Parkside PGS 500 A1 User manual [sk]

DIE GRINDER PGS 500 A1
EGYENES CSISZOLÓGÉP
Az originál használati utasítás fordítása
PŘÍMÁ BRUSKA
Překlad originálního provozního návodu
GERADSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
IAN 289715
RAVNI BRUSILNIK
PRIAMA BRÚSKA
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
HU Az originál használati utasítás fordítása Oldal 1 SI Prevod originalnega navodila za uporabo Stran 15 CZ Překlad originálního provozního návodu Strana 27 SK Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana 39 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 51
PGS 500 A1
1
o
-
Tartalomjegyzék
Bevezető ........................................................2
Rendeltetésszerű használat .................................................... 2
Felszereltség ................................................................ 2
A csomag tartalma ........................................................... 2
Műszaki adatok ............................................................. 2
Általános biztonsági utasítások elektromos kéziszerszámokhoz ..........3
1. Munkahelyi biztonság ...................................................... 3
2. Elektromos biztonság ....................................................... 3
3. Személyi biztonság ........................................................ 4
4. Az elektromos kéziszerszám használata és kezelése .............................. 4
5. Szerviz ..................................................................5
Valamennyi felhasználási területre vonatkozó biztonsági utasítások ..................... 5
Valamennyi felhasználási területre vonatkozó további biztonsági utasítások .............. 7
Csiszolásra vonatkozó kiegészítő biztonsági utasítások .............................. 7
Drótkefével végzett munkára vonatkozó kiegészítő biztonsági utasítások ................. 8
Eredeti tartozékok / kiegészítő eszközök .......................................... 8
Üzembe helyezés .................................................8
Szerszám / befogógyűrű behelyezése / cseréje ..................................... 8
Csiszolókő ................................................................. 8
Be- és kikapcsolás / Fordulatszám-tartomány beállítása .............................. 9
Anyagfeldolgozásra / szerszámra / fordulatszám-tartományra vonatkozó tudnivalók ....... 9
Tisztítás, ápolás és tárolás ..........................................9
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ ..........................................10
Ártalmatlanítás ..................................................12
Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása .......................13
PGS 500 A1
HU 
 1
EGYENES CSISZOLÓGÉP PGS 500 A1
Bevezető
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Vásárlá­sával kiváló minőségű termék mellett döntött. A hasz­nálati útmutató a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlaní­tásra vonatkozóan. A termék használata előtt ismer­kedjen meg valamennyi használati és biztonsági uta­sítással. A készüléket csak a leírásnak megfelelően és a megadott célokra használja. A készülék harmadik személynek történő továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
Rendeltetésszerű használat
A készülék fémek korund csiszolótestekkel történő csiszolásához és sorjázásához, valamint csiszoló­szalag-testekkel végzett munkára való. A készülék ezen kívül fém kefélésére és polírozására alkalmas. Minden egyéb felhasználási mód vagy a gép mó­dosítása rendeltetésellenesnek minősül és jelentős balesetveszélyt rejt magában. A készülék nem ipari használatra készült.
Felszereltség
fokozatmentes fordulatszám-szabályozó BE/KI kapcsoló hálózati kábel szellőzőnyílás szorítóanya befogógyűrű 6 mm (felszerelve) orsórögzítő gomb befogógyűrű 3,2 mm csiszolókő szerelőkulcs
A csomag tartalma
1 egyenes csiszológép PGS 500 A1 2 befogógyűrű 1 csiszolókő 1 szerelőkulcs 1 műanyag koffer 1 használati útmutató
Műszaki adatok
Névleges teljesítményfelvétel: 500 W Névleges feszültség: 230 V ~, 50 Hz
(váltóáram) Névleges fordulatszám: n 4.500–30.000 min Befogógyűrű-befogó: max. Ø 6 mm Védelmi osztály:
Zajkibocsátási érték:
A zaj mért értéke az EN 60745 szabványnak megfelelően került meghatározásra. Az elektromos kéziszerszám A-súlyozott zajszintjének jellemző értéke:
Hangnyomásszint: L Bizonytalansági K érték: K Hangteljesítményszint: L Bizonytalansági K érték: KWA = 3 dB
Viseljen hallásvédőt!
Rezgés-kibocsátási érték:
Rezgés összértéke (három irány vektorösszege), az EN 60745 szabvány szerint mérve:
Rezgés-kibocsátási érték: a Bizonytalansági érték K = 1,5 m/s
TUDNIVALÓ
A jelen használati útmutatóban megadott
rezgésszint szabványos mérési eljárással lett meghatározva és felhasználható a készülékek összehasonlítására. A megadott rezgés-kibo­csátási érték a kitettség előzetes megbecsülé­séhez is használható.
II /
(dupla szigetelés)
= 78,4 dB (A)
PA
= 3 dB
PA
= 89,4 dB (A)
WA
= 5,301 m/s
h
2
2
-1
2 │ HU
PGS 500 A1
FIGYELMEZTETÉS!
A rezgésszint az elektromos kéziszerszám al-
kalmazásától függően változik és egyes esetek­ben a jelen útmutatókban megadott érték felett lehet. A rezgésterhelés alulbecsült lehet, ha az elektromos kéziszerszámot rendszeresen így használják. Próbálja a rezgésterhelést a lehető legalacsonyabb szinten tartani. A rezgéster­helés csökkentésére tett intézkedések például a kesztyű viselése a szerszám használata során és a munkaidő korlátozása. Ebben az esetben a működési ciklus minden részét vegye figyelembe (például amikor az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, és amikor bár be van kapcsolva, de terhelés nélkül fut).
Általános biztonsági
utasítások elektromos kéziszerszámokhoz
FIGYELMEZTETÉS!
Olvassa el az összes biztonsági előírást és
utasítást. A biztonsági előírások és utasítások figyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet és/ vagy súlyos sérüléseket okozhat.
Őrizze meg az összes biztonsági előírást és utasítást későbbi használatra.
A biztonsági előírásokban használt „elektromos kéziszerszám” kifejezés hálózatról (hálózati kábe­len át) üzemeltetett elektromos kéziszerszámokra és akkumulátoros elektromos kéziszerszámokra (hálózati kábel nélkül) vonatkozik.
1. Munkahelyi biztonság
a) Tartsa tisztán és jól megvilágítva a munka-
területét. A rendetlenség és a rosszul megvilá-
gított munkaterület balesetet okozhat.
b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszám-
mal olyan robbanásveszélyes környezetben, ahol gyúlékony folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos szerszámok szik-
ráznak, ami meggyújthatja a port vagy gőzöket.
c) Az elektromos kéziszerszám használata
közben ne engedjen közel gyermekeket és más személyeket. Ha elterelik a figyelmét,
elveszítheti uralmát a készülék felett.
2. Elektromos biztonság
a) Az elektromos kéziszerszám csatlakozódu-
gójának illeszkednie kell a csatlakozóaljzat­ba. A csatlakozót semmilyen módon nem szabad megváltoztatni. A földelt elektromos kéziszerszámokat ne használja adapterrel.
A nem módosított csatlakozó és a megfelelő csat­lakozóaljzat használata csökkenti az áramütés veszélyét.
b) Ügyeljen arra, hogy teste ne érintkezzen
földelt felülettel, mint például csővezeték, fűtőtest, tűzhely vagy hűtőszekrény felületével.
Az áramütés kockázata nagyobb, ha a teste földelve van.
c) Óvja az elektromos kéziszerszámot esőtől
vagy nedvességtől. Növeli az áramütés kocká­zatát, ha víz kerül az elektromos készülékbe.
d) Ne használja a vezetéket rendeltetéselle-
nes célra, ne hordozza és ne akassza fel az elektromos kéziszerszámot a kábelnél fogva, és ne a vezetéknél fogva húzza ki a csatlakozódugót az aljzatból. Tartsa távol a vezetéket hőtől, olajtól, éles szegélyektől vagy mozgó alkatrészektől. A sérült vagy
összecsavarodott vezeték növeli az áramütés kockázatát.
e) Ha a szabadban dolgozik az elektromos
kéziszerszámmal, akkor csak olyan hosz­szabbító kábelt használjon, ami kültéren is használható. A kültéri használatra alkalmas
hosszabbító kábellel csökkentheti az áramütés veszélyét.
f) Ha az elektromos kéziszerszám nedves
helyen történő használata elkerülhetetlen, akkor használjon hibaáram védőkapcsolót.
A hibaáram védőkapcsoló használata csökkenti az áramütés veszélyének kockázatát.
PGS 500 A1
HU 
 3
3. Személyi biztonság
a) Legyen mindig figyelmes, ügyeljen arra,
amit csinál, és megfontoltan végezze a munkát az elektromos kéziszerszámmal. Ne használjon elektromos kéziszerszámot, ha fáradt, vagy ha kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt áll. Az elektromos
kéziszerszám használatakor már egy pillanatnyi figyelmetlenség is komoly sérüléseket okozhat.
b) Viseljen egyéni védőfelszerelést és mindig
vegyen fel védőszemüveget. Az elektromos kéziszerszám jellegének és használatának meg­felelő egyéni védőeszköz, például pormaszk, csúszásmentes biztonsági cipő, védősisak vagy hallásvédő csökkenti a személyi sérülések veszé­lyét.
c) Előzze meg a készülék véletlenszerű bekap-
csolását. Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt a villamos hálózatra és/vagy az akkumulátorra csatlakoztatja, illetve kézbe veszi vagy viszi. Balesetet okozhat, ha a készü-
lék hordozása közben az ujja a BE/KI kapcsolón van, vagy a készülék már bekapcsolt állapotban van, amikor csatlakoztatja az áramellátásra.
d) Távolítsa el a beállításhoz használt szer-
számokat vagy csavarkulcsokat az elekt­romos kéziszerszám bekapcsolása előtt. A
készülék forgó részében maradt szerszám vagy kulcs balesetet okozhat.
e) Kerülje a normálistól eltérő testtartást. Ve-
gyen fel biztonságos álló helyzetet és tartsa meg folyamatosan az egyensúlyát. Ily mó-
don váratlan helyzetekben is jobban úrrá tud lenni az elektromos kéziszerszámon.
f) Viseljen alkalmas ruházatot. Ne viseljen bő
ruházatot vagy ékszert. Tartsa távol a ha­ját, ruháját és kesztyűjét a mozgó részektől.
A laza ruházat, az ékszer vagy a hosszú haj beleakadhat a mozgó részekbe.
g) Amennyiben a készülékhez porelszívó és
porgyűjtő berendezés is szerelhető, akkor győződjön meg arról, hogy azok csatlakoz­tatva vannak és használatuk helyesen tör­ténik. A porelszívó alkalmazása csökkentheti a
por általi veszélyeztetést.
4. Az elektromos kéziszerszám
használata és kezelése
a) Ne terhelje túl a készüléket. A munkájának
megfelelő elektromos kéziszerszámot hasz­nálja. A megfelelő elektromos kéziszerszámmal
jobban és biztonságosabban tud dolgozni az adott teljesítmény-tartományban.
b) Ne használjon olyan elektromos kéziszer-
számot, amelyiknek hibás a kapcsolója. Ha az elektromos kéziszerszámot már nem lehet be- és kikapcsolni, akkor a használata veszé­lyes és meg kell javíttatni.
c) Húzza ki a csatlakozót az aljzatból és/
vagy vegye le az akkumulátort, mielőtt be­állításokat végez a készüléken, tartozéko­kat cserél vagy a készüléket elteszi. Ezzel a
megelőző biztonsági intézkedéssel megakadá­lyozható az elektromos kéziszerszám véletlen bekapcsolása.
d) A nem használt elektromos kéziszerszámot
gyermekektől elzárva tárolja. Ne engedje, hogy olyan személyek használják a készü­léket, akik nem ismerik annak használatát, vagy nem olvasták az erre vonatkozó utasí­tásokat. Az elektromos kéziszerszámok veszé-
lyesek, ha tapasztalatlan személyek használják.
e) Gondosan ápolja az elektromos kézi-
szerszámokat. Ellenőrizze, hogy a mozgó részek tökéletesen működnek és nincsenek beszorulva, részei nincsenek eltörve vagy olyannyira megsérülve, hogy az befolyásol­ná az elektromos kéziszerszám működését. A készülék használata előtt javíttassa meg a sérült részeket. Sok balesetet a rosszul karban-
tartott elektromos kéziszerszámok okoznak.
f) A vágószerszámokat tartsa mindig élesen
és tisztán. A gondosan karbantartott éles vá­góeszközök kisebb valószínűséggel szorulnak be és könnyebben irányíthatók.
g) Az elektromos kéziszerszámot, a tartozé-
kokat, a betétszerszámokat stb. a hasz­nálati útmutatónak megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkakörülményeket és az elvégzendő feladatot. Az elektromos
kéziszerszám nem rendeltetésszerű használata veszélyes helyzeteket teremthet.
4 │ HU
PGS 500 A1
5. Szerviz
a) Az elektromos kéziszerszámot csak szakkép-
zett szakemberrel és csak eredeti cserealkat­részekkel javíttassa. Ezzel biztosíthatja az elekt-
romos kéziszerszám hosszan tartó, biztonságos működését.
FIGYELMEZTETÉS!
Viseljen mindig védőszemüveget.
Viseljen porvédő maszkot.
Valamennyi felhasználási területre vonatkozó biztonsági utasítások
Csiszolásra, drótkefével végzett munkára, polírozásra és marásra vonatkozó közös biztonsági utasítások:
a) Ez az elektromos kéziszerszám csiszolóként,
csiszolópapíros csiszolóként, drótkefeként, polírozóként, maráshoz és korongos vágóként használható. Vegye figyelembe a készülék­hez kapott összes biztonsági figyelmeztetést, utasítást, ábrát és adatot. Az alábbi utasítások
figyelmen kívül hagyása elektromos áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérüléseket okozhat.
b) Ez az elektromos kéziszerszám nem hasz-
nálható csiszolópapíros csiszolásra vagy ko­rongoló vágásra. Az elektromos kéziszerszám
nem rendeltetésszerű használata veszélyes és sérüléseket okozhat.
c) Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket
a gyártó nem kifejezetten ehhez az elektro­mos kéziszerszámhoz tervezett és ajánl. Csak
mert a tartozékot az elektromos kéziszerszám­hoz tudja rögzíteni, még nem garantálja annak biztonságos használatát.
d) A cserélhető szerszám megengedett fordu-
latszámának legalább annyinak kell lennie, mint az elektromos kéziszerszámon megadott legnagyobb fordulatszám. A megengedettnél
gyorsabban forgó tartozék eltörhet, darabjai pedig szétrepülhetnek.
e) A cserélhető szerszám külső átmérőjének és
vastagságának meg kell felelnie az Ön elekt­romos kéziszerszáma méreteinek. A nem meg-
felelő méretű cserélhető szerszámokat nem lehet megfelelően leárnyékolni vagy irányítani.
f) A csiszolókorongoknak, csiszolóhengereknek
vagy más tartozékoknak pontosan illesz­kedniük kell az elektromos kéziszerszám csiszolóorsójára vagy befogógyűrűjére. Az
olyan cserélhető szerszámok, amelyek nem illeszkednek pontosan az elektromos kéziszer­szám befogójába, nem egyenletesen forognak, erősen vibrálnak és előfordulhat, hogy a kezelő ezáltal elveszíti uralmát a készülék felett.
g) A tüskére szerelt korongot, csiszolóhengert,
vágószerszámot vagy más tartozékokat telje­sen bele kell helyezni a befogógyűrűbe vagy befogótokmányba. A „túlnyúlásnak”, ill. a tüske szabadon lévő részének a csiszolóesz­köz és a befogógyűrű vagy befogótokmány között a lehető legkisebbnek kell lennie. Ha
a tüske nincs megfelelően beszorítva vagy a csiszolóeszköz túlságosan kiáll, akkor a cserél­hető szerszám kilazulhat és nagy sebességgel kidobódhat.
h) Ne használjon sérült cserélhető szerszámot.
Minden használat előtt ellenőrizze a cserél­hető szerszámokat, például a csiszolókoron­gok lepattogzásait és repedéseit, a csiszo­lóhengerek repedéseit, kopását vagy erős elhasználódását, valamint a drótkefék kilazult vagy törött drótszálait. Ha az elektromos kéziszerszám vagy a cserélhető szerszám leesett, ellenőrizze azok épségét vagy hasz­náljon ép cserélhető szerszámot. A cserél­hető szerszám ellenőrzését és behelyezését követően tartózkodjon Ön és a közelben lévő személyek a forgó cserélhető szerszám síkján kívül, és járassa a készüléket egy percen keresztül a legmagasabb fordulatszámmal. A
sérült cserélhető szerszámok legtöbbször már a tesztelés során eltörnek.
PGS 500 A1
HU 
 5
i) Viseljen egyéni védőeszközt. Alkalmazástól
függően, viseljen teljes arcvédőt, szemvédőt vagy védőszemüveget. Szükség esetén visel­jen porvédő maszkot, hallásvédőt, védőkesz­tyűt vagy speciális kötényt, ami megvédi Önt az apró csiszolási és anyagrészecskéktől.
Védje a szemét a kirepülő idegen testekkel szemben, amelyek a különböző alkalmazások során keletkezhetnek. A por- vagy légzésvédő maszkoknak ki kell szűrniük a használat során keletkező port. A hosszú ideig tartó, hangos zaj halláskárosodást okozhat.
j) Ügyeljen arra, hogy más személyek biz-
tonságos távolságban legyenek az Ön munkaterületétől. A munkaterületre belépő személyeknek egyéni védőeszközt kell visel­niük. A munkadarab, illetve a törött cserélhető
szerszámok letört darabjai könnyen kirepülhet­nek és még a közvetlen munkaterületen kívül is sérüléseket okozhatnak.
k) A készüléket csak a szigetelt markoló felületé-
nél fogja meg, ha olyan munkát végez, ahol a cserélhető szerszám rejtett kábelekbe vagy a készülék saját hálózati kábelébe ütközhet.
A feszültség alatt álló vezetékkel való érintkezés feszültség alá helyezheti a készülék fém alkatré­szeit is, ez pedig áramütést okozhat.
l) Indításnál mindig fogja erősen az elektromos
kéziszerszámot. A teljes fordulatszámra törté­nő gyorsulás során a motor reakciónyomatéka az elektromos kéziszerszám elfordulását okoz­hatja.
m) Amennyiben lehetséges, használjon satut a
munkadarab rögzítéséhez. Használat közben soha ne tartson egy kisméretű munkadarabot az egyik kezében és az elektromos kéziszer­számot a másik kezében. A kisebb munkada-
rabok rögzítése révén mindkét keze szabad, így jobban tudja uralni az elektromos kéziszerszá­mot. Kerek munkadarabok, mint például fatiplik, rudak vagy csövek vágása során előfordulhat, hogy a munkadarab elgurul, ezáltal az elektro­mos kéziszerszám beszorul és az Ön irányába vágódik.
n) Tartsa távol a csatlakozóvezetéket a forgó
cserélhető szerszámoktól. Ha elveszíti uralmát a készülék felett, előfordulhat, hogy a készülék elvágja a kábelt vagy beleakad a kábelbe és keze vagy karja a forgó cserélhető szerszám­hoz ér.
o) Soha ne tegye le addig az elektromos kézi-
szerszámot, amíg a cserélhető szerszám tel­jesen le nem állt. A forgó cserélhető szerszám
hozzáérhet a letámasztó felülethez, ami által elveszítheti uralmát az elektromos kéziszerszám felett.
p) A cserélhető szerszámok cseréje vagy a
készüléken végzett beállítások után húzza meg a befogógyűrű-anyát, a befogótok­mányt vagy egyéb rögzítőelemeket. A laza
rögzítőelemek váratlanul elállítódhatnak és elveszítheti uralmát a készülék fölött; a nem rög­zített, forgó alkatrészek erővel kidobódhatnak.
q) Ne működtesse az elektromos kéziszer-
számot miközben viszi. A forgó cserélhető szerszám véletlenül befoghatja a ruháját és a cserélhető szerszám a testébe fúródhat.
r) Rendszeresen tisztítsa meg az elektromos
kéziszerszám szellőzőnyílásait. A motor venti­látora port szív a készülékházba és a felhalmo­zódó fémpor elektromos veszélyt okozhat.
s) Ne használja az elektromos kéziszerszámot
gyúlékony anyagok közelében. A szikrák könnyen begyújthatják ezeket az anyagokat.
t) Ne használjon olyan cserélhető szerszámo-
kat, amelyek hűtőfolyadékot igényelnek. Víz vagy más hűtőfolyadék használata áramütést okozhat.
6 │ HU
PGS 500 A1
Valamennyi felhasználási terület­re vonatkozó további biztonsági utasítások
Visszaütés és megfelelő biztonsági utasítások
A visszaütés egy megakadt vagy blokkolt forgó cserélhető szerszám, mint például csiszolókorong, csiszolószalag, drót-csiszolókefe stb. hirtelen reakci­ója. Az elakadás vagy blokkolás a forgó cserél­hető szerszám hirtelen megállását okozza. Ennek következtében az irányíthatatlanná vált elektromos kéziszerszám a cserélhető szerszám forgásirányá­val szemben felgyorsul.
Ha például egy csiszolókorong beékelődik vagy blokkolódik a munkadarabban, akkor a csiszolóko­rong munkadarabba süllyedő széle beakadhat és ezáltal kitörheti a csiszolókorongot vagy visszaüt­het. A csiszolókorong – a korong blokkolási ponton felvett forgásirányától függően – ebben az esetben a kezelő felé vagy vele ellentétes irányba mozog. Ennek során a csiszolókorong akár ki is törhet.
A visszaütés az elektromos kéziszerszám helytelen vagy hibás használatából ered. Az alábbiakban leírt megfelelő óvintézkedésekkel mindez megelőz­hető.
a) Tartsa erősen az elektromos kéziszerszámot,
majd testével és karjaival vegyen fel olyan helyzetet, hogy fel tudja fogni a visszaütés következtében fellépő erőket. A kezelő sze-
mély a megfelelő biztonsági óvintézkedésekkel biztonságosan uralhatja a visszaütés következté­ben fellépő erőt.
b) Sarkok, éles peremek stb. közelében foko-
zott óvatossággal dolgozzon. Előzze meg a cserélhető szerszámok munkadarabról való visszapattanását, illetve beszorulását. A
forgó cserélhető szerszám könnyen beékelődik sarkokban, éles szegélyeken vagy ha visszaütő­dik. Ennek következtében elveszítheti uralmát a készülék felett vagy a készülék visszaüthet.
c) Ne használjon fogazott fűrészlapot. Az ilyen
cserélhető szerszámok gyakran okoznak vissza­ütést vagy miattuk a kezelő elveszítheti uralmát az elektromos kéziszerszám fölött.
d) Mindig ugyanabba az irányba vezesse a
cserélhető szerszámot az anyagba, amelyik irányban a vágóél elhagyja az anyagot (ugyanaz az irány, amelyikbe a forgács kilökődik). Ha az elektromos kéziszerszámot
nem a megfelelő irányba vezeti, akkor kitörhet a cserélhető szerszám vágóéle a munkadarab­ból és az elektromos kéziszerszám ebbe az előtolási irányba húzódik.
e) Mindig rögzítse a munkadarabot, ha forgó
reszelőt, nagy sebességű marószerszámot vagy keményfém-marószerszámot használ.
Ezek a cserélhető szerszámok a horonyban lévő legkisebb ferdeség esetén is elakadhatnak és visszaütést okozhatnak. Forgó reszelők, nagy sebességű marószerszámok vagy keményfém­marószerszámok beakadása esetén a cserél­hető szerszám kiugorhat a horonyból és Ön elveszítheti uralmát az elektromos kéziszerszám fölött.
Csiszolásra vonatkozó kiegészítő biztonsági utasítások
Csiszolásra vonatkozó különleges biztonsági utasítások:
a) Kizárólag az adott elektromos kéziszerszám-
hoz engedélyezett csiszoló eszközöket és csak az ajánlott felhasználási célra használja. Példa: Soha ne csiszoljon a vágókorong oldalfelületével. A vágókorongokat a korong
élével történő anyageltávolításra tervezték. Az oldalirányú erőhatás könnyen széttörheti ezeket a csiszolótesteket.
b) A kúpos és menetes egyenes csiszolócsapok-
hoz csak ép és megfelelő méretű, illetve hosz­szúságú, bevágás nélküli tüskét használjon.
Megfelelő tüskével megakadályozható a törés.
PGS 500 A1
HU 
 7
Drótkefével végzett munkára vonat­kozó kiegészítő biztonsági utasítások
Drótkefével végzett munkára vonatkozó különleges biztonsági utasítások:
a) Ügyeljen arra, hogy a drótkefe még a
szokásos használat során is drótdarabokat hagy el. Ne terhelje túl a drótokat azáltal, hogy erősen nyomja a felületre. A szétrepülő
drótdarabok könnyek áthatolhatnak a vékony ruházaton és/vagy a bőrön.
b) Használat előtt működtesse a keféket leg-
alább egy percig munkasebességgel. Ügyeljen arra, hogy ez alatt az idő alatt senki ne álljon a kefe előtt vagy vele egy vonalban. A bejáratási idő alatt laza drótdara-
bok repülhetnek ki.
c) A forgó drótkefét magával ellentétes irány-
ba irányítsa. A kefékkel történő munkavégzés során kis részecskék és apró drótdarabok nagy sebességgel szétrepülhetnek és a bőrébe fúród­hatnak.
Eredeti tartozékok / kiegészítő eszközök
Csak a használati útmutatóban megadott tarto-
zékokat és kiegészítő eszközöket használja, ill. amelyek befogója kompatibilis a készülékkel.
Üzembe helyezés
Szerszám / befogógyűrű behelyezése / cseréje
Nyomja meg és tartsa lenyomva az orsórögzítő
gombot
Csavarja le a szorítóanyát a szerelőkulccsal
Adott esetben távolítsa el a behelyezett szer-
számot.
Először csúsztassa át a kiválasztott szerszámot
a szorítóanyán szám szárához illő befogógyűrűbe .
Nyomja meg és tartsa lenyomva az orsórögzítő
gombot .
Helyezze be a befogógyűrűt (6 mm)
netes betétbe, majd húzza meg a szorítóanyát
A befogógyűrű (3,2 mm)
azt a felszerelt (6 mm) befogógyűrűbe kell helyezni.
Vegye figyelembe a kis csiszolótestek gyár-
tójának ajánlásait. Kis csiszolótestek esetén nem szabad túllépni a gyártó által megadott legnagyobb megengedett túlnyúlást (L0 = tengely hossza a befogógyűrű vége és a kis csiszolótest között)! Nagyobb túlnyúlás (L0) esetén csökkenteni kell a megengedett fordu­latszámot. A cserélhető szerszámot lehetőleg a tengely teljes hosszában be kell helyezni a befogógyűrűbe. Ellenőrizze, hogy a befogás hossza (Lg) legalább 10 mm. Legfeljebb 30 mm-es tüskehosszú cserélhető szerszámokat használjon.
.
a menetről.
, majd helyezze be a szer-
a me-
a szerelőkulccsal a meneten.
használatához,
8 │ HU
L
L
g
o
Csiszolókő
A csiszolókővel különböző fémeken végez-
het csiszoló munkákat.
PGS 500 A1
Be- és kikapcsolás / Fordulatszám­tartomány beállítása
FIGYELEM!
A csiszolóorsó forgásiránya a készülék elülső
oldalán lévő nyílon látható (az óramutató járásával ellenkező irány szimbóluma).
Bekapcsolás / fordulatszám-tartomány beállítása:
Állítsa a BE/KI kapcsolót Állítsa a fokozatmentes fordulatszám-szabályo-
zót
egy „1” és „6” közötti állásba.
Kikapcsolás:
Állítsa a BE/KI kapcsolót
„I” állásba.
„O” állásba.
Anyagfeldolgozásra / szerszámra / fordulatszám-tartományra vonatkozó tudnivalók
Cink, cink-ötvözetek, alumínium és réz megmun-
kálásához alkalmas fordulatszám-tartomány meghatározásához végezzen próbamunkákat.
Tisztítás, ápolás és tárolás
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
■ A készüléken végzendő bármely művelet
előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozódugót.
A készülék nem igényel karbantartást.
Távolítsa el a szennyeződéseket a készülékről.
Ehhez használjon száraz törlőkendőt.
FIGYELMEZTETÉS!
Amennyiben a csatlakozóvezeték cseréje
szükséges, azt a biztonság veszélyeztetésé­nek elkerülése érdekében a gyártónak vagy képviselőjének kell elvégeznie.
Tárolja gondosan a készüléket és alkatrészeit
az ehhez kialakított műanyag kofferban, hogy egyetlen alkatrésze se vesszen el.
TUDNIVALÓ
A felsorolásban nem szereplő alkatrészeket
(mint pl. szénkefe, kapcsoló) ügyfélszolgálati forródrótunkon keresztül rendelheti meg.
FIGYELMEZTETÉS!
■ A csatlakozódugót és a hálózati ve-
zetéket mindig a készülék gyártójával vagy ügyfélszolgálatával cseréltesse ki.
Ezzel biztosítható a készülék hosszan tartó biztonsága.
PGS 500 A1
HU 
 9
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ
A termék megnevezése: Egyenes csiszológép
A termék típusa: PGS 500 A1
A gyártó cégneve és címe: KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG
Az importáló és forgalmazó cégneve és címe: Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt., H-1037 Budapest, Rádl árok 6.
1. A jótállási idő a Magyar Köztársaság területén, Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt. üzletében történt vásárlás napjától számított 3 év.
2. A jótállási igény a jótállási jeggyel érvényesíthető. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása, vagy át­adásának elmaradása nem érinti a jótállási kötelezettség-vállalás érvényességét. Kérjük, hogy a vásárlás tényének és időpontjának bizonyítására őrizze meg a pénztári fizetésnél kapott jótállási jegyet (nyugtát).
3. A vásárlástól számított három napon belül érvényesített csereigény esetén a forgalmazó köteles a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendeltetésszerű használatot akadályozza. A jótállási jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvényesítheti az áruházakban, valamint a jótállási tájékoztatóban feltüntetett szervizekben.
A fogyasztó jótállási kifogásáról a forgalmazó (szerviz) jegyzőkönyvet köteles felvenni, amelyben rögzíteni kell a fogyasztó nevét, címét, a fogyasztási cikk (termék) megnevezését, vételárát, a vásárlás időpontját, a hiba bejelentésének időpontját, a hiba leírását, a fogyasztó által érvénye­síteni kívánt igényt, a kifogás rendezésének módját. Amennyiben a kifogás rendezésének módja a fogyasztó igényétől eltér, ennek indokolását a jegyzőkönyvben meg kell adni. A jegyzőkönyv másolatát a fogyasztónak át kell adni. Ha a kötelezett a fogyasztó igényének teljesíthetőségéről annak bejelentésekor nem tud nyilatkozni, álláspontjáról legkésőbb három munkanapon belül köteles értesíteni a fogyasztót.
A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem javítható vagy cserélhető, árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerződéstől és visszakérheti a vételárat. Ha a forgalmazó, vagy szerviz a termék kijavítását megfelelő határidőre nem vállalja, vagy nem végzi el, a fogyasztó a hibát a forgalmazó költségére kijavíthatja, vagy mással kijavít­tathatja. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre.
Gyártási szám: 289715
A termék azonosításra alkalmas részeinek meghatározása:
A szerviz neve, címe és telefonszáma: Szerviz Magyarország / Hornos Ltd. Zrinyi Utca 39, 2600 Vac, Tel.: 06800 21225
10 │ HU
PGS 500 A1
4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba felfedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése, kijavítása esetén a kicserélt, vagy kijavított termékre, illetve alkat­részre újra kezdődik.
5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállít­ható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszí­nen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, valamint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia.
6. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendeltetésszerű használatból, átalakításból, helytelen tárolásból, vagy a használati utasítástól eltérő kezelésből, vagy bármely a vásárlást követő beha­tásból fakad, vagy elemi kár okozta, és azt a forgalmazó, vagy a szerviz bizonyítja. A jótállás nem vonatkozik a mozgó kopó alkatrészek (világítótestek, gumiabroncsok stb.) rendeltetésszerű elhasználódására. A szerviz és a forgalmazó a kijavítás során nem felel a terméken a fogyasztó vagy harmadik személyek által tárolt adatokért vagy beállításokért.
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő szavatossági jogait és azok érvényesíthetőségét nem érinti.
A jótállási igény bejelentésének és javításra átvételi időpontja:
A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja:
A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása: A javításra tekintettel a jótállás új határideje:
TUDNIVALÓ
Kérjük, hogy Parkside és Florabest kéziszerszámok esetén kizárólag a hibás terméket, tartozékok
(például akkumulátor, tárolótáska, szerelő szerszámok stb.) nélkül küldje be.
FIGYELMEZTETÉS!
► A készüléket szervizben vagy villamossági szakemberrel és kizárólag eredeti alkatrészek
felhasználásával javíttassa. Ezzel biztosítható a készülék hosszan tartó biztonsága.
► A csatlakozódugót és a hálózati vezetéket mindig a készülék gyártójával vagy ügyfélszolgála-
tával cseréltesse ki. Ezzel biztosítható a készülék hosszan tartó biztonsága.
A hiba oka:
A hiba javításának módja:
PGS 500 A1
HU 
 11
Ártalmatlanítás
A csomagolás környezetbarát anyagok­ból készült, amit a helyi hulladékhasznosí­tónál adhat le ártalmatlanításra.
Ne dobjon elektromos kéziszerszá-
mot a háztartási hulladékba!
A 2012/19/EU európai irányelv értelmében az elektromos kéziszerszámokat elkülönítve kell gyűjte­ni és környezetbarát módon kell újrahasznosítani.
Az elhasználódott készülék ártalmatlanításának lehetőségeiről tájékozódjon a helyi vagy városi önkormányzatnál.
12 │ HU
PGS 500 A1
Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása
Mi, a KOMPERNASS HANDELS GMBH – a dokumentációért felelős: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE – 44867 BOCHUM, NÉMETORSZÁG –, ezennel igazoljuk, hogy ez a termék megfelel az alábbi szabványoknak, normatív dokumentumoknak és EK-irányelveknek:
Gépek irányelv (2006/42/EC)
Elektromágneses összeférhetőség (2014/30/EU)
RoHS irányelv (2011/65/EU)*
* A megfelelőségi nyilatkozat kiállításáért kizárólag a gyártó felel. A nyilatkozat fenti tárgya megfelel az
Európa Parlament és Tanács 2011. június 8-i, egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus beren­dezésekben való alkalmazásának korlátozásáról szóló 2011/65/EU irányelvnek.
Alkalmazott harmonizált szabványok:
EN 60745-2-23:2013 EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013
Típus / Készülék megnevezése:
Egyenes csiszológép PGS 500 A1
Gyártási év: 2017.06. Sorozatszám: IAN 289715
Bochum, 2017.05.31.
Semi Uguzlu – minőségbiztosítási vezető – A továbbfejlesztés érdekében a műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
PGS 500 A1
HU 
 13
14 │ HU
PGS 500 A1
Kazalo
Uvod ..........................................................16
Predvidena uporaba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Oprema .................................................................. 16
Vsebina kompleta ........................................................... 16
Tehnični podatki ............................................................16
Splošna varnostna navodila za električna orodja .....................17
1. Varstvo pri delu .......................................................... 17
2. Električna varnost ......................................................... 17
3. Varnost oseb ............................................................18
4. Uporaba in ravnanje z električnim orodjem .....................................18
5. Servis ..................................................................19
Varnostna navodila za vse vrste uporabe ........................................19
Dodatna varnostna navodila za vse vrste uporabe .................................21
Dodatna varnostna navodila za brušenje ........................................21
Dodatna varnostna navodila za delo z žičnimi krtačami .............................22
Originalni pribor/dodatne naprave ............................................. 22
Začetek uporabe ................................................22
Vstavljanje/menjava orodja/vpenjala ...........................................22
Brusni kamen ..............................................................22
Vklop in izklop/nastavitev števila vrtljajev ........................................ 23
Navodila za uporabo materialov/orodja/število vrtljajev ............................ 23
Čiščenje, vzdrževanje in shranjevanje ...............................23
Proizvajalec ....................................................24
Pooblaščeni serviser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Garancijski list ..................................................24
Uvoznik ........................................................25
Odstranjevanje med odpadke .....................................25
Prevod izvirne izjave o skladnosti ..................................26
PGS 500 A1
SI  15
RAVNI BRUSILNIK PGS 500 A1
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu nove naprave. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del tega izdelka. Vsebujejo pomembna navodila za varnost, uporabo in odlaganje izdelka med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in var­nost. Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano, in samo za navedena področja uporabe. Ob predaji izdelka tretji osebi zraven priložite vso dokumen­tacijo.
Predvidena uporaba
Naprava je predvidena za brušenje in obrezova­nje robov na kovinah s pripomočki za brušenje iz korunda ter za delo z brusilnimi trakovi. Naprava je dodatno predvidena za krtačenje in poliranje kovine. Vsaka druga uporaba ali sprememba naprave velja za nepredvideno in pomeni bistveno nevarnost nezgod. Ni za poslovno uporabo.
Oprema
brezstopenjski gumb za število vrtljajev stikalo za vklop/izklop električni kabel prezračevalne reže vpenjalna matica vpenjalo, 6 mm (že vgrajeno) tipka zapore vretena vpenjalo, 3,2 mm brusni kamen montažni ključ
Vsebina kompleta
1 ravni brusilnik PGS 500 A1 2 vpenjali 1 brusni kamen 1 montažni ključ 1 plastični kovček 1 navodila za uporabo
Tehnični podatki
Nazivna poraba moči: 500 W Nazivna napetost: 230 V~, 50 Hz
(izmenična napetost) Nazivno število vrtljajev: n 4500–30.000 min Sprejemni nastavek
vpenjala: Razred zaščite:
najv. Ø6mm
II/
(dvojna izolacija)
Vrednost emisij hrupa:
Izmerjena vrednost hrupa je določena po standardu EN 60745. A-vrednotena raven hrupa električnega orodja tipično znaša:
Raven zvočnega tlaka: L Negotovost K: K Raven zvočne moči: L
= 78,4 dB (A)
PA
= 3 dB
PA
= 89,4 dB (A)
WA
Negotovost K: KWA = 3 dB
Nosite zaščito sluha!
Vrednost emisij tresljajev:
Skupne vrednosti tresljajev (vektorska vsota treh smeri), izračunane v skladu z EN60745:
Vrednost emisij tresljajev: a Negotovost K = 1,5 m/s
= 5,301 m/s
h
2
OPOMBA
Raven tresljajev, navedena v teh navodilih, je
bila izmerjena s standardiziranim merilnim po­stopkom in se lahko uporablja za primerjavo naprav. Navedena vrednost emisij tresljajev se lahko uporablja tudi za uvodno oceno izpostavljenosti.
-1
2
16 SI
PGS 500 A1
OPOZORILO!
Raven tresljajev se spreminja skladno z upora-
bo električnega orodja in je lahko v določenih primerih tudi nad vrednostjo v teh navodilih. Obremenitev zaradi tresljajev je mogoče pod­cenjevati, če se električno orodje dlje časa uporablja na določen način. Obremenitev s tresljaji poskušajte ohraniti na čim nižji ravni. Primera ukrepov za zmanjšanje obremenitve s tresljaji sta nošenje rokavic pri uporabi orodja in omejitev delovnega časa. Ob tem je treba upoštevati vse dele obratovalnega cikla (na primer čase, ko je električno orodje izkloplje­no, ter čase, v katerih je vklopljeno, vendar deluje brez obremenitve).
Splošna varnostna
navodila za električna orodja
OPOZORILO!
Preberite vsa varnostna navodila in druga
navodila. Nedoslednost pri upoštevanju var nostnih navodil in drugih navodil lahko povzroči električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.
Vsa varnostna navodila in druga navodila shranite za prihodnjo uporabo.
Izraz »električno orodje«, ki se uporablja v varnostnih navodilih, se nanaša na električna orodja z napaja­njem iz električnega omrežja (z električnim kablom) in na električna orodja z akumulatorskim napajanjem (brez električnega kabla).
1. Varstvo pri delu
a) Svoje delovno območje ohranjajte čisto
in dobro osvetljeno. Nered in neosvetljena
delovna območja lahko privedejo do nezgod.
b) Električnega orodja ne uporabljajte na
območju nevarnosti eksplozije, na katerem so goreče tekočine, plini ali prah. Električna
orodja ustvarjajo iskre, ki lahko povzročijo vnetje praha ali hlapov.
c) Otrokom in drugim osebam med uporabo
električnega orodja ne pustite blizu. Zaradi odvračanja pozornosti lahko izgubite nadzor nad napravo.
2. Električna varnost
a) Priključni vtič električnega orodja mora biti
primeren za vtičnico. Vtiča ni dovoljeno spre­minjati na noben način. Skupaj z zaščitno ozemljenimi električnimi orodji ne uporabljaj­te adapterskih vtičev. Nespremenjeni vtiči in
primerne vtičnice zmanjšajo tveganje električne­ga udara.
b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi
površinami, kot so cevi, radiatorji, štedilniki in hladilniki. Če je vaše telo ozemljeno, obstaja
povečano tveganje zaradi električnega udara.
c) Električnega orodja ne izpostavljajte dežju
ali vlagi. Vdor vode v električno napravo pove­ča tveganje električnega udara.
d) Kabla ne uporabljajte za druge namene, na
primer za prenašanje ali obešanje električ­nega orodja za kabel ali za vlečenje vtiča iz vtičnice. Kabla ne približujte virom vročine, olju, ostrim robovom ali premikajočim se delom naprave. Poškodovani ali zasukani kabli
povečajo tveganje električnega udara.
e) Če delate z električnim orodjem na prostem,
uporabljajte samo podaljške kablov, ki jih je dovoljeno uporabljati na prostem. Uporaba
podaljška kabla, primernega za uporabo na prostem, zmanjša tveganje električnega udara.
f) Če uporabe električnega orodja v vlažni oko-
lici ni mogoče preprečiti, uporabite zaščitno stikalo za okvarni tok. Uporaba zaščitnega
stikala za okvarni tok zmanjša tveganje električ­nega udara.
PGS 500 A1
SI  17
3. Varnost oseb
a) Bodite vedno pozorni, pazite, kaj počnete,
dela z električnim orodjem se lotite premišlje­no. Električnega orodja ne uporabljajte, ko ste utrujeni ali pod vplivom drog, alkohola ali zdravil. Že en sam trenutek nepazljivosti pri
uporabi električnega orodja lahko privede do resnih telesnih poškodb.
b) Nosite osebno zaščitno opremo in zmeraj upo-
rabljajte tudi zaščitna očala. Uporaba osebne zaščitne opreme, kot je maska za zaščito pred prahom, nedrseči zaščitni čevlji, zaščitna čelada ali zaščita sluha, odvisno od vrste in uporabe električnega orodja zmanjša tveganje poškodb.
c) Izogibajte se nehotenemu zagonu napra-
ve. Prepričajte se, da je električno orodje izključeno, preden ga priključite na vir elek­tričnega toka in/ali akumulator, ga dvignete ali prenašate. Če pri prenašanju električnega
orodja s prstom pritiskate na stikalo ali že vklop­ljeno napravo priključite na oskrbo s tokom, lahko to privede do nezgod.
d) Pred vklopom električnega orodja odstranite
nastavitvena orodja ali izvijače. Orodje ali izvijač v vrtečem se delu naprave lahko privede do telesnih poškodb.
e) Izogibajte se neobičajni drži telesa. Poskrbite
za varen položaj in vedno ohranjajte ravno­težje. Tako lahko električno orodje še posebej v
nepričakovanih situacijah bolje nadzorujete.
f) Nosite primerna oblačila. Ne nosite ohlapnih
oblačil ali nakita. Lase, oblačila in rokavice imejte zunaj dosega premikajočih se delov.
Premikajoči se deli lahko zagrabijo ohlapna oblačila, nakit ali dolge lase.
g) Če lahko vgradite priprave za sesanje ali
prestrezanje praha, se prepričajte, da so te priključene in se pravilno uporabljajo. Upo-
raba naprave za sesanje praha lahko zmanjša nevarnost zaradi praha.
4. Uporaba in ravnanje z električnim
orodjem
a) Naprave ne preobremenjujte. Za svoje delo
uporabljajte zanj predvideno električno orod­je. Delo s primernim električnim orodjem v nave-
denem območju moči je boljše in varnejše.
b) Ne uporabljajte električnih orodij z okvarje-
nim stikalom. Električno orodje, ki ga ni mogo­če vklopiti in izklopiti, je nevarno in ga je treba popraviti.
c) Potegnite vtič iz vtičnice in/ali odstranite aku-
mulator, preden začnete izvajati nastavitve naprave, menjavati njene dele in preden na­pravo odložite. Ta previdnostni ukrep prepreči
nehoteni zagon električnega orodja.
d) Ko električnih orodij ne uporabljate, jih hrani-
te zunaj dosega otrok. Naprave naj ne upo­rabljajo osebe, ki z uporabo niso seznanjene ali niso prebrale teh navodil. Električna orodja
so nevarna, če jih uporabljajo neizkušene osebe.
e) Električna orodja skrbno vzdržujte. Prever-
jajte, ali premični deli naprave delujejo brez­hibno in niso zataknjeni, ali deli niso odlom­ljeni ali tako poškodovani, da je ovirano delovanje električnega orodja. Pred uporabo naprave poskrbite za popravilo poškodova­nih delov. Veliko nezgod nastane zaradi slabo
vzdrževanih električnih orodij.
f) Rezalna orodja ohranjajte ostra in čista. Skrb-
no vzdrževana rezalna orodja z ostrimi rezili se manj zatikajo in so lažje vodljiva.
g) Električno orodje, pribor, delovno orodje itd.
uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem upoštevajte delovne pogoje in vrsto opravila, ki ga izvajate. Uporaba električnih orodij za
namene, za katere niso predvidena, lahko pov­zroči nevarne situacije.
18 SI
PGS 500 A1
5. Servis
a) Električno orodje dajte v popravilo samo
usposobljenemu strokovnemu osebju, ki naj uporablja izključno originalne nadomestne dele. S tem zagotovite, da se ohrani varnost
električnega orodja.
OPOZORILO!
Vedno nosite zaščitna očala.
Nosite masko za zaščito pred prahom.
Varnostna navodila za vse vrste uporabe
Skupna varnostna navodila za brušenje, delo z žičnimi krtačami, poliranje in rezkanje:
a) To električno orodje se uporablja kot brusil-
nik, brusilnik s papirjem, žična krtača, polir­nik in stroj za rezkanje ter rezanje z bruše­njem. Upoštevajte vsa varnostna navodila, navodila za uporabo, prikaze in podatke, ki jih prejmete skupaj z napravo. Če ne upošte-
vate spodnjih navodil, lahko pride do električne­ga udara, ognja in/ali težkih telesnih poškodb.
b) To električno orodje ni primerno za brušenje
z brusilnim papirjem ali rezanje z brušenjem.
Vrste uporabe, za katere električno orodje ni predvideno, lahko povzročijo nevarnosti in telesne poškodbe.
c) Ne uporabljajte pribora, ki ga proizvajalec
ni posebej predvidel in priporočil za to elek­trično orodje. Če lahko na svoje električno
orodje pritrdite pribor, to še ne zagotavlja varne uporabe orodja.
d) Dopustno število vrtljajev orodja za uporabo
mora biti najmanj tako visoko, kot je najvišje število vrtljajev, navedeno na električnem orodju. Pribor, ki se vrti hitreje, kot je dovoljeno,
se lahko odlomi in odleti na vse strani.
e) Zunanji premer in debelina delovnega orodja
morata ustrezati navedbam mer za vaše elek­trično orodje. Delovnega orodja z napačnimi
merami ni mogoče ustrezno zakriti ali nadzirati.
f) Brusilne plošče, brusilni valji in drug pribor
se morajo točno prilegati brusilnemu vretenu ali vpenjalu vašega električnega orodja.
Delovna orodja, ki se sprejemnemu nastavku električnega orodja ne prilegajo točno, se vrtijo neenakomerno, zelo močno vibrirajo in lahko privedejo do izgube nadzora.
g) Plošče, brusilni valji, rezalna orodja ali druge
vrste pribora, nameščenega na trnu, se mo­rajo povsem prilegati vpenjalu ali vpenjalni glavi. »Presežek« oziroma prosti del trna med pripomočkom za brušenje in vpenjalom ali vpenjalno glavo mora biti čim manjši. Če trna
ne napnete dovolj ali je pripomoček za brušenje pomaknjen preveč naprej, se lahko delovno orod­je razrahlja in ga naprava izvrže z veliko hitrostjo.
h) Ne uporabljajte poškodovanega delovnega
orodja. Pred vsako uporabo delovno orodje in brusilne plošče preverite glede oddroblje­nih delcev ter razpok, brusilne valje glede razpok, obrabe ali močne obrabljenosti in žične krtače glede razrahljanih ali odlomlje­nih žic. Če električno orodje ali delovno orod­je pade na tla, preverite, ali je poškodovano, ali pa uporabite nepoškodovano delovno orodje. Ko ste delovno orodje preverili in namestili, se skupaj z morebitnimi osebami v svoji bližini zadržujte zunaj ravnine vrtečega se delovnega orodja in pustite napravo nekaj minut teči z najvišjim številom vrtljajev. Poško-
dovana delovna orodja se praviloma odlomijo že v času preizkušanja.
i) Nosite osebno zaščitno opremo. Odvisno od
načina uporabe uporabljajte zaščito celotnega obraza, zaščito oči ali zaščitna očala. Če je to ustrezno, nosite masko proti prahu, zaščito slu­ha, zaščitne rokavice ali poseben predpasnik, da se zaščitite pred majhnimi delci od brušenja in materiala. Oči je treba zaščititi pred letečimi
tujki, ki nastajajo pri različnih vrstah uporabe. Ma­ska proti prahu ali maska za zaščito dihal mora filtrirati prah, ki nastane pri uporabi naprave. Če ste dlje časa izpostavljeni hrupu, lahko pride do poškodb sluha.
PGS 500 A1
SI  19
j) Pazite, da so druge osebe varno oddaljene
od vašega delovnega območja. Vsaka ose­ba, ki vstopi v delovno območje, mora nositi osebno zaščitno opremo. Delci obdelovanca
ali zlomljenih orodij lahko med uporabo odletijo vstran in povzročijo telesne poškodbe tudi zunaj neposrednega delovnega območja.
k) Napravo med delom, pri katerem lahko delov-
no orodje naleti na skrite električne napeljave ali lastni električni kabel, držite le za izolirane površine ročajev. Stik z napeljavo pod nape-
tostjo lahko povzroči prenos napetosti tudi na kovinske dele naprave in privede do električnega udara.
l) Električno orodje pri vsakem zagonu trdno
držite. Pri zaganjanju na polno število vrtljajev lahko odzivni moment motorja privede do tega, da se električno orodje zavrti.
m) Po možnosti za pritrditev obdelovanca upo-
rabite primeže. Med uporabo orodja nikoli ne držite majhnega obdelovanca v eni roki, električnega orodja pa v drugi. Če manjše ob-
delovance vpnete, imate prosti obe roki in lahko električno orodje bolje obvladujete. Pri rezanju okroglih obdelovancev, kot so leseni zidni vložki, palice ali cevi, se ti radi odkotalijo, zaradi česar se delovno orodje zatakne in ga lahko izvrže proti vam.
n) Priključni kabel naj ne bo v bližini vrtečega
se delovnega orodja. Če izgubite nadzor nad napravo, lahko ta prereže električni kabel ali ga zajame, pri tem pa lahko vaša dlan ali roka zadene ob vrteče se delovno orodje.
o) Električnega orodja nikoli ne odlagajte, pre-
den se delovno orodje dokončno ne zaustavi.
Vrteče se delovno orodje lahko pride v stik z odlagalno površino, pri tem pa lahko izgubite nadzor nad električnim orodjem.
p) Po zamenjavi delovnih orodij ali nastavitvah
na napravi trdno zategnite matico vpenjala, vpenjalno glavo ali druge pritrdilne elemente.
Razrahljani pritrdilni elementi se lahko nepri­čakovano prestavijo in privedejo do izgube nadzora; nepritrjene vrteče se komponente pa se izvržejo s silo.
q) Električno orodje med prenašanjem ne sme
delovati. Vrteče se delovno orodje lahko ob nehotenem stiku zagrabi vaša oblačila, pri tem pa vas lahko delovno orodje rani.
r) Redno čistite prezračevalne reže svojega
električnega orodja. Ventilator motorja vleče prah v ohišje, nakopičen kovinski prah pa lahko povzroči električne nevarnosti.
s) Električnega orodja ne uporabljajte v bližini
gorljivih materialov. Ti materiali se lahko vžge­jo zaradi isker.
t) Ne uporabljajte delovnih orodij, za katera bi
bila potrebna tekoča hladilna sredstva. Upo­raba vode ali drugih tekočih hladilnih sredstev lahko povzroči električni udar.
20 SI
PGS 500 A1
Dodatna varnostna navodila za vse vrste uporabe
Vzvratni udarec in ustrezna varnostna navodila
Vzvratni udarec je nenadna reakcija zaradi zatak­njenega ali blokiranega vrtečega se delovnega orodja, kot so brusilna plošča, brusilni trak, žična krtača itd. Zatikanje ali blokada privede do takoj­šnje zaustavitve vrtečega se delovnega orodja. Na ta način se električno orodje nenadzorovano po­speši v nasprotni smeri vrtenja delovnega orodja.
Če na primer brusilna plošča obstane v obdelovan­cu ali je blokirana, se lahko rob brusilne plošče, ki je pogreznjen v obdelovanec, zatakne, s tem pa se brusilna plošča odlomi ali povzroči vzvratni uda­rec. Brusilna plošča se potem premika k uporab­niku ali vstran od njega, odvisno od smeri vrtenja plošče na mestu blokade. Pri tem se lahko brusilne plošče tudi zlomijo.
Vzvratni udarec je posledica napačne ali nepra­vilne uporabe električnega orodja. Preprečite ga lahko s primernimi previdnostnimi ukrepi, ki so opisani spodaj.
a) Električno orodje trdno primite, telo in roke
pa pomaknite v položaj, v katerem lahko prestrežete silo vzvratnega udarca. Uporab-
nik lahko s primernimi previdnostnimi ukrepi obvlada sile vzvratnega udarca.
b) Bodite posebej previdni pri delu v kotih, na
ostrih robovih itd. Preprečite odbijanje de­lovnega orodja od obdelovanca in njegovo zatikanje. Vrteče se delovno orodje se v kotih,
na ostrih robovih ali pri odboju pogosto zatak­ne. To povzroči izgubo nadzora ali vzvratni udarec.
c) Ne uporabljajte zobatih žaginih listov. Takšna
delovna orodja pogosto povzročijo vzvratni udarec ali izgubo nadzora nad električnim orodjem.
d) Delovno orodje v material vedno pomaknite
v isti smeri, v kateri rezalni rob material tudi zapusti (ustreza tudi smeri, v kateri se izvrže­jo odrezki). Pomikanje električnega orodja v
napačno smer povzroči hiter pomik rezalnega roba delovnega orodja iz obdelovanca, na ta način pa se električno orodje povleče v to smer pomikanja.
e) Obdelovanec pri uporabi stružnih pil, visoko-
hitrostnih rezkalnih orodij ali rezkalnih orodij iz karbidne trdine vedno trdno vpnite. Že pri
majhnem zamiku v utoru se ta delovna orodja zataknejo in lahko povzročijo vzvratni udarec. Če se stružne pile, visokohitrostna rezkalna orodja ali rezkalna orodje iz karbidne trdine zataknejo, lahko nastavek orodja skoči iz utora in privede do izgube nadzora nad električnim orodjem.
Dodatna varnostna navodila za brušenje
Posebna varnostna navodila za brušenje:
a) Uporabljajte izključno pripomočke za bruše-
nje, ki jih je dovoljeno uporabljati na vašem električnem orodju, in samo za priporočene možnosti uporabe. Primer: Nikoli ne brusite s stranico rezalne plošče. Rezalne plošče so
namenjene za odstranjevanje materiala z ro­bom plošče. Sila na stranico lahko zlomi pripo­moček za brušenje.
b) Za konične in ravne brusilne konice z navo-
jem uporabljajte samo nepoškodovane trne pravilne velikosti ter dolžine, brez zareze na ramenu. Primerni trni preprečijo možnost loma.
PGS 500 A1
SI  21
Dodatna varnostna navodila za delo z žičnimi krtačami
Posebna varnostna navodila za delo z žičnimi krtačami:
a) Upoštevajte, da žična krtača tudi med običajno
uporabo izgublja kose žice. Žic ne preobreme­nite s premočnim pritiskanjem. Leteči kosi žice
lahko zelo hitro prodrejo skozi tanka oblačila in/ ali kožo.
b) Pred začetkom uporabe pustite krtače najmanj
eno minuto delovati z delovno hitrostjo. Pazite na to, da v tem času pred ali v isti liniji s krtačo ne stoji nobena oseba. Med časom zaganjanja
lahko razrahljani kosi žice letijo po zraku.
c) Vrtečo se žičnato krtačo usmerite vstran od
sebe. Pri delu s temi krtačami lahko majhni delci in koščki žice letijo po zraku z zelo veliko hitrostjo ter prodrejo v kožo.
Originalni pribor/dodatne naprave
Uporabljajte samo pribor in dodatne naprave,
ki so navedeni v navodilih za uporabo oziroma imajo pritrdilne nastavke, skladne z napravo.
Začetek uporabe
Vstavljanje/menjava orodja/vpenjala
Pritisnite in držite pritisnjeno tipko zapore
vretena
Ločite vpenjalno matico od navoja z montaž-
nim ključem .
Po potrebi odstranite uporabljeno orodje.Najprej potisnite predvideno orodje skozi
vpenjalno matico
vpenjalo , ki ustreza steblu orodja.
Pritisnite in držite pritisnjeno tipko zapore
vretena .
Vtaknite vpenjalo (6 mm)
in trdno privijte vpenjalno matico z montaž-
nim ključem na navoj.
Vpenjalo (3,2 mm)
vtakniti v že vgrajeno vpenjalo (6 mm) .
Upoštevajte priporočila proizvajalca ma-
jhnih pripomočkov za brušenje. Pri majhnih
pripomočkih za brušenje največji dovoljen pre-
vis (L0 = dolžina stebla med koncem vpenjala
in majhnim pripomočkom za brušenje), ki ga je
predpisal proizvajalec, ne sme biti prekoračen!
Pri povečanju previsa (L0) je treba znižati
dovoljeno število vrtljajev. Delovno orodje po
možnosti vstavite v vpenjalo s celotno dolžino
stebla. Prepričajte se, da znaša dolžina vpen-
janja (Lg) najmanj 10 mm.
Uporabljajte samo delovna orodja z maksimal-
no dolžino trna 30 mm.
.
, potem pa ga vtaknite v
v navojni vstavek
morate pred uporabo
22 SI
L
Brusni kamen
Z brusnim kamnom
ne kovine.
L
g
o
je mogoče brusiti različ-
PGS 500 A1
Vklop in izklop/nastavitev števila vrtljajev
POZOR!
Smer vrtenja brusilnega vretena je prikazana
na sprednji strani naprave kot puščica (simbol v nasprotni smeri urnega kazalca).
Vklop/nastavitev števila vrtljajev:
Prestavite stikalo za vklop/izklop Nastavite brezstopenjski gumb za število vrtlja-
jev
v položaj med »1« in »6«.
Izklop:
Prestavite stikalo za vklop/izklop
»O«.
v položaj »I«.
v položaj
Navodila za uporabo materialov/ orodja/število vrtljajev
Območje števila vrtljajev za obdelavo cinka,
cinkovih zlitin, aluminija in bakra določite s preizkusi na poskusnih obdelovancih.
Čiščenje, vzdrževanje in shranjevanje
OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH
POŠKODB!
■ Napravo pred vsemi deli na napravi izklopi-
te in električni vtič potegnite iz vtičnice.
Naprava ne potrebuje vzdrževanja.
Z naprave odstranite umazanijo. Za to uporab-
ljajte suho krpo.
OPOZORILO!
Če je treba zamenjati priključno napeljavo,
mora to izvesti proizvajalec ali njegov zas­topnik, da ne pride do ogrožanja varnosti.
Napravo in vse posamezne dele hranite v za
to predvidenem plastičnem kovčku, tako da se noben del ne more izgubiti.
OPOMBA
Nenavedene nadomestne dele (npr. oglene
ščetke, stikala) lahko naročite pri našem telefonskem servisu.
OPOZORILO!
■ Zamenjavo vtiča ali priključne napeljave
zmeraj prepustite proizvajalcu naprave ali njegovi servisni službi. S tem zagotovi-
te, da se ohrani varnost naprave.
PGS 500 A1
SI  23
Proizvajalec
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMČIJA www.kompernass.com
Pooblaščeni serviser
Servis Slovenija
Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si
IAN 289715
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom Kompernass Handels GmbH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brez­hibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno prebere­te navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepoo­blaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti proda­jalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
OPOMBA
Pri orodjih Parkside in Florabest nam pošljite
samo pokvarjeni izdelek brez pribora (npr. akumulatorja, kovčka za shranjevanje, montaž­nega orodja itd.).
OPOZORILO!
► Naprave dajte v popravilo samo servisni
službi ali strokovnjaku za elektrotehniko, ki naj uporablja le originalne nadomest ne dele. S tem zagotovite, da se ohrani varnost
naprave.
► Zamenjavo vtiča ali priključne napeljave
zmeraj prepustite proizvajalcu naprave ali njegovi servisni službi. S tem zagotovi-
te, da se ohrani varnost naprave.
24 SI
PGS 500 A1
Uvoznik
Prosimo vas, da upoštevate, da spodnji naslov ni naslov servisne službe. Najprej se obrnite na imenovano servisno službo.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMČIJA www.kompernass.com
Odstranjevanje med odpadke
Embalaža je iz okolju prijaznih materialov in jo lahko oddate na lokalnih zbirališčih reciklažnih odpadkov.
Električnih orodij ne zavrzite med
gospodinjske odpadke!
Skladno z evropsko direktivo 2012/19/EU je treba rabljena električna orodja zbirati ločeno in jih oddati za ekološko primerno predelavo.
O možnostih za odstranitev neuporabne naprave povprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi.
PGS 500 A1
SI  25
Prevod izvirne izjave o skladnosti
Podjetje KOMPERNASS HANDELS GMBH in odgovorna oseba za dokumentacijo: gospod Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, NEMČIJA, izjavljamo, da je ta izdelek skladen z naslednjimi standardi, normativnimi dokumenti in direktivami ES:
Direktiva o strojih (2006/42/EC)
Elektromagnetna združljivost (2014/30/EU)
Direktiva RoHS (2011/65/EU)*
* Za izdajo te izjave o skladnosti je odgovoren izključno proizvajalec. Zgoraj opisani predmet izjave
izpolnjuje predpise Direktive 2011/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8.junija2011 o omejevanju uporabe nekaterih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi.
Uporabljeni harmonizirani standardi:
EN 60745-2-23:2013 EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013
Tip/oznaka naprave:
Ravni brusilnik PGS 500 A1
Leto izdelave: 6 – 2017 Serijska številka: IAN 289715
Bochum, 31.5.2017
Semi Uguzlu – vodja kakovosti – Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb zaradi razvoja.
26 SI
PGS 500 A1
Obsah
Úvod ..........................................................28
Použití vsouladu surčením ....................................................28
Vybavení .................................................................28
Rozsah dodávky ............................................................ 28
Technické údaje ............................................................28
Obecné bezpečnostní pokyny pro elektrická nářadí ...................29
1. Bezpečnost na pracovišti ...................................................29
2. Elektrická bezpečnost. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3. Bezpečnost osob .........................................................30
4. Manipulace s elektrickým nářadím a jeho použití ................................30
5. Servis .................................................................. 31
Bezpečnostní pokyny pro každé použití. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Další bezpečnostní pokyny pro všechna použití. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Doplňující bezpečnostní pokyny k broušení .......................................33
Dodatečné bezpečnostní pokyny pro práci s drátěnými kartáči .......................34
Originální příslušenství / originální přídavná zařízení ...............................34
Uvedení do provozu ..............................................34
Nasazení/výměna nástroje / upínacích kleštin ....................................34
Brusný kámen .............................................................. 34
Zapnutí a vypnutí / nastavení rozsahu otáček ..................................... 35
Pokyny pro zpracování materiálu / nástroj / rozsah otáček ..........................35
Čištění, péče a skladování .........................................35
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH .......................36
Servis ..........................................................37
Dovozce ........................................................37
Likvidace .......................................................37
Překlad originálu prohlášení o shodě ...............................38
PGS 500 A1
CZ  27
PŘÍMÁ BRUSKA PGS 500 A1
Úvod
Blahopřejeme Vám kzakoupení Vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výro­bek. Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použi­tí a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výro­bek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Při předávání vý­robku třetím osobám předejte spolu sním ityto podklady.
Použití vsouladu surčením
Přístroj je určen pro broušení a odstranění otřepů kovu s korundovými brusnými nástroji stejně jako pro práci s brusnými prstenci. Přístroj je dále určen pro kartáčování a leštění kovu. Jakékoliv jiné použití nebo úprava stroje jsou pokládány za použití vroz­poru surčením a mohou způsobovat vážná nebez­pečí úrazu. Není určena pro komerční použití.
Vybavení
plynulý regulátor otáček vypínač síťový kabel větrací štěrbiny upínací matice upínací kleštiny 6 mm (předmontované) aretační tlačítko vřetena upínací kleštiny 3,2 mm brusný kámen montážní klíč
Rozsah dodávky
1 přímá bruska PGS 500 A1 2 upínací kleštiny 1 brusný kámen 1 montážní klíč 1 plastový kufřík 1návod kobsluze
Technické údaje
Domezovací příkon: 500 W Domezovací napětí: 230 V ~, 50 Hz
(střídavé napětí
Domezovací počet otáček:
Upnutí kleštin: max. Ø 6 mm Třída ochrany:
Hodnota emise hluku:
Měřená hodnota hluku zjištěna podle EN 60745. Typická hladina hluku elektrického nářadí shodno­cenímA je typicky:
Hladina akustického tlaku: L NejistotaK: K Hladina akustického výkonu: L NejistotaK: KWA = 3 dB
Používat ochranu sluchu!
Hodnota emise vibrací:
Celkové hodnoty vibrací (součet vektorů tří směrů) stanoveny vsouladu sEN 60745:
Hodnota emise vibrací: a Nejistota K=1,5m/s
UPOZORNĚNÍ
Hladina vibrací uvedená vtomto návodu byla
měřena vsouladu se standardizovanou meto­dou měření a lze ji použít ke srovnání přístrojů. Uvedenou hodnotu emise vibrací lze rovněž použít kpředběžnému posouzení expozice.
n 4 500–30 000 min
II /
(dvojitá izolace)
= 78,4 dB (A)
PA
= 3 dB
PA
= 89,4 dB (A)
WA
= 5,301 m/s
h
2
-1
2
28 CZ
PGS 500 A1
VÝSTRAHA!
Hladina vibrací se mění vzávislosti na použití
elektrického nářadí a může být vněkterých případech vyšší než hodnota uvedená vtom­to návodu. Pokud se elektrické nářadí užívá takovým způsobem pravidelně, mohlo by být zatížení vibracemi podceněno. Snažte se udržovat zatížení vibracemi co nejnižší. Příkla­dy opatření na snížení zatížení vibracemi je nošení rukavic při práci snářadím a omezení doby práce snářadím. Přitom se musí zohled­nit všechny části provozního cyklu (například časy, kdy je elektrické nářadí vypnuté, a časy, kdy je sice zapnuté, ale běží bez zatížení).
Obecné bezpečnostní
pokyny pro elektrická nářadí
VÝSTRAHA!
Přečtěte si veškerá bezpečnostní upozornění
a pokyny. Nedbalost při dodržování bez­pečnostních upozornění a pokynů může vést kúrazu elektrickým proudem, k požáru a/nebo těžkým zraněním.
Veškerá bezpečnostní upozornění a pokyny uschovejte pro budoucí použití.
Pojem „elektrické nářadí“ užívaný vbezpečnostních pokynech se vztahuje na elektrická nářadí napájená ze sítě (síťovým kabelem) a elektrická nářadí provo­zovaná s akumulátorem (bez síťového kabelu).
1. Bezpečnost na pracovišti
a) Pracovní prostor udržujte včistotě a dobře
osvětlený. Nepořádek a neosvětlený pracovní
prostor mohou vést kúrazům.
b) S elektrickým nářadím nepracujte vprostředí
ohroženém výbuchem, ve kterém se nachází hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektrické
nářadí vytváří jiskry, od nichž se může vznítit prach nebo výpary.
c) Nedovolte dětem ani jiným osobám, aby se
přibližovaly kelektrickému nářadí vdobě, kdy ho používáte. Vpřípadě odvedení pozor-
nosti můžete ztratit kontrolu nad přístrojem.
2. Elektrická bezpečnost
a) Přípojná zástrčka elektrického nářadí musí
odpovídat zásuvce. Zástrčka se nesmí žád­ným způsobem pozměňovat. Nepoužívejte adaptérové zástrčky vkombinaci suzem­něným elektrickým nářadím. Nepozměněné
zástrčky a jim odpovídající zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem.
b) Zabraňte kontaktu těla suzemněnými povr-
chy, např. od trubek, topení, sporáků a chlad­niček. Je-li Vaše tělo uzemněné, hrozí zvýšené
riziko úrazu elektrickým proudem.
c) Elektrická nářadí chraňte před deštěm a vlh-
kostí. Vniknutím vody do elektrického přístroje se zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem.
d) Nepoužívejte kabel vrozporu sjeho určením
pro přenášení či zavěšování elektrického nářadí nebo kvytahování zástrčky ze zásuv­ky. Udržujte kabel vdostatečné vzdálenosti od zdrojů vysoké teploty, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých částí přístroje. Poškozené
nebo zapletené kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem.
e) Pokud pracujete selektrickým nářadím venku,
používejte pouze takové prodlužovací kabe­ly, jež jsou schváleny i pro venkovní použití.
Používáním prodlužovacího kabelu vhodného pro venkovní použití se snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
f) Pokud nelze zabránit provozu elektrického
nářadí ve vlhkém prostředí, používejte prou­dový chránič. Použitím ochranného spínače
chybného proudu se snižuje riziko úrazu elek­trickým proudem.
PGS 500 A1
CZ  29
3. Bezpečnost osob
a) Buďte stále pozorní, sledujte své počínání
a kpráci selektrickým nářadím přistupujte srozumem. Elektrické nářadí nepoužívejte, jste-li unavení nebo pod vlivem drog, alko­holu či léků. Jediný okamžik nepozornosti při
používání elektrického nářadí může způsobit vážná zranění.
b) Noste osobní ochranné prostředky a vždy
iochranné brýle. Nošením osobních ochran­ných prostředků jako je ochranná maska proti prachu, protiskluzová bezpečnostní obuv, ochranná přilba nebo ochrana sluchu, a to vzávislosti na druhu a použití elektrického nářadí, se snižuje riziko zranění.
c) Zabraňte neúmyslnému uvedení přístroje do
provozu. Než elektrické nářadí zapojíte do elektrické sítě a/nebo připojíte akumulátor nebo než nářadí zvednete či přenesete, ujis­těte se, že je vypnuté. Pokud máte při přená-
šení elektrického nářadí prst na vypínači, nebo pokud do sítě zapojíte již zapnutý přístroj, může dojít kúrazu.
d) Předtím než elektrické nářadí zapnete, od-
straňte seřizovací nástroje nebo šroubováky. Pokud se nástroj nebo šroubovák nachází votá­čející se části přístroje, může to vést kezraněním.
e) Vyhýbejte se nepřirozenému držení těla. Za-
jistěte si bezpečnou stabilitu a neustále udržuj­te rovnováhu. Tak dokážete elektrické nářadí
vneočekávaných situacích lépe kontrolovat.
f) Noste vhodný oděv. Nenoste volné oblečení
ani šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte vbezpečné vzdálenosti od pohyblivých částí.
Volný a nepřiléhavý oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být pohyblivými částmi zachyceny.
g) Pokud lze namontovat zařízení pro odsávání
a zachytávání prachu, ujistěte se, zda jsou připojena a správně použita. Použitím odsává-
ní prachu se může snížit ohrožení prachem.
4. Manipulace s elektrickým nářadím
a jeho použití
a) Přístroj nepřetěžujte. Pro svou práci používejte
elektrické nářadí vhodné k danému účelu.
Svhodným elektrickým nářadím se Vám bude vuvedeném výkonovém rozsahu pracovat lépe a bezpečněji.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí, jehož spínač
je vadný. Elektrické nářadí, které se již nedá zapnout nebo vypnout, představuje nebezpečí a musí se opravit.
c) Před nastavováním nářadí, výměnou dílů
příslušenství nebo odložením nářadí vytáhně­te zástrčku ze zásuvky a/nebo vyjměte aku­mulátor. Toto bezpečnostní opatření zabraňuje
neúmyslnému spuštění elektrického nářadí.
d) Nepoužívaná elektrická nářadí uchovávejte
mimo dosah dětí. Nedovolte používat přístroj osobám, které sním nejsou obeznámeny nebo které nečetly tento návod. Elektrické nářadí je
nebezpečné, manipulují-li sním nezkušené osoby.
e) Údržbu elektrických nářadí vykonávejte peč-
livě. Zkontrolujte, zda jsou vpořádku pohyb­livé části přístroje a zda jim není bráněno vpohybu, zda nejsou některé součásti rozbité nebo natolik poškozené, že je funkčnost elek­trického nářadí omezena. Poškozené části přístroje nechte před jeho použitím opravit.
Řada úrazů má svou příčinu ve špatné údržbě elektrického nářadí.
f) Řezné nástroje udržujte vostrém a čistém
stavu. Pečlivě udržované řezné nástroje sostrými řeznými hranami se méně zasekávají a snáze se vedou.
g) Elektrické nářadí, příslušenství, výměnné nástro-
je atd. používejte dle těchto pokynů. Zohledňuj­te přitom pracovní podmínky a vykonávanou činnost. Použití elektrického nářadí kjiným než
určeným účelům může vést ke vzniku nebezpeč­ných situací.
30 CZ
PGS 500 A1
5. Servis
a) Nechte své elektrické nářadí opravovat pouze
kvalifikovanými odborníky a používejte jen originální náhradní díly. Tím se zajistí, že zůsta-
ne zachována bezpečnost elektrického nářadí.
VÝSTRAHA!
Vždy noste ochranné brýle
Noste ochrannou masku proti prachu.
Bezpečnostní pokyny pro každé použití
Společné bezpečnostní pokyny k broušení, práci s drátěnými kartáči, leštění a frézování:
a) Toto elektrické nářadí lze používat jako brus-
ku, brusku pro broušení za použití pískového papíru, drátěný kartáč, leštičku, frézu a roz­brušovačku. Dodržujte všechny bezpečnostní pokyny, návody, zobrazení a údaje, které obdržíte spolu spřístrojem. Pokud nebudete do-
držovat následující pokyny, může to vést kúrazu elektrickým proudem, k požáru a/nebo k těžkým zraněním.
b) Toto elektrické nářadí není vhodné k broušení
smirkovým papírem nebo rozbrušování.
Použití, pro něž toto elektrické nářadí není určeno, mohou způsobit ohrožení a poranění.
c) Nepoužívejte příslušenství, které nebylo vý-
robcem schváleno a doporučeno speciálně pro toto elektrické nářadí. Samotná skutečnost,
že příslušenství můžete upevnit na své elektrické nářadí, ještě nezaručuje bezpečné použití.
d) Přípustné otáčky výměnného nástroje musí
být minimálně tak vysoké, jako jsou nejvyšší otáčky uvedené na elektrickém nářadí. Příslu-
šenství, které se otáčí rychleji, než je povoleno, se může rozlomit a odletět od přístroje.
e) Vnější průměr a tloušťka výměnného nástroje
musí odpovídat rozměrovým údajům Vašeho elektrického nářadí. Nesprávně dimenzované
výměnné nástroje nelze dostatečně odclonit ani kontrolovat.
f) Brusné kotouče, brusné válce nebo jiné příslu-
šenství musí přesně dosedat na brusné vřete­no nebo kleštinu Vašeho elektrického nářadí.
Výměnné nástroje, které nedosedají přesně do upnutí elektrického nářadí, se otáčí nerovno­měrně, velmi silně vibrují a mohou vést ke ztrátě kontroly.
g) Kotouče, brusné válce, řezné nástroje nebo
jiné příslušenství, namontované na trnu, musí být kompletně nasazeny do kleštiny nebo sklíči­dla. „Přesah“, resp. volně ležící část trnu mezi brusným tělesem a kleštinou nebo sklíčidlem musí být minimální. Pokud není trn dostatečně
upnut nebo brusný nástroj příliš přesahuje, může se výměnný nástroj uvolnit a být velkou rychlostí vymrštěn.
h) Nepoužívejte poškozené výměnné nástroje.
Před každým použitím zkontrolujte výměnné nástroje, jako jsou brusné kotouče nebo válce, zda na nich nejsou odlomená místa a trhliny, brusné talíře, zda nevykazují trhliny, opotře­bení a silné opotřebení, drátěné kartáče, zda nemají uvolněné nebo ulomené drátky. Pokud elektrické nářadí nebo výměnný nástroj spad­ne, zkontrolujte, zda není poškozený, nebo použijte nepoškozený nástroj. Poté, co jste vý­měnný nástroj zkontrolovali a nasadili, zdržujte se Vy a osoby nacházející se vblízkosti mimo rovinu rotujícího výměnného nástroje a nechte přístroj běžet jednu minutu na nejvyšší otáčky.
Poškozené výměnné nástroje se většinou během této testovací doby zlomí.
i) Noste osobní ochranné prostředky. Vzávis-
losti na způsobu použití noste ochranu celého obličeje, ochranu zraku nebo ochranné brýle. Pokud je to přiměřené, noste ochrannou masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné ruka­vice nebo speciální zástěru, která Vás ochrání před drobnými brusnými úlomky a částicemi materiálu. Oči by měly být chráněny před odle-
tujícími cizími tělesy, která se vyskytují při různých způsobech použití. Prach vznikající za provozu přístroje se musí filtrovat pomocí ochranné masky proti prachu nebo pomocí ochranné dýchací masky. Pokud jste dlouho vystaveni vysoké inten­zitě hluku, může to uVás způsobit ztrátu sluchu.
PGS 500 A1
CZ  31
j) Dbejte na bezpečnou vzdálenost jiných osob
od Vašeho pracoviště. Každý, kdo vstoupí na toto pracoviště, musí nosit osobní ochranné prostředky. Úlomky obrobku nebo zlomené
výměnné nástroje mohou odletět a způsobit zranění i mimo bezprostřední pracovní oblast.
k) Při práci, ukteré by mohlo dojít ke kontaktu
výměnného nástroje se skrytými vodiči nebo svlastním síťovým kabelem, držte přístroj pouze za izolované plochy rukojeti. Kontakt
svedením pod napětím může přenést napětí i na kovové díly přístroje, což může vést kzása­hu elektrickým proudem.
l) Elektrické nářadí při spuštění vždy pevně drž-
te. Při náběhu do plných otáček může reakční moment motoru způsobit přetočení elektrického nářadí.
m) Pokud je to možné, použijte pro zafixování
obrobku truhlářské svorky. Malý obrobek při obrábění nikdy nedržte v jedné ruce a elek­trické nářadí v druhé ruce. Pevným upnutím
malých obrobků máte obě ruce volné pro lepší kontrolu nad elektrickým nářadím. Při řezání kulatých obrobků jako dřevěné kolíky, tyčový materiál nebo trubky, mají tyto materiály sklon k ujíždění, tím dojde k zaseknutí výměnného nástroje a řezaný materiál může být odmrštěn směrem k Vám.
n) Udržujte síťový kabel vdostatečné vzdá-
lenosti od rotujících výměnných nástrojů.
Ztratíte-li kontrolu nad přístrojem, může dojít kproříznutí nebo zachycení síťového kabelu a Vaše ruka nebo paže se může dostat do záběru rotujícího výměnného nástroje.
o) Elektrické nářadí nikdy neodkládejte dříve,
dokud se výměnný nástroj úplně nezastaví.
Rotující výměnný nástroj se může dostat do kon­taktu sodkládací plochou, čímž můžete ztratit kontrolu nad elektrickým nářadím.
p) Po výměně výměnného nástroje nebo jeho
nastavení na přístroji pevně dotáhněte matici kleštiny, sklíčidlo nebo ostatní upevňovací prvky. Volné upevňovací prvky se mohou
nečekaně přenastavit, což může vést ke ztrátě kontroly; neupevněné rotující součásti jsou silou vymrštěny.
q) Nenechte elektrické nářadí běžet, když ho
přenášíte. Vaše oblečení může být při náhod­ném kontaktu zachyceno rotujícím výměnným nástrojem, který se Vám může zavrtat do těla.
r) Čistěte pravidelně větrací štěrbiny svého
elektrického nářadí. Ventilátor motoru vtahuje prach do krytu a silné nahromadění kovového prachu může vést kohrožení elektrickým prou­dem.
s) Nepoužívejte elektrické nářadí vblízkosti
hořlavých materiálů. Jiskry mohou způsobit vznícení těchto materiálů.
t) Nepoužívejte výměnné nástroje, které vy-
žadují použití tekutých chladiv. Použití vody nebo jiných tekutých chladiv může vést kúrazu elektrickým proudem.
32 CZ
PGS 500 A1
Další bezpečnostní pokyny pro všechna použití
Zpětný ráz a příslušné bezpečnostní pokyny
Zpětný ráz je náhlá reakce následkem uvízlého nebo zablokovaného rotujícího výměnného nástroje jako je brusný kotouč, brusný pás, drátěný kartáč atd. Uvíznutí nebo zablokování vede knáhlému zastavení rotujícího výměnného nástroje. Tím je nekontrolované elektrické nářadí akcelerováno proti směru otáčení výměnného nástroje.
Když např. brusný kotouč uvízne nebo se zablokuje vobrobku, může dojít kzachycení hrany brusného kotouče, která se zanořuje do obrobku, a tak kvy­lomení brusného kotouče nebo vzniku zpětného rázu. Brusný kotouč se pak na zablokovaném místě pohybuje směrem kobsluhující osobě nebo naopak směrem od ní, vzávislosti na směru otáčení kotouče. Při tom se mohou brusné kotouče také zlomit.
Zpětný ráz je důsledkem nesprávného nebo chyb­ného použití elektrického nářadí. Vhodnými bez­pečnostními opatřeními tomu lze zabránit tak, jak je popsáno níže.
a) Držte elektrické nářadí pořádně pevně a za-
ujměte tělem a pažemi takovou polohu, v níž můžete zachytit síly zpětného rázu. Obsluhující
osoba může síly zpětného rázu zvládat pomocí vhodných bezpečnostních opatření.
b) Obzvláště opatrně pracujte voblasti rohů,
ostrých hran atd. Zamezte tomu, aby se vý­měnné nástroje odrazily od obrobku a vzpří­čily. Rotující výměnný nástroj má sklon se vzpříčit
voblasti rohů a ostrých hran a při odrazu od obrobku. To vede ke ztrátě kontroly nebo ke zpětnému rázu.
c) Nepoužívejte ozubený pilový list. Takové
výměnné nástroje způsobují často zpětný ráz nebo ztrátu kontroly nad elektrickým nářadím.
d) Výměnný nástroj veďte v materiálu vždy ve
stejném směru, dokud řezná hrana nástroje neopustí materiál (odpovídá to stejnému smě­ru, ve kterém odletují piliny). Vedení elektrické-
ho nářadí ve špatném směru způsobí vylomení řezné hrany výměnného nástroje z obrobku, čímž se elektrické nářadí potáhne do tohoto směru posuvu.
e) Při použití rotujících pilníků, vysokorychlost-
ních frézovacích nástrojů nebo tvrdokovových frézovacích nástrojů obrobek vždy pevně upněte. Již při mírném zaseknutí v drážce se
tyto výměnné nástroje zasekávají a mohou způsobit zpětný ráz. Při zaseknutí rotujících pilníků, vysokorychlostních frézovacích nástrojů nebo tvrdokovových frézovacích nástrojů může matricová vložka nástroje vyskočit z drážky, což vede ke ztrátě kontroly nad elektrickým nářa­dím.
Doplňující bezpečnostní pokyny k broušení
Speciální bezpečnostní pokyny k broušení:
a) Používejte výlučně brusné nástroje povolené
pro Vaše elektrické nářadí a ochranný kryt určený pro tyto brusné nástroje a jen pro doporučené možnosti použití. Příklad: Ne­bruste nikdy boční plochou řezacího brusné­ho kotouče. Řezací brusné kotouče jsou určeny
kúběru materiálu hranou kotouče. Působení boční síly na tyto brusné nástroje může vést kjejich zlomení.
b) Pro kuželovité a rovné brusné kolíky se závi-
tem používejte jen nepoškozené trny správné velikosti a délky, bez zářezů na osazení.
Vhodné trny zamezují možnému zlomení.
PGS 500 A1
CZ  33
Dodatečné bezpečnostní pokyny pro práci s drátěnými kartáči
Speciální bezpečnostní pokyny kpráci sdrá­těnými kartáči:
a) Mějte na vědomí, že drátěný kartáč i během
běžného používání ztrácí jednotlivé dráty. Nepřetěžujte dráty nadměrným přítlakem.
Odletující kusy drátů mohou velmi snadno pro­niknout tenkým oděvem a/nebo kůží.
b) Před použitím nechte kartáče běžet pracovní
rychlostí minimálně jednu minutu. Dbejte na to, aby se ve stejné úrovni nebo před kartá­čem nenacházely žádné osoby. Během nábě-
hu mohou odletovat kousky drátků.
c) Rotující drátěný kartáč držte směrem od sebe.
Při činnostech s těmito kartáči mohou vysokou rychlostí odletovat malé částice a malinké kousíč­ky drátu a pronikat pokožkou.
Originální příslušenství / originální přídavná zařízení
Používejte pouze příslušenství a přídavná zaří-
zení uvedená vnávodu kobsluze, resp. taková, jejichž upínání je s přístrojem kompatibilní.
Uvedení do provozu
Nasazení/výměna nástroje / upínacích kleštin
Stiskněte aretační tlačítko vřetena a podržte
ho stisknuté.
Upínací matici povolte ze závitu montážním
klíčem .
Případně odstraňte vsazený nástroj.Nejdřív požadovaný nástroj prostrčte upínací
maticí
upínacích kleštin pro dřík nástroje.
Stiskněte aretační tlačítko vřetena a podržte
ho stisknuté..
Upínací kleštiny
vložky a našroubujte potom upínací matici
pevně na závit pomocí montážního klíče .
K použití upínacích kleštin
musí zastrčit do předmontovaných upínacích
kleštin (6 mm).
Dodržujte doporučení výrobce malých brusných
nástrojů. U malých brusných nástrojů nesmí být
překročen maximální přípustný přesah (L0 =
délka stopky mezi koncem kleštin a malým brus-
ným nástrojem) uvedený výrobcem! V případě
zvýšení přesahu (L0) se přípustné otáčky musí
snížit. Výměnný nástroj pokud možno vložit
do kleštiny celou délkou stopky. Ujistěte se, že
délka upnutí (Lg) je minimálně 10 mm.
Používejte pouze výměnné nástroje s minimální
délkou trnu 30 mm.
, než jej zastrčíte do odpovídajících
(6 mm) zastrčte do závitové
(3,2 mm) se tyto
34 CZ
L
L
g
o
Brusný kámen
Brusným kamenem lze provádět broušení na
různých kovech.
PGS 500 A1
Zapnutí a vypnutí / nastavení rozsahu otáček
POZOR!
Směr otáčení brusného vřetena naleznete na
přední straně přístroje se zapuštěnou šipkou (symbol proti směru hodinových ručiček).
Zapnutí / nastavení rozsahu otáček:
Vypínač Plynulý regulátor otáček
mezi „1“ a „6“.
Vypnutí:
Nastavte vypínač
nastavte do polohy „I“.
nastavte do polohy
do polohy „O“.
Pokyny pro zpracování materiálu / nástroj / rozsah otáček
Rozsah otáček pro opracování cínu, cínových
slitin, hliníku a mědi zjistěte pokusem na vzorku.
Čištění, péče a skladování
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
■ Před jakoukoli prací na přístroji ho vypněte
a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Přístroj je bezúdržbový.
Odstraňte zpřístroje nečistoty. Používejte
ktomu suchý hadřík.
VÝSTRAHA!
Pokud je nutná výměna připojovacího kabelu,
musí ji provést výrobce nebo jeho zástupce, aby se zabránilo ohrožení bezpečnosti.
Přístroj a jednotlivé díly pečlivě uschovávejte
v k tomu určeném plastovém kufříku tak, aby se nemohl ztratit žádný díl.
UPOZORNĚNÍ
Neuvedené náhradní díly (jako např. uhlí-
kové kartáče, spínače) si můžete objednat prostřednictvím našich callcenter.
VÝSTRAHA!
■ Výměnu zástrčky nebo síťového kabelu
svěřte vždy výrobci přístroje nebo jeho zá­kaznickému servisu. Zajistíte tak, že zůstane
zachována bezpečnost přístroje.
PGS 500 A1
CZ  35
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku vtrvání 3 let od
data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte originál pokladního lístku. Tento doklad je potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku dojde k vadě materiálu nebo vý robní závadě, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opra­víme nebo vyměníme. Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti pro­duktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a proto je lze považovat za opotřebovatelné díly nebo za poškození křehkých součástí jako jsou např. spínače, akumulátory, formy na pečení nebo části, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodr­žovat všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů:
Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní
lístek a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako doklad o koupi.
Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině,
na titulní straně svého návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo spodní straně.
Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo
jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak
můžete při přiložení dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis.
UPOZORNĚNÍ
U nástrojů Parkside a Florabest zašlete pro-
sím výlučně vadnou část bez příslušenství (např. akumulátor, úložný kufřík, montážní nářadí atd.).
Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software.
36 CZ
PGS 500 A1
Servis
VÝSTRAHA!
► Nechte své přístroje opravit vservisní dílně
nebo odborným elektrikářem a pouze za použití originálních náhradních dílů. Tím
se zajistí, že zůstane zachována bezpečnost přístroje.
► Výměnu zástrčky nebo síťového kabelu
svěřte vždy výrobci přístroje nebo jeho zákaznickému servisu. Tím se zajistí, že
zůstane zachována bezpečnost přístroje.
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 289715
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adre­sou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com
Likvidace
Obal se skládá zekologických materiálů, které lze zlikvidovat vkomunálních sběrných recyklačních dvorech.
Nevyhazujte elektrické nářadí do
domovního odpadu!
Vsouladu sevropskou směrnicí č. 2012/19/EU musí být opotřebovaná elektrická nářadí shroma­žďována odděleně a odevzdána kekologické recyklaci.
Informace omožnostech likvidace vysloužilého přístroje vám podá obecní nebo městský úřad.
PGS 500 A1
CZ  37
Překlad originálu prohlášení o shodě
My, společnost KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odpovědná za dokumentaci: pan Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, NĚMECKO, tímto prohlašujeme, že tento výrobek je ve shodě snásledujícími normami, normativními dokumenty a směrnicemi ES:
Směrnice ostrojních zařízeních (2006 / 42 / EC)
Směrnice oelektromagnetické kompatibilitě (2014 / 30 / EU)
Směrnice oomezení používání nebezpečných látek (RoHS) (2011 / 65 / EU)*
* Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce. Výše popsaný předmět
prohlášení je v souladu spředpisy směrnice č. 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady ze dne
8. června 2011 oomezení používání určitých nebezpečných látek velektrických a elektronických zařízeních.
Aplikované harmonizované normy:
EN 60745-2-23:2013 EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013
Typ/označení přístroje:
Přímá bruska PGS 500 A1
Rok výroby: 06 - 2017 Sériové číslo: IAN 289715
Bochum, 31.05.2017
Semi Uguzlu
- manažer kvality ­Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
38 CZ
PGS 500 A1
Obsah
Úvod ..........................................................40
Určené použitie ............................................................40
Vybavenie ................................................................40
Rozsah dodávky ............................................................ 40
Technické údaje ............................................................40
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradia ...............41
1. Bezpečnosť na pracovisku .................................................. 41
2. Elektrická bezpečnosť .....................................................41
3. Bezpečnosť osôb .........................................................42
4. Manipulácia s elektrickým náradím a jeho použitie ..............................42
5. Servis ..................................................................43
Bezpečnostné pokyny pre všetky použitia ........................................43
Ďalšie bezpečnostné pokyny pre všetky použitia ...................................45
Dodatočné bezpečnostné pokyny pre brúsenie .................................... 45
Ďalšie bezpečnostné pokyny pre prácu s drôtenými kefami ..........................46
Originálne príslušenstvo/prídavné zariadenia ..................................... 46
Uvedenie do prevádzky ..........................................46
Výmena / nasadenie nástroja / klieštiny .........................................46
Brúsny kameň .............................................................. 46
Zapnutie a vypnutie / nastavenie rozsahu otáčok ..................................47
Pokyny pre spracovanie materiálov / nástroj / rozsah otáčok ........................47
Čistenie, starostlivosť a uskladnenie ................................47
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH ......................48
Servis ..........................................................49
Dovozca ........................................................49
Likvidácia ......................................................49
Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ............................50
PGS 500 A1
SK  39
PRIAMA BRÚSKA PGS 500 A1
Úvod
Srdečne vám gratulujeme kukúpe vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania alikvidácie. Pred použí­vaním výrobku sa oboznámte sovšetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi. Výrobok používajte iba podľa popisu a vuvedených oblas­tiach použitia. Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu sním aj všetky dokumenty.
Určené použitie
Prístroj je určený na brúsenie a odhrotovanie kovu s korundovými brúsnymi telesami, ako aj na práce s telesami brúsneho pásu. Prístroj je navyše určený na kefovanie a leštenie kovu. Akýkoľvek iný spôsob používaniaalebo úprava strojasapovažuje zapo­užívanie vrozpore surčeným účelom aje skrytým zdrojom nebezpečenstva úrazu. Prístroj nie je urče­ný na priemyselné použitie.
Vybavenie
plynulý regulátor otáčok spínač ZAP/VYP sieťový kábel vetracie štrbiny upínacia matica klieština 6 mm (predmontovaná) tlačidlo aretácie vretena upínacia klieština 3,2 mm brúsny kameň montážny kľúč
Rozsah dodávky
1 priama brúska PGS 500 A1 2 klieštiny 1 brúsny kameň 1 montážny kľúč 1 plastový kufrík 1 návod na obsluhu
Technické údaje
Dimenzačný príkon: 500 W Dimenzačné napätie: 230 V ~, 50 Hz
(striedavé napätie Menovité otáčky: n 4 500 – 30 000 min Uchytenie klieštin: max. Ø 6 mm Trieda ochrany:
Hodnota emisií hluku:
Nameraná hodnota hluku zistená podľa EN
60745. Vyhodnotená hodnota hladiny hluku A elektrického náradia je typicky:
Hladina akustického tlaku: L Neurčitosť K: K Hladina akustického výkonu: L Neurčitosť K: KWA = 3 dB
Noste ochranu sluchu!
Hodnota emisie vibrácií:
Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov) zisťované podľa EN60745:
Emisná hodnota vibrácií: a Neurčitosť K = 1,5 m/s
UPOZORNENIE
Hladina vibrácií, uvedená v týchtopokynoch,
bola meraná vsúlade snormovaným postu­pom merania a môže byť použitá na porovná­vanie prístrojov. Uvedenú hodnotu emisií vibrá­cií možno použiť aj na predbežné odhadnutie prerušenia pracovného času.
II /
PA
PA
WA
= 5,301 m/s
h
2
(dvojitá izolácia)
= 78,4 dB (A)
= 3 dB
= 89,4 dB (A)
2
-1
40 SK
PGS 500 A1
VÝSTRAHA!
Vibračná hladina sa mení podľa používania
elektrického náradia a vniektorých prípa­doch môže byť väčšia ako hodnota uvedená vtýchto pokynoch. Zaťaženie vibráciami by sa mohlo podceniť, keď sa elektrické nára­die používa pravidelne takýmto spôsobom. Pokúste sa zaťaženie vibráciami udržiavať na čo najnižšej hodnote. Príkladom opatrení na zníženie zaťaženia vibráciami je nosenie rukavíc pri používaní náradia a obmedzenie pracovného času. Pritom sa musia zohľadniť všetky časti prevádzkového cyklu (napríklad časy, v priebehu ktorých je elektrické náradie vypnuté a časy, počas ktorých je síce zapnu­té, ale beží bez zaťaženia).
Všeobecné
bezpečnostné pokyny pre elektrické náradia
VÝSTRAHA!
Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny
a upozornenia. Zanedbania pri dodržiavaní bezpečnostných pokynov a upozornení môžu mať za následok zásah elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia.
Pre prípad budúceho použitia uschovajte všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia.
V bezpečnostných upozorneniach používaný po­jem „elektrické náradie“ sa vzťahuje na elektrické náradie napájané zo siete (so sieťovým káblom) aelektrické náradie prevádzkované s akumuláto­rom (bez sieťového kábla).
1. Bezpečnosť na pracovisku
a) Udržiavajte svoje pracovisko v čistote adob-
re osvetlené. Neporiadok aneosvetlené pra-
covné oblasti môžu viesť k úrazom.
b) Nepracujte s elektrickým náradím na miestach
s nebezpečenstvom výbuchu, na ktorých sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Z elektrického náradia vychádzajú iskry,
ktoré môžu tento prach alebo výpary zapáliť.
c) Počas používaniaelektrického náradia za-
bráňte prístupu detí a iných osôb. Pri odvrátení pozornosti môžete stratiť kontrolu nad prístrojom.
2. Elektrická bezpečnosť
a) Pripájacia zástrčka elektrického náradia musí
byť vhodná pre príslušnú zásuvku. Zástrčka sa nesmie žiadnym spôsobom modifikovať. Spolu s elektrickým náradím, ktoré má ochran­né uzemnenie, nepoužívajte žiadne sieťové adaptéry. Nezmenené zástrčky avhodné zá-
suvky znižujú riziko úrazu elektrickým prúdom.
b) Vyvarujte sa telesnému kontaktu suzemne-
nými povrchmi, ako sú potrubia, vykurovacie telesá, sporáky achladničky. Ak je Vaše telo
uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektric­kým prúdom.
c) Elektrické náradie chráňte pred dažďom
alebo vlhkosťou. Vniknutie vody do elektrické­ho náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
d) Nepoužívajte kábel na iné účely, ako napr. na
nosenie, zavesenie elektrického náradia alebo vyťahovanie zástrčky z elektrickej zásuvky. Udržiavajte kábel mimo zdrojov tepla, oleja, ostrých hrán alebo pohybujúcich sa častí prí­stroja. Poškodené alebo zamotané káble zvyšujú
riziko úrazu elektrickým prúdom.
e) Ak pracujete s elektrickým náradím vonku,
používajte len taký predlžovací kábel, ktorý je schválený aj do vonkajšieho prostredia.
Použitie predlžovacieho kábla vhodného do vonkajšieho prostredia zníži riziko úrazu elek­trickým prúdom.
f) Ak nie je možné zabrániť prevádzke elektric-
kého náradia vo vlhkom prostredí, použite prúdový chránič. Používanie prúdového chráni-
ča znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
PGS 500 A1
SK  41
3. Bezpečnosť osôb
a) Buďte vždy pozorní, sledujte čo robíte a pri
práci s elektrickým náradím postupujte s roz­vahou. Nepoužívajte elektrické náradie, ak ste unavení alebo ak ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Aj okamih nepozornosti
pri používaní elektrického náradia môže spôso­biť vážne zranenia.
b) Vždy noste osobné ochranné prostriedky
a ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných prostriedkov, ako je maska proti prachu, protišmyková bezpečnostná obuv, ochranná prilba alebo ochrana sluchu, podľa druhu apoužitia elektrického náradia, znižuje riziko poranení.
c) Zabráňte neúmyselnému uvedeniu do pre-
vádzky. Pred zapojením napájania elektric­kého náradia do siete a/alebo akumulátora a pred jeho zdvíhaním a prenášaním sa pre­svedčte, či je vypnuté. Ak máte pri prenášaní
elektrického náradia prst na spínači, alebo ak prístroj zapojíte do zdroja elektrického prúdu zapnuté, môže to viesť kúrazom.
d) Skôr než zapnete elektrické náradie, odstráň-
te nastavovacie náradia alebo kľúč na skrut­ky. Náradie alebo kľúč, ktorý sa nachádza
na otáčajúcej sa časti prístroja, môže spôsobiť zranenia.
e) Predchádzajte neprirodzenému držaniu tela.
Majte pevný postoj a udržiavajte stále rov­nováhu. Takto môžete elektrické náradie lepšie
kontrolovať v neočakávaných situáciách.
f) Noste vhodný odev. Nenoste voľný odev ani
šperky. Vlasy, odev arukavice udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti od pohyblivých dielov. Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy sa
môžu zachytiť pohybujúcimi sa časťami prístroja.
g) Ak je možné namontovať na náradie zaria-
denia na odsávanie a zachytávanie prachu, presvedčte sa, či sú tieto prístroje zapojené a používané správne. Používanie odsávanie
prachu môže zredukovať ohrozenie prachom.
4. Manipulácia s elektrickým
náradím a jeho použitie
a) Prístroj nepreťažujte. Pri vašej práci používajte
len na tento účel určené elektrické náradie.
Sosprávnym elektrickým náradím pracujete lepšie abezpečnejšie v uvedenom rozsahu jeho výkonu.
b) Nepoužívajte elektrické náradie spoškodeným
spínačom. Elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné amusí sa opraviť.
c) Pred akýmkoľvek nastavovaním, výmenou
príslušenstva alebo pred odložením prístroja vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky a/ alebo vyberte akumulátor. Toto preventívne
opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu elektrického náradia.
d) Nepoužívané elektrické náradie uschovávajte
mimo dosahu detí. Nedovoľte používať prí­stroj osobám, ktoré sním nie sú oboznámené alebo ktoré si neprečítali tieto pokyny. Elek-
trické náradie je nebezpečné, ak ho používajú neskúsené osoby.
e) O elektrické náradie sa starostlivo staraj-
te. Skontrolujte, či pohyblivé diely fungujú správne a nie sú zaseknuté, či niektoré diely nie sú zlomené alebo poškodené tak, že by bola obmedzená funkcia elektrického nára­dia. Pred použitím prístroja nechajte opraviť poškodené diely. Veľa úrazov je spôsobených
nedostatočnou údržbou elektrických náradí.
f) Rezné nástroje udržiavajte ostré ačisté.
Starostlivo udržiavané rezné nástroje sostrými reznými hranami sa menej zasekávajú aľahšie sa dajú viesť.
g) Elektrické náradie, príslušenstvo, vložené
nástroje a pod. používajte v súlade s týmito inštrukciami. Zohľadnite pritom pracovné podmienky ačinnosť, ktorú budete vykoná­vať. Použitie elektrického náradia na iný, ako
určený účel použitia môže mať za následok nebezpečné situácie.
42 SK
PGS 500 A1
5. Servis
a) Elektrické náradie smie opravovať len kvali-
fikovaný odborný personál alen za použitia originálnych náhradných dielov. Týmto je
zabezpečené, že zostane zachovaná bezpeč­nosť elektrického náradia.
VÝSTRAHA!
Noste vždy ochranné okuliare
Noste protiprachovú masku.
Bezpečnostné pokyny pre všetky použitia
Spoločné bezpečnostné upozornenia pre brúsenie, práce s drôtenými kefami, leštenie a frézovanie:
a) Toto elektrické náradie možno použiť ako
brúsku, brúsku s brúsnym papierom, drôtené kefy, leštičku, na frézovanie a ako rezaciu brúsku. Dodržiavajte všetky bezpečnostné upozornenia, pokyny, zobrazenia a údaje, ktoré získate spolu s prístrojom. Ak nebudete
dodržiavať nasledujúce pokyny, môže dôjsť k zásahu elektrickým prúdom, k požiaru a/alebo kvážnym poraneniam.
b) Toto elektrické náradie nie je vhodné na brú-
senie brúsnym papierom alebo rozbrusova­nie. Použitia, na ktoré nie je elektrické náradie
určené, môžu spôsobiť ohrozenia a zranenia.
c) Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je vý-
robcom určené a odporúčané špeciálne pre toto elektrické náradie. Samotná možnosť
pripevnenia príslušenstva na Vaše elektrické náradie ešte nie je zárukou bezpečného použí­vania.
d) Prípustné otáčky vsadeného nástroja musia
zodpovedať minimálne najvyšším otáčkam uvedeným na elektrickom náradí. Príslušenstvo
rotujúce nad úrovňou prípustných otáčok sa môže rozlomiť a poletovať okolo.
e) Vonkajší priemer a hrúbka vsadeného nástro-
ja musia zodpovedať rozmerovým údajom uvedeným na vašom elektrickom náradí.
Nesprávne dimenzované vsadené nástroje sa nedajú dostatočne zatieniť alebo kontrolovať.
f) Brúsne kotúče, brúsne valčeky alebo iné prí-
slušenstvo musia presne dosadať na brúsne vreteno alebo klieštinu vášho elektrického náradia. Vsadené nástroje, ktoré nedosadajú
presne do objímky elektrického náradia, sa otáčajú nerovnomerne, veľmi intenzívne vibrujú a môžu spôsobiť stratu kontroly.
g) Kotúče, brúsne valce, rezné nástroje alebo
iné príslušenstvo namontované na tŕni, musia byť kompletne vsadené do klieštiny alebo upí­nacieho puzdra. „Presah“ príp. voľne ležiaca časť tŕňa medzi brúsnym telesom a klieštinou alebo upínacím puzdrom, musí byť minimál­ny. Ak tŕň nie je dostatočne upnutý alebo ak
brúsne teleso príliš vyčnieva, nasadený nástroj sa môže uvoľniť a vymrštiť vysokou rýchlosťou.
h) Nepoužívajte poškodené vsadené nástroje.
Pred každým použitím skontrolujte vsadené nástroje, ako sú brúsne kotúče, či nie sú vy­štrbené a vylomené, na brúsnych valcoch či sa nevyskytujú trhliny, či nie sú opotrebované alebo silne opotrebované, na drôtených ke­fách skontrolujte výskyt uvoľnených alebo zlo­mených drôtov. Ak elektrické náradie alebo vsadený nástroj spadne na zem, skontrolujte, či sa nepoškodilo alebo použite nepoškodený vsadený nástroj. Ak ste nástroj skontrolovali a nasadili, zdržiavajte sa vy i osoby nablízku mimo roviny rotujúceho vsadeného nástroja a náradie nechajte bežať jednu minútu pri maxi­málnych otáčkach. Poškodené vsadené nástroje
sa väčšinou zlomia počas tejto doby testovania.
i) Noste osobné ochranné vybavenie. Podľa
druhu použitia používajte celotvárovú ochra­nu, ochranu očí alebo ochranné okuliare. Podľa potreby používajte protiprachovú mas­ku, ochranu sluchu, ochranné rukavice alebo špeciálnu zásteru, ktoré vás uchránia pred čiastočkami brusiva a obrábaného materiálu.
Oči treba chrániť pred poletujúcimi cudzími telesami, ktoré vznikajú pri rôznom spôsobe
PGS 500 A1
SK  43
použitia. Ochrana proti prachu alebo ochran­ná dýchacia maska musia odfiltrovať prach vznikajúci pri použití. Ak ste dlhší čas vystavení veľkému hluku, môžete utrpieť stratu sluchu.
j) Dbajte na bezpečnú vzdialenosť iných osôb
od vašej pracovnej oblasti. Každý, kto vstu­puje do pracovnej oblasti, musí nosiť osobné ochranné vybavenie. Úlomky obrobku alebo
zlomených vsadených nástrojov môžu odletieť a spôsobiť poranenia aj mimo priamej pracov­nej oblasti.
k) Keď vykonávate práce, pri ktorých by vsade-
ný nástroj mohol zasiahnuť skryté elektrické vedenia alebo vlastný sieťový kábel, uchopte prístroj len za izolované plochy držadla.
Kontakt selektrickým vedením, ktoré je pod na­pätím, môže uviesť pod napätie aj kovové časti prístroja aspôsobiť zásah elektrickým prúdom.
l) Pri spustení elektrické náradie držte pevne.
Pri zvýšení otáčok na plný počet otáčok môže reakčný moment motora spôsobiť prekrútenie elektrického náradia.
m) Pokiaľ je to možné, použite zverák na upev-
nenie obrobku. Nikdy nedržte malý obrobok v jednej ruke a elektrický nástroj v druhej ruke, pokiaľ ho používate. Upnutím malých
obrobkov máte obe ruky voľné na lepšiu kon­trolu elektrického náradia. Pri rezaní okrúhlych obrobkov ako napr. drevených kolíkov, tyčové­ho materiálu alebo rúr hrozí odkotúľanie týchto obrobkov, následkom čoho sa vsadený nástroj môže zaseknúť alebo môže byť vymrštený sme­rom k Vám.
n) Prípojný kábel držte mimo dosahu rotujúcich
vsadených nástrojov. Ak stratíte kontrolu nad prí­strojom, môže dôjsť k pretrhnutiu alebo zachyte­niu kábla a k zachyteniu Vašej ruky alebo Vášho ramena do rotujúceho vsadeného nástroja.
o) Nikdy neodkladajte elektrické náradie skôr,
pokiaľ sa vsadený nástroj úplne nezastaví.
Rotujúci vsadený nástroj sa môže dostať do kon­taktu sodkladacou plochou, v dôsledku čoho môžete stratiť kontrolu nad elektrickým náradím.
p) Po výmene vsadených nástrojov alebo na-
stavení na prístroji utiahnite maticu klieštiny, upínacie puzdro alebo iné upevňovacie prv­ky. Voľné upevňovacie prvky sa môžu nečaka-
ne prestaviť a mať za následok stratu kontroly; neupevnené rotujúce komponenty sa môžu vymrštiť obrovskou silou.
q) Nikdy nenechávajte elektrické náradie zapnu-
té, keď ho prenášate na iné miesto. Váš odev sa v dôsledku náhodného kontaktu s otáčajúcim sa vsadeným nástrojom môže zachytiť a vsade­ný nástroj sa môže zavŕtať do vášho tela.
r) Pravidelne čistite vetracie otvory vášho elek-
trického náradia. Ventilátor motora vťahuje dotelesa prach a veľké nahromadenie kovo­vého prachu môže spôsobiť nebezpečenstvá úderu elektrickým prúdom.
s) Nepoužívajte elektrické náradie v blízkosti
horľavých materiálov. Iskry môžu tieto materiá­ly zapáliť.
t) Nepoužívajte vsadené nástroje, ktoré si vyža-
dujú tekuté chladiace prostriedky. Používanie vody alebo iných tekutých chladiacich prostried­kov môže viesť k úderu elektrickým prúdom.
44 SK
PGS 500 A1
Ďalšie bezpečnostné pokyny pre všetky použitia
Spätný ráz a príslušné bezpečnostné upozornenia
Spätný ráz je náhla reakcia v dôsledku zaseknutia alebo zablokovania otáčajúceho sa vsadeného ná­stroja, ako napr. brúsneho kotúča, brúsneho pásu, drôtenej kefy atď. Zaseknutie alebo zablokovanie vedie k náhlemu zastaveniu rotujúceho vsadeného nástroja. V dôsledku toho sa zrýchli pohyb nekon­trolovaného elektrického náradia proti smeru otáča­nia vsadeného nástroja.
Keď sa v obrobku zasekne alebo zablokuje naprí­klad brúsny kotúč, môže sa zachytiť hrana brúsneho kotúča, ktorá sa nachádza v obrobku, vdôsledku čoho sa brúsny kotúč môže vylomiť alebo spôsobiť spätný ráz. Brúsny kotúč sa potom pohybuje smerom k obsluhe alebo smerom od nej, v závislosti od sme­ru otáčania kotúča na mieste zablokovania. Brúsne kotúče sa pritom môžu aj zlomiť.
Spätný ráz je dôsledkom nesprávneho alebo chyb­ného použitia elektrického nástroja. Môže sa mu predísť vhodnými preventívnymi opatreniami, ktoré sú popísané v nasledujúcom texte.
a) Elektrické náradie držte pevne a telo i rame-
ná uveďte do polohy, v ktorej dokážete za­chytiť silu spätného rázu. Obsluhujúca osoba
dokáže pomocou vhodných bezpečnostných opatrení zvládnuť sily spätných rázov.
b) Mimoriadne opatrne pracujte v oblasti rohov,
ostrých hrán atď. Zabráňte spätnému rázu vsadených nástrojov od obrobku a ich za­blokovaniu. Rotujúci vsadený nástroj má sklon
zablokovať sa v rohoch, naostrých hranách alebo po odrazení. To spôsobí stratu kontroly alebo spätný ráz.
c) Nepoužívajte ozubený pílový list. Tieto vsade-
né nástroje často zapríčiňujú spätný ráz alebo stratu kontroly nadelektrickým náradím.
d) Vsadený nástroj vždy veďte do materiálu rov-
nakým smerom ako jeho rezná hrana materi­ál opúšťa (zodpovedá rovnakému smeru, ako sú vyhadzované piliny). Vedenie elektrického
náradia nesprávnym smerom môže spôsobiť vylomenie reznej hrany vsadeného nástroja z obrobku, následkom čoho môže elektrické nára­die poklesnúť v tomto smere posuvu.
e) Pri používaní rotačných pilníkov, vysokorých-
lostných frézovacích nástrojov alebo frézo­vacích nástrojov na rezanie tvrdých kovov obrobok vždy pevne upnite. Už pri nepatrnom
skrútení v drážke sa môžu tieto vsadené nástro­je zaseknúť a spôsobiť spätný ráz. Pri zaseknutí rotačných pilníkov, vysokorýchlostných frézo­vacích nástrojov alebo frézovacích nástrojov z tvrdého kovu môže vsadený nástroj vyskočiť z drážky a viesť k strate kontroly nad elektrickým náradím.
Dodatočné bezpečnostné pokyny pre brúsenie
Zvláštne bezpečnostné pokyny pre brúsenie:
a) Používajte výlučne brúsne nástroje schválené
pre vaše elektrické náradie a len na odpo­rúčané spôsoby používania. Príklad: Nikdy nebrúste bočnou plochou rezacieho brúsne­ho kotúča. Rezacie brúsne kotúče sú určené
nauberanie materiálu hranou kotúča. Pôsobe­ním bočných síl na tieto brúsne telesá sa môžu zlomiť.
b) Na kužeľové a rovné brúsne telesá so závi-
tom používajte len nepoškodené tŕne správ­nej veľkosti a dĺžky, bez spätného zárezu na prírube. Vhodné tŕne zabraňujú možnosti
zlomenia.
PGS 500 A1
SK  45
Ďalšie bezpečnostné pokyny pre prácu s drôtenými kefami
Osobitné bezpečnostné pokyny pre prácu s drôtenými kefami:
a) Nezabúdajte, že z drôtenej kefy vypadávajú
časti drôtu aj počas bežného používania. Ne­preťažujte drôty nadmerným prítlakom. Odle-
tujúce kúsky drôtu môžu veľmi ľahko preniknúť ceztenký odev a/alebo vniknúť do pokožky.
b) Kefky nechávajte pred používaním bežať
minimálne jednu minútu pracovnou rýchlos­ťou. Dbajte na to, aby počas tejto doby žiad­na iná osoba nestála pred alebo v rovnakej úrovni s kefkou. Počas doby zábehu môžu
odletovať kusy drôtu.
c) Rotujúcu drôtenú kefku nasmerujte preč od
seba. Pri prácach s týmito kefkami môžu odle­tovať malé čiastočky a malé kúsky drôtu vyso­kou rýchlosťou a preniknúť cez pokožku.
Originálne príslušenstvo/prídavné zariadenia
Používajte len príslušenstvo a prídavné zaria-
denia, ktoré sú uvedené v návode na obsluhu, príp. ktorých upnutie je kompatibilné s prístro­jom.
Uvedenie do prevádzky
Výmena / nasadenie nástroja / klieštiny
Stlačte aretáciu vretena a podržte ju stlačenú.Povoľte upínaciu maticu pomocou montážne-
ho kľúča zo závitu.
Odoberte príp. vsadený nástroj.Určený nástroj najprv zasuňte cez upínaciu ma-
skôr, než ho nasuniete do klieštin ,
ticu
ktoré sú vhodné na driek nástroja.
Stlačte aretáciu vretena a podržte ju stlačenú.Nasuňte klieštiny (6 mm)
a potom pevne zaskrutkujte upínaciu maticu
montážnym kľúčom na závite.
Na použitie klieštin (3,2 mm)
zastrčiť do predmontovaných (6 mm) klieštin .
Dodržiavajte odporúčania výrobcu malých
brúsnych nástrojov. Pri malých brúsnych
nástrojoch sa nesmie prekračovať výrobcom
stanovený maximálny povolený predklon (L0=
dĺžka stopky medzi koncom klieštiny a malým
brúsnym telieskom)! Pri zvýšení predklonu (L0)
sa musia znížiť povolené otáčky. Vložený nást-
roj vkladajte do klieštiny pokiaľ možno celou
dĺžkou stopky. Uistite sa, že dĺžka vniknutia (Lg)
predstavuje minimálne 10 mm.
Používajte iba vložené nástroje s maximálnou
dĺžkou tŕňa 30 mm.
do závitovej vložky
sa musia tieto
46 SK
L
L
g
o
Brúsny kameň
Pomocou brúsneho kameňa teliesok sa dajú
brúsne práce vykonávať na rozličných kovoch.
PGS 500 A1
Zapnutie a vypnutie / nastavenie rozsahu otáčok
POZOR!
Smer otáčania brúsneho vretena nájdete na
prednej strane prístroja so zapustenou šípkou (symbol proti smeru otáčania hodiniek).
Zapnutie / nastavenie rozsahu otáčok:
Nastavte spínač ZAP/VYP Nastavte plynulý regulátor otáčok
hy medzi „1“ a „6“.
Vypnutie:
Nastavte spínač ZAP/VYP
do polohy „I“.
do polo-
dopolohy „O“.
Pokyny pre spracovanie materiálov / nástroj / rozsah otáčok
Zistite rozsah otáčok na obrábanie zinku, zliatin
zinku, hliníka a medi pokusmi na skúšobných kusoch.
Čistenie, starostlivosť a uskladnenie
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO
PORANENIA!
■ Pred akýmikoľvek prácami na prístroji vyp-
nite prístroj a vytiahnite elektrickú zástrčku.
Tento prístroj si nevyžaduje údržbu.
Odstráňte z prístroja nečistoty. Použite na to
suchú utierku.
VÝSTRAHA!
Ak je nevyhnutná výmena prípojného kábla,
potom túto musí vykonať výrobca alebo ním poverený zástupca, aby nedošlo k ohrozeniu bezpečnosti.
Prístroj a všetky jednotlivé diely skladujte starost-
livo v k tomu určenom plastovom kufríku, aby sa nemohol stratiť žiadny diel.
UPOZORNENIE
Neuvedené náhradné diely (ako napr.
uhlíkové kefy, spínače) si môžete objednať prostredníctvom našich Callcentier.
PGS 500 A1
VÝSTRAHA!
■ Výmenu zástrčky alebo sieťového kábla
nechajte vykonať len výrobcom prístroja alebo jeho zákazníckym servisom. Tým sa
zaistí zachovanie bezpečnosti prístroja.
SK  47
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, natento prístroj máte záruku 3roky od dátumu za-
kúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť dátumom nákupu. Prosím, uschovajte si originálny pokladničný blok. Tento doklad slúži ako doklad ozakúpení.
Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo vý­robnej chybe, výrobok Vám podľa nášho uváženia bezplatne opravíme alebo vymeníme. Podmienkou tohto záručného plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poškodený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok) predložia so stručným popisom, v čom spočíva chyba prístroja a kedy k nej došlo.
Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba.
Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb
Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené aopravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku.
Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality apred dodaním bol svedomito preskúšaný.
Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu, a preto ich možno pokladať za opotrebované diely alebo za poškodenia krehkých dielov, ako sú naprí­klad spínače, akumulátory, formy na pečenie alebo diely vyrobené zo skla.
Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodborným používaním alebo neodbornou údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť po­užitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje.
Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie Záruka zaniká pri nespráv­nom aneodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia apri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom.
Vybavenie v prípade záruky
Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
Na všetky otázky majte pripravený pokladničný
doklad a číslo výrobku (napr. IAN 12345) ako doklad o nákupe.
Číslo výrobku nájdete na výrobnom štítku, gravúre,
na titulnej stránke Vášho návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným
nedostatkom, kontaktujte najprv nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom.
Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete
potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servis­ného strediska, ktorá Vám bude oznámená.
48 SK
PGS 500 A1
UPOZORNENIE
Pri nástrojoch Parkside a Florabest zašlite, pro-
sím, výlučne chybný výrobok bez príslušenstva (napr. akumulátor, úložný kufrík, montážne náradie, atď.).
Na webových stránkach
www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručok, videá o výrobkoch a softvéry.
Servis
VÝSTRAHA!
► Opravy vašich prístrojov zverte ser-
visnému stredisku alebo odbornému elektrikárovi a pri opravách použite iba originálne náhradné diely.Tým sa zaistí, že
sa zachová bezpečnosť prístroja.
► Výmenu zástrčky alebo sieťového kábla
nechajte vykonať len výrobcom prístroja alebo jeho zákazníckym servisom.Tým sa
zaistí, že sa zachová bezpečnosť prístroja.
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 289715
Likvidácia
Obal sa skladá zekologických materiá­lov, ktoré môžete zlikvidovať vmiestnych zberných surovinách.
Elektrické náradie neodhadzujte do
komunálneho odpadu!
V súlade s európskou smernicou č. 2012/19/EU sa opotrebované elektrické nástroje musia zberať oddelene a odovzdať za účelom ekologickej recyklácie.
Informácie o možnostiach likvidácie vyslúženého prístroja dostanete na miestnej alebo mestskej správe.
Dovozca
Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com
PGS 500 A1
SK  49
Preklad originálneho vyhlásenia o zhode
My, spoločnosť KOMPERNASS HANDELS GMBH, zodpovedná osoba za dokumentáciu: pán Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE – 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND/NEMECKO vyhlasujeme, že tento výrobok je vsúlade snasledovnými normami, normatívnymi dokumentmi a smernicami ES:
Smernicao strojových zariadeniach (2006 / 42 / EC)
Smernica o elektromagnetickej kompatibilite (2014 / 30 / EU)
Smernica RoHS (2011 / 65 / EU)*
* Výhradnú zodpovednosť za vydanie tohto vyhlásenia o zhode nesie výrobca. Vyššie opísaný predmet
vyhlásenia je v súlade spredpismi smernice č. 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z 8.júna 2011 o obmedzení používania určitých nebezpečných látok velektrických a elektronických zariadeniach.
Aplikované harmonizované normy:
EN 60745-2-23:2013 EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013
Typ / označenie prístroja:
Priama brúska PGS 500 A1
Rok výroby: 06 – 2017 Sériové číslo: IAN 289715
Bochum, 31.05.2017
Semi Uguzlu – Manažér kvality – Technické zmeny vzmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.
50 SK
PGS 500 A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .......................................................52
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............................................... 52
Ausstattung ................................................................ 52
Lieferumfang ............................................................... 52
Technische Daten ...........................................................52
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ..................53
1. Arbeitsplatz-Sicherheit .....................................................53
2. Elektrische Sicherheit ...................................................... 53
3. Sicherheit von Personen .................................................... 54
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs .............................54
5. Service .................................................................55
Sicherheitshinweise für alle Anwendungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Weitere Sicherheitshinweise für alle Anwendungen ................................. 57
Zusätzliche Sicherheitshinweise zum Schleifen ..................................... 57
Zusätzliche Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Drahtbürsten ........................ 58
Originalzubehör / -zusatzgeräte ...............................................58
Inbetriebnahme .................................................58
Werkzeug / Spannzange einsetzen / wechseln ...................................58
Schleifstift .................................................................58
Ein- und ausschalten / Drehzahlbereich einstellen .................................. 59
Hinweise zu Materialbearbeitung / Werkzeug /Drehzahlbereich ..................... 59
Reinigung, Pflege und Aufbewahrung ...............................59
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ............................60
Service .........................................................61
Importeur ......................................................61
Entsorgung .....................................................61
Original-Konformitätserklärung ....................................62
PGS 500 A1
DE│AT│CH 
 51
GERADSCHLEIFER PGS 500 A1
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut­zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist zum Schleifen und Entgraten von Metall mit Korundschleifkörpern sowie zum Arbeiten mit Schleifbandkörpern. Das Gerät ist zusätzlich bestimmt zum Bürsten und Polieren von Metall. Jede andere Verwendung oder Veränderung der Maschine gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Nicht zum gewerb­lichen Gebrauch.
Ausstattung
Stufenloser Drehzahlregler EIN- / AUS-Schalter Netzkabel Lüftungsschlitze Spannmutter Spannzange 6 mm (vormontiert) Spindelarretierungstaste Spannzange 3,2 mm Schleifstift Montageschlüssel
Lieferumfang
1 Geradschleifer PGS 500 A1 2 Spannzangen 1 Schleifstift 1 Montageschlüssel 1 Kunststoffkoffer 1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Bemessungsaufnahme: 500 W Bemessungsspannung: 230 V ~, 50 Hz
(Wechselspannung
Bemessungsdrehzahl: n 4.500–30.000 min Spannzangenaufnahme: max. Ø 6 mm
Schutzklasse: II / (Doppelisolierung)
Geräuschemissionswert:
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60745. Der A bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel: L Unsicherheit K: K
= 78,4 dB (A)
PA
= 3 dB
PA
Schallleistungspegel: LWA = 89,4 dB (A) Unsicherheit K: KWA = 3 dB
Gehörschutz tragen!
Schwingungsemissionswert:
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745:
Schwingungsemissionswert: a Unsicherheit K = 1,5 m/s
= 5,301 m/s
h
2
HINWEIS
Der in diesen Anweisungen angegebene
Schwingungspegel ist entsprechend einem genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Gerätevergleich verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemis­sionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden.
-1
2
52 │ DE
│AT│
CH
PGS 500 A1
WARNUNG!
Der Schwingungspegel wird sich entspre-
chend dem Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern und kann in manchen Fällen über dem in diesen Anweisungen angegebenen Wert liegen. Die Schwingungsbelastung könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerkzeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird. Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen so gering wie möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Verrin­gerung der Vibrationsbelastung sind das Tra­gen von Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeits­zeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyk­lus zu berücksichtigen (beispielweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschal­tet ist, aber ohne Belastung läuft).
Allgemeine
Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei-
sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube­triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1. Arbeitsplatz-Sicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die
den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen wäh-
rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle
über das Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges
muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein­sam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um
das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im
Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlänge­rungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den
Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver­wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver­mindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
PGS 500 A1
DE│AT│CH 
 53
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der
Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk­zeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb-
nahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und / oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen.
Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät bereits eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau-
benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der
sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch kön-
nen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung,
Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun-
gen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Die Verwendung
einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden
Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektro-
werkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und / oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörtei­le wechseln oder das Gerät weglegen. Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsich­tigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektro-
werkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwand­frei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre
Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen
für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
54 │ DE
│AT│
CH
PGS 500 A1
5. Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von
qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektro­werkzeugs erhalten bleibt.
WARNUNG!
Tragen Sie immer eine Schutzbrille
Tragen Sie eine Staubschutzmaske.
Sicherheitshinweise für alle Anwendungen
Gemeinsame Sicherheitshinweise zum Schleifen, Arbeiten mit Drahtbürsten, Polieren und Fräsen:
a) Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden als
Schleifer, Polierer, zum Fräsen und Draht­bürste. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Darstellungen und Daten, die Sie mit dem Gerät erhalten. Wenn Sie die
folgenden Anweisungen nicht beachten, kann es zu elektrischem Schlag, Feuer und / oder schweren Verletzungen kommen.
b) Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeignet
zum Sandpapierschleifen oder Trennschlei­fen. Anwendungen, für die das Elektrowerkzeug
nicht vorgesehen ist, können Gefährdungen und Verletzungen verursachen.
c) Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Her-
steller nicht speziell für dieses Elektrowerk­zeug vorgesehen und empfohlen wird. Nur
weil Sie das Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen können, garantiert das keine sichere Verwendung.
d) Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerkzeugs
muss mindestens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerkzeug angegebene Höchst­drehzahl. Zubehör, das sich schneller als zulässig
dreht, kann zerbrechen und umherfliegen.
e) Außendurchmesser und Dicke des Einsatz-
werkzeugs müssen den Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs entsprechen. Falsch bemes-
sene Einsatzwerkzeuge können nicht ausrei­chend abgeschirmt oder kontrolliert werden.
f) Schleifscheiben, Schleifwalzen oder anderes
Zubehör müssen genau auf die Schleifspindel oder Spannzange Ihres Elektrowerkzeugs passen. Einsatzwerkzeuge, die nicht genau in
die Aufnahme des Elektrowerkzeugs passen, drehen sich ungleichmäßig, vibrieren sehr stark und können zum Verlust der Kontrolle führen.
g) Auf einem Dorn montierte Scheiben, Schleif-
zylinder, Schneidwerkzeuge oder anderes Zubehör müssen vollständig in die Spannzan­ge oder das Spannfutter eingesetzt werden. Der „Überstand“ bzw. der frei liegende Teil des Dorns zwischen Schleifkörper und Spannzange oder Spannfutter muss minimal sein. Wird der Dorn nicht ausreichend gespannt
oder steht der Schleifkörper zu weit vor, kann sich das Einsatzwerkzeug lösen und mit hoher Geschwindigkeit ausgeworfen werden.
h) Verwenden Sie keine beschädigten Ein-
satzwerkzeuge. Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung Einsatzwerkzeuge wie Schleif­scheiben auf Absplitterungen und Risse, Schleifwalzen auf Risse, Verschleiß oder starke Abnutzung, Drahtbürsten auf lose oder ge­brochene Drähte. Wenn das Elektrowerkzeug oder das Einsatzwerkzeug herunterfällt, über­prüfen Sie, ob es beschädigt ist, oder verwen­den Sie ein unbeschädigtes Einsatzwerkzeug. Wenn Sie das Einsatzwerkzeug kontrolliert und eingesetzt haben, halten Sie und in der Nähe befindliche Personen sich außerhalb der Ebene des rotierenden Einsatzwerkzeugs auf und lassen Sie das Gerät eine Minute lang mit Höchstdrehzahl laufen. Beschädigte Einsatz-
werkzeuge brechen meist in dieser Testzeit.
i) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung.
Verwenden Sie je nach Anwendung Vollge­sichtsschutz, Augenschutz oder Schutzbrille. Soweit angemessen, tragen Sie Staubmaske, Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder Spe­zialschürze, die kleine Schleif- und Material­partikel von Ihnen fernhält. Die Augen sollen
vor herumfliegenden Fremdkörpern geschützt werden, die bei verschiedenen Anwendungen entstehen. Staub- oder Atemschutzmaske müssen den bei der Anwendung entstehenden Staub filtern. Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen Hörverlust erleiden.
PGS 500 A1
DE│AT│CH 
 55
j) Achten Sie bei anderen Personen auf siche-
ren Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der den Arbeitsbereich betritt, muss persön­liche Schutzausrüstung tragen. Bruchstücke
des Werkstücks oder gebrochener Einsatzwerk­zeuge können wegfliegen und Verletzungen auch außerhalb des direkten Arbeitsbereichs verursachen.
k) Halten Sie das Gerät nur an den isolierten
Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungs-
führenden Leitung kann auch metallene Gerä­teteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
l) Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Starten
stets gut fest. Beim Hochlaufen auf die volle Drehzahl kann das Reaktionsmoment des Mo­tors dazu führen, dass sich das Elektrowerkzeug verdreht.
m) Wenn möglich, verwenden Sie Zwingen, um
das Werkstück zu fixieren. Halten Sie niemals ein kleines Werkstück in der einen Hand und das Elektrowerkzeug in der anderen, wäh­rend Sie es benutzen. Durch das Festspannen
kleiner Werkstücke haben Sie beide Hände zur besseren Kontrolle des Elektrowerkzeugs frei. Beim Trennen runder Werkstücke wie Holzdü­bel, Stangenmaterial oder Rohre neigen diese zum Wegrollen, wodurch das Einsatzwerkzeug klemmen und auf Sie zu geschleudert werden kann.
n) Halten Sie das Anschlusskabel von sich
drehenden Einsatzwerkzeugen fern. Wenn Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren, kann das Kabel durchtrennt oder erfasst werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende Einsatzwerkzeug geraten.
o) Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals
ab, bevor das Einsatzwerkzeug völlig zum Stillstand gekommen ist. Das sich drehende
Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit der Ab­lagefläche geraten, wodurch Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren können.
p) Ziehen Sie nach dem Wechseln von Einsatz-
werkzeugen oder Einstellungen am Gerät die Spannzangenmutter, das Spannfutter oder sonstige Befestigungselemente fest an. Lose
Befestigungselemente können sich unerwartet verstellen und zum Verlust der Kontrolle führen; unbefestigte, rotierende Komponenten werden gewaltsam herausgeschleudert.
q) Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen,
während Sie es tragen. Ihre Kleidung kann durch zufälligen Kontakt mit dem sich drehen­den Einsatzwerkzeug erfasst werden und das Einsatzwerkzeug sich in Ihren Körper bohren.
r) Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze
Ihres Elektrowerkzeugs. Das Motorgebläse zieht Staub in das Gehäuse, und eine starke Ansammlung von Metallstaub kann elektrische Gefahren verursachen.
s) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht
in der Nähe brennbarer Materialien. Funken können diese Materialien entzünden.
t) Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, die
flüssige Kühlmittel erfordern. Die Verwendung von Wasser oder anderen flüssigen Kühlmitteln kann zu einem elektrischen Schlag führen.
56 │ DE
│AT│
CH
PGS 500 A1
Weitere Sicherheitshinweise für alle Anwendungen
Rückschlag und entsprechende Sicherheits­hinweise
Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines hakenden oder blockierten drehenden Einsatzwerk­zeugs, wie Schleifscheibe, Schleifband, Drahtbürste usw. Verhaken oder Blockieren führt zu einem abrupten Stopp des rotierenden Einsatzwerkzeugs. Dadurch wird ein unkontrolliertes Elektrowerkzeug gegen die Drehrichtung des Einsatzwerkzeugs beschleunigt.
Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt oder blockiert, kann sich die Kante der Schleif­scheibe, die in das Werkstück eintaucht, verfangen und dadurch die Schleifscheibe ausbrechen oder einen Rückschlag verursachen. Die Schleifscheibe bewegt sich dann auf die Bedienperson zu oder von ihr weg, je nach Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstelle. Hierbei können Schleifscheiben auch brechen.
Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhindert werden.
a) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und
bringen Sie Ihren Körper und Ihre Arme in eine Position, in der Sie die Rückschlagkräfte abfangen können. Die Bedienperson kann
durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlagkräfte beherrschen.
b) Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich
von Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern Sie, dass Einsatzwerkzeuge vom Werkstück zurückprallen und verklemmen. Das rotieren-
de Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken, scharfen Kanten oder wenn es abprallt dazu, sich zu verklemmen. Dies verursacht einen Kontrollver­lust oder Rückschlag.
c) Verwenden Sie kein gezähntes Sägeblatt. Sol-
che Einsatzwerkzeuge verursachen häufig einen Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug.
d) Führen Sie das Einsatzwerkzeug stets in
der gleichen Richtung in das Material, in der die Schneidkante das Material verlässt (entspricht der gleichen Richtung, in der die Späne ausgeworfen werden). Führen
des Elektrowerkzeugs in die falsche Richtung bewirkt ein Ausbrechen der Schneidkante des Einsatzwerkzeuges aus dem Werkstück, wodurch das Elektrowerkzeug in diese Vorschubrichtung gezogen wird.
e) Spannen Sie das Werkstück bei der Ver-
wendung von Drehfeilen, Hochgeschwindig­keitsfräswerkzeugen oder Hartmetall-Fräs­werkzeugen stets fest. Bereits bei geringer Verkantung in der Nut verhaken diese Ein­satzwerkzeuge und können einen Rückschlag verursachen. Bei Verhaken von Drehfeilen, Hochgeschwindigkeitsfräswerkzeugen oder Hartmetall-Fräswerkzeugen, kann der Werk­zeugeinsatz aus der Nut springen und zum Verlust der Kontrolle über das Elektrowerk­zeug führen.
Zusätzliche Sicherheitshinweise zum Schleifen
Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen:
a) Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr
Elektrowerkzeug zugelassenen Schleifkörper und nur für die empfohlenen Einsatzmög­lichkeiten. Beispiel: Schleifen Sie nie mit der Seitenfläche einer Trennscheibe. Trennschei-
ben sind zum Materialabtrag mit der Kante der Scheibe bestimmt. Seitliche Krafteinwirkung auf diese Schleifkörper kann sie zerbrechen.
b) Verwenden Sie für konische und gerade
Schleifstifte mit Gewinde nur unbeschädigte Dorne der richtigen Größe und Länge, ohne Hinterschneidung an der Schulter. Geeignete
Dorne verhindern die Möglichkeit eines Bruchs.
PGS 500 A1
DE│AT│CH 
 57
Zusätzliche Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Drahtbürsten
Besondere Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Drahtbürsten:
a) Beachten Sie, dass die Drahtbürste auch
während des üblichen Gebrauchs Drahtstücke verliert. Überlasten Sie die Drähte nicht durch zu hohen Anpressdruck. Wegfliegende Draht-
stücke können sehr leicht durch dünne Kleidung und / oder die Haut dringen.
b) Lassen Sie Bürsten vor dem Einsatz mindestens
eine Minute mit Arbeitsgeschwindigkeit laufen. Achten Sie darauf, dass in dieser Zeit keine an­dere Person vor oder in gleicher Linie mit der Bürste steht. Während der Einlaufzeit können
lose Drahtstücke wegfliegen.
c) Richten Sie die rotierende Drahtbürste von
sich weg. Beim Arbeiten mit diesen Bürsten kön­nen kleine Partikel und winzige Drahtstücke mit hoher Geschwindigkeit wegfliegen und durch die Haut dringen.
Originalzubehör / -zusatzgeräte
Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, die
in der Bedienungsanleitung angegeben sind bzw. deren Aufnahme mit dem Gerät kompatibel ist.
Inbetriebnahme
Werkzeug / Spannzange einsetzen / wechseln
Betätigen Sie die Spindelarretierungstaste
und halten Sie diese gedrückt.
Lösen Sie die Spannmutter mit dem Monta-
geschlüssel vom Gewinde.
Entnehmen Sie ggf. ein eingesetztes Werkzeug.Schieben Sie zuerst das vorgesehene Werkzeug
durch die Spannmutter
Werkzeugschaft passende Spannzange
stecken.
Betätigen Sie die Spindelarretierungstaste
und halten Sie diese gedrückt.
Stecken Sie die (6 mm) Spannzange
Gewindeeinsatz und schrauben Sie dann die
Spannmutter mit dem Montageschlüssel
am Gewinde fest.
Um die (3,2 mm) Spannzange
den, muss diese in die vormontierte (6 mm)
Spannzange gesteckt werden.
Beachten Sie die Empfehlungen des Herstellers
von Kleinschleifkörpern. Bei Kleinschleifkörpern
darf der vom Hersteller angegebene maximal
zulässige Überhang (L0=Länge des Schaftes
zwischen dem Spannzangenende und dem
Kleinschleifkörper) nicht überschritten werden!
Bei einer Erhöhung des Überhangs (L0) muss
die zulässige Drehzahl herabgesetzt werden.
Das Einsatzwerkzeug möglichst mit der ganzen
Länge des Schaftes in die Spannzange einset-
zen. Stellen sie sicher, dass die Einspannlänge
(Lg) mindestens 10 mm beträgt.
Verwenden Sie nur Einsatzwerkzeuge mit einer
maximalen Dornlänge von 30 mm.
bevor Sie es in die zum
in den
zu verwen-
58 │ DE
│AT│
CH
L
L
g
o
Schleifstift
Mit dem Schleifstift lassen sich Schleifarbeiten
an verschiedenen Metallen durchführen.
PGS 500 A1
Ein- und ausschalten / Drehzahlbereich einstellen
ACHTUNG!
Die Drehrichtung der Schleifspindel entneh-
men Sie an der Vorderseite des Gerätes mit dem eingelassenen Pfeil (gegen-den-Uhrzei­gersinn-Symbol).
Einschalten / Drehzahlbereich einstellen:
Stellen Sie den EIN- / AUS-Schalter
Position „I“.
Stellen Sie den stufenlosen Drehzahlregler
auf eine Position zwischen „1“ und „6“.
Ausschalten:
Stellen Sie den Ein- / Aus -Schalter
Position „O“.
auf die
auf die
Hinweise zu Materialbearbeitung / Werkzeug /Drehzahlbereich
Ermitteln Sie den Drehzahlbereich zur Bearbei-
tung von Zink, Zinklegierungen, Aluminium und Kupfer durch Versuche an Probestücken.
Reinigung, Pflege und Aufbewahrung
HINWEIS
Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B.
Kohlebürsten, Schalter) können Sie über unsere Callcenter bestellen.
WARNUNG!
■ Lassen Sie den Austausch des Steckers
oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
■ Schalten Sie vor allen Arbeiten am Gerät das
Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Das Gerät ist wartungsfrei.
Entfernen Sie Verschmutzungen vom Gerät.
Verwenden Sie dazu ein trockenes Tuch.
WARNUNG!
Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erfor-
derlich ist, dann ist dies vom Hersteller oder seinem Vertreter auszuführen, um Sicherheits­gefährdungen zu vermeiden.
Bewahren Sie das Gerät und alle Einzelteile
sorgfältig in dem dafür vorgesehenen Kunst­stoffkoffer auf, so dass kein Teil verloren gehen kann.
PGS 500 A1
DE│AT│CH 
 59
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh­ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan­dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen­haft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika­tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisun­gen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbe­dingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei miss­bräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen-
bon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol­gend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
60 │ DE
│AT│
CH
PGS 500 A1
HINWEIS
Bei Parkside und Florabest Werkzeugen
senden Sie bitte ausschließlich den defekten Artikel ohne Zubehör (z. B. Akku, Aufbewah­rungskoffer, Montagewerkzeuge, etc) ein.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher, Pro­duktvideos und Software herunterladen.
Service
WARNUNG!
► Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestelle
oder einer Elektrofachkraft und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
► Lassen Sie den Austausch des Steckers
oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 289715
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreund­lichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht
in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver­wertung zugeführt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
PGS 500 A1
DE│AT│CH 
 61
Original-Konformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Nor­men, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EG)
Elektromagnetische Verträglichkeit (2014 / 30 / EU)
RoHS Richtlinie (2011 / 65 / EU)*
* Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der
oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimm­ter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 60745-2-23:2013 EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013
Typ / Gerätebezeichnung:
Geradschleifer PGS 500 A1
Herstellungsjahr: 06 - 2017 Seriennummer: IAN 289715
Bochum, 31.05.2017
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager ­Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
62 │ DE
│AT│
CH
PGS 500 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Információk állása · Stanje informacij · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 08 / 2017 · Ident.-No.: PGS500A1-082017-2
IAN 289715
4
Loading...