Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
HU Az originál használati utasítás fordítása Oldal 1
SI Prevod originalnega navodila za uporabo Stran 15
CZ Překlad originálního provozního návodu Strana 27
SK Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana 39
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 51
Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása .......................13
PGS 500 A1
HU
│
1 ■
EGYENES CSISZOLÓGÉP
PGS 500 A1
Bevezető
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati útmutató a termék része. Fontos tudnivalókat
tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati és biztonsági utasítással. A készüléket csak a leírásnak megfelelően és
a megadott célokra használja. A készülék harmadik
személynek történő továbbadása esetén adja át a
készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
Rendeltetésszerű használat
A készülék fémek korund csiszolótestekkel történő
csiszolásához és sorjázásához, valamint csiszolószalag-testekkel végzett munkára való. A készülék
ezen kívül fém kefélésére és polírozására alkalmas.
Minden egyéb felhasználási mód vagy a gép módosítása rendeltetésellenesnek minősül és jelentős
balesetveszélyt rejt magában. A készülék nem ipari
használatra készült.
Felszereltség
fokozatmentes fordulatszám-szabályozó
BE/KI kapcsoló
hálózati kábel
szellőzőnyílás
szorítóanya
befogógyűrű 6 mm (felszerelve)
orsórögzítő gomb
befogógyűrű 3,2 mm
csiszolókő
szerelőkulcs
Névleges teljesítményfelvétel: 500 W
Névleges feszültség: 230 V ~, 50 Hz
(váltóáram)
Névleges fordulatszám: n 4.500–30.000 min
Befogógyűrű-befogó: max. Ø 6 mm
Védelmi osztály:
Zajkibocsátási érték:
A zaj mért értéke az EN 60745 szabványnak
megfelelően került meghatározásra. Az elektromos
kéziszerszám A-súlyozott zajszintjének jellemző
értéke:
Hangnyomásszint:L
Bizonytalansági K érték: K
Hangteljesítményszint:L
Bizonytalansági K érték: KWA = 3dB
Viseljen hallásvédőt!
Rezgés-kibocsátási érték:
Rezgés összértéke (három irány vektorösszege), az
EN 60745 szabvány szerint mérve:
Rezgés-kibocsátási érték: a
Bizonytalansági érték K = 1,5 m/s
TUDNIVALÓ
► A jelen használati útmutatóban megadott
rezgésszint szabványos mérési eljárással lett
meghatározva és felhasználható a készülékek
összehasonlítására. A megadott rezgés-kibocsátási érték a kitettség előzetes megbecsüléséhez is használható.
II /
(dupla szigetelés)
= 78,4dB (A)
PA
= 3dB
PA
= 89,4 dB (A)
WA
= 5,301 m/s
h
2
2
-1
■ 2 │ HU
PGS 500 A1
FIGYELMEZTETÉS!
► A rezgésszint az elektromos kéziszerszám al-
kalmazásától függően változik és egyes esetekben a jelen útmutatókban megadott érték felett
lehet. A rezgésterhelés alulbecsült lehet, ha az
elektromos kéziszerszámot rendszeresen így
használják. Próbálja a rezgésterhelést a lehető
legalacsonyabb szinten tartani. A rezgésterhelés csökkentésére tett intézkedések például
a kesztyű viselése a szerszám használata
során és a munkaidő korlátozása. Ebben az
esetben a működési ciklus minden részét vegye
figyelembe (például amikor az elektromos
kéziszerszám ki van kapcsolva, és amikor bár
be van kapcsolva, de terhelés nélkül fut).
Általános biztonsági
utasítások elektromos
kéziszerszámokhoz
FIGYELMEZTETÉS!
► Olvassa el az összes biztonsági előírást és
utasítást. A biztonsági előírások és utasítások
figyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet és/
vagy súlyos sérüléseket okozhat.
Őrizze meg az összes biztonsági előírást és
utasítást későbbi használatra.
A biztonsági előírásokban használt „elektromos
kéziszerszám” kifejezés hálózatról (hálózati kábelen át) üzemeltetett elektromos kéziszerszámokra
és akkumulátoros elektromos kéziszerszámokra
(hálózati kábel nélkül) vonatkozik.
1. Munkahelyi biztonság
a) Tartsa tisztán és jól megvilágítva a munka-
területét. A rendetlenség és a rosszul megvilá-
gított munkaterület balesetet okozhat.
b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszám-
mal olyan robbanásveszélyes környezetben,
ahol gyúlékony folyadékok, gázok vagy
porok vannak. Az elektromos szerszámok szik-
ráznak, ami meggyújthatja a port vagy gőzöket.
c) Az elektromos kéziszerszám használata
közben ne engedjen közel gyermekeket
és más személyeket. Ha elterelik a figyelmét,
elveszítheti uralmát a készülék felett.
2. Elektromos biztonság
a) Az elektromos kéziszerszám csatlakozódu-
gójának illeszkednie kell a csatlakozóaljzatba. A csatlakozót semmilyen módon nem
szabad megváltoztatni. A földelt elektromos
kéziszerszámokat ne használja adapterrel.
A nem módosított csatlakozó és a megfelelő csatlakozóaljzat használata csökkenti az áramütés
veszélyét.
b) Ügyeljen arra, hogy teste ne érintkezzen
földelt felülettel, mint például csővezeték,
fűtőtest, tűzhely vagy hűtőszekrény felületével.
Az áramütés kockázata nagyobb, ha a teste
földelve van.
c) Óvja az elektromos kéziszerszámot esőtől
vagy nedvességtől. Növeli az áramütés kockázatát, ha víz kerül az elektromos készülékbe.
d) Ne használja a vezetéket rendeltetéselle-
nes célra, ne hordozza és ne akassza fel
az elektromos kéziszerszámot a kábelnél
fogva, és ne a vezetéknél fogva húzza ki a
csatlakozódugót az aljzatból. Tartsa távol
a vezetéket hőtől, olajtól, éles szegélyektől
vagy mozgó alkatrészektől. A sérült vagy
összecsavarodott vezeték növeli az áramütés
kockázatát.
e) Ha a szabadban dolgozik az elektromos
kéziszerszámmal, akkor csak olyan hoszszabbító kábelt használjon, ami kültéren is
használható. A kültéri használatra alkalmas
hosszabbító kábellel csökkentheti az áramütés
veszélyét.
f) Ha az elektromos kéziszerszám nedves
helyen történő használata elkerülhetetlen,
akkor használjon hibaáram védőkapcsolót.
A hibaáram védőkapcsoló használata csökkenti
az áramütés veszélyének kockázatát.
PGS 500 A1
HU
│
3 ■
3. Személyi biztonság
a) Legyen mindig figyelmes, ügyeljen arra,
amit csinál, és megfontoltan végezze a
munkát az elektromos kéziszerszámmal.
Ne használjon elektromos kéziszerszámot,
ha fáradt, vagy ha kábítószer, alkohol vagy
gyógyszer hatása alatt áll. Az elektromos
kéziszerszám használatakor már egy pillanatnyi
figyelmetlenség is komoly sérüléseket okozhat.
b) Viseljen egyéni védőfelszerelést és mindig
vegyen fel védőszemüveget. Az elektromos
kéziszerszám jellegének és használatának megfelelő egyéni védőeszköz, például pormaszk,
csúszásmentes biztonsági cipő, védősisak vagy
hallásvédő csökkenti a személyi sérülések veszélyét.
c) Előzze meg a készülék véletlenszerű bekap-
csolását. Győződjön meg arról, hogy az
elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva,
mielőtt a villamos hálózatra és/vagy az
akkumulátorra csatlakoztatja, illetve kézbe
veszi vagy viszi. Balesetet okozhat, ha a készü-
lék hordozása közben az ujja a BE/KI kapcsolón
van, vagy a készülék már bekapcsolt állapotban
van, amikor csatlakoztatja az áramellátásra.
d) Távolítsa el a beállításhoz használt szer-
számokat vagy csavarkulcsokat az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt. A
készülék forgó részében maradt szerszám vagy
kulcs balesetet okozhat.
e) Kerülje a normálistól eltérő testtartást. Ve-
gyen fel biztonságos álló helyzetet és tartsa
meg folyamatosan az egyensúlyát. Ily mó-
don váratlan helyzetekben is jobban úrrá tud
lenni az elektromos kéziszerszámon.
f) Viseljen alkalmas ruházatot. Ne viseljen bő
ruházatot vagy ékszert. Tartsa távol a haját, ruháját és kesztyűjét a mozgó részektől.
A laza ruházat, az ékszer vagy a hosszú haj
beleakadhat a mozgó részekbe.
g) Amennyiben a készülékhez porelszívó és
porgyűjtő berendezés is szerelhető, akkor
győződjön meg arról, hogy azok csatlakoztatva vannak és használatuk helyesen történik. A porelszívó alkalmazása csökkentheti a
por általi veszélyeztetést.
4. Az elektromos kéziszerszám
használata és kezelése
a) Ne terhelje túl a készüléket. A munkájának
megfelelő elektromos kéziszerszámot használja. A megfelelő elektromos kéziszerszámmal
jobban és biztonságosabban tud dolgozni az
adott teljesítmény-tartományban.
b) Ne használjon olyan elektromos kéziszer-
számot, amelyiknek hibás a kapcsolója. Ha
az elektromos kéziszerszámot már nem lehet
be- és kikapcsolni, akkor a használata veszélyes és meg kell javíttatni.
c) Húzza ki a csatlakozót az aljzatból és/
vagy vegye le az akkumulátort, mielőtt beállításokat végez a készüléken, tartozékokat cserél vagy a készüléket elteszi. Ezzel a
megelőző biztonsági intézkedéssel megakadályozható az elektromos kéziszerszám véletlen
bekapcsolása.
d) A nem használt elektromos kéziszerszámot
gyermekektől elzárva tárolja. Ne engedje,
hogy olyan személyek használják a készüléket, akik nem ismerik annak használatát,
vagy nem olvasták az erre vonatkozó utasításokat. Az elektromos kéziszerszámok veszé-
lyesek, ha tapasztalatlan személyek használják.
e) Gondosan ápolja az elektromos kézi-
szerszámokat. Ellenőrizze, hogy a mozgó
részek tökéletesen működnek és nincsenek
beszorulva, részei nincsenek eltörve vagy
olyannyira megsérülve, hogy az befolyásolná az elektromos kéziszerszám működését.
A készülék használata előtt javíttassa meg a
sérült részeket. Sok balesetet a rosszul karban-
tartott elektromos kéziszerszámok okoznak.
f) A vágószerszámokat tartsa mindig élesen
és tisztán. A gondosan karbantartott éles vágóeszközök kisebb valószínűséggel szorulnak
be és könnyebben irányíthatók.
g) Az elektromos kéziszerszámot, a tartozé-
kokat, a betétszerszámokat stb. a használati útmutatónak megfelelően használja.
Vegye figyelembe a munkakörülményeket
és az elvégzendő feladatot. Az elektromos
kéziszerszám nem rendeltetésszerű használata
veszélyes helyzeteket teremthet.
■ 4 │ HU
PGS 500 A1
5. Szerviz
a) Az elektromos kéziszerszámot csak szakkép-
zett szakemberrel és csak eredeti cserealkatrészekkel javíttassa. Ezzel biztosíthatja az elekt-
romos kéziszerszám hosszan tartó, biztonságos
működését.
FIGYELMEZTETÉS!
Viseljen mindig védőszemüveget.
Viseljen porvédő maszkot.
Valamennyi felhasználási területre
vonatkozó biztonsági utasítások
Csiszolásra, drótkefével végzett munkára,
polírozásra és marásra vonatkozó közös
biztonsági utasítások:
a) Ez az elektromos kéziszerszám csiszolóként,
csiszolópapíros csiszolóként, drótkefeként,
polírozóként, maráshoz és korongos vágóként
használható. Vegye figyelembe a készülékhez kapott összes biztonsági figyelmeztetést,
utasítást, ábrát és adatot. Az alábbi utasítások
figyelmen kívül hagyása elektromos áramütést,
tüzet és/vagy súlyos sérüléseket okozhat.
b) Ez az elektromos kéziszerszám nem hasz-
nálható csiszolópapíros csiszolásra vagy korongoló vágásra. Az elektromos kéziszerszám
nem rendeltetésszerű használata veszélyes és
sérüléseket okozhat.
c) Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket
a gyártó nem kifejezetten ehhez az elektromos kéziszerszámhoz tervezett és ajánl. Csak
mert a tartozékot az elektromos kéziszerszámhoz tudja rögzíteni, még nem garantálja annak
biztonságos használatát.
d) A cserélhető szerszám megengedett fordu-
latszámának legalább annyinak kell lennie,
mint az elektromos kéziszerszámon megadott
legnagyobb fordulatszám. A megengedettnél
gyorsabban forgó tartozék eltörhet, darabjai
pedig szétrepülhetnek.
e) A cserélhető szerszám külső átmérőjének és
vastagságának meg kell felelnie az Ön elektromos kéziszerszáma méreteinek. A nem meg-
felelő méretű cserélhető szerszámokat nem lehet
megfelelően leárnyékolni vagy irányítani.
f) A csiszolókorongoknak, csiszolóhengereknek
vagy más tartozékoknak pontosan illeszkedniük kell az elektromos kéziszerszám
csiszolóorsójára vagy befogógyűrűjére. Az
olyan cserélhető szerszámok, amelyek nem
illeszkednek pontosan az elektromos kéziszerszám befogójába, nem egyenletesen forognak,
erősen vibrálnak és előfordulhat, hogy a kezelő
ezáltal elveszíti uralmát a készülék felett.
g) A tüskére szerelt korongot, csiszolóhengert,
vágószerszámot vagy más tartozékokat teljesen bele kell helyezni a befogógyűrűbe vagy
befogótokmányba. A „túlnyúlásnak”, ill. a
tüske szabadon lévő részének a csiszolóeszköz és a befogógyűrű vagy befogótokmány
között a lehető legkisebbnek kell lennie. Ha
a tüske nincs megfelelően beszorítva vagy a
csiszolóeszköz túlságosan kiáll, akkor a cserélhető szerszám kilazulhat és nagy sebességgel
kidobódhat.
h) Ne használjon sérült cserélhető szerszámot.
Minden használat előtt ellenőrizze a cserélhető szerszámokat, például a csiszolókorongok lepattogzásait és repedéseit, a csiszolóhengerek repedéseit, kopását vagy erős
elhasználódását, valamint a drótkefék kilazult
vagy törött drótszálait. Ha az elektromos
kéziszerszám vagy a cserélhető szerszám
leesett, ellenőrizze azok épségét vagy használjon ép cserélhető szerszámot. A cserélhető szerszám ellenőrzését és behelyezését
követően tartózkodjon Ön és a közelben lévő
személyek a forgó cserélhető szerszám síkján
kívül, és járassa a készüléket egy percen
keresztül a legmagasabb fordulatszámmal. A
sérült cserélhető szerszámok legtöbbször már a
tesztelés során eltörnek.
PGS 500 A1
HU
│
5 ■
i) Viseljen egyéni védőeszközt. Alkalmazástól
függően, viseljen teljes arcvédőt, szemvédőt
vagy védőszemüveget. Szükség esetén viseljen porvédő maszkot, hallásvédőt, védőkesztyűt vagy speciális kötényt, ami megvédi Önt
az apró csiszolási és anyagrészecskéktől.
Védje a szemét a kirepülő idegen testekkel
szemben, amelyek a különböző alkalmazások
során keletkezhetnek. A por- vagy légzésvédő
maszkoknak ki kell szűrniük a használat során
keletkező port. A hosszú ideig tartó, hangos zaj
halláskárosodást okozhat.
j) Ügyeljen arra, hogy más személyek biz-
tonságos távolságban legyenek az Ön
munkaterületétől. A munkaterületre belépő
személyeknek egyéni védőeszközt kell viselniük. A munkadarab, illetve a törött cserélhető
szerszámok letört darabjai könnyen kirepülhetnek és még a közvetlen munkaterületen kívül is
sérüléseket okozhatnak.
k) A készüléket csak a szigetelt markoló felületé-
nél fogja meg, ha olyan munkát végez, ahol
a cserélhető szerszám rejtett kábelekbe vagy
a készülék saját hálózati kábelébe ütközhet.
A feszültség alatt álló vezetékkel való érintkezés
feszültség alá helyezheti a készülék fém alkatrészeit is, ez pedig áramütést okozhat.
l) Indításnál mindig fogja erősen az elektromos
kéziszerszámot. A teljes fordulatszámra történő gyorsulás során a motor reakciónyomatéka
az elektromos kéziszerszám elfordulását okozhatja.
m) Amennyiben lehetséges, használjon satut a
munkadarab rögzítéséhez. Használat közben
soha ne tartson egy kisméretű munkadarabot
az egyik kezében és az elektromos kéziszerszámot a másik kezében. A kisebb munkada-
rabok rögzítése révén mindkét keze szabad, így
jobban tudja uralni az elektromos kéziszerszámot. Kerek munkadarabok, mint például fatiplik,
rudak vagy csövek vágása során előfordulhat,
hogy a munkadarab elgurul, ezáltal az elektromos kéziszerszám beszorul és az Ön irányába
vágódik.
n) Tartsa távol a csatlakozóvezetéket a forgó
cserélhető szerszámoktól. Ha elveszíti uralmát
a készülék felett, előfordulhat, hogy a készülék
elvágja a kábelt vagy beleakad a kábelbe és
keze vagy karja a forgó cserélhető szerszámhoz ér.
o) Soha ne tegye le addig az elektromos kézi-
szerszámot, amíg a cserélhető szerszám teljesen le nem állt. A forgó cserélhető szerszám
hozzáérhet a letámasztó felülethez, ami által
elveszítheti uralmát az elektromos kéziszerszám
felett.
p) A cserélhető szerszámok cseréje vagy a
készüléken végzett beállítások után húzza
meg a befogógyűrű-anyát, a befogótokmányt vagy egyéb rögzítőelemeket. A laza
rögzítőelemek váratlanul elállítódhatnak és
elveszítheti uralmát a készülék fölött; a nem rögzített, forgó alkatrészek erővel kidobódhatnak.
q) Ne működtesse az elektromos kéziszer-
számot miközben viszi. A forgó cserélhető
szerszám véletlenül befoghatja a ruháját és a
cserélhető szerszám a testébe fúródhat.
r) Rendszeresen tisztítsa meg az elektromos
kéziszerszám szellőzőnyílásait. A motor ventilátora port szív a készülékházba és a felhalmozódó fémpor elektromos veszélyt okozhat.
s) Ne használja az elektromos kéziszerszámot
gyúlékony anyagok közelében. A szikrák
könnyen begyújthatják ezeket az anyagokat.
t) Ne használjon olyan cserélhető szerszámo-
kat, amelyek hűtőfolyadékot igényelnek. Víz
vagy más hűtőfolyadék használata áramütést
okozhat.
■ 6 │ HU
PGS 500 A1
Valamennyi felhasználási területre vonatkozó további biztonsági
utasítások
Visszaütés és megfelelő biztonsági utasítások
A visszaütés egy megakadt vagy blokkolt forgó
cserélhető szerszám, mint például csiszolókorong,
csiszolószalag, drót-csiszolókefe stb. hirtelen reakciója. Az elakadás vagy blokkolás a forgó cserélhető szerszám hirtelen megállását okozza. Ennek
következtében az irányíthatatlanná vált elektromos
kéziszerszám a cserélhető szerszám forgásirányával szemben felgyorsul.
Ha például egy csiszolókorong beékelődik vagy
blokkolódik a munkadarabban, akkor a csiszolókorong munkadarabba süllyedő széle beakadhat és
ezáltal kitörheti a csiszolókorongot vagy visszaüthet. A csiszolókorong – a korong blokkolási ponton
felvett forgásirányától függően – ebben az esetben
a kezelő felé vagy vele ellentétes irányba mozog.
Ennek során a csiszolókorong akár ki is törhet.
A visszaütés az elektromos kéziszerszám helytelen
vagy hibás használatából ered. Az alábbiakban
leírt megfelelő óvintézkedésekkel mindez megelőzhető.
a) Tartsa erősen az elektromos kéziszerszámot,
majd testével és karjaival vegyen fel olyan
helyzetet, hogy fel tudja fogni a visszaütés
következtében fellépő erőket. A kezelő sze-
mély a megfelelő biztonsági óvintézkedésekkel
biztonságosan uralhatja a visszaütés következtében fellépő erőt.
b) Sarkok, éles peremek stb. közelében foko-
zott óvatossággal dolgozzon. Előzze meg a
cserélhető szerszámok munkadarabról való
visszapattanását, illetve beszorulását. A
forgó cserélhető szerszám könnyen beékelődik
sarkokban, éles szegélyeken vagy ha visszaütődik. Ennek következtében elveszítheti uralmát a
készülék felett vagy a készülék visszaüthet.
c) Ne használjon fogazott fűrészlapot. Az ilyen
cserélhető szerszámok gyakran okoznak visszaütést vagy miattuk a kezelő elveszítheti uralmát
az elektromos kéziszerszám fölött.
d) Mindig ugyanabba az irányba vezesse a
cserélhető szerszámot az anyagba, amelyik
irányban a vágóél elhagyja az anyagot
(ugyanaz az irány, amelyikbe a forgács
kilökődik). Ha az elektromos kéziszerszámot
nem a megfelelő irányba vezeti, akkor kitörhet
a cserélhető szerszám vágóéle a munkadarabból és az elektromos kéziszerszám ebbe az
előtolási irányba húzódik.
e) Mindig rögzítse a munkadarabot, ha forgó
reszelőt, nagy sebességű marószerszámot
vagy keményfém-marószerszámot használ.
Ezek a cserélhető szerszámok a horonyban
lévő legkisebb ferdeség esetén is elakadhatnak
és visszaütést okozhatnak. Forgó reszelők, nagy
sebességű marószerszámok vagy keményfémmarószerszámok beakadása esetén a cserélhető szerszám kiugorhat a horonyból és Ön
elveszítheti uralmát az elektromos kéziszerszám
fölött.
Csiszolásra vonatkozó kiegészítő
biztonsági utasítások
Csiszolásra vonatkozó különleges biztonsági
utasítások:
a) Kizárólag az adott elektromos kéziszerszám-
hoz engedélyezett csiszoló eszközöket és
csak az ajánlott felhasználási célra használja.
Példa: Soha ne csiszoljon a vágókorong
oldalfelületével. A vágókorongokat a korong
élével történő anyageltávolításra tervezték. Az
oldalirányú erőhatás könnyen széttörheti ezeket a
csiszolótesteket.
b) A kúpos és menetes egyenes csiszolócsapok-
hoz csak ép és megfelelő méretű, illetve hoszszúságú, bevágás nélküli tüskét használjon.
Megfelelő tüskével megakadályozható a törés.
PGS 500 A1
HU
│
7 ■
Drótkefével végzett munkára vonatkozó kiegészítő biztonsági utasítások
Drótkefével végzett munkára vonatkozó
különleges biztonsági utasítások:
a) Ügyeljen arra, hogy a drótkefe még a
szokásos használat során is drótdarabokat
hagy el. Ne terhelje túl a drótokat azáltal,
hogy erősen nyomja a felületre. A szétrepülő
drótdarabok könnyek áthatolhatnak a vékony
ruházaton és/vagy a bőrön.
b) Használat előtt működtesse a keféket leg-
alább egy percig munkasebességgel.
Ügyeljen arra, hogy ez alatt az idő alatt
senki ne álljon a kefe előtt vagy vele egy
vonalban. A bejáratási idő alatt laza drótdara-
bok repülhetnek ki.
c) A forgó drótkefét magával ellentétes irány-
ba irányítsa. A kefékkel történő munkavégzés
során kis részecskék és apró drótdarabok nagy
sebességgel szétrepülhetnek és a bőrébe fúródhatnak.
Eredeti tartozékok / kiegészítő
eszközök
■ Csak a használati útmutatóban megadott tarto-
zékokat és kiegészítő eszközöket használja, ill.
amelyek befogója kompatibilis a készülékkel.
Üzembe helyezés
Szerszám / befogógyűrű
behelyezése / cseréje
♦ Nyomja meg és tartsa lenyomva az orsórögzítő
gombot
♦ Csavarja le a szorítóanyát a szerelőkulccsal
♦ Adott esetben távolítsa el a behelyezett szer-
számot.
♦ Először csúsztassa át a kiválasztott szerszámot
a szorítóanyán
szám szárához illő befogógyűrűbe .
♦ Nyomja meg és tartsa lenyomva az orsórögzítő
gombot .
♦ Helyezze be a befogógyűrűt (6 mm)
netes betétbe, majd húzza meg a szorítóanyát
♦ A befogógyűrű (3,2 mm)
azt a felszerelt (6 mm) befogógyűrűbe kell
helyezni.
■ Vegye figyelembe a kis csiszolótestek gyár-
tójának ajánlásait. Kis csiszolótestek esetén
nem szabad túllépni a gyártó által megadott
legnagyobb megengedett túlnyúlást (L0 =
tengely hossza a befogógyűrű vége és a kis
csiszolótest között)! Nagyobb túlnyúlás (L0)
esetén csökkenteni kell a megengedett fordulatszámot. A cserélhető szerszámot lehetőleg
a tengely teljes hosszában be kell helyezni a
befogógyűrűbe. Ellenőrizze, hogy a befogás
hossza (Lg) legalább 10 mm.
Legfeljebb 30 mm-es tüskehosszú cserélhető
szerszámokat használjon.
.
a menetről.
, majd helyezze be a szer-
a me-
a szerelőkulccsal a meneten.
használatához,
■ 8 │ HU
L
L
g
o
Csiszolókő
♦ A csiszolókővel különböző fémeken végez-
het csiszoló munkákat.
PGS 500 A1
Be- és kikapcsolás / Fordulatszámtartomány beállítása
FIGYELEM!
■ A csiszolóorsó forgásiránya a készülék elülső
oldalán lévő nyílon látható (az óramutató
járásával ellenkező irány szimbóluma).
Bekapcsolás / fordulatszám-tartomány
beállítása:
♦ Állítsa a BE/KI kapcsolót
♦ Állítsa a fokozatmentes fordulatszám-szabályo-
zót
egy „1” és „6” közötti állásba.
Kikapcsolás:
♦ Állítsa a BE/KI kapcsolót
„I” állásba.
„O” állásba.
Anyagfeldolgozásra / szerszámra /
fordulatszám-tartományra vonatkozó
tudnivalók
■ Cink, cink-ötvözetek, alumínium és réz megmun-
kálásához alkalmas fordulatszám-tartomány
meghatározásához végezzen próbamunkákat.
Tisztítás, ápolás és tárolás
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
■ A készüléken végzendő bármely művelet
előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki
a hálózati csatlakozódugót.
A készülék nem igényel karbantartást.
■ Távolítsa el a szennyeződéseket a készülékről.
Ehhez használjon száraz törlőkendőt.
FIGYELMEZTETÉS!
■ Amennyiben a csatlakozóvezeték cseréje
szükséges, azt a biztonság veszélyeztetésének elkerülése érdekében a gyártónak vagy
képviselőjének kell elvégeznie.
■ Tárolja gondosan a készüléket és alkatrészeit
az ehhez kialakított műanyag kofferban, hogy
egyetlen alkatrésze se vesszen el.
TUDNIVALÓ
► A felsorolásban nem szereplő alkatrészeket
(mint pl. szénkefe, kapcsoló) ügyfélszolgálati
forródrótunkon keresztül rendelheti meg.
FIGYELMEZTETÉS!
■ A csatlakozódugót és a hálózati ve-
zetéket mindig a készülék gyártójával
vagy ügyfélszolgálatával cseréltesse ki.
Ezzel biztosítható a készülék hosszan tartó
biztonsága.
PGS 500 A1
HU
│
9 ■
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ
A termék megnevezése:
Egyenes csiszológép
A termék típusa:
PGS 500 A1
A gyártó cégneve és címe:
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NÉMETORSZÁG
Az importáló és forgalmazó cégneve és címe: Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt.,
H-1037 Budapest, Rádl árok 6.
1. A jótállási idő a Magyar Köztársaság területén, Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt. üzletében
történt vásárlás napjától számított 3 év.
2. A jótállási igény a jótállási jeggyel érvényesíthető. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása, vagy átadásának elmaradása nem érinti a jótállási kötelezettség-vállalás érvényességét. Kérjük, hogy a
vásárlás tényének és időpontjának bizonyítására őrizze meg a pénztári fizetésnél kapott jótállási
jegyet (nyugtát).
3. A vásárlástól számított három napon belül érvényesített csereigény esetén a forgalmazó köteles
a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendeltetésszerű használatot akadályozza. A jótállási
jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvényesítheti az áruházakban, valamint a jótállási
tájékoztatóban feltüntetett szervizekben.
A fogyasztó jótállási kifogásáról a forgalmazó (szerviz) jegyzőkönyvet köteles felvenni, amelyben
rögzíteni kell a fogyasztó nevét, címét, a fogyasztási cikk (termék) megnevezését, vételárát, a
vásárlás időpontját, a hiba bejelentésének időpontját, a hiba leírását, a fogyasztó által érvényesíteni kívánt igényt, a kifogás rendezésének módját. Amennyiben a kifogás rendezésének módja
a fogyasztó igényétől eltér, ennek indokolását a jegyzőkönyvben meg kell adni. A jegyzőkönyv
másolatát a fogyasztónak át kell adni. Ha a kötelezett a fogyasztó igényének teljesíthetőségéről
annak bejelentésekor nem tud nyilatkozni, álláspontjáról legkésőbb három munkanapon belül
köteles értesíteni a fogyasztót.
A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem
javítható vagy cserélhető, árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerződéstől és visszakérheti a
vételárat. Ha a forgalmazó, vagy szerviz a termék kijavítását megfelelő határidőre nem vállalja,
vagy nem végzi el, a fogyasztó a hibát a forgalmazó költségére kijavíthatja, vagy mással kijavíttathatja. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre.
Gyártási szám:
289715
A termék azonosításra alkalmas részeinek
meghatározása:
A szerviz neve, címe és telefonszáma:
Szerviz Magyarország / Hornos Ltd.
Zrinyi Utca 39, 2600 Vac,
Tel.: 06800 21225
■ 10 │ HU
PGS 500 A1
4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni
és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba felfedezésétől számított két
hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából
eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék,
vagy fődarabjának kicserélése, kijavítása esetén a kicserélt, vagy kijavított termékre, illetve alkatrészre újra kezdődik.
5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, valamint szállításáról a forgalmazónak
kell gondoskodnia.
6. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendeltetésszerű használatból, átalakításból, helytelen
tárolásból, vagy a használati utasítástól eltérő kezelésből, vagy bármely a vásárlást követő behatásból fakad, vagy elemi kár okozta, és azt a forgalmazó, vagy a szerviz bizonyítja. A jótállás
nem vonatkozik a mozgó kopó alkatrészek (világítótestek, gumiabroncsok stb.) rendeltetésszerű
elhasználódására. A szerviz és a forgalmazó a kijavítás során nem felel a terméken a fogyasztó
vagy harmadik személyek által tárolt adatokért vagy beállításokért.
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő szavatossági jogait és azok érvényesíthetőségét nem érinti.
A jótállási igény bejelentésének és javításra
átvételi időpontja:
A fogyasztó részére történő visszaadás
időpontja:
A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása:A javításra tekintettel a jótállás új határideje:
TUDNIVALÓ
► Kérjük, hogy Parkside és Florabest kéziszerszámok esetén kizárólag a hibás terméket, tartozékok
(például akkumulátor, tárolótáska, szerelő szerszámok stb.) nélkül küldje be.
FIGYELMEZTETÉS!
► A készüléket szervizben vagy villamossági szakemberrel és kizárólag eredeti alkatrészek
felhasználásával javíttassa. Ezzel biztosítható a készülék hosszan tartó biztonsága.
► A csatlakozódugót és a hálózati vezetéket mindig a készülék gyártójával vagy ügyfélszolgála-
tával cseréltesse ki. Ezzel biztosítható a készülék hosszan tartó biztonsága.
A hiba oka:
A hiba javításának módja:
PGS 500 A1
HU
│
11 ■
Ártalmatlanítás
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amit a helyi hulladékhasznosítónál adhat le ártalmatlanításra.
Ne dobjon elektromos kéziszerszá-
mot a háztartási hulladékba!
A 2012/19/EU európai irányelv értelmében az
elektromos kéziszerszámokat elkülönítve kell gyűjteni és környezetbarát módon kell újrahasznosítani.
Az elhasználódott készülék ártalmatlanításának
lehetőségeiről tájékozódjon a helyi vagy városi
önkormányzatnál.
■ 12 │ HU
PGS 500 A1
Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása
Mi, a KOMPERNASS HANDELS GMBH – a dokumentációért felelős: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
DE – 44867 BOCHUM, NÉMETORSZÁG –, ezennel igazoljuk, hogy ez a termék megfelel az alábbi
szabványoknak, normatív dokumentumoknak és EK-irányelveknek:
Gépek irányelv
(2006/42/EC)
Elektromágneses összeférhetőség
(2014/30/EU)
RoHS irányelv
(2011/65/EU)*
* A megfelelőségi nyilatkozat kiállításáért kizárólag a gyártó felel. A nyilatkozat fenti tárgya megfelel az
Európa Parlament és Tanács 2011. június 8-i, egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról szóló 2011/65/EU irányelvnek.
Alkalmazott harmonizált szabványok:
EN 60745-2-23:2013
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Típus / Készülék megnevezése:
Egyenes csiszológép PGS 500 A1
Gyártási év: 2017.06.
Sorozatszám: IAN 289715
Bochum, 2017.05.31.
Semi Uguzlu
– minőségbiztosítási vezető –
A továbbfejlesztés érdekében a műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
Odstranjevanje med odpadke .....................................25
Prevod izvirne izjave o skladnosti ..................................26
PGS 500 A1
SI │ 15 ■
RAVNI BRUSILNIK
PGS 500 A1
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu nove naprave. Odločili
ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo
so sestavni del tega izdelka. Vsebujejo pomembna
navodila za varnost, uporabo in odlaganje izdelka
med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati,
se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnost. Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano, in
samo za navedena področja uporabe. Ob predaji
izdelka tretji osebi zraven priložite vso dokumentacijo.
Predvidena uporaba
Naprava je predvidena za brušenje in obrezovanje robov na kovinah s pripomočki za brušenje iz
korunda ter za delo z brusilnimi trakovi. Naprava
je dodatno predvidena za krtačenje in poliranje
kovine. Vsaka druga uporaba ali sprememba
naprave velja za nepredvideno in pomeni bistveno
nevarnost nezgod. Ni za poslovno uporabo.
Oprema
brezstopenjski gumb za število vrtljajev
stikalo za vklop/izklop
električni kabel
prezračevalne reže
vpenjalna matica
vpenjalo, 6 mm (že vgrajeno)
tipka zapore vretena
vpenjalo, 3,2 mm
brusni kamen
montažni ključ
Vsebina kompleta
1 ravni brusilnik PGS 500 A1
2 vpenjali
1 brusni kamen
1 montažni ključ
1 plastični kovček
1 navodila za uporabo
(izmenična napetost)
Nazivno število vrtljajev: n 4500–30.000 min
Sprejemni nastavek
vpenjala:
Razred zaščite:
najv. Ø6mm
II/
(dvojna izolacija)
Vrednost emisij hrupa:
Izmerjena vrednost hrupa je določena po standardu
EN 60745. A-vrednotena raven hrupa električnega
orodja tipično znaša:
Raven zvočnega tlaka: L
Negotovost K: K
Raven zvočne moči:L
= 78,4dB (A)
PA
= 3dB
PA
= 89,4 dB (A)
WA
Negotovost K: KWA = 3dB
Nosite zaščito sluha!
Vrednost emisij tresljajev:
Skupne vrednosti tresljajev (vektorska vsota treh
smeri), izračunane v skladu z EN60745:
Vrednost emisij tresljajev: a
Negotovost K = 1,5 m/s
= 5,301 m/s
h
2
OPOMBA
► Raven tresljajev, navedena v teh navodilih, je
bila izmerjena s standardiziranim merilnim postopkom in se lahko uporablja za primerjavo
naprav. Navedena vrednost emisij tresljajev
se lahko uporablja tudi za uvodno oceno
izpostavljenosti.
-1
2
■ 16 │SI
PGS 500 A1
OPOZORILO!
► Raven tresljajev se spreminja skladno z upora-
bo električnega orodja in je lahko v določenih
primerih tudi nad vrednostjo v teh navodilih.
Obremenitev zaradi tresljajev je mogoče podcenjevati, če se električno orodje dlje časa
uporablja na določen način. Obremenitev s
tresljaji poskušajte ohraniti na čim nižji ravni.
Primera ukrepov za zmanjšanje obremenitve s
tresljaji sta nošenje rokavic pri uporabi orodja
in omejitev delovnega časa. Ob tem je treba
upoštevati vse dele obratovalnega cikla (na
primer čase, ko je električno orodje izklopljeno, ter čase, v katerih je vklopljeno, vendar
deluje brez obremenitve).
Splošna varnostna
navodila za električna
orodja
OPOZORILO!
► Preberite vsa varnostna navodila in druga
navodila. Nedoslednost pri upoštevanju
var nostnih navodil in drugih navodil lahko
povzroči električni udar, požar in/ali težke
telesne poškodbe.
Vsa varnostna navodila in druga navodila
shranite za prihodnjo uporabo.
Izraz »električno orodje«, ki se uporablja v varnostnih
navodilih, se nanaša na električna orodja z napajanjem iz električnega omrežja (z električnim kablom)
in na električna orodja z akumulatorskim napajanjem
(brez električnega kabla).
1. Varstvo pri delu
a) Svoje delovno območje ohranjajte čisto
in dobro osvetljeno. Nered in neosvetljena
delovna območja lahko privedejo do nezgod.
b) Električnega orodja ne uporabljajte na
območju nevarnosti eksplozije, na katerem
so goreče tekočine, plini ali prah. Električna
orodja ustvarjajo iskre, ki lahko povzročijo
vnetje praha ali hlapov.
c) Otrokom in drugim osebam med uporabo
električnega orodja ne pustite blizu. Zaradi
odvračanja pozornosti lahko izgubite nadzor
nad napravo.
2. Električna varnost
a) Priključni vtič električnega orodja mora biti
primeren za vtičnico. Vtiča ni dovoljeno spreminjati na noben način. Skupaj z zaščitno
ozemljenimi električnimi orodji ne uporabljajte adapterskih vtičev. Nespremenjeni vtiči in
površinami, kot so cevi, radiatorji, štedilniki in
hladilniki. Če je vaše telo ozemljeno, obstaja
povečano tveganje zaradi električnega udara.
c) Električnega orodja ne izpostavljajte dežju
ali vlagi. Vdor vode v električno napravo poveča tveganje električnega udara.
d) Kabla ne uporabljajte za druge namene, na
primer za prenašanje ali obešanje električnega orodja za kabel ali za vlečenje vtiča iz
vtičnice. Kabla ne približujte virom vročine,
olju, ostrim robovom ali premikajočim se
delom naprave. Poškodovani ali zasukani kabli
povečajo tveganje električnega udara.
e) Če delate z električnim orodjem na prostem,
uporabljajte samo podaljške kablov, ki jih je
dovoljeno uporabljati na prostem. Uporaba
podaljška kabla, primernega za uporabo na
prostem, zmanjša tveganje električnega udara.
f) Če uporabe električnega orodja v vlažni oko-
lici ni mogoče preprečiti, uporabite zaščitno
stikalo za okvarni tok. Uporaba zaščitnega
stikala za okvarni tok zmanjša tveganje električnega udara.
PGS 500 A1
SI │ 17 ■
3. Varnost oseb
a) Bodite vedno pozorni, pazite, kaj počnete,
dela z električnim orodjem se lotite premišljeno. Električnega orodja ne uporabljajte, ko
ste utrujeni ali pod vplivom drog, alkohola
ali zdravil. Že en sam trenutek nepazljivosti pri
uporabi električnega orodja lahko privede do
resnih telesnih poškodb.
b) Nosite osebno zaščitno opremo in zmeraj upo-
rabljajte tudi zaščitna očala. Uporaba osebne
zaščitne opreme, kot je maska za zaščito pred
prahom, nedrseči zaščitni čevlji, zaščitna čelada
ali zaščita sluha, odvisno od vrste in uporabe
električnega orodja zmanjša tveganje poškodb.
c) Izogibajte se nehotenemu zagonu napra-
ve. Prepričajte se, da je električno orodje
izključeno, preden ga priključite na vir električnega toka in/ali akumulator, ga dvignete
ali prenašate. Če pri prenašanju električnega
orodja s prstom pritiskate na stikalo ali že vklopljeno napravo priključite na oskrbo s tokom,
lahko to privede do nezgod.
d) Pred vklopom električnega orodja odstranite
nastavitvena orodja ali izvijače. Orodje ali
izvijač v vrtečem se delu naprave lahko privede
do telesnih poškodb.
e) Izogibajte se neobičajni drži telesa. Poskrbite
za varen položaj in vedno ohranjajte ravnotežje. Tako lahko električno orodje še posebej v
nepričakovanih situacijah bolje nadzorujete.
f) Nosite primerna oblačila. Ne nosite ohlapnih
oblačil ali nakita. Lase, oblačila in rokavice
imejte zunaj dosega premikajočih se delov.
Premikajoči se deli lahko zagrabijo ohlapna
oblačila, nakit ali dolge lase.
g) Če lahko vgradite priprave za sesanje ali
prestrezanje praha, se prepričajte, da so te
priključene in se pravilno uporabljajo. Upo-
raba naprave za sesanje praha lahko zmanjša
nevarnost zaradi praha.
4. Uporaba in ravnanje z električnim
orodjem
a) Naprave ne preobremenjujte. Za svoje delo
uporabljajte zanj predvideno električno orodje. Delo s primernim električnim orodjem v nave-
denem območju moči je boljše in varnejše.
b) Ne uporabljajte električnih orodij z okvarje-
nim stikalom. Električno orodje, ki ga ni mogoče vklopiti in izklopiti, je nevarno in ga je treba
popraviti.
c) Potegnite vtič iz vtičnice in/ali odstranite aku-
mulator, preden začnete izvajati nastavitve
naprave, menjavati njene dele in preden napravo odložite. Ta previdnostni ukrep prepreči
nehoteni zagon električnega orodja.
d) Ko električnih orodij ne uporabljate, jih hrani-
te zunaj dosega otrok. Naprave naj ne uporabljajo osebe, ki z uporabo niso seznanjene
ali niso prebrale teh navodil. Električna orodja
so nevarna, če jih uporabljajo neizkušene osebe.
e) Električna orodja skrbno vzdržujte. Prever-
jajte, ali premični deli naprave delujejo brezhibno in niso zataknjeni, ali deli niso odlomljeni ali tako poškodovani, da je ovirano
delovanje električnega orodja. Pred uporabo
naprave poskrbite za popravilo poškodovanih delov. Veliko nezgod nastane zaradi slabo
vzdrževanih električnih orodij.
f) Rezalna orodja ohranjajte ostra in čista. Skrb-
no vzdrževana rezalna orodja z ostrimi rezili se
manj zatikajo in so lažje vodljiva.
g) Električno orodje, pribor, delovno orodje itd.
uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem
upoštevajte delovne pogoje in vrsto opravila,
ki ga izvajate. Uporaba električnih orodij za
namene, za katere niso predvidena, lahko povzroči nevarne situacije.
■ 18 │SI
PGS 500 A1
5. Servis
a) Električno orodje dajte v popravilo samo
usposobljenemu strokovnemu osebju, ki naj
uporablja izključno originalne nadomestne
dele. S tem zagotovite, da se ohrani varnost
električnega orodja.
OPOZORILO!
Vedno nosite zaščitna očala.
Nosite masko za zaščito pred prahom.
Varnostna navodila za vse vrste
uporabe
Skupna varnostna navodila za brušenje, delo z
žičnimi krtačami, poliranje in rezkanje:
a) To električno orodje se uporablja kot brusil-
nik, brusilnik s papirjem, žična krtača, polirnik in stroj za rezkanje ter rezanje z brušenjem. Upoštevajte vsa varnostna navodila,
navodila za uporabo, prikaze in podatke, ki
jih prejmete skupaj z napravo. Če ne upošte-
vate spodnjih navodil, lahko pride do električnega udara, ognja in/ali težkih telesnih poškodb.
b) To električno orodje ni primerno za brušenje
z brusilnim papirjem ali rezanje z brušenjem.
Vrste uporabe, za katere električno orodje ni
predvideno, lahko povzročijo nevarnosti in
telesne poškodbe.
c) Ne uporabljajte pribora, ki ga proizvajalec
ni posebej predvidel in priporočil za to električno orodje. Če lahko na svoje električno
orodje pritrdite pribor, to še ne zagotavlja varne
uporabe orodja.
d) Dopustno število vrtljajev orodja za uporabo
mora biti najmanj tako visoko, kot je najvišje
število vrtljajev, navedeno na električnem
orodju. Pribor, ki se vrti hitreje, kot je dovoljeno,
se lahko odlomi in odleti na vse strani.
e) Zunanji premer in debelina delovnega orodja
morata ustrezati navedbam mer za vaše električno orodje. Delovnega orodja z napačnimi
merami ni mogoče ustrezno zakriti ali nadzirati.
f) Brusilne plošče, brusilni valji in drug pribor
se morajo točno prilegati brusilnemu vretenu
ali vpenjalu vašega električnega orodja.
Delovna orodja, ki se sprejemnemu nastavku
električnega orodja ne prilegajo točno, se vrtijo
neenakomerno, zelo močno vibrirajo in lahko
privedejo do izgube nadzora.
g) Plošče, brusilni valji, rezalna orodja ali druge
vrste pribora, nameščenega na trnu, se morajo povsem prilegati vpenjalu ali vpenjalni
glavi. »Presežek« oziroma prosti del trna med
pripomočkom za brušenje in vpenjalom ali
vpenjalno glavo mora biti čim manjši. Če trna
ne napnete dovolj ali je pripomoček za brušenje
pomaknjen preveč naprej, se lahko delovno orodje razrahlja in ga naprava izvrže z veliko hitrostjo.
h) Ne uporabljajte poškodovanega delovnega
orodja. Pred vsako uporabo delovno orodje
in brusilne plošče preverite glede oddrobljenih delcev ter razpok, brusilne valje glede
razpok, obrabe ali močne obrabljenosti in
žične krtače glede razrahljanih ali odlomljenih žic. Če električno orodje ali delovno orodje pade na tla, preverite, ali je poškodovano,
ali pa uporabite nepoškodovano delovno
orodje. Ko ste delovno orodje preverili in
namestili, se skupaj z morebitnimi osebami v
svoji bližini zadržujte zunaj ravnine vrtečega
se delovnega orodja in pustite napravo nekaj
minut teči z najvišjim številom vrtljajev. Poško-
dovana delovna orodja se praviloma odlomijo
že v času preizkušanja.
i) Nosite osebno zaščitno opremo. Odvisno od
načina uporabe uporabljajte zaščito celotnega
obraza, zaščito oči ali zaščitna očala. Če je to
ustrezno, nosite masko proti prahu, zaščito sluha, zaščitne rokavice ali poseben predpasnik,
da se zaščitite pred majhnimi delci od brušenja
in materiala. Oči je treba zaščititi pred letečimi
tujki, ki nastajajo pri različnih vrstah uporabe. Maska proti prahu ali maska za zaščito dihal mora
filtrirati prah, ki nastane pri uporabi naprave. Če
ste dlje časa izpostavljeni hrupu, lahko pride do
poškodb sluha.
PGS 500 A1
SI │ 19 ■
j) Pazite, da so druge osebe varno oddaljene
od vašega delovnega območja. Vsaka oseba, ki vstopi v delovno območje, mora nositi
osebno zaščitno opremo. Delci obdelovanca
ali zlomljenih orodij lahko med uporabo odletijo
vstran in povzročijo telesne poškodbe tudi zunaj
neposrednega delovnega območja.
k) Napravo med delom, pri katerem lahko delov-
no orodje naleti na skrite električne napeljave
ali lastni električni kabel, držite le za izolirane
površine ročajev. Stik z napeljavo pod nape-
tostjo lahko povzroči prenos napetosti tudi na
kovinske dele naprave in privede do električnega
udara.
l) Električno orodje pri vsakem zagonu trdno
držite. Pri zaganjanju na polno število vrtljajev
lahko odzivni moment motorja privede do tega,
da se električno orodje zavrti.
m) Po možnosti za pritrditev obdelovanca upo-
rabite primeže. Med uporabo orodja nikoli
ne držite majhnega obdelovanca v eni roki,
električnega orodja pa v drugi. Če manjše ob-
delovance vpnete, imate prosti obe roki in lahko
električno orodje bolje obvladujete. Pri rezanju
okroglih obdelovancev, kot so leseni zidni vložki,
palice ali cevi, se ti radi odkotalijo, zaradi česar
se delovno orodje zatakne in ga lahko izvrže
proti vam.
n) Priključni kabel naj ne bo v bližini vrtečega
se delovnega orodja. Če izgubite nadzor nad
napravo, lahko ta prereže električni kabel ali
ga zajame, pri tem pa lahko vaša dlan ali roka
zadene ob vrteče se delovno orodje.
o) Električnega orodja nikoli ne odlagajte, pre-
den se delovno orodje dokončno ne zaustavi.
Vrteče se delovno orodje lahko pride v stik z
odlagalno površino, pri tem pa lahko izgubite
nadzor nad električnim orodjem.
p) Po zamenjavi delovnih orodij ali nastavitvah
na napravi trdno zategnite matico vpenjala,
vpenjalno glavo ali druge pritrdilne elemente.
Razrahljani pritrdilni elementi se lahko nepričakovano prestavijo in privedejo do izgube
nadzora; nepritrjene vrteče se komponente pa
se izvržejo s silo.
q) Električno orodje med prenašanjem ne sme
delovati. Vrteče se delovno orodje lahko ob
nehotenem stiku zagrabi vaša oblačila, pri tem
pa vas lahko delovno orodje rani.
r) Redno čistite prezračevalne reže svojega
električnega orodja. Ventilator motorja vleče
prah v ohišje, nakopičen kovinski prah pa lahko
povzroči električne nevarnosti.
s) Električnega orodja ne uporabljajte v bližini
gorljivih materialov. Ti materiali se lahko vžgejo zaradi isker.
t) Ne uporabljajte delovnih orodij, za katera bi
bila potrebna tekoča hladilna sredstva. Uporaba vode ali drugih tekočih hladilnih sredstev
lahko povzroči električni udar.
■ 20 │SI
PGS 500 A1
Dodatna varnostna navodila za vse
vrste uporabe
Vzvratni udarec in ustrezna varnostna
navodila
Vzvratni udarec je nenadna reakcija zaradi zataknjenega ali blokiranega vrtečega se delovnega
orodja, kot so brusilna plošča, brusilni trak, žična
krtača itd. Zatikanje ali blokada privede do takojšnje zaustavitve vrtečega se delovnega orodja. Na
ta način se električno orodje nenadzorovano pospeši v nasprotni smeri vrtenja delovnega orodja.
Če na primer brusilna plošča obstane v obdelovancu ali je blokirana, se lahko rob brusilne plošče, ki
je pogreznjen v obdelovanec, zatakne, s tem pa se
brusilna plošča odlomi ali povzroči vzvratni udarec. Brusilna plošča se potem premika k uporabniku ali vstran od njega, odvisno od smeri vrtenja
plošče na mestu blokade. Pri tem se lahko brusilne
plošče tudi zlomijo.
Vzvratni udarec je posledica napačne ali nepravilne uporabe električnega orodja. Preprečite ga
lahko s primernimi previdnostnimi ukrepi, ki so
opisani spodaj.
a) Električno orodje trdno primite, telo in roke
pa pomaknite v položaj, v katerem lahko
prestrežete silo vzvratnega udarca. Uporab-
nik lahko s primernimi previdnostnimi ukrepi
obvlada sile vzvratnega udarca.
b) Bodite posebej previdni pri delu v kotih, na
ostrih robovih itd. Preprečite odbijanje delovnega orodja od obdelovanca in njegovo
zatikanje. Vrteče se delovno orodje se v kotih,
na ostrih robovih ali pri odboju pogosto zatakne. To povzroči izgubo nadzora ali vzvratni
udarec.
c) Ne uporabljajte zobatih žaginih listov. Takšna
delovna orodja pogosto povzročijo vzvratni
udarec ali izgubo nadzora nad električnim
orodjem.
d) Delovno orodje v material vedno pomaknite
v isti smeri, v kateri rezalni rob material tudi
zapusti (ustreza tudi smeri, v kateri se izvržejo odrezki). Pomikanje električnega orodja v
napačno smer povzroči hiter pomik rezalnega
roba delovnega orodja iz obdelovanca, na ta
način pa se električno orodje povleče v to smer
pomikanja.
e) Obdelovanec pri uporabi stružnih pil, visoko-
hitrostnih rezkalnih orodij ali rezkalnih orodij
iz karbidne trdine vedno trdno vpnite. Že pri
majhnem zamiku v utoru se ta delovna orodja
zataknejo in lahko povzročijo vzvratni udarec.
Če se stružne pile, visokohitrostna rezkalna
orodja ali rezkalna orodje iz karbidne trdine
zataknejo, lahko nastavek orodja skoči iz utora
in privede do izgube nadzora nad električnim
orodjem.
Dodatna varnostna navodila za
brušenje
Posebna varnostna navodila za brušenje:
a) Uporabljajte izključno pripomočke za bruše-
nje, ki jih je dovoljeno uporabljati na vašem
električnem orodju, in samo za priporočene
možnosti uporabe. Primer: Nikoli ne brusite
s stranico rezalne plošče. Rezalne plošče so
namenjene za odstranjevanje materiala z robom plošče. Sila na stranico lahko zlomi pripomoček za brušenje.
b) Za konične in ravne brusilne konice z navo-
jem uporabljajte samo nepoškodovane trne
pravilne velikosti ter dolžine, brez zareze na
ramenu. Primerni trni preprečijo možnost loma.
PGS 500 A1
SI │ 21 ■
Dodatna varnostna navodila za delo
z žičnimi krtačami
Posebna varnostna navodila za delo z žičnimi
krtačami:
a) Upoštevajte, da žična krtača tudi med običajno
uporabo izgublja kose žice. Žic ne preobremenite s premočnim pritiskanjem. Leteči kosi žice
lahko zelo hitro prodrejo skozi tanka oblačila in/
ali kožo.
b) Pred začetkom uporabe pustite krtače najmanj
eno minuto delovati z delovno hitrostjo. Pazite
na to, da v tem času pred ali v isti liniji s krtačo
ne stoji nobena oseba. Med časom zaganjanja
lahko razrahljani kosi žice letijo po zraku.
c) Vrtečo se žičnato krtačo usmerite vstran od
sebe. Pri delu s temi krtačami lahko majhni delci
in koščki žice letijo po zraku z zelo veliko hitrostjo
ter prodrejo v kožo.
Originalni pribor/dodatne naprave
■ Uporabljajte samo pribor in dodatne naprave,
ki so navedeni v navodilih za uporabo oziroma
imajo pritrdilne nastavke, skladne z napravo.
Začetek uporabe
Vstavljanje/menjava orodja/vpenjala
♦ Pritisnite in držite pritisnjeno tipko zapore
vretena
♦ Ločite vpenjalno matico od navoja z montaž-
nim ključem .
♦ Po potrebi odstranite uporabljeno orodje.
♦ Najprej potisnite predvideno orodje skozi
vpenjalno matico
vpenjalo , ki ustreza steblu orodja.
♦ Pritisnite in držite pritisnjeno tipko zapore
vretena .
♦ Vtaknite vpenjalo (6 mm)
in trdno privijte vpenjalno matico z montaž-
nim ključem na navoj.
♦ Vpenjalo (3,2 mm)
vtakniti v že vgrajeno vpenjalo (6 mm) .
■ Upoštevajte priporočila proizvajalca ma-
jhnih pripomočkov za brušenje. Pri majhnih
pripomočkih za brušenje največji dovoljen pre-
vis (L0 = dolžina stebla med koncem vpenjala
in majhnim pripomočkom za brušenje), ki ga je
predpisal proizvajalec, ne sme biti prekoračen!
Pri povečanju previsa (L0) je treba znižati
dovoljeno število vrtljajev. Delovno orodje po
možnosti vstavite v vpenjalo s celotno dolžino
stebla. Prepričajte se, da znaša dolžina vpen-
janja (Lg) najmanj 10 mm.
Uporabljajte samo delovna orodja z maksimal-
no dolžino trna 30 mm.
.
, potem pa ga vtaknite v
v navojni vstavek
morate pred uporabo
■ 22 │SI
L
Brusni kamen
♦ Z brusnim kamnom
ne kovine.
L
g
o
je mogoče brusiti različ-
PGS 500 A1
Vklop in izklop/nastavitev števila
vrtljajev
POZOR!
■ Smer vrtenja brusilnega vretena je prikazana
na sprednji strani naprave kot puščica (simbol
v nasprotni smeri urnega kazalca).
Vklop/nastavitev števila vrtljajev:
♦ Prestavite stikalo za vklop/izklop
♦ Nastavite brezstopenjski gumb za število vrtlja-
jev
v položaj med »1« in »6«.
Izklop:
♦ Prestavite stikalo za vklop/izklop
»O«.
v položaj »I«.
v položaj
Navodila za uporabo materialov/
orodja/število vrtljajev
■ Območje števila vrtljajev za obdelavo cinka,
cinkovih zlitin, aluminija in bakra določite s
preizkusi na poskusnih obdelovancih.
Čiščenje, vzdrževanje in
shranjevanje
OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH
POŠKODB!
■ Napravo pred vsemi deli na napravi izklopi-
te in električni vtič potegnite iz vtičnice.
Naprava ne potrebuje vzdrževanja.
■ Z naprave odstranite umazanijo. Za to uporab-
ljajte suho krpo.
OPOZORILO!
■ Če je treba zamenjati priključno napeljavo,
mora to izvesti proizvajalec ali njegov zastopnik, da ne pride do ogrožanja varnosti.
■ Napravo in vse posamezne dele hranite v za
to predvidenem plastičnem kovčku, tako da se
noben del ne more izgubiti.
OPOMBA
► Nenavedene nadomestne dele (npr. oglene
ščetke, stikala) lahko naročite pri našem
telefonskem servisu.
OPOZORILO!
■ Zamenjavo vtiča ali priključne napeljave
zmeraj prepustite proizvajalcu naprave
ali njegovi servisni službi. S tem zagotovi-
1. S tem garancijskim listom Kompernass Handels
GmbH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem
roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob
izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili
morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi
napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji
presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike
Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma
izročitve blaga. Datum izročitve blaga je
razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu
servisu oziroma se informirati o nadaljnjih
postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki.
Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu
predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in
dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more
uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka
morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki
so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve
sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz
te garancije, če se ni držal priloženih navodil
za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek
kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za
minimalno dobo, ki je zahtevana s strani
zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz
garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije
se nahajajo na dveh ločenih dokumentih
(garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic
potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218
Komenda
OPOMBA
► Pri orodjih Parkside in Florabest nam pošljite
samo pokvarjeni izdelek brez pribora (npr.
akumulatorja, kovčka za shranjevanje, montažnega orodja itd.).
OPOZORILO!
► Naprave dajte v popravilo samo servisni
službi ali strokovnjaku za elektrotehniko,
ki naj uporablja le originalne nadomest ne
dele. S tem zagotovite, da se ohrani varnost
naprave.
► Zamenjavo vtiča ali priključne napeljave
zmeraj prepustite proizvajalcu naprave
ali njegovi servisni službi. S tem zagotovi-
te, da se ohrani varnost naprave.
■ 24 │SI
PGS 500 A1
Uvoznik
Prosimo vas, da upoštevate, da spodnji naslov
ni naslov servisne službe. Najprej se obrnite na
imenovano servisno službo.
Embalaža je iz okolju prijaznih materialov
in jo lahko oddate na lokalnih zbirališčih
reciklažnih odpadkov.
Električnih orodij ne zavrzite med
gospodinjske odpadke!
Skladno z evropsko direktivo 2012/19/EU je
treba rabljena električna orodja zbirati ločeno in jih
oddati za ekološko primerno predelavo.
O možnostih za odstranitev neuporabne naprave
povprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi.
PGS 500 A1
SI │ 25 ■
Prevod izvirne izjave o skladnosti
Podjetje KOMPERNASS HANDELS GMBH in odgovorna oseba za dokumentacijo: gospod Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, NEMČIJA, izjavljamo, da je ta izdelek skladen z naslednjimi
standardi, normativnimi dokumenti in direktivami ES:
Direktiva o strojih
(2006/42/EC)
Elektromagnetna združljivost
(2014/30/EU)
Direktiva RoHS
(2011/65/EU)*
* Za izdajo te izjave o skladnosti je odgovoren izključno proizvajalec. Zgoraj opisani predmet izjave
izpolnjuje predpise Direktive 2011/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8.junija2011 o
omejevanju uporabe nekaterih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi.
Uporabljeni harmonizirani standardi:
EN 60745-2-23:2013
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Tip/oznaka naprave:
Ravni brusilnik PGS 500 A1
Leto izdelave: 6 – 2017
Serijska številka: IAN 289715
Bochum, 31.5.2017
Semi Uguzlu
– vodja kakovosti –
Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb zaradi razvoja.
Překlad originálu prohlášení o shodě ...............................38
PGS 500 A1
CZ │ 27 ■
PŘÍMÁ BRUSKA
PGS 500 A1
Úvod
Blahopřejeme Vám kzakoupení Vašeho nového
přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku.
Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se
všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem
a pro uvedené oblasti použití. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním ityto
podklady.
Použití vsouladu surčením
Přístroj je určen pro broušení a odstranění otřepů
kovu s korundovými brusnými nástroji stejně jako
pro práci s brusnými prstenci. Přístroj je dále určen
pro kartáčování a leštění kovu. Jakékoliv jiné použití
nebo úprava stroje jsou pokládány za použití vrozporu surčením a mohou způsobovat vážná nebezpečí úrazu. Není určena pro komerční použití.
Domezovací příkon: 500 W
Domezovací napětí: 230 V ~, 50 Hz
(střídavé napětí
Domezovací počet
otáček:
Upnutí kleštin: max. Ø 6 mm
Třída ochrany:
Hodnota emise hluku:
Měřená hodnota hluku zjištěna podle EN 60745.
Typická hladina hluku elektrického nářadí shodnocenímA je typicky:
Hladina akustického tlaku:L
NejistotaK: K
Hladina akustického výkonu: L
NejistotaK: KWA = 3dB
Používat ochranu sluchu!
Hodnota emise vibrací:
Celkové hodnoty vibrací (součet vektorů tří směrů)
stanoveny vsouladu sEN 60745:
Hodnota emise vibrací: a
Nejistota K=1,5m/s
UPOZORNĚNÍ
► Hladina vibrací uvedená vtomto návodu byla
měřena vsouladu se standardizovanou metodou měření a lze ji použít ke srovnání přístrojů.
Uvedenou hodnotu emise vibrací lze rovněž
použít kpředběžnému posouzení expozice.
n 4 500–30 000 min
II /
(dvojitá izolace)
= 78,4dB (A)
PA
= 3dB
PA
= 89,4 dB (A)
WA
= 5,301 m/s
h
2
-1
2
■ 28 │CZ
PGS 500 A1
VÝSTRAHA!
► Hladina vibrací se mění vzávislosti na použití
elektrického nářadí a může být vněkterých
případech vyšší než hodnota uvedená vtomto návodu. Pokud se elektrické nářadí užívá
takovým způsobem pravidelně, mohlo by
být zatížení vibracemi podceněno. Snažte se
udržovat zatížení vibracemi co nejnižší. Příklady opatření na snížení zatížení vibracemi je
nošení rukavic při práci snářadím a omezení
doby práce snářadím. Přitom se musí zohlednit všechny části provozního cyklu (například
časy, kdy je elektrické nářadí vypnuté, a časy,
kdy je sice zapnuté, ale běží bez zatížení).
Obecné bezpečnostní
pokyny pro elektrická
nářadí
VÝSTRAHA!
► Přečtěte si veškerá bezpečnostní upozornění
a pokyny. Nedbalost při dodržování bezpečnostních upozornění a pokynů může vést
kúrazu elektrickým proudem, k požáru
a/nebo těžkým zraněním.
Veškerá bezpečnostní upozornění a pokyny
uschovejte pro budoucí použití.
Pojem „elektrické nářadí“ užívaný vbezpečnostních
pokynech se vztahuje na elektrická nářadí napájená
ze sítě (síťovým kabelem) a elektrická nářadí provozovaná s akumulátorem (bez síťového kabelu).
1. Bezpečnost na pracovišti
a) Pracovní prostor udržujte včistotě a dobře
osvětlený. Nepořádek a neosvětlený pracovní
prostor mohou vést kúrazům.
b) S elektrickým nářadím nepracujte vprostředí
ohroženém výbuchem, ve kterém se nachází
hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektrické
nářadí vytváří jiskry, od nichž se může vznítit
prach nebo výpary.
c) Nedovolte dětem ani jiným osobám, aby se
přibližovaly kelektrickému nářadí vdobě,
kdy ho používáte. Vpřípadě odvedení pozor-
nosti můžete ztratit kontrolu nad přístrojem.
2. Elektrická bezpečnost
a) Přípojná zástrčka elektrického nářadí musí
odpovídat zásuvce. Zástrčka se nesmí žádným způsobem pozměňovat. Nepoužívejte
adaptérové zástrčky vkombinaci suzemněným elektrickým nářadím. Nepozměněné
zástrčky a jim odpovídající zásuvky snižují riziko
úrazu elektrickým proudem.
b) Zabraňte kontaktu těla suzemněnými povr-
chy, např. od trubek, topení, sporáků a chladniček. Je-li Vaše tělo uzemněné, hrozí zvýšené
riziko úrazu elektrickým proudem.
c) Elektrická nářadí chraňte před deštěm a vlh-
kostí. Vniknutím vody do elektrického přístroje
se zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem.
d) Nepoužívejte kabel vrozporu sjeho určením
pro přenášení či zavěšování elektrického
nářadí nebo kvytahování zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel vdostatečné vzdálenosti
od zdrojů vysoké teploty, oleje, ostrých hran
nebo pohyblivých částí přístroje. Poškozené
nebo zapletené kabely zvyšují riziko úrazu
elektrickým proudem.
e) Pokud pracujete selektrickým nářadím venku,
používejte pouze takové prodlužovací kabely, jež jsou schváleny i pro venkovní použití.
Používáním prodlužovacího kabelu vhodného
pro venkovní použití se snižuje riziko úrazu
elektrickým proudem.
f) Pokud nelze zabránit provozu elektrického
nářadí ve vlhkém prostředí, používejte proudový chránič. Použitím ochranného spínače
chybného proudu se snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
PGS 500 A1
CZ │ 29 ■
3. Bezpečnost osob
a) Buďte stále pozorní, sledujte své počínání
a kpráci selektrickým nářadím přistupujte
srozumem. Elektrické nářadí nepoužívejte,
jste-li unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků. Jediný okamžik nepozornosti při
používání elektrického nářadí může způsobit
vážná zranění.
b) Noste osobní ochranné prostředky a vždy
iochranné brýle. Nošením osobních ochranných prostředků jako je ochranná maska
proti prachu, protiskluzová bezpečnostní obuv,
ochranná přilba nebo ochrana sluchu, a to
vzávislosti na druhu a použití elektrického nářadí,
se snižuje riziko zranění.
c) Zabraňte neúmyslnému uvedení přístroje do
provozu. Než elektrické nářadí zapojíte do
elektrické sítě a/nebo připojíte akumulátor
nebo než nářadí zvednete či přenesete, ujistěte se, že je vypnuté. Pokud máte při přená-
šení elektrického nářadí prst na vypínači, nebo
pokud do sítě zapojíte již zapnutý přístroj, může
dojít kúrazu.
d) Předtím než elektrické nářadí zapnete, od-
straňte seřizovací nástroje nebo šroubováky.
Pokud se nástroj nebo šroubovák nachází votáčející se části přístroje, může to vést kezraněním.
e) Vyhýbejte se nepřirozenému držení těla. Za-
jistěte si bezpečnou stabilitu a neustále udržujte rovnováhu. Tak dokážete elektrické nářadí
vneočekávaných situacích lépe kontrolovat.
f) Noste vhodný oděv. Nenoste volné oblečení
ani šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte
vbezpečné vzdálenosti od pohyblivých částí.
Volný a nepřiléhavý oděv, šperky nebo dlouhé
vlasy mohou být pohyblivými částmi zachyceny.
g) Pokud lze namontovat zařízení pro odsávání
a zachytávání prachu, ujistěte se, zda jsou
připojena a správně použita. Použitím odsává-
ní prachu se může snížit ohrožení prachem.
4. Manipulace s elektrickým nářadím
a jeho použití
a) Přístroj nepřetěžujte. Pro svou práci používejte
elektrické nářadí vhodné k danému účelu.
Svhodným elektrickým nářadím se Vám bude
vuvedeném výkonovém rozsahu pracovat lépe
a bezpečněji.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí, jehož spínač
je vadný. Elektrické nářadí, které se již nedá
zapnout nebo vypnout, představuje nebezpečí
a musí se opravit.
c) Před nastavováním nářadí, výměnou dílů
příslušenství nebo odložením nářadí vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo vyjměte akumulátor. Toto bezpečnostní opatření zabraňuje
neúmyslnému spuštění elektrického nářadí.
d) Nepoužívaná elektrická nářadí uchovávejte
mimo dosah dětí. Nedovolte používat přístroj
osobám, které sním nejsou obeznámeny nebo
které nečetly tento návod. Elektrické nářadí je
nebezpečné, manipulují-li sním nezkušené osoby.
e) Údržbu elektrických nářadí vykonávejte peč-
livě. Zkontrolujte, zda jsou vpořádku pohyblivé části přístroje a zda jim není bráněno
vpohybu, zda nejsou některé součásti rozbité
nebo natolik poškozené, že je funkčnost elektrického nářadí omezena. Poškozené části
přístroje nechte před jeho použitím opravit.
Řada úrazů má svou příčinu ve špatné údržbě
elektrického nářadí.
f) Řezné nástroje udržujte vostrém a čistém
stavu. Pečlivě udržované řezné nástroje sostrými
řeznými hranami se méně zasekávají a snáze se
vedou.
g) Elektrické nářadí, příslušenství, výměnné nástro-
je atd. používejte dle těchto pokynů. Zohledňujte přitom pracovní podmínky a vykonávanou
činnost. Použití elektrického nářadí kjiným než
určeným účelům může vést ke vzniku nebezpečných situací.
■ 30 │CZ
PGS 500 A1
5. Servis
a) Nechte své elektrické nářadí opravovat pouze
kvalifikovanými odborníky a používejte jen
originální náhradní díly. Tím se zajistí, že zůsta-
ne zachována bezpečnost elektrického nářadí.
VÝSTRAHA!
Vždy noste ochranné brýle
Noste ochrannou masku proti prachu.
Bezpečnostní pokyny pro každé
použití
Společné bezpečnostní pokyny k broušení,
práci s drátěnými kartáči, leštění a frézování:
a) Toto elektrické nářadí lze používat jako brus-
ku, brusku pro broušení za použití pískového
papíru, drátěný kartáč, leštičku, frézu a rozbrušovačku. Dodržujte všechny bezpečnostní
pokyny, návody, zobrazení a údaje, které
obdržíte spolu spřístrojem. Pokud nebudete do-
držovat následující pokyny, může to vést kúrazu
elektrickým proudem, k požáru a/nebo k těžkým
zraněním.
b) Toto elektrické nářadí není vhodné k broušení
smirkovým papírem nebo rozbrušování.
Použití, pro něž toto elektrické nářadí není
určeno, mohou způsobit ohrožení a poranění.
c) Nepoužívejte příslušenství, které nebylo vý-
robcem schváleno a doporučeno speciálně
pro toto elektrické nářadí. Samotná skutečnost,
že příslušenství můžete upevnit na své elektrické
nářadí, ještě nezaručuje bezpečné použití.
d) Přípustné otáčky výměnného nástroje musí
být minimálně tak vysoké, jako jsou nejvyšší
otáčky uvedené na elektrickém nářadí. Příslu-
šenství, které se otáčí rychleji, než je povoleno,
se může rozlomit a odletět od přístroje.
e) Vnější průměr a tloušťka výměnného nástroje
musí odpovídat rozměrovým údajům Vašeho
elektrického nářadí. Nesprávně dimenzované
výměnné nástroje nelze dostatečně odclonit ani
kontrolovat.
f) Brusné kotouče, brusné válce nebo jiné příslu-
šenství musí přesně dosedat na brusné vřeteno nebo kleštinu Vašeho elektrického nářadí.
Výměnné nástroje, které nedosedají přesně do
upnutí elektrického nářadí, se otáčí nerovnoměrně, velmi silně vibrují a mohou vést ke ztrátě
kontroly.
g) Kotouče, brusné válce, řezné nástroje nebo
jiné příslušenství, namontované na trnu, musí
být kompletně nasazeny do kleštiny nebo sklíčidla. „Přesah“, resp. volně ležící část trnu mezi
brusným tělesem a kleštinou nebo sklíčidlem
musí být minimální. Pokud není trn dostatečně
upnut nebo brusný nástroj příliš přesahuje, může
se výměnný nástroj uvolnit a být velkou rychlostí
vymrštěn.
h) Nepoužívejte poškozené výměnné nástroje.
Před každým použitím zkontrolujte výměnné
nástroje, jako jsou brusné kotouče nebo válce,
zda na nich nejsou odlomená místa a trhliny,
brusné talíře, zda nevykazují trhliny, opotřebení a silné opotřebení, drátěné kartáče, zda
nemají uvolněné nebo ulomené drátky. Pokud
elektrické nářadí nebo výměnný nástroj spadne, zkontrolujte, zda není poškozený, nebo
použijte nepoškozený nástroj. Poté, co jste výměnný nástroj zkontrolovali a nasadili, zdržujte
se Vy a osoby nacházející se vblízkosti mimo
rovinu rotujícího výměnného nástroje a nechte
přístroj běžet jednu minutu na nejvyšší otáčky.
Poškozené výměnné nástroje se většinou během
této testovací doby zlomí.
i) Noste osobní ochranné prostředky. Vzávis-
losti na způsobu použití noste ochranu celého
obličeje, ochranu zraku nebo ochranné brýle.
Pokud je to přiměřené, noste ochrannou masku
proti prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo speciální zástěru, která Vás ochrání
před drobnými brusnými úlomky a částicemi
materiálu. Oči by měly být chráněny před odle-
tujícími cizími tělesy, která se vyskytují při různých
způsobech použití. Prach vznikající za provozu
přístroje se musí filtrovat pomocí ochranné masky
proti prachu nebo pomocí ochranné dýchací
masky. Pokud jste dlouho vystaveni vysoké intenzitě hluku, může to uVás způsobit ztrátu sluchu.
PGS 500 A1
CZ │ 31 ■
j) Dbejte na bezpečnou vzdálenost jiných osob
od Vašeho pracoviště. Každý, kdo vstoupí na
toto pracoviště, musí nosit osobní ochranné
prostředky. Úlomky obrobku nebo zlomené
výměnné nástroje mohou odletět a způsobit
zranění i mimo bezprostřední pracovní oblast.
k) Při práci, ukteré by mohlo dojít ke kontaktu
výměnného nástroje se skrytými vodiči nebo
svlastním síťovým kabelem, držte přístroj
pouze za izolované plochy rukojeti. Kontakt
svedením pod napětím může přenést napětí
i na kovové díly přístroje, což může vést kzásahu elektrickým proudem.
l) Elektrické nářadí při spuštění vždy pevně drž-
te. Při náběhu do plných otáček může reakční
moment motoru způsobit přetočení elektrického
nářadí.
m) Pokud je to možné, použijte pro zafixování
obrobku truhlářské svorky. Malý obrobek při
obrábění nikdy nedržte v jedné ruce a elektrické nářadí v druhé ruce. Pevným upnutím
malých obrobků máte obě ruce volné pro lepší
kontrolu nad elektrickým nářadím. Při řezání
kulatých obrobků jako dřevěné kolíky, tyčový
materiál nebo trubky, mají tyto materiály sklon
k ujíždění, tím dojde k zaseknutí výměnného
nástroje a řezaný materiál může být odmrštěn
směrem k Vám.
n) Udržujte síťový kabel vdostatečné vzdá-
lenosti od rotujících výměnných nástrojů.
Ztratíte-li kontrolu nad přístrojem, může dojít
kproříznutí nebo zachycení síťového kabelu
a Vaše ruka nebo paže se může dostat do
záběru rotujícího výměnného nástroje.
o) Elektrické nářadí nikdy neodkládejte dříve,
dokud se výměnný nástroj úplně nezastaví.
Rotující výměnný nástroj se může dostat do kontaktu sodkládací plochou, čímž můžete ztratit
kontrolu nad elektrickým nářadím.
p) Po výměně výměnného nástroje nebo jeho
nastavení na přístroji pevně dotáhněte matici
kleštiny, sklíčidlo nebo ostatní upevňovací
prvky. Volné upevňovací prvky se mohou
nečekaně přenastavit, což může vést ke ztrátě
kontroly; neupevněné rotující součásti jsou silou
vymrštěny.
q) Nenechte elektrické nářadí běžet, když ho
přenášíte. Vaše oblečení může být při náhodném kontaktu zachyceno rotujícím výměnným
nástrojem, který se Vám může zavrtat do těla.
r) Čistěte pravidelně větrací štěrbiny svého
elektrického nářadí. Ventilátor motoru vtahuje
prach do krytu a silné nahromadění kovového
prachu může vést kohrožení elektrickým proudem.
s) Nepoužívejte elektrické nářadí vblízkosti
hořlavých materiálů. Jiskry mohou způsobit
vznícení těchto materiálů.
t) Nepoužívejte výměnné nástroje, které vy-
žadují použití tekutých chladiv. Použití vody
nebo jiných tekutých chladiv může vést kúrazu
elektrickým proudem.
■ 32 │CZ
PGS 500 A1
Další bezpečnostní pokyny pro
všechna použití
Zpětný ráz a příslušné bezpečnostní pokyny
Zpětný ráz je náhlá reakce následkem uvízlého nebo
zablokovaného rotujícího výměnného nástroje jako
je brusný kotouč, brusný pás, drátěný kartáč atd.
Uvíznutí nebo zablokování vede knáhlému zastavení
rotujícího výměnného nástroje. Tím je nekontrolované
elektrické nářadí akcelerováno proti směru otáčení
výměnného nástroje.
Když např. brusný kotouč uvízne nebo se zablokuje
vobrobku, může dojít kzachycení hrany brusného
kotouče, která se zanořuje do obrobku, a tak kvylomení brusného kotouče nebo vzniku zpětného
rázu. Brusný kotouč se pak na zablokovaném místě
pohybuje směrem kobsluhující osobě nebo naopak
směrem od ní, vzávislosti na směru otáčení kotouče.
Při tom se mohou brusné kotouče také zlomit.
Zpětný ráz je důsledkem nesprávného nebo chybného použití elektrického nářadí. Vhodnými bezpečnostními opatřeními tomu lze zabránit tak, jak
je popsáno níže.
a) Držte elektrické nářadí pořádně pevně a za-
ujměte tělem a pažemi takovou polohu, v níž
můžete zachytit síly zpětného rázu. Obsluhující
osoba může síly zpětného rázu zvládat pomocí
vhodných bezpečnostních opatření.
b) Obzvláště opatrně pracujte voblasti rohů,
ostrých hran atd. Zamezte tomu, aby se výměnné nástroje odrazily od obrobku a vzpříčily. Rotující výměnný nástroj má sklon se vzpříčit
voblasti rohů a ostrých hran a při odrazu od
obrobku. To vede ke ztrátě kontroly nebo ke
zpětnému rázu.
c) Nepoužívejte ozubený pilový list. Takové
výměnné nástroje způsobují často zpětný ráz
nebo ztrátu kontroly nad elektrickým nářadím.
d) Výměnný nástroj veďte v materiálu vždy ve
stejném směru, dokud řezná hrana nástroje
neopustí materiál (odpovídá to stejnému směru, ve kterém odletují piliny). Vedení elektrické-
ho nářadí ve špatném směru způsobí vylomení
řezné hrany výměnného nástroje z obrobku,
čímž se elektrické nářadí potáhne do tohoto
směru posuvu.
e) Při použití rotujících pilníků, vysokorychlost-
ních frézovacích nástrojů nebo tvrdokovových
frézovacích nástrojů obrobek vždy pevně
upněte. Již při mírném zaseknutí v drážce se
tyto výměnné nástroje zasekávají a mohou
způsobit zpětný ráz. Při zaseknutí rotujících
pilníků, vysokorychlostních frézovacích nástrojů
nebo tvrdokovových frézovacích nástrojů může
matricová vložka nástroje vyskočit z drážky, což
vede ke ztrátě kontroly nad elektrickým nářadím.
Doplňující bezpečnostní pokyny k
broušení
Speciální bezpečnostní pokyny k broušení:
a) Používejte výlučně brusné nástroje povolené
pro Vaše elektrické nářadí a ochranný kryt
určený pro tyto brusné nástroje a jen pro
doporučené možnosti použití. Příklad: Nebruste nikdy boční plochou řezacího brusného kotouče. Řezací brusné kotouče jsou určeny
kúběru materiálu hranou kotouče. Působení
boční síly na tyto brusné nástroje může vést
kjejich zlomení.
b) Pro kuželovité a rovné brusné kolíky se závi-
tem používejte jen nepoškozené trny správné
velikosti a délky, bez zářezů na osazení.
Vhodné trny zamezují možnému zlomení.
PGS 500 A1
CZ │ 33 ■
Dodatečné bezpečnostní pokyny pro
práci s drátěnými kartáči
Speciální bezpečnostní pokyny kpráci sdrátěnými kartáči:
a) Mějte na vědomí, že drátěný kartáč i během
běžného používání ztrácí jednotlivé dráty.
Nepřetěžujte dráty nadměrným přítlakem.
Odletující kusy drátů mohou velmi snadno proniknout tenkým oděvem a/nebo kůží.
b) Před použitím nechte kartáče běžet pracovní
rychlostí minimálně jednu minutu. Dbejte na
to, aby se ve stejné úrovni nebo před kartáčem nenacházely žádné osoby. Během nábě-
hu mohou odletovat kousky drátků.
c) Rotující drátěný kartáč držte směrem od sebe.
Při činnostech s těmito kartáči mohou vysokou
rychlostí odletovat malé částice a malinké kousíčky drátu a pronikat pokožkou.
Originální příslušenství / originální
přídavná zařízení
■ Používejte pouze příslušenství a přídavná zaří-
zení uvedená vnávodu kobsluze, resp. taková,
jejichž upínání je s přístrojem kompatibilní.
Uvedení do provozu
Nasazení/výměna nástroje /
upínacích kleštin
♦ Stiskněte aretační tlačítko vřetena a podržte
ho stisknuté.
♦ Upínací matici povolte ze závitu montážním
klíčem .
♦ Případně odstraňte vsazený nástroj.
♦ Nejdřív požadovaný nástroj prostrčte upínací
maticí
upínacích kleštin pro dřík nástroje.
♦ Stiskněte aretační tlačítko vřetena a podržte
ho stisknuté..
♦ Upínací kleštiny
vložky a našroubujte potom upínací matici
pevně na závit pomocí montážního klíče .
♦ K použití upínacích kleštin
musí zastrčit do předmontovaných upínacích
kleštin (6 mm).
■ Dodržujte doporučení výrobce malých brusných
nástrojů. U malých brusných nástrojů nesmí být
překročen maximální přípustný přesah (L0 =
délka stopky mezi koncem kleštin a malým brus-
ným nástrojem) uvedený výrobcem! V případě
zvýšení přesahu (L0) se přípustné otáčky musí
snížit. Výměnný nástroj pokud možno vložit
do kleštiny celou délkou stopky. Ujistěte se, že
délka upnutí (Lg) je minimálně 10 mm.
Používejte pouze výměnné nástroje s minimální
délkou trnu 30 mm.
, než jej zastrčíte do odpovídajících
(6 mm) zastrčte do závitové
(3,2 mm) se tyto
■ 34 │CZ
L
L
g
o
Brusný kámen
♦ Brusným kamenem lze provádět broušení na
různých kovech.
PGS 500 A1
Zapnutí a vypnutí / nastavení
rozsahu otáček
POZOR!
■ Směr otáčení brusného vřetena naleznete na
přední straně přístroje se zapuštěnou šipkou
(symbol proti směru hodinových ručiček).
Zapnutí / nastavení rozsahu otáček:
♦ Vypínač
♦ Plynulý regulátor otáček
mezi „1“ a „6“.
Vypnutí:
♦ Nastavte vypínač
nastavte do polohy „I“.
nastavte do polohy
do polohy „O“.
Pokyny pro zpracování materiálu /
nástroj / rozsah otáček
■ Rozsah otáček pro opracování cínu, cínových
slitin, hliníku a mědi zjistěte pokusem na vzorku.
Čištění, péče a skladování
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
■ Před jakoukoli prací na přístroji ho vypněte
a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Přístroj je bezúdržbový.
■ Odstraňte zpřístroje nečistoty. Používejte
ktomu suchý hadřík.
VÝSTRAHA!
■ Pokud je nutná výměna připojovacího kabelu,
musí ji provést výrobce nebo jeho zástupce,
aby se zabránilo ohrožení bezpečnosti.
■ Přístroj a jednotlivé díly pečlivě uschovávejte
v k tomu určeném plastovém kufříku tak, aby se
nemohl ztratit žádný díl.
UPOZORNĚNÍ
► Neuvedené náhradní díly (jako např. uhlí-
kové kartáče, spínače) si můžete objednat
prostřednictvím našich callcenter.
VÝSTRAHA!
■ Výměnu zástrčky nebo síťového kabelu
svěřte vždy výrobci přístroje nebo jeho zákaznickému servisu. Zajistíte tak, že zůstane
zachována bezpečnost přístroje.
PGS 500 A1
CZ │ 35 ■
Záruka společnosti
Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
na tento přístroj získáváte záruku vtrvání 3 let od
data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku
máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato
zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou
zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře
uschovejte originál pokladního lístku. Tento doklad
je potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku
dojde k vadě materiálu nebo vý robní závadě, pak
Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme nebo vyměníme. Předpokladem této záruky
je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný
přístroj a doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně
se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte
zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou
nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová
záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky
vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje.
To platí ipro vyměněné a opravené součásti.
Poškození nebo vady vyskytující se případně již
při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po
uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy
zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic
kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní
vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti produktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení,
a proto je lze považovat za opotřebovatelné díly
nebo za poškození křehkých součástí jako jsou
např. spínače, akumulátory, formy na pečení nebo
části, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen,
nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění
správného používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze.
Účelům použití a úkonům, které se v návodu
kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje,
je třeba se bezpodmínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne
pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném
používání, při použití násilí a při zásazích, které
nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními
provozovnami, záruční nároky zanikají.
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle
následujících pokynů:
■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní
lístek a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako
doklad o koupi.
■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině,
na titulní straně svého návodu (vlevo dole) nebo
jako nálepku na zadní nebo spodní straně.
■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo
jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené
servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
■ Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak
můžete při přiložení dokladu o nákupu (pokladní
lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k
ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného
na adresu, kterou Vám oznámí servis.
UPOZORNĚNÍ
► U nástrojů Parkside a Florabest zašlete pro-
sím výlučně vadnou část bez příslušenství
(např. akumulátor, úložný kufřík, montážní
nářadí atd.).
Na webových stránkách
www.lidl-service.com si můžete
stáhnout tyto a mnoho dalších
příruček, videí o výrobku a software.
■ 36 │CZ
PGS 500 A1
Servis
VÝSTRAHA!
► Nechte své přístroje opravit vservisní dílně
nebo odborným elektrikářem a pouze za
použití originálních náhradních dílů. Tím
se zajistí, že zůstane zachována bezpečnost
přístroje.
► Výměnu zástrčky nebo síťového kabelu
svěřte vždy výrobci přístroje nebo jeho
zákaznickému servisu. Tím se zajistí, že
zůstane zachována bezpečnost přístroje.
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 289715
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NĚMECKO
www.kompernass.com
Likvidace
Obal se skládá zekologických materiálů,
které lze zlikvidovat vkomunálních
sběrných recyklačních dvorech.
Nevyhazujte elektrické nářadí do
domovního odpadu!
Vsouladu sevropskou směrnicí č. 2012/19/EU
musí být opotřebovaná elektrická nářadí shromažďována odděleně a odevzdána kekologické
recyklaci.
Informace omožnostech likvidace vysloužilého
přístroje vám podá obecní nebo městský úřad.
PGS 500 A1
CZ │ 37 ■
Překlad originálu prohlášení o shodě
My, společnost KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odpovědná za dokumentaci: pan Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, NĚMECKO, tímto prohlašujeme, že tento výrobek je ve shodě
snásledujícími normami, normativními dokumenty a směrnicemi ES:
Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ............................50
PGS 500 A1
SK │ 39 ■
PRIAMA BRÚSKA
PGS 500 A1
Úvod
Srdečne vám gratulujeme kukúpe vášho nového
prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok
vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto
výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce
sa bezpečnosti, používania alikvidácie. Pred používaním výrobku sa oboznámte sovšetkými pokynmi
na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi. Výrobok
používajte iba podľa popisu a vuvedených oblastiach použitia. Pri postúpení výrobku tretej osobe
odovzdajte spolu sním aj všetky dokumenty.
Určené použitie
Prístroj je určený na brúsenie a odhrotovanie kovu
s korundovými brúsnymi telesami, ako aj na práce
s telesami brúsneho pásu. Prístroj je navyše určený
na kefovanie a leštenie kovu. Akýkoľvek iný spôsob
používaniaalebo úprava strojasapovažuje zapoužívanie vrozpore surčeným účelom aje skrytým
zdrojom nebezpečenstva úrazu. Prístroj nie je určený na priemyselné použitie.
Dimenzačný príkon: 500 W
Dimenzačné napätie: 230 V ~, 50 Hz
(striedavé napätie
Menovité otáčky: n 4 500 – 30 000 min
Uchytenie klieštin: max. Ø 6 mm
Trieda ochrany:
Hodnota emisií hluku:
Nameraná hodnota hluku zistená podľa EN
60745. Vyhodnotená hodnota hladiny hluku A
elektrického náradia je typicky:
Hladina akustického tlaku:L
Neurčitosť K: K
Hladina akustického výkonu: L
Neurčitosť K: KWA = 3dB
Noste ochranu sluchu!
Hodnota emisie vibrácií:
Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch
smerov) zisťované podľa EN60745:
Emisná hodnota vibrácií: a
Neurčitosť K = 1,5 m/s
UPOZORNENIE
► Hladina vibrácií, uvedená v týchtopokynoch,
bola meraná vsúlade snormovaným postupom merania a môže byť použitá na porovnávanie prístrojov. Uvedenú hodnotu emisií vibrácií možno použiť aj na predbežné odhadnutie
prerušenia pracovného času.
II /
PA
PA
WA
= 5,301 m/s
h
2
(dvojitá izolácia)
= 78,4dB (A)
= 3dB
= 89,4 dB (A)
2
-1
■ 40 │SK
PGS 500 A1
VÝSTRAHA!
► Vibračná hladina sa mení podľa používania
elektrického náradia a vniektorých prípadoch môže byť väčšia ako hodnota uvedená
vtýchto pokynoch. Zaťaženie vibráciami by
sa mohlo podceniť, keď sa elektrické náradie používa pravidelne takýmto spôsobom.
Pokúste sa zaťaženie vibráciami udržiavať
na čo najnižšej hodnote. Príkladom opatrení
na zníženie zaťaženia vibráciami je nosenie
rukavíc pri používaní náradia a obmedzenie
pracovného času. Pritom sa musia zohľadniť
všetky časti prevádzkového cyklu (napríklad
časy, v priebehu ktorých je elektrické náradie
vypnuté a časy, počas ktorých je síce zapnuté, ale beží bez zaťaženia).
Všeobecné
bezpečnostné pokyny
pre elektrické náradia
VÝSTRAHA!
► Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny
a upozornenia. Zanedbania pri dodržiavaní
bezpečnostných pokynov a upozornení môžu
mať za následok zásah elektrickým prúdom,
požiar a/alebo ťažké poranenia.
Pre prípad budúceho použitia uschovajte
všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia.
V bezpečnostných upozorneniach používaný pojem „elektrické náradie“ sa vzťahuje na elektrické
náradie napájané zo siete (so sieťovým káblom)
aelektrické náradie prevádzkované s akumulátorom (bez sieťového kábla).
1. Bezpečnosť na pracovisku
a) Udržiavajte svoje pracovisko v čistote adob-
re osvetlené. Neporiadok aneosvetlené pra-
covné oblasti môžu viesť k úrazom.
b) Nepracujte s elektrickým náradím na miestach
s nebezpečenstvom výbuchu, na ktorých sa
nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo
prach. Z elektrického náradia vychádzajú iskry,
ktoré môžu tento prach alebo výpary zapáliť.
c) Počas používaniaelektrického náradia za-
bráňte prístupu detí a iných osôb. Pri odvrátení
pozornosti môžete stratiť kontrolu nad prístrojom.
2. Elektrická bezpečnosť
a) Pripájacia zástrčka elektrického náradia musí
byť vhodná pre príslušnú zásuvku. Zástrčka
sa nesmie žiadnym spôsobom modifikovať.
Spolu s elektrickým náradím, ktoré má ochranné uzemnenie, nepoužívajte žiadne sieťové
adaptéry. Nezmenené zástrčky avhodné zá-
suvky znižujú riziko úrazu elektrickým prúdom.
b) Vyvarujte sa telesnému kontaktu suzemne-
nými povrchmi, ako sú potrubia, vykurovacie
telesá, sporáky achladničky. Ak je Vaše telo
alebo vlhkosťou. Vniknutie vody do elektrického náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým
prúdom.
d) Nepoužívajte kábel na iné účely, ako napr. na
nosenie, zavesenie elektrického náradia alebo
vyťahovanie zástrčky z elektrickej zásuvky.
Udržiavajte kábel mimo zdrojov tepla, oleja,
ostrých hrán alebo pohybujúcich sa častí prístroja. Poškodené alebo zamotané káble zvyšujú
riziko úrazu elektrickým prúdom.
e) Ak pracujete s elektrickým náradím vonku,
používajte len taký predlžovací kábel, ktorý
je schválený aj do vonkajšieho prostredia.
Použitie predlžovacieho kábla vhodného do
vonkajšieho prostredia zníži riziko úrazu elektrickým prúdom.
f) Ak nie je možné zabrániť prevádzke elektric-
kého náradia vo vlhkom prostredí, použite
prúdový chránič. Používanie prúdového chráni-
ča znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
PGS 500 A1
SK │ 41 ■
3. Bezpečnosť osôb
a) Buďte vždy pozorní, sledujte čo robíte a pri
práci s elektrickým náradím postupujte s rozvahou. Nepoužívajte elektrické náradie, ak
ste unavení alebo ak ste pod vplyvom drog,
alkoholu alebo liekov. Aj okamih nepozornosti
pri používaní elektrického náradia môže spôsobiť vážne zranenia.
b) Vždy noste osobné ochranné prostriedky
a ochranné okuliare. Nosenie osobných
ochranných prostriedkov, ako je maska proti
prachu, protišmyková bezpečnostná obuv,
ochranná prilba alebo ochrana sluchu, podľa
druhu apoužitia elektrického náradia, znižuje
riziko poranení.
c) Zabráňte neúmyselnému uvedeniu do pre-
vádzky. Pred zapojením napájania elektrického náradia do siete a/alebo akumulátora
a pred jeho zdvíhaním a prenášaním sa presvedčte, či je vypnuté. Ak máte pri prenášaní
elektrického náradia prst na spínači, alebo ak
prístroj zapojíte do zdroja elektrického prúdu
zapnuté, môže to viesť kúrazom.
d) Skôr než zapnete elektrické náradie, odstráň-
te nastavovacie náradia alebo kľúč na skrutky. Náradie alebo kľúč, ktorý sa nachádza
na otáčajúcej sa časti prístroja, môže spôsobiť
zranenia.
e) Predchádzajte neprirodzenému držaniu tela.
Majte pevný postoj a udržiavajte stále rovnováhu. Takto môžete elektrické náradie lepšie
kontrolovať v neočakávaných situáciách.
f) Noste vhodný odev. Nenoste voľný odev ani
šperky. Vlasy, odev arukavice udržiavajte
v bezpečnej vzdialenosti od pohyblivých
dielov. Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy sa
môžu zachytiť pohybujúcimi sa časťami prístroja.
g) Ak je možné namontovať na náradie zaria-
denia na odsávanie a zachytávanie prachu,
presvedčte sa, či sú tieto prístroje zapojené
a používané správne. Používanie odsávanie
prachu môže zredukovať ohrozenie prachom.
4. Manipulácia s elektrickým
náradím a jeho použitie
a) Prístroj nepreťažujte. Pri vašej práci používajte
len na tento účel určené elektrické náradie.
Sosprávnym elektrickým náradím pracujete lepšie
abezpečnejšie v uvedenom rozsahu jeho výkonu.
b) Nepoužívajte elektrické náradie spoškodeným
spínačom. Elektrické náradie, ktoré sa nedá
zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné amusí sa
opraviť.
c) Pred akýmkoľvek nastavovaním, výmenou
príslušenstva alebo pred odložením prístroja
vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky a/
alebo vyberte akumulátor. Toto preventívne
mimo dosahu detí. Nedovoľte používať prístroj osobám, ktoré sním nie sú oboznámené
alebo ktoré si neprečítali tieto pokyny. Elek-
trické náradie je nebezpečné, ak ho používajú
neskúsené osoby.
e) O elektrické náradie sa starostlivo staraj-
te. Skontrolujte, či pohyblivé diely fungujú
správne a nie sú zaseknuté, či niektoré diely
nie sú zlomené alebo poškodené tak, že by
bola obmedzená funkcia elektrického náradia. Pred použitím prístroja nechajte opraviť
poškodené diely. Veľa úrazov je spôsobených
nedostatočnou údržbou elektrických náradí.
f) Rezné nástroje udržiavajte ostré ačisté.
Starostlivo udržiavané rezné nástroje sostrými
reznými hranami sa menej zasekávajú aľahšie
sa dajú viesť.
g) Elektrické náradie, príslušenstvo, vložené
nástroje a pod. používajte v súlade s týmito
inštrukciami. Zohľadnite pritom pracovné
podmienky ačinnosť, ktorú budete vykonávať. Použitie elektrického náradia na iný, ako
určený účel použitia môže mať za následok
nebezpečné situácie.
■ 42 │SK
PGS 500 A1
5. Servis
a) Elektrické náradie smie opravovať len kvali-
fikovaný odborný personál alen za použitia
originálnych náhradných dielov. Týmto je
zabezpečené, že zostane zachovaná bezpečnosť elektrického náradia.
VÝSTRAHA!
Noste vždy ochranné okuliare
Noste protiprachovú masku.
Bezpečnostné pokyny pre všetky
použitia
Spoločné bezpečnostné upozornenia pre
brúsenie, práce s drôtenými kefami, leštenie
a frézovanie:
a) Toto elektrické náradie možno použiť ako
brúsku, brúsku s brúsnym papierom, drôtené
kefy, leštičku, na frézovanie a ako rezaciu
brúsku. Dodržiavajte všetky bezpečnostné
upozornenia, pokyny, zobrazenia a údaje,
ktoré získate spolu s prístrojom. Ak nebudete
dodržiavať nasledujúce pokyny, môže dôjsť k
zásahu elektrickým prúdom, k požiaru a/alebo
kvážnym poraneniam.
b) Toto elektrické náradie nie je vhodné na brú-
senie brúsnym papierom alebo rozbrusovanie. Použitia, na ktoré nie je elektrické náradie
určené, môžu spôsobiť ohrozenia a zranenia.
c) Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je vý-
robcom určené a odporúčané špeciálne pre
toto elektrické náradie. Samotná možnosť
pripevnenia príslušenstva na Vaše elektrické
náradie ešte nie je zárukou bezpečného používania.
d) Prípustné otáčky vsadeného nástroja musia
zodpovedať minimálne najvyšším otáčkam
uvedeným na elektrickom náradí. Príslušenstvo
rotujúce nad úrovňou prípustných otáčok sa
môže rozlomiť a poletovať okolo.
e) Vonkajší priemer a hrúbka vsadeného nástro-
ja musia zodpovedať rozmerovým údajom
uvedeným na vašom elektrickom náradí.
Nesprávne dimenzované vsadené nástroje sa
nedajú dostatočne zatieniť alebo kontrolovať.
f) Brúsne kotúče, brúsne valčeky alebo iné prí-
slušenstvo musia presne dosadať na brúsne
vreteno alebo klieštinu vášho elektrického
náradia. Vsadené nástroje, ktoré nedosadajú
presne do objímky elektrického náradia, sa
otáčajú nerovnomerne, veľmi intenzívne vibrujú
a môžu spôsobiť stratu kontroly.
g) Kotúče, brúsne valce, rezné nástroje alebo
iné príslušenstvo namontované na tŕni, musia
byť kompletne vsadené do klieštiny alebo upínacieho puzdra. „Presah“ príp. voľne ležiaca
časť tŕňa medzi brúsnym telesom a klieštinou
alebo upínacím puzdrom, musí byť minimálny. Ak tŕň nie je dostatočne upnutý alebo ak
brúsne teleso príliš vyčnieva, nasadený nástroj
sa môže uvoľniť a vymrštiť vysokou rýchlosťou.
h) Nepoužívajte poškodené vsadené nástroje.
Pred každým použitím skontrolujte vsadené
nástroje, ako sú brúsne kotúče, či nie sú vyštrbené a vylomené, na brúsnych valcoch či
sa nevyskytujú trhliny, či nie sú opotrebované
alebo silne opotrebované, na drôtených kefách skontrolujte výskyt uvoľnených alebo zlomených drôtov. Ak elektrické náradie alebo
vsadený nástroj spadne na zem, skontrolujte,
či sa nepoškodilo alebo použite nepoškodený
vsadený nástroj. Ak ste nástroj skontrolovali
a nasadili, zdržiavajte sa vy i osoby nablízku
mimo roviny rotujúceho vsadeného nástroja a
náradie nechajte bežať jednu minútu pri maximálnych otáčkach. Poškodené vsadené nástroje
sa väčšinou zlomia počas tejto doby testovania.
i) Noste osobné ochranné vybavenie. Podľa
druhu použitia používajte celotvárovú ochranu, ochranu očí alebo ochranné okuliare.
Podľa potreby používajte protiprachovú masku, ochranu sluchu, ochranné rukavice alebo
špeciálnu zásteru, ktoré vás uchránia pred
čiastočkami brusiva a obrábaného materiálu.
Oči treba chrániť pred poletujúcimi cudzími
telesami, ktoré vznikajú pri rôznom spôsobe
PGS 500 A1
SK │ 43 ■
použitia. Ochrana proti prachu alebo ochranná dýchacia maska musia odfiltrovať prach
vznikajúci pri použití. Ak ste dlhší čas vystavení
veľkému hluku, môžete utrpieť stratu sluchu.
j) Dbajte na bezpečnú vzdialenosť iných osôb
od vašej pracovnej oblasti. Každý, kto vstupuje do pracovnej oblasti, musí nosiť osobné
ochranné vybavenie. Úlomky obrobku alebo
zlomených vsadených nástrojov môžu odletieť
a spôsobiť poranenia aj mimo priamej pracovnej oblasti.
k) Keď vykonávate práce, pri ktorých by vsade-
ný nástroj mohol zasiahnuť skryté elektrické
vedenia alebo vlastný sieťový kábel, uchopte
prístroj len za izolované plochy držadla.
Kontakt selektrickým vedením, ktoré je pod napätím, môže uviesť pod napätie aj kovové časti
prístroja aspôsobiť zásah elektrickým prúdom.
l) Pri spustení elektrické náradie držte pevne.
Pri zvýšení otáčok na plný počet otáčok môže
reakčný moment motora spôsobiť prekrútenie
elektrického náradia.
m) Pokiaľ je to možné, použite zverák na upev-
nenie obrobku. Nikdy nedržte malý obrobok
v jednej ruke a elektrický nástroj v druhej
ruke, pokiaľ ho používate. Upnutím malých
obrobkov máte obe ruky voľné na lepšiu kontrolu elektrického náradia. Pri rezaní okrúhlych
obrobkov ako napr. drevených kolíkov, tyčového materiálu alebo rúr hrozí odkotúľanie týchto
obrobkov, následkom čoho sa vsadený nástroj
môže zaseknúť alebo môže byť vymrštený smerom k Vám.
n) Prípojný kábel držte mimo dosahu rotujúcich
vsadených nástrojov. Ak stratíte kontrolu nad prístrojom, môže dôjsť k pretrhnutiu alebo zachyteniu kábla a k zachyteniu Vašej ruky alebo Vášho
ramena do rotujúceho vsadeného nástroja.
o) Nikdy neodkladajte elektrické náradie skôr,
pokiaľ sa vsadený nástroj úplne nezastaví.
Rotujúci vsadený nástroj sa môže dostať do kontaktu sodkladacou plochou, v dôsledku čoho
môžete stratiť kontrolu nad elektrickým náradím.
p) Po výmene vsadených nástrojov alebo na-
stavení na prístroji utiahnite maticu klieštiny,
upínacie puzdro alebo iné upevňovacie prvky. Voľné upevňovacie prvky sa môžu nečaka-
ne prestaviť a mať za následok stratu kontroly;
neupevnené rotujúce komponenty sa môžu
vymrštiť obrovskou silou.
q) Nikdy nenechávajte elektrické náradie zapnu-
té, keď ho prenášate na iné miesto. Váš odev
sa v dôsledku náhodného kontaktu s otáčajúcim
sa vsadeným nástrojom môže zachytiť a vsadený nástroj sa môže zavŕtať do vášho tela.
r) Pravidelne čistite vetracie otvory vášho elek-
trického náradia. Ventilátor motora vťahuje
dotelesa prach a veľké nahromadenie kovového prachu môže spôsobiť nebezpečenstvá
úderu elektrickým prúdom.
s) Nepoužívajte elektrické náradie v blízkosti
horľavých materiálov. Iskry môžu tieto materiály zapáliť.
t) Nepoužívajte vsadené nástroje, ktoré si vyža-
dujú tekuté chladiace prostriedky. Používanie
vody alebo iných tekutých chladiacich prostriedkov môže viesť k úderu elektrickým prúdom.
■ 44 │SK
PGS 500 A1
Ďalšie bezpečnostné pokyny pre
všetky použitia
Spätný ráz a príslušné bezpečnostné
upozornenia
Spätný ráz je náhla reakcia v dôsledku zaseknutia
alebo zablokovania otáčajúceho sa vsadeného nástroja, ako napr. brúsneho kotúča, brúsneho pásu,
drôtenej kefy atď. Zaseknutie alebo zablokovanie
vedie k náhlemu zastaveniu rotujúceho vsadeného
nástroja. V dôsledku toho sa zrýchli pohyb nekontrolovaného elektrického náradia proti smeru otáčania vsadeného nástroja.
Keď sa v obrobku zasekne alebo zablokuje napríklad brúsny kotúč, môže sa zachytiť hrana brúsneho
kotúča, ktorá sa nachádza v obrobku, vdôsledku
čoho sa brúsny kotúč môže vylomiť alebo spôsobiť
spätný ráz. Brúsny kotúč sa potom pohybuje smerom
k obsluhe alebo smerom od nej, v závislosti od smeru otáčania kotúča na mieste zablokovania. Brúsne
kotúče sa pritom môžu aj zlomiť.
Spätný ráz je dôsledkom nesprávneho alebo chybného použitia elektrického nástroja. Môže sa mu
predísť vhodnými preventívnymi opatreniami, ktoré
sú popísané v nasledujúcom texte.
a) Elektrické náradie držte pevne a telo i rame-
ná uveďte do polohy, v ktorej dokážete zachytiť silu spätného rázu. Obsluhujúca osoba
dokáže pomocou vhodných bezpečnostných
opatrení zvládnuť sily spätných rázov.
b) Mimoriadne opatrne pracujte v oblasti rohov,
ostrých hrán atď. Zabráňte spätnému rázu
vsadených nástrojov od obrobku a ich zablokovaniu. Rotujúci vsadený nástroj má sklon
zablokovať sa v rohoch, naostrých hranách
alebo po odrazení. To spôsobí stratu kontroly
alebo spätný ráz.
c) Nepoužívajte ozubený pílový list. Tieto vsade-
né nástroje často zapríčiňujú spätný ráz alebo
stratu kontroly nadelektrickým náradím.
d) Vsadený nástroj vždy veďte do materiálu rov-
nakým smerom ako jeho rezná hrana materiál opúšťa (zodpovedá rovnakému smeru, ako
sú vyhadzované piliny). Vedenie elektrického
náradia nesprávnym smerom môže spôsobiť
vylomenie reznej hrany vsadeného nástroja z
obrobku, následkom čoho môže elektrické náradie poklesnúť v tomto smere posuvu.
e) Pri používaní rotačných pilníkov, vysokorých-
lostných frézovacích nástrojov alebo frézovacích nástrojov na rezanie tvrdých kovov
obrobok vždy pevne upnite. Už pri nepatrnom
skrútení v drážke sa môžu tieto vsadené nástroje zaseknúť a spôsobiť spätný ráz. Pri zaseknutí
rotačných pilníkov, vysokorýchlostných frézovacích nástrojov alebo frézovacích nástrojov z
tvrdého kovu môže vsadený nástroj vyskočiť z
drážky a viesť k strate kontroly nad elektrickým
náradím.
Dodatočné bezpečnostné pokyny
pre brúsenie
Zvláštne bezpečnostné pokyny pre brúsenie:
a) Používajte výlučne brúsne nástroje schválené
pre vaše elektrické náradie a len na odporúčané spôsoby používania. Príklad: Nikdy
nebrúste bočnou plochou rezacieho brúsneho kotúča. Rezacie brúsne kotúče sú určené
nauberanie materiálu hranou kotúča. Pôsobením bočných síl na tieto brúsne telesá
sa môžu zlomiť.
b) Na kužeľové a rovné brúsne telesá so závi-
tom používajte len nepoškodené tŕne správnej veľkosti a dĺžky, bez spätného zárezu
na prírube. Vhodné tŕne zabraňujú možnosti
zlomenia.
PGS 500 A1
SK │ 45 ■
Ďalšie bezpečnostné pokyny pre
prácu s drôtenými kefami
Osobitné bezpečnostné pokyny pre prácu
s drôtenými kefami:
a) Nezabúdajte, že z drôtenej kefy vypadávajú
časti drôtu aj počas bežného používania. Nepreťažujte drôty nadmerným prítlakom. Odle-
tujúce kúsky drôtu môžu veľmi ľahko preniknúť
ceztenký odev a/alebo vniknúť do pokožky.
b) Kefky nechávajte pred používaním bežať
minimálne jednu minútu pracovnou rýchlosťou. Dbajte na to, aby počas tejto doby žiadna iná osoba nestála pred alebo v rovnakej
úrovni s kefkou. Počas doby zábehu môžu
odletovať kusy drôtu.
c) Rotujúcu drôtenú kefku nasmerujte preč od
seba. Pri prácach s týmito kefkami môžu odletovať malé čiastočky a malé kúsky drôtu vysokou rýchlosťou a preniknúť cez pokožku.
Originálne príslušenstvo/prídavné
zariadenia
■ Používajte len príslušenstvo a prídavné zaria-
denia, ktoré sú uvedené v návode na obsluhu,
príp. ktorých upnutie je kompatibilné s prístrojom.
Uvedenie do prevádzky
Výmena / nasadenie nástroja /
klieštiny
♦ Stlačte aretáciu vretena a podržte ju stlačenú.
♦ Povoľte upínaciu maticu pomocou montážne-
ho kľúča zo závitu.
♦ Odoberte príp. vsadený nástroj.
♦ Určený nástroj najprv zasuňte cez upínaciu ma-
skôr, než ho nasuniete do klieštin ,
ticu
ktoré sú vhodné na driek nástroja.
♦ Stlačte aretáciu vretena a podržte ju stlačenú.
♦ Nasuňte klieštiny (6 mm)
a potom pevne zaskrutkujte upínaciu maticu
montážnym kľúčom na závite.
♦ Na použitie klieštin (3,2 mm)
zastrčiť do predmontovaných (6 mm) klieštin .
■ Dodržiavajte odporúčania výrobcu malých
brúsnych nástrojov. Pri malých brúsnych
nástrojoch sa nesmie prekračovať výrobcom
stanovený maximálny povolený predklon (L0=
dĺžka stopky medzi koncom klieštiny a malým
brúsnym telieskom)! Pri zvýšení predklonu (L0)
sa musia znížiť povolené otáčky. Vložený nást-
roj vkladajte do klieštiny pokiaľ možno celou
dĺžkou stopky. Uistite sa, že dĺžka vniknutia (Lg)
predstavuje minimálne 10 mm.
Používajte iba vložené nástroje s maximálnou
dĺžkou tŕňa 30 mm.
do závitovej vložky
sa musia tieto
■ 46 │SK
L
L
g
o
Brúsny kameň
♦ Pomocou brúsneho kameňa teliesok sa dajú
brúsne práce vykonávať na rozličných kovoch.
PGS 500 A1
Zapnutie a vypnutie / nastavenie
rozsahu otáčok
POZOR!
■ Smer otáčania brúsneho vretena nájdete na
prednej strane prístroja so zapustenou šípkou
(symbol proti smeru otáčania hodiniek).
kúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte
práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto
výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona
nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť dátumom nákupu.
Prosím, uschovajte si originálny pokladničný blok.
Tento doklad slúži ako doklad ozakúpení.
Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia
tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok Vám podľa nášho uváženia
bezplatne opravíme alebo vymeníme. Podmienkou
tohto záručného plnenia je, že počas trojročnej
lehoty sa poškodený prístroj a doklad o zakúpení
(pokladničný blok) predložia so stručným popisom,
v čom spočíva chyba prístroja a kedy k nej došlo.
Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám
späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo
výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová
záručná doba.
Záručná doba a zákonné nároky na
odstránenie chýb
Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To
platí aj pre vymenené aopravené diely. Poškodenia
a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia
hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej
doby podliehajú prípadné opravy poplatku.
Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi
smernicami kvality apred dodaním bol svedomito
preskúšaný.
Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu a
výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti
výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu,
a preto ich možno pokladať za opotrebované diely
alebo za poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače, akumulátory, formy na pečenie alebo
diely vyrobené zo skla.
Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku
neodborným používaním alebo neodbornou
údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia
presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode
na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu
neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje.
Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na
priemyselné používanie Záruka zaniká pri nesprávnom aneodbornom zaobchádzaní, pri použití
násilia apri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším
autorizovaným servisom.
Vybavenie v prípade záruky
Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti
postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný
doklad a číslo výrobku (napr. IAN 12345) ako
doklad o nákupe.
■ Číslo výrobku nájdete na výrobnom štítku, gravúre,
na titulnej stránke Vášho návodu na obsluhu
(dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej
alebo spodnej strane.
■ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným
nedostatkom, kontaktujte najprv nižšie uvedené
servisné oddelenie telefonicky alebo
e-mailom.
■ Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete
potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný
blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy
k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude oznámená.
■ 48 │SK
PGS 500 A1
UPOZORNENIE
► Pri nástrojoch Parkside a Florabest zašlite, pro-
sím, výlučne chybný výrobok bez príslušenstva
(napr. akumulátor, úložný kufrík, montážne
náradie, atď.).
Na webových stránkach
www.lidl-service.com si môžete
stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručok,
videá o výrobkoch a softvéry.
Servis
VÝSTRAHA!
► Opravy vašich prístrojov zverte ser-
visnému stredisku alebo odbornému
elektrikárovi a pri opravách použite iba
originálne náhradné diely.Tým sa zaistí, že
sa zachová bezpečnosť prístroja.
► Výmenu zástrčky alebo sieťového kábla
nechajte vykonať len výrobcom prístroja
alebo jeho zákazníckym servisom.Tým sa
zaistí, že sa zachová bezpečnosť prístroja.
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001
E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 289715
Likvidácia
Obal sa skladá zekologických materiálov, ktoré môžete zlikvidovať vmiestnych
zberných surovinách.
Elektrické náradie neodhadzujte do
komunálneho odpadu!
V súlade s európskou smernicou č. 2012/19/EU
sa opotrebované elektrické nástroje musia zberať
oddelene a odovzdať za účelom ekologickej
recyklácie.
Informácie o možnostiach likvidácie vyslúženého
prístroja dostanete na miestnej alebo mestskej
správe.
Dovozca
Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je
adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte
uvedené servisné stredisko.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NEMECKO
www.kompernass.com
PGS 500 A1
SK │ 49 ■
Preklad originálneho vyhlásenia o zhode
My, spoločnosť KOMPERNASS HANDELS GMBH, zodpovedná osoba za dokumentáciu: pán Semi
Uguzlu, BURGSTR. 21, DE – 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND/NEMECKO vyhlasujeme, že tento
výrobok je vsúlade snasledovnými normami, normatívnymi dokumentmi a smernicami ES:
Smernica o elektromagnetickej kompatibilite
(2014 / 30 / EU)
Smernica RoHS
(2011 / 65 / EU)*
* Výhradnú zodpovednosť za vydanie tohto vyhlásenia o zhode nesie výrobca. Vyššie opísaný predmet
vyhlásenia je v súlade spredpismi smernice č. 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z 8.júna
2011 o obmedzení používania určitých nebezpečných látok velektrických a elektronických zariadeniach.
Aplikované harmonizované normy:
EN 60745-2-23:2013
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Typ / označenie prístroja:
Priama brúska PGS 500 A1
Rok výroby: 06 – 2017
Sériové číslo: IAN 289715
Bochum, 31.05.2017
Semi Uguzlu
– Manažér kvality –
Technické zmeny vzmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist zum Schleifen und Entgraten von
Metall mit Korundschleifkörpern sowie zum
Arbeiten mit Schleifbandkörpern. Das Gerät ist
zusätzlich bestimmt zum Bürsten und Polieren von
Metall.
Jede andere Verwendung oder Veränderung der
Maschine gilt als nicht bestimmungsgemäß und
birgt erhebliche Unfallgefahren. Nicht zum gewerblichen Gebrauch.
Ausstattung
Stufenloser Drehzahlregler
EIN- / AUS-Schalter
Netzkabel
Lüftungsschlitze
Spannmutter
Spannzange 6 mm (vormontiert)
Spindelarretierungstaste
Spannzange 3,2 mm
Schleifstift
Montageschlüssel
Bemessungsaufnahme: 500 W
Bemessungsspannung: 230 V ~, 50 Hz
(Wechselspannung
Bemessungsdrehzahl: n 4.500–30.000 min
Spannzangenaufnahme: max. Ø 6 mm
Schutzklasse: II / (Doppelisolierung)
Geräuschemissionswert:
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend
EN 60745. Der A bewertete Geräuschpegel des
Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel: L
Unsicherheit K: K
= 78,4 dB (A)
PA
= 3 dB
PA
Schallleistungspegel: LWA = 89,4 dB (A)
Unsicherheit K: KWA = 3 dB
Gehörschutz tragen!
Schwingungsemissionswert:
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier
Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745:
Schwingungsemissionswert: a
Unsicherheit K = 1,5 m/s
= 5,301 m/s
h
2
HINWEIS
► Der in diesen Anweisungen angegebene
Schwingungspegel ist entsprechend einem
genormten Messverfahren gemessen worden
und kann für den Gerätevergleich verwendet
werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden
Einschätzung der Aussetzung verwendet
werden.
-1
2
■ 52 │ DE
│AT│
CH
PGS 500 A1
WARNUNG!
► Der Schwingungspegel wird sich entspre-
chend dem Einsatz des Elektrowerkzeugs
verändern und kann in manchen Fällen über
dem in diesen Anweisungen angegebenen
Wert liegen. Die Schwingungsbelastung
könnte unterschätzt werden, wenn das
Elektrowerkzeug regelmäßig in solcher Weise
verwendet wird. Versuchen Sie, die Belastung
durch Vibrationen so gering wie möglich zu
halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des
Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielweise Zeiten,
in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet
ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
Allgemeine
Sicherheitshinweise
für Elektrowerkzeuge
WARNUNG!
► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei-
sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1. Arbeitsplatz-Sicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die
den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen wäh-
rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs
fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle
über das Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges
muss in die Steckdose passen. Der Stecker
darf in keiner Weise verändert werden.
Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen,
Herden und Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn
Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um
das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen
oder um den Stecker aus der Steckdose zu
ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze,
Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden
Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im
Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich
geeignet sind. Die Anwendung eines für den
Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels
verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
PGS 500 A1
DE│AT│CH
│
53 ■
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die
Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen
Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind
oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol
oder Medikamenten stehen. Ein Moment der
Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz,
je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges,
verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb-
nahme. Vergewissern Sie sich, dass das
Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie
es an die Stromversorgung und / oder den
Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen.
Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den
Finger am Schalter haben oder das Gerät bereits
eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen,
kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau-
benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der
sich in einem drehenden Geräteteil befindet,
kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten
Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch kön-
nen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten
Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten
Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern
von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung,
Schmuck oder lange Haare können von sich
bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun-
gen montiert werden können, vergewissern
Sie sich, dass diese angeschlossen sind und
richtig verwendet werden. Die Verwendung
einer Staubabsaugung kann Gefährdungen
durch Staub verringern.
4. Verwendung und Behandlung des
Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden
Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte
Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektro-
werkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im
angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist
gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und / oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen,
die mit diesem nicht vertraut sind oder diese
Anweisungen nicht gelesen haben. Elektro-
werkzeuge sind gefährlich, wenn sie von
unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile
gebrochen oder so beschädigt sind, dass die
Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt
ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz
des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre
Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge
mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich
weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen
für andere als die vorgesehenen Anwendungen
kann zu gefährlichen Situationen führen.
■ 54 │ DE
│AT│
CH
PGS 500 A1
5. Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von
qualifiziertem Fachpersonal und nur mit
Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
WARNUNG!
Tragen Sie immer eine Schutzbrille
Tragen Sie eine Staubschutzmaske.
Sicherheitshinweise für alle
Anwendungen
Gemeinsame Sicherheitshinweise zum
Schleifen, Arbeiten mit Drahtbürsten, Polieren
und Fräsen:
a) Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden als
Schleifer, Polierer, zum Fräsen und Drahtbürste. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise,
Anweisungen, Darstellungen und Daten, die
Sie mit dem Gerät erhalten. Wenn Sie die
folgenden Anweisungen nicht beachten, kann
es zu elektrischem Schlag, Feuer und / oder
schweren Verletzungen kommen.
b) Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeignet
zum Sandpapierschleifen oder Trennschleifen. Anwendungen, für die das Elektrowerkzeug
nicht vorgesehen ist, können Gefährdungen und
Verletzungen verursachen.
c) Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Her-
steller nicht speziell für dieses Elektrowerkzeug vorgesehen und empfohlen wird. Nur
weil Sie das Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug
befestigen können, garantiert das keine sichere
Verwendung.
d) Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerkzeugs
muss mindestens so hoch sein wie die auf
dem Elektrowerkzeug angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich schneller als zulässig
dreht, kann zerbrechen und umherfliegen.
e) Außendurchmesser und Dicke des Einsatz-
werkzeugs müssen den Maßangaben Ihres
Elektrowerkzeugs entsprechen. Falsch bemes-
sene Einsatzwerkzeuge können nicht ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert werden.
f) Schleifscheiben, Schleifwalzen oder anderes
Zubehör müssen genau auf die Schleifspindel
oder Spannzange Ihres Elektrowerkzeugs
passen. Einsatzwerkzeuge, die nicht genau in
die Aufnahme des Elektrowerkzeugs passen,
drehen sich ungleichmäßig, vibrieren sehr stark
und können zum Verlust der Kontrolle führen.
g) Auf einem Dorn montierte Scheiben, Schleif-
zylinder, Schneidwerkzeuge oder anderes
Zubehör müssen vollständig in die Spannzange oder das Spannfutter eingesetzt werden.
Der „Überstand“ bzw. der frei liegende
Teil des Dorns zwischen Schleifkörper und
Spannzange oder Spannfutter muss minimal
sein. Wird der Dorn nicht ausreichend gespannt
oder steht der Schleifkörper zu weit vor, kann
sich das Einsatzwerkzeug lösen und mit hoher
Geschwindigkeit ausgeworfen werden.
h) Verwenden Sie keine beschädigten Ein-
satzwerkzeuge. Kontrollieren Sie vor jeder
Verwendung Einsatzwerkzeuge wie Schleifscheiben auf Absplitterungen und Risse,
Schleifwalzen auf Risse, Verschleiß oder starke
Abnutzung, Drahtbürsten auf lose oder gebrochene Drähte. Wenn das Elektrowerkzeug
oder das Einsatzwerkzeug herunterfällt, überprüfen Sie, ob es beschädigt ist, oder verwenden Sie ein unbeschädigtes Einsatzwerkzeug.
Wenn Sie das Einsatzwerkzeug kontrolliert
und eingesetzt haben, halten Sie und in der
Nähe befindliche Personen sich außerhalb der
Ebene des rotierenden Einsatzwerkzeugs auf
und lassen Sie das Gerät eine Minute lang mit
Höchstdrehzahl laufen. Beschädigte Einsatz-
werkzeuge brechen meist in dieser Testzeit.
i) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung.
Verwenden Sie je nach Anwendung Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder Schutzbrille.
Soweit angemessen, tragen Sie Staubmaske,
Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder Spezialschürze, die kleine Schleif- und Materialpartikel von Ihnen fernhält. Die Augen sollen
vor herumfliegenden Fremdkörpern geschützt
werden, die bei verschiedenen Anwendungen
entstehen. Staub- oder Atemschutzmaske müssen
den bei der Anwendung entstehenden Staub
filtern. Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt
sind, können Sie einen Hörverlust erleiden.
PGS 500 A1
DE│AT│CH
│
55 ■
j) Achten Sie bei anderen Personen auf siche-
ren Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder,
der den Arbeitsbereich betritt, muss persönliche Schutzausrüstung tragen. Bruchstücke
des Werkstücks oder gebrochener Einsatzwerkzeuge können wegfliegen und Verletzungen
auch außerhalb des direkten Arbeitsbereichs
verursachen.
k) Halten Sie das Gerät nur an den isolierten
Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen,
bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene
Stromleitungen oder das eigene Netzkabel
treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungs-
führenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem
elektrischen Schlag führen.
l) Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Starten
stets gut fest. Beim Hochlaufen auf die volle
Drehzahl kann das Reaktionsmoment des Motors dazu führen, dass sich das Elektrowerkzeug
verdreht.
m) Wenn möglich, verwenden Sie Zwingen, um
das Werkstück zu fixieren. Halten Sie niemals
ein kleines Werkstück in der einen Hand und
das Elektrowerkzeug in der anderen, während Sie es benutzen. Durch das Festspannen
kleiner Werkstücke haben Sie beide Hände zur
besseren Kontrolle des Elektrowerkzeugs frei.
Beim Trennen runder Werkstücke wie Holzdübel, Stangenmaterial oder Rohre neigen diese
zum Wegrollen, wodurch das Einsatzwerkzeug
klemmen und auf Sie zu geschleudert werden
kann.
n) Halten Sie das Anschlusskabel von sich
drehenden Einsatzwerkzeugen fern. Wenn
Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren, kann
das Kabel durchtrennt oder erfasst werden und
Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende
Einsatzwerkzeug geraten.
o) Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals
ab, bevor das Einsatzwerkzeug völlig zum
Stillstand gekommen ist. Das sich drehende
Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit der Ablagefläche geraten, wodurch Sie die Kontrolle
über das Elektrowerkzeug verlieren können.
p) Ziehen Sie nach dem Wechseln von Einsatz-
werkzeugen oder Einstellungen am Gerät die
Spannzangenmutter, das Spannfutter oder
sonstige Befestigungselemente fest an. Lose
Befestigungselemente können sich unerwartet
verstellen und zum Verlust der Kontrolle führen;
unbefestigte, rotierende Komponenten werden
gewaltsam herausgeschleudert.
q) Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen,
während Sie es tragen. Ihre Kleidung kann
durch zufälligen Kontakt mit dem sich drehenden Einsatzwerkzeug erfasst werden und das
Einsatzwerkzeug sich in Ihren Körper bohren.
r) Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze
Ihres Elektrowerkzeugs. Das Motorgebläse
zieht Staub in das Gehäuse, und eine starke
Ansammlung von Metallstaub kann elektrische
Gefahren verursachen.
s) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht
in der Nähe brennbarer Materialien. Funken
können diese Materialien entzünden.
t) Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, die
flüssige Kühlmittel erfordern. Die Verwendung
von Wasser oder anderen flüssigen Kühlmitteln
kann zu einem elektrischen Schlag führen.
■ 56 │ DE
│AT│
CH
PGS 500 A1
Weitere Sicherheitshinweise für alle
Anwendungen
Rückschlag und entsprechende Sicherheitshinweise
Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines
hakenden oder blockierten drehenden Einsatzwerkzeugs, wie Schleifscheibe, Schleifband, Drahtbürste
usw. Verhaken oder Blockieren führt zu einem
abrupten Stopp des rotierenden Einsatzwerkzeugs.
Dadurch wird ein unkontrolliertes Elektrowerkzeug
gegen die Drehrichtung des Einsatzwerkzeugs
beschleunigt.
Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt
oder blockiert, kann sich die Kante der Schleifscheibe, die in das Werkstück eintaucht, verfangen
und dadurch die Schleifscheibe ausbrechen oder
einen Rückschlag verursachen. Die Schleifscheibe
bewegt sich dann auf die Bedienperson zu oder
von ihr weg, je nach Drehrichtung der Scheibe an
der Blockierstelle. Hierbei können Schleifscheiben
auch brechen.
Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder
fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er
kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie
nachfolgend beschrieben, verhindert werden.
a) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und
bringen Sie Ihren Körper und Ihre Arme in
eine Position, in der Sie die Rückschlagkräfte
abfangen können. Die Bedienperson kann
durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen die
Rückschlagkräfte beherrschen.
b) Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich
von Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern
Sie, dass Einsatzwerkzeuge vom Werkstück
zurückprallen und verklemmen. Das rotieren-
de Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken, scharfen
Kanten oder wenn es abprallt dazu, sich zu
verklemmen. Dies verursacht einen Kontrollverlust oder Rückschlag.
c) Verwenden Sie kein gezähntes Sägeblatt. Sol-
che Einsatzwerkzeuge verursachen häufig einen
Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle über
das Elektrowerkzeug.
d) Führen Sie das Einsatzwerkzeug stets in
der gleichen Richtung in das Material, in
der die Schneidkante das Material verlässt
(entspricht der gleichen Richtung, in der
die Späne ausgeworfen werden). Führen
des Elektrowerkzeugs in die falsche Richtung
bewirkt ein Ausbrechen der Schneidkante des
Einsatzwerkzeuges aus dem Werkstück, wodurch
das Elektrowerkzeug in diese Vorschubrichtung
gezogen wird.
e) Spannen Sie das Werkstück bei der Ver-
wendung von Drehfeilen, Hochgeschwindigkeitsfräswerkzeugen oder Hartmetall-Fräswerkzeugen stets fest. Bereits bei geringer
Verkantung in der Nut verhaken diese Einsatzwerkzeuge und können einen Rückschlag
verursachen. Bei Verhaken von Drehfeilen,
Hochgeschwindigkeitsfräswerkzeugen oder
Hartmetall-Fräswerkzeugen, kann der Werkzeugeinsatz aus der Nut springen und zum
Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug führen.
Zusätzliche Sicherheitshinweise zum
Schleifen
Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen:
a) Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr
Elektrowerkzeug zugelassenen Schleifkörper
und nur für die empfohlenen Einsatzmöglichkeiten. Beispiel: Schleifen Sie nie mit der
Seitenfläche einer Trennscheibe. Trennschei-
ben sind zum Materialabtrag mit der Kante der
Scheibe bestimmt. Seitliche Krafteinwirkung auf
diese Schleifkörper kann sie zerbrechen.
b) Verwenden Sie für konische und gerade
Schleifstifte mit Gewinde nur unbeschädigte
Dorne der richtigen Größe und Länge, ohne
Hinterschneidung an der Schulter. Geeignete
Dorne verhindern die Möglichkeit eines Bruchs.
PGS 500 A1
DE│AT│CH
│
57 ■
Zusätzliche Sicherheitshinweise zum
Arbeiten mit Drahtbürsten
Besondere Sicherheitshinweise zum Arbeiten
mit Drahtbürsten:
a) Beachten Sie, dass die Drahtbürste auch
während des üblichen Gebrauchs Drahtstücke
verliert. Überlasten Sie die Drähte nicht durch
zu hohen Anpressdruck. Wegfliegende Draht-
stücke können sehr leicht durch dünne Kleidung
und / oder die Haut dringen.
b) Lassen Sie Bürsten vor dem Einsatz mindestens
eine Minute mit Arbeitsgeschwindigkeit laufen.
Achten Sie darauf, dass in dieser Zeit keine andere Person vor oder in gleicher Linie mit der
Bürste steht. Während der Einlaufzeit können
lose Drahtstücke wegfliegen.
c) Richten Sie die rotierende Drahtbürste von
sich weg. Beim Arbeiten mit diesen Bürsten können kleine Partikel und winzige Drahtstücke mit
hoher Geschwindigkeit wegfliegen und durch
die Haut dringen.
Originalzubehör / -zusatzgeräte
■ Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, die
in der Bedienungsanleitung angegeben sind bzw.
deren Aufnahme mit dem Gerät kompatibel ist.
Inbetriebnahme
Werkzeug / Spannzange
einsetzen / wechseln
♦ Betätigen Sie die Spindelarretierungstaste
und halten Sie diese gedrückt.
♦ Lösen Sie die Spannmutter mit dem Monta-
geschlüssel vom Gewinde.
♦ Entnehmen Sie ggf. ein eingesetztes Werkzeug.
♦ Schieben Sie zuerst das vorgesehene Werkzeug
durch die Spannmutter
Werkzeugschaft passende Spannzange
stecken.
♦ Betätigen Sie die Spindelarretierungstaste
und halten Sie diese gedrückt.
♦ Stecken Sie die (6 mm) Spannzange
Gewindeeinsatz und schrauben Sie dann die
Spannmutter mit dem Montageschlüssel
am Gewinde fest.
♦ Um die (3,2 mm) Spannzange
den, muss diese in die vormontierte (6 mm)
Spannzange gesteckt werden.
■ Beachten Sie die Empfehlungen des Herstellers
von Kleinschleifkörpern. Bei Kleinschleifkörpern
darf der vom Hersteller angegebene maximal
zulässige Überhang (L0=Länge des Schaftes
zwischen dem Spannzangenende und dem
Kleinschleifkörper) nicht überschritten werden!
Bei einer Erhöhung des Überhangs (L0) muss
die zulässige Drehzahl herabgesetzt werden.
Das Einsatzwerkzeug möglichst mit der ganzen
Länge des Schaftes in die Spannzange einset-
zen. Stellen sie sicher, dass die Einspannlänge
(Lg) mindestens 10 mm beträgt.
Verwenden Sie nur Einsatzwerkzeuge mit einer
maximalen Dornlänge von 30 mm.
bevor Sie es in die zum
in den
zu verwen-
■ 58 │ DE
│AT│
CH
L
L
g
o
Schleifstift
♦ Mit dem Schleifstift lassen sich Schleifarbeiten
an verschiedenen Metallen durchführen.
PGS 500 A1
Ein- und ausschalten /
Drehzahlbereich einstellen
ACHTUNG!
■ Die Drehrichtung der Schleifspindel entneh-
men Sie an der Vorderseite des Gerätes mit
dem eingelassenen Pfeil (gegen-den-Uhrzeigersinn-Symbol).
Einschalten / Drehzahlbereich einstellen:
♦ Stellen Sie den EIN- / AUS-Schalter
Position „I“.
♦ Stellen Sie den stufenlosen Drehzahlregler
auf eine Position zwischen „1“ und „6“.
Ausschalten:
♦ Stellen Sie den Ein- / Aus -Schalter
Position „O“.
auf die
auf die
Hinweise zu Materialbearbeitung /
Werkzeug /Drehzahlbereich
■ Ermitteln Sie den Drehzahlbereich zur Bearbei-
tung von Zink, Zinklegierungen, Aluminium und
Kupfer durch Versuche an Probestücken.
Reinigung, Pflege und
Aufbewahrung
HINWEIS
► Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B.
Kohlebürsten, Schalter) können Sie über
unsere Callcenter bestellen.
WARNUNG!
■ Lassen Sie den Austausch des Steckers
oder der Netzleitung immer vom Hersteller
des Gerätes oder seinem Kundendienst
ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
■ Schalten Sie vor allen Arbeiten am Gerät das
Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Das Gerät ist wartungsfrei.
■ Entfernen Sie Verschmutzungen vom Gerät.
Verwenden Sie dazu ein trockenes Tuch.
WARNUNG!
■ Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erfor-
derlich ist, dann ist dies vom Hersteller oder
seinem Vertreter auszuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.
■ Bewahren Sie das Gerät und alle Einzelteile
sorgfältig in dem dafür vorgesehenen Kunststoffkoffer auf, so dass kein Teil verloren gehen
kann.
PGS 500 A1
DE│AT│CH
│
59 ■
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb
der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich
kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile
die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für
eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle
in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und
Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht
von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
▯ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen-
bon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345)
als Nachweis für den Kauf bereit.
▯ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt
ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber
auf der Rück- oder Unterseite.
▯ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
▯ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
■ 60 │ DE
│AT│
CH
PGS 500 A1
HINWEIS
► Bei Parkside und Florabest Werkzeugen
senden Sie bitte ausschließlich den defekten
Artikel ohne Zubehör (z. B. Akku, Aufbewahrungskoffer, Montagewerkzeuge, etc) ein.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
WARNUNG!
► Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestelle
oder einer Elektrofachkraft und nur mit
Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes
erhalten bleibt.
► Lassen Sie den Austausch des Steckers
oder der Netzleitung immer vom Hersteller
des Gerätes oder seinem Kundendienst
ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die
örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht
in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU
müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
PGS 500 A1
DE│AT│CH
│
61 ■
Original-Konformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
DE - 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
* Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der
oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des
Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 60745-2-23:2013
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Typ / Gerätebezeichnung:
Geradschleifer PGS 500 A1
Herstellungsjahr: 06 - 2017
Seriennummer: IAN 289715
Bochum, 31.05.2017
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
■ 62 │ DE
│AT│
CH
PGS 500 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Információk állása · Stanje informacij · Stav informací
Stav informácií · Stand der Informationen:
08 / 2017 · Ident.-No.: PGS500A1-082017-2
IAN 289715
4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.