
■ HU
ADJUSTABLE HOLE SAW PLS 145 A1
LYUKFŰRÉSZ
Használati utasítás
DĚROVACÍ PILA
Návod k obsluze
KRONSKA ŽAGA
Navodila za uporabo
LOCHSÄGE
Bedienungsanleitung
A
B
D
C
E
Bevezető
Gratulálunk!
Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött.
Az első üzembe helyezés előtt ismerkedjen meg a termékkel.
Ehhez figyelmesen olvassa el az alábbi használati útmutatót. A terméket csak
a leírásnak megfelelően és a megadott célokra használja. Őrizze meg jól ezt
a használati útmutatót. A termék harmadik személynek történő továbbadása
esetén adja át a termékhez tartozó valamennyi leírást is.
Rendeltetésszerű használat
A termék kizárólag legfeljebb 30 mm vastag és 45 - 130 mm közti átmérőjű
gipszkartonlapok, forgácslapok és puha fa fúrására alkalmas. Furatok készíthetőkpl. csőátvezetésekhez, szellőztetők telepítéséhez, üreges lyukak fúrásához,
telepítő dobozokhoz, csatlakozóaljzatokhoz vagy kapcsolókhoz.
A kereskedelmi vagy ipari felhasználás nem engedélyezett. A nem rendeltetésszerű használatért nem vállalunk felelősséget.
A visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelésből, erőszak alkalmazásából
vagy nem engedélyezett átszerelésből eredő károkért szintén nem vállalunk
felelősséget. A kockázatot egyedül a felhasználó viseli.
Biztonsági utasítások
■ A csomagolóanyag nem gyerekjáték! A csomagolóanyagot tartsa távol
a gyermekektől.
■ A csomag lenyelhető apró alkatrészeket tartalmaz. Alkatrész lenyelése
esetén azonnal forduljon orvoshoz.
■ Gyermekeknek csak felügyelet mellett engedje a termék használatát.
A gyerekek nem mindig tudják helyesen felmérni a lehetséges veszélyeket.
A termék nem játékszer.
■ A terméket csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű vagy tapasz-
talattal és/vagy tudással nem rendelkező személyek (gyerekeket is beleértve)
csak a biztonságukért felelős személy felügyelete mellett használhatják, vagy
ha felvilágosították őket a termék biztonságos használatáról.
■ Használat előtt ellenőrizze az alkatrészeket, hogy nincs-e rajtuk látható
sérülés. Ne használja az alkatrészeket, ha sérüléseket észlel.
■
■ Húzza ki a fúrógép hálózati csatlakozódugóját a részek felszerelése vagy
cseréje előtt.
■ A szerelés és a használat közben a fűrészfogak szabadon álló fogai miatti
sérülésveszély áll fenn!
■ Valamennyi alkatrésznek szakszerűen kell felszerelve lenni, ellenkező eset-
ben sérülésveszély áll fenn!
■ A részek nem szerelhetők fel olyan fúrógépekre, amelyek fordulatszáma
meghaladja a megengedett legnagyobb fordulatszámot.
■
A termék használata közben a fúrógép használati útmutatóját is
vegye figyelembe.
■
gipszkartonlapokban.
■
A fúrásnál használja a fúrógép második markolatát.
■ A fúrógépet csak az óramutató járásával megegyező irányban működtesse.
Az ütvefúró üzemmódot ki kell kapcsolni.
■
Mennyezetben vagy a saját elérhetőség fölött végzett munkához
használjon biztonságos állványt. Ne fúrjon létrán vagy széken állva.
■ Kerülje a ferde vagy egymást fedő furatokat.
■ A vágókarok elállításához szerelje le a terméket a fúrógépről.
■ A részek rozsdásodása vagy vegyi, illetve mechanikai változására utaló
egyéb jelek a részek idő előtti meghibásodását okozhatják.
Saját biztonsága érdekében mindig viseljen védőszemüveget, légzésvédőt és hallásvédőt, ha a termékkel dolgozik.
Ügyeljen arra, hogy a falba, ill. mennyezetbe fúrás során ne
tegyen kárt vezetékekben vagy profilokban, pl. felszerelt
A csomag tartalma
▯ Lyukfűrész
▯ Központfúró
▯ 3 db fűrészkés
▯ Imbuszkulcs 4 mm
▯ villáskulcs, 4 mm kulcsszélesség
▯ Ez a használati útmutató
TUDNIVALÓ
►
Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható
sérülés.
Összeszerelés
♦ Csavarozza be a központfúrót a 4 mm-es villáskulccsal a központozó
lyukba (lásd az A ábrát).
♦ Teljesen csavarja le a három csavart a vezetősínről az 4 mm imbuszkulcs-
csal. (lásd a B ábrát).
♦ Helyezze a három fűrészkést a vezetősínek menetére és húzza meg kézzel
a három csavarral (lásd a C ábrát).
♦ A furatátmérő beállításához forgassa el a beállító tárcsát (lásd a D ábrát).
♦ Húzza meg a vezetősínen lévő csavarokat az 4 mm imbuszkulccsal
(lásd az E ábrát).
Használat
TUDNIVALÓ
A lyukfűrész használata előtt mindenképpen olvassa el a fúrógép hasz-
►
nálati útmutatóját.
► Legfeljebb 30 mm vastag és 45–130 mm közti átmérőjű furatokat
készíthet.
Ne használja a lyukfűrészt olyan fúrógépekkel, amelyek maximális fordulatszáma az alább megadott fordulatszámok alatt van:
Átmérő mm-ben ( ) Max. fordulat percenként (rpm)
45–65 1200–1500
66–100 1000–1200
101–130 800–1000
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
► Húzza ki a fúrógép hálózati csatlakozódugóját a részek felszerelése
vagy cseréje előtt.
♦ Rögzítse a lyukfúrót a fúrógép fúrótokmányában.
♦ Rögzítse a fúrni kívánt munkadarabot, ha nincs fixen felszerelve.
♦ Végezzen próbafúrást, hogy ellenőrizze a megfelelő furatátmérőt.
♦ A megfelelő furatátmérő beállítása után fúrja a kívánt lyukat a munkada-
rabba.
♦ A fúrás befejezése után húzza ki a fúrógép csatlakozódugóját a csatlako-
zóaljzatból.
Tisztítás és tárolás
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
► Húzza ki a fúrógép hálózati csatlakozódugóját és szerelje le a terméket a
fúrógépről, mielőtt megtisztítja.
♦ Minden használat után ütögesse ki a fúrásból származó port. A termék
tisztításához használjon puha és száraz kefét, hogy biztosítsa a furatátmérő
tartós beállítását.
♦ Ha a fúróátmérő nehézkessé válik, akkor permetezze be olajjal.
♦ A terméket tegye tiszta és száraz helyre, közvetlen napsugárzástól védve.
Ártalmatlanítás
A terméket kizárólag engedélyezett hulladékkezelő üzemben vagy
a kommunális hulladékkezelő létesítményben ártalmatlanítsa.
Vegye figyelembe a hatályos előírásokat.
Az elhasználódott termék ártalmatlanításának lehetőségeiről
tájékozódjon települése önkormányzatánál vagy a városi
önkormányzatnál.
A csomagolást környezetbarát módon ártalmatlanítsa.
Vegye figyelembe a különböző csomagolóanyagokon lévő
jelzéseket és adott esetben válassza külön azokat.
A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és számjegyekkel (b)
vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel:
1–7: Műanyagok,
20–22: Papír és karton,
80–98: Kompozit anyagok
IAN 341848_1910
4
IAN 341848_1910
Szerviz
04 / 2020 · Ident.-No.: PLS145A1-022020-2
Stav informací · Stand der Informationen:
Információk állása · Stanje informacij
www.kompernass.com
GERMANY
44867 BOCHUM
BURGSTRASSE 21
KOMPERNASS HANDELS GMBH
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225
E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 341848_1910
Gyártja
Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a
megjelölt szervizhcez.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NÉMETORSZÁG
www.kompernass.com
- 1 - - 2 - - 3 -
■ SI
Uvod
Iskrene čestitke!
S svojim nakupom ste se odločili za kakovosten izdelek.
Pred prvo uporabo se seznanite z izdelkom.
V ta namen pozorno preberite spodnja navodila za uporabo. Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano v navodilih, in samo za navedena področja uporabe.
Ta navodila za uporabo skrbno shranite. Če napravo predate tretjim osebam,
priložite tudi vso dokumentacijo.
Predvidena uporaba
Izdelek je predviden izključno za vrtanje v mavčne plošče s kartonom, iverne
plošče in mehek les do največje debeline 30mm ter za premer izvrtin med
45 in 130mm. Izdelati je mogoče npr. izvrtine zaprehode cevi, namestitev
opreme za zračenje, izvrtane votline, električne doze, vtičnice ali stikala.
Poslovna ali industrijska uporaba ni dovoljena. Za nepredvideno uporabo ne
prevzamemo odgovornosti.
Za škodo, nastalo zaradi zlorabe ali nepravilne uporabe, zaradi uporabe sile
ali nedovoljenih sprememb ravno tako ne prevzamemo odgovornosti. Tveganje
nosi izključno uporabnik.
Varnostna navodila
■ Embalažni materiali niso igrača! Embalažne materiale hranite zunaj dosega
otrok.
■ Komplet obsega tudi majhne kose, ki jih je mogoče pogoltniti. Če bi prišlo
do zaužitja katerega od delov, takoj poiščite zdravniško pomoč.
■ Otrokom dovolite uporabo izdelka le pod nadzorom. Otroci ne znajo zme-
raj pravilno prepoznati možnih nevarnosti. Izdelek ni otroška igrača.
■ Izdelek ni predviden za to, da bi ga uporabljale osebe (vključno z otroki)
z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razen pod nadzorom osebe, ki je odgovorna
za njihovo varnost ali jim je dala navodila v zvezi z uporabo izdelka.
■ Pred uporabo preverite, ali so na delih vidne morebitne zunanje poškodbe.
Delov ne uporabljajte več, če pri njih ugotovite poškodbe.
■
■ Preden začnete dele nameščati ali menjavati, izvlecite električni vtič vrtalnega
stroja iz vtičnice.
■ Obstaja nevarnost telesnih poškodb pri montaži in uporabi zaradi prosto
dostopnih zobcev rezil za žaganje!
■ Pred uporabo morajo biti vsi deli nameščeni na ustrezen način, drugače
obstaja nevarnost telesnih poškodb!
■ Delov ni dovoljeno nameščati na vrtalne stroje s številom vrtljajev nad
največjim dovoljenim številom vrtljajev.
■
Pri ravnanju z izdelkom upoštevajte tudi navodila za uporabo
vrtalnega stroja.
■
s kartonom.
■
Pri vrtanju uporabljajte drugi ročaj vrtalnega stroja.
■ Vrtalni stroj uporabljajte samo s funkcijo vrtenja v desno. Udarno vrtanje
mora biti izklopljeno.
■
Za vrtanje v strop ali nad lastnim dosegom rok si postavite varno
ogrodje. Ne vrtajte na lestvi ali stolu.
■ Ne vrtajte poševnih ali prekrivajočih se izvrtin.
■ Kadar želite prestaviti rezalne nastavke, snemite izdelek z vrtalnega stroja.
■ Obarvanja od rje ali drugi znaki kemičnih ali mehanskih sprememb delov
lahko povzročijo predčasno neuporabnost delov.
Za lastno varnost pri delu z izdelkom vedno nosite
zaščitna očala, zaščito dihal in zaščito sluha.
Pazite na to, da pri vrtanju v steno oz. strop ne poškodujete
napeljav ali profilov, npr.pri nameščenih mavčnih ploščah
Vsebina kompleta
▯ kronska žaga
▯ centrirni sveder
▯ 3 × rezila za žaganje
▯ ključ inbus velikosti 4 mm
▯ Viličasti ključ 4 mm
▯ ta navodila za uporabo
OPOMBA
► Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti nimajo vidnih
poškodb.
Sestavljanje
♦ Centrirni sveder z viličastim ključem 4 mm privijte v centrirno luknjo
(glejte sliko A).
♦ V celoti odvijte tri vijake z vodilnih tirnic s ključem inbus velikosti 4mm
(glejte sliko B).
♦ Namestite tri rezila za žaganje na navoje vodilnih tirnic in jih trdno ročno
privijte s tremi vijaki (glejte slikoC).
♦ Za nastavitev premera izvrtine obračajte ploščo za nastavljanje
(glejte slikoD).
♦ Zategnite vijake na vodilnih tirnicah s ključem inbus velikosti 4mm
(glejte sliko E).
- 4 - - 5 -
Uporaba
OPOMBA
►
Preden začetkom uporabe kronske žage obvezno preberite navodila za
uporabo vrtalnega stroja.
► Izdelate lahko izvrtine do največje debeline 30mm in s premerom med
45 ter 130mm.
Kronske žage ne smete uporabiti z vrtalnimi stroji z največjim številom vrtljajev,
manjšim od navedenega števila vrtljajev:
Premer v mm ( ) Največje število vrtljajev na minuto (rpm)
45–65 1200–1500
66–100 1000–1200
101–130 800–1000
OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB!
► Preden začnete dele nameščati ali menjavati, izvlecite električni vtič
vrtalnega stroja iz vtičnice.
♦ Vpnite kronsko žago v vpenjalno glavo vrtalnega stroja.
♦ Obdelovanec za vrtanje varno pritrdite, če ni trdno nameščen.
♦ Izvedite poskusno vrtanje, da zagotovite, da je premer vrtanja pravilen.
♦ Po preverjanju pravilnega premera vrtanja v obdelovanec izvrtajte želeno
luknjo.
♦ Po koncu vrtanja povlecite električni vtič vrtalnega stroja iz električne
vtičnice.
Čiščenje in shranjevanje
OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB!
► Preden začnete vrtalni stroj čistiti, izvlecite električni vtič iz vtičnice in
izdelek snemite z vrtalnega stroja.
♦ Po vsaki uporabi iztepite prah od vrtanja. Za čiščenje izdelka uporabite
mehko in suho ščetko, da bo dolgoročno mogoče spreminjati nastavitev
premera vrtanja.
♦ Če je nastavljanje premera vrtanja oteženo, uporabite razpršilno olje.
♦ Izdelek shranite na čistem in suhem kraju brez neposredne sončne svetlobe.
Odstranitev med odpadke
Odpadni izdelek oddajte pri podjetju, registriranem za odstranjevanje
odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za odstranjevanje
odpadkov. Upoštevajte veljavne predpise.
O možnostih za odstranitev odsluženega izdelka vprašajte pri svoji
občinski ali mestni upravi.
Embalažo odložite med odpadke na okoljsko primeren način.
Upoštevajte oznake na različnih embalažnih materialih in jih po
potrebi ločite.
Embalažni materiali so označeni s kraticami (a) in številkami (b)
z naslednjim pomenom:
1–7: umetne snovi,
20–22: papir in karton,
80–98: sestavljeni materiali
- 6 -
- 7 - - 8 - - 9 -
- 10 - - 11 -

■ CZ
A
B
D
C
E
Proizvajalec
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NEMČIJA
www.kompernass.com
Pooblaščeni serviser
Servis Slovenija
Tel.: 080080917
E-Mail: kompernass@lidl.si
IAN 341848_1910
Úvod
Srdečně gratulujeme!
Svým nákupem jste se rozhodli pro velice kvalitní výrobek.
Ještě před prvním uvedením do provozu se seznamte s výrobkem.
Pro tento účel si pozorně přečtěte následující návod k obsluze. Výrobek
použí vejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití.
Tento návod kobsluze dobře uschovejte. Při předávání výrobku třetím osobám
předejte i tyto podklady.
Použití vsouladu surčením
Výrobek je určen výhradně k vrtání do sádrokartonových desek, dřevotřískových desek a měkkého dřeva o tloušťce maximálně 30 mm a o průměru
v rozmezí 45 a 130 mm. Otvory lze zhotovit např.pro trubkové průchodky,
instalaci ventilace, do dutých stěn, instalačních krabic, zásuvek nebo spínačů.
Komerční nebo průmyslové použití není dovoleno. Za použití v rozporu surčením se neručí.
Odpovědnost se nepřebírá ani za škody způsobené nesprávným použitím
nebo nesprávnou manipulací, použitím síly nebo neoprávněnou modifikací.
Riziko nese sám uživatel.
Bezpečnostní pokyny
■ Obalový materiál není hračka pro děti! Uchovávejte veškerý obalový
materiál mimo dosah dětí.
■ Rozsah dodávky obsahuje malé, snadno spolknutelné díly. V případě
spolknutí dílu ihned navštivte lékaře.
■ Děti smí výrobek používat pouze pod dohledem. Děti nejsou schopny vždy
správně rozpoznat možná nebezpečí. Výrobek není hračka.
■ Tento výrobek není určen ktomu, aby ho používaly osoby (včetně dětí),
které mají omezené fyzické, senzorické nebo duševní schopnosti či nedostatek zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by ho používaly pod dohledem
osoby zodpovědné za jejich bezpečnost nebo by od ní obdržely pokyny,
jak přístroj používat.
■ Zkontrolujte před použitím díly, zda na nich nejsou vnější viditelná poškození.
Při zjištění poškození dílů je již více nepoužívejte.
■
■ Před montáží nebo výměnou dílů vytáhněte síťovou zástrčku vrtačky.
■ Při montáži a použití hrozí nebezpečí zranění v důsledku volných zubů
pilových břitů!
■ Všechny díly musí být před použitím řádně namontovány, jinak hrozí nebez-
pečí zranění!
■ Díly se nesmí montovat na vrtačky, jejichž počet otáček převyšuje maximálně
povolený počet otáček.
■
Při manipulaci s výrobkem dodržujte také návod k obsluze vrtačky.
■ Dbejte na to, abyste při vrtání do zdi, resp. stropu nepoškodili
desky.
■
Při vrtání používejte druhou rukojeť vrtačky.
■ Vrtačku provozujte pouze s chodem otáčení doprava. Příklepový režim musí
být vypnutý.
■
K vrtání do stropů nebo do místa, kam sami nedosáhnete, postavte
bezpečnou opěrnou konstrukci. Nevrtejte na žebříku nebo židli.
■ Vyhněte se šikmým nebo překrývajícím se otvorům.
■ K přestavení řezných ramen demontujte výrobek z vrtačky.
■ Rezavé skvrny nebo jiné známky chemické nebo mechanické změny
na dílech mohou způsobit předčasné selhání dílů.
Pro vlastní bezpečnost vždy noste při práci s výrobkem
ochranné brýle, ochranu dýchacích cest a ochranu sluchu.
žádná vedení nebo profily, např.namontované sádrokartonové
Rozsah dodávky
▯ děrovací pila
▯ středicí vrták
▯ 3 × pilový břit
▯ klíč s vnitřním šestihranem OK4 mm
▯ Klíč s rozevřením OK 4 mm
▯ tento návod kobsluze
UPOZORNĚNÍ
►
Zkontrolujte kompletnost dodávky a zda není viditelně poškozena.
Montáž
♦ Našroubujte středicí vrták pomocí klíče s rozevřením OK 4 mm do
středicího otvoru (viz obr. A).
♦ Zcela povolte tři šrouby z vodicích kolejnic klíčem s vnitřním šestihranem
OK 4 mm (viz obr. B).
♦ Uložte tři pilové břity na závit vodicích kolejnic a přišroubujte je ručně
třemi šrouby (viz obr. C).
♦ Otáčením seřizovacího kotouče nastavte průměr vrtání (viz obr. D).
♦ Utáhněte šrouby na vodicích kolejnicích klíčem s vnitřním šestihranem OK
4 mm (viz obr. E).
Použití
UPOZORNĚNÍ
Před použitím děrovky si bezpodmínečně přečtěte návod k obsluze
►
vrtačky.
► Můžete provést otvory do tloušťky maximálně 30 mm a o průměru
v rozmezí 45 a 130 mm.
Děrovku nesmíte používat s vrtačkami, jejichž maximální počet otáček leží pod
uvedeným počtem otáček:
Průměr v mm ( ) Max. otáčky za minutu (rpm)
45–65 1200–1500
66–100 1000–1200
101–130 800–1000
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
► Před montáží nebo výměnou dílů vytáhněte síťovou zástrčku vrtačky.
♦ Děrovku upněte do sklíčidla vrtačky.
♦ Obrobek určený k vrtání zajistěte, pokud není pevně namontován.
♦ K určení správného průměru vrtání proveďte zkušební vývrt.
♦ Po zjištění správného průměru vrtání vyvrtejte do obrobku požadovaný
otvor.
♦ Po skončení vrtání vytáhněte síťovou zástrčku vrtačky ze síťové zásuvky.
Čištění a skladování
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
► Před čištěním vytáhněte síťovou zástrčku a odmontujte výrobek z vrtačky.
♦ Po každém použití vyklepejte prach po vrtání. K zajištění trvalého nastavení
průměru vrtání používejte k čištění výrobku měkký a suchý kartáč.
♦ Pokud jde nastavit průměr vrtání jen ztěžka, použijte postřikovací olej.
♦ Odložte výrobek na čisté a suché místo, bez přímého slunečního záření.
Likvidace
Výrobek zlikvidujte prostřednictvím schváleného podniku pro
likvidaci odpadu nebo Vašeho komunálního sběrného dvora.
Dodržujte platné předpisy.
Informace omožnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá
správa Vašeho obecního nebo městského úřadu.
Obal zlikvidujte ekologicky.
Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě
potřeby tyto obaly roztřiďte.
Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b)
s následujícím významem:
1–7: plasty,
20–22: papír a lepenka,
80–98: kompozitní materiály
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 341848_1910
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte
nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NĚMECKO
www.kompernass.com
- 18 -
- 12 -
■ DE / AT / CH
Einführung
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist ausschließlich für Bohrungen in Gipskartonplatten, Spanplatten
und Weichholz bis maximal 30mm Dicke und einem Durchmesser zwischen
45 und 130mm bestimmt. Bohrungen können z.B. für Rohrdurchführungen,
Ventilationsinstallationen, Hohllochbohrungen, Installationsdosen, Steckdosen
oder Schalter vorgenommen werden.
Die gewerbliche oder industrielle Verwendung ist nicht zulässig. Für nicht
bestimmungsgemäße Verwendung wird nicht gehaftet.
Für Schäden, die von missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung, von
Gewaltanwendung oder unautorisierter Modifikation herrühren, wird ebenfalls
keine Haftung übernommen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Sicherheitshinweise
■ Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie alle
Verpackungs materialien von Kindern fern.
■ Im Lieferumfang befinden sich verschluckbare Kleinteile. Wurde ein Teil
verschluckt, konsultieren Sie sofort einen Arzt.
■ Gestatten Sie Kindern die Benutzung des Produktes nur unter Aufsicht.
Kinder können mögliche Gefahren nicht immer richtig erkennen.
Das Produkt ist kein Spielzeug.
■ Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei
denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Produkt zu benutzen ist.
- 19 - - 20 - - 21 -
- 13 - - 14 - - 15 -
■ Kontrollieren Sie die Teile vor der Verwendung auf äußere, sichtbare Schäden.
Verwenden Sie die Teile nicht, wenn Sie Beschädigungen feststellen.
■
dem Produkt arbeiten.
■ Ziehen Sie den Netzstecker der Bohrmaschine, bevor Sie Teile montieren
oder wechseln.
■ Es besteht Verletzungsgefahr, bei der Montage und Verwendung, durch die
freistehenden Zähne der Sägeschneiden!
■ Alle Teile müssen sachgerecht vor der Verwendung montiert sein, ansonsten
besteht Verletzungsgefahr!
■ Teile dürfen nicht auf Bohrmaschinen montiert werden, deren Drehzahl über
der höchstzulässigen Drehzahl liegt.
■
Beachten Sie beim Umgang mit dem Produkt auch die Bedienungsanleitung der Bohrmaschine.
■
Gipskartonplatten beschädigen.
■
Verwenden Sie beim Bohren den zweiten Handgriff der
Bohrmaschine.
■ Betreiben Sie die Bohrmaschine nur im Rechtslauf. Der Schlagbohrbetrieb
muss ausgeschaltet sein.
■
Stellen Sie ein sicheres Gerüst zum Bohren in Decken oder oberhalb
der eigenen Erreichbarkeit auf. Bohren Sie nicht auf einer Leiter oder
einem Stuhl.
■ Vermeiden Sie schräge oder überlappende Bohrungen.
■ Demontieren Sie das Produkt von der Bohrmaschine um die Schneidarme
zu verstellen.
■ Rostverfärbungen oder andere Anzeichen von chemischer oder mechani-
scher Veränderung an den Teilen können vorzeitiges Versagen der Teile
verursachen.
Tragen Sie zur eigenen Sicherheit immer eine Schutzbrille,
einen Atemschutz und einen Gehörschutz, wenn Sie mit
Achten Sie darauf, dass Sie beim Bohren in der Wand bzw.
Decke keine Leitungen oder Profile von z.B. montierten
Lieferumfang
▯ Lochsäge
▯ Zentrierbohrer
▯ 3 × Sägeschneide
▯ Innensechskantschlüssel SW 4 mm
▯ Maulschlüssel SW 4 mm
▯ Diese Bedienungsanleitung
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
Montage
♦ Schrauben Sie den Zentrierbohrer mit dem Maulschlüssel SW 4 mm in das
Zentrierloch (siehe Abb. A).
♦ Lösen Sie die drei Schrauben vollständig von den Führungsschienen mit
dem Innensechskantschlüssel SW4 mm (siehe Abb.B).
♦ Setzen Sie die drei Sägeschneiden auf die Gewinde der Führungsschienen
und schrauben Sie sie mit den drei Schrauben handfest (siehe Abb.C).
♦ Drehen Sie die Stellscheibe, um den Bohrdurchmesser einzustellen (siehe
Abb.D).
♦ Ziehen Sie die Schrauben auf den Führungsschienen mit dem Innensechs-
kantschlüssel SW4 mm fest (siehe Abb.E).
Verwendung
HINWEIS
►
Bevor Sie die Lochsäge verwenden, lesen Sie unbedingt die Bedienungsanleitung der Bohrmaschine.
► Sie können Bohrungen bis maximal 30mm Dicke und einem Durchmesser
zwischen 45 und 130mm durchführen.
Sie dürfen die Lochsäge nicht mit Bohrmaschinen verwenden, deren maximale
Drehzahl unter den angegebenen Drehzahlen liegen:
Durchmesser in mm ( ) Max. Umdrehungen pro Minute (rpm)
45–65 1200–1500
66–100 1000–1200
101–130 800–1000
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Ziehen Sie den Netzstecker der Bohrmaschine, bevor Sie Teile montieren
oder wechseln.
♦ Spannen Sie die Lochsäge in das Bohrfutter der Bohrmaschine.
♦ Sichern Sie das zu bohrende Werkstück, falls es nicht fest montiert ist.
♦ Führen Sie eine Probebohrung durch, um den richtigen Bohrdurchmesser
sicherzustellen.
♦ Bohren Sie das gewünschte Loch, nach Sicherstellung des richtigen Bohr-
durchmessers, in das Werkstück.
♦ Ziehen Sie den Netzstecker der Bohrmaschine nach Beendigung des
Bohrvorgangs aus der Netzsteckdose.
- 22 - - 23 - - 24 -
- 16 - - 17 -
Reinigung und Aufbewahrung
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Ziehen Sie den Netzstecker und demontieren das Produkt von der Bohr-
maschine, bevor Sie es reinigen.
♦ Klopfen Sie den Bohrstaub nach jeder Verwendung aus. Verwenden Sie
eine weiche und trockene Bürste zur Reinigung des Produkts, um ein dauerhaftes Einstellen des Bohrdurchmessers zu gewährleisten.
♦ Verwenden Sie Sprühöl, falls das Einstellen des Bohrdurchmessers schwer-
gängig werden sollte.
♦ Legen Sie das Produkt an einen sauberen, trockenen Ort ohne direkte
Sonneneinstrahlung.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten
Sie die geltenden Vorschriften.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren
Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert.
Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen
(a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 341848_1910
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com