oštećenja mrežnog
kabela, isti mora zamijeniti proizvođač, servis za kupce ili slična kvalificirana osoba, kako bi se izbjegle
opasnosti.
NAPOMENA
► Zamjenski dijelovi koji nisu na-
vedeni (npr. prekidači i rezervni
nastavci) mogu se naručiti preko
našeg servisnog telefonskog
centra.
■ Toplina može prijeći na zapaljive
materijale koji su prekriveni.
■ Nakon uporabe odložite na stalak
i ostavite da se ohladi prije pospremanja.
■ Uređaj nikada ne ostavljajte da radi
bez nadzora.
Sigurnosne napomene za
spaljivače
■ Provjerite da se spaljivač nalazi
u ispravnom položaju.
Sigurnosne napomene za fen
POZOR!
► Ovaj se alat mora postaviti na stalak kada se
ne koristi.
■
Ako se uređajem ne rukuje pažljivo,
može doći do požara.
■ P
azite prilikom uporabe uređaja u
blizini zapaljivih materijala.
■ Ne usmjeravajte uređaj na isto
mjesto na duže vrijeme.
■ Ne koristite uređaj u eksplozivnim
atmosferama.
■ Odvojite od mreže prije vađenja
iz vatre.
■ Prije pakiranja spaljivač ostavite
da se ohladi.
■ Priključni vod ili drugi zapaljivi
materijali ne smiju doći u dodir
s vrućim dijelovima spaljivača.
Dodatne sigurnosne napomene
OPREZ! Izbjegnite ozljede, opasnost
od požara i rizike za zdravlje:
■ U slučaju opasnosti odmah izvucite
utikač iz utičnice.
OPREZ!
OPASNOST OD OZLJEDA!
► Uređaj nikada ne koristite suprotno
njegovoj namjeni.
■ Mlaz vrućeg zraka nikada ne
usmjeravajte na osobe ili životinje.
■ Ne gledajte izravno u otvor mlaznice
na ispušnoj cijevi.
■ 4 │ HR
PUV 2000 B1
OPREZ!
OPASNOST OD OPEKLINA!
► Ne dirajte vrući nastavak.
■ Nosite zaštitne rukavice.
■ Nosite zaštitne naočale.
■ Za vrijeme pauza u radu, prije
radova na uređaju (npr. zamjene
nastavka) i nakon uporabe uređaja
uvijek izvucite mrežni utikač iz utičnice.
■ Držite razmak od izlaza nastavka
prema predmetu obrade, odnosno
prema površini koju obrađujete.
Zastoj zraka može dovesti do
pregrijavanja uređaja.
■ Uređaj mora uvijek biti čist, suh,
i na njemu ne smije biti ulja niti
masnoće.
■ Uređaj nikada ne koristite u svrhe
za koje nije namijenjen.
OPREZ
UPOZORENJE: Mogućnost strujnog udara !
Ne otvarati kućište proizvoda !
Rukovanje
Prije uključivanja uređaja
Montiranje uređaja
NAPOMENA
► Kabel u uređaju treba postaviti na način
prikazan na slici A.
Kabel s petljom postavite u uređaj. Ne smije
viriti iz kućišta uređaja. Poklopac kućišta
mora se pritom moći lako staviti.
Pazite da se kabel ne ukliješti.
♦ Postavite poklopac na uređaj i čvrsto zavrnite
isporučene montažne vijke (vidi sliku A).
Montiranje
♦ Stalak
Uključivanje uređaja
♦ Gurnite omču produžnog kabela u za to pred-
viđeni element za rasterećenje vlačne sile u
ručki i fiksirajte je pomoću za to predviđenog
mostića.
♦ Uređaj pomoću produžnog kabela priključite
na mrežnu utičnicu (230 V izmjenična struja).
♦ Uključite uređaj
aktiviranjem prekidača UKLJ/ISKLJ
Nakon otprilike 1 minute postignuta je puna
radna temperatura.
♦ Za uništavanje korova postavite konusni
nastavak
5-10 sekundi na biljku koju treba uništiti.
♦ Za više biljke najprije samo kratko zagrijte
gornji dio biljke i zatim konusnu mlaznicu
na 5-10 sekundi stavite na smežuranu biljku.
stalka
montirajte na uređaj (vidi sliku B).
.
ovisno na vrsti korova na oko
PUV 2000 B1
HR
│
5 ■
NAPOMENA
► Uređaj je posebno prikladan za uništavanje
korova.
► Uništavanje korova je najučinkovitije u ranom
početku vegetativnog stadija.
► Prikladno vrijeme je u provljeće.
► Tretiranje je najintenzivnije, što je biljka mlađa.
Uspjeh ove mjere uništavanja pak nije odmah
vidljiv.
Dužim vremenom djelovanja/tretiranja moguće
je i spaliti vidljivi dio biljke.
► Biljke ne reagiraju odmah na toplinsko zrače-
nje pri preporučenom vremenu djelovanja.
U načelu vrijedi:
Mlade biljke mekanih listova najosjetljivije
reagiraju na tretman. Nakon toga više nisu
sposobne za rast.
► Starije biljke s tvrđim listovima, npr. čičak, treba
tretirati češće u razmaku od 1 - 2 tjedna kako
bi se isušile.
Trave tvrdih listova vrlo su robusne i treba ih
tretirati dulje.
► Na početku tretiranje zaraslih površina treba
više puta kratko tretirati kako bi se osigurao
trajan rezultat. Nakon toga je dostatno treti-
ranje u dužim razmacima.
► Spaljivanje biljaka nije nužno potrebno.
Prilikom zagrijavanje isušuju se stanice listova
i korov odumire.
► Može biti potrebno ponovno tretiranje odre-
đenih vrsta korova.
Stavljanje izvan pogona
♦ Pustite prekidač UKLJ/ISKLJ .
♦ Uređaj nakon uporabe uvijek stavite na stalak
na ravnu površinu otpornu na vatru, sve dok
se vrući dijelovi uređaj ne ohlade.
Korištenje nastavaka
UPOZORENJE!
► Prije zamjene mlaznice provjerite da se mla-
znica ohladila kako biste izbjegli opekline.
Skidanje konusnog nastavka
♦ Skinite konusni nastavak s ispušne cijevi.
Lopatasti nastavak
lakova:
♦ Nataknite lopatasti nastavak
cijev.
♦ Lopatasti oblik ovoga nastavka služi za ciljano
usmjeravanje vrućeg zraka. Za odvajanje sloja
boje ili laka upotrijebiti zasebnu lopaticu.
Površinski nastavak
i omekšavanje boja:
♦ Nataknite površinski nastavak
cijev.
♦ Izbjegavajte predugo djelovanje visoke tempe-
rature jer je zagorjele lakove vrlo teško ukloniti.
Većinu ljepila moguće je omekšati djelovanjem
topline. Zatim zalijepljene spojeve možete razdvojiti i ukloniti višak ljepila.
Redukcijski nastavak
♦ Nataknite redukcijski nastavak
cijev.
♦ Koristite redukcijski nastavak
cijevi i plastične folije.
– uklanjanje boja i
na ispušnu
– otpuštanje ljepila
na ispušnu
– lijepljenje plastike:
na ispušnu
za stezanje
■ 6 │ HR
PUV 2000 B1
Ostali primjeri uporabe za kuću,
automobil, vrt
Otapanje vodovodnih cijevi:
NAPOMENA
► PVC-cijevi ne smiju biti otapane.
► S vanjske strane vodovodne cijevi često se
ne razlikuju od plinovodnih cijevi. U slučaju
dvojbe upitajte stručnjaka.
► Bakrene cijevi sadrže kositar i ne smiju biti
zagrijavane iznad 200°C.
Čišćenje
UPOZORENJE! OPASNOST OD
OZLJEDA! Prije radova na uređaju
uvijek izvucite mrežni utikač iz utičnice
i ostavite uređaj da se ohladi.
■ Ulaz zraka i ispušnu cijev uvijek održavajte
čistima.
■ Za čišćenje kućišta
■ Ni u kom slučaju ne koristite benzin, otapala ili
sredstva za čišćenje agresivna za plastiku.
koristite krpu ili četku.
Otpuštanje vijčanih spojeva:
♦ Oprezno zagrijte vijčani spoj pomoću vrućeg
zraka. Nakon toga se uglavnom vijke može
lakše odvrnuti.
Paljenje uglja za roštilj:
UPOZORENJE!
► Ne koristite špirit.
♦ Nataknite nastavak za roštilj
cijev.
♦ Utaknite nastavak za roštilj
Pritom pazite da su zadnje rupe nastavka za
roštilj slobodne.
♦ Čim ugljen razvije žeravicu, uređaj izvadite iz
ugljena.
Uklanjanje voska:
♦ Uz primjereni oprez, pomoću uređaja možete
odstraniti vosak sa skija / snowboarda ili svijećnjaka.
na ispušnu
u ugljen.
Zbrinjavanje
Zbrinjavanje uređaja
Ambalaža se sastoji od materijala neškodljivih za okoliš koji se mogu zbrinuti preko
mjesnih ispostava za recikliranje.
Električne alate ne bacajte u kućni
otpad!
U skladu s europskom direktivom 2012/19/EU
stari električni alati moraju se prikupiti odvojeno
i zbrinuti na ekološki prihvatljiv način.
O mogućnostima zbrinjavanja starih uređaja možete
saznati u gradskom ili općinskom poglavarstvu.
Pakiranje zbrinite na ekološki ispravan
način.
Pazite na oznake na različitim
ambalažnim materijalima i po potrebi
ih zbrinite odvojeno. Materijali
ambalaže označeni su kraticama (a) i
brojkama (b) sljedećeg značenja:
1–7: Plastika,
20–22: Papir i karton,
80–98: Kompozitni materijali
O mogućnostima zbrinjavanja
dotrajalog proizvoda možete se
raspitati kod vaše općinske ili gradske
uprave
PUV 2000 B1
HR
│
7 ■
Jamstvo tvrtke
Kompernass Handels GmbH
Poštovani kupci,
Za ovaj uređaj odobrava se jamstvo u trajanju od
3 godine od datuma kupnje. U slučaju nedostataka
ovoga proizvoda, Vama pripadaju zakonska prava
na teret prodavača proizvoda. U nastavku izloženo jamstvo ne ograničava ova zakonska prava.
Uvjeti jamstva
Jamstveni rok započinje danom kupnje. Molimo,
sačuvajte račun. Potreban je kao dokaz o kupnji.
Ako u roku od tri godine od datuma kupnje ovog
proizvoda nastupi greška na materijalu ili tvornička
greška proizvod će biti - po našem izboru - za Vas
besplatno popravljen ili zamijenjen, ili će Vam se
vratiti novac. Za takvo ispunjenje jamstvene obveze
potrebno je unutar trogodišnjeg roka predočiti
uređaj s nedostatkom i dokaz o kupnji (račun), te
pisanim putem ukratko opisati u čemu se sastoji
greška proizvoda i kada se pojavila.
Ako je kvar pokriven našim jamstvom, poslat ćemo
Vam popravljen ili novi proizvod. Popravkom ili zamjenom proizvoda ne započinje novi jamstveni rok.
Jamstveni rok i zakonsko pravo u slučaju
nedostataka
Korištenje prava na jamstvo ne produžuje jamstveni
rok. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene
dijelove. Štete i nedostatke koji eventualno postoje
već prilikom kupnje treba javiti neposredno nakon
raspakiranja. Nakon isteka jamstvenog roka izvršeni popravci se naplaćuju.
Opseg jamstva
Uređaj je pažljivo proizveden sukladno strogim
smjernicama u pogledu kvalitete i prije isporuke
brižljivo provjeren.
Ovo jamstvo vrijedi za greške u materijalu i izradi.
Ovo jamstvo ne pokriva dijelove proizvoda koji su
izloženi uobičajenom habanju i stoga se smatraju
dijelovima brzog habanja ili za štetu lomljivih dijelova, npr. prekidača, akumulatora ili dijelova koji su
proizvedeni iz stakla.
Ovo jamstvo propada ako je proizvod oštećen, i
ako nije stručno korišten ili servisiran. Za stručno
korištenje proizvoda potrebno je točno poštivati
sve naputke navedene u uputama za uporabu.
Uporabne namjene i radnje, koje se u uputama ne
preporučuju ili na koje se upozorava, obavezno se
moraju izbjegavati.
Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu,
nekomercijalnu uporabu. Jamstvo prestaje vrijediti
u slučaju zloporabe, nenamjenskog korištenja,
primjene sile i zahvata na uređaju koje nije obavila
za to ovlaštena podružnica servisa.
Jamstveno razdoblje ne vrijedi u slučaju
■ normalnog trošenja kapaciteta baterije
■ komercijalne uporabe proizvoda
■ oštećenja ili izmjena proizvoda od strane kupca
■ zanemarivanja sigurnosnih uputa i propisa za
održavanje, te pogrešnog upravljanja
■ oštećenja uzrokovanih elementarnim nepogo-
dama
■ 8 │ HR
PUV 2000 B1
Realizacija u slučaju jamstvenog zahtjeva
Kako bismo zajamčili brzu obradu Vašeg zahtjeva,
molimo slijedite sljedeće napomene:
■ Molimo Vas da za sve upite u priprav-
nosti držite blagajnički račun i broj artikla
(npr.IAN12345) kao dokaz o kupnji.
■ Broj artikla možete pronaći na tipskoj pločici na
proizvodu, u obliku gravure na proizvodu, na
naslovnoj stranici uputa za uporabu (dolje lijevo) ili u obliku naljepnice na stražnjoj ili donjoj
strani proizvoda.
■ Ako dođe do smetnji u radu ili drugih ne-
dostataka, najprije telefonski ili preko elektronske pošte kontaktirajte servisni
odjel naveden u nastavku.
■ Proizvod registriran kao neispravan onda
možete zajedno s priloženim dokazom o kupnji
(blagajnički račun) i s opisom nedostatka i
kada se pojavio, besplatno poslati na dobivenu
adresu servisa.
Na stranici www.lidl-service.com
možete preuzeti ove i mnoge druge
priručnike, videosnimke o proizvodu
i softver za instalaciju.
S ovim QR kodom, možete otići izravno na Lidl servisnu stranicu (www.lidl-service.com)
i otvoriti upute za uporabu unosom broja artikla
(IAN) 123456.
Servis
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999
E-Mail: kompernass@lidl.hr
IAN 340686_1910
Uvoznik
Molimo obratite pozornost na to, da adresa
navedena u nastavku nije adresa servisa. Najprije
kontaktirajte navedenu ispostavu servisa.
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d.,
Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53,
HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska
Proizvođač:
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NJEMAČKA
www.kompernass.com
PUV 2000 B1
HR
│
9 ■
Prijevod originalne izjave o sukladnosti
Mi, tvrtka KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odgovorna za dokumentaciju: g. Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, NJEMAČKA, ovime izjavljujemo da ovaj proizvod zadovoljava sljedeće norme, normativne dokumente i direktive EU:
EU direktivu o električnoj opremi za uporabu unutar određenih naponskih granica
(2014 / 35 / EU)
Direktivu o elektromagnetskoj kompatibilnosti
(2014/30/EU)
Direktivu RoHS (direktivu o ograničenju uporabe opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj
opremi)
(2011 / 65 / EU)*
* Isključivu odgovornost za izdavanje ove izjave o sukladnosti snosi proizvođač. Gore opisan predmet
izjave ispunjava propise smjernice 2011/65/EU Europskog parlamenta i vijeća od 8. lipnja 2011
za ograničenje uporabe određenih opasnih tvari u električnim i elektronskim uređajima.
Primijenjene usklađene norme:
EN 60335-2-45: 2002 / A2: 2012
EN 60335-1:2012/A13:2017
EN 62233: 2008
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 50581:2012
Tip / naziv uređaja: Uređaj za uništavanje korova na vrući zrak PUV 2000 B1
Godina proizvodnje: 01 - 2020
Serijski broj: IAN 340686_1910
Bochum, 22.01.2020.
Semi Uguzlu
- Voditelj odjela kvalitete Zadržavamo pravo na tehničke izmjene u svrhu daljnjeg razvoja proizvoda.
Garancija I Garantni List ..........................................18
Prevod originalne Izjave o usaglašenosti ............................20
PUV 2000 B1
RS
│
11 ■
UREĐAJ NA VRUĆ VAZDUH
ZA UNIŠTAVANJE KOROVA
PUV 2000 B1
Uvod
Čestitamo Vam na kupovini Vašeg novog uređaja.
Time ste se odlučili za kvalitetan proizvod. Uputstvo
za upotrebu je deo ovog proizvoda. Ono sadrži
važne napomene o bezbednosti, upotrebi i odlaganju. Pre korišćenja proizvoda, upoznajte se sa
svim napomenama vezanim za rukovanje i bezbednost. Koristite proizvod samo na opisani način
i u navedene svrhe. Predajte svu dokumentaciju
prilikom prosleđivanja proizvoda trećim licima.
Namenska upotreba
Uređaj je pogodan za uklanjanje divljeg rastinja između ploča na trotoaru, na popločanim
površinama, na zidanim zidovima, između sadnica
kao i na travnatim površinama u toku perioda
vegetacije, za uklanjanje premaza bojom, za zagrevanje (npr. rastegljivih creva) i za preoblikovanje
i zavarivanje plastičnih materijala. Osim toga,
uređaj može da se koristi i za odvajanje slepljenih
spojeva, za odmrzavanje vodovodnih cevi i za
potpalu roštilja. Svaka druga upotreba ili promena uređaja važi kao nenamenska i krije znatne
opasnosti od nezgoda. Proizvođač ne preuzima
odgovornost za štete koje su nastale nenamenskom
upotrebom. Uređaj nije namenjen za komercijalnu
upotrebu.
Oprema
Ergonomska ručka
Vučno rasterećenje
Električni kabl
Prekidač za uključivanje/isključivanje
Otvor za usisavanje vazduha
Stalak
Kućište sa grejačem i ventilatorom
Štitnik od toplote
Konusna mlaznica
Mlaznica u obliku lopatice
Pljosnata mlaznica
Redukciona mlaznica
Mlaznica za roštilj
Obim isporuke
1 uređaj na vruć vazduh za uništavanje korova
PUV 2000 B1
1 konusna mlaznica (prethodno montirana)
1 mlaznica u obliku lopatice
1 pljosnata mlaznica
1 redukciona mlaznica
1 mlaznica za roštilj
1 stalak
montažni vijci
1 uputstvo za upotrebu
Tehnički podaci
Nominalni napon: 230 V ~ 50 Hz
(naizmenična struja)
Nominalna snaga: 2000 W
Temperatura
(izlazni otvor mlaznice): oko 650 °C
Klasa zaštite: II/
NAPOMENA
Ovim znakom se potvrđuje, da je
ovaj uređaj u skladu sa srpskim
zahtevima za bezbednost
proizvoda.
20
(dvostruka
izolacija)
■ 12 │ RS
PUV 2000 B1
Opšte bezbednosne
napomene
UPOZORENJE!
► Pročitajte sve bezbednosne napo-
mene i uputstva. Propusti prilikom
pridržavanja bezbednosnih
napomena i uputstava mogu da
prouzrokuju električni udar, požar
i/ili teške povrede.
Čuvajte sve bezbednosne napomene i sva uputstva za ubuduće.
Pojam "električni alat" korišćen u
bezbednosnim napomenama, se odnosi na električne alate sa mrežnim
napajanjem (sa električnim kablom /
mrežnim adapterom) i na električne
alate na akumulatorski pogon (bez
električnog kabla).
■ Držite električne alate podalje od
kiše ili vlage. Prodiranje vode
u električni uređaj povećava rizik
od strujnog udara.
■ Ne koristite kabl nenamenski, da
biste nosili električni alat, vešali
ga ili da biste izvukli utikač iz
utičnice. Držite kabl podalje od
visokih temperatura, ulja, oštrih
ivica ili pokretnih delova uređaja.
Oštećeni ili zapleteni kablovi
povećavaju rizik od električnog
udara.
■ Kada ne možete da izbegnete rad
električnog alata u vlažnom okruženju, koristite FI zaštitnu sklopku.
Upotreba FI zaštitne sklopke smanjuje
rizik od električnog udara.
■ Ne koristite električni alat, čiji je
prekidač neispravan.
Električni alat koji više ne može da
se uključi ili isključi je opasan i
morate da ga popravite.
Opasnost od opekotina usled vrelih
površina! Ne dodirujte!
Uređaj čuvajte od kiše ili vlage!
Maks. temperatura na izlazu mlaznice
iznosi 650 °C!
Odmah izvucite utikač iz električne mreže,
kada je vod oštećen ili prekinut.
Opšte bezbednosne napomene
za duvaljke vrelog vazduha
■ Ovim uređajem smeju da rukuju
deca starija od 8 godina, kao i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili
sa nedostatkom iskustva i/ili znanja,
ako su pod nadzorom ili su im data
uputstva za rukovanje uređajem
na bezbedan način i ako razumeju opasnosti do kojih može da
dođe. Deca ne smeju da se igraju
uređajem. Deca ne smeju da čiste
i obavljaju korisničko održavanje
uređaja bez nadzora.
PUV 2000 B1
RS
│
13 ■
■ Ako se ošteti mrežni priključni kabl
ovog uređaja, njega mora da zameni proizvođač, korisnička služba
ili kvalifikovana osoba, da bi se
izbegle opasnosti.
NAPOMENA
► Delove koji nisu navedeni (kao
npr. prekidače ili rezervne mlaznice) možete da poručite preko
našeg kol-centra.
Bezbednosne napomene za
duvaljke vrelog vazduha
PAŽNJA!
► Ovaj uređaj mora da bude postavljen na
stalak, kada ga ne koristite.
■
Može da nastane požar, ako
uređajem ne rukujete pažljivo.
■ O
prez kod upotrebe uređaja u
blizini zapaljivih materijala.
■ Ne usmeravajte uređaj u dužem
intervalu na jedno te isto mesto.
■ Ne koristite uređaj ukoliko postoji
eksplozivna atmosfera.
■ Toplota može da bude sprovedena
do zapaljivih materijala, koji su
skriveni.
■ Nakon upotrebe, postavite uređaj
na stalak i ostavite ga da se ohladi,
pre nego što ga zapakujete radi
skladištenja.
■ Ne ostavljajte uređaj bez nadzora,
dok je u upotrebi.
Bezbednosne napomene za
potpaljivače čvrstih goriva
■ Proverite da li se potpaljivač čvrstih
goriva nalazi u pravilnom položaju.
■ Odvojite ga od mreže, pre nego što
ga izvučete iz vatre.
■ Ostavite potpaljivač da se ohladi,
pre nego što ga zapakujete da
biste ga uskladištili.
■ Priključni vod ili ostali zapaljivi ma-
terijali ne smeju da dođu u kontakt
sa vrelim delovima potpaljivača
čvrstih goriva.
Dopunske bezbednosne napomene
OPREZ! Izbegavajte opasnosti od
povreda i požara i rizike po zdravlje:
■ 14 │ RS
■ U slučaju opasnosti, odmah izvucite
mrežni utikač iz utičnice.
OPREZ!
OPASNOST OD POVREDA!
► Nikada ne koristite uređaj kao fen
za kosu.
PUV 2000 B1
■ Nikada ne usmeravajte vreli mlaz
vazduha na osobe ili životinje.
■ Ne gledajte direktno u otvor mlaz-
nice na izduvnoj cevi.
OPREZ! OPASNOST OD
OPEKOTINA!
► Ne dodirujte vrelu mlaznicu.
■ Nosite zaštitne rukavice.
■ Nosite zaštitne naočare.
■ Uvek izvucite mrežni utikač iz
utičnice za vreme pauza u radu,
pre obavljanja bilo kakvih radova
na uređaju (npr. zamene frontalne
mlaznice) i kada ne koristite uređaj.
■ Držite rastojanje između izlaznog
otvora mlaznice i radnog predmeta
ili površine koju obrađujete. Blokiran vazduh može da dovede do
pregrevanja uređaja.
■ Uređaj mora uvek da bude čist, suv
i na njemu ne sme da bude ulja ili
maziva.
■ Nikada ne koristite uređaj nena-
menski.
Rukovanje
Pre puštanja u rad
Montaža uređaja
NAPOMENA
► Kabl mora da se vodi u uređaju, kao što je
prikazano na slici A.
Kabl stavite sa petljom u uređaj. On ne sme
da viri van kućišta uređaja. Pri tome, poklopac kućišta mora lako da se postavi.
Vodite računa da se kabl ne zaglavi.
♦ Postavite poklopac na uređaj i pričvrstite ga
isporučenim montažnim vijcima (vidi sliku A).
Montaža stalka
♦ Pričvrstite stalak na uređaj (vidi sliku B).
Puštanje u rad
♦ Gurnite petlju produžnog kabla u za to
predviđeno vučno rasterećenje u ručki i
fiksirajte vučno rasterećenje u za to predviđenu
pregradu.
♦ Priključite uređaj sa produžnim kablom na
utičnicu (230 V naizmenična struja).
♦ Uključite uređaj, tako što ćete aktivirati prekidač
za uključivanje/isključivanje
Nakon otprilike 1 minuta, postignuta je puna
radna temperatura.
♦ Da biste uklonili korov, postavite konusnu mlaz-
nicu
u zavisnosti od vrste biljke, na oko
5-10 sekundi na biljku koju tretirate.
♦ Kod viših biljaka, najpre zagrejte na kratko
gornju oblast biljke i zatim na skupljenu biljku
postavite konusnu mlaznicu
sekundi.
.
na oko 5-10
PUV 2000 B1
RS
│
15 ■
NAPOMENA
► Uređaj je posebno pogodan za uklanjanje
korova.
► Uklanjanje korova je najefikasnije u ranom
stadijumu početka vegetacije.
► Pravo vreme je u proleće.
► Tretman je najintenzivniji, što je biljka mlađa.
Ali uspeh primenjenih mera se ne vidi odmah.
Dužim vremenom delovanja/tretmana i
vidljivi deo biljke može da se sagori.
► Biljke ne reaguju odmah na toplotno
zračenje, ako ste ispoštovali preporučeno
vreme delovanja.
Načelno važi:
Mlade biljke, mekog lišća, reaguju najosetlji-
vije na tretman. One nakon toga ne mogu
više da se održe u životu.
► Starije biljke sa tvrđim listovima, kao npr.
stričak, moraju češće da se tretiraju, otprilike
na 1-2 nedelje, da bi se sasušile.
Trave sa tvrdim lišćem su veoma izdržljive i
moraju duže da se tretiraju.
► Na početku, tretman površina koje su obrasle
biljkama mora da se ponovi nekoliko puta,
u kratkim intrervalima, da biste ostvarili trajni
uspeh. Nakon toga su dovoljni tretmani u
dužim vremenskim intervalima.
► Spaljivanje biljaka nije izričito neophodno.
Pri zagrevanju, ćelije listova se suše i korov
odumire.
► Za određene vrste korova, ponovljen tretman
može da bude neophodan.
Isključivanje
♦ Pustite prekidač za uključivanje/isključivanje .
♦ Nakon upotrebe, postavite uređaj uvek na
stalak
sve dok se vreli delovi uređaja ne ohlade.
na ravnu površinu, otpornu na vatru,
Korišćenje frontalnih mlaznica
UPOZORENJE!
► Pre zamene mlaznice morate da se uverite
da se mlaznica ohladila, kako biste izbegli
opekotine.
Demontaža konusne mlaznice
♦ Svucite konusnu mlaznicu sa izduvne cevi.
Mlaznica u obliku lopatice
boja i lakova:
♦ Nataknite mlaznicu u obliku lopatice
izduvnu cev.
♦ Oblik mlaznice u obliku lopatice služi za ciljani
dovod vrelog vazduha. Za skidanje boja i
lakova koristite zasebnu lopaticu.
Pljosnata mlaznica
omekšavanje boje:
♦ Nataknite pljosnatu mlaznicu
cev.
♦ Izbegavajte suviše dugo delovanje toplote, zato
što se sagoreli lak veoma teško uklanja. Mnoge
lepkove možete da omekšate dejstvom toplote.
Nakon toga, slepljeni spojevi mogu da se odvoje
i suvišni lepak može da se ukloni.
Redukciona mlaznica
plastike:
♦ Nataknite redukcionu mlaznicu
cev.
♦ Koristite redukcionu mlaznicu
creva i folija.
– uklanjanje
na
- odvajanje lepka,
na izduvnu
- zavarivanje
na izduvnu
kod rastegljivih
■ 16 │ RS
PUV 2000 B1
Ostali primeri primene za kuću, automobil, baštu
Odmrzavanje vodovodnih cevi:
NAPOMENA
► PVC-cev ne sme da se odmrzava.
► Često nije moguće da se spolja vidi razlika
između vodovodnih i gasnih instalacija.
Kada god sumnjate, uvek pitajte stručnjaka.
► Bakarni vodovi su spojeni kalajem i ne smeju
da se zagrevaju preko 200 °C.
Odvijanje navojnih spojeva:
♦ Pažljivo zagrevajte navojni spoj vrelim vaz-
duhom i nakon toga možete, po pravilu, sa
lakoćom da odvijete vijke.
Potpala uglja za roštilj:
UPOZORENJE!
► Ne koristite zapaljivi špiritus.
♦ Nataknite mlaznicu za roštilj
♦ Gurnite mlaznicu za roštilj
Vodite računa da poslednje tri rupe na mlaznici
za roštilj ostanu slobodne.
♦ Čim se razvio žar u ćumuru, uklonite uređaj iz
uglja za roštilj.
Uklanjanje voska:
♦ Oslobodite skije/snoubord ili svećnjak od
preostalog voska, uz oprez koji je primeren
proizvodu.
na izduvnu cev.
u ugalj za roštilj.
Čišćenje
UPOZORENJE! OPASNOST OD
POVREDA! Pre obavljanja radova na
uređaju, uvek izvucite mrežni utikač iz
utičnice i ostavite uređaj da se ohladi.
■ Dovod vazduha i izduvnu cev uvek držite čisto.
■ Za čišćenje kućišta
■ Nipošto ne koristite benzin, rastvarače ili sredstva
za čišćenje koja nagrizaju plastiku.
koristite krpu ili četku.
Odlaganje
Odlaganje uređaja
Ambalaža se sastoji od ekoloških materijala
koje možete da odložite putem lokalnih
mesta za reciklažu.
Ne bacajte električne alate u kućni
otpad!
U skladu sa Evropskom direktivom 2012/19/EU,
upotrebljeni električni alati moraju da se sakupljaju
odvojeno i da se recikliraju na ekološki prihvatljiv
način.
O mogućnostima za odlaganje dotrajalog uređaja,
saznaćete u Vašoj opštinskoj ili gradskoj upravi.
Odložite ambalažu na ekološki prihvatljiv način.
Obratite pažnju na oznaku na različitim
ambalažnim materijalima i, ako je
potrebno, odvojite ambalažne materijale zasebno. Ambalažni materijali su
označeni skraćenicama (a) i ciframa
(b) sa sledećim značenjem:
1–7: Plastika,
20–22: Hartija i karton,
80–98: Kompozitni materijali
O mogućnostima za odlaganje dotrajalih proizvoda saznaćete u Vašoj
opštinskoj ili gradskoj upravi.
PUV 2000 B1
RS
│
17 ■
GARANCIJA I GARANTNI LIST
Poštovani,
Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim pravima i
obavezama koje proističu iz Zakona o zaštiti potrošača, a u pogledu ostvarivanja prava iz garancije.
Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti isključuje prava koja kupac ima u skladu sa važećim
Zakonom o zaštiti potrošača po osnovu zakonske
odgovornosti prodavca za nesaobraznost robe
ugovoru koja traje 2 godine od dana kada je roba
predata kupcu.
Davalac garancije ovom izjavom preuzima obavezu da kupcima svojih aparata, a pod uslovima
definisanim u ovoj izjavi, obezbedi:
‒ besplatno otklanjanje kvarova u garantnom roku,
koji bi nastali kod uobičajene upotrebe ili zbog
grešaka u proizvodnji i materijalu, ili
‒ zamenu aparata, u garantnom roku predviđenim
ovom garancijskom izjavom, u slučaju da opravka nije moguća, ili
‒ ako otklanjanje kvara nije moguće, kupac ima
pravo da zahteva od prodavca povrat novca.
Ukupan rok garancije je 3 godina.
Garantni rok počinje da važi od datuma kupovine
proizvoda, odnosno od prijema istog od strane
kupca, a što se dokazuje fiskalnim računom.
Garancija važi na teritoriji Republike Srbije.
Kupac može da izjavi reklamaciju usmeno u nekom
od prodajnih objekata Lidl Srbija KD, odnosno
telefonom, pisanim putem ili elektronskim putem
na kontakte kompanije Lidl Srbija KD, uz dostavu
fiskalnog računa na uvid.
U cilju ispravnog funkcionisanja proizvod se koristi
u skladu sa njegovom namenom i Uputstvom za
upotrebu.
Na zahtev kupca, koji je izjavljen u garantnom
roku, prodavac će izvršiti otklanjanje kvarova i
nedostataka na proizvodu u roku predviđenim
Zakonom.
Garantni uslovi
Pre obraćanja prodavcu za tehničku pomoć,
potrebno je proveriti ispravnost instalacije i ostalih
potrebnih uslova naznačenih u Uputstvu za upotrebu.
Kupac je dužan da prodavcu preda sve pripadajuće delove proizvoda koje je preuzeo u trenutku
kupovine.
Popravke u roku garancije
Garancija važi počev od dana kada je roba
predata kupcu, a na osnovu fiskalnog odsečka. U
istom periodu davalac garancije, odnosno prodavac je u obavezi da otkloni sve tehničke kvarove
bez naknade, u zakonskom roku.
Garancija ne važi u sledećim slučajevima
1. Ukoliko prodavcu uz aparat nije priložen
fiskalni račun sa datumom prodaje.
2. Ukoliko je kvar prouzrokovan udarom groma,
strujnim udarom ili sličnim delovanjem spoljne
sile na sam uređaj (požar, poplava, naponski
udar…).
3. Ukoliko su nastali kvarovi i oštećenja na ure-
đaju posledica delovanja spoljnih uticaja, kao
što su: velika vlaga, previsoka i suviše niska
temperatura (pucanje cevi usled smrzavanja,
oštećenja gumenih delova, rđanje, itd.)
4. Ukoliko proizvod nije korišćen u skladu sa
Uputstvom za upotrebu.
5. Ukoliko je proizvod pokušalo da popravi treće
neovlašćeno lice.
6. Ukoliko proizvod nije korišćen u skladu sa
namenom.
7. Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja urađe-
no protivno Uputstvu za upotrebu.
8. Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne
svrhe.
■ 18 │ RS
PUV 2000 B1
Garantni rok ne važi kod
‒ normalnog trošenja kapaciteta akumulatora
- komercijalne upotrebe proizvoda
‒ oštećenja ili izmena proizvoda od strane kupca
‒ nepoštovanja propisa u pogledu bezbednosti
iodržavanja, grešaka u rukovanju
‒ šteta usled elementarnih nepogoda
Naziv proizvoda:
Model:PUV 2000 B1
IAN / Serijski broj: 340686_1910
Proizvođač:KOMPERNASS
Lidl Srbija KD,
Prva južna radna 3,
22330 Nova Pazova,
Republika Srbija,
tel. 0800-300-199,
e-mail: kontakt@lidl.rs
PUV 2000 B1
RS
│
19 ■
Prevod originalne Izjave o usaglašenosti
Mi, preduzeće KOMPERNASS HANDELS GMBH, lice odgovorno za dokumentaciju: g. Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, 44867 BOHUM, NEMAČKA, ovim izjavljujemo da je ovaj proizvod u skladu sa sledećim
standardima, normativnim dokumentima i EZ direktivama:
EZ direktiva za električne uređaje niskog napona
(2014 / 35 / EU)
Elektromagnetna podnošljivost
(2014/30/EU)
RoHS direktiva
(2011 / 65 / EU)*
* Isključivu odgovornost za izdavanje ove Izjave o usklađenosti snosi proizvođač. Gore opisan predmet
Izjave ispunjava propise Direktive 2011/65/EU Evropskog parlamenta i saveta od 8. juna 2011. za
ograničenje upotrebe određenih opasnih materija u električnim i elektronskim uređajima.
Primenjeni harmonizovani standardi:
EN 60335-2-45: 2002 / A2: 2012
EN 60335-1:2012/A13:2017
EN 62233: 2008
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3: 2013.
EN 50581:2012
Tip / naziv uređaja: Uređaj na vruć vazduh za uništavanje korova PUV 2000 B1
Godina proizvodnje: 01 - 2020.
Serijski broj: IAN 340686_1910
Bohum, 22.01.2020.
Semi Uguzlu
- Menadžer kvaliteta Zadržavamo pravo na tehničke izmene u svrhu daljeg razvoja proizvoda.
Traducerea declaraţiei de conformitate originale ......................30
PUV 2000 B1
RO
│
21 ■
DISTRUGĂTOR DE BURUIENI,
CU AER CALD PUV 2000 B1
Introducere
Felicitări pentru cumpărarea noului dvs. aparat. Aţi
decis să alegeţi un produs de calitate superioară.
Instrucţiunile de utilizare fac parte integrantă din
acest produs. Acestea cuprind informaţii importante
privind siguranţa, utilizarea și eliminarea. Înainte
de utilizarea produsului, familiarizaţi-vă cu toate
indicaţiile privind utilizarea și siguranţa. Utilizaţi
produsul numai în modul descris și numai în domeniile de utilizare menţionate. În cazul transmiterii
produsului unei alte persoane, predaţi-i toate
documentele aferente acestuia.
Utilizarea conform destinaţiei
Aparatul este adecvat pentru îndepărtarea vegetaţiei sălbatice dintre dalele de trotuar, de pe suprafeţele pavate, zidărie, răzoare, precum și din suprafeţele de gazon în timpul perioadei de creștere,
pentru îndepărtarea straturilor de vopsea, pentru
încălzire (de exemplu a furtunurilor termocontractabile) și pentru deformarea și sudarea materialelor
plastice. În plus, aparatul poate fi utilizat pentru
desfacerea îmbinărilor lipite, pentru dezgheţarea
conductelor de apă și aprinderea grătarului. Orice
altă utilizare sau modificare a aparatului este considerată a fi neconformă și atrage pericole considerabile de accidentare. Producătorul nu își asumă
răspunderea pentru prejudiciile rezultate în urma
unei utilizări care contravine destinaţiei. Este interzisă utilizarea aparatului în scopuri comerciale.
Dotare
Mâner ergonomic
Siguranţă antismulgere
Cablu de alimentare
Comutator PORNIT/OPRIT
Orificiu de aspirare a aerului
Colier de sprijin
Carcasă cu element de încălzire și ventilator
Protecţie termică
Duză conică
Duză pentru șpăcluit
Duză de suprafeţe
Duză de reducţie
Duză pentru grătar
Furnitura
1 distrugător de buruieni, cu aer cald
PUV 2000 B1
1 duză conică (premontată)
1 duză pentru șpăcluit
1 duză de suprafeţe
1 duză de reducţie
1 duză pentru grătar
1 colier de sprijin
Șuruburi de montaj
1 exemplar instrucţiuni de utilizare
Date tehnice
Tensiune nominală: 230 V ~ 50 Hz
(curent alternativ)
Consum nominal: 2000 W
Temperatura
(ieșire duză): cca 650 °C
Clasa de protecţie: II /
(izolare dublă)
■ 22 │ RO
PUV 2000 B1
Indicaţii generale
privind siguranţa
AVERTIZARE!
► Citiţi toate indicaţiile de siguranţă
și instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de siguranţă și a instrucţiunilor poate cauza electrocutare,
incendiu și/sau răniri grave.
Păstraţi toate indicaţiile de
siguranţă și instrucţiunile pentru
consultarea ulterioară.
Noţiunea de „sculă electrică” utilizată
în indicaţiile de siguranţă se referă la
sculele electrice alimentate de la reţea
(cu cablu de alimentare/adaptor de
reţea) și la sculele electrice cu acumulatori (fără cablu de alimentare).
■ Nu expuneţi sculele electrice ploii
sau umezelii. Pătrunderea apei în-
tr-un aparat electric crește riscul de
electrocutare.
■ Dacă utilizarea sculei electrice
într-un mediu umed este inevitabilă, utilizaţi un întrerupător de protecţie contra curenţilor vagabonzi.
Utilizarea unui întrerupător de protecţie contra curenţilor vagabonzi
reduce riscul de electrocutare.
■ Nu utilizaţi scule electrice al căror
comutator este defect.
O sculă electrică a cărei pornire
sau oprire nu mai este posibilă este
periculoasă și trebuie reparată.
Pericol de arsuri din cauza suprafeţelor
fierbinţi! A nu se atinge!
A se proteja de ploaie și umezeală!
Temperatura de ieșire la duză max.
650 °C!
Scoateţi imediat ștecărul din priză în cazul
defectării sau secţionării cablului.
■ Nu utilizaţi cablul într-un scop
pentru care nu a fost destinat, de
exemplu pentru a transporta, pentru a agăţa scula electrică sau pentru a scoate ștecărul din priză. Feriţi cablul de temperaturi ridicate,
ulei, muchii ascuţite sau de piese
ale aparatului aflate în mișcare.
Cablurile deteriorate sau încurcate
cresc riscul de electrocutare.
PUV 2000 B1
Indicaţii generale de siguranţă
pentru suflanta cu aer cald
■ Acest aparat poate fi utilizat de
copii începând cu vârsta de 8 ani,
cât și de persoane cu abilităţi fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau
fără experienţă și fără cunoștinţe
necesare, dacă sunt supravegheaţi
sau dacă au fost instruiţi cu privire
la utilizarea în siguranţă a acestui
aparat și au înţeles pericolele cu
privire la acesta. Copiilor le este
interzis să se joace cu aparatul.
│
RO
23 ■
Curăţarea și acţiunile de întreţinere
destinate utilizatorului nu se vor
efectua de către copii fără supraveghere.
■ Pentru a evita orice risc, la defecta-
rea cablului de alimentare al aparatului, acesta trebuie înlocuit de
către producător, serviciul clienţi al
acestuia sau de către o altă persoană calificată.
INDICAŢIE
► Piesele de schimb nelistate (de
exemplu comutatoare și duze de
rezervă) pot fi comandate prin intermediul liniei noastre telefonice.
Indicaţii de siguranţă pentru
suflanta cu aer cald
ATENŢIE!
► Atunci când nu este utilizată, scula trebuie
așezată pe cadrul acesteia.
■
Există risc de incendiu în cazul în
care aparatul nu este manipulat
cu atenţie.
■ A
cţionaţi cu precauţie la utilizarea
aparatului în apropierea materialelor
inflamabile.
■ A nu se ţine pentru o lungă perioadă
de timp în aceeași poziţie.
■ A nu se utiliza în prezenţa unei
atmosfere explozive.
■ Căldura poate fi condusă către
materialele inflamabile care sunt
acoperite.
■ După utilizare, aparatul se va așeza
pe cadru și se va lăsa să se răcească înainte de a fi ambalat.
■ Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat
atunci când este în funcţiune.
Indicaţii de siguranţă pentru
aprinzătoarele cu combustibil
solid
■ Verificaţi dacă aprinzătorul cu
combustibil solid se află în poziţia
corectă.
■ Deconectaţi-l de la reţea înainte de
a-l scoate din foc.
■ Lăsaţi aprinzătorul cu combustibil
solid să se răcească înainte de
a-l ambala.
■ Cablul de conexiune sau alte ma-
teriale inflamabile nu trebuie să
atingă componentele fierbinţi ale
aprinzătorului cu combustibil solid.
Indicaţii de siguranţă suplimentare
PRECAUŢIE! Evitaţi pericolul de
rănire, incendiu, precum și periclitarea sănătăţii:
■ În caz de pericol, scoateţi imediat
ștecărul din priză.
■ 24 │ RO
PUV 2000 B1
PRECAUŢIE!
PERICOL DE RĂNIRE!
► Nu utilizaţi niciodată aparatul ca
uscător de păr.
■ Nu orientaţi niciodată fluxul de aer
fierbinte asupra persoanelor sau
animalelor.
■ Nu priviţi direct în orificiul duzei
din ţeava de evacuare.
PRECAUŢIE!
PERICOL DE ARSURI!
► Nu atingeţi duza fierbinte.
■ Purtaţi mănuși de protecţie.
■ Purtaţi ochelari de protecţie.
■ Scoateţi întotdeauna ștecărul din
priză în timpul pauzelor de lucru, la
efectuarea tuturor lucrărilor la aparat (de exemplu schimbarea duzei
de contact) și în cazul neutilizării
acestuia.
■ Păstraţi o distanţă între ieșirea duzei
și piesa sau suprafaţa de prelucrat.
Acumularea de aer poate determina
supraîncălzirea aparatului.
■ Aparatul trebuie să fie permanent
curat, uscat și să nu prezinte urme
de ulei sau lubrifianţi.
■ Nu utilizaţi niciodată aparatul
într-un alt scop decât cel prevăzut.
Operarea
Înainte de punerea în funcţiune
Montarea aparatului
INDICAŢIE
► Cablul trebuie dirijat în aparat conform
descrierii din figura A.
Introduceţi cablul cu o buclă în aparat.
Acesta nu trebuie să depășească carcasa
aparatului. Așezarea capacului carcasei
trebuie să fie posibilă cu ușurinţă.
Se va avea în vedere să nu fie strangulat
cablul.
♦ Așezaţi capacul pe aparat și înșurubaţi-l cu
șuruburile de montaj livrate (a se vedea fig. A).
Montarea colierului de sprijin
♦ Fixaţi colierul de sprijin la aparat (a se vedea
fig. B).
Punerea în funcţiune
♦ Glisaţi bucla cablului prelungitor în siguranţa
antismulgere special prevăzută în mâner
și fixaţi-o la traversa prevăzută în acest scop.
♦ Conectaţi aparatul cu un cablu prelungitor la
o priză (curent alternativ de 230 V).
♦ Porniţi aparatul acţionând comutatorul
PORNIT/OPRIT
După cca 1 minut este atinsă temperatura
maximă de operare.
♦ Pentru îndepărtarea buruienilor așezaţi acum
duza conică
pentru cca 5-10 secunde pe planta respectivă.
♦ În cazul plantelor mai înalte, încălziţi mai întâi
doar pentru scurt timp partea superioară a
plantei și apoi așezaţi duza conică
5-10 secunde pe planta micșorată.
.
, în funcţie de tipul plantelor,
pentru
PUV 2000 B1
RO
│
25 ■
INDICAŢIE
► Aparatul este adecvat în special pentru înde-
părtarea buruienilor.
► Buruienile pot fi îndepărtate cel mai eficient
în stadiul incipient al vegetaţiei.
► Momentul adecvat este primăvara.
► Intensitatea tratamentului este maximă cu cât
planta este mai tânără. Cu toate acestea,
succesul măsurii nu este întotdeauna vizibil
imediat.
O durată de expunere/tratament mai
îndelungată poate determina, de asemenea,
arderea părţii vizibile a plantei.
► Plantele nu reacţionează imediat la radiaţia
termică în cazul duratei recomandate de
expunere.
În general:
plantele tinere, cu frunze moi sunt cele mai
sensibile la tratament. Ulterior, acestea nu
mai pot supravieţui.
► Plantele mai bătrâne, cu frunze tari, precum
ciulinii, trebuie tratate mai des, la intervale
de cca 1-2 săptămâni pentru a se usca.
Ierburile veșnic verzi sunt foarte robuste și
trebuie tratate mai mult timp.
► La început, tratamentul suprafeţelor năpădite
de buruieni trebuie repetat de mai multe ori
la intervale scurte, în vederea asigurării unei
reușite durabile. Apoi este suficient tratamen-
tul la intervale mai lungi.
► Arderea plantelor nu este indispensabilă.
La încălzire, celulele frunzelor se usucă, iar
buruiana moare.
► Repetarea tratamentului pentru anumite
tipuri de buruieni poate fi necesară.
Utilizarea duzelor de contact
AVERTIZARE!
► Înainte de a schimba duza trebuie să vă asigu-
raţi că duza este rece, pentru a preveni arsurile.
Demontarea duzei conice
♦ Scoate i duza conică de la eava de evacuare.
Duză pentru șpăcluit
vopselelor și lacurilor:
♦ Introduceţi duza pentru șpăcluit
de evacuare.
♦ Forma de șpaclu a acestei duze servește la
alimentarea specifică cu aer fierbinte. Pentru
îndepărtarea vopselelor și a lacurilor utilizaţi
un șpaclu separat.
Duză de suprafeţe
înmuierea vopselelor:
♦ Introduceţi duza de suprafeţe
evacuare.
♦ Evitaţi expunerea pe timp îndelungat la căldură,
deoarece lacul ars poate fi îndepărtat doar cu
foarte mare dificultate. Numeroase substanţe
de lipit pot fi înmuiate cu ajutorul căldurii.
Ulterior, îmbinările lipite se separă, iar excesul
de adeziv este îndepărtat.
Duză de reducţie
plastic:
♦ Introduceţi duza de reducţie
evacuare.
♦ Utilizaţi duza de reducţie
termocontractabile și folie.
– Îndepărtarea
pe ţeava
– Detașarea adezivului,
pe ţeava de
– Sudarea materialului
pe ţeava de
la furtunurile
Scoaterea din funcţiune
♦ Eliberaţi comutatorul PORNIT/OPRIT .
♦ După utilizare așezaţi întotdeauna aparatul cu
colierul de sprijin
până la răcirea componentelor fierbinţi ale
aparatului.
pe un suport plan, ignifug,
■ 26 │ RO
PUV 2000 B1
Exemple suplimentare de lucrări
pentru casă, auto, grădină
Dezgheţarea conductelor de apă:
INDICAŢIE
► Ţeava din PVC nu trebuie dezgheţată.
► În exterior, conductele de apă sunt de multe
ori imposibil de diferenţiat faţă de conductele
de gaz. În caz de dubiu consultaţi întotdeauna
un specialist.
► Conductele din cupru sunt sudate cu cositor
și nu trebuie încălzite la peste 200 °C.
Desfacerea îmbinărilor cu șurub:
♦ Încălziţi cu atenţie îmbinarea cu șurub cu aer
fi erbinte, iar apoi șuruburile se vor desface, de
regulă, cu ușurinţă.
Aprinderea cărbunilor pentru grătar:
AVERTIZARE!
► Nu folosiţi alcool metilic.
♦ Introduceţi duza pentru grătar
evacuare.
♦ Introduceţi duza pentru grătar
pentru grătar.
Se va avea în vedere ca ultimele trei găuri ale
duzei pentru grătar să rămână libere.
pe ţeava de
în cărbunii
Îndepărtarea cerii:
♦ Îndepărtaţi resturile de ceară de pe schiuri/
snowboard-uri sau sfeșnice cu atenţia adecvată
pentru produs.
Curăţarea
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
Scoateţi întotdeauna ștecărul din
priză și așteptaţi ca aparatul să se
răcească înainte de a efectua lucrări
la acesta.
■ Păstraţi întotdeauna curate ţeava de admisie
a aerului și ţeava de evacuare.
■ Pentru curăţarea carcasei
sau o perie.
■ În niciun caz nu utilizaţi benzină, solvenţi sau
agenţi de curăţare care atacă materialul plastic.
utilizaţi o lavetă
Eliminarea
Eliminarea aparatului
Ambalajul este format din materiale ecologice pe care le puteţi elimina prin intermediul centrelor locale de reciclare.
Nu aruncaţi sculele electrice în gunoiul
menajer!
Conform Directivei europene 2012/19/EU, sculele
electrice uzate trebuie colectate separat și eliminate
la un punct de reciclare ecologic.
Informaţii despre posibilităţile de eliminare a
aparatului uzat pot fi obţinute de la administraţia
locală.
♦ De îndată ce cărbunii vegetali au devenit incan-
descenţi, scoateţi aparatul din cărbunii pentru
grătar.
PUV 2000 B1
RO
│
27 ■
Eliminaţi ambalajul în mod ecologic.
Respectaţi marcajul de pe diferitele
materiale de ambalare și separaţi-le
dacă este cazul. Materialele de
ambalare sunt marcate cu abrevieri (a)
și cifre (b) cu următoarea semnificaţie:
1–7: materiale plastice,
20–22: hârtie și carton,
80–98: materiale compozite
Informaţii despre posibilităţile de
eliminare a produsului uzat pot fi
obţinute de la administraţia locală.
Garanţia
Kompernass Handels GmbH
Stimate client,
Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani
de la data cumpărării. În cazul în care produsul
prezintă defecte, beneficiaţi de drepturi legale faţă
de vânzătorul produsului. Aceste drepturi legale nu
sunt limitate prin garanţia noastră prezentată în cele
ce urmează.
Condiţii de garanţie
Perioada de garanţie începe de la data cumpărării. Păstraţi cu grijă bonul fiscal. Acesta este
necesar pentru a dovedi cumpărarea.
Dacă în decurs de trei ani de la data cumpărării
acestui produs apare un defect de material sau
de fabricaţie, produsul va fi reparat, înlocuit de
către noi în mod gratuit sau vi se va restitui preţul
de cumpărare, la alegerea noastră. Garanţia
presupune ca în timpul perioadei de trei ani să
se prezinte aparatul defect și dovada cumpărării
(bonul fiscal), precum și o scurtă descriere în scris,
în care să se specifice în ce constă defecţiunea și
când a survenit aceasta.
Dacă defectul este acoperit de garanţia noastră, veţi
primi înapoi produsul reparat sau unul nou. Odată
cu reparaţia sau înlocuirea produsului nu începe o
nouă perioadă de garanţie.
Perioada de garanţie şi pretenţiile legale
privind defectele
Perioada de garanţie nu este prelungită după
efectuarea reparaţiilor realizate în perioada de
garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru piesele
înlocuite şi reparate. Eventualele deteriorări şi deficienţe prezente deja la cumpărare trebuie semnalate
imediat după dezambalarea produsului. Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie
se efectuează contra cost.
Domeniul de aplicare a garanţiei
Aparatul a fost produs cu grijă, în conformitate cu
orientările stricte privind calitatea şi verificat cu
rigurozitate înaintea livrării.
Garanţia se acordă în caz de defecte de material
sau de fabricaţie. Această garanţie nu se extinde
asupra componentelor produsului care sunt expuse
uzurii normale și care, prin urmare, pot fi considerate piese de uzură sau asupra deteriorărilor apărute
la componentele fragile, de exemplu comutatoare,
acumulatori sau componente realizate din sticlă.
Această garanţie se pierde în cazul în care produsul
a fost deteriorat, a fost utilizat sau întreţinut în mod
necorespunzător. Pentru utilizarea corespunzătoare
a produsului trebuie respectate cu stricteţe toate
indicaţiile prezentate în instrucţiunile de utilizare.
Trebuie evitate în mod obligatoriu utilizările şi acţiunile nerecomandate sau care fac obiectul unor
avertizări în cadrul instrucţiunilor de utilizare.
Aparatul este destinat numai uzului privat şi nu
utilizărilor comerciale. În cazul manevrării abuzive
sau necorespunzătoare, al uzului de forţă şi al intervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala
noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde
valabilitatea.
■ 28 │ RO
PUV 2000 B1
Perioada de garanţie nu este valabilă pentru
■ uzura normală a capacităţii acumulatorului
■ utilizarea comercială a produsului
■ deteriorarea sau modificarea produsului de
către client
■ nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă și de
întreţinere, erori de utilizare
■ daune cauzate de dezastre naturale
Procedura de acordare a garanţiei
Pentru a se asigura prelucrarea rapidă a solicitării
dvs., urmaţi instrucţiunile de mai jos:
■ Pentru toate solicitările păstraţi la îndemână
bonul fiscal şi numărul articolului (de exemplu
IAN 12345) ca dovadă a cumpărării.
■ Numărul articolului poate fi consultat pe plăcu-
ţa cu date tehnice de pe produs, pe o gravură
de pe produs, pe coperta instrucţiunilor de utilizare (în partea stângă, jos) sau pe autocolantul
de pe partea din spate sau de jos a produsului.
■ În cazul în care apar defecte funcţionale sau
alte defecţiuni, contactaţi mai întâi telefonic
sau prin e-mail departamentul de service
menţionat în continuare.
■ Apoi puteţi expedia produsul înregistrat ca fiind
defect la adresa de service care v-a fost comunicată, fără a plăti taxe poştale, anexând dovada
cumpărării (bonul fiscal) şi indicând în ce constă
defectul şi când a apărut acesta.
Acest manual, precum și multe alte
manuale, videoclipuri cu produsele și
software-uri de instalare pot fi
descărcate de pe
www.lidl-service.com.
Cu ajutorul acestui cod QR puteţi accesa direct pagina Lidl de service (www.lidl-service.com) și puteţi
deschide instrucţiunile de utilizare prin introducerea
numărului de articol (IAN) 123456.
Service-ul
R
Service România
Tel.: 0800896637
E-Mail: kompernass@lidl.ro
IAN 340686_1910
Importator
Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea
adresă nu reprezintă o adresă pentru service.
Contactaţi mai întâi centrul de service indicat.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANIA
www.kompernass.com
PUV 2000 B1
RO
│
29 ■
Traducerea declaraţiei de conformitate originale
Subscrisa, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabil cu documentaţia: dl Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANIA, declară prin prezenta că acest produs
corespunde următoarelor norme, documente normative și directive CE:
Directiva CE privind echipamentele tehnice de joasă tensiune
(2014/35/EU)
Directiva privind compatibilitatea electromagnetică
(2014/30/EU)
Directiva privind restricţiile de utilizare a anumitor substanţe periculoase în echipamentele
electrice și electronice (RoHS)
(2011/65/EU)*
* Responsabilitatea privind redactarea prezentei declaraţii de conformitate revine exclusiv producătorului.
Obiectul declaraţiei descris anterior corespunde prevederilor Directivei 2011/65/EU a Parlamentului
European și a Consiliului din 8 iunie 2011 privind restricţiile de utilizare a anumitor substanţe periculoase în
echipamentele electrice și electronice.
Norme armonizate aplicate:
EN 60335-2-45: 2002/A2: 2012
EN 60335-1:2012/A13:2017
EN 62233: 2008
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 50581:2012
Tip/denumire aparat: Distrugător de buruieni, cu aer cald PUV 2000 B1
Anul de fabricaţie: 01 - 2020
Număr de serie: IAN 340686_1910
Bochum, 22.01.2020
Semi Uguzlu
- Manager calitate Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice în scopul dezvoltării ulterioare.
Превод на оригиналната декларация за съответствие ................42
PUV 2000 B1
BG
│
31 ■
УРЕД ЗА ПЛЕВЕNE С ГОРЕЩ
ВЪЗДУХ PUV 2000 B1
Въведение
Поздравяваме ви за покупката на вашия нов
уред. Избрали сте висококачествен продукт.
Ръководството за потребителя е част от този
продукт. То съдържа важни указания относно
безопасността, употребата и предаването за
отпадъци. Преди да използвате продукта, се
запознайте с всички указания за обслужване и
безопасност. Използвайте продукта единствено
според описанието и за указаните области на
приложение. Предавайте продукта на трети
лица заедно с цялата документация.
Употреба по предназначение
Уредът е подходящ за премахване на дива
растителност между тротоарни плочки, върху
павирани площи, по зидове, в лехи, както и на
тревни площи по време на периода на растеж,
за отстраняване на покрития от боя, за загряване (напр. на термосвиваеми шлаухи) и за
формоване и заваряване на пластмаси. Освен
това той може да се използва за разединяване
на лепени съединения, размразяване на водопроводи и разпалване на грил. Всяка друга
употреба или промяна на уреда се счита за нецелесъобразна и крие значителни опасности от
злополука. За повреди вследствие на употреба,
която не отговаря на предназначението, производителят не поема отговорност. Уредът не е
предназначен за професионална употреба.
Оборудване
Ергономична ръкохватка
Приспособление за предпазване на кабела
от опъване
Мрежов кабел
Превключвател за включване/изключване
Отвор за засмукване на въздух
Опорна скоба
Корпус с нагревателен елемент и вентилатор
Топлозащитен екран
Конусовидна дюза
Дюза-шпакла
Плоска дюза
Редуцираща дюза
Дюза за разпалване на грил
Окомплектовка на доставката
1 уред за плевеne с горещ въздух PUV 2000 B1
1 конусовидна дюза (предварително монтирана)
1 дюза-шпакла
1 плоска дюза
1 редуцираща дюза
1 дюза за разпалване на грил
1 опорна скоба
Монтажни винтове
1 ръководство за потребителя
Технически характеристики
Номинално напрежение: 230 V ~ 50 Hz
(променлив ток)
Номинална консумация: 2000 W
Температура
(на изхода на дюзата): около 650 °C
Клас на защита: II/
(двойна
изолация)
■ 32 │ BG
PUV 2000 B1
Общи указания
за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
► Прочетете всички указания за
безопасност и инструкции.
Пропуски при спазването на
указанията за безопасност и
инструкциите могат да причинят
токов удар, пожар и/или тежки
наранявания.
Запазете всички указания за безопасност и инструкции за бъдещи
справки.
Използваният в указанията за безопасност термин „електрически
инструмент“ се отнася за работещи
със захранване от мрежата електрически инструменти (с мрежов
кабел/мрежов адаптер) и за работещи с акумулаторни батерии електрически инструменти (без мрежов
кабел).
■ Пазете електрическите инстру-
менти от дъжд и влага. Прониква-
нето на вода в електрически уред
повишава риска от токов удар.
■ Не променяйте предназначе-
нието на кабела, например за
носене или окачване на електри-
ческия инструмент с него или за
дърпане на щепсела от контакта.
Пазете кабела от нагряване, мас-
ло, остри ръбове или движещи
се части на уреда. Повредени
или оплетени кабели увеличават
риска от токов удар.
■ Когато работата с електрическия
инструмент във влажна обста-
новка е неизбежна, използвайте
прекъсвач с дефектнотокова
защита. Използването на пре-
късвач с дефектнотокова защита
намалява риска от токов удар.
■ Не използвайте електрически
инструмент с повреден прев-
ключвател.
Електрически инструмент, който
не може да се включва и изключ-
ва, е опасен и трябва да се ре-
монтира.
Опасност от изгаряне поради горещи
повърхности! Не ги докосвайте!
Пазете уреда от дъжд и влага!
PUV 2000 B1
Температура на изхода на дюзата
макс. 650 °C!
Ако кабелът е повреден или прекъснат,
незабавно изключете щепсела от мрежата.
│
BG
33 ■
Общи указания за безопасност
за вдухващия вентилатор за
горещ въздух
■ Този уред може да се използва
от деца на възраст над 8 години,
както и от лица с ограничени
физически, сетивни или умствени
възможности или без опит и знания, ако са под наблюдение или
са инструктирани по отношение
на безопасната употреба на
уреда и разбират опасностите,
произтичащи от работата с него.
Не допускайте деца да играят с
уреда. Почистването и поддръжката от страна на потребителя не
трябва да се извършват от деца
без наблюдение.
■ Ако кабелът за свързване към
мрежата на този уред се повреди, той трябва да се смени от
производителя, неговия сервиз
или лице с подходяща квалификация, за да се предотвратят
евентуални опасности.
УКАЗАНИЕ
► Непосочени резервни части
(напр. превключватели и резервни дюзи) можете да поръчате чрез нашия кол център.
Указания за безопасност за
вдухващия вентилатор за
горещ въздух
ВНИМАНИЕ!
► Този инструмент трябва да се оставя на
предназначената за него поставка, когато
не се използва.
■
Ако не се борави внимателно с
уреда, може да възникне пожар.
■ И
зисква се повишено внимание
при употреба на уреда в близост
до горими материали.
■ Не насочвайте продължително
уреда към едно и също място.
■ Не използвайте уреда при нали-
чие на експлозивна атмосфера.
■ Топлината може да бъде преда-
дена на непокрити горими материали.
■ След употреба оставяйте уреда
да се охлади на поставката,
преди да го приберете.
■ Не оставяйте уреда без наблюде-
ние, докато работи.
Указания за безопасност за
запалки на твърди горива
■ Проверете дали запалката за
твърди горива се намира в
правилно положение.
■ Изключете я от мрежата, преди
да я извадите от огъня.
■ 34 │ BG
■ Оставете запалката за твърди
горива да се охлади, преди да
я приберете.
PUV 2000 B1
■ Свързващият кабел или други
горими материали не трябва да
влизат в допир с горещите части
на запалката за твърди горива.
Допълнителни указания за
безопасност
ПОВИШЕНО ВНИМАНИЕ!
Предотвратете опасности от нараняване, пожар и увреждане
на здравето:
■ При опасност незабавно изклю-
чете щепсела от контакта.
ПОВИШЕНО ВНИМАНИЕ!
ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ!
► Никога не използвайте уреда
като сешоар.
■ Никога не насочвайте горещия
въздушен поток към хора или
животни.
■ Дръжте изхода на дюзата на раз-
стояние от обработвания детайл
или обработваната повърхност.
Възпрепятстване на отделянето
на въздуха може да доведе до
прегряване на уреда.
■ Уредът трябва да е винаги чист,
сух и без замърсявания от масло
или смазки.
■ Никога не използвайте уреда не
по предназначение.
■ Не гледайте директно към отвора
на дюзата на издухващата тръба.
ПОВИШЕНО ВНИМАНИЕ!
ОПАСНОСТ ОТ ИЗГАРЯНЕ!
► Не докосвайте горещата дюза.
■ Използвайте защитни ръкавици.
■ Носете защитни очила.
■ По време на почивки, преди
всякакви работи по уреда (напр.
смяна на дюзата-приставка)
и когато не използвате уреда,
винаги изключвайте щепсела от
контакта.
PUV 2000 B1
BG
│
35 ■
Работа с уреда
Преди пускането в експлоатация
Монтиране на уреда
УКАЗАНИЕ
► Кабелът трябва да се прокара в уреда,
както е показано на фигурата A.
Поставете кабела с клуп в уреда. Той не
трябва да се издава от корпуса на уреда.
При това капакът на корпуса трябва да
може да се поставя лесно.
Внимавайте кабелът да не се притиска.
♦ Поставете капака на уреда и го завинтете
с монтажните винтове от окомплектовката
на доставката (вж. фиг. A).
Монтиране на опорната скоба
♦ Закрепете опорната скоба на уреда
(вж. фиг. Б).
Пускане в експлоатация
♦ Поставете клупа на удължителя в предвиде-
ното за него приспособление за предпазване
на кабела от опъване в ръкохватката
и го фиксирайте в предвиденото за целта
мостче.
♦ Включете уреда с удължител в контакт (230 V
променлив ток).
♦ Включете уреда, като натиснете превключ-
вателя за включване/изключване
След около 1 минута пълната работна
температура е достигната.
♦ За премахване на плевели поставете кону-
совидната дюза
– в зависимост от вида растителност – върху
обработваното растение.
♦ При високи растения загрейте първо само
за кратко горната част на растението и след
това поставете конусовидната дюза
около 5 – 10 секунди върху спаружилото
се растение.
за около 5 – 10 секунди
.
за
УКАЗАНИЕ
► Уредът е подходящ особено за премахване
на плевели.
► Премахването на плевели е най-ефективно
в начален стадий на вегетация.
► Подходящ момент е пролетта.
► Колкото е по-младо растението, толкова
по-интензивно е обработването. Но резул-
татът от мярката не се вижда веднага.
При по-продължително време на въз-
действие/обработване видимата част на
растението може да се опърли.
► При препоръчаната продължителност
на въздействие растенията не реагират
веднага на топлинното излъчване.
По принцип важи:
Млади растения с меки листа реагират
най-чувствително на обработка. След нея
те повече не са жизнеспособни.
► По-стари растения с твърди листа, като
напр. бодили, трябва да се обработват
по-често на интервал от 1 – 2 седмици,
за да изсъхнат.
Твърдолистни треви са много издръжливи и
затова трябва да се обработват по-дълго.
► В началото обработката на обрасли пло-
щи трябва да се повтаря многократно на
кратки интервали, за да се постигне траен
успех. След това са достатъчни обработки
на по-дълги интервали.
► Изгаряне на растенията не е необходимо
задължително. При загряване клетките на
листата изсъхват и плевелът умира.
► Възможно е да се наложи повторно обра-
ботване на определени видове плевели.
Спиране от експлоатация
♦ Отпуснете превключвателя за включване/
изключване .
♦ След употреба винаги поставяйте уреда с
опорната скоба
основа, докато се охладят горещите части
на уреда.
върху равна, огнеупорна
■ 36 │ BG
PUV 2000 B1
Използване на дюзите-приставки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
► Преди смяна на дюзата трябва да се
уверите, че дюзата се е охладила, за да
избегнете изгаряния.
Демонтиране на конусовидната дюза
♦ Издърпайте конусовидната дюза от
издухващата тръба.
Дюза-шпакла
лакове:
♦ Поставете дюзата-шпакла
тръба.
♦ Шпакловидната форма на дюзата служи
за насочено подаване на горещ въздух.
За сваляне на бои и лакове използвайте
отделна шпакла.
Плоска дюза
размекване на бои:
♦ Поставете плоската дюза
тръба.
♦ Избягвайте твърде дълго топлинно въз-
действие, тъй като прегорял лак се отстранява много трудно. Много лепила могат да
се размекнат с топлина. След това лепените
съединения могат да се разединят и излишното лепило може да се отстрани.
– отстраняване на бои и
на издухващата
– разтваряне на лепила,
на издухващата
Други примери за приложение в
дома, автомобила и градината
Размразяване на водопроводни тръби:
УКАЗАНИЕ
► Размразяване на PVC тръби не е разрешено.
► Водопроводите често не се различават
външно от газопроводите. В случай на съм-
нение се консултирайте със специалист.
► Медните тръби са свързани с калай и не
трябва да се нагряват над 200 °C.
Развиване на винтови съединения:
♦ Внимателно загрейте винтовото съединение
с горещ въздух. Обикновено винтовете се
развиват по-лесно след това.
Разпалване на въглища за грил:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
► Не използвайте спирт за горене.
♦ Поставете дюзата за разпалване на грил
на издухващата тръба.
♦ Поставете дюзата за разпалване на грил
във въглищата за грил.
Внимавайте последните три отвора на
дюзата за разпалване на грил да останат
свободни.
Редуцираща дюза
маса:
♦ Поставете редуциращата дюза
ващата тръба.
♦ Използвайте редуциращата дюза
термосвиваеми шлаухи и фолио.
– заваряване на пласт-
PUV 2000 B1
на издух-
при
♦ След като дървените въглища образуват
жар, уредът може да се отстрани от въглищата за грил.
│
BG
37 ■
Отстраняване на восък:
♦ Със съответното внимание към продукта от-
странете остатъчния восък от ски/сноуборд
или свещник.
Почистване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ
ОТ НАРАНЯВАНЕ! Винаги изключвайте
щепсела от контакта и оставяйте уреда
да се охлади, преди да извършите
работи по уреда.
■ Поддържайте всмукващия въздух отвор и
издухващата тръба винаги чисти.
■ За почистване на корпуса
кърпа или четка.
■ В никакъв случай не използвайте бензин,
разтворители или почистващи препарати,
разяждащи пластмаса.
използвайте
Предаване за отпадъци
Предаване на уреда за отпадъци
Опаковката е произведена от еколо-
гични материали, които могат да се
предават в местните пунктове за рециклиране.
Не изхвърляйте електрически инстру-
менти заедно с битовите отпадъци!
Предайте опаковката за отпадъци в
съответствие с екологичните изисквания.
Вземете под внимание обозначението върху различните опаковъчни
материали и при необходимост ги
събирайте разделно. Опаковъчните
материали са обозначени със съкращения (a) и цифри (б) със следното значение:
Информация относно възможностите за предаване за отпадъци на
излезлия от употреба продукт можете да получите от вашата общинска
или градска управа.
Съгласно европейската директива 2012/19/EU
излезлите от употреба електрически инструменти трябва да се събират разделно и да се предават за рециклиране съобразно екологичните
изисквания.
Информация относно възможностите за предаване за отпадъци на излезлия от употреба уред
можете да получите от вашата общинска или
градска управа.
■ 38 │ BG
PUV 2000 B1
Гаранция
Уважаеми клиенти,
за този уред получавате 3 години гаранция от
датата на покупката. В случай на несъответствие
на продукта с договора за продажба Вие
имате законно право да предявите рекламация
пред продавача на продукта при условията и в
сроковете, определени в чл.112-115* от Закона за защита на потребителите. Вашите права,
произтичащи от посочените разпоредби, не
се ограничават от нашата по-долу представена търговска гаранция и независимо от нея
продавачът на продукта отговаря за липсата на
съответствие на потребителската стока с договора за продажба съгласно Закона за защита
на потребителите.
Гаранционни условия
Гаранционният срок започва да тече от датата
на покупката. Пазете добре оригиналната
касова бележка. Този документ е необходим
като доказателство за покупката. Ако в рамките
на три години от датата на закупуване на
този продукт се появи дефект на материала
или производствен дефект, продуктът ще бъде
безплатно ремонтиран или заменен – по наш
избор. Гаранцията предполага в рамките на
тригодишния гаранционен срок да се представят дефектният уред и касовата бележка
(касовият бон) и писмено да се обясни в какво
се състои дефектът и кога е възникнал. Ако
дефектът е покрит от нашата гаранция, Вие
ще получите обратно ремонтирания или нов
продукт. С ремонта или смяната на продукта
не започва да тече нов гаранционен срок.
Гаранционен срок и законови претенции при
дефекти
Гаранционната услуга не удължава гаранционния срок. Това важи също и за сменените и
ремонтирани части. За евентуално наличните
повреди и дефекти още при покупката трябва
да се съобщи веднага след разопаковането.
Евентуалните ремонти след изтичане на гаранционния срок са срещу заплащане.
Обхват на гаранцията
Уредът е произведен грижливо според строгите изисквания за качество и добросъвестно
изпитан преди доставка. Гаранцията важи за
дефекти на материала или прsоизводствени дефекти. Гаранцията не обхваща частите на продукта, които подлежат на нормално износване,
поради което могат да бъдат разглеждани като
бързо износващи се части (например филтри
или приставки) или повредите на чупливи части
(например прекъсвачи, батерии или такива
произведени от стъкло). Гаранцията отпада, ако
уредът е повреден поради неправилно използване или в резултат на неосъществяване на техническа поддръжка. За правилната употреба
на продукта трябва точно да се спазват всички
указания в упътването за обслужване.
Предназначение и действия, които не се препоръчват от упътването за експлоатация или за
които то предупреждава, трябва задължително
да се избягват. Продуктът е предназначен само
за частна, а не за стопанска употреба. При злоупотреба и неправилно третиране, употреба
на сила и при интервенции, които не са извършени от клона на нашия оторизиран сервиз,
гаранцията отпада.
Гаранционният срок не важи при
■ нормално изразходване на капацитета на
акумулаторната батерия
■ професионална употреба на продукта
■ повреждане или промяна на продукта от
клиента
■ неспазване на разпоредбите за безопасност
и поддръжка, грешки при обслужването
■ повреди поради природни бедствия
Процедура при гаранционен случай
За да се гарантира бърза обработка на Вашия
случай, следвайте следните указания:
■ За всички запитвания подгответе касовата
бележка и идентификационния номер
(IAN340686_1910) като доказателство за
покупката.
■ Вземете артикулния номер от фабричната
табелка.
PUV 2000 B1
BG
│
39 ■
■ При възникване на функционални или други
дефекти първо се свържете по телефона
или чрез имейл с долупосочения сервизен
отдел. След това ще получите допълнителна
информация за уреждането на Вашата
рекламация.
■ След съгласуване с нашия сервиз можете да
изпратите дефектния продукт на посочения
Ви адрес на сервиза безплатно за Вас, като
приложите касовата бележка (касовия бон)
и посочите в какво се състои дефектът и кога
е възникнал. За да се избегнат проблеми
с приемането и допълнителни разходи,
задължително използвайте само адреса,
който Ви е посочен. Осигурете изпращането
да не е като експресен товар или като друг
специален товар. Изпратете уреда заедно
с всички принадлежности, доставени при
покупката, и осигурете достатъчно сигурна
транспортна опаковка.
Ремонтен сервиз / извънгаранционно
обслужване
Ремонти извън гаранцията можете да възложите
на клона на нашия сервиз срещу заплащане.
Той с удоволствие ще Ви направи предварителна калкулация. Можем да обработваме само
уреди, които са достатъчно опаковани и изпратени с платени транспортни разходи.
Внимание: Изпратете Вашия уред на клона на нашия сервиз почистен и с указание
за дефекта. Уредите, изпратени с неплатени
транспортни разходи – с наложен платеж, като
експресен или друг специален товар – не се
приемат.
Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на
изпратените от Вас дефектни уреди.
Сервизно обслужване
България
Тел.: 00800 111 4920
Е-мейл:kompernass@lidl.bg
IAN 340686_1910
Вносител
Моля, обърнете внимание, че следващият
адрес не е адрес на сервиза.
Първо се свържете с горепосочения сервизен
център.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
ГЕРМАНИЯ
www.kompernass.com
* Чл. 112.
(1) При несъответствие на потребителската
стока с договора за продажба потребителятима право да предяви рекламация, като
поиска от продавача да приведе стоката
в съответствие с договора за продажба. В
този случай потребителят може да избира
между извършване на ремонт на стоката
или замяната й с нова, освен ако това е
невъзможно или избраният от него начин за
обезщетение е непропорционален в сравнение с другия.
(2) Смята се, че даден начин за обезщетяване
на потребителя е непропорционален, ако
неговото използване налага разходи на
продавача, които в сравнение с другия
начин на обезщетяване са неразумни, като
се вземат предвид:
1. стойността на потребителската стока, ако
нямаше липса на несъответствие;
2. значимостта на несъответствието;
3. възможността да се предложи на потребителя друг начин на обезщетяване, който не е
свързан със значителни неудобства за него.
■ 40 │ BG
PUV 2000 B1
Чл. 113.
(1) Когато потребителската стока не съответ-
ства на договора за продажба, продавачът
е длъжен да я приведе в съответствие с
договора за продажба.
(2) Привеждането на потребителската стока в
съответствие с договора за продажба трябва да се извърши в рамките на един месец,
считано от предявяването на рекламацията
от потребителя.
(3) След изтичането на срока по ал. 2 потреби-
телят има право да развали договора и да
му бъде възстановена заплатената сума или
да иска намаляване на цената на потребителската стокасъгласно чл. 114.
(4) Привеждането на потребителската стока
в съответствие с договора за продажба е
безплатно за потребителя. Той не дължи разходи за експедиране на потребителската
стока или за материали и труд, свързани с
ремонта й, и не трябва да понася значителни неудобства.
(5) Потребителят може да иска и обезщетение
за претърпените вследствие на несъответствието вреди.
Чл. 114.
(1) При несъответствие на потребителската
стока с договора за продажба и когато
потребителят не е удовлетворен от решаването на рекламацията по чл. 113,
той има право на избор между една от
следните възможности: 1. разваляне на
договора и възстановяване на заплатената
от него сума; 2. намаляване на цената.
(2) Потребителят не може да претендира за
възстановяване на заплатената сума или
за намаляване цената на стоката, когато
търговецът се съгласи да бъде извършена замяна на потребителската стока с нова или
да се поправи стоката в рамките на един
месец от предявяване на рекламацията от
потребителя.
(3) Търговецът е длъжен да удовлетвори искане
за разваляне на договора и да възстанови
заплатената от потребителя сума, когато
след като е удовлетворил три рекламации
на потребителя чрез извършване на ремонт
на една и съща стока, в рамките на срока
на гаранцията по чл. 115, е налице следваща поява на несъответствие на стоката с
договора за продажба.
(4) (Предишна ал. 3 - ДВ, бр. 61 от 2014 г.,
в сила от 25.07.2014 г.) Потребителят не
може да претендира за разваляне на договора, ако несъответствието на потребителската стока с договора е незначително.
Чл. 115.
(1) Потребителят може да упражни правото си
по този раздел в срок до две години, считано от доставянето на потребителската стока.
(2) Срокът по ал. 1 спира да тече през времето,
необходимо за поправката или замяната на
потребителската стока или за постигане на
споразумение между продавача и потребителя за решаване на спора.
(3) Упражняването на правото на потребителя
по ал. 1 не е обвързано с никакъв друг срок
за предявяване на иск, различен от срока
по ал. 1.
PUV 2000 B1
BG
│
41 ■
Превод на оригиналната декларация за съответствие
Ние, KOMPERNASS HANDELS GMBH, отговорник за документацията: г-н Семи Угузлу,
BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ГЕРМАНИЯ, декларираме, че този продукт съответства
на следните стандарти, нормативни документи и директиви на ЕО:
Директива на ЕО за оборудване с ниско напрежение
(2014/35/ЕU)
Електромагнитна съвместимост
(2014/30/ЕU)
Директива относно ограничението за употребата на определени опасни
вещества в електрическото и електронното оборудване (EEО)
(2011/65/ЕU)*
* Издаването на тази декларация за съответствие е на собствена отговорност на производителя.
Гореописаният предмет на Декларацията отговаря на разпоредбите на Директивата 2011/65/ЕU
на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2011 г. относно ограничението за употребата
на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване.
Приложени хармонизирани стандарти:
EN 60335-2-45: 2002/A2: 2012
EN 60335-1:2012/A13:2017
EN 62233: 2008
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 50581:2012
Тип/Обозначение на уреда: Уред за плевеne с горещ въздух PUV 2000 B1
Година на производство: 01 - 2020
Сериен номер: IAN 340686_1910
Бохум, 22.01.2020 г.
Семи Угузлу
- Мениджър качество Запазено право на технически изменения с цел усъвършенстване.
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist zum Entfernen von Wildwuchs zwischen Gehwegplatten, auf gepflasterten Flächen,
an Mauerwerken, in Beeten sowie in Rasenflächen
während der Wachstumsperiode, zum Entfernen
von Farbanstrichen, zum Erwärmen (z. B. von
Schrumpfschläuchen) und zum Verformen und
Verschweißen von Kunststoffen geeignet. Es kann
ferner dafür eingesetzt werden, Klebeverbindungen
zu lösen, Wasserleitungen aufzutauen und den
Grill zu entzünden. Jede andere Verwendung oder
Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren.
Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine
Haftung. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt.
Ausstattung
Ergonomischer Handgriff
Zugentlastung
Netzkabel
EIN-/AUS-Schalter
Luftansaugöffnung
Standbügel
Gehäuse mit Heizelement und Lüfter
Hitzeschild
Kegeldüse
Spachteldüse
Flächendüse
Reduzierdüse
Grilldüse
(Wechselstrom)
Bemessungsaufnahme: 2000 W
Temperatur
(Düsenausgang): ca. 650 °C
Schutzklasse: II /
(Doppelisolierung)
■ 44 │ DE
│AT│
CH
PUV 2000 B1
Allgemeine
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen. Versäumnisse
bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand
und/oder schwere Verletzungen
verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die
Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen
verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel /
Netzadapter) und auf akkubetriebene
Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
■ Halten Sie Elektrowerkzeuge
von Regen oder Nässe fern.
Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrogerät erhöht das Risiko eines
elektrischen Schlages.
■ Wenn der Betrieb des Elektro-
werkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,
verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines
Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen
Schlages.
■ Benutzen Sie kein Elektrowerk-
zeug, dessen Schalter defekt ist.
Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht
mehr ein- oder ausschalten lässt,
ist gefährlich und muss repariert
werden.
Verbrennungsgefahr durch heiße
Oberflächen! Nicht berühren!
Vor Regen und Nässe schützen!
Austrittstemperatur an der Düse
max. 650 °C!
Stecker sofort vom Netz trennen, wenn die
Leitung beschädigt oder durchtrennt
wurde.
■ Zweckentfremden Sie das Kabel
nicht, um das Elektrowerkzeug
zu tragen, aufzuhängen oder um
den Stecker aus der Steckdose zu
ziehen. Halten Sie das Kabel fern
von Hitze, Öl, scharfen Kanten
oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte
Kabel erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlages.
PUV 2000 B1
Allgemeine Sicherheitshinweise für Heißluftgebläse
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und
DE│AT│CH
│
45 ■
die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
■ Wenn die Netzanschlussleitung die-
ses Gerätes beschädigt wird, muss
sie durch den Hersteller oder seinen
Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
HINWEIS
► Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie
z. B. Schalter und Ersatz-Düsen)
können Sie über unsere Callcenter
bestellen.
Sicherheitshinweise für
Heißluftgebläse
ACHTUNG!
► Dieses Werkzeug muss auf seinen Ständer
aufgelegt werden, wenn es nicht in Gebrauch
ist.
■
Ein Brand kann entstehen, wenn mit
dem Gerät nicht sorgsam umgegangen wird.
■ V
orsicht bei Gebrauch des Gerätes
in der Nähe brennbarer Materialien.
■ Nicht für längere Zeit auf ein und
dieselbe Stelle richten.
■ Nicht bei Vorhandensein einer
explosionsfähigen Atmosphäre
verwenden.
■ Wärme kann zu brennbaren Mate-
rialien geleitet werden, die verdeckt
sind.
■ Nach Gebrauch auf den Ständer
auflegen und abkühlen lassen,
bevor es weggepackt wird.
■ Das Gerät nicht unbeaufsichtigt
lassen, solange es in Betrieb ist.
Sicherheitshinweise für
Festbrennstoffanzündern
■ Überprüfen, dass der Festbrennstoff-
anzünder sich in der richtigen Lage
befindet.
■ Vom Netz trennen, bevor er aus
dem Feuer genommen wird.
■ Vor dem Wegpacken den Fest-
brennstoffanzünder Abkühlen
lassen.
■ Die Anschlussleitung oder andere
brennbare Materialien dürfen nicht
mit den heißen Teilen des Festbrennstoffanzünders in Berührung
kommen.
Ergänzende Sicherheitshinweise
VORSICHT! Vermeiden Sie Verletzungs-, Brandgefahr und Gesundheitsgefährdungen:
■ Ziehen Sie bei Gefahr sofort den
Netzstecker aus der Steckdose.
VORSICHT!
VERLETZUNGSGEFAHR!
► Verwenden Sie das Gerät niemals
als Haartrockner.
■ 46 │ DE
│AT│
CH
PUV 2000 B1
■ Richten Sie den heißen Luftstrom
niemals auf Personen oder Tiere.
■ Schauen Sie nicht direkt in die Dü-
senöffnung am Ausblasrohr.
VORSICHT!
VERBRENNUNGSGEFAHR!
► Berühren Sie nicht die heiße Düse.
■ Tragen Sie Schutzhandschuhe.
■ Tragen Sie eine Schutzbrille.
■ Ziehen Sie bei Arbeitspausen, vor
allen Arbeiten am Gerät (z. B.
Wechsel der Vorsatzdüse) und bei
Nichtgebrauch immer den
Netzstecker aus der Steckdose.
■ Halten Sie mit dem Düsenausgang
einen Abstand zum Werkstück oder
der zu bearbeitenden Fläche. Ein
Luftstau kann zur Überhitzung des
Gerätes führen.
■ Das Gerät muss stets sauber, tro-
cken und frei von Öl oder Schmierfetten sein.
■ Verwenden Sie das Gerät niemals
zweckentfremdet.
Bedienung
Vor der Inbetriebnahme
Gerät montieren
HINWEIS
► Das Kabel muss wie in der Abbildung A
dargestellt, im Gerät geführt werden.
Legen Sie das Kabel mit einer Schlaufe in das
Gerät. Es darf nicht am Gehäuse des Gerätes
überstehen. Der Deckel des Gehäuses muss
sich dabei leicht aufsetzen lassen.
Achten Sie darauf, dass sich das Kabel nicht
einklemmt.
♦ Setzen Sie den Deckel auf das Gerät und
schrauben Sie es mit den mitgelieferten Montageschrauben fest (siehe Abb. A).
Standbügel
♦ Befestigen Sie den Standbügel
(siehe Abb. B).
Inbetriebnahme
♦ Schieben Sie die Schlaufe des Verlängerungs-
kabels in die dafür vorgesehene Zugentlastung
im Handgriff und fixieren Sie diese in
dem dafür vorgesehenen Steg.
♦ Schließen Sie das Gerät mit einem Verlänge-
rungskabel an eine Steckdose (230 V Wechselstrom) an.
♦ Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den
EIN- /AUS-Schalter
Nach ca. 1 Min. ist die volle Betriebstemperatur
erreicht.
♦ Zur Unkrautbeseitigung setzen Sie nun die
Kegeldüse
Sek. auf die zu behandelnde Pflanze auf.
♦ Bei höheren Pflanzen erwärmen Sie zunächst
nur kurz den oberen Bereich der Pflanze und
setzen dann auf die geschrumpfte Pflanze die
Kegeldüse
montieren
am Gerät
betätigen.
je nach Pflanzenart für ca. 5-10
für ca. 5-10 Sek. auf.
PUV 2000 B1
DE│AT│CH
│
47 ■
HINWEIS
► Das Gerät ist besonders geeignet, um Un-
kraut zu beseitigen.
► Die Unkrautbeseitigung ist in einem frühen
Stadium des Vegetationsbeginns am wir-
kungsvollsten.
► Der geeignete Zeitpunkt ist im Frühling.
► Die Behandlung ist am intensivsten, je jünger
die Pflanze ist. Der Erfolg der Maßnahme ist
aber nicht sofort sichtbar.
Durch eine längere Einwirkzeit/Behandlung
kann der sichtbare Teil der Pflanze auch
abgebrannt werden.
► Die Pflanzen reagieren nicht sofort auf die
Wärmestrahlung, bei der empfohlenen
Einwirkdauer.
Grundsätzlich gilt:
Junge weichblättrige Pflanzen reagieren am
empfindlichsten auf eine Behandlung. Sie
sind danach nicht mehr lebensfähig.
► Ältere Pflanzen mit harten Blättern, wie z. B.
Disteln, müssen häufiger in einem Abstand
von ca. 1 - 2 Wochen Behandelt werden,
damit sie austrocknen.
Hartlaubige Gräser sind sehr robust und
müssen länger behandelt werden.
► Am Anfang muss die Behandlung von
durchwachsenen Flächen mehrfach kurzfristig
wiederholt werden, damit sich ein bleibender
Erfolg einstellt. Danach sind Behandlungen in
längeren Abständen ausreichend.
► Ein Verbrennen der Pflanzen ist nicht zwin-
gend notwendig. Beim erhitzen werden die
Zellen der Blätter trocken und das Unkraut
stirbt ab.
► Eine wiederholte Behandlung von bestimmten
Unkrautarten kann erforderlich sein.
Vorsatzdüsen verwenden
WARNUNG!
► Vor dem Wechsel der Düse müssen Sie
sicherstellen, das die Düse abgekühlt ist, um
Verbrennungen zu vermeiden.
Kegeldüse
♦ Ziehen Sie die Kegeldüse
ab.
Spachteldüse
nen:
♦ Stecken Sie die Spachteldüse
Ausblasrohr.
♦ Die Spachtelform dieser Düse dient der
gezielten Heißluftzufuhr. Verwenden Sie zum
Ablösen von Farbe und Lacken einen separaten
Spachtel.
Flächendüse
weichen:
♦ Stecken Sie die Flächendüse
blasrohr.
♦ Vermeiden Sie zu lange Hitzeeinwirkung, denn
verbrannter Lack lässt sich nur sehr schwer
entfernen. Viele Klebemittel können Sie durch
Wärme erweichen. Die Klebeverbindungen
lassen sich dann trennen und überschüssiger
Kleber entfernen.
Reduzierdüse
♦ Stecken Sie die Reduzierdüse
Ausblasrohr.
♦ Verwenden Sie die Reduzierdüse
Schrumpfschläuchen und Folie.
demontieren
vom Ausblasrohr
– Farben und Lacke entfer-
auf das
– Kleber lösen, Farben auf-
auf das Aus-
– Kunststoff verschweißen:
auf das
bei
Außerbetriebnahme
♦ Lassen Sie den EIN- /AUS-Schalter los.
♦ Stellen Sie das Gerät nach dem Gebrauch
immer mit dem Standbügel
feuerfeste Unterlage, bis die heißen Geräteteile
abgekühlt sind.
■ 48 │ DE
│AT│
CH
auf eine ebene,
PUV 2000 B1
Weitere Arbeitsbeispiele für Haus,
Auto, Garten
Entfrosten von Wasserrohren:
HINWEIS
► PVC-Rohr darf nicht aufgetaut werden.
► Äußerlich sind Wasserleitungen von Gaslei-
tungen häufi g nicht zu unterscheiden. Fragen
Sie im Zweifel immer einen Fachmann.
► Kupferleitungen sind mit Zinn verbunden und
dürfen nicht über 200°C erhitzt werden.
Schraubverbindungen lösen:
♦ Erwärmen Sie die Schraubverbindung vorsichtig
mit Heißluft und die Schrauben lassen sich dann
in der Regel bequem lösen.
Grillkohle anzünden:
WARNUNG!
► Benutzen Sie keinen Brennspiritus.
♦ Stecken Sie die Grilldüse
rohr.
♦ Stecken Sie die Grilldüse
Achten Sie darauf dass die letzten drei Grilldüsenlöcher frei bleiben.
♦ Sobald die Holzkohle Glut entwickelt hat, das
Gerät aus der Grillkohle entfernen.
Entwachsen:
♦ Befreien Sie Skier / Snowboard oder einen
Kerzenleuchter, mit der dem Produkt angemessenen Vorsicht, von Restwachs.
auf das Ausblas-
in die Grillkohle.
Reinigung
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie immer den Netzstecker
aus der Steckdose und lassen Sie das
Gerät abkühlen, bevor Sie Arbeiten
am Gerät durchführen.
■ Halten Sie den Lufteinlass und das Ausblasrohr
stets sauber.
■ Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses
ein Tuch oder eine Bürste.
■ Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Lösungs-
mittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
Entsorgung
Gerät entsorgen
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in
den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU
müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf
den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit
folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie
bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
PUV 2000 B1
DE│AT│CH
│
49 ■
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird
als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl
– für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus,
dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus
Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind
alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht
von unserer autorisierten Serviceniederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
■ 50 │ DE
│AT│
CH
Garantiezeit gilt nicht bei
■ normaler Abnutzung der Akkukapazität
■ gewerblichen Gebrauch des Produktes
■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes
durch den Kunden
■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs-
vorschriften, Bedienungsfehler
■ Schäden durch Elementarereignisse
PUV 2000 B1
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen-
bon und die Artikelnummer (z.B.IAN123456)
als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Ty-
penschild am Produkt, einer Gravur am Produkt,
dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten
links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder
Unterseite des Produktes.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie
direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com)
und können mittels der Eingabe der Artikelnummer
(IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei
aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift
keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst
die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
PUV 2000 B1
DE│AT│CH
│
51 ■
Original-Konformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen,
normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
EG-Niederspannungsrichtlinie
(2014 / 35 / EU)
Elektromagnetische Verträglichkeit
(2014/30/EU)
RoHS Richtlinie
(2011 / 65 / EU)*
* Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der
oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des
Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 60335-2-45: 2002 / A2: 2012
EN 60335-1:2012/A13:2017
EN 62233: 2008
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 50581:2012
Typ / Gerätebezeichnung: Heissluft-Unkrautvernichter PUV 2000 B1
Herstellungsjahr: 01 - 2020
Seriennummer: IAN 340686_1910
Bochum, 22.01.2020
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
Stanje informacija · Stanje informacija
Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията
Stand der Informationen: 01 / 2020 · Ident.-No.: PUV2000B1-012020-1
IAN 340686_1910
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.