Parkside KH 3178 OSCILLATING SANDER, XQ310 User Manual

Art. Nr.: 23503
Kompernaß GmbH
Burgstraße 21 D-44867 Bochum
Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus · Tilstand af information · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 07 / 2008 · Ident.-No.: XQ310072008-3
SCHWINGSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PyöRöHIomakoNE
Käyttö- ja turvaohjeet
PLaNSLIPmaSkIN
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
RySTEPUDSER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
ΛΕΙΑΝΤΙΚΟ ΦΙΝΙΡΙΣΜΑΤΟΣ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
oRbITaL SaNDER
Operation and Safety Notes
Orbital SANDER
X Q 3 1 0
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE / CY Operation and Safety Notes Page 5 FI Käyttö- ja turvaohjeet Sivu 15
SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 25 DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 35 GR / CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα 45 DE / AT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 55
5
6
9
10
11
4
1 2
6
7
3
A
B C
9
D E F
12
78
5 GB/IE/CY
Table of Content
Introduction
Intended use ..................................................................................................................Page 6
Features .........................................................................................................................Page 6
Delivery contents ..........................................................................................................Page 6
Technical Data ..............................................................................................................Page 7
General safety advice
1. Workplace safety .....................................................................................................Page 7
2.
Electrical safety ........................................................................................................Page 7
3. Personal safety .........................................................................................................Page 8
4.
Careful handling and use of electrical power tools ..............................................Page 8
Appliance-specific Safety Instructions ........................................................................Page 9
Original ancillaries / and accessories ........................................................................Page 10
Operation
Operation ......................................................................................................................Page 10
Switching On and Off ..................................................................................................Page 10
Setting the oscillation speed ........................................................................................Page 10
Attaching a sanding pad .............................................................................................Page 10
Vacuuming dust .............................................................................................................Page 10
Instructions, tips and tricks ...........................................................................................Page 11
Maintenance and Cleaning .......................................................................Page 11
Disposal ......................................................................................................................Page 12
Information
Service centre ...............................................................................................................Page 12
Warranty .......................................................................................................................Page 12
Conformity Declaration / Manufacturer .....................................................................Page 13
6 GB/IE/CY
Introduction
Orbital sander XQ 310
Q
Introduction
Before using the appliance for the first time
familiarize yourself with all functions of
the appliance and inform yourself about the correct handling of electrical tools. Please read the following operating instructions carefully. Retain these instructions for future reference. Additionally, pass them on to whoever might acquire the appli­ance at a future date.
Q
Intended use
The oscillating sander is suited for dry sanding of wood, plastics and paints. Any other use or modifi­cation is considered improper use and involves sig­nificant accident risks. The manufacturer declines to accept responsibility for damage(s) arising out of usage contrary to the instructions specified below. The appliance is not meant for commercial use.
Q
Features
1
ON / OFF switch
2
Locking button for the ON / OFF switch
3
Release button
4
Dust collection box
5
Adapter (captive)
6
Clamping bars
7
Tensioning lever
8
Sanding plate
9
Sanding Pad
10
Oscillation speed selection
11
Grip surface
12
Reducer
Q
Delivery contents
1 Orbital sander XQ 310 15 Sanding pads (5 x grit 60 / 120 / 180),
see Fig. F 1 Dust collection box 1 Reducer, see Fig. D 1 Operating manual
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read instruction manual!
Wear hearing protection, dust protection mask, protective glasses and protective gloves.
Observe caution and safety notes! Safety class II
Caution – electric shock! Danger to life!
Keep children away from electrical power tools!
Risk of explosion!
Risk of loss of life by electric shock from damaged mains lead or mains plug!
Risk of fire!
Protect electrical power tools from moisture!
n
0
No load speed Dust hazard!
V
~
Volt (AC)
Dispose packaging and appliance in an environmentally-friendly way!
W
Watts (Effective power)
7 GB/IE/CY
Introduction / General safety advice
Q
Technical Data
Nominal voltage: 230 V ~ 50 Hz Nominal power: 310 W Idle speed: n
0
6,000 - 11,000 rpm Idle oscillation speed: max. approx. 22,000 rpm Oscillation circle: 2.1 mm Sanding paper size max.: approx. 280 x 115 mm Protection class: II /
Noise and vibration data:
Values determined in accordance with EN 60745 The sound pressure level (A-weighted) of the device is typically 71 dB(A). Uncertainty K = 3 dB. The sound level while working can exceed 85 dB (A).
Wear ear protection!
Evaluated acceleration, typical:
Hand / arm vibration a
h
= 2,149 m / s
2
Uncertainty K = 1,5 m / s
2
WARNING!
The vibration level given in these instructions has been measured in accordance with a standardised measurement procedure specified in EN 60745 and can be used to compare devices. Different uses of the device give rise to different vibration levels and in many cases they may exceed the values given in these instructions. It is easy to underestimate the vibration load if the electrical power tool is used regularly in particular circumstances.
Note: If you wish to make an accurate assessment of the vibration loads experienced during a particular period of working, you should also take into account the intervening periods of time when the device is switched off or is running but is not actually in use. This can result in a much lower vibration load over the whole of the period of working.
General safety advice
WARNING!
Read all the safety advice and instructions! Failure to observe the safety advice and instructions may result in electric shock, fire and / or serious injury.
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
1. Workplace safety
a) Keep your working area clean and
clutter-free. Untidy or poorly lit working
areas can lead to accidents.
b)
Do not work with the device
in potentially explosive envi­ronments in which there
are inflammable liquids, gases or
dusts. Electrical power tools create sparks,
which can ignite dusts or fumes.
c)
Keep children and other
people
away while you are
operating
the electrical tool.
Distractions can cause you to lose control of
the device.
2. Electrical safety
To avoid danger to life from
electric shock:
a)
The mains plug on the device must match the mains socket. The plug must not be modified in any way. Do not use an adapter plug with devices fitted with a protective earth. Unmodified plugs and
matching sockets reduce the risk of electric shock.
b) Avoid touching earthed surfaces such
as pipes, radiators, ovens and refrig­erators with any part of your body.
There is an increased risk of electric shock if your body is earthed.
8 GB/IE/CY
General safety advice
c) Keep the device away from
rain or moisture. Water entering
an electrical device increases the risk of electric shock. d)
Do not use the mains lead for
any purpose for which it was
not intended, e.g. to carry the device, to hang up the device or to
pull the mains plug out of the mains socket. Keep the mains lead away from heat, oil, sharp edges or moving parts of the device. Damaged or tangled
mains leads increase the risk of electric shock.
e) When working outdoors with an elec-
trical power tool always use extension cables that are also approved for use outdoors. The use of an extension cable suitable
for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) Use a residual current device (RCD)
for protection if operating the electri­cal power tool in a moist environment is unavoidable. The use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
3. Personal safety
a) Remain alert at all times, watch what
you are doing and always proceed with caution. Do not use the device if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
One moment of carelessness when using the device can lead to serious injury.
b)
Wear personal protective
equipment and always wear
safety glasses. The wearing of
personal protective equipment such as dust
masks, non-slip safety shoes, safety helmets or ear protectors, appropriate to the type of elec­trical power tool used and work undertaken, reduces the risk of injury.
c) Avoid unintentional operation of
the device. Check that the electrical power tool is switched off before you connect it to the mains, pick it up or carry it. Accidents can happen if
you carry the device with your finger on the ON / OFF switch or with the device switched on.
d) Remove any setting tools or spanners
before you switch the device on. A tool or spanner left attached to a rotating part of a device can lead to injury.
e) Avoid placing your body in an un-
natural position. Keep proper footing and balance at all times. By doing this you will be in a better position to control the device in unforeseen circumstances.
f) Wear suitable clothing. Do not wear
loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves clear of mov­ing parts. Loose clothing, jewellery or long
hair can become trapped in moving parts.
g) If vacuum dust extraction and collec-
tion devices are fitted do not forget to check that they are properly connected and correctly used. The use of these devices
reduces the hazard presented by dust.
4. Careful handling and use of electrical power tools
a) Do not overload the device. Always
use an electrical power tool that is intended for the task you are under­taking. By using the right electrical power
tool for the job you will work more safely and achieve a better result.
b) Do not use an electrical power tool if
its switch is defective. An electrical power tool that can no longer be switched on and off is dangerous and must be repaired.
c) Pull the mains plug out of the socket
before you make any adjustments to t
he device, change accessories or whe
n
the device is put away. This precaution
is intended to prevent you from unintentionally starting the device.
d) When not in use always ensure that
electrical power tools are kept out of reach of children. Do not let anyone use the device if he or she is not fa­miliar with it or has not read the
9 GB/IE/CY
General safety advice
instructions and advice. Electrical power tools are dangerous when they are used by inexperienced people.
e) Look after the device carefully. Check
that moving parts are working prop­erly and move freely. Check for any parts that are broken or damaged enough to detrimentally affect the functioning of the device. Have dam­aged parts repaired before you use the device. Many accidents have their origins
in poorly maintained electrical power tools.
f) Use the electrical power tool, accesso-
ries, inserted tools etc. in accordance with these instructions and advice, and the stipulations drawn up for this particular type of device. In doing this, take into account the working conditions and the task in hand. The
use of electrical power tools for purposes other than those intended can lead to dangerous situations.
Appliance-specific Safety
Instructions
To avoid the risk of injury or fire as well as health risks:
J When working outdoors, connect the appli-
ance via a residual current circuit-breaker with a maximum breaking current of 30 mA.
J Only use an extension cord certified for use
outdoors.
J Secure the workpiece firmly. Use clamps / vices
to firmly hold the workpiece. It is thus better secured than just with your hand.
J Never support your hands next to or in front of
the device or on the surface being worked as there is a risk of injury in the event of slipping.
J In case of danger, immediately pull the power
plug from the socket.
J Always run the power cord away from the
appliance to the rear.
J
DANGER OF FIRE FROM FLYING SPARKS! Abrading metal creates
flying sparks. For this reason, always
make sure that nobody is placed in any danger
and that there are no inflammable materials near the working area.
J
WARNING!
NOXIOUS FUMES!
Any harmful / noxious dusts generated from
sanding represent a risk to the health of the person operating the device and to anyone near the work area.
J
WARNING!
DUST HAZARD!
When sanding
wood and in particular when work
ing
on materials that give rise to dusts that are haz-
ardous to health, the sander must be connected to a suitable external dust extraction device.
Wear protective glasses and a dust
mask!
J Ensure sufficient ventilation when working on
plastics, paints, lacquers, etc.
J Do not soak materials or surfaces to be worked
with liquids containing solvents.
J Avoid sanding of lead-based paints or other
materials that are hazardous to health.
J Material containing asbestos may not be worked
on. Asbestos is considered a carcinogen.
J The appliance is designed for dry surface
sanding of wood, plastic, metal and smoothing compounds as well as painted surfaces.
J Never work on moistened materials or wet
surfaces.
J Always hold the appliance firmly with two
hands while working (see also Fig. D, E).
J Always switch off the appliance and allow
the sanding pad
9
to come to a stop before
setting down the oscillating sander.
J Always pull the power plug out of the socket
for all work pauses, before any work on the appliance (e.g. changing the sanding paper) and when not in use.
J The appliance must always be kept clean, dry
and free of oil or lubricating greases.
J Always stay alert! Always pay attention to
what you are doing and act with common sense. Never use the appliance when you are distracted or don’t feel well.
10 GB/IE/CY
Q
Original ancillaries / and
accessories
J Only use accessories and tools that are specified
in the operating instructions. The use of tools and accessories other than those recommended in the operating instructions could lead to an increased risk of personal injury for you.
Q
Operation
Q
Operation
Take note of the mains voltage! The voltage must agree with the information on the type plate of the appliance (appliances that are designated as 230 V can also be connected to 220 V).
Q
Switching On and Off
Switching on intermittent function:
j Press the ON / OFF switch
1
.
Switching off intermittent function:
j Release the ON / OFF switch
1
.
Switching on continuous operation :
j Press the ON / OFF switch
1
, hold it pressed
and press the locking button
2
.
Switching off continuous operation:
j Press the ON / OFF switch
1
then release it
again.
Q
Setting the oscillation speed
You can set the desired oscillation speed as needed with the oscillation speed selector
10
. The required oscillation speed depends on the material being worked and can be determined through practical tests.
Q
Attaching a sanding pad
WARNING!
Before performing work on the
appliance, always disconnect the power. Note: Before attaching a new sanding pad
9
,
remove dust and dirt from the sanding plate
8
.
1. Open the two tensioning levers
7
by pushing
them up to clamp in a new sanding pad
9
or
when switching the sanding pads
9
for the
use with different material.
2. Slide the sanding pad
9
at one end under the
clamping bar
6
above the sanding plate
8
and clamp it tightly by pressing the tensioning lever
7
back down.
3. Do the same at the other end. Make certain that the sanding pad
9
rests firmly against the
sanding plate
8
. See also Fig. B and C.
4. IMPORTANT! To ensure that vacuuming of dust through the sanding plate
8
is guaranteed,
the holes in the sanding pad
9
and the sand-
ing plate
8
must match up.
Various materials require different grit values. You can read which grit value is best suited for which work in our recommendations under “Tips and tricks”.
Q
Vacuuming dust
WARNING!
FIRE HAZARD!
A risk of fire exists when working with electrical appliances that have a dust
collection box
4
or can be attached to a vacuum cleaner via an external suction adapter! Under unfavourable conditions, such as flying sparks, grinding of metal or metal remnants in wood, the wood dust in the dust sack (or in the dust bag of a vacuum cleaner) can ignite. This can happen especially if the wood dust has paint particles on it or is mixed with other chemical substances and the sanded material is hot after extensive working. You should therefore avoid overheating of products being sanded as well as the appliance and always empty the dust collection box
4
or the dust bag
of the vacuum cleaner before work pauses.
General safety advice / Operation
11 GB/IE/CY
Wear a dust mask!
Vacuuming dust with the dust collection box
Attach the dust collection box:
j Slide the dust collection box 4 onto the
adapter
5
on the rear of the appliance.
Remove the dust collection box:
j Press the release button
3
and pull the dust
collection box
4
off the appliance.
Note: Always empty the dust collection box
4
in due time and shake any remaining dust out; this will ensure optimal vacuum performance.
Attaching the dust removal device to an external vacuum:
When using a vacuum cleaner to remove the dust, slide the suction hose of an appropriate vacuum cleaner (e.g. industrial vacuum cleaner) into the adapter
5
– see Fig. D.
Note: If necessary, use the reducer
12
and insert
it into the adapter
5
.
Removing:
j Pull the hose from the adapter
5
, or from the
reducer
12
, as the case might be.
Q
Instructions, tips and tricks
j Always hold the appliance firmly with two
hands while working (see also Fig. D, E).
j Move the oscillating sander parallel, in flat
circles or alternating between lengthwise and side-to-side motions.
j Do not press down with the oscillating sander.
The sanding pads become clogged, which reduces the sanding performance.
j Clean the sanding pad
9
occasionally with
the vacuum cleaner.
j The removal performance and therefore the
result of your work are determined by the correct selection of the speed and sanding pad
9
grit.
j Never sand different materials with the same
sanding pad
9
(e.g. wood then metal).
The following table offers some values, which are for information only and may simplify the selection of a sanding pad
9
.
Wood Sanding Pad / Grit Sanding of wood 40 - 240
Pre-sanding, e.g. of rough, unplaned beams and boards
40, 60
Surface sanding 80, 100, 120 Fine sanding of hard
woods
180, 240
Paints / Lacquers Sanding Pad / Grit Sanding of paint /
lacquer coats or base coats such as filler and smoothing com­pound
40 - 320
Sanding off paint 40, 60 Sanding off primer
coats
80, 100, 120
Final sanding of base coats before painting
180, 240, 320
Q
Maintenance and Cleaning
WARNING!
Before performing any work on
the appliance, disconnect the power plug.
j Clean the appliance regularly, preferably
always immediately after use.
j Do not use any sharp objects for cleaning the
appliance. Never permit fluids to permeate inside the appliance.
j Use a cloth to clean the casing. Never use pet-
rol, solvents or cleansers that damage plastics.
Operation / Maintenance and cleaning
12 GB/IE/CY
A vacuum cleaner is required for thorough cleaning of the appliance.
j Ventilation openings must never be obstructed. j Remove adhering sanding dust with a brush.
Q
Disposal
The packaging is made from environ-
mentally-friendly material and can be disposed off at your local recycling plant.
Do not dispose of electrical
appliances in normal household refuse!
According to European Directive 2002 / 96 / EC for used electrical and electronic appliances and its adoption into national laws, worn-out electrical tools must be collected separately and subjected to an environmentally friendly recycling procedure.
Your local communal or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn­out appliance.
Q
Information
Q
Service centre
J
WARNING!
Have your device repaired only by qualified specialist personnel using original manufacturer parts only. This will ensure that your device
remains safe to use.
J
WARNING!
If the plug or mains lead needs to be replaced, always have the replacement carried out by the manufacturer or its service centre.
This will ensure that your device remains safe to use.
Q
Warranty
This appliance is guaranteed for 3 years from the date of purchase. It has been care­fully produced and meti-culously checked before delivery. Please keep your receipt as proof of purchase. Contact your service centre by telephone in case of questions pertaining to the warranty. Your goods can be transmitted free of cost only in this man­ner. This warranty applies only to the initial purchaser and is non-transferable.
The warranty covers only material or manufactur­ing faults, not normal wear or damage to fragile parts such as switches or rechargeable batteries. The appliance is intended solely for private, not commercial, use.
If this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse, or interventions not carried out by one of our authorised sales and service outlets, the warranty will be considered void. This warranty does not affect your statutory rights.
GB
DES Ltd Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston (Great Britain) WV14 7EG Tel.: 0870 / 787-6177 Fax: 0870 / 787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com
IE
Kompernass Service Ireland c/o Irish Connection 41 Harbour View Howth, Co. Dublin (Ireland) Tel 087-99 62 077 Fax: 18398056 e-mail: support.ie@kompernass.com
Maintenance and cleaning / Disposal / Information
13 GB/IE/CY
Information
Q
Conformity Declaration /
Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, hereby declare that this product complies with the requirements of the following EC directives:
EC machine guideline (98 / 37 / EG)
EC Low Voltage Directive (2006 / 95 / EEG)
EMC (Electromagnetic Compatibility) (2004 / 108 / EG)
Type / Appliance Designation:
Parkside Orbital sander XQ 310
Bochum, 31.07.2008
Hans Kompernaß
- Managing Director-
Subject to technical changes in the course of further developments.
14
15 FI
Sisällysluettelo
Johdanto
Määräystenmukainen käyttö .......................................................................................Sivu 16
Varustelu ........................................................................................................................Sivu 16
Toimituslaajuus ..............................................................................................................Sivu 16
Tekniset tiedot ...............................................................................................................Sivu 17
Yleiset turvallisuusohjeet
1. Työpaikkaturvallisuus................................................................................................Sivu 17
2. Sähköturvallisuus ......................................................................................................Sivu 17
3. Henkilöiden turvallisuus ...........................................................................................Sivu 18
4.
Sähkötyökalujen huolellinen käsittely ja käyttö .....................................................Sivu 18
Laitekohtaisia turvaohjeita ...........................................................................................Sivu 19
Alkuperäiset tarvikkeet/ lisälaitteet .............................................................................Sivu 19
Käyttö
Käyttö ............................................................................................................................Sivu 20
Virrankytkentä ja -katkaisu ...........................................................................................Sivu 20
Värähtelytaajuuden säätö............................................................................................Sivu 20
Hiomapaperin kiinnittäminen ......................................................................................Sivu 20
Pölyn imeminen .............................................................................................................Sivu 20
Työskentelyohjeita, vinkkejä ja niksejä ........................................................................Sivu 21
Huolto ja puhdistus ..........................................................................................Sivu 21
Hävittäminen ........................................................................................................Sivu 22
Tietoja
Huoltopiste ....................................................................................................................Sivu 22
Takuu ..............................................................................................................................Sivu 22
Vaatimustenmukaisuus-vakuutus / Valmistaja ..............................................................Sivu 23
16 FI
Täryhiomakone XQ 310
Q
Johdanto
Tutustu laitteen toimintoihin ennen ensim-
mäistä käyttöönottoa ja perehdy sähkö-
työkalujen oikeaan käsittelyyn. Lue seuraava käyttöohje. Säilytä tämä käyttöohje hyvin. Anna kaikki laitetta koskevat asiakirjat mukaan antaessasi laitteen eteenpäin.
Q
Määräystenmukainen käyttö
Tasohiomakone soveltuu puun, muovien ja maalien kuivaan hiontaan. Laitteen muu käyttö tai muuttaminen on määräysten vastaista ja aiheuttaa huomattavia tapaturmavaaroja. Valmistaja ei ota mitään vastuuta määräystenvastaisesta käytöstä aiheutuneista va­hingoista. Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Q
Varustelu
1
Virtakytkin
2
Virtakytkimen lukituspainike
3
Avauspainike
4
Pölynkeruulaatikko
5
Sovitin (ei irrotettavissa)
6
Kiinnityslista
7
Kiristysvipu
8
Hiomalevy
9
Hiomapaperi
10
Värähtelytaajuuden esivalinta
11
Tarttumapinta
12
Pienennyskappale
Q
Toimituslaajuus
1 täryhiomakone XQ 310 15 hiomalehteä (5 x karkeus 60 / 120 / 180),
katso kuva F 1 pölynkeruulaatikko 1 pienennyskappale, katso kuva D 1 käyttöohje
Johdanto
Tässä käyttöohjeessa / laitteessa käytetään seuraavia kuvakkeita:
Lue käyttöohje!
Pidä ja kuulonsuojainta, hengitys- / pölysuojanaamaria, suojalaseja ja suojakäsineitä.
Huomioi varoitus- ja turvaohjeet! Suojausluokka II
Varo sähköiskua! Hengenvaara! Pidä lapset loitolla sähkötyökalusta!
Räjähdysvaara!
Viallisen verkkojohdon tai pistokkeen käyttöön liittyvän sähköiskun aiheutta­ma hengenvaara!
Palonvaara! Suojaa sähkötyökalua kosteudelta!
n
0
Tyhjäkäynnin kierrosluku Pölyn aiheuttamat vaarat!
V
~
Voltti (Vaihtojännite)
Hävitä pakkaus ja laite ympäristöystä­vällisesti!
W
Watti (Vaikutusteho)
17 FI
Johdanto / Yleiset turvallisuusohjeet
Q
Tekniset tiedot
Nimellisjännite: 230 V ~ 50 Hz Nimellisottoteho: 310 W Tyhjäkäyntikierros­nopeus: n
0
6.000 - 11.000 / min Tyhjäkäyntiväräh­telytaajuus: kork. n. 22.000 / min Värähtelypiiri: 2,1 mm Hiomapaperin koko kork.: n. 280 x 115 mm Suojausluokka: II /
Melu- ja tärinätiedot:
Mittausarvot määritetty normin EN 60745 mukaan. Laitteen A-painotettu äänenpainetaso on tyypillisesti 71 dB (A). Epävarmuus K = 3 dB. Melutaso saattaa työn aikana ylittää 85 dB (A).
Käytä kuulosuojaimia!
Arvioitu kiihtyvyys, tyypillisesti:
Käteen ja käsivarteen kohdistuva värinä ah = 2,149 m / s
2
Epävarmuus K = 1,5 m / s
2
VAROLTUS!
Näissä ohjeissa ilmoitettu värähtelytaso on määritetty normissa EN 60745 standardoidulla mittausmenetelmällä ja sitä voidaan käyttää laitevertailussa. Värähtelytaso muuttuu sähkötyökalun käytön mukaan ja se saattaa monesti ylittää tässä ohjeessa mainitun arvon. Värähtelyrasitusta saatetaan aliarvioida, jos sähkötyökalua säännöllisesti käytetään tällä tavalla.
Huomio: Liikekuormituksen arvioimiseksi tietyn työajan kestäessä on huomioitava myös ajat, jolloin laite on sammutettuna, tai ajat, jolloin laite on käyn­nissä, mutta ei työkäytössä. Tämä saattaa vähentää merkittävästi liikerasitusta kokonaistyöskentelyajan kestäessä.
Yleiset turvallisuusohjeet
VAROLTUS!
Lue kaikki turva- ja muut ohjeet! Turva- ja muiden ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja / tai vakavia loukkaantumisia.
SÄILYTÄ KAIKKI TURVA- JA MUUT OHJEET TULEVAA TARVETTA VARTEN!
1. Työpaikkaturvallisuus
a) Pidä työpaikka puhtaana ja siivot-
tuna. Epäjärjestys ja huono valaistus voivat
johtaa tapaturmiin.
b)
Älä käytä laitetta räjähdys-
vaarallisessa ympäristössä, jossa säilytetään helposti
syttyviä nesteitä, kaasuja tai jossa
kehittyy pölyä. Sähkötyökalut kehittävät
kipinöintiä, joka voi sytyttää pölyn tai höyryn.
c)
Lapsien ja asiattomien henki-
löiden läsnäolo työpaikalla laitteen ollessa käynnissä ei
ole sallittua. Voit helposti menettää kontrol-
lin laitteeseen.
2. Sähköturvallisuus
Vältä sähköiskun aiheuttamaa
hengenvaaraa:
a) Laitteen pistokkeen pitää sopia pis-
torasiaan. Pistoketta ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä adapteria yhdessä suojamaadoitettujen laittei­den kanssa. Alkuperäinen pistoke ja sopivat
pistorasia vähentävät sähköiskuvaaraa.
b) Vältä kosketusta maadoitettuihin pin-
to
ihin, kuten putkiin, lämpöpattereihin,
liesiin sekä jääkaappeihin. Vaarana on
saada sähköisku, jos kehosi on maadoitettu.
c)
Älä pidä laitetta sateessa tai
muussa kosteudessa. Veden pää­sy laitteeseen lisää sähköisku vaaraa.
18 FI
d) Älä kanna laitetta riiputta-
malla sitä kaapelista ja vedä kaapeli irti pistorasiasta
pitämällä kiinni pistokkeesta. Älä
jätä kaapelia kuumaan paikkaan, älä päästä siihen öljyä, varo teräviä reunoja sekä laitteen pyöriviä osia.
Vialliset tai kietoutuneet kaapelit lisäävät riskiä saada sähköisku.
e) Jos työskentelet ulkotiloissa, käytä
silloin jatkokaapelia, jonka käyttö on sallittu myös ulkotilaan. Ulkotilaan so-
veltuva kaapeli vähentää riskiä saada sähköisku.
f) Jos sähkötyökalua joudutaan käyt-
tämään kosteassa ympäristössä, on käytettävä vikavirtakytkintä. Vikavir-
takytkimen käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.
3. Henkilöiden turvallisuus
a) Ole aina tarkkaavainen, tarkista aina,
mitä teet ja toimi järkevästi sähkö­laitteilla työskennellessäsi. Älä käytä laitetta, jos olet väsynyt, käyttänyt huumeita, alkoholia tai lääkkeitä.
Epätarkkaavaisuus laitetta käytettäessä voi aiheuttaa vaikeita loukkaantumisia.
b)
Käytä henkilökohtaisia tur-
vavarusteita ja suojalaseja aina. Henkilökohtaisten turvavarus-
teiden käyttö, kuten pölynaamari, turvakengät,
kypärä tai kuulosuoja, vähentävät loukkaantu­misriskiä.
c) Varo käynnistämästä laitetta vahin-
gossa. Varmista, että sähkötyökalu on kytketty pois päältä, ennen kuin liität sen pistorasiaan, nostat sen tai kannat sitä. Tapaturmat ovat mahdollisia,
jos sormesi on laitetta kantaessasi virtakytkimel­lä tai laite on kytketty päälle.
d) Poista kaikki työkalut ja ruuviavaimet
paikalta ennen kuin kytket laitteen. Pyörivässä laiteosassa oleva työkalu tai avain voi johtaa tapaturmaan.
e) Vältä työskentelemästä epätavalli-
sessa asennossa. Asetu tukevaan asentoon
ja pysyttele koko ajan tasapainossa. Pystyt silloin hallitsemaan laitteen erityisesti yllättävissä tilanteissa.
f) Käytä sopivaa vaatetusta. Älä käytä
löysiä vaatteita äläkä pidä koruja. Hiukset, vaatteet ja käsineet on pidettävä etäällä liikkuvista osista.
Löysät vaatteet, korut ja avonaiset hiukset voivat jäädä kiinni liikkuviin osiin.
g) Jos laitteeseen asennetaan pölynimu-
ri- ja lastunkeruulaite, varmistu sitä ennen, että osat on liitetty ja niitä käytetään oikein. Näiden laitteiden liittä-
minen vähentää pölystä aiheutuvia vaaroja.
4. Sähkötyökalujen huolellinen
käsittely ja käyttö
a) Älä ylirasita laitetta. Käytä työssäsi
tätä työtä varten tarkoitettua sähkö­työkalua. Sopivan sähkötyökalun kanssa
työskentelet paremmin ja varmemmin sen teho­alueella.
b) Älä käytä mitään sähkötyökalua,
jonka käynnistyskytkin on viallinen. Sähkötyökalu, jota ei voi enää kytkeä päälle tai päältä, on vaarallinen ja se on korjattava.
c) Vedä pistoke pistorasiasta, ennen
kuin säädät laitetta, vaihdat lisäosia tai panet laitteen varastoon. Nämä
varotoimenpiteet estävät sen, että laite käynnis­tyy vahingossa.
d) Säilytä sähkötyökaluja silloin, kun
niitä ei käytetä, lasten ulottumatto­missa. Älä anna henkilöiden käyttää laitetta, jos he eivät tunne sitä tai eivät ole lukeneet näitä käyttöohjeita.
Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos kokemattomat henkilöt käyttävät niitä.
e) Hoida laitetta huolellisesti. Tarkasta,
toimivatko sen liikkuvat osat moit­teettomasti ja että ne eivät jumitu; tarkasta, onko joku osa katkennut tai murtunut tai vahingoittunut niin, että se haittaa laitteen toimintaa. Korjauta vialliset osat aina ennen
Yleiset turvallisuusohjeet
Loading...
+ 45 hidden pages