PARKSIDE PASSK 20-Li A1 User manual [pl]

CORDLESS VEHICLE IMPACT WRENCH 20V PASSK 20-Li A1
AKKUKÄYTTÖINEN AJONEU­VOISKURUUVINVÄÄNNIN 20 V
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
WIERTARKO-WKRĘTARKA SAMO­CHODOWA, AKUMULATOROWA 20 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
AKULÖÖKKRUVIKEERAJA SÕIDUKITELE 20 V
Algupärase kasutusjuhendi tõlge
AKKU-KFZ­DREHSCHLAGSCHRAUBER 20 V
Originalbetriebsanleitung
IAN 354238_2010
BATTERIDRIVEN SLAGSKRUV­DRAGARE FÖR FORDON 20 V
AKUMULIATORINIS AUTOMOBI­LINIS SMŪGINIS SUKTUVAS 20 V
Naudojimo instrukcijos originalo vertimas
AR AKUMULATORU DARBINĀMA UZGRIEŽŅU ATSLĒGA 20 V
Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Pöörake enne lugemist joonistega lehekülg lahti ja tutvuge seejärel seadme kõikide funktsioonidega.
Pirms lasīšanas atlokiet lappusi ar attēliem un pēc tam iepazīstieties ar visām ierīces funkcijām.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
FI Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Sivu 1 SE Översättning av bruksanvisning i original Sidan 13 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona 25 LT Naudojimo instrukcijos originalo vertimas Puslapis 39 EE Algupärase kasutusjuhendi tõlge Lehekülg 51 LV Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums Lappuse 63 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 75
A
High-performance Li-Ion battery
Cell Balancing – longer battery life, increased battery lifespan.
Higher battery resources due to evenly used cells.
Maximises the charge potential.
All Parkside tools and the chargers PLG 20 A1/PLG 20 A4/PLG 20 C1/PLG 20 A2/
PLG 20 A3/PLG 20 C3/PDSLG 20 A1 of the X20V Team series are compatible with the
PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3 battery pack.
Charging times
Charging currents
max. 2.4 A
Charger PLG 20 A1/A4/C1
max. 3.5 A
Charger PLG 20 A2
max. 4.5 A
Charger PLG 20 A3/C3
max. 4.5 A
Charger PDSLG 20 A1
2 Ah
Battery pack
PAP 20 A1/B1
60 min
2,4 A
45 min
3,5 A
35 min
3,8 A
35 min
3,8 A
3 Ah
Battery pack
PAP 20 A2
90 min
2,4 A
60 min
3,5 A
45 min
4,5 A
45 min
4,5 A
4 Ah
Battery pack
PAP 20 A3/B3
120 min
2,4 A
80 min
3,5 A
60 min
4,5 A
60 min
4,5 A
Sisällysluettelo
Johdanto .............................................................. 2
Tarkoituksenmukainen käyttö ...........................................................2
Laitteen osat ........................................................................2
Toimitussisältö .......................................................................2
Tekniset tiedot .......................................................................2
Sähkötyökaluja koskevia yleisiä turvallisuusohjeita .......................... 3
1. Työpaikan turvallisuus ..............................................................4
2. Sähköturvallisuus ..................................................................4
3. Henkilöiden turvallisuus .............................................................4
4. Sähkötyökalun käyttö ja käsittely ......................................................5
5. Akkutyökalun käyttö ja käsittely .......................................................5
6. Huolto ..........................................................................6
Laitekohtaiset iskuruuvinväännintä koskevat turvallisuusohjeet ..................................6
Latureita koskevat turvallisuusohjeet ......................................................7
Alkuperäistarvikkeet/-lisälaitteet .........................................................7
Ennen käyttöönottoa .................................................... 7
Akun lataaminen (ks. kuva A) ...........................................................7
Akun asettaminen laitteeseen ja irrottaminen laitteesta .......................................8
Akun varauksen tarkastaminen ..........................................................8
Käyttöönotto ...........................................................8
Päälle-/poiskytkentä ..................................................................8
Pyörimisnopeuden/kiristysmomentin asettaminen/esivalinta ...................................8
Pyörimissuunnan vaihtaminen ...........................................................8
Liittimen asettaminen ..................................................................8
Huolto ja puhdistus ...................................................... 8
Hävittäminen ..........................................................9
Kompernass Handels GmbH:n takuu .......................................9
Huolto ...............................................................10
Maahantuoja .........................................................10
Alkuperäisen vastaavuusvakuutuksen käännös ............................11
Vara-akun tilaaminen ..................................................12
Tilaus puhelimitse ...................................................................12
PASSK 20-Li A1
FI 
 1
AKKUKÄYTTÖINEN AJONEU­VOISKURUUVINVÄÄNNIN 20V PASSK 20-Li A1
Johdanto
Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotet­ta. Se sisältää turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia tärkeitä ohjeita. Tutustu ennen tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käy­tä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin. Kun luovutat tuotteen eteenpäin, liitä mukaan kaikki tuotetta koskevat asiakirjat.
Tarkoituksenmukainen käyttö
Laite on tarkoitettu ruuvien ruuvaamiseen ja irrot­tamiseen sekä mutterien kiristämiseen ja irrotta­miseen. Laitteessa on pyörimissuunta oikealle ja vasemmalle, 1/2”:n ulkoneliökiinnitys ja LED-työvalo. Tämän laitteen valo on tarkoitettu valaisemaan laitteen suora työskentelyalue. Laitteen iskuvään­tötoiminto muuntaa moottorin voiman tasaisiksi iskuiksi. Iskukoneisto kytkeytyy päälle kiristettäessä ja irrotettaessa. Laite on tarkoitettu aikuisten käyttöön. Yli 16-vuoti­aat nuoret saavat käyttää laitetta vain valvonnan alaisena. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat tarkoituksenvastaisesta tai virheellisestä käytöstä. Käytä laitetta ainoastaan kuvatulla tavalla ja mainittuihin käyttötarkoituksiin. Laitetta ei ole tar­koitettu kaupalliseen käyttöön. Laitteen muu käyttö tai muuttaminen on määräystenvastaista, ja siihen liittyy huomattava tapaturmariski. Valmistaja ei ota mitään vastuuta tarkoituksenvastaisesta käytöstä aiheutuneista vahingoista.
Laitteen osat
Työkalun kiinnitys Pyörimissuunnan vaihtokytkin/lukitus Vyöklipsi Akkuvarauksen painike Akkuvarauksen merkkivalo Akku Akun irrotuspainike LED-työvalo Kiristysmomentin esivalintapainike Virtakytkin/pyörimisnopeuden säätö Liittimet (17/19/21/23mm) Pikalaturi Punainen latauksen merkkivalo Vihreä latauksen merkkivalo
Toimitussisältö
1 akkukäyttöinen ajoneuvoiskuruuvinväännin 20 V
PASSK 20-Li A1 1 akun pikalaturi PLG 20 C3 1 akku PAP 20 B3 4 liitintä 17/19/21/23mm 1 vyöklipsi 1 kantolaukku 1 käyttöohje
Tekniset tiedot
Akkukäyttöinen ajoneuvoiskuruuvinväännin 20 V PASSK 20-Li A1
Nimellisjännite 20 V (tasavirta) Pyörimisnopeus tyhjäkäynnillä 0–2300min Nimellisiskutaajuus 0–3000 min Maksimi vääntömomentti 400 Nm Vääntömomentti voidaan valita viidessä
eri portaassa 100/150/200/
300/400 Nm
Työkalun kiinnitys 1/2”
-1
-1
2 │ FI
PASSK 20-Li A1
Akku PAP 20 B3
T3.15A
Tyyppi LITIUMIONI Nimellisjännite 20 V
(tasavirta) Kapasiteetti 4 Ah/80Wh Kennot 10
HUOMAUTUS
Huomaa, että laite voi saavuttaa täyden
suorituskyvyn vain käytettäessä PAP 20 A3/ PAP 20 B3 -akkua.
Akun pikalaturi PLG 20 C3 TULO/input
Nimellisjännite 230–240 V ∼, 50Hz
(vaihtovirta)
Nimellisteho 120 W Sulake (sisällä) 3,15A
LÄHTÖ/output
Nimellisjännite 21,5V
(tasavirta) Nimellisvirta 4,5 A Latauksen kesto noin 60 min Suojausluokka II /
(kaksoiseristys)
Melupäästö
Meluarvot on mitattu standardin EN 62841 mukaan. Sähkötyökalun tyypillinen A-painotettu melutaso:
Äänenpainetaso L Virhemarginaali K K Ääniteho L Virhemarginaali K K
= 93,6 dB (A)
PA
= 3 dB
PA
= 104,6 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
Tärinäaltistus
Tärinäaltistuksen kokonaisarvot (kolmen suunnan vektorisumma) laskettuna standardin EN 62841 mukaisesti:
Suurinta sallittua kokoa olevien ruuvien ja mutterien kiristäminen a
= 9,425 m/s
h
Virhemarginaali K = 1,5 m/s
2
2
Käytä kuulosuojaimia!
HUOMAUTUS
Ilmoitetut tärinäaltistusarvot ja melupäästöar-
vot on mitattu normitetulla mittausmenetelmäl­lä, ja niitä voidaan käyttää sähkötyökalujen vertailuun.
Ilmoitettuja tärinäaltistusarvoja ja ilmoitettuja
melupäästöarvoja voidaan käyttää myös kuormituksen suuntaa antavaan arviointiin.
VAROITUS!
Tärinä- ja melupäästöarvot voivat poiketa
sähkötyökalun todellisessa käytössä ilmoite­tuista arvoista, sähkötyökalun käyttötavasta jaerityisesti työstettävän kappaleen tyypistä riippuen.
Pyri pitämään kuormitus mahdollisimman
pienenä. Tärinäaltistusta vähentävät esimer­kiksi käsineiden käyttö työkalua käytettäessä ja työajan rajoittaminen. Tällöin on otettava huomioon koko käyttöaika (myös ajat, joina sähkötyökalu on sammutettuna ja joina se on päällä, mutta käy ilman kuormitusta).
Sähkötyökaluja koskevia yleisiä turvallisuusohjeita
VAROITUS!
► Lue kaikki tätä sähkötyökalua koskevat
turvallisuus- ja käyttöohjeet ja huomioi kuvat sekä sähkötyökalun tekniset tiedot.
Seuraavien ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia loukkaan­tumisia.
Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja muut ohjeet myöhempää käyttöä varten.
PASSK 20-Li A1
FI 
 3
Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyöka­lu” koskee sekä verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (virtajohdolliset) että akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman virtajohtoa).
1. Työpaikan turvallisuus
a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja huolehdi
hyvästä valaistuksesta. Epäjärjestys ja valai-
semattomat työskentelyalueet saattavat johtaa onnettomuuksiin.
b) Älä käytä sähkötyökalua räjähdysalttiissa
ympäristöissä, joissa on helposti syttyviä nesteitä, kaasuja tai pölyä. Sähkötyökaluilla
työstämisessä syntyy kipinöitä, jotka voivat sytyttää pölyn tai höyryt.
c) Pidä lapset ja muut henkilöt poissa sähkötyö-
kalun lähettyviltä työskentelyn aikana. Voit helposti menettää sähkötyökalun hallinnan, jos tarkkaavaisuutesi häiriintyy.
2. Sähköturvallisuus
a) Sähkötyökalun pistokkeen on sovittava pis-
torasiaan. Pistoketta ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä adapteripistokkeita suojamaadoitet­tujen sähkötyökalujen kanssa. Muuttamattomat
pistokkeet ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.
b) Vältä kehokontaktia maadoitettujen pintojen,
kuten putkien, lämpöpattereiden, liesien ja jääkaappien kanssa. Sähköiskun vaara on
tavallista suurempi, jos kehosi on maadoitettu.
c) Suojaa sähkötyökaluja sateelta ja kosteudelta.
Veden pääsy sähkölaitteeseen lisää sähköiskun vaaraa.
d) Älä käytä liitäntäjohtoa väärin sähkötyökalun
kantamiseen tai ripustamiseen, äläkä irrota pistoketta pistorasiasta vetämällä virtajohdos­ta. Pidä liitäntäjohto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja laitteen liikkuvista osista. Vaurioituneet tai kietoutuneet liitäntäjoh-
dot lisäävät sähköiskun vaaraa.
e) Jos työskentelet sähkötyökalulla ulkona, käytä
ainoastaan jatkojohtoja, joiden käyttö on sallittu myös ulkona. Ulkokäyttöön soveltuvan
jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.
f) Jos sähkötyökalun käyttöä kosteassa ympäris-
tössä ei voida välttää, on käytettävä vikavirta­kytkintä. Vikavirtakytkimen käyttö pienentää
sähköiskun vaaraa.
3. Henkilöiden turvallisuus
a) Ole tarkkaavainen, keskity siihen, mitä olet
tekemässä ja toimi harkiten työskennellessäsi sähkötyökalun kanssa. Älä käytä sähkötyö­kalua, jos olet väsynyt tai huumausaineiden, alkoholin tai lääkeaineiden vaikutuksen alaisena. Pienikin tarkkaavaisuuden herpaantu-
minen sähkötyökalua käytettäessä voi aiheuttaa vakavia loukkaantumisia.
äytä henkilökohtaista suojavarustusta ja aina
b) K
suojalaseja.Sähkötyökalun tyypin ja käyttötar-
koituksen edellyttämien henkilökohtaisten turvavarusteiden, kuten pölyltä suojaavan hengityssuojaimen, liukumattomien turvajalkinei­den, suojakypärän tai kuulosuojainten, käyttö vähentää loukkaantumisriskiä.
c) Varo tahatonta käynnistämistä. Varmista, että
sähkötyökalu on kytketty pois päältä, ennen kuin liität sen sähköverkkoon ja/tai kiinnität akun, otat sähkötyökalun käteen tai kannat sitä. Tapaturmat ovat mahdollisia, jos sormesi
on virtakytkimellä, kun kannat sähkötyökalua, tai jos sähkötyökalu on kytketty päälle, kun liität sen sähköverkkoon.
d) Poista kaikki säätötyökalut ja kiintoavaimet
ennen sähkötyökalun käynnistämistä. Sähkö­työkalun pyörivässä osassa oleva työkalu tai avain voi aiheuttaa loukkaantumisia.
e) Vältä työskentelyä epätavallisessa asennossa.
Huolehdi tukevasta asennosta ja säilytä tasapaino koko ajan. Näin pystyt yllättävissä
tilanteissa hallitsemaan sähkötyökalua paremmin.
4 │ FI
PASSK 20-Li A1
f) Käytä soveltuvaa vaatetusta. Älä käytä löysiä
vaatteita tai koruja. Pidä hiukset ja vaatteet poissa liikkuvien osien lähettyviltä. Löysä vaa-
tetus, korut tai pitkät hiukset voivat jäädä kiinni liikkuviin osiin.
g) Jos laitteeseen voidaan asentaa pölynpois-
to- ja/tai pölynkeruulaite, se/ne on liitettävä laitteeseen, ja niitä on käytettävä oikein.
Pölynpoistolaitteen käyttäminen voi vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.
h) Suhtaudu turvallisuusasioihin niiden vaatimalla
vakavuudella ja noudata aina turvallisuusoh­jeita, vaikka olisitkin käyttänyt sähkötyökalua jo useita kertoja ja se olisi sinulle tuttua. Jo
muutaman sekunninsadasosan tarkkaamatto­muus voi johtaa vakaviin loukkaantumisiin.
4. Sähkötyökalun käyttö ja käsittely
a) Älä ylikuormita sähkötyökalua. Käytä kulloi-
seenkin työhön soveltuvaa sähkötyökalua.
Sopiva sähkötyökalu mahdollistaa tehokkaam­man ja turvallisemman työskentelyn ohjeistetulla tehoalueella.
b) Älä käytä sähkötyökalua, jonka kytkin on
viallinen. Sähkötyökalu, jota ei voi enää kytkeä päälle tai pois päältä, on vaarallinen ja vaatii korjausta.
c) Irrota pistoke pistorasiasta ja/tai poista
irrotettava akku, ennen kuin teet säätöjä laitteeseen, vaihdat työkaluja tai asetat säh­kötyökalun sivuun. Tällä varotoimella estetään
sähkötyökalun tahaton käynnistyminen.
d) Säilytä käyttämättömät sähkötyökalut lasten
ulottumattomissa. Älä luovuta sähkötyökalua henkilöille, jotka eivät osaa käyttää sitä tai eivät ole lukeneet näitä ohjeita. Sähkötyökalut
ovat vaarallisia kokemattomien henkilöiden käsissä.
e) Hoida sähkö- ja vaihtotyökaluja huolellisesti.
Varmista, että liikkuvat osat toimivat moit­teettomasti, että ne eivät juutu kiinni ja että mikään osa ei ole murtunut tai vahingoittunut niin, että sähkötyökalun toiminta häiriintyy. Korjauta vaurioituneet osat ennen sähkötyö­kalun käyttöä. Moni tapaturma johtuu huonosti
huolletuista sähkötyökaluista.
f) Pidä terät terävinä ja puhtaina. Huolella hoi-
detut ja leikkuureunoiltaan terävät leikkuuterät eivät juutu niin helposti kiinni, ja niiden ohjaami­nen on helpompaa.
g) Käytä sähkötyökaluja, vaihtotyökaluja jne.
tässä annettujen ohjeiden mukaisesti. Huomioi työskentelyolosuhteet ja suoritettava tehtävä.
Sähkötyökalujen käyttö muussa kuin niille tarkoi­tetussa käyttötarkoituksessa voi aiheuttaa vaara­tilanteita.
h) Pidä kahvat ja tartuntapinnat kuivina ja puh-
taina. Niissä ei saa olla öljyä tai rasvaa. Jos kahvat ja tartuntapinnat ovat liukkaat, sähkötyö­kalun turvallinen käyttö ja hallinta ei ole mah­dollista ennalta arvaamattomissa tilanteissa.
5. Akkutyökalun käyttö ja käsittely
a) Lataa akut ainoastaan valmistajan suosittele-
milla latureilla. Akkujen lataaminen muilla kuin
niille tarkoitetuilla latureilla saattaa aiheuttaa tulipalon.
b) Käytä sähkötyökaluissa ainoastaan niille
tarkoitettuja akkuja. Muiden akkujen käyttö voi aiheuttaa loukkaantumisia ja tulipalon.
c) Säilytä käyttämätön akku poissa paperi-
liitinten, kolikoiden, avainten, naulojen, ruuvien tai muiden pienten metalliesineiden läheltä, sillä nämä saattavat oikosulkea akun liitinnavat. Oikosulku akkuliitäntöjen välillä voi
aiheuttaa palovammoja tai tulipalon.
d) Virheellisessä käytössä akusta saattaa valua
nestettä. Vältä koskettamasta sitä. Jos nestettä joutuu iholle, huuhtele vedellä. Jos nestettä joutuu silmiin, hakeudu lisäksi lääkärin hoitoon.
Ulos vuotava akkuneste voi aiheuttaa ihoärsy­tystä ja palovammoja.
e) Älä käytä vaurioitunutta tai muutettua akkua.
Vaurioituneet tai muutetut akut voivat reagoida odottamattomasti ja aiheuttaa tulipalon, räjäh­dyksen tai loukkaantumisvaaran.
f) Älä altista akkua tulelle tai liian korkeille
lämpötiloille. Tuli tai yli 130 °C:n (265°F) lämpötilat voivat aiheuttaa räjähdyksen.
PASSK 20-Li A1
FI 
 5
g) Noudata kaikkia akun latausta koskevia
ohjeita, äläkä koskaan lataa akkua tai akku­käyttöistä työkalua käyttöohjeessa ilmoitetun lämpötila-alueen ulkopuolella. Vääränlainen
lataaminen tai lataaminen sallitun lämpöti­la-alueen ulkopuolella voi tuhota akun ja lisätä palovaaraa.
HUOMIO! RÄJÄHDYSVAARA! Älä koskaan lataa muita kuin uudelleen­ladattavia akkuja.
Suojaa akkua kuumuudelta, esim. pitkäkestoiselta auringonpaisteelta, tulelta, vedeltä ja kosteudelta. On olemassa räjähdysvaara.
6. Huolto
a) Anna sähkötyökalu vain pätevän ammattihen-
kilöstön korjattavaksi ja varmista, että vialliset osat korvataan ainoastaan alkuperäisva­raosilla. Näin voidaan taata sähkötyökalun
turvallinen toiminta myös korjauksen jälkeen.
b) Älä koskaan huolla vaurioituneita akkuja.
Akkujen huollon saa suorittaa vain valmistaja tai valtuutettu huoltoliike.
Laitekohtaiset iskuruuvinväännintä koskevat turvallisuusohjeet
■ Käytä kuulosuojaimia käyttäessäsi iskuruuvin-
väännintä. Melun vaikutus voi aiheuttaa kuulon
menetyksen.
Varmista työstettävä kappale. On turvallisem-
paa kiinnittää työkappale kiinnityslaitteilla tai ruuvipenkkiin kuin pitää sitä kädessä.
Pidä sähkötyökalusta tiukasti kiinni. Ruuveja
kiristettäessä tai irrotettaessa saattaa hetkellises­ti esiintyä korkeita reaktiomomentteja.
■ Odota, että sähkötyökalu on pysähtynyt,
ennen kuin lasket sen pois kädestäsi. Työkalu
voi jumittua kiinni, mikä voi johtaa sähkötyökalun hallinnan menettämiseen.
■ Tartu laitteeseen eristetyistä kahvapinnoista,
kun suoritat töitä, joissa ruuvi saattaa osua piilossa oleviin sähköjohtoihin. Ruuvin tai käyt-
tötyökalun osuminen jännitteelliseen johtoon voi johtaa jännitteen myös laitteen metalliosiin ja aiheuttaa sähköiskun.
6 │ FI
PASSK 20-Li A1
Latureita koskevat turvallisuusohjeet
Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset
sekä henkilöt, joiden fyysiset, aisti­mukselliset tai henkiset kyvyt ovat rajalliset tai joilla ei ole riittävää kokemusta tai tietoa laitteen käy­töstä, saavat käyttää laitetta vain valvonnan alaisena, tai jos heitä on opastettu laitteen turvalliseen käyttöön ja he ovat ymmärtäneet laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
Laturi on tarkoitettu käytettäväksi vain sisätiloissa.
HUOMIO!
Tällä latauslaitteella voidaan ladata vain seu-
raavanlaisia akkuja: PAP 20 A1/PAP 20 A2/ PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3.
Päivitetty luettelo yhteensopivista akuista on
nähtävissä osoitteessa www.lidl.de/akku.
VAROITUS!
Jos tämän laitteen virtajohto vioittuu, johdon
saa vaarojen välttämiseksi vaihtaa vain laitteen valmistaja, valmistajan asiakashuolto tai vastaavasti pätevä henkilö.
Alkuperäistarvikkeet/-lisälaitteet
Käytä ainoastaan tässä käyttöohjeessa mainit­tuja tai kiinnitykseltään tämän laitteen kanssa yhteensopivia tarvikkeita ja lisälaitteita.
HUOMIO! Kuuma pinta. On olemassa palovammojen vaara.
Ennen käyttöönottoa
Akun lataaminen (ks. kuva A)
VARO!
Irrota aina pistoke, ennen kuin poistat akun
laturista tai asetat sen laturiin.
HUOMAUTUS
Älä koskaan lataa akkua, jos ympäristön
lämpötila on alle 10°C tai yli 40°C. Jos litiumioniakku varastoidaan pidemmäksi aikaa, sen varaustila on tarkistettava säännöllisesti. Akun ihanteellinen varaustila on 50–80 %. Akku on varastoitava viileässä
ja kuivassa tilassa 0–50°C:n lämpötilassa.
Aseta akku Työnnä pistoke pistorasiaan. Merkkivalo
palaa punaisena.
Vihreä merkkivalo
päättynyt ja akku on valmis käytettäväksi.
HUOMIO!
Jos punainen merkkivalo
on ylikuumentunut eikä lataaminen ole
mahdollista.
Jos sekä punainen että vihreä merkkivalo
vilkkuvat samanaikaisesti, akku on
viallinen.
Työnnä akku Sammuta laturi peräkkäisten latauskertojen
välillä vähintään 15 minuutiksi. Vedä pistoke irti pistorasiasta.
pikalaturiin (ks. kuva A).
osoittaa, että lataus on
vilkkuu, akku
laitteeseen.
VAROITUS!
Älä käytä tarvikkeita, joita PARKSIDE ei ole
suositellut. Seurauksena voi olla sähköisku ja tulipalo.
PASSK 20-Li A1
FI 
 7
Akun asettaminen laitteeseen ja irrottaminen laitteesta
Aseta akku paikoilleen
Työnnä pyörimissuunnan vaihtokytkin
keskiasentoon (lukitus). Anna akun lukittua kahvaan.
Akun irrottaminen
Paina akun irrotuspainiketta
ja irrota akku .
Akun varauksen tarkastaminen
Voit tarkastaa akun varauksen painamalla akku-
varauksen painiketta (ks. myös iso kuva). Akun varaustila näytetään akkuvarauksen merk­kivalolla seuraavasti: PUNAINEN/ORANSSI/VIHREÄ = akku täynnä PUNAINEN/ORANSSI = akku puoliksi täynnä PUNAINEN = heikko lataus – lataa akku
Käyttöönotto
Päälle-/poiskytkentä
Päällekytkentä
Ota laite käyttöön painamalla virtakytkintä
ja pitämällä sitä painettuna. LED-työvalo palaa, kun virtakytkin on painettu sisään kevyesti tai kokonaan. Se valaisee työalueen epäsuotuisissa valaistusoloissa.
Poiskytkentä
Sammuta laite vapauttamalla virtakytkin
Pyörimisnopeuden/kiristysmomentin asettaminen/esivalinta
Valitse haluamasi kierrosluku portaittain paina-
malla kiristysmomentin esivalintapainiketta .
Painamalla kevyesti virtakytkintä
pyörimisnopeutta/kiristysmomenttia. Kovempaa painettaessa pyörimisnopeus/kiris­tysmomentti kasvaa.
Kiristysmomentti riippuu valitusta pyörimisnopeu-
desta/kiristysmomentin esivalinnasta ja iskun kestosta.
voit vähentää
.
OHJE
Pyöränmuttereiden kiristämiseen on kuitenkin
valittava pienin kiristysmomentti, jotta muttereita ei kiristetä liian tiukkaan.
Integroitu moottorijarru huolehtii nopeasta
pysähtymisestä.
HUOMIO!
Todellinen kiristysmomentti tulee yleensä
varmistaa kiristysmomenttiavaimella!
Pyörimissuunnan vaihtaminen
Vaihda pyörimissuuntaa painamalla pyörimis-
suunnan vaihtokytkin pohjaan oikealle tai vasemmalle.
Liittimen asettaminen
Aseta mukana jokin mukana toimitetuista
liittimistä työkalun kiinnitykseen .
Huolto ja puhdistus
VAROITUS! LOUKKAANTUMIS­VAARA! Sammuta laite ennen kaikkia laitteelle suoritettavia töitä japoista akku.
Laite ei vaadi huoltoa.
Pidä laite aina puhtaana ja kuivana ja huolehdi,
ettei siihen jää öljy- ja voitelurasvajäämiä.
Laitteiden sisään ei saa päästä mitään nesteitä.
Käytä kuivaa liinaa rungon puhdistamiseen.
Älä koskaan käytä bensiiniä, liuotinaineita tai muovia vahingoittavia puhdistusaineita.
Jos litiumioniakku varastoidaan pitkäksi aikaa,
sen varaustila on tarkastettava säännöllisesti. Akun ihanteellinen varaustila on 50–80 pro­senttia. Ihanteellinen varastointiympäristö on viileä ja kuiva.
OHJE
Varaosat (esim. hiiliharjat, kytkimet), joita ei
ole mainittu luettelossa, voidaan tilata huol­tomme palvelunumerosta.
8 │ FI
PASSK 20-Li A1
Hävittäminen
Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä materiaaleista, jotka voidaan toimittaa paikallisiin kierrätyspisteisiin.
Älä hävitä sähkötyökaluja kotitalousjätteen seassa!
Eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU
mukaan käytöstä poistettavat sähkölait­teet on vietävä niille tarkoitettuun erilliseen keräys­pisteeseen, josta ne voidaan toimittaa ympäristö­määräysten mukaiseen kierrätykseen.
Älä hävitä akkuja
kotitalousjätteen seassa!
Poista akku laitteesta ennen laitteen
hävittämistä. Vialliset tai loppuun
kuluneet akut on kierrätettävä direktiivin 2006/66/EC määräysten mukaan. Vie akku ja/tai laite niille tarkoitettuihin keräyspisteisiin.
Käytöstä poistettujen sähkötyökalujen/akkujen hävitysmahdollisuuksista voit kysyä asuinseutusi viranomaisilta.
Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti. Huomioi eri pakkausmateriaaleissa olevat merkinnät, ja lajittele ne tarvit-
taessa erikseen. Pakkausmateriaalit on merkitty lyhenteillä (a) ja numeroilla (b), joiden merkitys on seuraava: 1–7: muovit, 20–22: paperi ja pahvi, 80–98: komposiittimateriaalit.
Elinkaarensa loppuun tulleen tuotteen
kierrätyksestä ja hävittämisestä saat
tietoja kunnan jätehuollosta vastaaval-
ta viranomaiselta.
Kompernass Handels GmbH:n takuu
Hyvä asiakas, Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Jos havait-
set tuotteessa puutteita, sinulla on on oikeus vaatia tuotteen myyjältä lakisääteistä korvausta. Seuraava takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi ostajana.
Takuuehdot
Takuuaika lasketaan ostopäiväyksestä alkaen. Säilytä ostokuitti hyvässä tallessa. Tarvitset sitä todisteeksi ostosta.
Jos tässä tuotteessa ilmenee kolmen vuoden sisällä ostopäivästä materiaali- tai valmistusvir­heitä, korjaamme tai korvaamme tuotteen sinulle veloituksetta harkintamme mukaan tai palautamme ostohinnan. Tämä takuu edellyttää, että viallinen laite toimitetaan meille yhdessä ostotositteen (kuitin) kanssa kolmivuotisen määräajan sisällä. Lisäksi mukaan on liitettävä lyhyt kuvaus viasta ja sen ilmenemisajankohta.
Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen. Takuuaika ei ala uudel­leen tuotteen korjaamisen tai vaihdon jälkeen.
X 12 V ja X 20 V Team -sarjan akkujen takuu on kolme (3) vuotta ostopäivästä.
Takuuaika ja lakisääteinen virhevastuu
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisesti jo oston yhteydessä havaittavista vaurioista ja puutteista on ilmoitettava heti, kun tuote on purettu pakkauksesta. Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia.
Takuun laajuus
Laite on valmistettu tiukkojen laatuvaatimusten mu­kaan huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta.
Takuu koskee materiaali- tai valmistusvirheitä. Tämä takuu ei kata tuotteen osia, jotka altistuvat normaalille kulumiselle ja joita siksi voidaan pitää kuluvina osina, eikä helposti rikki meneviä osia, kuten kytkimiä tai lasista valmistettuja osia.
PASSK 20-Li A1
FI 
 9
Tämä takuu raukeaa, jos tuote on vaurioitunut, tai sitä ei ole käytetty tai huollettu asianmukaisesti. Tuotteen asianmukainen käyttö edellyttää kaikkien käyttöohjeessa esitettyjen ohjeiden tarkkaa nou­dattamista. Käyttäjän on ehdottomasti vältettävä käyttötarkoituksia ja toimintaa, joita käyttöohjeessa kehotetaan välttämään ja joista siinä varoitetaan.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei kaupallisiin tarkoituksiin. Laitteen vääränlainen tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muut kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen.
Takuuaika ei päde, jos takuuvaateen syynä on
akkukapasiteetin normaali kuluminen
tuotteen käyttö ammattitarkoituksiin
asiakkaan aiheuttama tuotevaurio tai muutokset
tuotteeseen
turvallisuus- ja huoltomääräysten noudattamatta
jättäminen, käyttövirheet
luonnonilmiöistä aiheutuneet vauriot
Toimiminen takuutapauksessa
Jotta asiasi voitaisiin käsitellä nopeasti, noudata seuraavia ohjeita:
Pidä kaikkia kyselyitä varten kassakuitti ja
artikkelinumero (esim. IAN12345) tallessa todisteena ostosta.
Tuotenumeron löydät tuotteen tyyppikilves-
tä, kaiverrettuna tuotteeseen, käyttöohjeen otsikkosivulta (alhaalla vasemmalla) tai tuotteen taustapuolella tai pohjassa olevasta tarrasta.
Mikäli laitteessa ilmenee toimintahäiriöitä tai
muita puutteita, ota ensin yhteyttä alla mai­nittuun huolto-osastoon puhelimitse tai sähköpostitse.
Voit lähettää viallisena pitämäsi tuotteen yhdes-
sä ostokuitin kanssa maksutta sinulle ilmoitettuun huolto-osoitteeseen. Liitä mukaan selvitys viasta ja siitä, milloin se on ilmennyt.
Osoitteessa www.lidl-service.com voit ladata tämän ja monia muita käsikirjoja, tuotevideoita ja asennus­ohjelmia.
Tämän QR-koodin avulla pääset suoraan Lidl-huoltosivustolle (www.lidl-service.com) ja voit avata käyttöohjeesi syöttämällä tuotenumero (IAN)354238_2010.
VAROITUS!
► Laitteen huollossa tulee käyttää vain
alkuperäisvaraosia. Toimita laite huoltopis­teeseen tai alan korjaamoon huollettavaksi.
Näin varmistetaan, että laite säilyy turvalli­sena.
► Anna pistokkeen tai virtajohdon vaihtami-
nen aina laitteen valmistajan tai valtuutetun huoltopalvelun tehtäväksi. Näin varmiste-
taan, että laite säilyy turvallisena.
Huolto
Huolto Suomi
Tel.: 09 4245 3024 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 354238_2010
Maahantuoja
Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite. Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM SAKSA www.kompernass.com
10 │ FI
PASSK 20-Li A1
Alkuperäisen vastaavuusvakuutuksen käännös
Me, KOMPERNASS HANDELS GMBH, dokumentoinnista vastaava: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, SAKSA, vakuutamme täten, että tämä tuote vastaa seuraavia standardeja, ohjeellisia asiakirjoja ja EY:n direktiivejä:
Konedirektiivi
(2006/42/EC)
EY-pienjännitedirektiivi (vain latauslaite)
(2014/35/EU)
Sähkömagneettinen yhteensopivuus
(2014/30/EU)
RoHS-direktiivi
(2011/65/EU)*
* Tämän vaatimustenmukaisuusvakuutuksen laatimisesta vastaa yksinomaan valmistaja. Yllä kuvattu vakuutuksen kohde
täyttää Euroopan parlamentin ja neuvoston 8. kesäkuuta 2011 antaman direktiivin 2011/65/EU määräykset tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta sähkö- ja elektroniikkalaitteissa.
Sovelletut yhdenmukaistetut standardit
EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 50581:2012
Tyyppi/laitteen nimitys: Akkukäyttöinen ajoneuvoiskuruuvinväännin 20 V PASSK 20-Li A1
Valmistusvuosi: 01–2021
Sarjanumero: IAN 354238_2010
Bochum, 18.01.2021
Semi Uguzlu
- Laatujohtaja ­Pidätämme oikeuden laitekehityksestä aiheutuviin teknisiin muutoksiin.
PASSK 20-Li A1
FI 
 11
Vara-akun tilaaminen
Jos haluat tilata laitteeseesi vara-akun, voit tehdä sen joko internetin kautta osoitteessa www.kompernass.com tai puhelimitse.
Tuotetta on saatavilla vain rajoitettu määrä, minkä vuoksi tuote voi loppua varastosta lyhyen ajan sisällä.
OHJE
Varaosien tilaus internetin kautta ei ole kaikissa maissa mahdollista. Ota meihin siinä tapauksessa
yhteyttä puhelimitse.
Tilaus puhelimitse
Huolto Suomi Tel.: 09 4245 3024
Jotta tilauksen tekeminen sujuisi nopeammin, pidä laitteen tuotenumero (esim. IAN 354238) lähettyvilläsi. Tuotenumero löytyy laitteen tyyppikilvestä tai tämän ohjeen kansilehdeltä.
12 │ FI
PASSK 20-Li A1
Innehållsförteckning
Inledning .............................................................14
Föreskriven användning ..............................................................14
Utrustning .........................................................................14
Leveransens innehåll .................................................................14
Tekniska data ......................................................................14
Allmän säkerhetsinformation för elverktyg ................................15
1. Säkerhet på arbetsplatsen ..........................................................16
2. Elsäkerhet .......................................................................16
3. Personsäkerhet ...................................................................16
4. Användning och hantering av elverktyget ..............................................17
5. Användning och hantering av detbatteridrivna elverktyget ................................17
6. Service .........................................................................18
Produktspecifik säkerhets information för slagskruvdragare ...................................18
Säkerhetsanvisningar för laddare .......................................................19
Originaltillbehör/Extrautrustning .......................................................19
Innan produkten tas i bruk ..............................................19
Ladda batteripaket (se bild A) .........................................................19
Sätta in/Ta ut batteripaketet ...........................................................20
Kontrollera batteriets laddningsnivå .....................................................20
Ta produkten i bruk .................................................... 20
Sätta på/Stänga av .................................................................20
Ställa in och välja varvtal/ åtdragningsmoment ............................................20
Ändra rotationsriktning ...............................................................20
Montera hylsa .....................................................................20
Underhåll och rengöring ................................................20
Kassering .............................................................21
Garanti från Kompernass Handels GmbH ..................................21
Service ............................................................... 22
Importör .............................................................22
Översättning av originalversionen av försäkran om överensstämmelse ........23
Beställning av reservbatteri .............................................24
Beställning per telefon ...............................................................24
PASSK 20-Li A1
SE 
 13
BATTERIDRIVEN SLAGSKRUV­DRAGARE FÖR FORDON 20 V PASSK 20-Li A1
Inledning
Grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en del av leveransen. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och återvin­ning. Läs noga igenom alla användar- och säker­hetsanvisningar innan du börjar använda produkten. Använd endast produkten enligt beskriv­ningarna och i de syften som anges här. Lämna över all dokumentation tillsammans med produkten om du överlåter den till någon annan person.
Föreskriven användning
Den här produkten ska användas för att skruva fast och lossa skruvar och muttrar. Verktyget är utrustat med vänster- och högerrotation, ett verktygsfäste med 1/2" utvändig fyrkant och LED-belysning. Produktens belysning ska användas för att lysa upp det omedelbara arbetsområdet. Den roterande slagfunktionen gör att motorns kraft överförs till jämna slag. Slagfunktionen aktiveras när man drar åt eller lossar skruvar och muttrar. Produkten får bara användas av vuxna. Ungdomar över 16 år får bara använda verktyget om de hålls under uppsikt. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår på grund av felaktig eller otillåten an­vändning. Använd endast produkten på det sätt och till de användningsområden som beskrivs här. Den här produkten är inte avsedd för yrkesmässigt bruk. Alla övriga användningssätt och förändringar påprodukten ligger utanför gränserna för den f öreskrivna användningen och innebär avsevärda risker. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår på grund av felaktig användning.
Utrustning
Verktygsfäste Rotationsriktningsväljare/Spärr Bältesclips Knapp för visning av laddningsnivå Batterilampa Batteripaket Knapp för att lossa batteripaketet LED-belysning Knapp för vridmomentinställning PÅ/AV-knapp/Varvtalsreglering Hylsor (17/19/21/23 mm) Snabbladdare Röd laddningslampa Grön laddningslampa
Leveransens innehåll
1 batteridriven slagskruvdragare för fordon 20 V
PASSK 20-Li A1 1 snabbladdare PLG 20 C3 1 batteripaket PAP 20 B3 4 hylsor 17/19/21/23 mm 1 bältesclips 1 transportväska 1 bruksanvisning
Tekniska data
Batteridriven slagskruvdragare för fordon 20 V PASSK 20-Li A1
Nominell spänning 20 V (likström) Tomgångsvarvtal 0–2 300 min Nominellt slagtal 0–3 000 min Max. vridmoment 400 Nm Vridmomentet kan ställas in
i 5 steg 100/150/200/
300/400 Nm
Verktygsfäste 1/2"
-1
-1
14 │ SE
PASSK 20-Li A1
Batteripaket PAP 20 B3
T3.15A
Typ LITIUMJON Nominell spänning 20 V
(likström) Kapacitet 4 Ah/80Wh Celler 10
OBSERVERA
Observera att enheten endast kan uppnå
full prestanda när du använder PAP 20 A3/ PAP 20 B3-batteriet.
Snabbladdare PLG 20 C3 INGÅNG/input
Nominell spänning 230–240 V ∼,
50 Hz (växelström)
Nominell strömförbrukning 120 W Säkring (invändig) 3,15 A
UTGÅNG/output
Nominell spänning 21,5 V
(likström) Nominell strömstyrka 4,5 A Laddningstid ca 60 min Skyddsklass II/
(dubbel isolering)
Bulleremissionsvärde
Mätvärden för buller beräknat enligt EN62841. Karakteristisk A-viktad ljudtrycksnivå för elverktyget är:
Ljudtrycksnivå L Osäkerhetsfaktor K K Ljudeffektnivå L Osäkerhetsfaktor K K
= 93,6 dB (A)
PA
= 3 dB
PA
= 104,6 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
Vibrationsemissionsvärde:
Vibrationsvärde totalt (vektorsumma i tre riktningar) uträknat enligt EN62841:
Åtdragning av skruvar och muttrar med maximalt tillåten storlek a
= 9,425 m/s
h
Osäkerhetsfaktor K = 1,5 m/s
2
2
Använd hörselskydd!
OBSERVERA
De totala vibrationsemissionsvärden och de
bulleremissionsvärden som anges här har uppmätts enligt en normerad metod och kan användas för att jämföra olika elverktyg med varandra.
De totala vibrationsemissionsvärden och de
bulleremissionsvärden som anges kan även användas för att inledningsvis uppskatta ex­poneringen.
VARNING!
Den faktiska vibrations- och bulleremissionen
kan variera från de värden som anges bero­ende på hur elverktyget används i praktiken och i hög grad på vilket material som bear­betas.
Försök att hålla vibrations- och bulleremissio-
nen på en så låg nivå som möjligt. Exempel på åtgärder för att minska belastningen av vibrationer är att använda skyddshandskar när man arbetar med verktyget samt att be­gränsa arbetstiden. Alla delar av driftcykeln ska räknas in (exempelvis den tid då elverkty­get är avstängt och den tid då det visserligen är påkopplat, men inte belastas).
Allmän säkerhetsinformation för elverktyg
VARNING!
► Läs alla säkerhetsanvisningar, instruktioner
och tekniska data och studera illustratio­nerna till det här elverktyget noga. Om
följande anvisningar inte följs kan det leda till elchock, brand och/eller svåra personskador.
Spara all säkerhetsinformation och alla anvisningar för framtida bruk.
PASSK 20-Li A1
SE 
 15
Begreppet ”elverktyg” som används i säkerhetsin­formationen syftar på elverktyg (med strömkabel) och på batteridrivna elverktyg (utan kabel).
1. Säkerhet på arbetsplatsen
a) Håll alltid arbetsplatsen ren och sörj för god
belysning. Oordning och dålig belysning på
arbetsplatsen kan leda till olyckor.
b) Använd inte elverktyget där det finns risk för
explosion eller där det finns brännbara väts­kor, gaser eller damm. Elverktyg ger upphov
till gnistor som kan antända damm eller ångor.
c) Håll barn och andra personer på avstånd när
du arbetar med elverktyg. Om du förlorar uppmärksamheten kan du också förlora kontrol­len över verktyget.
2. Elsäkerhet
a) Elverktygets anslutningskontakt måste passa
iuttaget. Kontakten får inte förändras på något sätt. Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg. Intakta kontakter
som passar precis i uttaget minskar risken för elchock.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor, t ex
rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Risken för elchock ökar om din kropp är jordad.
c) Håll elverktyg på avstånd från regn och fukt.
Om det tränger in vatten i ett elverktyg ökar risken för elchock.
d) Använd inte anslutningskabeln till ändamål
som den inte är avsedd för, bär eller häng inte produkten i kabeln och dra inte i kabeln när du ska dra ut kontakten ur uttaget. Håll anslutningskabeln på avstånd från hetta, olja, vassa kanter och rörliga delar. Skadade och
trassliga anslutningskablar ökar risken för el­chock.
e) Om du arbetar utomhus med ett elverktyg får
du endast använda förlängningskablar som är godkända för utomhusbruk. Risken för
elchock minskar om man använder en förläng­ningskabel som är avsedd för utomhusbruk.
f) Om du måste arbeta med elverktyget i fuktig
miljö ska du använda en jordfelsbrytare. Risken för elchock minskar om man använder jordfelsbrytare.
3. Personsäkerhet
a) Koncentrera dig på din arbetsuppgift och
använd sunt förnuft när du arbetar med el­verktyg. Använd aldrig ett elverktyg om du är trött eller om du är påverkad av alkohol, droger eller mediciner. Ett ögonblicks bristande
koncentration när du använder elverktyget kan leda till allvarliga skador.
nvänd personlig skyddsutrustning och ta
b) A
alltid på dig skyddsglasögon.Personlig skydds-
utrustning som dammskyddsmask, halkfria skor, skyddshjälm eller hörselskydd - beroende på vilket arbete som utförs med elverktyget - minskar risken för skador.
c) Undvik att starta verktyget av misstag.
Försäkra dig om att elverktyget är avstängt innan du ansluter det till strömförsörjningen och/eller batteriet, lyfter upp eller bär det.
Om du håller fingret på strömbrytaren när du bär elverktyget eller om elverktyget redan är påkopplat när du ansluter det till ett eluttag kan det lätt hända en olycka.
d) Ta bort inställningsverktyg och skruvnycklar
innan du kopplar på elverktyget. Om ett verk­tyg eller en nyckel befinner sig i någon av el­verktygets rörliga delar kan det hända en olycka.
e) Undvik onormal kroppsställning. Se till så att
du står stadigt och inte kan tappa balansen. Då kan du lättare kontrollera elverktyget, särskilt i oväntade situationer.
f) Använd lämpliga kläder. Använd inte vida
klädesplagg eller smycken. Håll undan hår och klädesplagg när du arbetar med rörliga delar. Löst sittande kläder, smycken eller långt
hår kan fastna i rörliga delar.
16 │ SE
PASSK 20-Li A1
g) Om det går att montera dammutsug och
dammuppsamlingsanordningar ska de anslu­tas och användas på rätt sätt. Genom att
använda ett dammutsug kan du reducera risker på grund av damm.
h) Låt dig inte invaggas i falsk säkerhet och
strunta inte i säkerhetsbestämmelserna för ett elverktyg, även om du har använt verktyget flera gånger och tror dig veta hur det fung­erar. Oförsiktiga handlingar kan leda till allvar-
liga skador inom bråkdelen av en sekund.
g) Använd elverktyg, insatsverktyg och andra
tillbehör enligt denna instruktion. Ta alltid hänsyn till arbetsförhållandena och till det arbete som ska utföras. Om elverktyg används
på andra sätt än de föreskrivna kan det uppstå farliga situationer.
h) Håll handtag och greppytor torra, rena och
fria från olja och fett. Det går inta att använda och kontrollera elverktyget på ett säkert sätt i oförutsedda situationer om handtagen eller greppytorna är hala.
4. Användning och hantering
av elverktyget
a) Överbelasta inte elverktyget. Använd alltid
rätt sorts elverktyg till det arbete som ska utföras. Med rätt verktyg arbetar du lättare
och säkrare inom det angivna effektområdet.
b) Använd inte elverktyg med trasiga brytare.
Ett verktyg som inte längre går att sätta på och stänga av är farligt och måste repareras.
c) Dra ut kontakten ur uttaget och/eller ta bort
ett löst batteri innan du gör några inställning­ar, byter delar eller lägger undan elverkty­get. Denna försiktighetsåtgärd förhindrar att
elverktyget sätts på av misstag.
d) Förvara elverktyg utom räckhåll för barn. Låt
inte personer som inte är insatta i hur elverk­tyget fungerar eller som inte har läst igenom dessa anvisningar använda det. Elverktyg är
farliga om de används av oerfarna personer.
e) Sköt om elverktyg och insatsverktyg noga.
Kontrollera att rörliga delar fungerar som de ska och inte är fastklämda samt om delar gått av eller skadats så att de påverkar elverkty­gets funktion. Lämna in skadade delar för reparation innan du använder elverktyget igen. Många olyckor beror på dåligt skötta
elverktyg.
f) Håll alltid skärande verktyg rena och vassa.
Noggrant skötta verktyg med skarpa eggar kläms inte fast så lätt och är enklare att styra.
5. Användning och hantering av detbatteridrivna elverktyget
a) Ladda endast batterierna med laddare som
rekommenderas av tillverkaren. En laddare
som har konstruerats speciellt till en viss typ av batterier kan orsaka eldsvåda om man försöker ladda andra typer av batterier i den.
b) Använd bara den typ av batterier som anges
för ett elektriskt verktyg. Om man använder andra typer av batterier kan det leda till olyckor och eldsvådor.
c) Håll batterier som inte används på avstånd
från gem, mynt, nycklar, spik, skruvar och an­dra små metallföremål som kan överbrygga kontakterna. En kortslutning mellan batteriets
kontakter kan leda till brännskador eller eldsvåda.
d) Vid felaktig användning kan vätska tränga ut
ur batteriet. Undvik kontakt med denna väts­ka. Vid kortvarig kontakt ska du spola med vatten. Om vätskan skulle råka komma in i ögonen ska man även uppsöka läkare. Bat-
terivätska som läckt ut kan orsaka hudirritationer och brännskador.
e) Använd inte skadade eller modifierade bat-
terier. Skadade eller modifierade batterier kan reagera på ett oväntat sätt och orsaka brand, explosion eller risk för personskador.
f) Utsätt inte batterier för eld eller alltför höga
temperaturer. Eld eller temperaturer över 130°C (265°F) kan orsaka en explosion.
PASSK 20-Li A1
SE 
 17
g) Följ alla anvisningar för laddning och ladda
aldrig batteriet eller det batteridrivna verkty­get utanför det temperaturområde som anges i bruksanvisningen. Om batteriet laddas på fel
sätt eller laddas utanför det tillåtna temperatur­området kan batteriet förstöras och brandrisken bli högre.
VAR FÖRSIKTIG! EXPLOSIONSRISK! Ladda aldrig upp batterier som inte är uppladdningsbara.
Skydda batteriet från värme, även från t ex långvarigt solljus och från eld, vatten och fukt. Det finns risk för
explosion.
6. Service
a) Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera
eller byta ut delar på elverktyget. Endast ori­ginaldelar får användas. Då kan du känna dig
säker på att elverktyget är lika säkert att använ­da som tidigare.
b) Försök aldrig att själv serva skadade batterier.
Endast tillverkaren eller en auktoriserad kund­tjänst får utföra underhållsarbeten på uppladd­ningsbara batterier.
Produktspecifik säkerhets­information för slagskruvdragare
■ Använd hörselskydd när du arbetar med
slagskruvdragaren. Buller kan försämra
hörseln.
Spänn fast arbetsstycket. Ett arbetsstycke som
är fastspänt med en spännanordning eller ett skruvstycke sitter säkrare än om det bara hålls fast med handen.
Håll elverktyget i ett stadigt grepp. När skru-
var dras i eller lossas kan kortvariga, kraftiga reaktionsmoment uppstå.
■ Vänta tills elverktyget stannat fullständigt
innan du lägger det ifrån dig. Om insatsverk-
tyget fastnar kan du förlora kontrollen över elverktyget.
■ Håll endast i verktygets isolerade greppytor
om det finns risk för att skruven träffar en dold strömförande ledning när du arbetar. Om
skruven eller insatsverktyget kommer i kontakt med en spänningsförande ledning kan metall­delarna på elverktyget också bli spänningsfö­rande och orsaka elchocker.
18 │ SE
PASSK 20-Li A1
Säkerhetsanvisningar för laddare
Den här produkten kan användas
av barn som är minst 8 år och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller kunskap om de hålls under uppsikt eller har instruerats i hur produkten används på ett säkert sätt och inser vilka risker det innebär. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och allmän service får bara göras av barn om någon vuxen håller uppsikt.
Den här laddaren är endast avsedd för inomhusbruk.
AKTA!
Den här laddaren kan bara användas för
att ladda upp följande typer av batterier: PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3/ PAP 20 B1/PAP 20 B3.
En aktuell lista över kompatibla batterier finns
på www.lidl.de/akku.
VARNING!
Om nätanslutningskabeln skadas på den här
produkten måste den bytas ut av tillverkaren, tillverkarens kundtjänst eller någon annan person med liknande kvalifikationer för att undvika olyckor.
Originaltillbehör/Extrautrustning
Använd endast de tillbehör och extrautrust­ningar som anges i Manualen eller vars fästen passar till produkten.
VARNING!
Använd inga tillbehör som inte rekommende-
ras av PARKSIDE. Det kan leda till elchocker och eldsvåda.
AKTA! Het yta. Det finns risk för brännskador.
Innan produkten tas i bruk
Ladda batteripaket (se bild A)
VAR FÖRSIKTIG!
Dra alltid ut kontakten innan du tar ut eller
sätter in batteripaketet i laddaren.
OBSERVERA
Ladda aldrig batteripaketet när omgivnings-
temperaturen ligger under 10°C eller över 40°C. Om ett litiumjonbatteri ska lagras under en längre tid måste laddningsnivån kontrolleras med jämna mellanrum. Den opti­mala laddningsnivån ligger mellan 50 % och 80%. Batteriet ska förvaras svalt och torrt vid en omgivningstemperatur på 0°C till 50°C.
Stoppa in batteripaketet
(se bild A).
Sätt kontakten i ett eluttag. Kontrollampan
lyser rött.
Den gröna kontrollampan
gen är färdig och batteripaketet är klart att användas.
AKTA!
Om den röda kontrollampan
batteripaketet överhettat och kan inte lad­das.
Om både den röda och den gröna kontroll-
lampan
ketet .
För in batteripaketet Stäng av laddaren och vänta i minst 15 minuter
innan du laddar ett batteri igen. Dra då ut kon takten.
blinkar är det fel på batteripa-
i snabbladdaren
visar att laddnin-
blinkar är
i produkten.
-
PASSK 20-Li A1
SE 
 19
Sätta in/Ta ut batteripaketet
Sätta in batteripaket
Sätt rotationsriktningsväljaren
mitten (spärr). Låt batteripaketet snäppa fast i handtaget.
Ta ut batteripaketet
Tryck på knappen
ta ut batteripaketet .
för att lossa spärren och
på läget i
Kontrollera batteriets laddningsnivå
Tryck på knappen som visar batteriets ladd-
ningsnivå för att kontrollera laddningsnivån (se även den stora bilden). Batteriets laddningsstatus resp. restkapacitet visas av batterilampan på följande sätt: RÖD/ORANGE/GRÖN = maximal laddnings­nivå RÖD/ORANGE = medelhög laddningsnivå RÖD = låg laddningsnivå – ladda batteriet
Ta produkten i bruk
Åtdragningsmomentet beror på vilket varvtal/
vridmoment som ställs in och på slagtiden.
OBSERVERA
För att dra åt skruvmuttrarna måste dock det
minsta vridmomentet ställas in för att undvika
åtdragning.
Den inbyggda motorbromsen ser till att pro-
dukten stannar snabbt.
AKTA!
Det faktiska åtdragningsmoment som upp-
nåtts måste alltid kontrolleras med en vridmo-
mentnyckel!
Ändra rotationsriktning
Ändra rotationsriktning genom att flytta rota-
tionsriktningsväljaren åt höger eller vänster.
Montera hylsa
Sätt en av de hylsor som ingår i leveransen
på verktygsfästet .
Sätta på/Stänga av
Koppla på
Håll PÅ/AV-knappen
på produkten. LED-belysningen tänds när man trycker lätt på PÅ/AV-knappen eller håller den helt in­tryckt. Då blir arbetsområdet upplyst och man kan arbeta även vid dåliga ljusförhållanden.
Stänga av
Släpp PÅ/AV-knappen
dukten.
intryckt för att koppla
för att stänga av pro-
Ställa in och välja varvtal/ åtdragningsmoment
Tryck på knappen för vridmomentinställning
för att ställa in önskat vridmoment stegvis.
Ett lätt tryck på PÅ/AV-knappen
varvtal/åtdragningsmoment. Ju mer man trycker, desto högre blir varvtalet/åtdragnings­momentet.
ger ett lågt
20 │ SE
Underhåll och rengöring
VARNING! RISK FÖR PERSON­SKADOR! Stäng alltid av produkten och ta ut batteriet innan du gör några arbeten på produkten.
Produkten är underhållsfri.
Produkten ska alltid vara ren, torr och fri från
olja och smörjfett.
Det får inte komma in vätska innanför höljet.
Använd en torr trasa för att torka av höljet ut-
vändigt. Använd inte bensin, lösningsmedel eller rengöringsmedel som angriper plastytorna.
Om ett litiumjonbatteri ska lagras under en
längre tid måste laddningsnivån kontrolleras med jämna mellanrum. Den optimala laddnings­nivån ligger mellan 50 % och 80 %. Det opti­mala förvaringsklimatet är svalt och torrt.
OBSERVERA
Reservdelar som inte listats (t ex kolborstar,
brytare och knappar) kan beställas via vår
service hotline.
PASSK 20-Li A1
Kassering
Förpackningen består av miljövänligt material som kan lämnas in till den lokala återvinningen.
Kasta aldrig elverktyg i de vanliga hushållssoporna!
Enligt EU-direktiv 2012/19/EU måste
uttjänta elverktyg tas isär och de olika delarna lämnas in separat till rätt typ av miljövänlig återvinning.
Kasta aldrig batterier i hushållsso-
porna!
Ta ut batterierna ur produkten innan du
kasserar den.
uppladdningsbara batterier ska återvin­nas enligt direktiv 2006/66/EC. Lämna in batteri­paketet och/eller produkten till rätt typ av återvin­ning. Fråga på din kommun- eller stadsdelsförvaltning om möjligheterna att kassera uttjänta elverktyg / batteripaket på ett miljövänligt sätt.
Tänk på miljön när du kasserar för­packningen. Observera märkningen på de olika förpackningsmaterialen
och dela ev. upp dem därefter så att du kan sopsortera dem rätt. Förpackningsmateri­alen är märkta med förkortningar (a) och siffror (b) som har följande betydelse: 1–7: Plast, 20–22: Papper och kartong, 80–98: Komposit.
Kontakta kommunen för närmare infor-
mation om avfallshantering av den för-
brukade produkten.
Defekta eller uttjänta
Garanti från Kompernass Handels GmbH
Kära kund För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från
och med inköpsdatum. Om det skulle vara något fel på produkten finns en lagstadgad reklamationsrätt från återförsäljaren. Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av den garanti som beskrivs i föl­jande avsnitt.
Garantivillkor
Garantitiden börjar från och med inköpsdatumet. Ta väl vara på kassakvittot. Kassakvittot är ditt köpbevis.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår på produkten inom tre år från inköpsdatumet reparerar vi, byter ut den gratis, eller ersättar köpesumman beroende på vad vi anser lämpligast. En förutsätt­ning för att utnyttja garantin är att den defekta pro­dukten och köpbeviset (kassakvittot) uppvisas inom den treåriga garantitiden tillsammans med en kort beskrivning av felet och när det uppstod.
Om felet täcks av vår garanti kommer du att få tillbaka en reparerad eller en ny produkt. Garantiti­den börjar inte om från början för en reparerad eller ny produkt.
För batteripaket i X 12 V Team- och X 20 V Team­serien lämnar vi 3 års garanti från och med inköps­datum.
Garantitid och lagstadgad ersättningsrätt
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat ga­rantin. Det gäller även för utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produk­ten packats upp. När garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer.
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskriterier och testats noga före leveransen.
Garantin gäller bara för material- eller fabrikations­fel. Garantin täcker inte delar av produkten som utsätts för normalt slitage och därför betraktas som förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga delar som t ex knappar eller delar av glas.
PASSK 20-Li A1
SE 
 21
Garantin upphör att gälla om produkten skadas el­ler används och servas på fel sätt. Alla anvisningar i bruksanvisningen måste följas exakt för att pro­dukten ska kunna användas på rätt sätt. Produkten får aldrig användas i andra syften eller hanteras på ett sätt som man avråder från eller varnar för i bruksanvisningen.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt.Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktori­serade servicefilial.
Garantitiden gäller inte vid:
normal minskning av batteriets kapacitet
yrkesmässig användning av produkten
skador eller förändringar på produkten, som
orsakas av kunden själv
medvetet bortseende från säkerhets- och
underhållsföreskrifter, felaktig användning
skador på grund av elementarhändelser
Behandling av garantiärenden
För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi dig följa nedanstående anvisningar:
Ha alltid kassakvittot och artikelnumret (t ex
IAN12345) i beredskap vid alla förfrågningar.
Artikelnumret finns på typskylten på produkten,
en gravyr på produkten, på bruks anvisningens titelblad (nere till vänster) eller på klistermärket på produktens bak- eller undersida.
Vid funktionsfel eller andra defekter ber vi dig
att först kontakta den service avdelning som anges nedan på telefon eller med e-post.
En produkt som klassas som defekt kan tillsam-
mans med köpbeviset (kassakvittot) och en beskrivning av felet samt när det uppstod skick­as in portofritt till den angivna serviceadressen.
Denna och många andra handböck­er, produktfilmer och installations­mjukvaror kan laddas ned på www.lidl-service.com.
Med den här QR-koden kommer du direkt till Lidls servicesida (www.lidl-service.com) där du kan öppna bruksanvisningen genom att skriva in artikel­numret (IAN) 354238_2010.
VARNING!
► Låt servicestället eller en behörig elektriker
reparera dina verktyg. Endast reservdelar i original får användas. Då kan du känna dig
säker på att produkten är lika säker att an­vända som tidigare.
► Låt alltid tillverkaren eller dennes kund-
tjänst byta ut kontakten eller strömkabeln om det behövs. Då kan du känna dig säker
på att produkten är lika säker att använda som tidigare.
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 09 4245 3024 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 354238_2010
Importör
Observera att följande adress inte är någon service­adress. Kontakta först det serviceställe som anges.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com
22 │ SE
PASSK 20-Li A1
Översättning av originalversionen av försäkran om överensstämmelse
Företaget KOMPERNASS HANDELS GMBH, dokumentansvarig: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, TYSKLAND intygar härmed att denna produkt överensstämmer med följande standarder, normerande dokument och EU-direktiv:
Maskindirektiv
(2006/42/EC)
Lågspänningsdirektiv (endast laddaren)
(2014/35/EU)
Direktivet för elektromagnetisk kompatibilitet (EMC-direktivet)
(2014/30/EU)
RoHS-direktiv
(2011/65/EU)*
* Tillverkaren bär hela ansvaret för utfärdandet av denna försäkran om överensstämmelse. Det föremål som beskrivs
ovan i denna försäkran uppfyller kraven i föreskrifterna för direktiv 2011/65/EU från Europaparlamentet och Europa­rådet från den 8juni 2011 angående begränsad användning av farliga ämnen i elektrisk och elektronisk utrustning.
Tillämpade harmoniserade standarder
EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 50581:2012
Typ/beskrivning: Batteridriven slagskruvdragare för fordon 20 V PASSK 20-Li A1
Tillverkningsår: 01–2021
Serienummer: IAN 354238_2010
Bochum, 18.01.2021
Semi Uguzlu
- Kvalitetsansvarig ­Med reservation för ändringar på grund av den tekniska utvecklingen.
PASSK 20-Li A1
SE 
 23
Beställning av reservbatteri
Om du behöver ett nytt batteri kan du antingen beställa det bekvämt på Internet på www.kompernass.com eller via telefon.
Eftersom vi bara har ett begränsat antal av den här artikeln kan den snabbt bli slutsåld.
OBSERVERA
I vissa länder går det inte att beställa reservdelar online. Kontakta i så fall vår Service Hotline.
Beställning per telefon
Service Sverige Tel.: 0770 930739
Service Suomi Tel.: 09 4245 3024
För att vi ska kunna behandla din beställning snabbt ber vi dig att ha produktens artikelnummer (t.ex. IAN 354238) i beredskap vid alla förfrågningar. Artikelnumret står på typskylten eller på titelsidan i den här anvisningen.
24 │ SE
PASSK 20-Li A1
Spis treści
Wstęp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .................................................26
Wyposażenie ......................................................................26
Zakres dostawy ....................................................................26
Dane techniczne ....................................................................26
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi ..................... 27
1. Bezpieczeństwo na stanowisku pracy .................................................28
2. Bezpieczeństwo elektryczne ........................................................28
3. Bezpieczeństwo osób .............................................................28
4. Użytkowanie iobsługa elektro narzędzia ...............................................29
5. Stosowanie iobsługa narzędzia akumulatorowego ......................................29
6. Serwis .........................................................................30
Szczegółowe wskazówki bezpieczeństwa dla wkrętarki udarowej .............................30
Zasady bezpieczeństwa użycia ładowarek ...............................................30
Oryginalne akcesoria i urządzenia dodatkowe ............................................31
Przed uruchomieniem ..................................................31
Ładowanie akumulatora (patrzrys.A) ...................................................31
Wkładanie/wyjmowanie akumulatora zurządzenia ........................................32
Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora ............................................32
Uruchomienie .........................................................32
Włączanie/wyłączanie ..............................................................32
Ustawianie/wybór prędkości obrotowej/momentu dokręcania ...............................32
Zmiana kierunku obrotów .............................................................32
Zakładanie klucza nasadowego .......................................................32
Konserwacja i czyszczenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Utylizacja ............................................................33
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH ....................................34
Serwis ...............................................................35
Importer .............................................................35
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności ..............................36
Zamawianie dodatkowego akumulatora ..................................37
Zamawianie telefoniczne .............................................................37
PASSK 20-Li A1
PL 
 25
WIERTARKO-WKRĘTARKA SAMOCHODOWA, AKUMULA­TOROWA 20 V PASSK 20-Li A1
Wstęp
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instruk­cja obsługi stanowi część niniejszego produktu. Za­wiera ona ważne informacje na temat bezpieczeń­stwa, użytkowania iutylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wy­łącznie zgodnie zzamieszczonym tu opisem oraz wpodanym zakresie zastosowań. Wprzypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy dołączyć do niego również całą dokumentację.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone do wkręcania i od­kręcania śrub, jak również do dokręcania i odkręca­nia nakrętek. Urządzenie ma bieg w prawo/lewo, czopowy czworokątny 1/2” uchwyt narzędziowy oraz oświetlenie robocze LED. Oświetlenie, wjakie wyposażone jest urządzenie, jest przeznaczone do oświetlania obszaru roboczego urządzenia. Dzięki funkcji udaru w urządzeniu siła wytwarzana przez silnik przekształcana jest w równomierne uderzenia obrotowe. Mechanizm udarowy zaczy­na działać przy dokręcaniu i odkręcaniu. Urządzenie jest przeznaczone do użytku przez osoby dorosłe. Osoby młodociane powyżej 16. roku życia mogą pracować z urządzeniem wyłącznie pod nadzorem. Producent urządzenia nie ponosi odpo­wiedzialności za szkody spowodowane użytkowa­niem w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem lub nieprawidłową obsługą urządzenia. Urządzenia należy używać zgodnie zopisem iwpodanych zakresach zastosowania. Urządze­nie nie jest przeznaczone do zastosowań komercyj­nych. Jakiekolwiek inne użycie lub modyfikacje urządzenia traktowane są jako niezgodne zprze­znaczeniem iniosą za sobą poważne niebezpie­czeństwo wypadku. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe wwyniku użycia urządzenia wsposób niezgodny zjego przeznaczeniem.
Wyposażenie
Uchwyt narzędziowy Przełącznik kierunku obrotów/blokada Zaczep do paska Przycisk stanu naładowania akumulatora Wyświetlacz LED akumulatora Akumulator Przycisk odblokowania akumulatora Lampka robocza LED Przełącznik wyboru momentu obrotowego Włącznik / wyłącznik / regulacja prędkości
obrotowej Klucze nasadowe (17/19/21/23 mm) Szybka ładowarka Czerwona dioda kontrolna naładowania Zielona dioda kontrolna naładowania
Zakres dostawy
1 wiertarko-wkrętarka samochodowa,
akumulatorowa 20 V PASSK 20-Li A1 1 szybka ładowarka do akumulatorów PLG 20 C3 1 akumulator PAP 20 B3 4 klucze nasadowe 17/19/21/23 mm 1 zaczep do paska 1 walizka do przenoszenia 1 instrukcja obsługi
Dane techniczne
Wiertarko-wkrętarka samochodowa, akumulatorowa 20 V PASSK 20-Li A1
Napięcie znamionowe 20 V (prąd stały) Prędkość obrotowa na biegu
jałowym 0–2300 min Udar nominalny 0–3000 min Maks. moment obrotowy 400 Nm Moment obrotowy można wybrać na
5 stopniach 100/150/200/
300/400 Nm
Uchwyt narzędziowy 1/2“
-1
-1
26 │ PL
PASSK 20-Li A1
Akumulator PAP 20 B3
T3.15A
Typ LITOWO-JONOWY Napięcie znamionowe 20 V
(prąd stały) Pojemność 4 Ah/80Wh Ogniwa 10
WSKAZÓWKA
Należy pamiętać, że pełna wydajność
urządzenia może być osiągnięta tylko przy użyciu baterii PAP 20 A3/PAP 20 B3.
Szybka ładowarka do akumulatorów PLG 20 C3
Wejście
Napięcie znamionowe 230–240 V ∼,
50 Hz (prąd przemienny)
Znamionowy pobór mocy 120 W Bezpiecznik (wewnętrzny) 3,15 A
Wyjście
Napięcie znamionowe 21,5 V (prąd stały) Prąd znamionowy 4,5 A Czas ładowania ok. 60 min Klasa ochrony II /
(podwójna izolacja)
Wartość emisji hałasu
Wartość pomiarowa hałasu określona zgodnie znormą EN 62841. Korygowany współczynni­kiem Apoziom hałasu elektronarzędzia wynosi zreguły:
Poziom ciśnienia akustycznego L Niepewność pomiarów K K Poziom mocy akustycznej L Niepewność pomiarów K K
= 93,6 dB (A)
PA
= 3 dB
PA
= 104,6 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
Wartość emisji drgań
Całkowite wartości drgań (suma wektorów trzech kierunków) ustalone zgodnie znormą EN 62841:
Dokręcanie śrub inakrętek omaksymalnie dopuszczalnym rozmiarze a
= 9,425 m/s
h
Niepewność pomiarów K = 1,5 m/s
2
2
Nosić ochronniki słuchu!
WSKAZÓWKA
Podane w tej instrukcji łączne wartości drgań
oraz wartości emisji hałasu zostały zmierzo­ne znormalizowaną metodą pomiaru i mogą zostać wykorzystane do porównania jedne­go elektronarzędzia z innym.
Podane łączne wartości drgań oraz podane
wartości emisji hałasu mogą posłużyć także do wstępnej oceny stopnia narażenia.
OSTRZEŻENIE!
Emisje drgań i hałasu mogą w czasie korzy-
stania z elektronarzędzia różnić się od wska­zanych wartości, zależnie od sposobu użyt­kowania elektronarzędzia, a w szczególności od rodzaju przedmiotu obrabianego.
Należy starać się, aby obciążenie było jak
najmniejsze. Przykładowe środki ograniczają­ce narażenie na wibracje obejmują noszenie rękawic wtrakcie korzystania znarzędzia iograniczenie czasu pracy. Należy przy tym uwzględnić wszystkie części cyklu pracy (na przykład czas, przez jaki elektronarzędzie pozostaje wyłączone oraz takie, wktórych jest ono wprawdzie włączone, ale pracuje bez obciążenia).
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE!
► Przeczytaj wszystkie wskazówki bezpie-
czeństwa, instrukcje, zapoznaj się zilustra­cjami oraz danymi technicznymi dotyczą­cymi tego elektronarzędzia.
Nieprzestrzeganie poniższych instrukcji może być przyczyną porażenia prądem elektrycz­nym, pożaru i/lub ciężkich obrażeń ciała.
Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa oraz instrukcje należy zachować do późniejszego wykorzystania.
PASSK 20-Li A1
PL 
 27
Użyte we wskazówkach bezpieczeństwa pojęcie „elektronarzędzie“ dotyczy narzędzi elektrycznych zasilanych zsieci (przez kabel sieciowy) oraz narzędzi elektrycznych zasilanych akumulatorami (bez kabla sieciowego).
1. Bezpieczeństwo na stanowisku
pracy
a) Stanowisko pracy należy utrzymywać
w czystości idbać ojego dobre oświetlenie.
Nieporządek iniedostateczne oświetlenie mogą doprowadzić do różnych wypadków.
b) Nigdy nie używaj elektronarzędzia wotocze-
niu zagrożonym wybuchem, wktórym znaj­dują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły.
Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapłon pyłu lub oparów.
c) Wczasie użytkowania elektronarzędzia
zwróć uwagę na to, aby wpobliżu nie prze­bywały dzieci ani żadne inne osoby. Wprzy-
padku odwrócenia uwagi od pracy możesz stracić kontrolę nad elektronarzędziem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyk przyłączeniowy elektronarzędzia musi
pasować do gniazda zasilania. Dokonywanie zmian we wtyku jest zabronione. Nigdy nie używaj adapterów wtyków wpołączeniu zelektronarzędziami mającymi uziemienie.
Oryginalne wtyki oraz pasujące gniazda wty­kowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
b) Unikaj kontaktu zuziemionymi powierzchnia-
mi, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki lub lodówki. Zetknięcie się zuziemionym przed-
miotem zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
c) Nigdy nie narażaj elektronarzędzia na dzia-
łanie deszczu lub wilgoci. Przedostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
d) Nigdy nie chwytaj za kabel zasilający, np.
wcelu przeniesienia bądź zawieszenia elek­tronarzędzia lub wyciągnięcia wtyku zgniaz­da zasilania. Chroń kabel zasilający przed źródłami gorąca, olejem, ostrymi krawędziami lub poruszającymi się częściami urządzenia.
Uszkodzone lub poplątane kable zasilające zwięk­szają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
e) Podczas pracy zelektronarzędziem na ze-
wnątrz stosuj wyłącznie przedłużacze, które są dopuszczone również do użytku na ze­wnątrz pomieszczeń. Stosowanie przedłuża-
cza przystosowanego do pracy na zewnątrz pomieszczeń zmniejsza ryzyko porażenia prą­dem elektrycznym.
f) Jeśli nie da się uniknąć pracy zelektronarzę-
dziem wwilgotnym otoczeniu, zastosuj wy­łącznik różnicowo-prądowy. Zastosowanie
wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
3. Bezpieczeństwo osób
a) Zawsze zachowuj ostrożność iuważaj na to,
co robisz. Praca zelektronarzędziem wymaga także zachowania zasad zdrowego rozsądku. Nie korzystaj zelektronarzędzia wprzypadku przemęczenia, bycia pod wpływem narkoty­ków, alkoholu lub lekarstw. Nawet chwila nie-
uwagi podczas korzystania zelektronarzędzia może spowodować poważne obrażenia ciała.
b)
Noś środki ochrony indywidualnej iobowiązko­wo okulary ochronne. Noszenie środków ochro-
ny indywidualnej, np. maski przeciwpyłowej, antypoślizgowego obuwia roboczego, kasku lub ochronników słuchu - wzależności od rodzaju izastosowania elektronarzędzia - zmniejsza ryzy­ko odniesienia obrażeń.
c) Unikaj sytuacji prowadzących do przypadko-
wego uruchomienia urządzenia. Przed pod­łączeniem do zasilania sieciowego i/lub akumulatora, przed chwyceniem lub przenie­sieniem elektronarzędzia upewnij się, że elek­tronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca
na wyłączniku wtrakcie przenoszenia elektro­narzędzia lub podłączenie elektronarzędzia do zasilania zwciśniętym już wyłącznikiem może doprowadzić do wypadku.
d) Przed włączeniem elektronarzędzia usuń
wszystkie przyrządy regulacyjne lub klucze. Narzędzie lub klucz pozostawiony wobracają­cej się części elektronarzędzia może spowodo­wać obrażenia ciała.
28 │ PL
PASSK 20-Li A1
e) Unikaj nienaturalnej postawy ciała. Zadbaj
outrzymanie stabilnej postawy iprzez cały czas utrzymuj równowagę. Dzięki temu będzie
można lepiej kontrolować elektronarzędzie wprzypadku nieoczekiwanych sytuacji.
f) Noś odpowiednią odzież. Nie zakładaj luź-
nych ubrań ani biżuterii. Włosy, odzież iodzież trzymaj zdala od ruchomych części urządzenia. Ruchome części urządzenia mogą
pochwycić luźną, odstającą odzież, biżuterię lub długie włosy.
g) Jeżeli możliwe jest podłączenie odciągu
izbiornika pyłu, należy je podłączyć iuży­wać ich wprawidłowy sposób. Zastosowanie
odciągu pyłowego może zmniejszyć zagroże­nia związane zzapyleniem.
h) Nie ulegaj złudnemu poczuciu bezpieczeń-
stwa inie ignoruj zasad bezpieczeństwa dla elektronarzędzi, nawet jeśli po wielokrotnym korzystaniu jesteś zaznajomiony zelektrona­rzędziem. Nieuwaga może wciągu ułamków
sekund stać się przyczyną poważnych obrażeń.
4. Użytkowanie iobsługa
elektro narzędzia
a) Nie przeciążaj elektronarzędzia. Elektrona-
rzędzia używaj zawsze do ściśle określone­go zakresu użytkowania. Zodpowiednim elek-
tronarzędziem pracuje się lepiej ibezpieczniej wpodanym zakresie mocy.
b) Nie używaj elektronarzędzia zuszkodzonym
wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć ani wyłączyć, stanowi zagrożenie imusi zostać niezwłocznie przekazane do naprawy.
c) Przed dokonaniem ustawień elektronarzędzia,
wymianą narzędzi roboczych lub odłożeniem elektronarzędzia na bok wyciągnij wtyk zgniazda zasilania i/lub wyjmij akumulator.
Ten środek ostrożności uniemożliwi przypadko­we uruchomienie elektronarzędzia.
d) Nieużywane elektronarzędzia przechowuj
wmiejscu niedostępnym dla dzieci. Nie po­zwalaj na używanie elektronarzędzia przez osoby, które nie wiedzą, jak się znim obcho­dzić lub nie przeczytały niniejszych instrukcji.
Elektronarzędzia wrękach niepowołanych osób stanowią duże zagrożenie.
e) Elektronarzędzia inarzędzia robocze wyma-
gają starannej pielęgnacji. Sprawdź, czy ru­chome elementy działają prawidłowo inie blokują się, czy żaden zelementów nie pękł lub nie jest uszkodzony wstopniu uniemożli­wiającym prawidłowe działanie elektronarzę­dzia. Przed zastosowaniem elektronarzędzia zleć naprawę uszkodzonych części. Przyczyną
wielu wypadków zelektronarzędziami jest ich niewłaściwa konserwacja.
f) Dbaj oto, aby narzędzia skrawające były
ostre iczyste. Zadbane narzędzia skrawające zostrymi ostrzami rzadziej się blokują ipozwa­lają się lepiej prowadzić.
g) Korzystaj zelektronarzędzia, narzędzi robo-
czych itd. zgodnie zniniejszymi instrukcjami. Uwzględnij przy tym warunki pracy iwyko­nywaną czynność. Używanie elektronarzędzi
do celów innych niż przewiduje to ich przezna­czenie może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
h) Uchwyty ipowierzchnie uchwytów utrzymuj
wczystości, wstanie suchym, wolne od ole­jów ismarów. Śliskie uchwyty ipowierzchnie
uchwytów nie dają gwarancji bezpiecznej ob­sługi ikontroli elektronarzędzia wtrudnych do przewidzenia sytuacjach.
5. Stosowanie iobsługa narzędzia akumulatorowego
a) Akumulatory ładuj wyłącznie za pomocą
ładowarek zalecanych przez producenta.
Używanie ładowarki do ładowania akumulato­rów innych niż te, do których jest ona przewi­dziana, stwarza zagrożenie pożarowe.
b) Stosuj zawsze akumulatory przewidziane do
określonego elektronarzędzia. Używanie innych akumulatorów może doprowadzić do obrażeń iniebezpieczeństwa pożaru.
c) Nieużywany akumulator przechowuj zdala
od spinaczy biurowych, monet, kluczy, gwoź­dzi, śrub lub innych drobnych metalowych przedmiotów, które mogłyby powodować zwarcie styków. Zwarcie między stykami aku-
mulatora może spowodować oparzenia lub pożar.
PASSK 20-Li A1
PL 
 29
d) Przy nieprawidłowym użytkowaniu zakumu-
latora może wydostać się ciecz. Unikaj kon­taktu ztą cieczą. Wrazie przypadkowego kontaktu zmyj wodą. Wprzypadku przedo­stania się cieczy do oczu skorzystaj dodatko­wo zpomocy lekarza. Wydostająca się zaku-
mulatora ciecz może powodować podrażnienia skóry lub poparzenia.
e) Nie wolno używać uszkodzonego lub zmody-
fikowanego akumulatora. Uszkodzone lub zmodyfikowane akumulatory mogą zachowy­wać się nieprzewidywalnie idoprowadzić do pożaru, eksplozji lub obrażeń.
f) Nie wystawiaj akumulatora na działanie
ognia lub wysokiej temperatury. Ogień lub temperatury powyżej 130°C (265°F) mogą spowodować wybuch.
g) Przestrzegaj wszystkich instrukcji dotyczą-
cych ładowania inie ładuj akumulatora lub narzędzia akumulatorowego poza wskaza­nym winstrukcji obsługi zakresem tempera­tur. Niewłaściwe ładowanie lub ładowanie
poza dopuszczonym zakresem temperatur może spowodować zniszczenie akumulatora oraz zwiększyć zagrożenie pożarowe.
PRZESTROGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Nigdy nie ładuj baterii jednorazowych.
Chroń akumulator przed wysoką temperaturą, np. przed ciągłym działaniem promieni słonecznych, ognia, wody i wilgoci. Niebezpieczeństwo
eksplozji.
6. Serwis
a) Naprawę elektronarzędzia powierzaj zawsze
wykwalifikowanemu specjaliście i używaj zawsze oryginalnych części zamiennych.
Dzięki temu zapewnione jest bezpieczeństwo użytkowania elektronarzędzia.
b) Nigdy nie wolno naprawiać uszkodzonych aku-
mulatorów. Każda konserwacja akumulatorów powinna być przeprowadzana wyłącznie przez producenta lub autoryzowany punkt serwisowy.
Szczegółowe wskazówki bezpie­czeństwa dla wkrętarki udarowej
■ Podczas wkręcania udarowego noś ochronni-
ki słuchu. Narażenie na hałas może powodo-
wać utratę słuchu.
Zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Detal za-
mocowany za pomocą uchwytu mocującego lub wimadle, jest utrzymywany bezpieczniej niż wrękach.
Trzymaj mocno elektronarzędzie. Wczasie
dokręcania iodkręcania śrub mogą występo­wać chwilowo wysokie momenty reakcyjne.
■ Przed odłożeniem elektronarzędzia odcze-
kać na całkowite unieruchomienie. Narzędzie
robocze może się zaklinować ispowodować utratę kontroli nad elektronarzędziem.
■ Podczas prac, wtrakcie których elektronarzę-
dzie może natrafić na ukryte przewody elek­tryczne, narzędzie robocze należy zawsze trzymać za izolowane uchwyty. Kontakt śruby
lub wkrętu z przewodem elektrycznym może spowodować przejście napięcia również na metalowe elementy urządzenia i porażenie elektryczne.
Zasady bezpieczeństwa użycia ładowarek
To urządzenie może być używane
przez dzieci od 8.roku życia oraz przez osoby ozmniejszonych zdol­nościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź osoby niepo­siadające odpowiedniego doświad­czenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu wzakresie bezpiecznego użytko­wania urządzenia oraz potencjal­nych zagrożeń. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom bez opieki osób dorosłych nie wol­no czyścić ani konserwować urzą­dzenia.
30 │ PL
PASSK 20-Li A1
Ładowarka nadaje się tylko do użytku wzamkniętych pomieszczeniach.
UWAGA!
W tej ładowarce można ładować tylko na-
stępujące baterie: PAP 20 A1/PAP 20 A2/ PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3.
Aktualna lista zgodności akumulatorów znajdu-
je się na stronie internetowej www.lidl.de/akku.
OSTRZEŻENIE!
Wprzypadku uszkodzenia kabla zasilające-
go należy zlecić jego wymianę producentowi, wpunkcie serwisowym lub osobie posiadającej odpowiednie kwalifikacje. Dzięki temu uniknie­my poważnych zagrożeń.
Oryginalne akcesoria i urządzenia dodatkowe
Używaj wyłącznie akcesoriów iurządzeń dodatko­wych, które zostały wymienione winstrukcji obsługi lub których mocowanie jest kompatybilne zurzą­dzeniem.
OSTRZEŻENIE!
Nie używaj akcesoriów, które nie zostały zale-
cone przez firmę PARKSIDE. Może to spowodo­wać porażenie prądem elektrycznym i pożar.
UWAGA! Gorąca powierzchnia. Niebezpie­czeństwo poparzenia.
Przed uruchomieniem
Ładowanie akumulatora (patrzrys.A)
OSTROŻNIE!
Przed wyjęciem wzgl. włożeniem akumulato-
ra do ładowarki należy zawsze wyciągnąć wtyk zgniazda.
WSKAZÓWKA
Nigdy nie ładuj akumulatora, jeśli tempera-
tura otoczenia jest niższa niż 10°C lub wyż­sza niż 40°C. Wprzypadku dłuższego prze­chowywania akumulatora litowego należy regularnie kontrolować jego poziom nałado­wania. Optymalny stan naładowania wynosi pomiędzy 50% a80%. Miejsce przechowy­wania powinno być suche ichłodne, ztempe­raturą otoczenia między 0°C a50°C.
Włóż akumulator
(patrz rys. A).
Włóż wtyk do gniazda zasilania. Dioda kontro-
lna LED
Zielona dioda kontrolna LED
zakończenie ładowania i gotowość akumu­latora do pracy.
UWAGA!
Jeśli czerwona dioda kontrolna LED
cznie migać, akumulator się przegrzał inie można go naładować.
Jeśli czerwona izielona dioda kontrolna
LED
jest uszkodzony.
Wsuń akumulator Między kolejnymi ładowaniami wyłączaj za-
wsze ładowarkę na co najmniej 15 minut. Wtym celu wyciągnij wtyk zgniazda.
świeci się wkolorze czerwonym.
migają razem, wtedy akumulator
do szybkiej ładowarki
sygnalizuje
za-
do urządzenia.
PASSK 20-Li A1
PL 
 31
Wkładanie/wyjmowanie akumulatora zurządzenia
Wkładanie akumulatora
Przesuń przełącznik kierunku obrotów
w położenie środkowe (blokada). Pozwól, aby akumulator zatrzasnął się wuchwycie.
Wyjmowanie akumulatora
Naciśnij przycisk odblokowania
akumulator
.
iwyjmij
Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora
Wcelu sprawdzenia stanu naładowania aku-
mulatora naciśnij przycisk stanu naładowania akumulatora (patrz rysunek główny). Stan naładowania wskazany jest na wyświetlaczu LED akumulatora wnastępujący sposób: CZERWONY/POMARAŃCZOWY/ZIELONY = maksymalny poziom naładowania
CZERWONY/POMARAŃCZOWY = średni poziom naładowania CZERWONY = słabe naładowanie - naładować akumulator
Uruchomienie
Włączanie/wyłączanie
Włączanie
Wcelu uruchomienia urządzenia naciśnij
iprzytrzymaj włącznik/wyłącznik Lampka robocza LED świeci się przy lekko lub całkowicie wciśniętym włączniku/wyłącz­niku . Pozwala to na oświetlenie miejsca pracy wwarunkach słabego oświetlenia.
Wyłączanie
Wcelu wyłączenia urządzenia zwolnij przycisk
włącznika/wyłącznika
.
.
Ustawianie/wybór prędkości obrotowej/momentu dokręcania
Naciśnij przycisk do wyboru momentu
obrotowego, aby stopniowo ustawiać żądany moment obrotowy.
Lekkie naciśnięcie włącznika/wyłącznika
powoduje pracę zniską prędkością obrotową/ momentem dokręcania. Wraz ze wzrostem siły nacisku na przycisk prędkość obrotowa/mo­ment dokręcania wzrasta.
Moment dokręcania jest zależny od aktualnie
wybranej prędkości obrotowej/momentu obro­towego iczasu udaru.
WSKAZÓWKA
Do dokręcania nakrętek kół należy jednak
wybrać najmniejszy moment dokręcania, aby uniknąć zbyt silnego dokręcenia.
Wbudowany hamulec silnikowy zapewnia
szybkie zatrzymanie.
UWAGA!
Faktycznie osiągnięty moment dokręcenia
należy zzasady zawsze sprawdzić kluczem dynamometrycznym!
Zmiana kierunku obrotów
Zmień kierunek obrotów, przestawiając poło-
żenie przełącznika wprawo lub wlewo.
Zakładanie klucza nasadowego
Załóż jeden z dostarczonych w zestawie kluczy
nasadowych na uchwyt narzędziowy .
32 │ PL
PASSK 20-Li A1
Konserwacja i czyszczenie
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIE­CZEŃSTWO OBRAŻEŃ! Przed rozpoczęciem wszelkich prac przy urządzeniu należy je wyłączyć iwyjąć akumulator.
Urządzenie jest bezobsługowe.
Urządzenie musi być zawsze czyste, suche
iniezabrudzone olejem ani smarem.
Do wnętrza urządzeń nie mogą się przedostać
żadne ciecze.
Do czyszczenia obudowy używaj suchej
szmatki. Nigdy nie używaj benzyny, rozpusz­czalników ani środków myjących, niszczących tworzywo sztuczne.
Wprzypadku dłuższego przechowywania
akumulatora litowego należy regularnie kontro­lować jego poziom naładowania. Optymalny stan naładowania wynosi pomiędzy 50% a80%. Optymalne warunki przechowywania to chłodne isuche miejsce.
WSKAZÓWKA
Niewymienione tutaj części zamienne (np.
szczotki węglowe, przełączniki) można za­mówić za pośrednictwem naszej infolinii ser­wisowej.
Utylizacja
Opakowanie urządzenia jest wykona­ne z materiałów przyjaznych dla środo­wiska naturalnego, które można oddać w lokalnych punktach zbiórki.
Elektronarzędzi nie wolno wyrzucać razem zodpadami domowymi!
Zgodnie zdyrektywą europejską 2012/19/EU zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie ipoddawać procesowi odzysku zposzanowaniem zasad ochrony środowiska natu­ralnego.
Akumulatorów nie wolno
wyrzucać razem zodpadami
domowymi!
Przed utylizacją urządzenia wyjmij
zniego akumulatory. Uszkodzone lub zużyte akumulatory należy poddać procesowi recyklingu zgodnie zdyrektywą 2006/66/EC. Akumulatory i/lub urządzenie należy oddać we właściwym punkcie zbiórki odpadów.
Wcelu uzyskania informacji na temat możliwości utylizacji zużytych narzędzi elektrycznych/akumu­latorów należy skontaktować się zlokalnym urzę­dem gminy lub miasta.
PASSK 20-Li A1
potrzeby zutylizuj je zgodnie z zasadami segrega­cji odpadów. Materiały opakowaniowe są ozna­czone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący spo­sób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20-22: papier i tektura, 80-98: kompozyty.
Opakowania należy utylizować w spo-
sób przyjazny dla środowiska.
Przestrzegaj oznaczeń na różnych ma-
teriałach opakowaniowych i w razie
Informacje na temat możliwości utyliza-
cji wysłużonego produktu można uzy-
skać w najbliższym urzędzie gminy lub
miasta.
PL 
 33
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc
od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczo­ne przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować paragon. Jest on wymagany jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się w nim wada materiałowa lub produkcyj­na, produkt zostanie wedle naszego uznania nie­odpłatnie naprawiony, wymieniony na nowy lub zostanie zwrócona jego cena. Warunkiem spełnie­nia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostar­czenie w trakcie tego trzyletniego okresu uszko­dzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt.
Akumulatory z serii X 12 V oraz X 20 V Team obję­te są 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienio­nych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bez­pośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upły­wie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wyko­nywane odpłatnie.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli ja­kości.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub pro­dukcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączni­ków , lub części wykonanych ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli pro­dukt został uszkodzony, nie używano go prawidło­wo lub nie serwisowano należycie. W celu zapew­nienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienio­nych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domo­wego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaści­we użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza na­szymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powo­dują utratę gwarancji.
Okres gwarancji nie ma zastosowania w następujących przypadkach
normalne zużycie pojemności baterii
komercyjne wykorzystanie produktu
uszkodzenie lub modyfikacja produktu przez
klienta
nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa
i konserwacji, błędy w obsłudze
szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi
34 │ PL
PASSK 20-Li A1
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia spra­wy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami:
W przypadku wszelkich pytań przygo-
tuj paragon fiskalny oraz numer artykułu (np. IAN 12345) jako dowód zakupu.
Numer artykułu można znaleźć na tabliczce
znamionowej na produkcie, wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej in­strukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tyłu bądź na spodzie urządzenia.
W przypadku wystąpienia błędów działania
lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowied­nim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail.
Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz
wtedy wraz z dołączonym dowodem zaku­pu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpie­nia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu.
Na stronie www.lidl-service.com mo­żesz pobrać te i wiele innych instruk­cji, filmów o produktach oraz opro­gramowanie instalacyjne.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 354238_2010
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com
Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 354238_2010.
OSTRZEŻENIE!
► Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie
serwisowi lub elektrykowi, stosując tylko oryginalne części zamienne. Zapewni to
odpowiedni poziom bezpieczeństwa użytko­wania urządzenia po naprawie.
► Wymianę wtyku lub kabla przewodu zasi-
lającego powierzaj zawsze producentowi elektronarzędzia lub autoryzowanemu serwisowi. Zapewni to odpowiedni poziom
bezpieczeństwa użytkowania urządzenia po naprawie.
PASSK 20-Li A1
PL 
 35
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności
Firma KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odpowiedzialna za sporządzenie dokumentacji: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, NIEMCY, oświadcza niniejszym, że produkt ten jest zgodny znastępującymi normami, dokumentami normatywnymi oraz dyrektywami WE:
Dyrektywa maszynowa
(2006/42/EC)
Dyrektywa niskonapięciowa WE (tylko ładowarka)
(201/35/EU)
Dyrektywa wsprawie kompatybilności elektromagnetycznej
(2014/30/EU)
Dyrektywa wsprawie stosowania substancji szkodliwych dla zdrowia (RoHS)
(2011/65/EU)*
* Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie niniejszej deklaracji zgodności ponosi producent. Opisany powyżej
przedmiot oświadczenia spełnia wymagania przepisów dyrektywy 2011/65/EU Parlamentu Europejskiego iRady z8 czerwca 2011 wsprawie ograniczenia stosowania określonych substancji niebezpiecznych wurządzeniach elektrycznych ielektronicznych.
Zastosowane normy zharmonizowane
EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 50581:2012
Typ/nazwa urządzenia: Wiertarko-wkrętarka samochodowa, akumulatorowa 20 V PASSK 20-Li A1
Rok produkcji: 01–2021
Numer seryjny: IAN 354238_2010
Bochum, dnia 18.01.2021
Semi Uguzlu
- dyrektor ds. jakości -
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych wramach procesu udoskonalania urządzenia.
36 │ PL
PASSK 20-Li A1
Zamawianie dodatkowego akumulatora
Jeśli chcesz zamówić dodatkowy akumulator do urządzenia, możesz to zrobić wygodnie przez Internet na stronie www.kompernass.com lub telefonicznie.
Artykuł ten może być po krótkim czasie niedostępny ze względu na niewielkie ilości zapasów magazynowych.
WSKAZÓWKA
Wniektórych krajach nie jest możliwe zamówienie części zamiennych online.
Wtakim wypadku skontaktuj się zinfolinią serwisową.
Zamawianie telefoniczne
Serwis Polska Tel.: 22 397 4996
Aby zapewnić szybką realizację zamówienia, prosimy przygotować sobie numer katalogowy przypisany do urządzenia (np. IAN 354238). Numer katalogowy znajduje się na tabliczce znamionowej lub na stronie tytułowej niniejszej instrukcji.
PASSK 20-Li A1
PL 
 37
38 │ PL
PASSK 20-Li A1
Turinys
Įžanga ...............................................................40
Naudojimas pagal paskirtį ............................................................40
Dalys ............................................................................40
Tiekiamas rinkinys ...................................................................40
Techniniai duomenys ................................................................40
Elektrinių įrankių naudojimo bendrieji saugos nurodymai ....................41
1. Darbo vietos sauga ...............................................................42
2. Elektros sauga ...................................................................42
3. Žmonių sauga ...................................................................42
4. Elektrinio įrankio naudojimas irelgsena su juo ..........................................43
5. Akumuliatorinio įrankio naudojimas ir elgsena su juo .....................................43
6. Klientų aptarnavimas ..............................................................44
Smūginių suktuvų naudojimo specialieji saugos nurodymai ...................................44
Kroviklių naudojimo saugos nurodymai ..................................................44
Originalūs priedai ir papildoma įranga ..................................................45
Prieš pradedant naudoti ................................................ 45
Akumuliatoriaus bloko įkrovimas (žr.A paveikslėlį) .........................................45
Akumuliatoriaus bloko įdėjimas įįrankį ir išėmimas .........................................46
Akumuliatoriaus įkrovos lygio patikra ....................................................46
Pradėjimas naudoti ....................................................46
Įjungimasir išjungimas ...............................................................46
Sukimosi greičio/veržimo sukimo momento nustatymas/išankstinė parinktis ......................46
Sukimo krypties keitimas ..............................................................46
Galvutės uždėjimas .................................................................46
Techninė priežiūra ir valymas ............................................46
Šalinimas ............................................................. 47
Kompernaß Handels GmbH garantija .....................................47
Priežiūra ............................................................. 48
Importuotojas ......................................................... 48
Atitikties deklaracijos originalo vertimas ..................................49
Atsarginio akumuliatoriaus užsakymas ................................... 50
Užsakymas telefonu .................................................................50
PASSK 20-Li A1
LT 
 39
AKUMULIATORINIS AUTOMO­BILINIS SMŪGINIS SUKTUVAS 20 V PASSK 20-Li A1
Įžanga
Sveikiname įsigijus naują įrankį. Pasirinkote kokybišką gaminį. Naudojimo instrukcija yra šio gaminio dalis. Joje pateikta svarbių saugos, naudojimo ir ša­linimo nurodymų. Prieš pradėdami naudoti gaminį, susipažinkite su visais naudojimo ir saugos nuro­dymais. Gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik nurodytiems naudojimo tikslams. Perduodami gaminį tretiesiems asmenims, kartu perduokite ir visus jo dokumentus.
Naudojimas pagal paskirtį
Įrankis skirtas varžtams įsukti ir išsukti bei veržlėms užveržti ir atlaisvinti. Įrankis gali suktis į dešinę/į kairę, jis yra su 1/2 col. išoriniu keturbriauniu įrankių laikikliu ir šviesadiode darbine lempute. Šio įrankio lemputė skirta tiesioginei įrankio naudojimo vietai apšviesti. Šio įrankio sukamojo smūgiavimo funkcija variklio jėgą paverčia tolygiais sukamai­siais smūgiais. Smūginis mechanizmas veikia ir priveržiant, ir atlaisvinant. Įrankį gali naudoti tik suaugusieji. Vyresni nei 16metų amžiaus jaunuoliai įrankį gali naudoti tik prižiūrimi. Gamintojas neatsako už žalą, atsira­dusią naudojant įrankį ne pagal paskirtį arba netinkamai. Įrankį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik nurodytiems naudojimo tikslams. Įrankis nėra skirtas komercinio naudojimo reikmėms. Bet koks kitoks įrankio naudojimas ar keitimas laikomas naudo­jimu ne pagal paskirtį ir gali kelti didelį pavojų. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės už žalą, atsiradusią naudojant įrankį ne pagal paskirtį.
Dalys
Įrankių laikiklis Sukimo krypties keitiklis/blokavimo padėtis Diržo apkaba Akumuliatoriaus įkrovos lygio patikros mygtukas Akumuliatoriaus šviesadiodžiai indikatoriai Akumuliatoriaus blokas Akumuliatoriaus bloko atlaisvinimo mygtukas Šviesadiodė darbinė lemputė Sukimo momento parinkties mygtukas ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO jungiklis/
sukimosi greičio reguliatorius Galvutės (17/19/21/23 mm) Spartusis kroviklis Raudona kontrolinė šviesadiodė lemputė Žalia kontrolinė šviesadiodė lemputė
Tiekiamas rinkinys
1 akumuliatorinis automobilinis smūginis
suktuvas 20 V PASSK 20-Li A1 1 spartusis kroviklis PLG 20 C3 1 akumuliatoriaus blokas PAP 20 B3 4 galvutės 17/19/21/23 mm 1 diržo apkaba 1 lagaminėlis 1 naudojimo instrukcija
Techniniai duomenys
Akumuliatorinis automobilinis smūginis suktuvas 20 V PASSK 20-Li A1
Vardinė įtampa 20 V
(nuolatinė srovė) Sukimosi greitis tuščiąja veika 0–2 300 min. Vardinis smūgių dažnis 0–3 000 min. Maks. sukimo momentas 400 Nm 5 sukimo momento parinktys 100/150/200/
300/400 Nm Įrankių laikiklis 1/2 col.
-1
-1
40 │ LT
PASSK 20-Li A1
Akumuliatoriaus blokas PAP 20 B3
T3.15A
Tipas LIČIO JONŲ Vardinė įtampa 20 V
(nuolatinė srovė) Talpa 4Ah/80Wh Elementų skaičius 10
NURODYMAS
Atkreipkite dėmesį, kad visišką prietaiso
veikimą galima pasiekti tik naudojant PAP20A3/PAP 20 B3 bateriją.
Spartusis kroviklis PLG 20 C3 ĮĖJIMAS/„Input“
Vardinė įtampa 230–240 V ∼,
50 Hz
(kintamoji srovė) Vardinė galia 120 W
Saugiklis (viduje) 3,15 A
IŠĖJIMAS/„Output“
Vardinė įtampa 21,5 V
(nuolatinė srovė) Vardinė srovė 4,5 A Įkrovimo trukmė apie 60 min. Apsaugos klasė II /
(dviguba izoliacija)
Spinduliuojamojo triukšmo vertė
Triukšmo išmatuotoji vertė nustatyta pagal EN 62841 standartą. Elektrinio įrankio įprastai skleidžiamas A svertinis triukšmo lygis nurodytas toliau.
Garso slėgio lygis L Neapibrėžtis K K Garso galios lygis L Neapibrėžtis K K
= 93,6 dB (A)
PA
= 3 dB
PA
= 104,6 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
Vibracijų spinduliuotės vertė
Bendrosios vibracijų vertės (trijų krypčių vektorių suma) nustatytos pagal standartą EN 62841.
Didžiausio leidžiamojo dydžio varžtų ir veržlių priveržimas a
= 9,425 m/s
h
Neapibrėžtis K = 1,5 m/s
Dėvėkite klausos apsaugos priemonę!
NURODYMAS
Nurodytos vibracijų bendrosios vertės ir
spinduliuojamojo triukšmo vertės išmatuotos standartiniu matavimo metodu ir gali būti naudojamos vienam elektriniam įrankiui palyginti su kitu.
Nurodytomis vibracijų bendrosiomis vertėmis
ir spinduliuojamojo triukšmo vertėmis taip pat galima vadovautis vertinant pirminį poveikį.
ĮSPĖJIMAS!
Praktiškai naudojant elektrinį įrankį, vibracijų
spinduliuotė ir spinduliuojamasis triukšmas gali skirtis nuo nurodytųjų verčių – tai priklauso nuo elektrinio įrankio naudojimo būdo, o ypač nuo apdirbamo ruošinio rūšies.
Stenkitės kuo labiau sumažinti poveikį.
Vibracinį poveikį galima sumažinti, pavyz­džiui, mūvint pirštines, kai dirbate su įrankiu, irribojant darbo laiko trukmę. Taip pat būtina atsižvelgti į visas įrankio naudojimo ciklo dalis (pvz., laikotarpius, kai elektrinis įrankis yra išjungtas, ir laikotarpius, kai įrankis įjungtas, tačiau veikia nenaudojamas).
Elektrinių įrankių naudojimo bendrieji saugos nurodymai
ĮSPĖJIMAS!
► Perskaitykite visus saugos ir kitus nuro-
dymus, susipažinkite su paveikslėliais ir techniniais duomenimis, pridedamais prie šio elektrinio įrankio. Nesilaikant tolesnių
nurodymų, kyla pavojus patirti elektros smūgį, sukelti gaisrą ir (arba) sunkiai susižaloti.
Išsaugokite visus saugos ir kitus nurodymus– jų gali prireikti vėliau.
2
2
PASSK 20-Li A1
LT 
 41
Saugos nurodymuose vartojama sąvoka „elektrinis įrankis“ reiškia į elektros tinklą (maitinimo laidu) jungiamus ir akumuliatoriais (be maitinimo laido) maitinamus elektrinius įrankius.
1. Darbo vietos sauga
a) Darbo zona turi būti švari ir gerai apšviesta.
Jei darbo zona netvarkinga ar neapšviesta, gali įvykti nelaimingas atsitikimas.
b) Nenaudokite elektrinio įrankio sprogioje
aplinkoje, kurioje yra degių skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai įskelia kibirkščių, ir jos
gali dulkes ar garus uždegti.
c) Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite artintis
vaikams ar kitiems asmenims. Atitraukus dėmesį, elektrinis įrankis gali tapti nevaldomas.
2. Elektros sauga
a) Elektrinio įrankio jungiamasis kištukas turi tikti
elektros lizdui. Jokiu būdu nedarykite kokių nors kištuko keitimų. Jei elektrinis įrankis įžemintas, nenaudokite adapterių. Originalūs kištukai ir tinkami elektros
lizdai sumažina elektros smūgio pavojų.
b) Stenkitės nesiliesti prie įžemintų paviršių,
pavyzdžiui, vamzdžių, šildymo įrenginių, viry­klių ir šaldytuvų. Kai kūnas įžemintas, padidėja
elektros smūgio pavojus.
c) Saugokite elektrinius įrankius nuo lietaus
ar drėgmės. Į elektrinio įrankio vidų patekus vandens, padidėja elektros smūgio pavojus.
d) Jungiamasis laidas neskirtas elektriniam
įrankiui nešti, kabinti, taip pat traukti norint iš elektros lizdo ištraukti kištuką. Saugokite jungiamąjį laidą nuo karščio, aštrių briaunų ir slankiųjų dalių, neištepkite jo alyva. Apgadinus
arba suraizgius jungiamuosius laidus, padidėja elektros smūgio pavojus.
e) Dirbdami su elektriniu įrankiu lauke, naudokite
tik darbui lauke skirtus ilginamuosius laidus. Naudojant darbui lauke tinkamą ilginamąjį laidą sumažėja elektros smūgio pavojus.
f) Jei elektrinis įrankis neišvengiamai turi būti
naudojamas drėgnoje aplinkoje, naudokite pažaidos srove valdomą jungtuvą. Naudojant
pažaidos srove valdomą jungtuvą sumažėja elektros smūgio pavojus.
3. Žmonių sauga
a) Visada būkite atidūs, sutelkę dėmesį į tai, ką
darote, ir laikykitės įprastų darbo su elektriniu įrankiu taisyklių. Nenaudokite elektrinių įran­kių, jei jaučiate nuovargį, vartojote narkotinių medžiagų, alkoholio ar vaistų. Menkiausias
neapdairumas dirbant su elektriniu įrankiu gali būti sunkių sužalojimų priežastis.
Naudokite asmenines apsaugos priemones ir
b)
būtinai užsidėkite apsauginius akinius.Elektrinio įrankio tipui ir jo naudojimo būdui tinkamos as­meninės apsaugos priemonės, pavyzdžiui, kaukė nuo dulkių, neslystanti saugi avalynė, apsauginis šalmas ar klausos apsaugos priemonė, sumažina pavojų susižaloti.
c) Saugokitės, kad netyčia neįjungtumėte įrankio.
Prieš jungdami elektrinį įrankį į elektros tinklą ir (arba) prie akumuliatoriaus ir prieš jį pakel­dami ar nešdami įsitikinkite, kad jis yra išjung­tas. Jei nešdami elektrinį įrankį pirštą laikysite
ant jungiklio ar į elektros tinklą įjungsite jau įjungtą elektrinį įrankį, gali įvykti nelaimingas atsitikimas.
d) Prieš įjungdami elektrinį įrankį pašalinkite
reguliavimo įrankius arba veržliarakčius. Besisukančioje elektrinio įrankio dalyje esantis įrankis ar raktas gali sužaloti.
e) Venkite nenatūralios kūno padėties. Stovėkite
stabiliai, visada išlaikykite pusiausvyrą. Taip geriau galėsite kontroliuoti elektrinį įrankį nenu­matytomis aplinkybėmis.
f) Vilkėkite tinkamus drabužius. Nevilkėkite pla-
čių drabužių, būkite be papuošalų. Plaukus ir drabužius saugokite nuo slankiųjų dalių.
Slankiosios dalys gali įtraukti laisvus drabužius, papuošalus ar ilgus plaukus.
42 │ LT
PASSK 20-Li A1
g) Jei prie įrankio galima prijungti dulkių siurbimo
ar dulkių surinkimo įrenginių, juos reikia pri­jungti ir tinkamai naudoti. Susiurbus dulkes
sumažėja dulkių keliamas pavojus.
h) Nesijauskite nepagrįstai saugūs ir būtinai
laikykitės elektrinių įrankių naudojimo saugos taisyklių, net jei elektrinį įrankį naudojote daug kartų ir gerai mokate su juo dirbti.
Nerūpestingai elgdamiesi greitai galite sunkiai susižaloti.
4. Elektrinio įrankio naudojimas
irelgsena su juo
a) Venkite elektrinio įrankio perkrovų. Naudokite
darbui tinkamą elektrinį įrankį. Tinkamu elek-
triniu įrankiu nurodytos įrankio naudojimo srities darbą atliksite geriau ir saugiau.
b) Nenaudokite elektrinio įrankio, jei sugedo jo
jungiklis. Neįsijungiantis arba neišsijungiantis elektrinis įrankis kelia pavojų, ir įrankį reikia pataisyti.
c) Prieš reguliuodami, padėdami elektrinį įrankį
ar keisdami papildomus įrankius, ištraukite iš elektros lizdo kištuką ir (arba) išimkite iši­mamąjį akumuliatorių. Ši atsargumo priemonė
neleis elektriniam įrankiui netyčia įsijungti.
d) Nenaudojamus elektrinius įrankius laikykite
vaikams nepasiekiamoje vietoje. Neleiskite elektrinio įrankio naudoti su juo nesusipažinu­siems ar šių nurodymų neperskaičiusiems žmonėms. Elektriniai įrankiai kelia pavojų, jei
juos naudoja patirties neturintys žmonės.
e) Rūpestingai prižiūrėkite elektrinius ir papildo-
mus įrankius. Patikrinkite, ar tinkamai veikia ir ar neužsikirtusios slankiosios dalys, ar nėra elektrinio įrankio veikimą bloginančių sulūžusių arba apgadintų dalių. Prieš naudodami elek­trinį įrankį pasirūpinkite, kad sugadintos dalys būtų pataisytos. Daug nelaimingų atsitikimų
įvyksta dėl netinkamai prižiūrimų elektrinių įrankių.
f) Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs.
Rūpestingai prižiūrimi pjovimo įrankiai su aštriais ašmenimis rečiau įstringa, juos lengviau valdyti.
g) Elektrinį įrankį, priedus, papildomus darbo
įrankius ir kt. naudokite vadovaudamiesi šiais nurodymais. Taip pat įvertinkite darbo sąlygas ir atliktiną darbą. Elektrinius įrankius naudojant
nenumatytiems tikslams, gali susiklostyti pavojin­gų situacijų.
h) Rankenos ir suimamieji paviršiai turi būti
sausi, švarūs ir neištepti alyva ar tepalu. Jei rankenos ar suimamieji paviršiai slidūs, elektrinio įrankio negalėsite saugiai naudoti ir valdyti nenumatytomis situacijomis.
5. Akumuliatorinio įrankio naudojimas ir elgsena su juo
a) Akumuliatorius įkraukite tik gamintojo reko-
menduojamais krovikliais. Tam tikro tipo aku-
muliatoriams skirtą kroviklį naudojant kitokiems akumuliatoriams įkrauti gali kilti gaisras.
b) Elektriniuose įrankiuose naudokite tik jiems
numatytus akumuliatorius. Naudojant kitokius akumuliatorius, kyla pavojus susižaloti arba sukelti gaisrą.
c) Nenaudojamą akumuliatorių laikykite atokiai
nuo sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų ar kitokių nedidelių metalinių daiktų, galinčių sujungti kontaktus. Įvykus akumuliatoriaus kon-
taktų trumpajam jungimui, kyla pavojus nuside­ginti arba sukelti gaisrą.
d) Iš netinkamai naudojamo akumuliatoriaus
gali ištekėti skysčio. Venkite prisiliesti prie skysčio. Jei taip netyčia atsitiktų, nuplaukite jį vandeniu. Jei skysčio patektų į akis, papildo­mai kreipkitės į gydytoją. Ištekėjęs akumuliato-
riaus skystis gali sudirginti odą arba nudeginti.
e) Nenaudokite apgadinto arba pakeisto aku-
muliatoriaus. Apgadintų arba pakeistų akumu­liatorių veikimo neįmanoma numatyti, jie gali sukelti gaisrą, sprogti arba sužaloti.
f) Saugokite akumuliatorių nuo ugnies arba per
aukštos temperatūros. Ugnis arba aukštesnė nei 130 °C (265 °F) temperatūra gali sukelti sprogimą.
PASSK 20-Li A1
LT 
 43
g) Vadovaukitės visais įkrovimo nurodymais
ir niekada nekraukite akumuliatoriaus ar akumuliatorinio įrankio, jei temperatūra nėra naudojimo instrukcijoje nurodytose ribose.
Kraunant netinkamai arba neatsižvelgiant į lei­džiamąsias temperatūros ribas, akumuliatorius gali sugesti, taip pat padidėja gaisro pavojus.
ATSARGIAI! SPROGIMO PAVOJUS! Niekada nebandykite įkrauti neįkraunamųjų baterijų.
Saugokite akumulia­torių nuo karščio, taip pat, pavyzdžiui, nuo nuolatinių tiesioginių saulės spindulių, ugnies, vandens ir drėgmės. Kyla sprogimo pavojus.
6. Klientų aptarnavimas
a) Elektrinį įrankį gali taisyti tik kvalifikuoti speci-
alistai ir tik naudodami originalias atsargines dalis. Taip užtikrinama, kad elektrinis įrankis
išliks saugus.
b) Niekada netvarkykite sugedusių akumuliato-
rių. Bet kokią akumuliatorių techninę priežiūrą gali atlikti tik gamintojas arba gamintojo įgalio­tos klientų aptarnavimo tarnybos.
Smūginių suktuvų naudojimo specialieji saugos nurodymai
■ Naudodami smūginį suktuvą dėvėkite klausos
apsaugos priemonę. Dėl triukšmo kyla pavojus
prarasti klausą.
Įtvirtinkite ruošinį. Tvirtinimo įtaise ar spaus-
tuvuose įtvirtintas ruošinys laikysis tvirčiau nei laikomas ranka.
Tvirtai laikykite elektrinį įrankį. Įsukant ar išsu-
kant varžtus gali būti akimirkų, kai reaktyvusis momentas bus labai didelis.
■ Prieš padėdami elektrinį įrankį į šalį palau-
kite, kol elektrinis įrankis sustos. Papildomas
darbo įrankis gali įstrigti, tada elektrinis įrankis taptų nevaldomas.
■ Įrankį laikykite už izoliuotų suimamųjų pavir-
šių, jei dirbant darbo įrankis gali užkliudyti paslėptus elektros laidus. Varžtui ar papil-
domam darbo įrankiui prisilietus prie laido su įtampa, ši gali persiduoti metalinėms įrankio dalims ir sukelti elektros smūgį.
Kroviklių naudojimo saugos nurodymai
8 metų ir vyresni vaikai, taip pat
silpnesnių fizinių, juslinių arba pro­tinių gebėjimų ar mažai patirties ir žinių turintys asmenys šį prietaisą gali naudoti tik prižiūrimi arba jei yra išmokyti saugiai naudoti prie­taisą ir supranta jo keliamą pavojų. Vaikams su prietaisu žaisti drau­džiama. Neprižiūrimiems vaikams neleidžiama atlikti valymo ir naudo­tojo atliekamų techninės priežiūros darbų.
44 │ LT
Kroviklį galima naudoti tik patalpose.
PASSK 20-Li A1
DĖMESIO!
Šiuo krovikliu galima įkrauti tik toliau
nurodytas baterijas: PAP 20 A1/PAP 20 A2/ PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3.
Naujausią suderinamų akumuliatorių sąrašą
rasite adresu www.lidl.de/akku.
ĮSPĖJIMAS!
Kad išvengtumėte pavojų, kai pažeistas šio
prietaiso įjungimo į tinklą laidas, jį turi pa­keisti gamintojo arba jo klientų aptarnavimo tarnybos darbuotojas ar panašią kvalifikaciją turintis asmuo.
Originalūs priedai ir papildoma įranga
Naudokite tik naudojimo instrukcijoje nurodytus priedus ir papildomą įrangą ir (arba) tokius priedus, kurių laikiklis tinka įrankiui.
ĮSPĖJIMAS!
Naudokite tik PARKSIDE rekomenduojamus
priedus. Antraip galite patirti elektros smūgį arba sukelti gaisrą.
DĖMESIO! Karštas paviršius. Kyla pavojus nusideginti.
Prieš pradedant naudoti
Akumuliatoriaus bloko įkrovimas (žr.A paveikslėlį)
ATSARGIAI!
Kas kartą prieš išimdami akumuliatoriaus
bloką iš kroviklio ir (arba) jį įdėdami, ištraukite tinklo kištuką.
NURODYMAS
Nebandykite įkrauti akumuliatoriaus bloko,
jei aplinkos temperatūra yra žemesnė nei 10 arba aukštesnė nei 40°C. Jei laikomas ilgesnį laiką, reikia reguliariai tikrinti ličio jonų akumuliatoriaus įkrovos lygį. Optimalus įkrovos lygis yra nuo 50 iki 80%. Akumuliato­rių laikykite vėsioje ir sausoje aplinkoje, nuo 0 iki 50°C temperatūroje.
Akumuliatoriaus bloką
kroviklį (žr. A pav.).
Tinklo kištuką įkiškite į elektros lizdą. Kontrolinė
šviesadiodė lemputė
Žalia kontrolinė šviesadiodė lemputė
kad įkrovimas baigtas ir akumuliatoriaus blokas
DĖMESIO!
Mirksinti raudona kontrolinė šviesadiodė
lemputė blokas perkaito ir jo įkrauti negalima.
Jei raudona ir žalia kontrolinės šviesadiodės
lemputės
toriaus blokas sugedo.
Akumuliatoriaus bloką Tarp dviejų įkrovimų iš eilės kroviklis turi būti
išjungtas ne trumpiau nei 15 minučių. Tam ištraukite tinklo kištuką.
parengtas naudoti.
rodo, kad akumuliatoriaus
mirksi tuo pat metu, akumulia-
įkiškite į spartųjį
šviečia raudonai.
rodo,
įdėkite į įrankį.
PASSK 20-Li A1
LT 
 45
Akumuliatoriaus bloko įdėjimas įįrankį ir išėmimas
Akumuliatoriaus bloko įdėjimas
Sukimo krypties keitiklį
(blokavimo padėtis). Akumuliatoriaus bloką užfiksuokite rankenoje.
Akumuliatoriaus bloko išėmimas
Paspauskite atlaisvinimo mygtuką
akumuliatoriaus bloką .
nustatykite per vidurį
ir išimkite
Akumuliatoriaus įkrovos lygio patikra
Kai norite patikrinti akumuliatoriaus įkrovos lygį,
paspauskite akumuliatoriaus įkrovos lygio pati­kros mygtuką (žr. ir pagrindinį paveikslėlį). Įkrovos lygį ir (arba) likutinę galią akumuliato­riaus šviesadiodžiai indikatoriai parodo taip: RAUDONAS/ORANŽINIS/ŽALIAS= didžiausia įkrova RAUDONAS/ORANŽINIS= vidutinė įkrova RAUDONAS = maža įkrova– akumuliatorių būtina įkrauti
Pradėjimas naudoti
Įjungimasir išjungimas
Įjungimas
Kad įjungtumėte įrankį, paspauskite ĮJUNGIMO/
IŠJUNGIMO jungiklį Lengvai ar visiškai nuspaudus ĮJUNGIMO/ IŠJUNGIMO jungiklį šviečia šviesadiodė darbinė lemputė . Ji apšviečia darbo sritį esant prastam apšvietimui.
Išjungimas
Kad išjungtumėte įrankį, atleiskite ĮJUNGIMO/
IŠJUNGIMO jungiklį
Sukimosi greičio/veržimo sukimo momento nustatymas/išankstinė parinktis
Norėdami laipsniškai parinkti norimą sukimo
momentą, paspauskite sukimo momento parink­ties mygtuką .
ir laikykite jį nuspaustą.
.
Lengvai paspaudus ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO
jungiklį mentas būna nedidelis. Jungiklį spaudžiant stipriau, sukimosi greitis/veržimo sukimo momentas didėja.
Sukimo veržimo momentas priklauso nuo
pasirinkto sukimosi greičio/sukimo momento parinkties ir smūgiavimo trukmės.
NURODYMAS
Tačiau, norint sugriežti veržles, reikia
pasirinkti mažiausius sukimo momentus, kad
būtų išvengta perveržimo.
Įtaisytas variklio stabdys greitai sustabdo
įrankį.
DĖMESIO!
Faktinį veržimo sukimo momentą kas kartą
reikėtų patikrinti dinamometriniu raktu!
sukimosi greitis/veržim
o sukimo mo-
Sukimo krypties keitimas
Sukimo kryptį keiskite sukimo krypties keitiklį
nuspausdami į dešinę arba į kairę.
Galvutės uždėjimas
Kurią nors rinkinyje esančią galvutę užmau-
kite ant įrankių laikiklio .
Techninė priežiūra ir valymas
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI! Prieš tvarkydami, įrankį kas kartą išjunkite ir išimkite iš jo akumuliatorių.
Įrankiui techninės priežiūros nereikia.
Įrankis visada turi būti švarus, sausas, neišteptas
alyva ar tepalu.
Į įrankio vidų neturi patekti skysčių.
Korpusą valykite sausa šluoste. Niekada nenau-
dokite benzino, tirpiklių ar plastiką gadinančių valiklių.
Ilgesnį laiką laikant nenaudojamą ličio jonų
akumuliatorių, reikia reguliariai tikrinti jo įkrovos lygį. Optimalus įkrovos lygis yra nuo 50 iki 80%. Geriausia laikyti vėsioje ir sausoje aplinkoje.
46 │ LT
PASSK 20-Li A1
NURODYMAS
Neišvardytų atsarginių dalių (pavyzdžiui,
anglinių šepetėlių, jungiklių) galite užsisakyti paskambinę mūsų klientų aptarnavimo tarny­bos karštąja linija.
Šalinimas
Pakuotė pagaminta iš aplinką tausojan­čių medžiagų, kurias galite pristatyti į vietos perdirbimo įmones.
Elektrinių įrankių neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis!
Pagal Europos Sąjungos Direktyvą
2012/19/EU panaudoti elektriniai įrankiai turi būti surenkami atskirai ir atiduodami perdirbti nekenkiant aplinkai.
Akumuliatorių neišmeskite
kartu su buitinėmis atliekomis!
Prieš išmesdami įrankį, išimkite iš jo
akumuliatorių. Sugedę arba panaudoti akumuliatoriai pagal Direktyvą 2006/66/EC turi būti perdirbami. Akumuliatoriaus bloką ir (arba) įrankį nugabenkite į rekomenduojamą surinkimo vietą.
Informacijos apie nenaudojamų elektrinių įrankių/ akumuliatoriaus bloko šalinimą teiraukitės savival­dybės ar miesto administracijoje.
Pakuotę išmeskite saugodami aplinką.
Atsižvelkite į skirtingų pakuotės
medžiagų ženklinimą ir prireikus jas
surūšiuokite. Pakuotės medžiagos ženklinamos šiais trumpiniais (a) ir skaičiais (b): 1–7: plastikai, 20–22: popierius ir kartonas, 80–98: sudėtinės medžiagos.
Kaip išmesti nenaudojamą gaminį,
sužinosite savo savivaldybės arba
miesto administracijoje.
Kompernaß Handels GmbH garantija
Gerb. kliente, Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama
3metų garantija. Išryškėjus šio gaminio trūkumams, gaminio pardavėjas užtikrina jums teisės aktais re­glamentuojamas teises. Toliau išdėstytos garantijos teikimo sąlygos šių jūsų teisės aktais reglamentuoja­mų teisių neapriboja.
Garantijos teikimo sąlygos
Garantijos teikimo laikotarpis skaičiuojamas nuo pirkimo datos. Išsaugokite kasos čekį. Jo reikia kaip pirkimo dokumento.
Jei per trejus metus nuo šio gaminio pirkimo datos išryškėtų medžiagų ar gamybos trūkumų, gaminį savo nuožiūra nemokamai pataisysime, pakeisime arba grąžinsime sumokėtą sumą. Norint pasinau­doti garantija, sugedusį gaminį ir pirkimo dokumen­tą (kasos čekį) būtina pateikti trejų metų laikotarpiu trumpai aprašius trūkumą ir nurodžius trūkumo atsiradimo laiką.
Jei trūkumui taikoma mūsų garantija, jums grąžinsime sutaisytą arba pristatysime naują gaminį. Sutaisius ar pakeitus gaminį, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas.
„X 12 V Team“ ir „X 20 V Team“ serijos akumu­liatorių blokams nuo įsigijimo dienos suteikiama 3metų garantija.
Garantijos teikimo laikotarpis ir teisės aktais reglamentuojama trūkumų pašalinimo garantija
Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių paslaugų, garantijos teikimo laikotarpis nepratę­siamas. Ta pati sąlyga taikoma ir pakeistoms bei sutaisytoms dalims. Apie įsigyto gaminio pažei­dimus ir trūkumus būtina pranešti vos išpakavus gaminį. Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui už remonto darbus imamas mokestis.
PASSK 20-Li A1
LT 
 47
Garantijos aprėptis
Prietaisas kruopščiai pagamintas vadovaujantis griežtomis kokybės gairėmis ir prieš pristatant buvo išbandytas.
Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos trūkumams. Šis garantija netaikoma įprastai dylančioms dalims, priskiriamoms prie susidėvinčių dalių kategorijos, arba lūžtančių (dužių) dalių, pavyzdžiui, jungiklių ar iš stiklo pagamintų dalių, pažeidimams.
Garantija netaikoma, jei gaminys apgadinamas, netinkamai naudojamas ar netinkamai prižiūrimas. Gaminys tinkamai naudojamas tik tada, jei tiksliai laikomasi visų naudojimo instrukcijoje pateiktų nuro­dymų. Gaminį draudžiama naudoti tokiems tikslams ar tokiu būdu, kurie nerekomenduojami naudojimo instrukcijoje arba dėl kurių joje įspėjama.
Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudo­jimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavi­mo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba.
Garantinis laikotarpis netaikomas
įprastai sumažėjus akumuliatoriaus talpai,
jei gaminys naudojamas komerciniams tikslams,
jei klientas apgadina arba pakeičia gaminį,
jei nesilaikoma saugos ir techninės priežiūros
nurodymų arba jei gaminys netinkamai valdomas,
stichinių nelaimių padarytai žalai.
Garantinių įsipareigojimų vykdymas
Kad galėtume greitai sutvarkyti jūsų prašymą, prašome vadovautis toliau nurodytais nurodymais:
Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio,
turėkite kasos čekį kaip pirkimo dokumentą ir gaminio numerį (pvz.,IAN12345).
Gaminio numerį rasite gaminio duomenų
lentelėje, išgraviruotą ant gaminio, nurodytą ant naudojimo instrukcijos viršelio (apačioje kairėje) arba užklijuotą gaminio užpakalinėje pusėje ar apačioje.
Jei išryškėtų prietaiso veikimo ar kitokių trūkumų,
pirmiausia telefonu arba elektroniniu paštu kreipkitės į toliau nurodytą klientų aptar­navimo skyrių.
Tada sugedusiu pripažintą gaminį, pridėję pir-
kimo dokumentą (kasos čekį) ir nurodę trūkumą bei jo atsiradimo laiką, nemokamai galėsite išsiųsti jums nurodytu techninės priežiūros tarny­bos adresu.
Iš svetainės www.lidl-service.com galite atsisiųsti šį ir daugiau žinynų, gaminių vaizdo įrašų ir įdiegimo programinės įrangos.
Šis QR kodas Jus nukreips tiesiai į „Lidl“ klientų aptarnavimo puslapį (www.lidl-service.com), kuria­me įvedę gaminio numerį (IAN) 354238_2010 galėsite atverti savo naudojimo instrukciją.
ĮSPĖJIMAS!
► Įrankius gali taisyti klientų aptarnavimo
tarnybos darbuotojas arba kvalifikuotas elektrikas ir tik naudodamas originalias at­sargines dalis. Taip užtikrinama, kad įrankis
išliks saugus.
► Įrankio kištuką arba maitinimo laidą gali pa-
keisti tik įrankio gamintojas arba gamintojo klientų aptarnavimo tarnybos darbuotojas.
Taip užtikrinama, kad įrankis išliks saugus.
Priežiūra
Priežiūra Lietuva
Tel.880033144 Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt
IAN 354238_2010
Importuotojas
Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com
48 │ LT
PASSK 20-Li A1
Atitikties deklaracijos originalo vertimas
Mes, KOMPERNASS HANDELS GMBH ir už dokumento pateikimą atsakingas asmuo Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, VOKIETIJA, pareiškiame, kad šis gaminys atitinka toliau nurodytus standartus, norminius dokumentus ir ES direktyvas:
Mašinų direktyvą
(2006/42/EC)
EB žemosios įtampos direktyva (tik kroviklis)
(2014/35/EU)
Elektromagnetinio suderinamumo direktyvą
(2014/30/EU)
Pavojingų medžiagų naudojimo ribojimo direktyvą
(2011/65/EU)*
* Už šios atitikties deklaracijos parengimą atsakingas tik gamintojas. Pirmiau aprašytas deklaracijoje nurodytas gaminys
atitinka 2011m. birželio 8d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2011/65/EU dėl tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje apribojimo.
Taikomi darnieji standartai
EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 50581:2012
Tipas/įrankio pavadinimas: Akumuliatorinis automobilinis smūginis suktuvas 20 V PASSK 20-Li A1
Pagaminimo metai: 2021–01
Serijos numeris: IAN 354238_2010
Bochumas, 2021-01-18
Semi Uguzlu
- Kokybės vadybininkas ­Tobulinant gaminį galimi techniniai pakeitimai.
LT 
PASSK 20-Li A1
 49
Atsarginio akumuliatoriaus užsakymas
Atsarginį įrankio akumuliatorių galite patogiai užsisakyti internetu svetainėje www.kompernass.com arba telefonu.
Dėl ribotų atsargų šis gaminys po kurio laiko gali būti išparduotas.
NURODYMAS
Kai kuriose šalyse atsarginių dalių užsisakyti internetu negalima. Šiuos atveju susisiekite su mūsų
klientų aptarnavimo tarnybos karštąja linija.
Užsakymas telefonu
Priežiūra Lietuva Tel.880033144
Kad galėtume greitai apdoroti Jūsų užsakymą, kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio turėkite gaminio numerį (pvz., IAN 354238). Gaminio numerį rasite duomenų lentelėje arba ant šios naudojimo instrukcijos viršelio.
50 │ LT
PASSK 20-Li A1
Sisukord
Sissejuhatus ...........................................................52
Sihipärane kasutamine ...............................................................52
Varustus ..........................................................................52
Tarnekomplekt .....................................................................52
Tehnilised andmed ..................................................................52
Elektritööriistade üldised ohutusjuhised ...................................53
1. Ohutus töökohal ..................................................................54
2. Elektriohutus .....................................................................54
3. Inimeste ohutus ...................................................................54
4. Elektritööriista kasutamine ja käsitsemine ...............................................55
5. Akutööriista kasutamine ja käsitsemine ................................................55
6. Teenindus .......................................................................56
Löökkruvikeerajate seadmepõhised ohutusjuhised ..........................................56
Laadimisseadmete ohutusjuhised .......................................................56
Originaaltarvikud/-lisaseadmed .......................................................56
Enne kasutuselevõtmist .................................................57
Akupaki laadimine (vt joonis A) ........................................................57
Akupaki seadmesse paigaldamine/seadmest eemaldamine ..................................57
Akuseisundi kontrollimine .............................................................57
Kasutuselevõtmine .....................................................57
Sisse-/väljalülitamine ................................................................57
Pöörlemissageduse/pingutusmo mendi seadistamine/eelvalimine ..............................57
Pöörlemissuuna ümberlülitamine ........................................................58
Padrunvõtme paigaldamine ...........................................................58
Hooldamine ja puhastamine .............................................58
Jäätmekäitlus .........................................................58
Kompernaß Handels GmbH garantii ......................................59
Teenindus ............................................................60
Importija .............................................................60
Algupärase vastavusdeklaratsiooni tõlge .................................. 61
Varuaku tellimine ......................................................62
Telefoni teel tellimine ................................................................62
PASSK 20-Li A1
EE 
 51
AKULÖÖKKRUVIKEERAJA SÕIDUKITELE 20 V PASSK 20-Li A1
Sissejuhatus
Õnnitleme teid uue seadme ostu puhul. Te otsustasite sellega kvaliteetse toote kasuks. Kasutusjuhend on selle toote osa. See sisaldab olulisi juhiseid ohutuse, kasutamise ja jäätmekäitluse kohta. Tutvuge enne toote kasutamist kõikide käsitsus- ja ohutusjuhistega. Kasutage toodet ainult kirjeldatud viisil ja nimetatud kasutusvaldkondades. Andke toote edasiandmisel kolmandatele isikutele kõik dokumendid kaasa.
Sihipärane kasutamine
Seade on ette nähtud poltide sissekeeramiseks ja vabastamiseks ning mutrite pingutamiseks ja vabastamiseks. Seadmel on parem-/vasakkäik, 1/2“ välisnelikant-tööriistakinnitus ja LED-töötuli. Selle seadme tuli on ette nähtud seadme otsese töötsooni valgustamiseks. Seadme pöördlöögifunkt­siooniga muundatakse mootori jõud ühtlasteks pöörd­löökideks. Löökseade rakendub pingutamisel ja va­bastamisel. Seade on ette nähtud kasutamiseks täiskasvanute poolt. Vanemad 16-aastased noorukid tohivad seadet kasutada ainult järelevalve all. Tootja ei vastuta mittesihipärase kasutamise või vale käsitse­mise tõttu põhjustatud kahjustuste eest. Kasutage seadet vaid nii nagu kirjeldatud ja märgi­tud kasutusaladel. Seade ei ole ette nähtud töön­duslikuks kasutamiseks. Igasugune muu kasutamine või seadme muutmine on mittesihipärane ja kätkeb endas olulisi õnnetusohtusid. Mittesihipärasest kasu­tamisest tulenevate kahjude korral tootja ei vastuta.
Varustus
Tööriistakinnitus Pöörlemissuuna ümberlüliti/blokeering Vööklamber Akuseisundi klahv Akuekraani LED Akupakk Akupaki lukustuse vabastusklahv LED-töötuli Pöördemomendi eelvalikuklahv SEES/VÄLJAS-lüliti/pöörlemissageduse
regulaator
Padrunvõtmed (17/19/21/23mm) Kiirlaadimisseade Punane laadimiskontrolli LED Roheline laadimiskontrolli LED
Tarnekomplekt
1 akulöökkruvikeeraja sõidukitele 20 V
PASSK 20-Li A1 1 aku kiirlaadimisseade PLG 20 C3 1 akupakk PAP 20 B3 4 padrunvõtit 17/19/21/23 mm 1 vööklamber 1 kandekohver 1 kasutusjuhend
Tehnilised andmed
Akulöökkruvikeeraja sõidukitele 20 V PASSK 20-Li A1
Nominaalpinge 20V (alalisvool) Tühikäigu pöörlemissagedus 0–2300p/min Nominaalne löögisagedus 0–3000lööki/min Max pöördemoment 400Nm Pöördemoment on
5-s astmes valitav 100/150/200/
300/400Nm
Tööriistakinnitus 1/2“
52 │ EE
PASSK 20-Li A1
Aku PAP 20 B3
T3.15A
Tüüp LIITIUMIOON Nominaalpinge 20V
(alalisvool) Mahtuvus 4Ah/80Wh Elementide arv 10
JUHIS
Arvestage, et seadme täielik võimsus on
saavutatav ainult aku PAP 20 A3/PAP 20 B3 kasutamisel.
Aku kiirlaadimisseade PLG 20 C3 SISEND/input
Nominaalpinge 230–240V ∼, 50Hz
(vahelduvvool)
Nominaalne võimsustarve 120W Kaitse (sisemine) 3,15A
VÄLJUND/output
Nominaalpinge 21,5V (alalisvool) Nominaalvool 4,5A Laadimiskestus umbes 60min Kaitseklass II /
(kahekordne
isolatsioon)
Müra emissiooniväärtus
Müra mõõteväärtus määratud vastavalt EN62841 nõuetele. Elektritööriista A-korrektsiooniga müratase on tüüpiliselt:
Helirõhu tase L Määramatus K K Helivõimsuse tase L Määramatus K: K
= 93,6 dB (A)
PA
= 3 dB
pA
= 104,6 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
Vibratsiooni emissiooniväärtus
Vibratsiooni koguväärtused (kolme suuna vektor­summa) määratud vastavalt EN 62841 nõuetele:
Poltide ja mutrite pingutamine maksimaalselt lubatud suurusega a Määramatus K = 1,5 m/s
= 9,425 m/s
h
2
2
Kandke kuulmiskaitsevahendit!
JUHIS
Toodud vibratsiooni koguväärtused ja toodud
müra emissiooniväärtused on mõõdetud standardse kontrollmeetodi järgi ja neid võib kasutada ühe elektritööriista võrdlemiseks teisega.
Toodud vibratsiooni koguväärtusi ja toodud
müra emissiooniväärtusi saab kasutada ka koormuse ajutiseks hindamiseks.
HOIATUS!
Vibratsiooni- ja müraemissioonid võivad
elektritööriista tegelikul kasutamisel toodud väärtustest erineda, olenevalt viisist, kuidas elektritööriista kasutatakse, eelkõige sellest, millist liiki detaili töödeldakse.
Proovige hoida koormus võimalikult väike.
Näitlikud meetmed vibratsioonikoormuse vä­hendamiseks on kinnaste kandmine tööriista kasutamisel ja tööaja piiramine. Sealjuures tuleb arvestada töötsükli kõiki osi (näiteks aegu, kui elektritööriist on välja lülitatud ja selliseid, kui see on küll sisse lülitatud, kuid töötab ilma koormuseta).
Elektritööriistade üldised ohutusjuhised
HOIATUS!
► Lugege kõik sellele elektritööriistale lisatud
ohutusjuhised, instruktsioonid, joonised ja tehnilised andmed läbi. Järgnevate instrukt-
sioonide eiramine võib põhjustada elektrilööki, tulekahju ja/või raskeid vigastusi.
Hoidke kõik ohutusjuhised ja instruktsioonid hilisemaks kasutamiseks alles.
Ohutusjuhistes kasutatud mõiste „Elektritööriist“ tähendab võrgust käitatavaid elektritööriistu (võrgu­kaabliga) ja akuga käitatavaid elektritööriistu (ilma võrgukaablita).
PASSK 20-Li A1
EE 
 53
1. Ohutus töökohal
a) Hoidke oma töötsoon puhas ja hästi valgusta-
tud. Korralagedus ja valgustamata töötsoonid
võivad põhjustada õnnetusi.
b) Ärge töötage elektritööriistaga plahvatusoht-
likus keskkonnas, milles leidub põlevaid vede­likke, gaase või tolme. Elektritööriistad tekita-
vad sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata.
c) Hoidke lapsed ja teised isikud elektritööriista
kasutamise ajal eemal. Tähelepanu hajumisel võite kaotada elektritööriista üle kontrolli.
2. Elektriohutus
a) Elektritööriista ühenduspistik peab sobima
pistikupessa. Pistikut ei tohi mingil viisil muuta. Ärge kasutage adapterpistikuid koos kaitse­maandusega elektritööriistadega. Muutmata
pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi riski.
b) Vältige keha kokkupuutumist maandatud
pindadega nagu nt torudel, küttesüsteemidel, pliitidel ja külmkappidel. Kui teie keha on
maandatud, esineb kõrgendatud elektrilöögi risk.
c) Hoidke elektritööriistad vihmast või niiskusest
eemal. Vee sissetungimine elektritööriista suu­rendab elektrilöögi riski.
d) Ärge kasutage ühenduskaablit mittesihipära-
selt elektritööriista kandmiseks, riputamiseks või pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke ühenduskaabel kuumusest, õlist, tera­vatest servadest või liikuvatest osadest eemal.
Kahjustatud või sassis ühenduskaablid suuren­davad elektrilöögi riski.
e) Kui töötate elektritööriistaga väljas, kasutage
ainult ka välistingimustesse sobivaid pikendus­kaableid. Välistingimustesse sobiva pikendus-
kaabli kasutamine vähendab elektrilöögi riski.
f) Kui elektritööriista kasutamine niiskes kesk-
konnas ei ole välditav, kasutage rikkevoolu­kaitselülitit. Rikkevoolukaitselüliti kasutamine
vähendab elektrilöögi riski.
3. Inimeste ohutus
a) Olge tähelepanelikud, jälgige mida te teete
ja töötage elektritööriistaga arukalt. Ärge kasutage elektritööriista, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite mõju all.
Hetkeline tähelepanematus elektritööriista kasutamisel võib tekitada tõsiseid vigastusi.
andke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille.
b) K
Isikukaitsevahendite nagu tolmumaski, libisemis­kindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmiskait­sevahendi kandmine, olenevalt elektritööriista liigist ja kasutamisest, vähendab vigastuste riski.
c) Vältige soovimatut kasutuselevõtmist. Enne kui
ühendate elektritööriista vooluvõrku ja/või akuga, võtate selle kätte või kannate seda, veenduge, et elektritööriist on välja lülitatud.
Kui teil on elektritööriista kandmisel sõrm lülitil või kui ühendate elektritööriista sisselülitatud olekus vooluvõrku, võib see põhjustada õnnetusi.
d) Enne kui lülitate elektritööriista sisse, eemal-
dage seadistusinstrumendid või mutrivõti. Elektritööriista pöörlevas osas asuv tööriist või võti võib põhjustada vigastusi.
e) Vältige ebanormaalset kehahoiakut. Tagage
ohutu asend ja hoidke igal ajal tasakaalu. Sellega saate elektritööriista ootamatutes olukordades paremini kontrollida.
f) Kandke sobivat riietust. Ärge kandke laia riie-
tust või ehteid. Hoidke juuksed ja riietus liiku­vatest osadest eemal. Liikuvad osad võivad
lahtise riietuse, ehted või pikad juuksed kaasa haarata.
g) Kui monteeritakse tolmuäratõmbe- ja tolmuko-
gumisseadised, tuleb need külge ühendada ja neid tuleb õigesti kasutada.
Tolmuäratõmbe kasutamine võib vähendada tolmust tulenevaid ohtusid.
h) Ärge olge endas liiga kindlad ja eirake elekt-
ritööriistade ohutusreegleid, seda ka siis, kui te pärast mitmekordset kasutamist elektritöö­riista juba tunnete. Tähelepanematu tegutsemi-
ne võib sekundi murdosade jooksul põhjustada raskeid vigastusi.
54 │ EE
PASSK 20-Li A1
4. Elektritööriista kasutamine
ja käsitsemine
a) Ärge koormake elektritööriista üle. Kasutage
oma töö jaoks ettenähtud elektritööriista.
Sobiva elektritööriistaga töötate paremini ja ohutumalt antud võimsusvahemikus.
b) Ärge kasutage elektritööriista, mille lüliti on
defektne. Elektritööriist, mida ei saa enam sisse või välja lülitada, on ohtlik ja tuleb remontida.
c) Enne seadme seadistamist, instrumentide
vahetamist või elektritööriista ärapanekut tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või ee­maldage äravõetav aku. See ettevaatusabinõu
takistab elektritööriista soovimatut käivitumist.
d) Hoidke mittekasutatavaid elektritööriistu lastele
kättesaamatus kohas. Ärge laske elektritöö­riista kasutada isikutel, kes ei ole sellega tut­vunud või kes pole käesolevaid instruktsioone lugenud. Elektritööriistad on ohtlikud, kui neid
kasutavad kogenematud isikud.
e) Hooldage elektritööriistu ja instrumente hooli-
kalt. Kontrollige, kas liikuvad osad talitlevad laitmatult ja ei kiilu kinni, kas osad on murdu­nud või nii kahjustatud, et elektritööriista talit­lus on piiratud. Laske kahjustatud osad enne elektritööriista kasutamist remontida. Paljude
õnnetuste põhjus peitub halvasti hooldatud elektritööriistades.
f) Hoidke lõikeinstrumendid teravad ja puhtad.
Hoolikalt hooldatud teravate lõikeservadega lõikeinstrumendid kiiluvad vähem kinni ja neid on kergem juhtida.
g) Kasutage elektritööriista, instrumenti, instru-
mente jne vastavalt käesolevatele instruktsioo­nidele. Arvestage sealjuures töötingimusi ja sooritatavat tegevust. Elektritööriistade kasuta-
mine ettenähtud kasutusotstarbest erineval viisil võib tekitada ohtlikke olukordi.
h) Hoidke käepidemed ja haardepinnad kuivad,
puhtad ning õlist ja määrdest vabad. Libedad käepidemed ja haardepinnad ei võimalda ohu­tut käsitsemist ja kontrolli elektritööriista üle ette­nägematutes olukordades.
5. Akutööriista kasutamine ja käsitsemine
a) Laadige akusid ainult tootja poolt soovitata-
vate laadimisseadmetega. Teatud kindlat liiki
akude jaoks sobiva laadimisseadme korral esi­neb tuleoht, kui seda kasutatakse teiste akudega.
b) Kasutage elektritööriistades ainult nende
jaoks ettenähtud akusid. Teiste akude kasuta­mine võib tekitada vigastusi ja tuleohtu.
c) Hoidke mittekasutatavad akud eemal kirja-
klamb ritest, müntidest, võtmetest, naeltest, kruvidest või teisest väikestest metallesemetest, mis võivad põhjustada kontaktide sildamist.
Akukontaktide vahelise lühise tagajärjeks võivad olla põletused või tulekahju.
d) Vale kasutamise korral võib vedelik akust
välja tungida. Vältige sellega kokkupuutumist. Juhuslikul kokkupuutumisel loputage veega. Kui vedelik sattub silma, pöörduge täienda­valt arsti poole. Väljatungiv akuvedelik võib
tekitada nahaärritusi või põletusi.
e) Ärge kasutage kahjustatud või muudetud
akut. Kahjustatud või muudetud akud võivad talitleda ettearvamatult ning tekitada tulekahju, plahvatust või vigastusohtu.
f) Ärge laske akule mõjuda tulel või kõrgetel
temperatuuridel. Tuli või temperatuurid üle 130°C (265°F) võivad põhjustada plahvatuse.
g) Järgige kõiki laadimise instruktsioone ja ärge
mitte kunagi laadige akut või akutööriista väljaspool kasutusjuhendis märgitud tempera­tuurivahemikku. Vale laadimine või laadimine
väljaspool lubatud temperatuurivahemikku võib rikkuda akut ja suurendada tuleohtu.
PASSK 20-Li A1
EE 
 55
ETTEVAATUST! PLAHVATUSOHT! Ärge mitte kunagi laadige mittelaeta­vaid patareisid.
Kaitske akut kuumuse, nt ka kestva päikesekiirguse, tule, vee ja niiskuse eest. Esineb plahvatusoht.
6. Teenindus
a) Laske oma elektritööriista remontida ainult
kvalifitseeritud spetsialistidel ja ainult originaal­varuosadega. Sellega tagatakse, et elektritöö-
riista ohutus säilib.
b) Ärge mitte kunagi hooldage kahjustatud aku-
sid. Akude kogu hooldust peaksid tegema ainult tootja või volitatud klienditeenindusettevõtted.
Löökkruvikeerajate seadmepõhised ohutusjuhised
Kandke löökkeeramisel kuulmiskaitsevahendit.
Müra võib põhjustada kuulmise kaotust.
Kinnitage detail. Kinnitusrakiste või kruustangi-
dega kinnihoitav detail on ohutumalt kinni kui teie käega hoitav.
Hoidke elektritööriista tugevalt kinni. Poltide
pingutamisel ja vabastamisel võivad lühiajaliselt esineda kõrged reaktsioonimomendid.
■ Enne kui panete tööriista käest ära, oodake,
kuni elektritööriist on seiskunud. Instrument
võib kinni haakida ja tekitada kontrolli kadumist elektritööriista üle.
■ Kui teostate töid, mille korral kruvi võib taba-
da varjatud elektrikaableid, siis hoidke elekt­ritööriista isoleeritud haardepindadest. Kruvi
kokkupuutumine pinge all oleva kaabliga võib pingestada ka metallist seadmeosad ja tekitada elektrilööki.
Laadimisseadmete ohutusjuhised
Seda seadet tohivad kasutada
lapsed alates 8. eluaastast, samuti piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega isikud või isi­kud, kellel ei ole piisavalt kogemusi ja teadmisi, kui on tagatud nende järelevalve või neid on instrueeritud seadme ohutu kasutamise osas ning nad on sellest tulenevatest ohtudest aru saanud. Lapsed ei tohi seadme­ga mängida. Lapsed ei tohi ilma järelevalveta teostada puhastamist ja kasutajapoolset hooldust.
Laadimisseade on sobiv käitamiseks ainult sisetingimustes.
TÄHELEPANU!
See laadimisseade saab laadida ainult
järgmisi patareisid: PAP 20 A1/PAP 20 A2/ PAP20 A3/PAP20 B1/PAP20 B3.
Akude ühilduvuse aktuaalse loendi leiate
aadressilt www.Lidl.de/Akku.
HOIATUS!
Kui selle seadme ühenduskaablit kahjustatak-
se, tuleb see ohtude vältimiseks lasta tootjal, tema klienditeenindusel või sarnase kvalifikat­siooniga isikul asendada.
Originaaltarvikud/-lisaseadmed
Kasutage ainult kasutusjuhendis märgitud tarvikuid ja lisaseadmeid või selliseid, mille kinnitus on sead­mega ühilduv.
HOIATUS!
Ärge kasutage tarvikuid, mida PARKSIDE ei
ole soovitanud. See võib tekitada elektrilööki ja tulekahju.
TÄHELEPANU! Kuum pealispind. Esineb põle­tusoht.
56 │ EE
PASSK 20-Li A1
Enne kasutuselevõtmist
Akupaki laadimine (vt joonis A)
ETTEVAATUST!
Tõmmake enne akupaki laadimisseadmest
väljavõtmist või sinna paigutamist võrgupistik alati pistikupesast välja.
JUHIS
Ärge mitte kunagi laadige akupakki, kui
keskkonnatemperatuur on alla 10°C või üle 40°C. Kui liitiumioonakut tuleb ladustada pikemat aega, tuleb regulaarselt kontrollida selle laetustaset. Optimaalne laetustase on vahemikus 50% ja 80%. Ladustuskliima peab olema jahe ja kuiv keskkonnatemperatuuril vahemikus 0°C ja 50°C.
Asetage akupakk
(vt joonis A).
Ühendage võrgupistik pistikupessa.
Kontroll-LED
Roheline kontroll-LED
mistoiming on lõppenud ja akupakk on kasutusvalmis.
TÄHELEPANU!
Kui punane kontroll-LED
siis on akupakk ülekuumenenud ja seda ei saa laadida.
Kui punane ja roheline kontroll-LED
peaksid koos vilkuma, siis on akupakk
defektne.
Lükake akupakk Lülitage laadimisseade üksteisele järgnevate
laadimistoimingute vahel vähemalt 15minutiks välja. Selleks tõmmake võrgupistik välja.
kiirlaadimisseadmesse
põleb punaselt.
näitab teile, et laadi-
peaks vilkuma,
seadmesse.
Akupaki seadmesse paigaldamine/ seadmest eemaldamine
Akupaki paigaldamine
Viige pöörlemissuuna ümberlüliti
asendisse (blokeering). Laske akupakil pidemesse fikseeruda.
Akupaki eemaldamine
Vajutage akupaki lukustuse vabastusklahvi
ja eemaldage akupakk
.
keskmisse
käe-
Akuseisundi kontrollimine
Vajutage akuseisundi kontrollimiseks akuseisun-
di klahvi (vt ka põhijoonis). Laetusolekut ku­vatakse akuekraani LEDi abil järgmiselt: PUNANE/ORANŽ/ROHELINE = maksimaalne laetus PUNANE/ORANŽ = keskmine laetus PUNANE = nõrk laetus – laadige akut
Kasutuselevõtmine
Sisse-/väljalülitamine
Sisselülitamine
Vajutage seadme kasutuselevõtmiseks SEES-/
VÄLJAS-lülitit LED-töötuli põleb kergelt või täielikult vajutatud SEES/VÄLJAS-lüliti korral. See võimaldab nii töötsooni halbades valgus­oludes valgustada.
Väljalülitamine
Laske seadme väljalülitamiseks SEES/VÄLJAS-
lüliti
Pöörlemissageduse/pingutusmo­mendi seadistamine/eelvalimine
Soovitud pöördemomendi sammhaaval valimiseks
vajutage pöördemomendi eelvalikuklahvi .
Kerge surve SEES-/VÄLJAS-lülitile
madala pöörlemissageduse/pingutusmomendi. Surve suurenemisel pöörlemissagedus/pingutus­moment suureneb.
Pingutusmoment sõltub valitud pöörlemissage-
dusest/pöördemomendi eelvalikust ja löögikes­tusest.
ja hoidke seda vajutatult.
lahti.
annab
PASSK 20-Li A1
EE 
 57
JUHIS
Rattamutrite pingutamiseks tuleb liiga tugeva
pingutamise vältimiseks siiski valida väikseim
pöördemomendi seadistus.
Integreeritud mootoripidur tagab kiire seisku-
mise.
TÄHELEPANU!
Tegelikult saavutatud pingutusmomenti tuleb
põhimõtteliselt momentvõtmega kontrollida!
Pöörlemissuuna ümberlülitamine
Pöörlemissuuna vahetamiseks vajutage pöörle-
missuuna ümberlülitit või vasakule.
kuni lõpuni paremale
Padrunvõtme paigaldamine
Asetage üks tarnekomplekti kuuluvatest padrun-
võtmetest tööriistakinnitusele .
Hooldamine ja puhastamine
HOIATUS! VIGASTUSOHT! Lülitage enne kõikide tööde teostamist sead­me juures seade välja ja eemaldage aku.
Seade on hooldusvaba.
Seade peab olema alati puhas, kuiv ja õlist või
määrdeainetest vaba.
Seadme sisemusse ei tohi sattuda vedelikke.
Kasutage korpuse puhastamiseks kuiva lappi.
Ärge mitte kunagi kasutage bensiini, lahusteid või puhastusvahendeid, mis võivad plasti lagun­dada.
Kui liitiumioonakut tuleb ladustada pikemat
aega, tuleb regulaarselt kontrollida selle laetus­taset. Optimaalne laetustase on vahemikus 50% kuni 80%. Optimaalne ladustuskliima on jahe ja kuiv.
JUHIS
Märkimata varuosi (nagu nt süsiharjad, lüliti)
saate tellida meie teeninduse kaudu.
Jäätmekäitlus
Pakend koosneb keskkonnasõbralikest materjalidest, mille saate suunata koha­like taaskasutuskeskuste kaudu jäätme­käitlusse.
Ärge visake elektritööriistu olmejäätmete hulka!
Vastavalt Euroopa direktiivile
2012/19/EU tuleb kasutatud elektri­tööriistad eraldi kokku koguda ja suunata keskkon­nasõbralikku korduvkasutusse.
Ärge visake akusid olmejäätmete
hulka!
Eemaldage enne jäätmekäitlust sead-
mest akud. Defektsed või kasutatud akud tuleb vastavalt direktiivile 2006/66/EC taas­kasutada. Andke akupakk ja/või seade pakutavate kogumiskohtade kaudu tagasi.
Teavet kasutatud elektritööriistade/akupakkide jäätmekäitlusvõimaluste kohta küsige palun oma valla- või linnavalitsusest.
Käidelge pakend keskkonnasõbralikult.
Jälgige erinevate pakkematerjalide tä-
histusi ja vajadusel käidelge need sor-
teeritult. Pakkematerjalid on tähistatud lühenditega (a) ja numbritega (b), millel on järgmi­ne tähendus: 1–7: plastid, 20–22: paber ja papp, 80–98: komposiitmaterjalid.
Kasutatud toodete jäätmekäitluse
võimaluste kohta saate teavet oma
valla- või linnavalitsusest.
58 │ EE
PASSK 20-Li A1
Kompernaß Handels GmbH garantii
Väga austatud klient Sellele seadmele kehtib alates ostukuupäevast
3-aastane garantii. Sellel tootel ilmnevate puuduste korral on teil müüja suhtes seadusega ettenähtud õigused. Neid seadusega ettenähtud õigusi meie poolt antud garantii ei piira.
Garantii tingimused
Garantii aega arvestatakse alates ostukuupäevast. Palun hoidke kassatšekk alles. Seda läheb vaja ostu tõendamiseks.
Kui kolme aasta jooksul alates selle toote ostukuu­päevast ilmnevad tootel materjali- või tootmisvead, siis toode meie valikul kas remonditakse tasuta või tagastatakse ostuhind. Selle garantiinõude eeldu­seks on, et kolmeaastase tähtaja jooksul esitatakse defektne seade ja ostudokument (kassatšekk) ja kirjeldatakse lühidalt kirjalikult toote puuduseid ning nende ilmnemise aega.
Kui defekt kuulub meie garantii alla, saate tagasi remonditud või uue toote. Toote remontimise või väljavahetamisega uut garantiiaega ei arvestata.
X 12 V ja X 20 V Team seeria akupakkidele kehtib alates ostukuupäevast 3-aastane garantii.
Garantiiaeg ja seadusega ettenähtud reklamatsioonid
Garantiiaega ei pikendata. See kehtib ka asenda­tud ja remonditud osade kohta. Võimalikest kahjus­tustest ja puudustest, mis olid olemas juba ostu ajal, tuleb teavitada kohe pärast pakendist väljavõtmist. Pärast garantiiaja möödumist tehtavad remondid on tasulised.
Garantii ulatus
Seade on valmistatud rangeid kvaliteedinõudeid järgides ning on enne väljasaatmist hoolikalt kont­rollitud.
Garantii kehtib materjali- või tootmisvigade korral. See garantii ei laiene toote osadele, mis kuluvad tavakasutuse käigus ja mida vaadeldakse seetõt­tu kui kuluvosi, samuti osadele või kahjustustele kergesti purunevatel osadel, nt. lülititel või klaasist valmistatud osadel.
See garantii kaotab kehtivuse, kui toodet on kahjus­tatud, asjatundmatult kasutatud või valesti hoolda­tud. Toote asjatundlikuks kasutamiseks tuleb täpselt järgida kõiki selles kasutusjuhendis toodud juhiseid. Kindlasti tuleb vältida kasutusviise ja toiminguid, mida kasutusjuhendis ei soovitata või mille eest hoiatatakse.
Toode on mõeldud vaid isiklikuks kasutuseks ja mit­te ärialaseks kasutuseks. Garantii kaotab kehtivuse, kui toodet on valesti ja asjatundmatult kasutatud, kui selle juures on rakendatud jõudu või selle juures läbiviidud toiminguid ei teostanud meie volitatud teenindusesindus.
Garantiiaeg ei kehti järgmistel juhtudel
tavaline aku mahtuvuse vähenemine
toote professionaalne kasutamine
klientide poolt toote juures tehtud muudatused
ja kahjustused
ohutus- ja hooldusjuhiste eiramine, vead
kasutamisel
loodusjõududest tingitud sündmused
PASSK 20-Li A1
EE 
 59
Garantiijuhtumi menetlemine
Teie probleemi kiireks käitlemiseks järgige palun järgnevaid juhiseid:
Palun hoidke kõikige päringute jaoks alles kas-
satšekk ja toote number (nt IAN 123456), mis tõendab teie ostu.
Toote numbri leiate toote tüübisildilt, tootele teh-
tud graveeringu näol, kasutusjuhendi tiitellehelt (all vasakul) või toote tagaküljel või all olevalt kleebiselt.
Kui tootel ilmnevad talitlusvead või muud puudu-
sed, võtke kõigepealt ühendust alltoodud teenin­dusosakonnaga telefoni või e-posti teel.
Defektseks hinnatud toote saate seejärel tasuta
saata teile teavitatud teenindusa adressil, lisades ostudokumendi (kassatšeki) ja selgituse, milles puudus seisneb ning millal see ilmnes.
Aadressilt www.lidl-service.com saa­te alla laadida selle ja mitmeid teisi käsiraamatuid, tootevideoid ja pai­galdustarkvara.
Selle QR-koodiga liigute otse Lidli teeninduse lehe­le (www.lidl-service.com) ning saate toote numbri (IAN) 354238_2010 sisestamisega avada oma kasutusjuhendi.
HOIATUS!
► Laske oma seadmeid remontida teenindu-
settevõttel või elektrialaisikul ja ainult origi­naalvaruosi kasutades. Sellega tagatakse,
et seadme ohutus säilib.
► Laske pistiku või võrgukaabli vahetus teha
alati seadme tootjal või tema klienditeenin­dusel. Sellega tagatakse, et seadme ohutus
säilib.
Teenindus
Teenindus Eestis
Tel: 8000049109 E-post: kompernass@lidl.ee
IAN 354238_2010
Importija
Palun arvestage, et allolev aadress ei ole teeninduse aadress. Võtke kõigepealt ühendust nimetatud teenindusettevõttega.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM SAKSAMAA www.kompernass.com
60 │ EE
PASSK 20-Li A1
Algupärase vastavusdeklaratsiooni tõlge
Meie, KOMPERNASS HANDELS GMBH, dokumentatsiooni eest vastutav isik: härra Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, SAKSAMAA, deklareerime käesolevaga, et see toode vastab järgmistele standarditele, normatiivsetele dokumentidele ja EG direktiividele:
Masinadirektiiv
(2006/42/EC)
EG madalpingedirektiiv (ainult laadimisseade)
(2014/35/EU)
Elektromagnetiline ühilduvus
(2014/30/EU)
RoHSi direktiiv
(2011/65/EU)*
* Käesoleva vastavusdeklaratsiooni väljaandmise eest kannab ainuisikulist vastutust tootja. Eelpool kirjeldatud
deklaratsiooni objekt vastab Euroopa Parlamendi ja nõukogu 8. juuni 2011 direktiivi 2011/65/EU eeskirjadele teatavate ohtlike ainete kasutamise piiramise kohta elektri- ja elektroonikaseadmetes.
Kohaldatud harmoneeritud standardid
EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 50581:2012
Tüüp/seadme tähis: Akulöökkruvikeeraja sõidukitele 20 V PASSK 20-Li A1
Tootmisaasta: 01–2021
Seerianumber: IAN 354238_2010
Bochum, 18.01.2021
Semi Uguzlu
- Kvaliteedihaldur -
Võimalikud on edasiarendusest tulenevad tehnilised muudatused.
PASSK 20-Li A1
EE 
 61
Varuaku tellimine
Kui soovite tellida oma seadmele varuaku, siis saate seda teha kas mugavalt internetis aadressil www.kompernass.com või telefoni teel.
See artikkel võib piiratud laovaru tõttu olla lühikese aja jooksul välja müüdud.
JUHIS
Varuosade tellimine ei pruugi mõnedes riikides olla veebi teel võimalik.
Palun võtke sel juhul ühendust teenindusega.
Telefoni teel tellimine
Teenindus Eestis Tel: 8000049109
Teie tellimuse kiire töötlemise tagamiseks hoidke palun kõikide päringute korral seadme toote number (nt IAN 354238) käepärast.
62 │ EE
PASSK 20-Li A1
Satura rādītājs
Ievads ............................................................... 64
Noteikumiem atbilstoša lietošana .......................................................64
Aprīkojums ........................................................................64
Piegādes komplekts .................................................................64
Tehniskie parametri ..................................................................64
Vispārīgi drošības norādījumi par elektroinstrumentiem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
1. Droša darba vieta ................................................................66
2. Elektrodrošība ...................................................................66
3. Cilvēku drošība ..................................................................66
4. Elektroinstrumenta lietošana unapstrāde ...............................................67
5. Akumulatora elektroinstrumenta lietošana un apkope .....................................67
6. Serviss .........................................................................68
Specifiskas drošības norādes triecienskrūvgriežiem .........................................68
Drošības norādījumi attiecībā uz uzlādes ierīcēm ..........................................68
Oriģinālie piederumi/papildierīces .....................................................68
Pirms ekspluatācijas sākšanas ...........................................69
Akumulatora bloka uzlāde (skat.Aattēlu) ................................................69
Akumulatora bloka ievietošana ierīcē/izņemšana no ierīces ..................................69
Akumulatora stāvokļa pārbaude .......................................................69
Ekspluatācijas sākšana .................................................69
Ieslēgšana un izslēgšana .............................................................69
Apgriezienu/pievilkšanas griezes momenta iestatīšana ......................................69
Rotācijas virziena pārslēgšana .........................................................70
Muciņas uzstādīšana ................................................................70
Apkope un tīrīšana .....................................................70
Utilizācija ............................................................. 70
Uzņēmuma «Kompernaß Handels GmbH» garantija .........................71
Serviss ...............................................................72
Importētājs ...........................................................72
Oriģinālās atbilstības deklarācijas tulkojums ...............................73
Rezerves akumulatora bloka pasūtīšana ..................................74
Pasūtīšana pa tālruni ................................................................74
PASSK 20-Li A1
LV 
 63
AR AKUMULATORU DARBINĀMA UZGRIEŽŅU ATSLĒGA 20 V PASSK 20-Li A1
Ievads
Sveicam jūs ar jaunas ierīces iegādi! Veicot šo pirkumu, jūs savā īpašumā esat ieguvis augstvērtīgu izstrādājumu. Lietošanas pamācība ir ierīces kom­plektācijas sastāvdaļa. Tā satur svarīgus norādījumus par drošību, ierīces lietošanu un likvidēšanu. Pirms izstrādājuma lietošanas izlasiet visus lietošanas un drošības norādījumus. Izmantojiet izstrādājumu tikai atbilstīgi sniegtajam aprakstam un vienīgi norādītajiem lietojuma veidiem. Nododot ierīci lietošanā citiem, iedodiet līdzi arī visu ierīces doku­mentāciju.
Noteikumiem atbilstoša lietošana
Ierīce ir paredzēta skrūvju ieskrūvēšanai un izskrū­vēšanai, kā arī uzgriežņu pievilkšanai un atskrūvē­šanai. Ierīce griežas pulksteņrādītāju kustības virzie­nā un pretēji tam, kā arī tai ir darbarīka turētājs ar 1/2collas ārējo četrkanti un LED darba apgaismo­jums. Šīs ierīces lampiņa ir paredzēta tiešās darba zonas izgaismošanai. Ierīces rotācijas trieciena funkcija pārveido motora jaudu vienmērīgos rotāci­jas triecienos. Triecienmehānisms iedarbojas pie­vilkšanas un atskrūvēšanas funkcijas laikā. Ierīce paredzēta lietošanai pieaugušajiem. Jaunieši vecumā virs16gadiem var lietot ierīci tikai pieau­gušo uzraudzībā. Ražotājs neuzņemas atbildību par bojājumiem, kas radušies, ierīci izmantojot neatbilstoši noteikumiem vai to lietojot nepareizi. Lietojiet ierīci tikai atbilstoši sniegtajam aprakstam un norādītajām izmantošanas sfērām. Ierīce nav paredzēta komerciālam izmantojumam. Jebkāds cits pielietojums vai izmaiņas ierīcē ir uzskatāmas par noteikumiem neatbilstošām un var izraisīt no­pietnus nelaimes gadījumus. Ražotājs neatbild par zaudējumiem, kuru iemesls ir noteikumiem neatbil­stoša lietošana.
Aprīkojums
Darbarīka turētājs Rotācijas virziena pārslēgs/blokators Turētājgredzens Akumulatora uzlādes stāvokļa taustiņš Akumulatora LED displejs Akumulatora bloks Akumulatora bloka atbloķēšanas taustiņš Darba apgaismojuma LED lampiņa Griezes momenta regulatora taustiņš IESL./IZSL. slēdzis/apgriezienu skaita regulēšana Muciņas (17/19/21/23 mm) Ātrās uzlādes ierīce Sarkana LED uzlādes kontrollampiņa Zaļa LED uzlādes kontrollampiņa
Piegādes komplekts
1 ar akumulatoru darbināma uzgriežņu
atslēga 20 V PASSK 20-Li A1 1akumulatora ātrās uzlādes ierīce PLG 20 C3 1akumulatora bloks PAP 20 B3 4 muciņas: 17/19/21/23 mm 1turētājgredzens 1koferis pārnēsāšanai 1lietošanas pamācība
Tehniskie parametri
Ar akumulatoru darbināma uzgriežņu atslēga 20 V PASSK 20-Li A1
Nominālais spriegums 20V (līdzstrāva) Tukšgaitas apgriezienu
skaits 0–2300min Nominālā triecienu
frekvence 0–3000min Maks. griezes moments 400Nm Griezes moments regulējams
5pakāpēs 100/150/200/
300/400Nm
Darbarīka turētājs 1/2colla
-1
-1
64 │ LV
PASSK 20-Li A1
Akumulators PAP 20 B3
T3.15A
Tips LITIJA JONU Nominālais spriegums 20V
(līdzstrāva) Kapacitāte 4Ah/80Wh Strāvas elementi 10
NORĀDE
Ņemiet vērā, ka ierīces pilnu jaudu iespējams
iegūt tikai, lietojot akumulatoru PAP 20 A3/ PAP 20 B3.
Akumulatora ātrās uzlādes ierīce PLG 20 C3 IEEJA/Input
Nominālais spriegums 230–240V ∼, 50Hz
(maiņstrāva)
Nominālā jauda 120W Drošinātājs (iekšējais) 3,15A
IZEJA/Output
Nominālais spriegums 21,5V
(līdzstrāva) Nominālā strāva 4,5A Uzlādes ilgums apm. 60min Aizsardzības klase II /
(dubultā izolācija)
Trokšņa emisija
Trokšņa mērījuma vērtība noteikta saskaņā ar EN62841. Tipiskais A-izsvarotais trokšņa līmenis, ko rada elektroinstruments:
Skaņas spiediena līmenis L Nenoteiktība K K Skaņas jaudas līmenis L Nenoteiktība K K
= 93,6 dB (A)
PA
= 3 dB
PA
= 104,6 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
Vibroemisijas vērtība
Vibrācijas kopējā vērtība (trīs virzienu vektoru summa) noteikta saskaņā ar EN62841:
Skrūvju un uzgriežņu ar maksimāli pieļaujamo iz­mēru pievilkšana a
= 9,425 m/s
h
Varbūtīgā kļūda K = 1,5 m/s
Lietot austiņas!
NORĀDE
Norādītās kopējās vibrācijas vērtības un
trokšņa emisijas vērtības ir mērītas ar standarta pārbaudes metodi, tāpēc tās var izmantot, lai salīdzinātu vienu elektroinstrumentu ar citu.
Norādītās kopējās vibrācijas vērtības un
trokšņa emisijas vērtības var izmantot arī, lai iepriekš novērtētu slodzi.
BRĪDINĀJUMS!
Elektroinstrumenta faktiskās izmantošanas
laikā vibrācija un trokšņa emisija var atšķirties no norādītajām vērtībām, jo tās ir atkarīgas no veida un paņēmiena, kā tiek izmantots elektroinstruments, it īpaši no tā, kāda veida detaļa tiek apstrādāta.
Mēģiniet saglabāt pēc iespējas mazāku
slodzi. Vibrāciju radīto slodzi var samazināt, piemēram, uzvelkot cimdus, kad strādā ar ins­trumentu, un ierobežojot darba laiku. Turklāt jāņem vērā visas darba cikla fāzes (piemē­ram, laiks, kad elektroinstruments ir izslēgts, un arī laiks, kad tas ir ieslēgts, taču darbojas bezslodzes režīmā).
Vispārīgi drošības norādījumi par elektro­instrumentiem
BRĪDINĀJUMS!
► Izlasiet visus drošības norādījumus, pamācī-
bas, attēlus un tehniskos parametrus, kas attiecas uz šo elektroinstrumentu. Neievēro-
jot tālāk sniegtos norādījumus, pastāv risks gūt elektriskās strāvas triecienu, var notikt aiz-
2
2
degšanās un/vai tikt gūtas smagas traumas.
Glabājiet visus drošības norādījumus un instrukcijas turpmākām uzziņām.
Drošības norādījumos lietotais jēdziens “elektro­instruments” attiecas uz elektroinstrumentiem, kas ir pievienoti elektrotīklam (ar tīkla kabeli) vai kurus darbina akumulators (bez tīkla kabeļa).
PASSK 20-Li A1
LV 
 65
1. Droša darba vieta
a) Uzturiet savu darba vietu tīru un labi apgais-
motu. Nekārtība un neapgaismotas darba
zonas var izraisīt negadījumus.
b) Nestrādājiet ar elektroinstrumentu sprādzienbīs-
tamā vidē, kurā atrodas degoši šķidrumi, gāzes vai putekļi. Elektroinstrumenti rada dzirksteles,
kas var aizdedzināt putekļus vai izgarojumus.
c) Strādājot ar elektroinstrumentu, neļaujiet
bērniem un citām personām tuvoties darba zonai. Ja tiek novērsta uzmanība, jūs varat
zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu.
2. Elektrodrošība
a) Elektroinstrumenta pieslēguma spraudnim
jāatbilst kontaktligzdai. Kontaktspraudni nedrīkst nekādā veidā pārveidot. Nelietojiet spraudņu adapterus kopā ar ieze­mētiem elektroinstrumentiem. Nepārveidoti
spraudņi un piemērotas kontaktrozetes samazi­na elektriskā trieciena risku.
b) Izvairieties no ķermeņa saskares ar iezemētām
virsmām, piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm un ledusskapjiem. Kad jūsu ķermenis ir
sazemēts, pastāv paaugstināts elektriskā triecie­na risks.
c) Sargājiet elektroinstrumentus no lietus un
slapjuma. Ja elektroinstrumentā iekļūst ūdens, palielinās elektrošoka gūšanas risks.
d) Nelietojiet pieslēguma kabeli, lai aiz tā nestu
vai pakarinātu elektroinstrumentu, vai atvie­notu no kontaktligzdas spraudni. Sargājiet pieslēguma kabeli no karstuma, eļļas, asām šķautnēm un kustīgām detaļām. Bojāti vai
samudžināti pieslēguma kabeļi palielina elektrošoka risku.
e) Ja ar elektroinstrumentu strādājat ārā, lieto-
jiet tikai tādus kabeļa pagarinātājus, kas ir piemēroti arī āra apstākļiem. Lietojot āra aps-
tākļiem piemērotus kabeļa pagarinātājus, sama­zinās risks gūt elektriskās strāvas triecienu.
f) Ja nav iespējams izvairīties no elektroinstru-
menta ekspluatācijas mitrā vidē, izmantojiet noplūdstrāvas aizsargslēdzi. Noplūdstrāvas
aizsargslēdža izmantošana samazina elektriskā trieciena gūšanas risku.
3. Cilvēku drošība
a) Esiet uzmanīgs un pievērsiet uzmanību tam,
ko darāt; rīkojieties saprātīgi, strādājot ar elektroinstrumentu. Nelietojiet elektroinstru­mentu, kad esat noguris vai atrodaties narko­tiku, alkohola vai medikamentu ietekmē. Strā-
dājot ar elektroinstrumentu, īss neuzmanības mirklis var radīt nopietnas traumas.
alkājiet individuālo aizsargaprīkojumu un
b) V
vienmēr uzlieciet aizsargbrilles. Individuālā
aizsargaprīkojuma– putekļu respiratora, neslīdo­šu drošības apavu, aizsargķiveres vai austiņu– lietošana, atkarībā no elektroinstrumenta veida un pielietojuma, samazina traumu gūšanas risku.
c) Izvairieties no nejaušas ierīces iedarbināšanas.
Pārliecinieties, ka elektroinstruments ir izslēgts, pirms pieslēdzat to pie elektrotīkla un/vai akumulatora ,ņemat rokās vai nesat. Ja turat
pirkstu uz slēdža, kad nesat elektro instrumentu, vai ieslēgtu elektroinstrumentu pievienojat pie elektrotīkla, var notikt nelaimes gadījumi.
d) Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas noņe-
miet iestatīšanas darbarīkus vai uzgriežņu atslēgu. Darbarīks vai atslēga, kas atrodas
elektroinstrumenta rotējošajā daļā, var radīt traumas.
e) Izvairieties no nedabiskas ķermeņa pozas.
Rūpējieties par stabilu pozu un vienmēr saglabājiet līdzsvaru. Šādi jūs varēsiet labāk
kontrolēt elektroinstrumentu, ja radīsies negaidī­ta situācija.
f) Valkājiet piemērotu apģērbu. Nevelciet platu
apģērbu un nenēsājiet rotaslietas. Sargājiet matus un apģērbu no rotējošām detaļām.
Rotējošas detaļas var aizķert vaļīgu apģērbu, rotaslietas vai garus matus.
g) Ja ir iespējams piemontēt putekļu nosūkšanas
un savākšanas ierīces, tad tās ir jāpieslēdz un pareizi jāizmanto. Putekļu nosūcēja izmantoša-
na var samazināt putekļu radīto apdraudējumu.
h) Nepaļaujieties uz viltus drošību un izlasiet
informāciju nodaļā par elektroinstrumentu drošības noteikumiem arī tad, ja esat jau daudzreiz lietojis elektroinstrumentus.
Neuzmanīga rīcība sekundes desmitdaļu laikā var radīt smagas traumas.
66 │ LV
PASSK 20-Li A1
4. Elektroinstrumenta lietošana
unapstrāde
a) Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Savā
darbā izmantojiet elektroinstrumentu, kas paredzēts tieši šim nolūkam. Ar piemērotu
elektroinstrumentu darbs veiksies labāk un drošāk, strādājot norādītajā jaudas diapazonā.
b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja slēdzis ir
bojāts. Elektroinstruments, kuru vairs nevar ieslēgt vai izslēgt, ir bīstams, tāpēc tas jāsare­montē.
c) Atvienojiet spraudni no kontaktligzdas un/
vai izņemiet noņemamo akumulatoru, pirms sākat iestatīt ierīci, mainīt ievietotā darbarīka detaļas vai liekat nost elektroinstrumentu.
Šādi piesardzības pasākumi neļaus nejauši iedarbināt elektroinstrumentu.
d) Neizmantotus elektroinstrumentus glabājiet
bērniem nepieejamā vietā. Neļaujiet lietot elektroinstrumentu personām, kas to nepārzina vai nav izlasījušas šīs instrukcijas. Elektroinstru-
menti ir bīstami, ja tos lieto nepieredzējušas personas.
e) Rūpīgi kopiet gan elektroinstrumentu, gan
ievietojamo darbarīku. Pārbaudiet, vai kustī­gās daļas darbojas nevainojami un nesprūst, vai detaļas nav salūzušas vai sabojātas tā, ka nelabvēlīgi tiek ietekmēta elektroinstrumenta darbība. Pirms elektroinstrumenta izmantoša­nas lieciet salabot bojātās detaļas. Slikti uztu-
rēti elektroinstrumenti ir daudzu negadījumu cēlonis.
f) Uzturiet griezējinstrumentus asus un tīrus.
Rūpīgi kopti griezējinstrumenti ar asām šķaut­nēm retāk sprūst un ir vieglāk vadāmi.
g) Izmantojiet elektroinstrumentu, ievietojamo
darbarīku, darbarīkus utt. atbilstoši šīm ins­trukcijām. Turklāt ņemiet vērā darba apstāk­ļus un veicamo uzdevumu. Izmantojot elektro-
instrumentus citiem mērķiem, kas atšķiras no paredzētā lietojuma, var rasties bīstamas situācijas.
h) Rokturus un satveramās vietas uzturiet sausas,
tīras, bez eļļas un smērvielām. Slideni rokturi un satveramās vietas neļauj neparedzētās situācijās droši vadīt un kontrolēt elektroinstrumentu.
5. Akumulatora elektroinstrumenta lietošana un apkope
a) Akumulatorus uzlādējiet tikai ar tādām uzlā-
des ierīcēm, kuras ir ieteicis ražotājs. Uzlādes
ierīce, kas paredzēta noteiktam akumulatoru veidam, var izraisīt aizdegšanos, ja tiek izman­tota citu veidu akumulatoriem.
b) Ievietojiet elektroinstrumentos tikai tiem pare-
dzētos akumulatorus. Citu akumulatoru izman­tošana var radīt traumas un izraisīt ugunsgrēku.
c) Neizmantotu akumulatoru nenovietojiet biro-
ja saspraužu, monētu, atslēgu, naglu, skrūvju vai citu sīku metāla priekšmetu tuvumā, jo tie var izraisīt kontaktu pārvienošanu. Īsslēgums
starp akumulatora kontaktiem var radīt apdegu­mus vai izraisīt liesmas.
d) Lietojot akumulatoru nepareizi, no tā var
iztecēt šķidrums. Izvairieties no saskares ar to. Pēc nejaušas saskares noskalojiet ādu ar ūdeni. Ja šķidrums iekļūst acīs, papildus mek­lējiet medicīnisku palīdzību. No akumulatora
iztecējušais šķidrums var kairināt ādu vai izraisīt ķīmiskus apdegumus.
e) Nelietojiet bojātu vai pārveidotu akumulato-
ru. Bojāti vai pārveidoti akumulatori var reaģēt neparedzamā veidā un izraisīt liesmas, sprā­dzienu vai traumu risku.
f) Nepakļaujiet akumulatoru uguns vai pārāk
augstas temperatūras iedarbībai. Uguns vai temperatūra virs 130°C (265°F) var radīt eksploziju.
g) Ievērojiet visas instrukcijas par uzlādi un ne-
kad nelādējiet akumulatoru vai akumulatora elektroinstrumentu, pārsniedzot lietošanas pamācībā norādīto temperatūras diapazonu.
Nepareiza uzlāde vai uzlāde ārpus pieļaujamā temperatūras diapazona var sabojāt akumulato­ru un palielināt aizdegšanās risku.
PASSK 20-Li A1
LV 
 67
UZMANĪBU! SPRĀDZIENBĪSTAMĪBA! Nekad nelādējiet tādas baterijas, kas nav paredzētas atkārtotai uzlādei.
Aizsargājiet akumula­toru no karstuma, piemēram, arī no ilgstošas saules staru iedarbības, uguns, ūdens un mitruma. Pastāv sprādzienbīstamība.
6. Serviss
a) Uzticiet sava elektroinstrumenta remontu
vienīgi kvalificētiem speciālistiem un izmanto­jiet tikai oriģinālās rezerves daļas. Šādi tiks
garantēta elektroinstrumenta drošuma saglabā­šanās.
b) Nekad neveiciet bojāta akumulatora apkopi.
Akumulatoru apkope jāveic tikai ražotājam vai pilnvarotiem klientu apkalpošanas centriem.
Specifiskas drošības norādes triecienskrūvgriežiem
■ Triecienskrūvēšanas laikā izmantojiet ausu
aizsargus. Trokšņa iedarbības dēļ var tikt
zaudēta dzirde.
Nostipriniet apstrādājamo detaļu. Apstrādāja-
mo detaļu iestiprināt iespīlēšanas mehānismā vai ievietot skrūvspīlēs ir drošāk nekā turēt to ar roku.
Stingri satveriet un turiet elektroinstrumentu.
Pievelkot un atskrūvējot skrūves, īslaicīgi var rasties liels pretdarbību skaits.
■ Pirms novietošanas pagaidiet, līdz elektro-
instruments apstājas. Ievietojamais darbarīks
var ieķerties un izraisīt kontroles zudumu pār elektroinstrumentu.
■ Turiet elektroinstrumentu tikai aiz izolētajām
satveramajām virsmām, ja veicat tādus darbus, kuru laikā elektroinstruments var trāpīt slēptiem elektrības vadiem. Skrūves saskare ar vadu, pa
kuru plūst strāva, var pārvadīt spriegumu arī uz ierīces metāla detaļām un radīt elektrošoku.
Drošības norādījumi attiecībā uz uzlādes ierīcēm
Šo ierīci drīkst lietot bērni, sākot no
8gadu vecuma un vecāki, kā arī personas ar ierobežotām fiziska­jām, sensorajām vai mentālajām spējām vai personas, kurām ir ne­pietiekama pieredze un zināšanas, ja tās ierīci lieto citu personu uzrau­dzībā, vai kuras ir tikušas instruētas par drošu ierīces lietošanu un saprot ar to saistītos iespējamos apdraudē­jumus. Bērni nedrīkst ar ierīci rotaļā­ties. Bērni nedrīkst veikt ierīces tīrīša­nu un apkopi bez pieaugušo uzraudzības.
Uzlādes ierīce ir piemērota izmantošanai tikai telpās.
UZMANĪBU!
Uzlādes ierīce var uzlādēt tikai šādas bateri-
jas: PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP20 A3/ PAP20 B1/PAP 20 B3.
Aktuālo akumulatoru saderības sarakstu
meklējiet vietnē www.Lidl.de/Akku.
BRĪDINĀJUMS!
Ja tiek bojāts šīs ierīces tīkla pieslēguma vads,
ražotājam vai tā pilnvarotam klientu apkalpo­šanas centram, vai personai ar līdzīgu kvalifi­kāciju tas ir jānomaina, lai novērstu apdrau­dējumu rašanos.
Oriģinālie piederumi/papildierīces
Izmantojiet tikai tos piederumus un papildierīces, kas norādītas lietošanas pamācībā vai kuru ie­tvere ir saderīga ar ierīci.
BRĪDINĀJUMS!
Nelietojiet piederumus, kurus nav ieteicis
PARKSIDE. Tas var izraisīt strāvas triecienu vai liesmas.
68 │ LV
PASSK 20-Li A1
UZMANĪBU! Karsta virsma! Pastāv apdegumu gūšanas risks!
Pirms ekspluatācijas sākšanas
Akumulatora bloka uzlāde (skat.Aattēlu)
UZMANĪBU!
Vienmēr atvienojiet tīkla spraudni, pirms
izņemat no uzlādes ierīces vai ievietojat tajā akumulatora bloku.
NORĀDE
Nelādējiet akumulatoru bloku, ja apkārtējās
vides temperatūra ir zemāka par 10°C vai augstāka par 40°C. Ja litija jonu akumula­tors tiks ilgāku laiku uzglabāts, regulāri jāpār­bauda tā uzlādes stāvoklis. Optimālais uzlā­des stāvoklis ir no 50% līdz 80%. Uzglabāšanas vietas klimatam jābūt vēsam un sausam, apkārtējās vides temperatūrai robežās no 0°C līdz 50°C.
Ievietojiet akumulatora bloku
ierīcē (skat. A attēlu).
Iespraudiet tīkla spraudni kontaktligzdā. LED
uzlādes kontrollampiņa
Zaļā LED uzlādes kontrollampiņa
ka uzlādes process ir pabeigts un akumulatora bloks ir gatavs darbam.
UZMANĪBU!
Ja mirgo sarkanā LED uzlādes kontrollam-
piņa
, akumulatora bloks ir pārkarsis
un to nevar uzlādēt.
Ja reizē mirgo sarkanā un zaļā LED uzlādes
kontrollampiņa
ir bojāts.
Iebīdiet akumulatora bloku Izslēdziet uzlādes ierīci vismaz uz15minūtēm
starp secīgām uzlādēm. Lai to izdarītu, atvieno­jiet tīkla kontaktspraudni.
, akumulatoru bloks
ātrās uzlādes
deg sarkanā krāsā.
signalizē,
ierīcē.
Akumulatora bloka ievietošana ierīcē/izņemšana no ierīces
Akumulatora bloka ievietošana
Novietojiet rotācijas virziena pārslēgu
vidējā pozīcijā (blokators). Ļaujiet akumulatora blokam
Akumulatora bloka izņemšana
Nospiediet atbloķēšanas taustiņu
izņemiet akumulatora bloku
nofiksēties rokturī.
.
un
Akumulatora stāvokļa pārbaude
Lai pārbaudītu akumulatora stāvokli, nospiediet
akumulatora uzlādes stāvokļa taustiņu (skat. galveno attēlu). Uzlādes stāvoklis tiek parādīts akumulatora LED displejā šādi: SARKANA/ORANŽA/ZAĻA=maksimāla uzlāde SARKANA/ORANŽA=vidēja uzlāde SARKANA=vāja uzlāde–uzlādējiet akumulatoru
Ekspluatācijas sākšana
Ieslēgšana un izslēgšana
Ieslēgšana
Lai uzsāktu ierīces ekspluatāciju, nospiediet
IESL./IZSL. slēdzi Darba apgaismojuma LED lampiņa iedegas, kad IESL./IZSL. slēdzis ir iespiests nedaudz vai līdz galam. Tā ļauj izgaismot darba zonu, ja ir vājš vai ierobežots apgaismojums.
Izslēgšana
Lai izslēgtu ierīci, atlaidiet IESL./IZSL. slēdzi
Apgriezienu/pievilkšanas griezes momenta iestatīšana
Nospiediet griezes momenta regulatora
taustiņu griezes momentu.
Viegls spiediens uz IESL./IZSL. slēdzi
mazu apgriezienu skaitu/pievilkšanas griezes momentu. Pieaugot spiedienam, apgriezienu skaits/griezes moments palielinās.
,
un turiet to nospiestu.
lai pakāpeniski iestatītu vēlamo
rada
.
PASSK 20-Li A1
LV 
 69
Pievilkšanas griezes moments ir atkarīgs no
izvēlētā apgriezienu skaita/griezes momenta izvēles un triecienu ilguma.
NORĀDE
Tomēr, lai pievilktu riteņu uzgriežņus, izvēlie-
ties zemāko griezes momenta iestatījumu, lai
novērstu pārāk ciešu pievilkšanu.
Iebūvētā motora bremze nodrošina ātru
apstāšanos.
UZMANĪBU!
Faktiskais pievilkšanas griezes moments ir
pārbaudāms ar dinamometrisko atslēgu!
Rotācijas virziena pārslēgšana
Mainiet rotācijas virzienu, līdz galam spiežot
rotācijas virziena pārslēgu uz kreiso vai labo pusi.
Muciņas uzstādīšana
Uzstādiet komplektā iekļauto muciņu uz
darbarīka turētāja .
Apkope un tīrīšana
BRĪDINĀJUMS! SAVAINOŠANĀS RISKS! Pirms jebkādu darbu veikšanas pie ierīces izslēdziet to un izņemiet akumulatoru.
Ierīcei nav nepieciešama apkope.
Ierīcei vienmēr jābūt tīrai, sausai, bez eļļas vai
smērvielām.
Ierīcēs nedrīkst iekļūt nekādi šķidrumi.
Korpusa tīrīšanai izmantojiet sausu lupatiņu.
Nekad nelietojiet benzīnu, šķīdinātājus vai tīrīšanas līdzekļus, kas agresīvi iedarbojas uz plastmasu.
Ja litija jonu akumulators tiks ilgāku laiku uzgla-
bāts, regulāri jāpārbauda tā uzlādes stāvoklis. Optimālais uzlādes stāvoklis ir no 50% līdz 80%. Optimālais uzglabāšanas klimats ir vēss un sauss.
NORĀDE
Nenosauktās rezerves daļas (piem., ogles
sukas, slēdžus) varat pasūtīt, zvanot uz mūsu
servisa uzziņu tālruni.
Utilizācija
Iepakojums sastāv no videi nekaitīgiem materiāliem, kurus varat nodot vietējos atkritumu pārstrādes uzņēmumos.
Neizmetiet elektroinstrumentus sadzīves atkritumos!
Saskaņā ar Eiropas Direktīvu
2012/19/EU nolietotie elektroinstru­menti ir jāsavāc atsevišķi un jānogādā uz videi nekaitīgu otrreizējo pārstrādi.
Neizmetiet akumulatorus sadzīves atkritumos!
Pirms utilizācijas izņemiet akumulatorus
no ierīces. Saskaņā ar Direktīvu 2006/66/EC bojāti vai nolietoti akumulatori jā­nodod otrreizējai pārstrādei. Nododiet akumulato­ru bloku un/vai ierīci piedāvātajos savākšanas punktos.
Informāciju par nolietoto elektroinstrumentu/akumu­latoru bloka likvidēšanas iespējām varat saņemt sava pagasta pārvaldē vai pilsētas pašvaldībā.
Likvidējiet iepakojumu atbilstoši vides aizsardzības prasībām. Ņemiet vērā uz dažādajiem iepakojuma materiāliem
izvietotos marķējumus un sašķirojiet tos atbilstīgi šiem marķējumiem. Iepakojuma materiāli ir marķēti ar saīsinājumiem (a) un cipariem (b), un tiem ir šāda nozīme: 1–7: plastmasas, 20–22: papīrs un kartons, 80–98: kompozīt­materiāli.
Informāciju par nolietotā produkta
utilizēšanas iespējām varat saņemt
sava pagasta pārvaldē vai pilsētas
pašvaldībā.
70 │ LV
PASSK 20-Li A1
Uzņēmuma «Kompernaß Handels GmbH» garantija
Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Šai ierīcei jūs saņemat 3 gadu garantiju, sākot ar
pirkuma datumu. Šajā ierīcē konstatējot defektus, jums ir likumīgas tiesības vērsties ar prasību pie ierīces pārdevēja. Šīs likumīgās tiesības mūsu turpmāk aprakstītā garantija nekādā veidā neierobežo.
Garantijas nosacījumi
Garantija sākas spēkā, sākot ar pirkuma datu­mu. Lūdzu, saglabājiet pirkuma čeku. Tas būs nepieciešams kā pirkumu apliecinošs dokuments.
Ja trīs gadu laikā kopš šīs ierīces pirkuma datuma ierīcē tiks konstatēts materiāla vai ražošanas de­fekts, produktam – pēc mūsu izvēles – tiks veikts bezmaksas remonts, produkts tiks aizstāts ar jaunu produktu vai jums tiks atgriezta pirkuma summa. Lai saņemtu šo garantijas pakalpojumu, ierīce, kurai trīs gadu laikā tiek konstatēts defekts, kopā ar pirkuma čeku ir jāiesniedz mūsu uzņēmumā, pievienojot īsu konstatētā defekta aprakstu un kad tas ir konstatēts.
Ja uz šo defektu attieksies mūsu garantija, jūs saņemsiet atpakaļ salabotu vai arī jaunu produktu. Pēc produkta saremontēšanas vai nomaiņas datu­ma garantijas darbības periods nesākas no jauna.
X 12 V un X 20 V Team sērijas akumulatoru blokiem jūs saņemat 3 gadu garantiju, sākot no pirkuma datuma.
Garantijas laiks un likumā noteikto reklamāciju iesniegšana saistībā ar produkta kvalitāti
Sniedzot garantijas pakalpojumu, garantijas darbības laiks nepagarinās. Tas attiecas arī uz nomainītām un salabotām detaļām. Ja bojājumi vai defekti ierīcē jau ir bijuši pirkuma brīdī, par tiem jāziņo uzreiz pēc produkta izpakošanas. Garanti­jas darbības laikam beidzoties, visi remonta darbi tiks veikti par maksu.
Garantijas pakalpojuma apjoms
Ierīce ir izgatavota atbilstoši visstingrākajām kvalitātes prasībām un pirms piegādes klientam rūpīgi pārbaudīta.
Garantijas pakalpojums attiecas uz materiāla vai ražošanas defektiem. Šī garantija neattiecas uz produkta sastāvdaļām, kas ir pakļautas dabiskam nolietojumam un tāpēc var tikt uzskatītas par dilstošām detaļām, vai uz trauslu un plīstošu detaļu, piemēram, slēdžu vai no stikla izgatavotu detaļu bojājumiem.
Garantija beidzas brīdī, kad produktam tiek nodarīti bojājumi, tas tiek lietots vai tam tiek veikta apkope neatbilstoši paredzētajiem noteikumiem. Lai garantētu pareizu produkta lietošanu, ir jāievēro visi lietošanas pamācībā ietvertie norādījumi. Obligāti jāizvairās no tādiem lietošanas mērķiem un darbībām, no kurām lietošanas pamācībā pro­dukta lietotājam tiek ieteikts atturēties vai par kuru veikšanu viņš pamācībā tiek brīdināts.
Produkts ir paredzēts tikai privātai lietošanai, un tas nav paredzēts komerciālai lietošanai. Rīkojoties ar ierīci pretēji aprakstītajiem izmantošanas mērķiem vai lietojot to neatbilstoši noteikumiem, iedarbo­joties uz ierīci ar spēku un atverot tās korpusu (izņemot, ja to ir darījuši mūsu pilnvarotās servisa filiāles darbinieki), garantija zaudē savu spēku.
PASSK 20-Li A1
LV 
 71
Garantijas darbības laiks neattiecasuz
normālu akumulatora kapacitātes
pazemināšanos nolietojuma dēļ;
produkta lietošanu komerciālos nolūkos;
bojājumiem vai izmaiņām, kurus produktā ir
veicis klients;
situācijām, kad netiek ievēroti drošības un ap-
kopes noteikumi un tiek pieļautas ar produkta lietošanu saistītas kļūdas;
bojājumiem, kurus izraisījuši nepārvarami
apstākļi.
Procedūra garantijas iestāšanās gadījumā
Lai nodrošinātu ātru jūsu pieprasījuma apstrādi, lūdzu, sekojiet šīm norādēm:
Saistībā ar visu veidu pieprasījumiem, lūdzu,
sagatavojiet preces numuru (piemēram, IAN
123456) un pirkuma čeku kā pirkumu aplieci­nošu dokumentu.
Preces numurs ir norādīts produkta tehnisko
datu plāksnītē, gravējumā uz produkta, lietoša­nas pamācības titullapā (apakšā kreisajā pusē) vai uzlīmē, kas pielīmēta produkta aizmugurē vai apakšpusē.
Konstatējot ar ierīces funkciju darbību saistītus
defektus vai cita veida defektus, vispirms sazi­nieties ar paziņoto servisa centru, zvanot pa tālruni vai rakstot e-pastu.
Pēc tam produktu, kas ir fiksēts kā bojāts, klāt
pievienojot pirkumu apliecinošu dokumentu (pir kuma čeku) un aprakstot konstatēto defektu, kā arī norādot tā konstatēšanas laiku, jūs varat bez maksas nosūtīt uz mūsu paziņoto servisa adresi.
Vietnē www.lidl-service.com jūs varat lejupielādēt šo un vēl daudzas citas rokasgrāmatas, videomateriālus par produktiem un instalācijas program­matūras.
Ar šo QR kodu jūs uzreiz varat atvērt veikala Lidl servisa lapu (www.lidl-service.com) un, ievadot preces numuru (IAN) 354238_2010, atvērt savu lietošanas pamācību.
BRĪDINĀJUMS!
► Uzticiet savu ierīču remontu servisa centram
vai kvalificētam elektriķim un izmantojiet ti­kai oriģinālās rezerves daļas. Tā tiks
garantēts, ka saglabāsies ierīces drošums.
► Kontaktspraudņa vai tīkla kabeļa nomaiņu
vienmēr uzticiet ierīces ražotājam vai tā klientu apkalpošanas centram.Tā tiks
garantēts, ka saglabāsies ierīces drošums.
Serviss
Serviss Lettlannd Tālr.: 80005808 E-pasts: kompernass@lidl.lv
IAN 354238_2010
Importētājs
Lūdzu, ievērojiet, ka turpmāk norādītā adrese nav servisa adrese. Vispirms sazinieties ar paziņoto
­servisa centru.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VĀCIJA www.kompernass.com
72 │ LV
PASSK 20-Li A1
Oriģinālās atbilstības deklarācijas tulkojums
Mēs, uzņēmums “KOMPERNASS HANDELS GMBH”, atbildīgais par dokumentāciju sastādīšanu: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, VĀCIJA, deklarējam, ka šis izstrādājums atbilst šādiem standartiem, normatīvajiem dokumentiem un EK direktīvām:
Mašīnu direktīva
(2006/42/EC)
EK Zemsprieguma direktīva (tikai uzlādes ierīce)
(2014/35/EU)
Elektromagnētiskā saderība
(2014/30/EU)
RoHS direktīva (Direktīva par dažu toksisku un bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu elektriskās un elektroniskās iekārtās)
(2011/65/EU)*
* Par atbilstības deklarācijas sagatavošanu pilnībā atbild ražotājs. Iepriekš minētais deklarācijas objekts atbilst Eiropas
Parlamenta un Padomes 2011.gada 8.jūnija Direktīvas 2011/65/EU noteikumiem par noteiktu bīstamo vielu izmantošanas ierobežojumu elektriskajās un elektroniskajās ierīcēs.
Piemērotie saskaņotie standarti
EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 50581:2012
Tipa/ierīces nosaukums: Ar akumulatoru darbināma uzgriežņu atslēga 20 V PASSK 20-Li A1
Ražošanas gads: 01–2021
Sērijas numurs: IAN354238_2010
Bohumā, 18.01.2021.
Semi Uguzlu
- kvalitātes daļas vadītājs -
Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas turpmākas pilnveides nolūkos.
PASSK 20-Li A1
LV 
 73
Rezerves akumulatora bloka pasūtīšana
Ja vēlaties pasūtīt savai ierīcei rezerves akumulatoru bloku, to var ērti izdarīt tīmekļa vietnē www.kompernass.com vai pa tālruni.
Tā krājumu daudzums ir ierobežots, šī prece drīzumā var būt izpārdota.
NORĀDE
Dažās valstīs nav iespējams pasūtīt rezerves daļas tiešsaistē.
Šādā gadījumā zvaniet uz servisa palīdzības tālruni.
Pasūtīšana pa tālruni
Serviss Lettlannd Tālr.: 80005808
Lai nodrošinātu ātru jūsu pasūtījuma apstrādi, attiecībā uz iespējamiem jautājumiem norādiet savas ierīces preces numuru (IAN354238).
74 │ LV
PASSK 20-Li A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ............................................................. 76
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................................................76
Ausstattung ........................................................................76
Lieferumfang .......................................................................76
Technische Daten ...................................................................76
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge .......................77
1. Arbeitsplatzsicherheit ..............................................................78
2. Elektrische Sicherheit ..............................................................78
3. Sicherheit von Personen ............................................................78
4. Verwendung und Behandlung desElektrowerkzeugs .....................................79
5. Verwendung und Behandlung desAkkuwerkzeugs .......................................79
6. Service .........................................................................80
Gerätespezifische Sicherheits hinweise für Schlagschrauber ..................................80
Sicherheitshinweise für Ladegeräte .....................................................81
Originalzubehör/-zusatzgeräte ........................................................81
Vor der Inbetriebnahme ................................................81
Akku-Pack laden (siehe Abb. A) ........................................................81
Akku-Pack ins Gerät einsetzen/entnehmen ...............................................82
Akkuzustand prüfen .................................................................82
Inbetriebnahme .......................................................82
Ein-/ausschalten ....................................................................82
Drehzahl/Anziehdrehmoment einstellen/vorwählen ........................................82
Drehrichtung umschalten .............................................................82
Stecknuss aufsetzen .................................................................82
Wartung und Reinigung .................................................82
Entsorgung ...........................................................83
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ..................................83
Service ............................................................... 84
Importeur ............................................................84
Original-Konformitätserklärung ..........................................85
Ersatz-Akku Bestellung ................................................. 86
Telefonische Bestellung ...............................................................86
PASSK 20-Li A1
DE│AT│CH 
 75
AKKU-KFZ­DREHSCHLAGSCHRAUBER 20 V PASSK 20-Li A1
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut­zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist zum Eindrehen und Lösen von Schrauben sowie zum Anziehen und Lösen von Muttern vorgesehen. Das Gerät besitzt einen Rechts-/Linkslauf, eine 1/2“ Außenvierkant Werk­zeugaufnahme und ein LED-Arbeitslicht. Das Licht dieses Gerätes ist dazu bestimmt, den direkten Arbeitsbereich des Gerätes zu beleuchten. Mit der Drehschlagfunktion des Gerätes wird die Kraft des Motors in gleichmäßige Drehschläge umgesetzt. Das Schlagwerk setzt beim Festziehen und beim Lösen ein. Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Jugendliche über 16 Jahre dürfen das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungs­widrigen Gebrauch oder falsche Bedienung ver­ursacht wurden. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungs­widriger Verwendung entstandene Schäden über­nimmt der Hersteller keine Haftung.
Ausstattung
Werkzeugaufnahme Drehrichtungsumschalter/Sperre Gürtelclip Taste Akkuzustand Akku-Display-LED Akku-Pack Taste zur Entriegelung des Akku-Packs LED-Arbeitsleuchte Taste für die Drehmomentvorwahl EIN-/AUS-Schalter/Drehzahlregulierung Stecknüsse (17/19/21/23 mm) Schnell-Ladegerät Rote Ladekontroll-LED Grüne Ladekontroll-LED
Lieferumfang
1 Akku-KFZ-Drehschlagschrauber 20 V
PASSK 20-Li A1 1 Akku-Schnellladegerät PLG 20 C3 1 Akku-Pack PAP 20 B3 4 Stecknüsse 17/19/21/23 mm 1 Gürtelclip 1 Tragekoffer 1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Akku-KFZ-Drehschlagschrauber 20 V PASSK 20-Li A1
Bemessungsspannung 20 V (Gleichstrom) Leerlaufdrehzahl 0–2300 min Nennschlagzahl 0–3000 min Max. Drehmoment 400 Nm Drehmoment in
5 Stufen vorwählbar 100/150/200/
300/400Nm
Werkzeugaufnahme 1/2“
-1
-1
76 │ DE
│AT│
CH
PASSK 20-Li A1
Akku PAP 20 B3
T3.15A
Typ LITHIUM-IONEN Bemessungsspannung 20 V
(Gleichstrom) Kapazität 4 Ah/80Wh Zellen 10
HINWEIS
Beachten Sie, dass die volle Leistung des
Gerätes nur bei Verwendung des Akkus PAP 20 A3/PAP 20 B3 erreicht werden kann.
Akku-Schnellladegerät PLG 20 C3 EINGANG/Input
Bemessungsspannung 230–240 V ∼, 50 Hz
(Wechselstrom)
Bemessungsaufnahme 120 W Sicherung (innen) 3,15 A
AUSGANG/Output
Bemessungsspannung 21,5 V (Gleichstrom) Bemessungsstrom 4,5 A Ladedauer ca. 60 min Schutzklasse II /
(Doppelisolierung)
Geräuschemissionswert
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend EN62841. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel L Unsicherheit K K Schallleistungspegel L Unsicherheit K K
= 93,6 dB (A)
PA
= 3 dB
PA
= 104,6 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
Schwingungsemissionswert
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841:
Anziehen von Schrauben und Muttern maximaler zulässiger Größe a Unsicherheit K = 1,5 m/s
= 9,425 m/s
h
Gehörschutz tragen!
HINWEIS
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte
und die angegebenen Geräuschemissions­werte sind nach einem genormten Prüfver­fahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte
und die angegebenen Geräuschemissions­werte können auch zu einer vorläufigen Ein­schätzung der Belastung verwendet werden.
WARNUNG!
Die Schwingungs- und Geräuschemissionen
können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück be­arbeitet wird.
Versuchen Sie, die Belastung so gering wie
möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung der Ar­beitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebs­zyklus zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug ab­geschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
2
2
WARNUNG!
► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei-
sungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung
der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
PASSK 20-Li A1
DE│AT│CH 
 77
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akku­betriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
1. Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht
in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen
Funken, die den Staub oder die Dämpfe ent­zünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen
während der Benutzung des Elektrowerk­zeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die
Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs
muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein­sam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steck­dosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein er-
höhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektri­schen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung
nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, auf­zuhängen oder um den Stecker aus der Steck­dose zu ziehen. Halten Sie die Anschlusslei­tung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder ver-
wickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungs­leitungen, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den
Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver­wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver­mindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was
Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Be nutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der
Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk­zeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
ragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
b) T
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb-
nahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elekt­rowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku an­schließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn
Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter haben oder das Elektrowerk­zeug eingeschaltet an die Stromversorgung an­schließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektro­werkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder
Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Ver­letzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper-
haltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
78 │ DE
│AT│
CH
PASSK 20-Li A1
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich be­wegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck
oder lange Haare können von sich bewegen­den Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrich-
tungen montiert werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden.
Die Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit
und setzen Sie sich nicht über die Sicherheits­regeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses
Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
4. Verwendung und Behandlung
desElektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht.
Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür be­stimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden
Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und / oder entfernen Sie den abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vor­nehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vor-
sichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtig­ten Start des Elektrowerkzeugs.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerk­zeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn
sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatz-
werkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatz-
werkzeug, Einsatzwerkeuge usw. entspre­chend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von
Elektrowerkzeugen für andere als die vorge­sehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
h) Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken,
sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen.
5. Verwendung und Behandlung desAkkuwerkzeugs
a) Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf,
die vom Hersteller empfohlen werden. Durch
ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen
Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Ge­brauch von anderen Akkus kann zu Verletzun­gen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von
Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallge­genständen, die eine Überbrückung der Kon­takte verursachen könnten. Ein Kurzschluss
zwischen den Akkukontakten kann Verbrennun­gen oder Feuer zur Folge haben.
PASSK 20-Li A1
DE│AT│CH 
 79
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus
dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kon­takt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann
zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
e) Benutzen Sie keinen beschädigten oder ver-
änderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen.
f) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu
hohen Temperaturen aus. Feuer oder Tempe­raturen über 130 °C (265°F) können eine Ex­plosion hervorrufen.
g) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden
und laden Sie den Akku oder das Akkuwerk­zeug niemals außerhalb des in der Betriebs­anleitung angegebenen Temperaturbereichs.
Falsches Laden oder Laden außerhalb des zu­gelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen.
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf.
Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonnen­einstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit.
Es Besteht Explosionsgefahr.
6. Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qua-
lifiziertem Fachpersonal und nur mit Original­Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge-
stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
b) Warten Sie niemals beschädigte Akkus.
Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kunden­dienststeIlen erfolgen.
Gerätespezifische Sicherheits­hinweise für Schlagschrauber
■ Tragen Sie Gehörschutz beim Schlagschrau-
ben. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörver-
lust bewirken.
Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvor-
richtungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.
Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest. Beim
Festziehen und Lösen von Schrauben können kurzfristig hohe Reaktionsmomente auftreten.
■ Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum
Stillstand gekommen ist, bevor Sie es able­gen. Das Einsatzwerkzeug kann sich verhaken
und zum Verlust der Kontrolle über das Elektro­werkzeug führen.
■ Halten Sie das Elektrowerkzeug an den iso-
lierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten aus­führen, bei denen die Schraube verbor gene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt der
Schraube mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Span­nung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
80 │ DE
│AT│
CH
PASSK 20-Li A1
Sicherheitshinweise für Ladegeräte
Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physi­schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah­rung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg­lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Das Ladegerät ist nur für den Betrieb im Innenbereich geeignet.
ACHTUNG!
Dieses Ladegerät kann nur die folgenden
Batterien laden: PAP 20 A1/PAP 20 A2/ PAP20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3.
Eine aktuelle Liste der Akkukompatibilität
finden Sie unter www.Lidl.de/Akku.
WARNUNG!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Ge-
rätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Originalzubehör/-zusatzgeräte
Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, die in der Bedienungsanleitung angegeben sind bzw. deren Aufnahme mit dem Gerät kompatibel ist.
WARNUNG!
Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht
von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag und Feuer führen.
ACHTUNG! Heiße Oberfläche. Es besteht Verbrennungsgefahr.
Vor der Inbetriebnahme
Akku-Pack laden (siehe Abb. A)
VORSICHT!
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
den Akku-Pack aus dem Ladegerät nehmen bzw. einsetzen.
HINWEIS
Laden Sie den Akku-Pack nie, wenn die Um-
gebungstemperatur unterhalb 10 °C oder oberhalb 40 °C liegt. Soll ein Lithium-Ionen­Akku längere Zeit gelagert werden, muss regelmäßig der Ladezustand kontrolliert werden. Der optimale Ladezustand liegt zwischen 50 % und 80 %. Das Lagerungsklima soll kühl und trocken sein in einer Umge­bungstemperatur zwischen 0 °C und 50 °C.
Stecken Sie den Akku-Pack
Ladegerät (siehe Abb. A).
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Die Kontroll-LED
Die grüne Kontroll-LED
dass der Ladevorgang abgeschlossen und der Akku-Pack einsatzbereit ist.
ACHTUNG!
Sollte die rote Kontroll-LED
ist der Akku-Pack überhitzt und kann nicht aufgeladen werden.
Sollte die rote und grüne Kontroll-LED
gemeinsam blinken, dann ist der Akku­Pack defekt.
Schieben Sie den Akku-Pack
ein.
Schalten Sie das Ladegerät zwischen aufein-
anderfolgenden Ladevorgängen für mindestens 15Minuten ab. Ziehen Sie dazu den Netz­stecker.
leuchtet rot.
in das Schnell-
signalisiert Ihnen,
blinken, dann
in das Gerät
PASSK 20-Li A1
DE│AT│CH 
 81
Akku-Pack ins Gerät einsetzen/entnehmen
Akku-Pack einsetzen
Bringen Sie den Drehrichtungsumschalter
Mittelstellung (Sperre). Lassen Sie den Akku­Pack
in den Griff einrasten.
Akku-Pack entnehmen
Drücken Sie die Taste zur Entriegelung
entnehmen Sie den Akku-Pack
.
Akkuzustand prüfen
Drücken Sie zum Prüfen des Akkuzustands
die Taste Akkuzustand (siehe auch Haupt­abbildung). Der Ladungszustand wird in der Akku-Display-LED wie folgt angezeigt: ROT/ORANGE/GRÜN = maximale Ladung ROT/ORANGE = mittlere Ladung ROT = schwache Ladung – Akku aufladen
Inbetriebnahme
Ein-/ausschalten
Einschalten
Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Gerätes
den EIN-/AUS-Schalter gedrückt. Die LED-Arbeitsleuchte leuchtet bei leicht oder vollständig gedrücktem EIN-/AUS-Schalter . Sie ermöglicht so das Ausleuchten des Arbeits­bereiches bei ungünstigen Lichtverhältnissen.
Ausschalten
Lassen Sie zum Ausschalten des Gerätes den
EIN-/AUS-Schalter
Drehzahl/Anziehdrehmoment einstellen/vorwählen
Drücken Sie auf die Taste für die Drehmoment-
vorwahl Schrittweise auszuwählen.
Leichter Druck auf den EIN-/AUS-Schalter
bewirkt eine niedrige Drehzahl/Anziehdreh­moment. Mit zunehmendem Druck erhöht sich die Drehzahl/Anziehdrehmoment.
um das gewünschte Drehmoment
,
und halten Sie ihn
los.
in
und
Das Anziehdrehmoment ist abhängig von der
gewählten Drehzahl/ Drehmomentvorwahl und der Schlagdauer.
HINWEIS
Zum Anziehen von Radmuttern muss jedoch
die kleinste Drehmomenteinstellung gewählt werden, um ein zu festes Anziehen zu ver­meiden.
Die integrierte Motorbremse sorgt für einen
schnellen Stillstand.
ACHTUNG!
Das tatsächlich erzielte Anziehdrehmoment
ist grundsätzlich mit einem Drehmoment­schlüssel zu überprüfen!
Drehrichtung umschalten
Wechseln Sie die Drehrichtung, indem Sie den
Drehrichtungsumschalter nach rechts bzw. links durchdrücken.
Stecknuss aufsetzen
Stecken Sie eine der mitgelieferten
Stecknüsse auf die Werkzeugaufnahme .
Wartung und Reinigung
WARNUNG! VERLETZUNGS GEFAHR! Schalten Sie vor allen Arbeiten am Gerät das Gerät aus und entnehmen Sie den Akku.
Das Gerät ist wartungsfrei.
Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei
von Öl oder Schmierfetten sein.
Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere der
Geräte gelangen.
Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein
trockenes Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff an­greifen.
Soll ein Lithium-Ionen-Akku längere Zeit gela-
gert werden, muss regelmäßig der Ladezustand kontrolliert werden. Der optimale Ladezustand liegt zwischen 50% und 80%. Das optimale Lagerungsklima ist kühl und trocken.
82 │ DE
│AT│
CH
PASSK 20-Li A1
HINWEIS
Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B. Kohle-
bürsten, Schalter) können Sie über unsere Service-Hotline bestellen.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt­freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie
2012/19/EU müssen verbrauchte Elektrowerk zeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wieder verwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll!
Entfernen Sie die Akkus vor der Ent-
sorgung aus dem Gerät. Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG recycelt werden. Geben Sie Akku­Pack und/oder das Gerät über die an gebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente Elektrowerkzeuge/Akku-Pack informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Entsorgen Sie die Verpackung umwelt­gerecht. Beachten Sie die Kennzeich­nung auf den verschiedenen Verpack-
ungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmateri­alien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kauf­preis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Ge­rät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Sie erhalten auf die Akku-Packs der X12V und X20V Team Serie 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor­handene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kos­tenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen­haft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika­tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen wer­den können oder für Beschädigungen an zerbrech­lichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
PASSK 20-Li A1
DE│AT│CH 
 83
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä­digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungs­zwecke und Handlungen, von denen in der Be­dienungsanleitung abgeraten oder vor denen ge­warnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei miss­bräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Garantiezeit gilt nicht bei
normaler Abnutzung der Akkukapazität
gewerblichen Gebrauch des Produktes
Beschädigung oder Veränderung des Produktes
durch den Kunden
Missachtung der Sicherheits- und Wartungs-
vorschriften, Bedienungsfehler
Schäden durch Elementarereignisse
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hin­weisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen-
bon und die Artikelnummer (z.B.IAN123456) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Ty-
penschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol­gend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoft­ware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und kön­nen mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 354238_2010 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
WARNUNG!
► Lassen Sie Ihre Geräte von der Service-
stelle oder einer Elektrofachkraft und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit
wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
► Lassen Sie den Austausch des Steckers
oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Service
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 354238_2010
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift k eine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
84 │ DE
│AT│
CH
PASSK 20-Li A1
Original-Konformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
Maschinenrichtlinie
(2006/42/EG)
EG-Niederspannungsrichtlinie (nur Ladegerät)
(2014/35/EU)
Elektromagnetische Verträglichkeit
(2014/30/EU)
RoHS-Richtlinie
(2011/65/EU)*
* Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der oben be-
schriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Angewandte harmonisierte Normen
EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 50581:2012
Typ/Gerätebezeichnung: Akku-KFZ-Drehschlagschrauber 20 V PASSK 20-Li A1
Herstellungsjahr: 01–2021
Seriennummer: IAN 354238_2010
Bochum, 18.01.2021
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager -
Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
PASSK 20-Li A1
DE│AT│CH 
 85
Ersatz-Akku Bestellung
Wenn Sie einen Ersatz-Akku für Ihr Gerät bestellen möchten, so können Sie dies entweder bequem im Internet unter www.kompernass.com oder telefonisch abwickeln.
Dieser Artikel kann aufgrund begrenzter Vorratsmenge nach kurzer Zeit ausverkauft sein.
HINWEIS
Die Bestellung von Ersatzteilen kann in einigen Ländern nicht online vorgenommen werden.
Kontaktieren Sie in diesem Fall bitte die Service-Hotline.
Telefonische Bestellung
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (IAN 354238) des Gerätes bereit.
86 │ DE
│AT│
CH
PASSK 20-Li A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji · Informacijos data · Teabe seis · Informācijas pēdējās pārskatīšanas datums · Stand der Informationen: 03 / 2021 · Ident.-No.: PASSK20-LiA1-012021-1
IAN 354238_2010
Loading...