SPAJKALNIK Z MULTIFUNKCIJSKIM
DRŽALOM ZA NATANČNO SPAJKANJE
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
SPÁJKOVAČKA S
MULTIFUNKČNÝM DRŽIAKOM
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
FEINLÖTKOLBEN MIT
MULTIFUNKTIONSHALTERUNG
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
4
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions
of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z
wszystkimi funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem stran s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami
prístroja.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim
funkcijama uređaja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operation and Safety Notes Page 5
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 21
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 37
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 53
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 69
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 83
HR Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica 99
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 115
3
2
1
4
5
A
D
8
7
6
BC
5
6
Table of Content
Introduction
Proper use ..............................................................................Page 7
Features and equipment ........................................................Page 8
Included items ........................................................................Page 8
Technical information ............................................................Page 8
Declaration of conformity / Producer ........Page 19
5 GB
Introduction
The following pictograms are used in these operating
instructions / on the device:
Read instruction manual!
Observe caution and safety notes!
Caution – electric shock! Danger to life!
Risk of explosion!
Risk of fire!
Warning - Hot surfaces!
V
~
W
6 GB
Volt (AC)
Watts (Effective power)
Wear a breathing / dust mask, protective glasses,
gloves and clothing.
Keep children away from electrical power tools!
For indoor use only!
Check that the device, mains lead and plug are in
good condition!
Do not smoke!
Introduction
Do not eat!
Do not drink!
Dispose packaging and appliance in an
environmentally-friendly way!
Soldering gun with holder
Q
Introduction
Please make sure you familiarise yourself fully with the way
the device works before you use it for the first time and that
you understand how to handle it correctly. Please read the
operating instructions below. Be careful to keep these advice notes
and if necessary pass them on to a third party.
Q
Proper use
The device is intended for use in soldering electronics and model-making. Use the device only as described and for the indicated purposes.
The device is not intended for commercial use. Any other use or modification to the device shall be considered as improper use and could
give rise to considerable dangers. The manufacturer will not accept
liability for loss or damage arising from improper use.
Electricity supply: 230 V
Frequency: 50 Hz
Power consumption: 30 W
8 GB
~
Safety advice
Safety advice
JCAUTION! Failure to observe the instructions and advice given
below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
1. Workplace safety
a) Keep your working area clean and well lit. Untidy or
poorly lit working areas can lead to accidents.
b)
power tools create sparks, which can ignite dusts or fumes.
c)
Do not work with the device in potentially
explosive environments in which there are
inflammable liquids, gases or dusts. Electrical
Keep children and other people away
while you are operating the electrical tool.
Distractions can cause you to lose control of the device.
2. Electrical safety
To avoid danger to life from electric shock:
a)
The mains plug on the device must match
et. The plug must not be modified in any way. Do not
use an adapter plug with devices fitted with a protective earth. Unmodified plugs and matching sockets reduce the
risk of electric shock.
the mains sock-
9 GB
Safety advice
b) Keep the device away from rain or moisture. Water
entering an electrical device increases the risk of electric shock.
c) Use a residual current device (RCD) for protection if
operating the electrical power tool in a moist environment is unavoidable. The use of an RCD reduces the risk
of electric shock.
d)
mains plug out of the mains socket. Keep the mains
e) Do not operate the device if the mains lead or mains plug is
f) Always keep the mains lead out of the operating area and run it
g) Always pull out the mains plug if you are about to leave the device
Do not use the mains lead for any purpose for
which it was not intended, e.g. to carry the
device, to hang up the device or to pull the
lead away from heat, oil, sharp edges or moving parts
of the device. Damaged or tangled mains leads increase the
risk of electric shock.
damaged.
WARNING!
danger to life from electric shock.
away from the rear of the device.
unattended or wish to carry out any tasks on the device.
A damaged mains lead presents a serious
3. Personal safety
a) Children or persons who lack the knowledge or ex-
perience to use the device or whose physical, sensory
or intellectual capacities are limited must never be
allowed to use the device without supervision or instruction by a person responsible for their safety.
Children must never be allowed to play with the device.
10 GB
Safety advice
b) Remain alert at all times, watch what you are doing
and always proceed with caution. Do not use the
device if you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. One moment of carelessness
when using the device can lead to serious injury.
JDANGER OF BURNS! Never touch the hot soldering
tip or the molten solder. You could suffer burn injuries.
Always let the device cool before you replace components
on the device, clean it or check its condition.
J After use let the soldering pencil cool down in air only. Under no
circumstances quench the tip in water!
JCAUTION! DANGER OF FIRE! Place the soldering
pencil down only in the special multifunctional holder
or on a fire-resistant pad.
J Place the soldering pencil in the multifunctional holder during
pauses in your work.
J Keep the device away from combustible material.
J Never leave the device switched on and unattended.
CAUTION! DANGER OF INJURY! Keep your hands away
from the hot workpiece. The heat from soldering can be conducted
through the workpiece. For this reason you should use the third
hand to hold small workpieces.
J Avoid placing the hot soldering tip in contact with the plastic parts
of the multifunctional holder. Failure to observe this advice may
result in damage to the device.
J If a dangerous situation arises, pull the mains plug immediately
out of the mains socket.
CAUTION! DANGER OF POISONING! Do not breathe air
contaminated with soldering fumes.
J When working with the device for long periods do not
allow the fumes from soldering to build up. They may
be hazardous to health. Always provide adequate
11 GB
Safety advice
ventilation of your working area. In addition, it is recommended
that you wear protective gloves, a face mask and a protective apron.
J
Do not eat, drink or smoke in rooms where soldering is carried
out. Otherwise your hands may transfer any adhering traces of
lead via food or cigarettes into your body.
J Always wash your hands immediately after soldering .
J Do not dispose of soldering waste with the household rubbish.
Soldering waste must disposed of as special waste.
4. Careful handling and use of electrical
power tools
a) When not in use always ensure that electrical power
tools are kept out of reach of children. Do not let anyone use the device if he or she is not familiar with it
or has not read the instructions and advice. Electrical
power tools are dangerous when they are used by inexperienced
people.
b) Look after the device carefully. Check for broken
parts or parts that are damaged to the extent they
detrimentally affect the functioning of the device.
Have any damaged parts repaired before you use
the device. Many accidents have their origins in poorly main-
tained electrical tools.
12 GB
Safety advice / Before first use
Q
Original accessories / attachments
J Use only the accessories detailed in the operating instructions. The
use of attachments or accessories other than those recommended
here could lead to you suffering an injury.
Q
Before first use
Q
Fitting the helical spring
j Insert the narrower end of the helical spring
of the multifunctional holder
7
. Ensure that the outwardly bent
4
into the opening
end of the helix points upwards and insert it into the recess provided for it in the multifunctional holder
j Push the helical spring
j Turn the helical spring
7
holder
Q
Inserting / replacing soldering tips
in place.
4
into the opening as far as it will go.
4
clockwise to fix the multifunctional
7
(see arrow in Fig. C).
CAUTION! DANGER OF BURNS! Allow the soldering
pencil to heat up without a soldering tip.
1. Insert a soldering tip
2
into the soldering pencil 1 to a depth of
half of its shaft length.
2. Tighten the clamp screw
3
using a Phillips screwdriver.
j Remove the soldering tip only when the device has been switched
off and the soldering tip
2
has cooled.
13 GB
Operation
Q
Operation
The mains voltage must correspond with that shown on the sander rating plate. Equipment labelled as 230 V may also be used with 220 V.
Q
Switching on and off
Switching on:
j Insert the mains plug into a suitable mains socket.
Switching off:
j Pull the plug out of the mains socket to switch off the device.
Q
Third hand
5
CAUTION! DANGER OF BURNS! The clips
third hand
6
can become hot while you are soldering the
workpiece.
1. Fold out the third hand
2. Rotate the clips
6
upwards.
5
until they are oriented in the required direction.
3. Clamp the workpiece between the two clips
5
.
on the
Q
Solder sponge
CAUTION! The hot soldering tip 2 must never be placed in
contact with a dry solder sponge
8
, otherwise the solder sponge
may be damaged.
j The solder sponge
j Moisten the solder sponge
14 GB
8
is used to clean soldering tips.
8
before you use it.
Operation / Maintenance and cleaning
Q
Soldering
— The soldering pencil has a rated output of 30 watts and is there-
fore ideal for electronics soldering.
— The design of the soldering pencil makes it especially suitable for
use where access is difficult or for fine soldering work.
— To achieve the best results use electronics solder 1.0 (10 g elec-
tronics solder with integrated flux is included) or 1.5 mm diameter
60 % Sn. We recommend the use of soldering paste (not soldering
grease or soldering fluid) as a flux.
j Clean the soldering tip
j After cleaning the tip
This is done by melting solder on to the hot soldering tip
j Guide the soldering tip
j Place the solder (with flux) between the joint site and the tip
to melt it.
j Continue to feed further solder until the whole joint has a covering
of solder.
j Then quickly remove the soldering tip in order to avoid overheating
the molten solder.
j Allow the solder to harden while not subjecting it to vibration or
movement.
jNote: The flux is either already contained in the solder or applied
separately. Ask the advice of the retailer when buying solder in order to choose the most suitable solder for your intended purpose.
2
on the moist solder sponge 8.
2
it must be “tinned” (coated with solder).
2
2
to the intended joint site and heat the joint.
.
2
Q
Maintenance and cleaning
WARNING!
on the device always pull the mains plug out of the mains socket and
allow the device to cool.
RISK OF INJURY! Before you carry out any work
15 GB
Maintenance and cleaning / Service centre / Warranty
j Clean the device after you have finished using it.
j Use a cloth and a little mild detergent for cleaning the device.
j In no circumstances use sharp objects, or petrol, solvents or
cleaning agents that might attack plastic.
j Do not allow any liquids to enter the inside of the device.
Q
Service centre
J
J
Q
This appliance is guaranteed for 3 years
purchase. It has been care
ly checked
proof of purchase. Contact your service centre by telephon
in case of questions pertaining to the warranty. Your
goods can be transmitted free of cost only in this manner. This warranty applies only to the initial purchaser
and is non-transferable.
WARNING!
qualified specialist personnel using original manufacturer parts only. This will ensure that your device remains
safe to use.
WARNING!
replaced, always have the replacement carried out
by the manufacturer or his service centre. This will ensure
that your device remains safe to use.
Have your device repaired
If the plug or mains lead needs to be
only by
Warranty
from the date of
fully produced and meti-culous-
before delivery. Please keep your receipt as
16 GB
e
Warranty
The warranty covers only material or manufacturing faults, not normal
wear or damage to fragile parts such as switches or rechargeable batteries. The appliance is intended solely for private, not commercial, use.
If this product has been subjected to improper or inappropriate handling,
abuse, or interventions not carried out by one of our authorised sales
and service outlets, the warranty will be considered void. This warranty
does not affect your statutory rights.
GB
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston (Great Britain)
WV14 7EG
Tel.: 0870 / 787-6177
Fax: 0870 / 787-6168
e-mail: support.uk@kompernass.com
17 GB
Disposal
Q
Disposal
The packaging and ancillary packing consist wholly of
environmentally friendly materials. They can be disposed
of at your local recycling facility.
Do not dispose of electrical devices
with the household rubbish!
In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC (covering
waste electrical and electronic equipment) and its transposition into
national legislation, worn out electrical devices must be collected
separately and taken for environmentally compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to
dispose of your worn-out devices.
18 GB
Declaration of conformity / Producer
Q
Declaration of conformity / Producer
We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Germany, hereby declare that this product
complies with the following EU directives:
EU Low Voltage Directive (2006 / 95 / EC)
Electromagnetic Compatibility (2004 / 108 / EC)
Device type / description:
Soldering gun with holder
Bochum, 30.06.2009
Hans Kompernaß
- Managing Director -
We reserve the right to make technical modifications in the course of
further development.
19 GB
20
Spis zawartości
Wstęp
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .......................Strona 23
Deklaracja zgodności / Producent ............Strona 36
21 PL
Wstęp
W niniejszej instrukcji obsługi urządzenia
zastosowano następujące piktogramy:
Przeczytać instrukcję obsługi!
Przestrzegaj wskazówek ostrzegawczych
i bezpieczeństwa!
Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym!
Zagrożenie dla życia!
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Niebezpieczeństwo pożaru!
Uwaga – gorące powierzchnie!
V
~
W
22 PL
Volt (Napięcie przemienne)
Watt (Moc skuteczna)
Proszę używać maski do oddychania / maski przeciwpyłowej, okularów ochronnych, rękawic ochronnych i
odzieży ochronnej.
Dzieci trzymać z daleka od narzędzia elektrycznego!
Tylko do użytku w pomieszczeniach wewnętrznych!
Zwracać uwagę na nienaruszony stan urządzenia,
kabla sieciowego oraz wtyczki sieciowej!
Proszę nie palić!
Wstęp
Proszę nie jeść!
Proszę nie pić!
Opakowanie i urządzenie przekaż do utylizacji
zgodnie z przepisami o ochronie środowiska!
Lutownica z wielofunkcyjnym uchwytem
Q
Wstęp
Przed pierwszym użyciem należy zapoznać się z funkcjami
urządzenia i sposobem jego właściwego użytkowania.
Przed przeczytaniem niniejszej instrukcji obsługi. Państwo
pełne bezpieczeństwo pracy maszyny oraz optymalne wyniki obróbki.
Niniejszą instrukcję należy starannie przechowywać i w razie odsprzedaży urządzenia przekazać ją nowemu właścicielowi.
Q
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest do lutowania podzespołów elektronicznych i lutowania elementów stosowanych w modelarstwie. Proszę używać
urządzenia tylko w taki sposób, w jaki podano w instrukcji obsługi i
tylko w podanym zakresie zastosowań. Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań profesjonalnych. Każde inne zastosowanie lub
zmiana przyrządu uważane jest jako niezgodne z przeznaczeniem i
niesie ze sobą znaczne niebezpieczeństwo wypadku. Producent nie
ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe w trakcie użytkowania sprzętu niezgodnego z przeznaczeniem.
e) Nie należy stosować urządzenia z uszkodzonym przewodem
f) Przewód sieciowy prowadzimy z tyłu urządzenia oraz trzymamy
g) W przypadku, gdy urządzenie nie jest pod kontrolą, względnie
Nie używaj kabla sieciowego w
sprzeczny z jego przeznaczeniem, tj. do noszenia urządzenia, zawieszania urzą dzenie
gniazdka sieciowego. Trzymaj kabel z daleka od gorąca, oleju, ostrych krawędzi lub poruszających się
części urządzeń. Uszkodzone lub poplątane kable zwiększają
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
sieciowym i uszkodzoną wtyczką sieciową.
OSTRZEŻENIE!
życiu w związku z możliwością porażenia elektrycznego.
zawsze z dala od sfery oddziaływania urządzenia.
prowadzimy przy nim jakiejś prace, należy zawsze wyciągać
wtyczkę sieciową z gniazdka sieciowego.
Uszkodzony przewód sieciowy zagraża
sposób
26 PL
Wskazówki bezpieczeństwa
3. Bezpieczeństwo osób
a) Dzieciom lub osobom, którym brak wiedzy lub do-
świadczenia w obchodzeniu się z urządzeniem oraz
osobom, które są ograniczone pod względem ich fizycznych, sensorycznych lub duchownych zdolności,
nie wolno obsługiwać urządzenia bez nadzoru lub
wskazówek osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Dzieci muszą być nadzorowane, aby nie bawiły się
urządzeniem.
b) Bądź stale uważny, zwracaj uwagę na to co robisz
i postępuj rozsądnie w trakcie pracy z narzędziem
elektrycznym. Nie używaj narzędzia, gdy jesteś
zmęczony lub znajdujesz się pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Chwila nieuwagi przy użyt-
kowaniu urządzenia może prowadzić do poważnych obrażeń ciała.
JNIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA! Nigdy
nie dotykać rozgrzanego grotu lutownicy lub stopionego
lutu. Istnieje niebezpieczeństwo poparzenia. Przed
wymianą komponentów, czyszczeniem albo kontrolą urządzenia,
urządzenie musi bezwzględnie ostygnąć.
J Po pracy lutownicę schładzać na wolnym powietrzu. Zabronione
jest gwałtowne schładzanie wodą!
JUWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU!
Do odkładania gorącej lutownicy stosować wyłącznie
specjalny uchwyt wielofunkcyjny lub inną podkładkę
odporną na wysoką temperaturę.
J Podczas przerw w pracy lutownicę odkładać w uchwyt wielofunk-
cyjny.
J Urządzenie należy trzymać z dala od łatwopalnych materiałów.
J Włączone urządzenie musi być stale pod kontrolą.
27 PL
Wskazówki bezpieczeństwa
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRA-
ŻEŃ! Trzymać ręce z dala od rozgrzanych lutowanych części.
Części te, swoją wysoką temperaturę oddają do otoczenia. Do
trzymania małych części używać imadełka montażowego.
J Wykonanych z tworzywa sztucznego części uchwytu wielofunkcyj-
nego, nie należy dotykać gorącym grotem, w przeciwnym bowiem
przypadku może nastąpić uszkodzenie urządzenia.
J W przypadku niebezpieczeństwa, natychmiast wyciągnąć prze-
wód sieciowy z gniazdka sieciowego.
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO ZATRUCIA! Przy oddy-
chaniu trzymać się z dala od strefy oparów.
J Przy dłuższych pracach, przy których powstać mogą
szkodliwe dla zdrowia opary, należy zadbać o dostateczne przewietrzenie miejsca pracy. Zaleca się również
stosowanie rękawic ochronnych, półmaski z gazy, jak również
fartuchów roboczych.
J
W pomieszczeniach, w których ma miejsce lutowanie, nie należy
jeść, pić i palić. W przeciwnym przypadku, przylepiające się do
rąk śladowe ilości ołowiu, poprzez żywność i papierosy mogą
przeniknąć do organizmu.
J Po zakończonym lutowaniu należy dokładnie umyć ręce.
J Odpadów lutowniczych nie należy wrzucać do domowych po-
jemników do śmieci. Odpady lutownicze należy usuwać do
specjalnie do tego celu przeznaczonych pojemników.
28 PL
Wskazówki bezpieczeństwa
Staranne obchodzenie się i użytkowanie
4.
narzędzi elektrycznych
a) Przechowuj nieużywane narzędzia elektryczne
poza zasięgiem dzieci. Nie pozwól na użytkowanie
urządzenia osobom, które nie są z nim obznajomione lub nie przeczytały niniejszych instrukcji. Narzę-
dzia elektryczne są niebezpieczne, gdy są używane przez osoby
niedoświadczone.
b) Urządzenie należy konserwować z dużą starannością.
Należy sprawdzać, czy jakiejś części się nie połamały
lub czy nie zostały uszkodzone w sposób, który
utrudniałby korzystanie z urządzenia. Uszkodzone
części należy naprawić przed przystąpieniem do
lutowania. Wiele zaistniałych wypadków ma swoje źródło w
J Należy używać wyłącznie wyposażenia, które wymienione jest w
instrukcji obsługi. Używanie innych niż tu zalecanych części albo
innego wyposażenia, może spowodować wystąpienie niebezpieczeństwa odniesienia obrażeń.
29 PL
Przed uruchomieniem
Q
Przed uruchomieniem
Q
Montaż sprężyny spiralnej
j Węższym końcem, należy włożyć sprężynę spiralną
uchwytu wielofunkcyjnego
7
. Proszę zwrócić uwagę na to, aby
4
na zewnątrz wygięty koniec sprężyny, skierowany był w górę i
osadzony w przewidzianym do tego celu wgłębieniu wielofunkcyjnego uchwytu
j Przy czym sprężynę spiralną
7
(patrz strzałka na rysunku C).
4
należy wcisnąć do otworu, aż
do oporu.
j Aby zamocować sprężynę spiralną
7
cie
, należy ją przekręcić w kierunku zgodnym z ruchem wska-
4
w wielofunkcyjnym uchwy-
zówek zegara.
Q
Montaż i wymiana grotu
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO OPARZENIA!
Nie nagrzewać lutownicy bez zamontowanego grota.
1. Wprowadzić grot lutowniczy
2
do lutownicy 1 do połowy jego
długości.
2. Za pomocą śrubokręta krzyżowego, dociągamy śrubę
zaciskową
j Grot
3
.
2
wolno usuwać z rękojeści tylko przy wyłączonej z sieci
lutownicy i w sytuacji, kiedy jest on już zimny.
w otwór
30 PL
Uruchomienie
Q
Uruchomienie
Napięcie źródła prądu musi zgadzać się z napięciem podanym na tabliczce identyfikacyjnej urządzenia. Urządzenia oznaczone wartością
napięcia 230 V, mogą być także zasilane napięciem 220 V.
Q
Załączenie i wyłączanie
Załączanie:
j Aby urządzenie załączyć, należy wtyczkę sieciową włożyć
do pasującego gniazdka sieciowego.
Wyłączanie:
j Aby urządzenie wyłączyć, należy wtyczkę sieciową wyciągnąć
z gniazdka sieciowego
Q
Imadełko montażowe
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA!
Podczas pracy, w trakcie lutowania części, zacisk trzymający
5
imadełka montażowego 6 może być gorący.
1. Unosimy imadełko montażowe
2. Okręcamy zacisk trzymający
3. Zaciskamy lutowany element pomiędzy obydwa zaciski
trzymające
5
.
6
do góry.
5
w pożądanym kierunku.
31 PL
Loading...
+ 100 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.