PARKSIDE PUV 2000 B1 User manual [nl]

Page 1
ELECTRIC WEED BURNER PUV 2000 B1
UKRUDTSBRÆNDER MED VARMLUFT
Oversættelse af den originale driftsvejledning
HEISSLUFT-UNKRAUTVERNICHTER
Originalbetriebsanleitung
HETE LUCHT-ONKRUIDVERDELGER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IAN 354722_2010
Page 2
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
DK Oversættelse af den originale driftsvejledning Side 1 NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina 11 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 21
Page 3
111213
10
8
9
Page 4
A
B
Page 5
C
3 cm
D E
F
Page 6
Indholdsfortegnelse
Indledning ............................................................. 2
Anvendelsesområde ..................................................................2
Udstyr .............................................................................2
Pakkens indhold .....................................................................2
Tekniske data .......................................................................2
Generelle sikkerhedsanvisninger ..........................................3
Generelle sikkerhedsanvisninger forvarmluftpistoler .........................................3
Sikkerhedsanvisninger for varmluftpistoler .................................................4
Sikkerhedsanvisninger for fastbrændselstændere ............................................4
Supplerende sikkerheds anvisninger ......................................................4
Betjening .............................................................. 5
Før ibrugtagning .....................................................................5
Første anvendelse ....................................................................5
Nedlukning .........................................................................6
Anvendelse af forsatsdyser .............................................................6
Andre anvendelseseksempler i hus, bil og have .............................................6
Rengøring ............................................................. 7
Bortskaffelse ........................................................... 7
Bortskaffelse af produktet ..............................................................7
Garanti for Kompernass Handels GmbH .................................... 7
Service ................................................................ 8
Importør ..............................................................8
Oversættelse af den originale overensstemmelseserklæring ................... 9
DK 
PUV 2000 B1
 1
Page 7
UKRUDTSBRÆNDER MED VARMLUFT PUV 2000 B1
Indledning
Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bort­skaffelse. Du bør sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder. Lad alle dokumenter til pro­duktet følge med, hvis du giver produktet videre til andre.
Anvendelsesområde
Produktet er velegnet til fjernelse af ukrudt mellem fliser, på brolagte overflader, på murværk, i bede samt på græsplæner i vækstperioden, til fjernelse af maling, til opvarmning (f.eks. af krympeslanger) og til formning og svejsning af plast. Det kan an­vendes til opløsning af limsamlinger, optøning af vandledninger og til optænding af grill. Enhver anden anvendelse eller ændring af produktet anses for at være uden for anvendelsesområdet og inde­bærer betydelige farer for uheld. Producenten påtager sig intet ansvar for skader, der opstår som følge af anvendelse uden for anvendelsesområdet. Produktet er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug.
Udstyr
1 Ergonomisk håndtag 2 Trækaflastning 3 Ledning 4 TÆND-/SLUK-knap 5 Luftindsugningsåbning 6 Standerbøjle 7 Hus med varmelegeme og blæser 8 Varmeskjold 9 Kegledyse 0 Sparteldyse q Fladedyse w Reduktionsdyse e Grilldyse
Pakkens indhold
1 ukrudtsbrænder med varmluft PUV 2000 B1 1 kegledyse (formonteret) 1 sparteldyse 1 fladedyse 1 reduktionsdyse 1 grilldyse 1 standerbøjle Montageskruer 1 betjeningsvejledning
2 │ DK
Tekniske data
Mærkespænding 230 V ∼, 50 Hz
(Vekselstrøm) Nominelt effektforbrug 2000 W Temperatur (dyseudgang) Maks. 650°C Beskyttelsesklasse II /
(dobbeltisolering)
PUV 2000 B1
Page 8
Generelle
sikkerhedsanvisninger
ADVARSEL!
Læs alle sikkerhedsanvisninger og -instruktio-
ner. Hvis de angivne sikkerhedsanvisninger og -instruktioner ikke overholdes, kan det medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorli­ge kvæstelser.
Opbevar sikkerhedsanvisningerne og -in­struktionerne til senere brug.
Begrebet "elværktøj", der anvendes i sikkerhedsan­visningerne, henviser både til elværktøj, der anven­des med ledning til lysnettet, og batteridrevet el­værktøj (uden strømledning).
Hold elværktøj væk fra regn og fugt. Hvis der
trænger vand ind i elværktøjet, øges risikoen for elektrisk stød.
■ Brug ikke ledningen til noget, den ikke er
beregnet til, f.eks. til at bære eller hænge værktøjet op i eller til at trække stikket ud af stikkontakten. Hold ledningen på afstand af varme, olie, skarpe kanter og produktets bevægelige dele. Beskadigede eller sammenfil-
trede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
■ Hvis det ikke er muligt at undgå at bruge
elværktøjet i fugtige omgivelser, skal der installeres en fejlstrømsafbryder. Installation af
en fejlstrømsafbryder reducerer risikoen for elektrisk stød.
■ Brug aldrig elværktøjet, hvis dets kontakt er
defekt. Elværktøj, som ikke længere kan tændes
og slukkes, er farligt og skal repareres.
Generelle sikkerhedsanvisninger forvarmluftpistoler
Dette produkt kan bruges af børn
fra 8år og derover og af personer med nedsatte fysiske, motoriske eller mentale evner eller manglende erfa­ring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller undervises i sikker brug af produktet og de farer, der kan være forbundet med det. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
Hvis dette produkts tilslutningsled-
ning beskadiges, skal den udskiftes af producenten eller dennes kunde­service eller af en person med til­svarende kvalifikationer, så farlige situationer undgås.
BEMÆRK
Reservedele, som ikke er angivet (som f.eks.
kontakter og reservedyser), kan bestilles i vores call-center.
Forbrændingsfare på grund af varme overflader! Undgå berøring!
Beskyt produktet mod regn og fugt!
Udgangstemperatur ved dysen maks. 650 °C!
Træk omgående stikket ud, hvis ledningen bliver beskadiget eller skåret over.
PUV 2000 B1
DK 
 3
Page 9
Sikkerhedsanvisninger for varmluftpistoler
OBS!
Dette værktøj skal lægges på standerbøjlen,
når det ikke anvendes.
Der kan opstå brand, hvis produktet ikke hånd-
teres med forsigtighed.
Vær forsigtig, når du bruger produktet i nærhe-
den af brændbare materialer.
Ret det ikke mod det samme sted for lang tid
ad gangen.
Anvend ikke produktet i eksplosionsfarlige
miljøer.
Varme kan blive ledt til brændbare materialer,
som er skjult.
Efter brugen skal produktet placeres på stander-
bøjlen og køle af, før det pakkes væk.
Lad ikke produktet være uden opsyn, så længe
det er i drift.
Sikkerhedsanvisninger for fastbrændselstændere
Tjek at fastbrændselstænderen befinder sig i
den korrekte position.
Træk stikket ud, før den trækkes ud af ilden.
Lad fastbrændselstænderen køle af, før den
pakkes væk.
Ledningen eller andre brændbare materialer
må ikke komme i berøring med fastbrændsel­stænderens varme dele.
Supplerende sikkerheds anvisninger
FORSIGTIG! Undgå farerne for personskader og brand samt helbreds risici:
Træk straks stikket ud af stikkontakten ved fare.
FORSIGTIG!
FARE FOR PERSONSKADER!
Brug aldrig produktet som hårtørrer.
Ret aldrig den varme luftstrøm mod andre
personer eller dyr.
Kig aldrig direkte ind i dyseåbningen på
udblæsningsrøret.
FORSIGTIG!
FARE FOR FORBRÆNDING!
Rør ikke ved den varme dyse.
Bær beskyttelseshandsker.
Bær beskyttelsesbriller.
Træk altid stikket ud af stikkontakten når du
holder pause, før du arbejder med produktet (f.eks. skift af dyse), og når det ikke bruges.
Hold dyseudløbet et stykke fra arbejdsemnet
eller den flade, som skal bearbejdes. Ophob­ning af varm luft kan medføre overophedning af produktet.
Produktet skal altid være rent, tørt og uden olie
eller smørefedt.
Brug aldrig produktet til formål, det ikke er be-
regnet til.
4 │ DK
PUV 2000 B1
Page 10
Betjening
Før ibrugtagning
Montering af produktet
BEMÆRK
Anbring enheden på en plan overflade.
Kablet skal føres i produktet som vist på figurA (detaljeret visning). Læg kablet ind i produktet i en sløjfe. Det må ikke stikke ud af huset. Låget til huset skal kunne sættes på uden besvær. Sørg for at kablet ikke er i klemme.
Sæt låget på produktet og skru det fast med
de medfølgende montageskruer (se fig. A).
Montering af standerbøjle6
Montér standerbøjlen6 på produktet
(sefig.B).
Første anvendelse
Skyd forlængerledningens løkke ind i den dertil
indrettede trækaflastning2 i håndtaget1 og fiksér denne i den dertil indrettede sprosse.
Tilslut produktet med en forlængerledning til en
stikkontakt (230 V vekselstrøm).
Tænd for produktet ved aktivering af TÆND- /
SLUK-knappen4. Efter ca. 1 min. nås den fulde driftstemperatur (sefig.C).
Til ukrudtsbekæmpelse rettes kegledysen 9
mod den plante, der skal bekæmpes, i 5–10sek. afhængigt plantetypen. Overhold en afstand på ca. 3cm. Bevæg kegledysens åbning langsomt og parallelt med jorden (se fig.D, detaljeret visning).
På højere planter opvarmes først den øvre del
af planten kortvarigt, hvorefter kegledysen9 rettes mod den krympede plante i 5–10sek (sefig.D).
BEMÆRK
Det er ikke absolut nødvendigt at brænde
planterne af. Ved opvarmning tørrer bladenes celler ud, hvilket får ukrudtet til at dø (sefig.F).
I starten skal behandlingen af tilvoksede
arealer gentages flere gange med kort mel­lemrum for at opnå et permanent godt resul­tat. Derefter er det tilstrækkeligt at gentage behandlingerne med længere intervaller. Den udstrømmende varme går dybt ned i rødderne og får plantecellernes cellevæske tilat koagulere. Denne udvidelse får celle­væggene til at sprænges.
Produktet er særligt velegnet til bekæmpelse
af ukrudt.
Ukrudtsbekæmpelse sker mest effektivt i den
tidlige del af vækstfasen.
Det bedst egnede tidspunkt er foråret.Behandlingen giver et mere effektivt resultat, jo
yngre planten er. Resultatet af bekæmpelsen
er dog ikke umiddelbart synlig.
Ved længere virkningstid/behandling kan
den synlige del af planten også brændes af.
Planterne reagerer ikke omgående på den
varmestråling, som afgives ved den anbefalede
virkningstid.
Grundlæggende gælder det:
Unge planter med bløde blade er de mest
følsomme over for behandlingen. Efter be-
handlingen er de ikke længere levedygtige.
Ældre planter med hærdede blade, f.eks.
tidsler, skal behandles hyppigere med
1–2ugers mellem, så de tørrer ud.
Hårdnakket græs er særdeles robust og kræ-
ver længere tids behandling.
Det kan være nødvendigt at gentage behand-
lingen for bestemte ukrudtstyper.
PUV 2000 B1
DK 
 5
Page 11
Nedlukning
Slip TÆND-/SLUK-knappen 4.Efter brugen skal produktet altid stilles på
stander bøjlen 6 på et jævnt, varmebestandigt underlag, indtil de varme dele af produktet er kølet af.
Anvendelse af forsatsdyser
ADVARSEL!
Før der skiftes dyse, skal det sikres, at dysen er
afkølet for at undgå forbrændinger.
Afmontering af kegledyse 9
Tag kegledysen 9 af udblæsningsrøret.
Sparteldyse 0 – fjernelse af maling og lak
Sæt sparteldysen 0 på udblæsningsrøret.Denne dyses form giver en målrettet dosering
af den varme luft. Brug en anden spartel til at skrabe malingen og lakken af.
Fladedyse q – fjernelse af lim, opblødning af maling
Sæt fladedysen q på udblæsningsrøret.Undgå for lang tids varmepåvirkning; fast-
brændt lak er meget vanskeligt at fjerne. Mange klæbemidler kan blødgøres med varme. Klæbesamlingen kan derved adskilles og over­skydende lim fjernes.
Reduktionsdyse w – svejsning af plast
Sæt reduktionsdysen w på udblæsningsrøret.Brug reduktionsdysen w til krympeslanger og
-folie.
Andre anvendelseseksempler i hus, bil og have
Optøning af vandrør
BEMÆRK
PVC-rør må ikke optøs.Ofte kan det være svært at skelne mellem
vandrør og gasledninger. Spørg altid en
fagmand til råds i tvivlstilfælde.
Kobberrør er samlet med tin og må ikke
opvarmes til over 200°C.
Løsning af skruesamlinger
Opvarm skruesamlingen forsigtigt med varmluft,
hvorefter skruen som regel kan løsnes uden problemer.
Antænding af grillkul
ADVARSEL!
Brug aldrig sprit.
Sæt grilldysen e på udblæsningsrøret.Stik grilldysen e ind i grillkullene.
Sørg for at de tre sidste huller i grilldysen ikke er tildækket (sefig.E).
Så snart trækullene har udviklet gløder, trækkes
produktet ud af grillkullene.
Fjernelse af voks
Fjern rester af voks fra ski/snowboards eller
lysestager ved forsigtig anvendelse af pro­duktet.
6 │ DK
PUV 2000 B1
Page 12
Rengøring
ADVARSEL! FARE FOR PERSON-
SKADER! Tag altid først stikket ud af stikkontakten, og lad produktet køle af, inden du arbejder med det.
Hold altid luftindløbet og udblæsningsrøret rent.
Brug en klud eller børste til rengøring af
huset 7.
Anvend aldrig benzin, opløsnings- eller rengø-
ringsmidler, der angriber plast.
Bortskaffelse
Bortskaffelse af produktet
Emballagen består af miljøvenlige materialer, som kan bortskaffes på de lokale genbrugspladser.
Bortskaf ikke elværktøj sammen med husholdningsaffaldet!
I henhold til det europæiske direktiv
2012/19/EU skal kasseret elværktøj indsamles særskilt og afleveres til miljøvenligt genbrug.
Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaf­felse af udtjente produkter.
Bortskaf emballagen miljøvenligt. Vær
opmærksom på mærkningen på de
forskellige emballeringsmaterialer, og
aflevér dem sorteret til bortskaffelse. Emballagematerialerne er mærket med forkortel­serne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer.
Garanti for Kompernass Handels GmbH
Kære kunde På dette produkt får du 3 års garanti fra købsd-
atoen. I tilfælde af mangler ved produktet har du en række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af produktet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke af den nedenfor anførte garanti.
Garantibetingelser
Garantiperioden begynder på købsdatoen. Op­bevar venligst kvitteringen et sikkert sted. Den er nødvendig for at kunne dokumentere købet.
Hvis der inden for tre år fra dette produkts købs­dato opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, vil produktet – efter vores valg – blive repareret eller udskiftet, eller købsprisen vil blive refunderet gratis til dig. Denne garantiydelse forudsætter, at det defekte produkt afleveres, og købsbeviset (kvitterin­gen) forevises i løbet af fristen på tre år, og at der gives en kort skriftlig beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du et repareret eller et nyt produkt retur. Reparation eller ombytning af produktet udløser ikke en ny garanti­periode.
Garantiperiode og juridiske mangelkrav
Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler, som eventuelt allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, skal anmeldes straks efter udpakningen. Når ga­rantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig.
Du kan få oplysninger hos kommunen
om bortskaffelse af udtjente produkter.
PUV 2000 B1
DK 
 7
Page 13
Garantiens omfang
Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetsretningslinjer og testet grundigt inden leve­ringen.
Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor kan betragtes som sliddele, eller skader på skrøbelige dele som f.eks. kontakter eller dele af glas.
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget, ikke er forskriftsmæssigt anvendt eller vedligeholdt. For at sikre forskriftsmæssig anven­delse af produktet skal alle anvisninger nævnt i betjeningsvejledningen nøje overholdes. Anven­delsesformål og handlinger, som frarådes eller der advares imod i betjeningsvejledningen, skal ubetinget undgås.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kom­mercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien.
Garantiperioden gælder ikke ved
Normalt forbrug af batteriets kapacitet
Erhvervsmæssig anvendelse af produktet
Beskadigelser eller ændringer på produktet
udført af kunden
Manglende overholdelse af sikkerheds- og
vedligeholdelsesforskrifter, betjeningsfejl
Skader som følge af naturkatastrofer
Afvikling af garantisager
For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse bør du følge nedenstående anvisninger:
Ved alle forespørgsler bedes du have kvitterin-
gen og artikelnummeret (f.eks. IAN 12345) klar som dokumentation for købet.
Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet
på produktet, som indgravering på produktet, på betjeningsvejledningens forside (nederst til venstre) eller som klæbemærke på bag- eller undersiden af produktet.
Hvis der opstår funktionsfejl eller øvrige mang-
ler, bedes du først kontakte nedennævnte ser­viceafdeling telefonisk eller via e-mail.
Et produkt, der er registreret som defekt, kan
du derefter indsende portofrit til den oplyste serviceadresse med vedlæggelse af købsbevis (kvittering) og en beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre manualer, produktvideoer og installa­tionssoftware.
Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl­servicesiden (www.lidl-service.com) og kan åbne den ønskede betjeningsvejledning ved indtastning af artikelnummeret (IAN) 354722_2010.
Service
Service Danmark
Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk
IAN 354722_2010
Importør
Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com
8 │ DK
PUV 2000 B1
Page 14
Oversættelse af den originale overensstemmelseserklæring
Vi, KOMPERNASS HANDELS GMBH, dokumentansvarlig: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, TYSKLAND, erklærer hermed, at dette produkt stemmer overens med følgende standarder, standardiseringsdokumenter og EU-direktiver:
EU-lavspændingsdirektivet
(2014/35/EU)
Elektromagnetisk kompatibilitet
(2014/30/EU)
RoHS-direktivet
(2011/65/EU)*
* Ansvaret for udstedelsen af denne overensstemmelseserklæring er udelukkende producentens. Den ovenfor beskrevne
genstand i erklæringen opfylder forskrifterne i EU-parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8. juni 2011 om begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr.
Anvendte harmoniserede standarder
EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 60335-2-45:2002/A2:2012 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN IEC 63000:2018
Type/enhedsbetegnelse: Ukrudtsbrænder med varmluft PUV 2000 B1
Produktionsår: 01–2021
Serienummer: IAN 354722_2010
Bochum, 22.01.2021
Semi Uguzlu
- Kvalitetschef ­Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer med henblik på videreudvikling.
PUV 2000 B1
DK 
 9
Page 15
10 │ DK
PUV 2000 B1
Page 16
Inhoud
Inleiding ..............................................................12
Gebruik in overeenstemming met bestemming .............................................12
Uitrusting .........................................................................12
Inhoud van het pakket ...............................................................12
Technische gegevens ................................................................12
Algemene veiligheidsvoorschriften .......................................13
Algemene veiligheidsvoorschriften voor heteluchtpistolen ....................................13
Veiligheidsvoorschriften voor heteluchtpistolen ............................................14
Veiligheidsvoorschriften voor aanstekers met vaste brandstof .................................14
Aanvullende veiligheidsvoorschriften ....................................................14
Bediening ............................................................15
Vóór de ingebruikname ..............................................................15
Ingebruikname .....................................................................15
Buitengebruikname ..................................................................16
Andere voorbeelden voor huis, autoen tuin ..............................................16
Reiniging .............................................................17
Afvoeren .............................................................17
Apparaat afvoeren ..................................................................17
Garantie van Kompernaß Handels GmbH .................................. 17
Service ............................................................... 18
Importeur ............................................................18
Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring .................... 19
PUV 2000 B1
NL│BE 
 11
Page 17
HETE LUCHT-ONKRUID­VERDELGER PUV 2000 B1
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belang­rijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsvoor­schriften voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschre­ven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef alle documenten mee als u het product over­draagt aan een derde.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Het apparaat is bedoeld voor het verwijderen van onkruid tussen stoeptegels, op betegelde vlakken, op metselwerk, in kassen/zaaibedden en in gazon­vlakken tijdens de groeiperiode, voor het verwijderen van verflagen, voor het verhitten (bijv. van krimp­kousen) en voor het vervormen en sealen van kunst­stoffen. Het kan ook worden gebruikt om lijmverbin­dingen los te maken, waterleidingen te ontdooien en een barbecue aan te steken. Elk ander gebruik of elke wijziging van het apparaat geldt als niet in overeenstemming met de bestemming en brengt ernstig gevaar voor ongelukken met zich mee. De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die voortvloeit uit gebruik in strijd met de bestemming. Het apparaat is niet bestemd voor bedrijfsmatig of commercieel gebruik.
Uitrusting
1 Ergonomische handgreep 2 Trekontlasting 3 Netsnoer 4 Aan-/uitknop 5 Luchtaanzuigopening 6 Standbeugel
7 Behuizing met verwarmingselement
en ventilator
8 Hitteschild
9 Kegelkop 0 Spatelkop q Vlakke kop w Reduceerkop
e Barbecuekop
Inhoud van het pakket
1 hete lucht-onkruidverdelger PUV 2000 B1 1 kegelkop (reeds gemonteerd) 1 spatelkop 1 vlakke kop 1 reduceerkop 1 barbecuekop 1 standbeugel Montageschroeven 1 gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Maximale spanning 230 V ∼, 50 Hz
(wisselstroom) Nominaal vermogen 2000 W Temperatuur
(uitblaasopening) Max. 650 °C Beschermingsklasse II /
(dubbel geïsoleerd)
12 │ NL
BE
PUV 2000 B1
Page 18
Algemene veilig­heidsvoorschriften
Uittredetemperatuur bij de kop max. 650 °C!
WAARSCHUWING!
Lees alle veiligheidsvoorschriften en aanwij-
zingen. Het niet-naleven van de veiligheids­voorschriften en aanwijzingen kan elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel veroorz­aken.
Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen voor toekomstig gebruik.
De in de veiligheidsinstructies gebruikte term "elek­trisch gereedschap" heeft betrekking op elektrische gereedschappen die op netvoeding werken (met netsnoer/netvoedingsadapter) en op elektrische gereedschappen die op accu's werken (zonder netsnoer).
■ Houd elektrisch gereedschap uit de buurt van
regen of vocht. Als er water in een elektrisch
apparaat binnendringt, bestaat er een verhoog­de kans op een elektrische schok.
■ Gebruik het snoer niet voor een ander doel,
bijvoorbeeld om het elektrische gereedschap te dragen, op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd het snoer uit de buurt van hittebronnen, olie, scherpe ran­den of bewegende onderdelen. Beschadigde
of verwarde snoeren verhogen de kans op een elektrische schok.
■ Gebruik een aardlekschakelaar als het ge-
bruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving onvermijdelijk is. Het ge-
bruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico op een elektrische schok.
■ Gebruik geen elektrisch gereedschap
waarvan de aan-/uitknop defect is. Elektrisch
gereedschap dat niet meer aan- of uitgezet kan worden, is gevaarlijk en moet worden gerepa­reerd.
Verbrandingsgevaar door hete oppervlakken! Niet aanraken!
Trek de stekker meteen uit het stopcontact als het snoer beschadigd raakt of wordt doorgesneden.
Algemene veiligheidsvoorschriften voor heteluchtpistolen
Dit apparaat mag worden gebruikt
door kinderen vanaf 8jaar en door personen met beperkte fysieke, zin­tuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnformeerd en de daaruit voort­komende gevaren hebben begre­pen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en gebruikersonderhoud uitvoeren.
Wanneer het netsnoer van dit ap-
paraat beschadigd raakt, moet het worden vervangen door de fabri­kant of de klantendienst van de fa­brikant of een persoon met ver­gelijkbare kwalificaties, om risico's te vermijden.
OPMERKING
Niet vermelde vervangingsonderdelen
(zoals schakelaars en vervangingskoppen) kunt u bestellen via onze callcenters.
Beschermen tegen regen en vocht!
PUV 2000 B1
NL│BE 
 13
Page 19
Veiligheidsvoorschriften voor heteluchtpistolen
LET OP!
Dit gereedschap moet op zijn staander worden
gelegd wanneer het niet in gebruik is.
Er kan brand ontstaan bij onzorgvuldige om-
gang met het apparaat.
Wees voorzichtig als u het apparaat gebruikt in
de nabijheid van brandbaar materiaal.
Richt het apparaat niet gedurende langere tijd
op één en dezelfde plek.
Gebruik het apparaat niet in een explosiege-
vaarlijke omgeving.
Warmte kan worden geleid naar brandbare
materialen die niet zichtbaar zijn.
Zet het apparaat na gebruik op de staander en
laat het afkoelen voordat u het opbergt.
Laat het apparaat niet zonder toezicht als het in
bedrijf is.
Veiligheidsvoorschriften voor aanstekers met vaste brandstof
Controleer of de aansteker met vaste brandstof
zich in de juiste positie bevindt.
Koppel de aansteker los van het lichtnet voor-
dat hij uit het vuur wordt genomen.
Laat de aansteker met vaste brandstof afkoelen
voordat u hem weglegt.
Het netsnoer of andere brandbare materialen
mogen niet in aanraking komen met hete onder­delen van de aansteker met vaste brandstof.
Aanvullende veiligheidsvoorschriften
VOORZICHTIG! Voorkom letsel- en brandgevaar en gezondheidsrisico's:
Trek bij gevaar direct de stekker uit het stop-
contact.
VOORZICHTIG! LETSELGEVAAR!
Gebruik het apparaat nooit als föhn.
Richt de hete luchtstroom nooit op personen of
dieren.
Kijk nooit direct in de opening van de uitblaas-
buis.
VOORZICHTIG!
VERBRANDINGSGEVAAR!
Raak de hete kop niet aan.
Draag veiligheidshandschoenen.
Draag een veiligheidsbril.
Haal tijdens pauzes, voorafgaand aan alle
werkzaamheden aan het apparaat (bijv. het verwisselen van koppen) en als het apparaat niet meer wordt gebruikt, altijd de stekker uit het stopcontact.
Neem bij het werken altijd een zekere afstand
tussen uitblaasopening en werkstuk of te bewer­ken oppervlak in acht. Een opeenhoping van hete lucht kan tot oververhitting van het appa­raat leiden.
Het apparaat moet altijd schoon, droog en vrij
van olie of smeervet zijn.
Gebruik het apparaat nooit voor doeleinden
waarvoor het niet bestemd is.
14 │ NL
BE
PUV 2000 B1
Page 20
Bediening
Vóór de ingebruikname
Apparaat monteren
OPMERKING
Plaats het toestel op een vlakke ondergrond.
Het snoer moet in het apparaat worden geleid zoals weergegeven op afbeelding A (detailaanzicht). Leg het snoer met een lus in het apparaat. Het snoer mag niet uit de behu­izing van het apparaat steken. Het deksel van de behuizing moet daarbij gemakkelijk op het apparaat kunnen worden geplaatst. Let erop dat het snoer niet wordt ingeklemd.
Plaats het deksel op het apparaat en schroef
het vast met de meegeleverde montageschroe­ven (zie afb. A).
Standbeugel6 monteren
Bevestig de standbeugel6 op het apparaat
(zie afb. B).
Ingebruikname
Schuif de lus van het verlengsnoer in de daar-
voor bestemde trekontlasting2 in de hand­greep1 en fixeer de lus in de daarvoor be­stemde uitsparing.
Sluit het apparaat met een verlengsnoer aan
op een stopcontact (230 V wisselstroom).
Zet het apparaat aan door op de aan-/uit-
knop4 te drukken. Na ca. 1 min. is de maximale bedrijfstempera­tuur bereikt (zie afb. C).
Voor het vernietigen van onkruid houdt u de
kegelkop9 al naar gelang de plantensoort ca. 5–10 sec. tegen de te behandelen plant. Houd daarbij een afstand van ca. 3cm aan. Beweeg de opening van de kegelkop daarbij langzaam en parallel aan de grond (zie afb. D, detailaanzicht).
Bij hogere planten verwarmt u eerst kort het
bovenste deel van de plant en houdt u daarna de kegelkop9 ca. 5–10 sec. tegen de ver­schrompelde plant (zie afb. D).
OPMERKING
Verbranding van de planten is niet beslist
noodzakelijk. Bij het verhitten drogen de cellen van de bladeren uit en sterft het onkruid af (zie afb. F).
De behandeling van overwoekerde gedeelten
moet aanvankelijk meermaals kortstondig worden herhaald voor een blijvend resultaat. Daarna voldoen behandelingen met langere tussenpozen. De uitstromende warmte dringt tot ver in het wortelstelsel door en doet de celvloeistof van de plantencellen stollen. Door deze uitzetting knappen de celwanden.
Het apparaat is uitermate geschikt om onkruid
te vernietigen.
Onkruidvernietiging is het effectiefst in een
vroeg stadium van de groei van de planten.
Het meest geschikte tijdstip is het voorjaar.Hoe jonger de plant is, hoe intensiever de
behandeling moet zijn. Het resultaat van de
maatregelen is echter niet meteen zichtbaar.
Door een langere inwerktijd/behandeling
kan het zichtbare deel van de planten ook
worden weggebrand.
De planten reageren bij de aanbevolen in-
werkduur niet meteen op de warmtestraling.
In principe geldt:
Jonge planten met zachte bladeren reageren
het sterkst op een behandeling. Ze zijn daar-
na niet meer levensvatbaar.
Oudere planten met harde bladeren, zoals
distels, moeten vaker met tussenpozen van
ca. 1–2 weken worden behandeld om ze uit
te drogen.
Harde grassoorten zijn zeer sterk en moeten
langer worden behandeld.
Herhaald behandelen van bepaalde onkruid-
soorten kan noodzakelijk zijn.
PUV 2000 B1
NL│BE 
 15
Page 21
Buitengebruikname
Laat de aan-/uitknop4 los.Leg het apparaat na gebruik altijd met de
standbeugel6 op een egale, vuurvaste onder­grond, tot de hete delen van het apparaat zijn afgekoeld.
Koppen gebruiken
WAARSCHUWING!
Controleer voordat u koppen verwisselt of de
kop op het apparaat is afgekoeld, om brand­wonden te voorkomen.
Kegelkop9 demonteren
Trek de kegelkop9 van de uitblaasbuis af.
Spatelkop0 – verf en lak verwijderen
Plaats de spatelkop0 op de uitblaasbuis.De spatelvorm van deze kop zorgt voor een
gerichte stroom hete lucht. Gebruik voor het verwijderen van verf en lak een apart plamuur­mes.
Vlakke kopq – lijm oplossen, verf zacht maken
Plaats de vlakke kopq op de uitblaasbuis.Vermijd te lang verhitten, omdat verbrande lak
zich maar moeilijk laat verwijderen. Veel lijm­soorten kunt u zacht maken door ze te verhitten. De lijmverbinding kan dan worden losgemaakt en overtollige lijmresten kunnen worden verwij­derd.
Reduceerkopw – kunststof sealen
Plaats de reduceerkopw op de uitblaasbuis.Gebruik de reduceerkopw voor krimpkousen
en folie.
Andere voorbeelden voor huis, autoen tuin
Ontdooien van waterleidingen
OPMERKING
Pvc-buizen mogen niet worden ontdooid.Uiterlijk zijn waterleidingen vaak niet te
onderscheiden van gasleidingen. Raadpleeg
bij twijfel altijd een vakman.
Koperleidingen worden gesoldeerd met tin en
mogen niet boven 200°C worden verhit.
Schroefverbindingen losmaken
Als u schroefverbindingen voorzichtig verhit
met hete lucht, laten ze zich in de regel gemak­kelijker losdraaien.
Houtskool voor de barbecue aansteken
WAARSCHUWING!
Gebruik geen brandspiritus.
Plaats de barbecuekop e op de uitblaasbuis.Steek de barbecuekop e in de houtskool.
Let erop dat de laatste drie gaatjes van de barbecuekop vrij blijven (zie afb. E).
Haal het apparaat uit de houtskool zodra die
gaat gloeien.
Verwijderen van was
Verwijder wasresten met de voor het desbetref-
fende product vereiste voorzichtigheid van ski's/snowboard of kandelaars.
16 │ NL
BE
PUV 2000 B1
Page 22
Reiniging
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Haal altijd de stekker uit het stopcon­tact en laat het apparaat afkoelen voordat u werkzaamheden aan het apparaat uitvoert.
Houd de luchtinlaat en de uitblaasbuis altijd
schoon.
Gebruik een doek of een borstel om de behui-
zing 7 schoon te maken.
Gebruik in ieder geval geen benzine, oplosmid-
delen of reinigingsmiddelen die kunststof kun­nen aantasten.
Afvoeren
Apparaat afvoeren
De verpakking bestaat uit milieuvrien­delijke materialen, die u via de plaatse­lijke recyclepunten kunt afvoeren.
Deponeer elektrisch gereedschap niet bij het huisvuil!
Conform de Europese richtlijn
2012/19/EU moet afgedankt elek­trisch gereedschap gescheiden worden ingeza­meld en op een milieuvriendelijke wijze worden gerecycled.
Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte apparaat krijgt u bij uw ge­meentereinigingsdienst.
Voer de verpakking af overeenkomstig
de milieuvoorschriften. Let op de
aanduiding op de verschillende verpak-
kingsmaterialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voor­zien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de vol­gende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composiet materialen.
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf
de aankoopdatum. In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de kassabon zorgvuldig. U hebt hem nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt - naar onze keuze - het product door ons kosteloos gerepareerd of vervangen of wordt de koopprijs terugbetaald. Voorwaarde voor deze garantie is dat het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) binnen de termijn van drie jaar worden overlegd en dat kort wordt om­schreven waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of ver­vanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en ge­repareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Meer informatie over het afvoeren van
het afgedankte product kunt u inwinnen
bij de gemeentereiniging.
PUV 2000 B1
NL│BE 
 17
Page 23
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnor­men met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecon­troleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefou­ten. Deze garantie geldt niet voor productonderde­len die onderhevig zijn aan normale slijtage en die daarom als slijtonderdelen worden beschouwd, of voor schade aan breekbare onderdelen zoals scha­kelaars of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is be­schadigd, ondeskundig is gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moe­ten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privége­bruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, ver­valt de garantie.
Garantieperiode geldt niet bij
normale afname van de accucapaciteit
commercieel/bedrijfsmatig gebruik van het
product
beschadiging of modificatie van het product
door de klant
niet-naleving van de veiligheids- en onderhouds-
voorschriften, bedieningsfouten
schade door natuurrampen
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht:
Houd voor alle aanvragen de kassabon en het
artikelnummer (bijv. IAN 12345) als aankoop­bewijs bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje
van het product, op het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of op de sticker op de achter- of onderkant van het product.
Als er fouten in de werking of andere gebreken
optreden, neemt u eerst contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of via e-mail.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan
zonder portokosten naar het aan u doorgege­ven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handleidingen, pro­ductvideo‘s en installatiesoftware downloaden.
Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 354722_2010 de gebruiksaanwijzing openen.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 354722_2010
Importeur
Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven service­adres.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com
18 │ NL
BE
PUV 2000 B1
Page 24
Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring
Wij, KOMPERNASS HANDELS GMBH, documentverantwoordelijke persoon: de heer Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DUITSLAND, verklaren hierbij dat dit product voldoet aan de volgende normen, normatieve documenten en EU-richtlijnen:
EG-laagspanningsrichtlijn
(2014/35/EU)
Elektromagnetische compatibiliteit
(2014/30/EU)
RoHS-richtlijn
(2011/65/EU)*
* De volledige verantwoordelijkheid voor het afgeven van deze conformiteitsverklaring ligt bij de fabrikant. Het hier-
boven beschreven object van de verklaring voldoet aan de voorschriften van de Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8juni 2011 aangaande de beperking van het gebruik van bepaalde gevaar­lijke stoffen in elektrische en elektronische apparaten.
Toegepaste geharmoniseerde normen
EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 60335-2-45:2002/A2:2012 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN IEC 63000:2018
Type/apparaatbeschrijving: Hete lucht-onkruidverdelger PUV 2000 B1
Productiejaar: 01–2021
Serienummer: IAN 354722_2010
Bochum, 22-01-2021
Semi Uguzlu
- Kwaliteitsmanager ­Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
PUV 2000 B1
NL│BE 
 19
Page 25
20 │ NL
BE
PUV 2000 B1
Page 26
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ............................................................. 22
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................................................22
Ausstattung ........................................................................22
Lieferumfang .......................................................................22
Technische Daten ...................................................................22
Allgemeine Sicherheitshinweise ..........................................23
Allgemeine Sicherheits hinweise fürHeißluftgebläse ........................................23
Sicherheitshinweise für Heißluftgebläse ..................................................24
Sicherheitshinweise für Festbrennstoffanzünder ............................................24
Ergänzende Sicherheitshinweise .......................................................24
Bedienung ............................................................25
Vor der Inbetriebnahme ..............................................................25
Inbetriebnahme ....................................................................25
Außerbetriebnahme .................................................................26
Vorsatzdüsen verwenden .............................................................26
Weitere Arbeitsbeispiele für Haus, Auto, Garten ...........................................26
Reinigung ............................................................27
Entsorgung ...........................................................27
Gerät entsorgen ....................................................................27
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .................................. 27
Service ............................................................... 28
Importeur ............................................................28
Original-Konformitätserklärung ..........................................29
PUV 2000 B1
DE│AT│CH 
 21
Page 27
HEISSLUFT­UNKRAUTVERNICHTER PUV 2000 B1
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut­zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist zum Entfernen von Wildwuchs zwischen Gehwegplatten, auf gepflasterten Flächen, an Mauerwerken, in Beeten sowie in Rasenflächen während der Wachstumsperiode, zum Entfernen von Farbanstrichen, zum Erwärmen (z. B. von Schrumpfschläuchen) und zum Verfor­men und Verschweißen von Kunststoffen geeignet. Es kann ferner dafür eingesetzt werden, Klebever­bindungen zu lösen, Wasserleitungen aufzutauen und den Grill zu entzünden. Jede andere Verwen­dung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallge­fahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Gerät ist nicht für den gewerb­lichen Einsatz bestimmt.
Ausstattung
1 Ergonomischer Handgriff 2 Zugentlastung 3 Netzkabel 4 EIN-/AUS-Schalter 5 Luftansaugöffnung 6 Standbügel
7 Gehäuse mit Heizelement und Lüfter
Hitzeschild
8
9 Kegeldüse 0 Spachteldüse q Flächendüse w Reduzierdüse
e Grilldüse
Lieferumfang
1 Heissluft-Unkrautvernichter PUV 2000 B1 1 Kegeldüse (vormontiert) 1 Spachteldüse 1 Flächendüse 1 Reduzierdüse 1 Grilldüse 1 Standbügel Montageschrauben 1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Bemessungsspannung 230 V ∼, 50 Hz
(Wechselstrom) Bemessungsaufnahme 2000 W Temperatur
(Düsenausgang) Max. 650 °C Schutzklasse II /
(Doppelisolierung)
22 │ DE
│AT│
CH
PUV 2000 B1
Page 28
Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel/Netzadapter) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
■ Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
■ Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um
das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte
Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
■ Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver­wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver­mindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
■ Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
Verbrennungsgefahr durch heiße Ober flächen! Nicht berühren!
Vor Regen und Nässe schützen!
Austrittstemperatur an der Düse max.650°C!
Stecker sofort vom Netz trennen, wenn die Leitung beschädigt oder durchtrennt wurde.
Allgemeine Sicherheits hinweise fürHeißluftgebläse
Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physi­schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah­rung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg­lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Wenn die Netzanschlussleitung die-
ses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
HINWEIS
Nicht aufgeführte Ersatzteile ( z. B. Schalter
und Ersatz-Düsen) können Sie über unsere Callcenter bestellen.
PUV 2000 B1
DE│AT│CH 
 23
Page 29
Sicherheitshinweise für Heißluftgebläse
ACHTUNG!
Dieses Werkzeug muss auf seinen Ständer
aufgelegt werden, wenn es nicht in Ge­brauch ist.
Ein Brand kann entstehen, wenn mit dem
Gerät nicht sorgsam umgegangen wird.
Vorsicht bei Gebrauch des Gerätes in der
Nähe brennbarer Materialien.
Nicht für längere Zeit auf ein und dieselbe
Stelle richten.
Nicht bei Vorhandensein einer explosions-
fähigen Atmosphäre verwenden.
Wärme kann zu brennbaren Materialien
geleitet werden, die verdeckt sind.
Nach Gebrauch auf den Ständer auflegen
und abkühlen lassen, bevor es weggepackt wird.
Das Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen,
solange es in Betrieb ist.
Sicherheitshinweise für Festbrennstoffanzünder
Überprüfen, dass der Festbrennstoffanzünder
sich in der richtigen Lage befindet.
Vom Netz trennen, bevor er aus dem Feuer
genommen wird.
Vor dem Wegpacken den Festbrennstoff-
anzünder abkühlen lassen.
Die Anschlussleitung oder andere brennbare
Materialien dürfen nicht mit den heißen Teilen des Festbrennstoffanzünders in Berührung kommen.
Ergänzende Sicherheitshinweise
VORSICHT! Vermeiden Sie Verletzungs-, Brand­gefahr und Gesundheitsgefährdungen:
Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker
aus der Steckdose.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Verwenden Sie das Gerät niemals als Haar-
trockner.
Richten Sie den heißen Luftstrom niemals auf
Personen oder Tiere.
Schauen Sie nicht direkt in die Düsenöffnung
am Ausblasrohr.
VORSICHT!
VERBRENNUNGSGEFAHR!
Berühren Sie nicht die heiße Düse.
Tragen Sie Schutzhandschuhe.
Tragen Sie eine Schutzbrille.
Ziehen Sie bei Arbeitspausen, vor allen
Arbeiten am Gerät (z. B. Wechsel der Vorsatz­düse) und bei Nichtgebrauch immer den Netzstecker aus der Steckdose.
Halten Sie mit dem Düsenausgang einen
Abstand zum Werkstück oder der zu bear­beitenden Fläche. Ein Luftstau kann zur Über hitzung des Gerätes führen.
Das Gerät muss stets sauber, trocken und
frei von Öl oder Schmierfetten sein.
Verwenden Sie das Gerät niemals zweck-
entfremdet.
24 │ DE
│AT│
CH
PUV 2000 B1
Page 30
Bedienung
Vor der Inbetriebnahme
Gerät montieren
HINWEIS
Legen Sie das Gerät auf eine ebene Unter-
lage. Das Kabel muss, wie in der Abbil­dungA (Detailansicht) dargestellt, im Gerät geführt werden. Legen Sie das Kabel mit einer Schlaufe in das Gerät. Es darf nicht am Gehäuse des Gerätes überstehen. Der Deckel des Gehäuses muss sich dabei leicht aufsetzen lassen. Achten Sie darauf, dass sich das Kabel nicht einklemmt.
Setzen Sie den Deckel auf das Gerät und
schrauben Sie es mit den mitgelieferten Montage schrauben fest (siehe Abb. A).
Standbügel6 montieren
Befestigen Sie den Standbügel6 am Gerät
(siehe Abb. B).
Inbetriebnahme
Schieben Sie die Schlaufe des Verlängerungs-
kabels in die dafür vorgesehene Zug­entlastung2 im Handgriff1 und fixieren Sie diese in dem dafür vorgesehenen Steg.
Schließen Sie das Gerät mit einem Verlän-
gerungskabel an eine Steckdose (230V Wechselstrom) an.
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den
EIN-/AUS-Schalter4 betätigen. Nach ca. 1Min. ist die volle Betriebstemperatur erreicht (siehe Abb. C).
Zur Unkrautbeseitigung setzen Sie nun die
Kegeldüse9 je nach Pflanzenart für ca. 5–10Sek. auf die zu behandelnde Pflanze auf. Halten Sie dabei einen Abstand von ca. 3 cm ein. Führen Sie die Öffnung der Kegeldüse dabei langsam und parallel zum Boden (siehe Abb. D, Detailansicht).
Bei höheren Pflanzen erwärmen Sie zunächst
nur kurz den oberen Bereich der Pflanze und setzen dann auf die geschrumpfte Pflanze die Kegeldüse9 für ca. 5–10Sek. auf (siehe Abb. D).
HINWEIS
Direkt nach der Behandlung kann die Pflanze
noch unbeschädigt aussehen, diese vertrock­net jedoch innerhalb weniger Tage von ganz allein (siehe Abb. F).
Ein Verbrennen der Pflanzen ist nicht zwin-
gend notwendig. Beim Erhitzen werden die Zellen der Blätter trocken und das Unkraut stirbt ab. Die ausströmende Hitze dringt dabei bis weit in das Wurzelwerk vor und bringt die Zellflüssigkeit der Pflanzenzellen zum Gerinnen. Die Zellwände werden durch diese Ausdehnung gesprengt.
Das Gerät ist besonders geeignet, um Un-
kraut zu beseitigen.
Die Unkrautbeseitigung ist in einem frühen
Stadium des Vegetationsbeginns am wir-
kungsvollsten.
Der geeignete Zeitpunkt ist im Frühling.Die Behandlung ist am intensivsten, je jünger
die Pflanze ist. Der Erfolg der Maßnahme ist
aber nicht sofort sichtbar.
Durch eine längere Einwirkzeit/Behandlung
kann der sichtbare Teil der Pflanze auch ab-
gebrannt werden.
Die Pflanzen reagieren nicht sofort auf die
Wärmestrahlung, bei der empfohlenen Ein-
wirkdauer.
Grundsätzlich gilt:
Junge weichblättrige Pflanzen reagieren
am empfindlichsten auf eine Behandlung.
Sie sind danach nicht mehr lebensfähig.
Ältere Pflanzen mit harten Blättern, wie
z.B.Disteln, müssen häufiger in einem
Abstand von ca. 1–2 Wochen behandelt
werden, damit sie austrocknen.
Hartlaubige Gräser sind sehr robust und
müssen länger behandelt werden.
Am Anfang muss die Behandlung von durch-
wachsenen Flächen mehrfach kurzfristig
wiederholt werden, damit sich ein bleibender
Erfolg einstellt. Danach sind Behandlungen in
längeren Abständen ausreichend.
Eine wiederholte Behandlung von bestimmten
Unkrautarten kann erforderlich sein.
PUV 2000 B1
DE│AT│CH 
 25
Page 31
Außerbetriebnahme
Lassen Sie den EIN- /AUS-Schalter4 los.Stellen Sie das Gerät nach dem Gebrauch
immer mit dem Standbügel6 auf eine ebene, feuerfeste Unterlage, bis die heißen Geräteteile abgekühlt sind.
Vorsatzdüsen verwenden
WARNUNG!
Vor dem Wechsel der Düse müssen Sie sicher-
stellen, das die Düse abgekühlt ist, um Verbren­nungen zu vermeiden.
Kegeldüse9 demontieren
Ziehen Sie die Kegeldüse9 vom Ausblasrohr
ab.
Spachteldüse0 – Farben und Lacke entfernen
Stecken Sie die Spachteldüse0 auf das Aus-
blasrohr.
Die Spachtelform dieser Düse dient der ge-
zielten Heißluftzufuhr. Verwenden Sie zum Ablösen von Farbe und Lacken einen separaten Spachtel.
Flächendüseq – Kleber lösen, Farben aufweichen
Stecken Sie die Flächendüseq auf das Aus-
blasrohr.
Vermeiden Sie zu lange Hitzeeinwirkung,
denn verbrannter Lack lässt sich nur sehr schwer entfernen. Viele Klebemittel können Sie durch Wärme erweichen. Die Klebeverbindungen lassen sich dann trennen und überschüssiger Kleber entfernen.
Reduzierdüsew – Kunststoff verschweißen
Stecken Sie die Reduzierdüsew auf das
Ausblasrohr.
Verwenden Sie die Reduzierdüsew bei
Schrumpfschläuchen und Folie.
Weitere Arbeitsbeispiele für Haus, Auto, Garten
Entfrosten von Wasserrohren
HINWEIS
PVC-Rohr darf nicht aufgetaut werden.Äußerlich sind Wasserleitungen von Gas-
leitungen häufig nicht zu unterscheiden.
Fragen Sie im Zweifel immer einen Fach-
mann.
Kupferleitungen sind mit Zinn verbunden und
dürfen nicht über 200°C erhitzt werden.
Schraubverbindungen lösen
Erwärmen Sie die Schraubverbindung vorsichtig
mit Heißluft und die Schrauben lassen sich dann in der Regel bequem lösen.
Grillkohle anzünden
WARNUNG!
Benutzen Sie keinen Brennspiritus.
Stecken Sie die Grilldüsee auf das Ausblas-
rohr.
Stecken Sie die Grilldüsee in die Grillkohle.
Achten Sie darauf, dass die letzten drei Grill­düsenlöcher frei bleiben (siehe Abb. E).
Sobald die Holzkohle Glut entwickelt hat,
das Gerät aus der Grillkohle entfernen.
Entwachsen
Befreien Sie Skier/Snowboard oder einen
Kerzenleuchter, mit der dem Produkt ange­messenen Vorsicht, von Restwachs.
26 │ DE
│AT│
CH
PUV 2000 B1
Page 32
Reinigung
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie Arbeiten am Gerät durchführen.
Halten Sie den Lufteinlass und das Ausblasrohr
stets sauber.
Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses7
ein Tuch oder eine Bürste.
Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Lösungs-
mittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
Entsorgung
Gerät entsorgen
Die Verpackung besteht aus umwelt­freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie
2012/19/EU müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Entsorgen Sie die Verpackung umwelt-
gerecht. Beachten Sie die Kennzeich-
nung auf den verschiedenen Verpack-
ungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmateri­alien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kauf­preis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Ge­rät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor­handene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kos­tenpflichtig.
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus-
gedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
PUV 2000 B1
DE│AT│CH 
 27
Page 33
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen­haft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika­tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen wer­den können oder für Beschädigungen an zerbrech­lichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä­digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungs­zwecke und Handlungen, von denen in der Be­dienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei miss­bräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Garantiezeit gilt nicht bei
normaler Abnutzung der Akkukapazität
gewerblichen Gebrauch des Produktes
Beschädigung oder Veränderung des Produktes
durch den Kunden
Missachtung der Sicherheits- und Wartungs-
vorschriften, Bedienungsfehler
Schäden durch Elementarereignisse
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen-
bon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Ty-
penschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol­gend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoft­ware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und kön­nen mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 354722_2010 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 354722_2010
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
28 │ DE
│AT│
CH
PUV 2000 B1
Page 34
Original-Konformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
EG-Niederspannungsrichtlinie
(2014/35/EU)
Elektromagnetische Verträglichkeit
(2014/30/EU)
RoHS-Richtlinie
(2011/65/EU)*
* Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der oben be-
schriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Angewandte harmonisierte Normen
EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 60335-2-45:2002/A2:2012 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN IEC 63000:2018
Typ/Gerätebezeichnung: Heissluft-Unkrautvernichter PUV 2000 B1
Herstellungsjahr: 01–2021
Seriennummer: IAN 354722_2010
Bochum, 22.01.2021
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager ­Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
PUV 2000 B1
DE│AT│CH 
 29
Page 35
30 │ DE
│AT│
CH
PUV 2000 B1
Page 36
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Tilstand af information · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 02 / 2021 · Ident.-No.: PUV2000B1-012021-1
IAN 354722_2010
Loading...