Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
DK Oversættelse af den originale driftsvejledning Side 1
NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina 11
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 21
Oversættelse af den originale overensstemmelseserklæring ................... 9
│
DK
PUV 2000 B1
1 ■
Page 7
UKRUDTSBRÆNDER MED
VARMLUFT PUV 2000 B1
Indledning
Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt
et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er
en del af dette produkt. Den indeholder vigtige
informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bør sætte dig ind i alle produktets
betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug
kun produktet som beskrevet og kun til de angivne
anvendelsesområder. Lad alle dokumenter til produktet følge med, hvis du giver produktet videre til
andre.
Anvendelsesområde
Produktet er velegnet til fjernelse af ukrudt mellem
fliser, på brolagte overflader, på murværk, i bede
samt på græsplæner i vækstperioden, til fjernelse
af maling, til opvarmning (f.eks. af krympeslanger)
og til formning og svejsning af plast. Det kan anvendes til opløsning af limsamlinger, optøning af
vandledninger og til optænding af grill. Enhver
anden anvendelse eller ændring af produktet anses
for at være uden for anvendelsesområdet og indebærer betydelige farer for uheld. Producenten
påtager sig intet ansvar for skader, der opstår som
følge af anvendelse uden for anvendelsesområdet.
Produktet er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug.
Udstyr
1 Ergonomisk håndtag
2 Trækaflastning
3 Ledning
4 TÆND-/SLUK-knap
5 Luftindsugningsåbning
6 Standerbøjle
7 Hus med varmelegeme og blæser
8 Varmeskjold
9 Kegledyse
0 Sparteldyse
q Fladedyse
w Reduktionsdyse
e Grilldyse
(Vekselstrøm)
Nominelt effektforbrug 2000 W
Temperatur (dyseudgang) Maks. 650°C
Beskyttelsesklasse II /
(dobbeltisolering)
PUV 2000 B1
Page 8
Generelle
sikkerhedsanvisninger
ADVARSEL!
► Læs alle sikkerhedsanvisninger og -instruktio-
ner. Hvis de angivne sikkerhedsanvisninger
og -instruktioner ikke overholdes, kan det
medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Opbevar sikkerhedsanvisningerne og -instruktionerne til senere brug.
Begrebet "elværktøj", der anvendes i sikkerhedsanvisningerne, henviser både til elværktøj, der anvendes med ledning til lysnettet, og batteridrevet elværktøj (uden strømledning).
■ Hold elværktøj væk fra regn og fugt. Hvis der
trænger vand ind i elværktøjet, øges risikoen for
elektrisk stød.
■ Brug ikke ledningen til noget, den ikke er
beregnet til, f.eks. til at bære eller hænge
værktøjet op i eller til at trække stikket ud af
stikkontakten. Hold ledningen på afstand af
varme, olie, skarpe kanter og produktets
bevægelige dele. Beskadigede eller sammenfil-
trede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
■ Hvis det ikke er muligt at undgå at bruge
elværktøjet i fugtige omgivelser, skal der
installeres en fejlstrømsafbryder. Installation af
en fejlstrømsafbryder reducerer risikoen for
elektrisk stød.
fra 8år og derover og af personer
med nedsatte fysiske, motoriske eller
mentale evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de er under
opsyn eller undervises i sikker brug
af produktet og de farer, der kan
være forbundet med det. Børn må
ikke lege med produktet. Rengøring
og brugervedligeholdelse må ikke
udføres af børn uden opsyn.
■ Hvis dette produkts tilslutningsled-
ning beskadiges, skal den udskiftes
af producenten eller dennes kundeservice eller af en person med tilsvarende kvalifikationer, så farlige
situationer undgås.
BEMÆRK
► Reservedele, som ikke er angivet (som f.eks.
kontakter og reservedyser), kan bestilles i
vores call-center.
Forbrændingsfare på grund af varme
overflader! Undgå berøring!
Beskyt produktet mod regn og fugt!
Udgangstemperatur ved dysen maks.
650 °C!
Træk omgående stikket ud, hvis ledningen
bliver beskadiget eller skåret over.
PUV 2000 B1
DK
│
3 ■
Page 9
Sikkerhedsanvisninger
for varmluftpistoler
OBS!
► Dette værktøj skal lægges på standerbøjlen,
når det ikke anvendes.
■ Der kan opstå brand, hvis produktet ikke hånd-
teres med forsigtighed.
■ Vær forsigtig, når du bruger produktet i nærhe-
den af brændbare materialer.
■ Ret det ikke mod det samme sted for lang tid
ad gangen.
■ Anvend ikke produktet i eksplosionsfarlige
miljøer.
■ Varme kan blive ledt til brændbare materialer,
som er skjult.
■ Efter brugen skal produktet placeres på stander-
bøjlen og køle af, før det pakkes væk.
■ Lad ikke produktet være uden opsyn, så længe
det er i drift.
Sikkerhedsanvisninger
for fastbrændselstændere
■ Tjek at fastbrændselstænderen befinder sig i
den korrekte position.
■ Træk stikket ud, før den trækkes ud af ilden.
■ Lad fastbrændselstænderen køle af, før den
pakkes væk.
■ Ledningen eller andre brændbare materialer
må ikke komme i berøring med fastbrændselstænderens varme dele.
Supplerende sikkerheds anvisninger
FORSIGTIG! Undgå farerne for personskader og
brand samt helbreds risici:
■ Træk straks stikket ud af stikkontakten ved fare.
FORSIGTIG!
FARE FOR PERSONSKADER!
► Brug aldrig produktet som hårtørrer.
■ Ret aldrig den varme luftstrøm mod andre
personer eller dyr.
■ Kig aldrig direkte ind i dyseåbningen på
udblæsningsrøret.
FORSIGTIG!
FARE FOR FORBRÆNDING!
► Rør ikke ved den varme dyse.
■ Bær beskyttelseshandsker.
■ Bær beskyttelsesbriller.
■ Træk altid stikket ud af stikkontakten når du
holder pause, før du arbejder med produktet
(f.eks. skift af dyse), og når det ikke bruges.
■ Hold dyseudløbet et stykke fra arbejdsemnet
eller den flade, som skal bearbejdes. Ophobning af varm luft kan medføre overophedning
af produktet.
■ Produktet skal altid være rent, tørt og uden olie
eller smørefedt.
■ Brug aldrig produktet til formål, det ikke er be-
regnet til.
■ 4 │ DK
PUV 2000 B1
Page 10
Betjening
Før ibrugtagning
Montering af produktet
BEMÆRK
► Anbring enheden på en plan overflade.
Kablet skal føres i produktet som vist på
figurA (detaljeret visning). Læg kablet ind i
produktet i en sløjfe. Det må ikke stikke ud af
huset. Låget til huset skal kunne sættes på
uden besvær. Sørg for at kablet ikke er i
klemme.
♦ Sæt låget på produktet og skru det fast med
de medfølgende montageskruer (se fig. A).
Montering af standerbøjle6
♦ Montér standerbøjlen6 på produktet
(sefig.B).
Første anvendelse
♦ Skyd forlængerledningens løkke ind i den dertil
indrettede trækaflastning2 i håndtaget1 og
fiksér denne i den dertil indrettede sprosse.
♦ Tilslut produktet med en forlængerledning til en
stikkontakt (230 V vekselstrøm).
♦ Tænd for produktet ved aktivering af TÆND- /
SLUK-knappen4.
Efter ca. 1 min. nås den fulde driftstemperatur
(sefig.C).
♦ Til ukrudtsbekæmpelse rettes kegledysen 9
mod den plante, der skal bekæmpes, i
5–10sek. afhængigt plantetypen.
Overhold en afstand på ca. 3cm. Bevæg
kegledysens åbning langsomt og parallelt
med jorden (se fig.D, detaljeret visning).
♦ På højere planter opvarmes først den øvre del
af planten kortvarigt, hvorefter kegledysen9
rettes mod den krympede plante i 5–10sek
(sefig.D).
BEMÆRK
► Det er ikke absolut nødvendigt at brænde
planterne af. Ved opvarmning tørrer bladenes
celler ud, hvilket får ukrudtet til at dø
(sefig.F).
► I starten skal behandlingen af tilvoksede
arealer gentages flere gange med kort mellemrum for at opnå et permanent godt resultat. Derefter er det tilstrækkeligt at gentage
behandlingerne med længere intervaller.
Den udstrømmende varme går dybt ned i
rødderne og får plantecellernes cellevæske
tilat koagulere. Denne udvidelse får cellevæggene til at sprænges.
► Produktet er særligt velegnet til bekæmpelse
af ukrudt.
► Ukrudtsbekæmpelse sker mest effektivt i den
tidlige del af vækstfasen.
► Det bedst egnede tidspunkt er foråret.
► Behandlingen giver et mere effektivt resultat, jo
yngre planten er. Resultatet af bekæmpelsen
er dog ikke umiddelbart synlig.
Ved længere virkningstid/behandling kan
den synlige del af planten også brændes af.
► Planterne reagerer ikke omgående på den
varmestråling, som afgives ved den anbefalede
virkningstid.
Grundlæggende gælder det:
Unge planter med bløde blade er de mest
følsomme over for behandlingen. Efter be-
handlingen er de ikke længere levedygtige.
► Ældre planter med hærdede blade, f.eks.
tidsler, skal behandles hyppigere med
1–2ugers mellem, så de tørrer ud.
Hårdnakket græs er særdeles robust og kræ-
ver længere tids behandling.
► Det kan være nødvendigt at gentage behand-
lingen for bestemte ukrudtstyper.
PUV 2000 B1
DK
│
5 ■
Page 11
Nedlukning
♦ Slip TÆND-/SLUK-knappen 4.
♦ Efter brugen skal produktet altid stilles på
stander bøjlen 6 på et jævnt, varmebestandigt
underlag, indtil de varme dele af produktet er
kølet af.
Anvendelse af forsatsdyser
ADVARSEL!
► Før der skiftes dyse, skal det sikres, at dysen er
afkølet for at undgå forbrændinger.
Afmontering af kegledyse 9
♦ Tag kegledysen 9 af udblæsningsrøret.
Sparteldyse 0 – fjernelse af maling og lak
♦ Sæt sparteldysen 0 på udblæsningsrøret.
♦ Denne dyses form giver en målrettet dosering
af den varme luft. Brug en anden spartel til at
skrabe malingen og lakken af.
Fladedyse q – fjernelse af lim, opblødning
af maling
♦ Sæt fladedysen q på udblæsningsrøret.
♦ Undgå for lang tids varmepåvirkning; fast-
brændt lak er meget vanskeligt at fjerne.
Mange klæbemidler kan blødgøres med varme.
Klæbesamlingen kan derved adskilles og overskydende lim fjernes.
Reduktionsdyse w – svejsning af plast
♦ Sæt reduktionsdysen w på udblæsningsrøret.
♦ Brug reduktionsdysen w til krympeslanger og
-folie.
Andre anvendelseseksempler i hus,
bil og have
Optøning af vandrør
BEMÆRK
► PVC-rør må ikke optøs.
► Ofte kan det være svært at skelne mellem
vandrør og gasledninger. Spørg altid en
fagmand til råds i tvivlstilfælde.
► Kobberrør er samlet med tin og må ikke
opvarmes til over 200°C.
Løsning af skruesamlinger
♦ Opvarm skruesamlingen forsigtigt med varmluft,
hvorefter skruen som regel kan løsnes uden
problemer.
Antænding af grillkul
ADVARSEL!
► Brug aldrig sprit.
♦ Sæt grilldysen e på udblæsningsrøret.
♦ Stik grilldysen e ind i grillkullene.
Sørg for at de tre sidste huller i grilldysen ikke er
tildækket (sefig.E).
♦ Så snart trækullene har udviklet gløder, trækkes
produktet ud af grillkullene.
Fjernelse af voks
♦ Fjern rester af voks fra ski/snowboards eller
lysestager ved forsigtig anvendelse af produktet.
■ 6 │ DK
PUV 2000 B1
Page 12
Rengøring
ADVARSEL! FARE FOR PERSON-
SKADER! Tag altid først stikket ud
af stikkontakten, og lad produktet
køle af, inden du arbejder med det.
■ Hold altid luftindløbet og udblæsningsrøret rent.
■ Brug en klud eller børste til rengøring af
huset 7.
■ Anvend aldrig benzin, opløsnings- eller rengø-
ringsmidler, der angriber plast.
Bortskaffelse
Bortskaffelse af produktet
Emballagen består af miljøvenlige
materialer, som kan bortskaffes på de
lokale genbrugspladser.
Bortskaf ikke elværktøj sammen
med husholdningsaffaldet!
I henhold til det europæiske direktiv
2012/19/EU skal kasseret elværktøj
indsamles særskilt og afleveres til miljøvenligt
genbrug.
Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter.
Bortskaf emballagen miljøvenligt. Vær
opmærksom på mærkningen på de
forskellige emballeringsmaterialer, og
aflevér dem sorteret til bortskaffelse.
Emballagematerialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning:
1–7: Plast, 20–22: Papir og pap,
80–98: Kompositmaterialer.
Garanti for
Kompernass Handels GmbH
Kære kunde
På dette produkt får du 3 års garanti fra købsd-
atoen. I tilfælde af mangler ved produktet har du
en række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren
af produktet. Dine juridiske rettigheder forringes
ikke af den nedenfor anførte garanti.
Garantibetingelser
Garantiperioden begynder på købsdatoen. Opbevar venligst kvitteringen et sikkert sted. Den er
nødvendig for at kunne dokumentere købet.
Hvis der inden for tre år fra dette produkts købsdato opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, vil
produktet – efter vores valg – blive repareret eller
udskiftet, eller købsprisen vil blive refunderet gratis
til dig. Denne garantiydelse forudsætter, at det
defekte produkt afleveres, og købsbeviset (kvitteringen) forevises i løbet af fristen på tre år, og at der
gives en kort skriftlig beskrivelse af, hvori manglen
består, og hvornår den er opstået.
Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du et
repareret eller et nyt produkt retur. Reparation eller
ombytning af produktet udløser ikke en ny garantiperiode.
Garantiperiode og juridiske mangelkrav
Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug
af garantien. Det gælder også for udskiftede og
reparerede dele. Skader og mangler, som eventuelt
allerede fandtes ved køb, samt manglende dele,
skal anmeldes straks efter udpakningen. Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader
betalingspligtig.
Du kan få oplysninger hos kommunen
om bortskaffelse af udtjente produkter.
PUV 2000 B1
DK
│
7 ■
Page 13
Garantiens omfang
Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge
kvalitetsretningslinjer og testet grundigt inden leveringen.
Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl.
Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er
udsat for normal slitage og derfor kan betragtes
som sliddele, eller skader på skrøbelige dele som
f.eks. kontakter eller dele af glas.
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet
beskadiget, ikke er forskriftsmæssigt anvendt eller
vedligeholdt. For at sikre forskriftsmæssig anvendelse af produktet skal alle anvisninger nævnt i
betjeningsvejledningen nøje overholdes. Anvendelsesformål og handlinger, som frarådes eller
der advares imod i betjeningsvejledningen, skal
ubetinget undgås.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig
brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke
er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling,
bortfalder garantien.
Garantiperioden gælder ikke ved
■ Normalt forbrug af batteriets kapacitet
■ Erhvervsmæssig anvendelse af produktet
■ Beskadigelser eller ændringer på produktet
udført af kunden
■ Manglende overholdelse af sikkerheds- og
vedligeholdelsesforskrifter, betjeningsfejl
■ Skader som følge af naturkatastrofer
Afvikling af garantisager
For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse
bør du følge nedenstående anvisninger:
■ Ved alle forespørgsler bedes du have kvitterin-
gen og artikelnummeret (f.eks. IAN 12345) klar
som dokumentation for købet.
■ Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet
på produktet, som indgravering på produktet,
på betjeningsvejledningens forside (nederst til
venstre) eller som klæbemærke på bag- eller
undersiden af produktet.
■ Hvis der opstår funktionsfejl eller øvrige mang-
ler, bedes du først kontakte nedennævnte serviceafdeling telefonisk eller via e-mail.
■ Et produkt, der er registreret som defekt, kan
du derefter indsende portofrit til den oplyste
serviceadresse med vedlæggelse af købsbevis
(kvittering) og en beskrivelse af, hvori manglen
består, og hvornår den er opstået.
På www.lidl-service.com kan du
downloade denne og mange andre
manualer, produktvideoer og installationssoftware.
Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidlservicesiden (www.lidl-service.com) og kan åbne
den ønskede betjeningsvejledning ved indtastning
af artikelnummeret (IAN) 354722_2010.
Service
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: kompernass@lidl.dk
IAN 354722_2010
Importør
Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en
serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
TYSKLAND
www.kompernass.com
■ 8 │ DK
PUV 2000 B1
Page 14
Oversættelse af den originale overensstemmelseserklæring
Vi, KOMPERNASS HANDELS GMBH, dokumentansvarlig: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
44867 BOCHUM, TYSKLAND, erklærer hermed, at dette produkt stemmer overens med følgende
standarder, standardiseringsdokumenter og EU-direktiver:
EU-lavspændingsdirektivet
(2014/35/EU)
Elektromagnetisk kompatibilitet
(2014/30/EU)
RoHS-direktivet
(2011/65/EU)*
* Ansvaret for udstedelsen af denne overensstemmelseserklæring er udelukkende producentens. Den ovenfor beskrevne
genstand i erklæringen opfylder forskrifterne i EU-parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8. juni 2011 om
begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr.
Anvendte harmoniserede standarder
EN 60335-1:2012/A2:2019
EN 60335-2-45:2002/A2:2012
EN 62233:2008
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN IEC 63000:2018
Type/enhedsbetegnelse: Ukrudtsbrænder med varmluft PUV 2000 B1
Produktionsår: 01–2021
Serienummer: IAN 354722_2010
Bochum, 22.01.2021
Semi Uguzlu
- Kvalitetschef Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer med henblik på videreudvikling.
Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring .................... 19
PUV 2000 B1
NL│BE
│
11 ■
Page 17
HETE LUCHT-ONKRUIDVERDELGER PUV 2000 B1
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw
nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor
een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing
maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en
afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften voordat u het product in gebruik neemt.
Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden.
Geef alle documenten mee als u het product overdraagt aan een derde.
Gebruik in overeenstemming
met bestemming
Het apparaat is bedoeld voor het verwijderen van
onkruid tussen stoeptegels, op betegelde vlakken,
op metselwerk, in kassen/zaaibedden en in gazonvlakken tijdens de groeiperiode, voor het verwijderen
van verflagen, voor het verhitten (bijv. van krimpkousen) en voor het vervormen en sealen van kunststoffen. Het kan ook worden gebruikt om lijmverbindingen los te maken, waterleidingen te ontdooien
en een barbecue aan te steken. Elk ander gebruik
of elke wijziging van het apparaat geldt als niet in
overeenstemming met de bestemming en brengt
ernstig gevaar voor ongelukken met zich mee. De
fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid
voor schade die voortvloeit uit gebruik in strijd met
de bestemming. Het apparaat is niet bestemd voor
bedrijfsmatig of commercieel gebruik.
(wisselstroom)
Nominaal vermogen 2000 W
Temperatuur
(uitblaasopening) Max. 650 °C
Beschermingsklasse II /
(dubbel geïsoleerd)
■ 12 │ NL
│
BE
PUV 2000 B1
Page 18
Algemene veiligheidsvoorschriften
Uittredetemperatuur bij de kop
max. 650 °C!
WAARSCHUWING!
► Lees alle veiligheidsvoorschriften en aanwij-
zingen. Het niet-naleven van de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen kan elektrische
schokken, brand en/of ernstig letsel veroorzaken.
Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en
aanwijzingen voor toekomstig gebruik.
De in de veiligheidsinstructies gebruikte term "elektrisch gereedschap" heeft betrekking op elektrische
gereedschappen die op netvoeding werken (met
netsnoer/netvoedingsadapter) en op elektrische
gereedschappen die op accu's werken (zonder
netsnoer).
■ Houd elektrisch gereedschap uit de buurt van
regen of vocht. Als er water in een elektrisch
apparaat binnendringt, bestaat er een verhoogde kans op een elektrische schok.
■ Gebruik het snoer niet voor een ander doel,
bijvoorbeeld om het elektrische gereedschap
te dragen, op te hangen of om de stekker uit
het stopcontact te trekken. Houd het snoer uit
de buurt van hittebronnen, olie, scherpe randen of bewegende onderdelen. Beschadigde
of verwarde snoeren verhogen de kans op een
elektrische schok.
■ Gebruik een aardlekschakelaar als het ge-
bruik van het elektrische gereedschap in een
vochtige omgeving onvermijdelijk is. Het ge-
bruik van een aardlekschakelaar vermindert het
risico op een elektrische schok.
■ Gebruik geen elektrisch gereedschap
waarvan de aan-/uitknop defect is. Elektrisch
gereedschap dat niet meer aan- of uitgezet kan
worden, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd.
Verbrandingsgevaar door hete
oppervlakken! Niet aanraken!
Trek de stekker meteen uit het stopcontact
als het snoer beschadigd raakt of wordt
doorgesneden.
Algemene veiligheidsvoorschriften
voor heteluchtpistolen
■ Dit apparaat mag worden gebruikt
door kinderen vanaf 8jaar en door
personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of
gebrek aan ervaring of kennis, mits
ze onder toezicht staan of over het
veilige gebruik van het apparaat zijn
geïnformeerd en de daaruit voortkomende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Kinderen mogen
zonder toezicht geen reiniging en
gebruikersonderhoud uitvoeren.
■ Wanneer het netsnoer van dit ap-
paraat beschadigd raakt, moet het
worden vervangen door de fabrikant of de klantendienst van de fabrikant of een persoon met vergelijkbare kwalificaties, om risico's
te vermijden.
OPMERKING
► Niet vermelde vervangingsonderdelen
(zoals schakelaars en vervangingskoppen)
kunt u bestellen via onze callcenters.
Beschermen tegen regen en vocht!
PUV 2000 B1
NL│BE
│
13 ■
Page 19
Veiligheidsvoorschriften
voor heteluchtpistolen
LET OP!
► Dit gereedschap moet op zijn staander worden
gelegd wanneer het niet in gebruik is.
■ Er kan brand ontstaan bij onzorgvuldige om-
gang met het apparaat.
■ Wees voorzichtig als u het apparaat gebruikt in
de nabijheid van brandbaar materiaal.
■ Richt het apparaat niet gedurende langere tijd
op één en dezelfde plek.
■ Gebruik het apparaat niet in een explosiege-
vaarlijke omgeving.
■ Warmte kan worden geleid naar brandbare
materialen die niet zichtbaar zijn.
■ Zet het apparaat na gebruik op de staander en
laat het afkoelen voordat u het opbergt.
■ Laat het apparaat niet zonder toezicht als het in
bedrijf is.
Veiligheidsvoorschriften voor
aanstekers met vaste brandstof
■ Controleer of de aansteker met vaste brandstof
zich in de juiste positie bevindt.
■ Koppel de aansteker los van het lichtnet voor-
dat hij uit het vuur wordt genomen.
■ Laat de aansteker met vaste brandstof afkoelen
voordat u hem weglegt.
■ Het netsnoer of andere brandbare materialen
mogen niet in aanraking komen met hete onderdelen van de aansteker met vaste brandstof.
Aanvullende veiligheidsvoorschriften
VOORZICHTIG! Voorkom letsel- en brandgevaar
en gezondheidsrisico's:
■ Trek bij gevaar direct de stekker uit het stop-
contact.
VOORZICHTIG! LETSELGEVAAR!
► Gebruik het apparaat nooit als föhn.
■ Richt de hete luchtstroom nooit op personen of
dieren.
■ Kijk nooit direct in de opening van de uitblaas-
buis.
VOORZICHTIG!
VERBRANDINGSGEVAAR!
► Raak de hete kop niet aan.
■ Draag veiligheidshandschoenen.
■ Draag een veiligheidsbril.
■ Haal tijdens pauzes, voorafgaand aan alle
werkzaamheden aan het apparaat (bijv. het
verwisselen van koppen) en als het apparaat
niet meer wordt gebruikt, altijd de stekker uit het
stopcontact.
■ Neem bij het werken altijd een zekere afstand
tussen uitblaasopening en werkstuk of te bewerken oppervlak in acht. Een opeenhoping van
hete lucht kan tot oververhitting van het apparaat leiden.
■ Het apparaat moet altijd schoon, droog en vrij
van olie of smeervet zijn.
■ Gebruik het apparaat nooit voor doeleinden
waarvoor het niet bestemd is.
■ 14 │ NL
│
BE
PUV 2000 B1
Page 20
Bediening
Vóór de ingebruikname
Apparaat monteren
OPMERKING
► Plaats het toestel op een vlakke ondergrond.
Het snoer moet in het apparaat worden
geleid zoals weergegeven op afbeelding A
(detailaanzicht). Leg het snoer met een lus in
het apparaat. Het snoer mag niet uit de behuizing van het apparaat steken. Het deksel van
de behuizing moet daarbij gemakkelijk op
het apparaat kunnen worden geplaatst.
Let erop dat het snoer niet wordt ingeklemd.
♦ Plaats het deksel op het apparaat en schroef
het vast met de meegeleverde montageschroeven (zie afb. A).
Standbeugel6 monteren
♦ Bevestig de standbeugel6 op het apparaat
(zie afb. B).
Ingebruikname
♦ Schuif de lus van het verlengsnoer in de daar-
voor bestemde trekontlasting2 in de handgreep1 en fixeer de lus in de daarvoor bestemde uitsparing.
♦ Sluit het apparaat met een verlengsnoer aan
op een stopcontact (230 V wisselstroom).
♦ Zet het apparaat aan door op de aan-/uit-
knop4 te drukken.
Na ca. 1 min. is de maximale bedrijfstemperatuur bereikt (zie afb. C).
♦ Voor het vernietigen van onkruid houdt u de
kegelkop9 al naar gelang de plantensoort
ca. 5–10 sec. tegen de te behandelen plant.
Houd daarbij een afstand van ca. 3cm aan.
Beweeg de opening van de kegelkop daarbij
langzaam en parallel aan de grond (zie afb. D,
detailaanzicht).
♦ Bij hogere planten verwarmt u eerst kort het
bovenste deel van de plant en houdt u daarna
de kegelkop9 ca. 5–10 sec. tegen de verschrompelde plant (zie afb. D).
OPMERKING
► Verbranding van de planten is niet beslist
noodzakelijk. Bij het verhitten drogen de cellen
van de bladeren uit en sterft het onkruid af
(zie afb. F).
► De behandeling van overwoekerde gedeelten
moet aanvankelijk meermaals kortstondig
worden herhaald voor een blijvend resultaat.
Daarna voldoen behandelingen met langere
tussenpozen. De uitstromende warmte dringt
tot ver in het wortelstelsel door en doet de
celvloeistof van de plantencellen stollen.
Door deze uitzetting knappen de celwanden.
► Het apparaat is uitermate geschikt om onkruid
te vernietigen.
► Onkruidvernietiging is het effectiefst in een
vroeg stadium van de groei van de planten.
► Het meest geschikte tijdstip is het voorjaar.
► Hoe jonger de plant is, hoe intensiever de
behandeling moet zijn. Het resultaat van de
maatregelen is echter niet meteen zichtbaar.
Door een langere inwerktijd/behandeling
kan het zichtbare deel van de planten ook
worden weggebrand.
► De planten reageren bij de aanbevolen in-
werkduur niet meteen op de warmtestraling.
In principe geldt:
Jonge planten met zachte bladeren reageren
het sterkst op een behandeling. Ze zijn daar-
na niet meer levensvatbaar.
► Oudere planten met harde bladeren, zoals
distels, moeten vaker met tussenpozen van
ca. 1–2 weken worden behandeld om ze uit
te drogen.
Harde grassoorten zijn zeer sterk en moeten
langer worden behandeld.
► Herhaald behandelen van bepaalde onkruid-
soorten kan noodzakelijk zijn.
PUV 2000 B1
NL│BE
│
15 ■
Page 21
Buitengebruikname
♦ Laat de aan-/uitknop4 los.
♦ Leg het apparaat na gebruik altijd met de
standbeugel6 op een egale, vuurvaste ondergrond, tot de hete delen van het apparaat zijn
afgekoeld.
♦
Koppen gebruiken
WAARSCHUWING!
► Controleer voordat u koppen verwisselt of de
kop op het apparaat is afgekoeld, om brandwonden te voorkomen.
Kegelkop9 demonteren
♦ Trek de kegelkop9 van de uitblaasbuis af.
Spatelkop0 – verf en lak verwijderen
♦ Plaats de spatelkop0 op de uitblaasbuis.
♦ De spatelvorm van deze kop zorgt voor een
gerichte stroom hete lucht. Gebruik voor het
verwijderen van verf en lak een apart plamuurmes.
Vlakke kopq – lijm oplossen, verf zacht
maken
♦ Plaats de vlakke kopq op de uitblaasbuis.
♦ Vermijd te lang verhitten, omdat verbrande lak
zich maar moeilijk laat verwijderen. Veel lijmsoorten kunt u zacht maken door ze te verhitten.
De lijmverbinding kan dan worden losgemaakt
en overtollige lijmresten kunnen worden verwijderd.
Reduceerkopw – kunststof sealen
♦ Plaats de reduceerkopw op de uitblaasbuis.
♦ Gebruik de reduceerkopw voor krimpkousen
en folie.
Andere voorbeelden voor huis,
autoen tuin
Ontdooien van waterleidingen
OPMERKING
► Pvc-buizen mogen niet worden ontdooid.
► Uiterlijk zijn waterleidingen vaak niet te
onderscheiden van gasleidingen. Raadpleeg
bij twijfel altijd een vakman.
► Koperleidingen worden gesoldeerd met tin en
mogen niet boven 200°C worden verhit.
Schroefverbindingen losmaken
♦ Als u schroefverbindingen voorzichtig verhit
met hete lucht, laten ze zich in de regel gemakkelijker losdraaien.
Houtskool voor de barbecue aansteken
WAARSCHUWING!
► Gebruik geen brandspiritus.
♦ Plaats de barbecuekop e op de uitblaasbuis.
♦ Steek de barbecuekop e in de houtskool.
Let erop dat de laatste drie gaatjes van de
barbecuekop vrij blijven (zie afb. E).
♦ Haal het apparaat uit de houtskool zodra die
gaat gloeien.
Verwijderen van was
♦ Verwijder wasresten met de voor het desbetref-
fende product vereiste voorzichtigheid van
ski's/snowboard of kandelaars.
■ 16 │ NL
│
BE
PUV 2000 B1
Page 22
Reiniging
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Haal altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen
voordat u werkzaamheden aan het
apparaat uitvoert.
■ Houd de luchtinlaat en de uitblaasbuis altijd
schoon.
■ Gebruik een doek of een borstel om de behui-
zing 7 schoon te maken.
■ Gebruik in ieder geval geen benzine, oplosmid-
delen of reinigingsmiddelen die kunststof kunnen aantasten.
Afvoeren
Apparaat afvoeren
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen, die u via de plaatselijke recyclepunten kunt afvoeren.
Deponeer elektrisch gereedschap
niet bij het huisvuil!
Conform de Europese richtlijn
2012/19/EU moet afgedankt elektrisch gereedschap gescheiden worden ingezameld en op een milieuvriendelijke wijze worden
gerecycled.
Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren
van het afgedankte apparaat krijgt u bij uw gemeentereinigingsdienst.
Voer de verpakking af overeenkomstig
de milieuvoorschriften. Let op de
aanduiding op de verschillende verpak-
kingsmaterialen en voer ze zo nodig
gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier
en karton, 80–98: composiet materialen.
Garantie van
Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant,
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf
de aankoopdatum. In geval van ge breken in dit
product hebt u wettelijke rechten tegenover de
verkoper van het product. Deze wettelijke rechten
worden door onze hierna beschreven garantie niet
beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van
aankoop. Bewaar de kassabon zorgvuldig. U hebt
hem nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum
van dit product een materiaal- of fabricagefout
optreedt, wordt - naar onze keuze - het product
door ons kosteloos gerepareerd of vervangen of
wordt de koopprijs terugbetaald. Voorwaarde voor
deze garantie is dat het defecte apparaat en het
aankoopbewijs (kassabon) binnen de termijn van
drie jaar worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat en wanneer
het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt
gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een
nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe
garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken
bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg
niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop
aanwezige schade en gebreken moeten meteen na
het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na
afloop van de garantieperiode worden kosten in
rekening gebracht.
Meer informatie over het afvoeren van
het afgedankte product kunt u inwinnen
bij de gemeentereiniging.
PUV 2000 B1
NL│BE
│
17 ■
Page 23
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en
voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor productonderdelen die onderhevig zijn aan normale slijtage en die
daarom als slijtonderdelen worden beschouwd, of
voor schade aan breekbare onderdelen zoals schakelaars of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is gebruikt of is gerepareerd.
Voor deskundig gebruik van het product moeten alle
in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen
precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en
handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden
afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij
verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling,
bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet
door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Garantieperiode geldt niet bij
■ normale afname van de accucapaciteit
■ commercieel/bedrijfsmatig gebruik van het
product
■ beschadiging of modificatie van het product
door de klant
■ niet-naleving van de veiligheids- en onderhouds-
voorschriften, bedieningsfouten
■ schade door natuurrampen
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag
neemt u de volgende aanwijzingen in acht:
■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het
artikelnummer (bijv. IAN 12345) als aankoopbewijs bij de hand.
■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje
van het product, op het product gegraveerd,
op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing
(linksonder) of op de sticker op de achter- of
onderkant van het product.
■ Als er fouten in de werking of andere gebreken
optreden, neemt u eerst contract op met de
hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch
of via e-mail.
■ Een als defect geregistreerd product kunt u dan
zonder portokosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs
(kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek
bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze
en vele andere handleidingen, productvideo‘s en installatiesoftware
downloaden.
Met deze QR-code gaat u direct naar de website
van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt
u met het invoeren van het artikelnummer (IAN)
354722_2010 de gebruiksaanwijzing openen.
Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring
Wij, KOMPERNASS HANDELS GMBH, documentverantwoordelijke persoon: de heer Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DUITSLAND, verklaren hierbij dat dit product voldoet aan de
volgende normen, normatieve documenten en EU-richtlijnen:
EG-laagspanningsrichtlijn
(2014/35/EU)
Elektromagnetische compatibiliteit
(2014/30/EU)
RoHS-richtlijn
(2011/65/EU)*
* De volledige verantwoordelijkheid voor het afgeven van deze conformiteitsverklaring ligt bij de fabrikant. Het hier-
boven beschreven object van de verklaring voldoet aan de voorschriften van de Richtlijn 2011/65/EU van het
Europees Parlement en de Raad van 8juni 2011 aangaande de beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparaten.
Toegepaste geharmoniseerde normen
EN 60335-1:2012/A2:2019
EN 60335-2-45:2002/A2:2012
EN 62233:2008
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN IEC 63000:2018
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist zum Entfernen von Wildwuchs
zwischen Gehwegplatten, auf gepflasterten
Flächen, an Mauerwerken, in Beeten sowie in
Rasenflächen während der Wachstumsperiode,
zum Entfernen von Farbanstrichen, zum Erwärmen
(z. B. von Schrumpfschläuchen) und zum Verformen und Verschweißen von Kunststoffen geeignet.
Es kann ferner dafür eingesetzt werden, Klebeverbindungen zu lösen, Wasserleitungen aufzutauen
und den Grill zu entzünden. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht
bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung
entstandene Schäden übernimmt der Hersteller
keine Haftung. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
(Wechselstrom)
Bemessungsaufnahme 2000 W
Temperatur
(Düsenausgang) Max. 650 °C
Schutzklasse II /
(Doppelisolierung)
■ 22 │ DE
│AT│
CH
PUV 2000 B1
Page 28
Allgemeine
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung
der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel/Netzadapter)
und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne
Netzkabel).
■ Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
■ Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um
das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen
oder um den Stecker aus der Steckdose zu
ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze,
Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden
Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte
Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen
Schlages.
■ Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
■ Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist
gefährlich und muss repariert werden.
Verbrennungsgefahr durch heiße
Ober flächen! Nicht berühren!
Vor Regen und Nässe schützen!
Austrittstemperatur an der Düse
max.650°C!
Stecker sofort vom Netz trennen, wenn
die Leitung beschädigt oder durchtrennt
wurde.
8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
■ Wenn die Netzanschlussleitung die-
ses Gerätes beschädigt wird, muss
sie durch den Hersteller oder seinen
Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
HINWEIS
► Nicht aufgeführte Ersatzteile ( z. B. Schalter
und Ersatz-Düsen) können Sie über unsere
Callcenter bestellen.
PUV 2000 B1
DE│AT│CH
│
23 ■
Page 29
Sicherheitshinweise für
Heißluftgebläse
ACHTUNG!
► Dieses Werkzeug muss auf seinen Ständer
aufgelegt werden, wenn es nicht in Gebrauch ist.
■ Ein Brand kann entstehen, wenn mit dem
Gerät nicht sorgsam umgegangen wird.
■ Vorsicht bei Gebrauch des Gerätes in der
Nähe brennbarer Materialien.
■ Nicht für längere Zeit auf ein und dieselbe
Stelle richten.
■ Nicht bei Vorhandensein einer explosions-
fähigen Atmosphäre verwenden.
■ Wärme kann zu brennbaren Materialien
geleitet werden, die verdeckt sind.
■ Nach Gebrauch auf den Ständer auflegen
und abkühlen lassen, bevor es weggepackt
wird.
■ Das Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen,
solange es in Betrieb ist.
Sicherheitshinweise für
Festbrennstoffanzünder
■ Überprüfen, dass der Festbrennstoffanzünder
sich in der richtigen Lage befindet.
■ Vom Netz trennen, bevor er aus dem Feuer
genommen wird.
■ Vor dem Wegpacken den Festbrennstoff-
anzünder abkühlen lassen.
■ Die Anschlussleitung oder andere brennbare
Materialien dürfen nicht mit den heißen Teilen
des Festbrennstoffanzünders in Berührung
kommen.
Ergänzende Sicherheitshinweise
VORSICHT! Vermeiden Sie Verletzungs-, Brandgefahr und Gesundheitsgefährdungen:
■ Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker
aus der Steckdose.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Verwenden Sie das Gerät niemals als Haar-
trockner.
■ Richten Sie den heißen Luftstrom niemals auf
Personen oder Tiere.
■ Schauen Sie nicht direkt in die Düsenöffnung
am Ausblasrohr.
VORSICHT!
VERBRENNUNGSGEFAHR!
► Berühren Sie nicht die heiße Düse.
■ Tragen Sie Schutzhandschuhe.
■ Tragen Sie eine Schutzbrille.
■ Ziehen Sie bei Arbeitspausen, vor allen
Arbeiten am Gerät (z. B. Wechsel der Vorsatzdüse) und bei Nichtgebrauch immer den
Netzstecker aus der Steckdose.
■ Halten Sie mit dem Düsenausgang einen
Abstand zum Werkstück oder der zu bearbeitenden Fläche. Ein Luftstau kann zur
Über hitzung des Gerätes führen.
■ Das Gerät muss stets sauber, trocken und
frei von Öl oder Schmierfetten sein.
■ Verwenden Sie das Gerät niemals zweck-
entfremdet.
■ 24 │ DE
│AT│
CH
PUV 2000 B1
Page 30
Bedienung
Vor der Inbetriebnahme
Gerät montieren
HINWEIS
► Legen Sie das Gerät auf eine ebene Unter-
lage. Das Kabel muss, wie in der AbbildungA (Detailansicht) dargestellt, im Gerät
geführt werden. Legen Sie das Kabel mit
einer Schlaufe in das Gerät. Es darf nicht
am Gehäuse des Gerätes überstehen. Der
Deckel des Gehäuses muss sich dabei leicht
aufsetzen lassen. Achten Sie darauf, dass
sich das Kabel nicht einklemmt.
♦ Setzen Sie den Deckel auf das Gerät und
schrauben Sie es mit den mitgelieferten
Montage schrauben fest (siehe Abb. A).
Standbügel6 montieren
♦ Befestigen Sie den Standbügel6 am Gerät
(siehe Abb. B).
Inbetriebnahme
♦ Schieben Sie die Schlaufe des Verlängerungs-
kabels in die dafür vorgesehene Zugentlastung2 im Handgriff1 und fixieren Sie
diese in dem dafür vorgesehenen Steg.
♦ Schließen Sie das Gerät mit einem Verlän-
gerungskabel an eine Steckdose (230V
Wechselstrom) an.
♦ Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den
EIN-/AUS-Schalter4 betätigen.
Nach ca. 1Min. ist die volle Betriebstemperatur
erreicht (siehe Abb. C).
♦ Zur Unkrautbeseitigung setzen Sie nun die
Kegeldüse9 je nach Pflanzenart für ca.
5–10Sek. auf die zu behandelnde Pflanze auf.
Halten Sie dabei einen Abstand von ca. 3 cm
ein. Führen Sie die Öffnung der Kegeldüse
dabei langsam und parallel zum Boden (siehe
Abb. D, Detailansicht).
♦ Bei höheren Pflanzen erwärmen Sie zunächst
nur kurz den oberen Bereich der Pflanze und
setzen dann auf die geschrumpfte Pflanze die
Kegeldüse9 für ca. 5–10Sek. auf (siehe
Abb. D).
HINWEIS
► Direkt nach der Behandlung kann die Pflanze
noch unbeschädigt aussehen, diese vertrocknet jedoch innerhalb weniger Tage von ganz
allein (siehe Abb. F).
► Ein Verbrennen der Pflanzen ist nicht zwin-
gend notwendig. Beim Erhitzen werden die
Zellen der Blätter trocken und das Unkraut
stirbt ab. Die ausströmende Hitze dringt
dabei bis weit in das Wurzelwerk vor und
bringt die Zellflüssigkeit der Pflanzenzellen
zum Gerinnen. Die Zellwände werden durch
diese Ausdehnung gesprengt.
► Das Gerät ist besonders geeignet, um Un-
kraut zu beseitigen.
► Die Unkrautbeseitigung ist in einem frühen
Stadium des Vegetationsbeginns am wir-
kungsvollsten.
► Der geeignete Zeitpunkt ist im Frühling.
► Die Behandlung ist am intensivsten, je jünger
die Pflanze ist. Der Erfolg der Maßnahme ist
aber nicht sofort sichtbar.
Durch eine längere Einwirkzeit/Behandlung
kann der sichtbare Teil der Pflanze auch ab-
gebrannt werden.
► Die Pflanzen reagieren nicht sofort auf die
Wärmestrahlung, bei der empfohlenen Ein-
wirkdauer.
Grundsätzlich gilt:
Junge weichblättrige Pflanzen reagieren
am empfindlichsten auf eine Behandlung.
Sie sind danach nicht mehr lebensfähig.
► Ältere Pflanzen mit harten Blättern, wie
z.B.Disteln, müssen häufiger in einem
Abstand von ca. 1–2 Wochen behandelt
werden, damit sie austrocknen.
Hartlaubige Gräser sind sehr robust und
müssen länger behandelt werden.
► Am Anfang muss die Behandlung von durch-
wachsenen Flächen mehrfach kurzfristig
wiederholt werden, damit sich ein bleibender
Erfolg einstellt. Danach sind Behandlungen in
längeren Abständen ausreichend.
► Eine wiederholte Behandlung von bestimmten
Unkrautarten kann erforderlich sein.
PUV 2000 B1
DE│AT│CH
│
25 ■
Page 31
Außerbetriebnahme
♦ Lassen Sie den EIN- /AUS-Schalter4 los.
♦ Stellen Sie das Gerät nach dem Gebrauch
immer mit dem Standbügel6 auf eine ebene,
feuerfeste Unterlage, bis die heißen Geräteteile
abgekühlt sind.
Vorsatzdüsen verwenden
WARNUNG!
► Vor dem Wechsel der Düse müssen Sie sicher-
stellen, das die Düse abgekühlt ist, um Verbrennungen zu vermeiden.
Kegeldüse9 demontieren
♦ Ziehen Sie die Kegeldüse9 vom Ausblasrohr
ab.
Spachteldüse0 – Farben und Lacke
entfernen
♦ Stecken Sie die Spachteldüse0 auf das Aus-
blasrohr.
♦ Die Spachtelform dieser Düse dient der ge-
zielten Heißluftzufuhr. Verwenden Sie zum
Ablösen von Farbe und Lacken einen separaten
Spachtel.
Flächendüseq – Kleber lösen, Farben
aufweichen
♦ Stecken Sie die Flächendüseq auf das Aus-
blasrohr.
♦ Vermeiden Sie zu lange Hitzeeinwirkung,
denn verbrannter Lack lässt sich nur sehr schwer
entfernen. Viele Klebemittel können Sie durch
Wärme erweichen. Die Klebeverbindungen
lassen sich dann trennen und überschüssiger
Kleber entfernen.
Reduzierdüsew – Kunststoff verschweißen
♦ Stecken Sie die Reduzierdüsew auf das
Ausblasrohr.
♦ Verwenden Sie die Reduzierdüsew bei
Schrumpfschläuchen und Folie.
Weitere Arbeitsbeispiele für Haus,
Auto, Garten
Entfrosten von Wasserrohren
HINWEIS
► PVC-Rohr darf nicht aufgetaut werden.
► Äußerlich sind Wasserleitungen von Gas-
leitungen häufig nicht zu unterscheiden.
Fragen Sie im Zweifel immer einen Fach-
mann.
► Kupferleitungen sind mit Zinn verbunden und
dürfen nicht über 200°C erhitzt werden.
Schraubverbindungen lösen
♦ Erwärmen Sie die Schraubverbindung vorsichtig
mit Heißluft und die Schrauben lassen sich dann
in der Regel bequem lösen.
Grillkohle anzünden
WARNUNG!
► Benutzen Sie keinen Brennspiritus.
♦ Stecken Sie die Grilldüsee auf das Ausblas-
rohr.
♦ Stecken Sie die Grilldüsee in die Grillkohle.
Achten Sie darauf, dass die letzten drei Grilldüsenlöcher frei bleiben (siehe Abb. E).
♦ Sobald die Holzkohle Glut entwickelt hat,
das Gerät aus der Grillkohle entfernen.
Entwachsen
♦ Befreien Sie Skier/Snowboard oder einen
Kerzenleuchter, mit der dem Produkt angemessenen Vorsicht, von Restwachs.
■ 26 │ DE
│AT│
CH
PUV 2000 B1
Page 32
Reinigung
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie immer den Netzstecker
aus der Steckdose und lassen Sie das
Gerät abkühlen, bevor Sie Arbeiten
am Gerät durchführen.
■ Halten Sie den Lufteinlass und das Ausblasrohr
stets sauber.
■ Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses7
ein Tuch oder eine Bürste.
■ Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Lösungs-
mittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
Entsorgung
Gerät entsorgen
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge
nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie
2012/19/EU müssen verbrauchte
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Entsorgen Sie die Verpackung umwelt-
gerecht. Beachten Sie die Kennzeich-
nung auf den verschiedenen Verpack-
ungsmaterialien und trennen Sie diese
gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und
Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird
als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl
– für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus,
dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus-
gedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
PUV 2000 B1
DE│AT│CH
│
27 ■
Page 33
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile, die aus Glas
gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts
sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen
gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht
von unserer autorisierten Serviceniederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Garantiezeit gilt nicht bei
■ normaler Abnutzung der Akkukapazität
■ gewerblichen Gebrauch des Produktes
■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes
durch den Kunden
■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs-
vorschriften, Bedienungsfehler
■ Schäden durch Elementarereignisse
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen-
bon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456)
als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Ty-
penschild am Produkt, einer Gravur am Produkt,
dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten
links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder
Unterseite des Produktes.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die
Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN)
354722_2010 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei
aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift
keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst
die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
■ 28 │ DE
│AT│
CH
PUV 2000 B1
Page 34
Original-Konformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen,
normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
EG-Niederspannungsrichtlinie
(2014/35/EU)
Elektromagnetische Verträglichkeit
(2014/30/EU)
RoHS-Richtlinie
(2011/65/EU)*
* Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der oben be-
schriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments
und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und
Elektronikgeräten.
Angewandte harmonisierte Normen
EN 60335-1:2012/A2:2019
EN 60335-2-45:2002/A2:2012
EN 62233:2008
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN IEC 63000:2018