Panasonic WV-CU161C Operating instructions [de]

Before attempting to connect or operate this product,
please read these instructions carefully and save this manual for future use.
Model No. WV-CU161C
System Controller
Operating Instructions
System Controller WV-CU C
5
4
SHIFT
E
S
C
ALARM
ALARM
OPERATE
RESET
CAMERA
SETUP
SETUP
SLOW
PROGRAM
SET
PRESET
HOME
WIDE
WIPER
AUX 1
AUX 2
DEF
P
ATR
O
L
PLA
Y
CLOSE
NEAR
FAR
L
R
UP
DOWN
OPEN
TELE
ZOOM
IRIS
FOCUS
PATROL STOP
PATROL LEARN
AUTO
B/W
AUTO FOCUS
IRIS RESET
PROGRAM
PRESET
CAMERA
FUNCTION
SUSPEND
2
0
6
3
9
8
7
FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISHESPAÑOLITALIANO
35
DEUTSCH

DEUTSCHE AUSGABE

(GERMAN VERSION)
Das Blitzzeichen mit Pfeil im gleichseiti­gen Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandensein von nichtisolierter "ge­fährlicher Spannung" innerhalb des Ge­häuses hinweisen, die so groß sein kann, daß sie Gefahr eines elektrischen Schlags darstellt.
Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Unterlagen hinweisen, die dem Gerät beiliegen.
WARNUNG: UM DIE GEFAHR VON BRAND ODER STROMSCHLAG ZU VERHÜTEN, DIESES GERÄT WEDER REGEN NOCH
FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
VORSICHT: WEDER DECKEL NOCH RÜCKPLATTE
ABNEHMEN, UM DIE GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGS ZU VERMEIDEN. DAS
GERÄT ENTHÄLT KEINE BAUTEILE, DIE VOM
KUNDEN GEWARTET WERDEN KÖNNEN.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Vorsicht:
Bevor Sie dieses Produkt anschlleßen oder in Betrieb nehmen, bitte das Schlld auf der Unterseite durchlesen.
Die Fabriknummer dieses Gerätes ist auf dessen Boden­abdeckung angegeben. Sie sollten die Fabriknummer dieses Gerätes in den dafür vorgesehenen Raum eintragen und diese Anleitung als Kaufsunterlage aufbewahren, um im Falle eines Diebstahls die ldentifizierung zu erleichtern.
Modellnummer Fabriknummer
36

INHALT

VORWORT .......................................................................................................................................37
MERKMALE ......................................................................................................................................37
VORSICHTSMASSNAHMEN ............................................................................................................38
WICHTIGE BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN ...................................................39
Fronttafel ...................................................................................................................................39
Rückwand .................................................................................................................................41
INSTALLATION ................................................................................................................................42
Rack-Einbau ..............................................................................................................................42
ANSCHLÜSSE UND EINSTELLUNGEN ...........................................................................................43
Systemanschlüsse ....................................................................................................................43
Anschluß eines Langzeit-Videorecorders .................................................................................46
Einstellen der Kabelverlust-Kompensation ...............................................................................46
RS-485 Schnittstelle ..................................................................................................................47
Schaltereinstellung ....................................................................................................................48
SETUP-MENU ..................................................................................................................................51
Aufrufen des Einstellmenü ........................................................................................................51
Im Setup-Menü verwendete Tasten und Regler .......................................................................51
Alarm-Setup ..............................................................................................................................52
System-Setup ............................................................................................................................54
Laden der Preset-Daten ............................................................................................................54
Kommunikations-Setup .............................................................................................................57
BEDIENUNGSVORGÄNGE ..............................................................................................................58
KAMERA-STEUERFUNKTIONEN ..................................................................................................58
Schwenk-/Neigungssteuerung ..................................................................................................58
Objektivsteuerung .....................................................................................................................58
Steuerung der Kombinationskamera ........................................................................................59
Kameragehäuse-Steuerung ......................................................................................................62
Steuerung externer Geräte ........................................................................................................62
ALARMSTEUERFUNKTIONEN ......................................................................................................63
Betriebsablauf im Alarmfall .......................................................................................................63
Alarmrückstellung .....................................................................................................................63
Alarm-Suspendierung ...............................................................................................................63
EINRICHTEN DER KAMERA .........................................................................................................64
Gesamtrückstellung (ALL RESET) ...................................................................................................66
TECHNISCHE DATEN ......................................................................................................................67
37

VORWORT

Das System-Steuergerät WV-CU161C ist für die einzelne Verwendung mit einer Kombinationskamera oder dem Empfänger WV-RC100/WV-RC150 mit Kamera-Steuerungsfunktionen ausgelegt. Sie können den Schwenk-/Neigungskopf, das Objektiv und die Kamerastreifen-Wiedergabefunktion im normalen Betrieb von dem Steuergerät aus steuern. Das Heraufladen/ Herunterladen und andere Funktionen der Kameraeinstellung sind ebenfalls in den Einstellmenüs verfügbar. Die Entfernung zwischen der Kamera und dem Steuergerät variiert in Abhängigkeit von dem System. Das Steuergerät kann die Kamera­steuerbefehle über eine RS-485 Leitung oder ein Koaxialkabel übertragen. Ein Langzeit-Videorecorder (VCR), Alarmsensoren und ein Videomonitor können an das Steuergerät angeschlossen werden.

MERKMALE

Das System-Steuergerät WV-CU161C bietet die folgenden Merkmale, wenn mit einer Kombinationskamera verwendet.
• Schwenk-/Neigungssteuerung: Langsamer manueller Schwenk/Neigung ON/OFF, Automatischer Schwenk ON/OFF, Sequenzsortierung/Zufall
• Objektivsteuerung: Blende, Zoom, Fokus mit Autofokus
• Preset-Positionsspeicher: Bis zu 64 Positionen, einschließlich Ausgangsstellung HOME.
• Kamerastreife: Lernen/Wiedergabe
• Bildwahl: Farbe/Schwarzweiß
• Alarmsteuerung: Suspendierung ON/OFF, Rückstellung
Hinweis: Das System-Steuergerät WV-CU161C ermöglicht keine Audio-Kommunikation, auch nicht bei in den angeschlos-
senen Empfänger eingesetzter Audio-Leiterplatte.
38

VORSICHTSMASSNAHMEN

•Die Installation des Geräts nur von qualifiziertem Kundendienstpersonal oder sonstigen Fachleuchten vornehmen lassen.
•Die Entlüftungsöffnung oder Schlitze im Gehäuse nicht blockieren.
Das Gerät mindestens 5 cm entfernt von der Wand aufstellen, um Überhitzung des Gerätes zu vermeiden.
• Darauf achten, daß keine metallischen Teile durch die Belüftungsschlitze in das Gerät gelangen, da sonst das Gerät permanent beschädigt werden kann.
Falls Fremdmaterial durch die Schlitze in das Gerät gelangt, sofort die Stromversorgung ausschalten und die Wartungsarbeiten von qualifiziertem Kundendienst­personal ausführen lassen.
• Das Gerät nicht zerlegen.
Niemals Schrauben oder Abdeckungen entfernen, da sonst elektrische Schläge verursacht werden können. Im Inneren befinden sich keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungsarbeiten nur von qualifiziertem Kundendienstpersonal vornehmen las­sen.
• Das Gerät keinen übermäßigen Beanspruchungen aussetzen.
Es kann durch starke Stöße oder Erschütterungen beschädigt werden.
• Das Gerät niemals Wasser oder Feuchtigkeit aussetzen. Auch niemals den Betrieb an einem nassen Ort versuchen.
Sofort für Abhilfe sorgen, falls das Gerät naß wird. Die Stromzufuhr abschalten und erforderliche Wartung­sarbeiten qualifiziertem Kundendienstpersonal überlas­sen. Feuchtigkeit kann das Gerät beschädigen und die Gefahr eines elektrischen Schlags herbeiführen.
• Niemals starke oder scheuernde Reinigungsmittel für das Reinigen der Außenseite des Gerätes verwenden.
Schmutz mit einem trockenen Tuch abwischen. Bei stärkerer Verschmutzung vorsichtig mit einem milden Reinigungsmittel abwischen.
• Das Gerät nur innerhalb seiner zulässigen Temperatur-, Feuchtigkeits- und Leistungsgrenzen betreiben.
Nicht unter ungünstigen Umgebungsbedingungen wie z.B. hohen Temperaturen und hoher Luftfeuchtigkeit betreiben. Das Gerät nur bei Temperaturen im Bereich von –10 °C bis +50 °C und einer Luftfeuchtigkeit von weniger als 90 % verwenden. Das Gerät nur mit Wechselspannung von 220 V bis 240 V bei 50 Hz betreiben.
39

WICHTIGE BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN

Fronttafel

q Betriebsanzeige (OPERATE)
Leuchtet auf, wenn die Stromversorgung des System­Steuergerätes eingeschaltet ist.
w Alarmanzeige (ALARM)
Blinkt im Alarmfall. Nach der automatischen Rückstellung wechselt die Anzeige auf Dauerlicht. Die ALARM RESET-Taste drücken, um die Anzeige auszuschalten.
e Auto-Schwenk-/Farbumschaltungs-/Streifen-Stopp-
Taste (AUTO/B/W/PATROL STOP) AUTO: Aktiviert den Auto-Schwenk bei Kameras, die
über dieses Merkmal verfügen.
B/W: Diese Taste bei leuchtender SHIFT-Anzeige
drücken, um das Schwarzweißbild am Monitor an­zuzeigen.
PATROL STOP: Betätigung dieser Taste bei gedrückt
gehaltener CAMERA SETUP-Taste stoppt das Pro­grammieren der Kamerastreifen-Lernfunktion.
Die folgenden vier automatischen Schwenkmodi kön­nen durch Drücken der AUTO-Taste in Kombination mit den Zifferntasten 1 bis 4 gewählt werden. Zu Einzelheiten siehe die Bedienungsanleitung der Kombinationskamera.
AUTO PAN ON oder auf einer Funktionskamera ein­gestellte Funktionen: Einfach diese Taste oder die
Taste 1 gefolgt von dieser Taste drücken.
AUTO SORT ON: Die Taste 2 gefolgt von dieser Taste
drücken.
AUTO SEQ ON: Die Taste 3 gefolgt von dieser Taste
drücken.
RANDOM PAN ON: Die Taste 4 gefolgt von dieser
Taste drücken.
r Streifen-Abspiel-/-Lerntaste (PATROL PLAY/
PATROL LEARN)
Dient zum Aktivieren der Kamerastreifen-Abspiel­funktion. Drücken in Verbindung mit der CAMERA SETUP-Taste aktiviert das Programmieren der Kamera­streifen-Lernfunktion.
System Controller WV-CU C
1 2 3
4 6
7 8 9
0
5
SHIFT
OPERATE ALARM
RESET
SLOW
SUSPEND
CAMERA
SETUP
PATROL
PLAY
PROGRAM
PRESET
CAMERA FUNCTION
SETUP
ESC
HOME
SET
PRESET
WIDE TELE
NEAR
AUX1
B/W
AUTO
PATROL STOP PATROL LEARN
WIPER
AUX2
DEF
UP
DOWN
RL
FAR
FOCUS
IRIS
ZOOM
CLOSE OPEN
PROGRAM
ALARM
IRIS RESET
AUTO FOCUS
q w re
t
u
y
o!1 !0 i!2
!3
!4
!5
!6
40
t Wischer/AUX1-Taste (WIPER/AUX1)
Durch Drücken dieser Taste werden die Wischer der mit dieser Funktion ausgestatteten Kameragehäuse ein­oder ausgeschaltet. Diese Taste bei leuchtender SHIFT-Anzeige drücken, um die AUX1-Funktion für die Steuerung des an die Kamera oder den spezifizierten Empfänger angeschlossenen Zubehörs ein- oder auszuschalten. Die Anzeige neben der entsprechenden Taste leuchtet, während der Wischer oder das AUX1-Zubehör arbeitet.
y Entfroster/AUX2-Taste (DEF/AUX2)
Durch Drücken dieser Taste werden die Entfroster der mit dieser Funktion ausgestatteten Kameragehäuse ein­oder ausgeschaltet. Diese Taste bei leuchtender SHIFT-Anzeige drücken, um die AUX2-Funktion für die Steuerung des an die Kamera oder den spezifizierten Empfänger angeschlossenen Zubehörs ein- oder auszuschalten. Die Anzeige neben der entsprechenden Taste leuchtet, während der Entfroster oder das AUX2-Zubehör arbeitet.
u Joystick-Steuerhebel (UP/DOWN/L/R)
Zum manuellen Steuern des Schwenk-/Neigungskopfes oder Bewegen des Cursors im Setup-Menü auf dem Monitorbildschirm. UP: Aufwärts DOWN: Abwärts L: Links R: Rechts
i Fokustasten (FOCUS:NEAR/FAR)
Dienen zum Fokussieren von angeschlossenen Kameras, die mit einem entsprechenden Objektiv aus­gerüstet sind. Gleichzeitiges Drücken beider Tasten löst die auto­matische Fokussierung aus.
o Zoom/Blenden-Tasten (ZOOM, WIDE/TELE, IRIS:
CLOSE/OPEN)
Diese Tasten dienen für das Ein- (TELE) und Auszo­omen (WIDE) des Kamerabildes. Die Blende des Objektivs wird durch Drücken der OPEN- oder CLOSE-Taste bei leuchtender SHIFT­Anzeige eingestellt. Diese Tasten bei leuchtender SHIFT-Anzeige gleichzeitig für 1 Sekunde gedrückt halten, um die Blende auf die Werkseinstellung zurück­zustellen.
!0 Preset-/Einstell-/Programmier-Presettaste
(PRESET/SET/PROGRAM PRESET) PRESET: Diese Taste wird in Kombination mit den Zif-
ferntasten verwendet, um eine bestimmte Kamera an eine Preset-Position zu bewegen.
SET: Führt einen im Setup-Menü angewählten Posten
aus.
PROGRAM PRESET: Dient zum Programmieren von
Preset-Positionen. Die CAMERA SETUP/SETUP/ PROGRAM-Taste gedrückt halten und dazu die PROGRAM PRESET-Taste drücken.
!1 Zifferntasten (0-9)
Dies sind Tasten für numerische Eingaben wie z.B. Preset-Nummern und zum Festlegen von Parametern im Kamera-Setup-Menü.
!2 Ausgangsstellungs-/Escape-Taste (HOME/ESC)
HOME: Fährt den Schwenk-/Neigungskopf einer ange-
wählten Kamera in die Ausgangsposition.
ESC: Hebt eine gegenwärtig getroffene Wahl auf und
schaltet zurück zur vorherigen Menü-Bildschirm­anzeige.
!3 Umschalttaste (SHIFT)
Durch Drücken dieser Taste wird der Umschaltmodus aufgerufen oder abgebrochen. Eine Taste, der eine spezielle Funktion zugeordnet ist, bei leuchtender SHIFT-Anzeige im Umschaltmodus betätigen oder gedrückt halten, um die Funktion zu aktivieren oder deaktivieren.
!4 Alarm-Rückstell-/-Suspensionstaste
(ALARM RESET/ SUSPEND)
Dient zum Rückstellen der Alarmfunktion, wenn diese eingeschaltet ist. Wird diese Taste bei leuchtender SHIFT-Anzeige ge­drückt, dann wird der Alarm-Suspensionsmodus akti­viert oder deaktiviert.
!5 Kamera-Setup-/Setup-/Programmiertaste
(CAMERA SETUP/SETUP/PROGRAM)
Diese Taste für mindestens 2 Sekunden drücken, um das Kamera-Setup-Menü zu öffnen oder zu schließen. Diese Taste bei leuchtender SHIFT-Anzeige für min­destens 2 Sekunden drücken, um das Steuergerät­Setup-Menü zu öffnen oder zu schließen. Die Anzeige neben der entsprechenden Taste leuchtet, während im Setup-Fenster gearbeitet wird. Die Taste dient auch zum Programmieren der Kamera­streifen-Lernfunktionen und Preset-Positionen.
!6 Langsam-/Kamerafunktionstaste
(SLOW/CAMERA FUNCTION)
Drücken der Taste beim Bewegen des Joysticks ver­langsamt die Schwenk-/Neigebewegung. Diese Taste bei leuchtender SHIFT-Anzeige in Kombi­nation mit den Zifferntasten drücken, um die Kamera­funktionen auszuführen.
41

Rückwand

POWER
OFF
SIGNAL GND
ON
CAMERA
IN
RS485ALARM DATA
TERM
VIDEO
OUT
RESET OUT
ALARM IN
RECOVER IN
ALARM OUT
ALARM IN
LINE
COAX
RS48542ONOFF
12G34
RT
ABABG
rty u i o !0 !1e
q w
q Alarmschalter
Dieser Schalter wird verwendet, um die Funktionen der 5-Stift-Klemme neben dem Schalter zu spezifizieren. In oberer Position des Schalters liefern und nehmen die Klemmen die entsprechenden Alarmsignale an einen Langzeit-Videorecorder (VTR). In der unteren Position des Schalters nehmen die Klemmen die Alarmeingänge 1, 2, 3 und 4 an.
w Alarmklemmen
Die Klemmenfunktionen werden durch die Position des Alarmschalters spezifiziert, wie es in der Tabelle aufge­führt ist. Für den Anschluß eines Langzeit-Videorecor­ders (VTR) siehe Seite 46.
e RS485-Schnittstelle
Für den Datenaustausch zwischen dem Steuergerät und dem Kamerastandort.
r Abschlußschalter (TERM ON/OFF)
In Stellung ON macht dieser Schalter den Abschluß der RS485-Schnittstelle wirksam. Dieser Schalter sollte normalerweise in Position ON belassen werden.
t Leitungswahlschalter (LINE 4/2)
Wählt zwischen Datenübertragung im Duplexbetrieb (4 Leitungen) und Halbduplexbetrieb (2 Leitungen).
y Datenwahlschalter (COAX/RS485)
Dieser Schalter wählt die Datenkommunikationsroute der Multiplexdaten zwischen Koaxialkabel und RS-485 Leitung.
u Video-Ausgangsbuchse (VIDEO OUT)
Diese Ausgangsbuchse liefert die Komposit-Video­signale von der Kamera.
i Kamera-Eingangsbuchse (CAMERA IN)
An diesem Eingang werden die Multiplex-Video- und Steuerdatensignale von der spezifizierten Kamera oder einem spezifizierten Empfänger eingespeist.
o Netzkabel !0 Netzschalter (POWER)
Schaltet die Stromversorgung des System-Steuergeräts ein und aus. Vorsicht: In den folgenden Fällen ist das Netzkabel
von der Netzdose abzutrennen oder der ALL-POLE MAIN SWITCH (Hauptschalter) mit einem Kon­taktabstand von mindestens 3 mm zwischen den einzelnen Polen in der elektrischen Isolierung des Gebäudes auszuschalten. Dies ist zu verwenden, wenn das Steuergerät vom Netz isoliert werden soll, wenn zum Beispiel das Steuergerät für längere Zeit nicht verwendet werden soll oder während Gewitter.
!1 Signalerdungsklemme (SIGNAL GND)
Stift-Nr
1 2
G
3 4
Schalterposition
Oben Alarmeingang Alarmausgang Signalerdung Recover-Eingang Rückstellausgang
Unten Alarmeingang 1 Alarmeingang 2 Signalerdung Alarmeingang 3 Alarmeingang 4
42
• Die Installation des Geräts nur von qualifiziertem Kundendienstpersonal oder sonstigen Fachleuten vornehmen lassen.
• Vor der Installation ist das Netzkabel von der Netzdose abzutrennen.

INSTALLA TION

Rack-Einbau
1. Das Anschlußblech und die Bodenplatte des Steuer­geräts entfernen (4 Schrauben).
2. Das Anschlußblech mit 2 der oben entfernten Schrau­ben an der Geräteunterseite befestigen.
3. Die Bodenplatte mit 2 der oben entfernten Schrauben an der Geräterückseite befestigen.
4. Die seitlichen Abdeckungen entfernen (4 Schrauben).
5. Die Handstütze entfernen (2 Schrauben).
6. Die Rack-Einbauwinkel an beiden Seiten des Geräts befestigen (4 Schrauben).
7. Das Steuergerät in ein 19-Zoll-Rack nach EIA-Standard einbauen.
Hinweis: Die Temperatur in Rack darf 45 °C nicht über-
schreiten.
Anschlußblech
1
Bodenplatte
Bodenplatte
Anschlußblech
3
2
System Controller WV-CU
5
4
1
2
0
6
3
9
8
7
S
y
s
te
m
C
o
n
trolle
r W
V
-C U
5
4
1
2
0
6
3
9
8
7
4
4
5
7 (örtlich zu beschaffen)
5 (örtlich zu beschaffen)
(mit WV-Q62 geliefert)
6
6
(mit WV-Q62 geliefert)
Rack-Einbauwinkel (wahlweises Zubehör zu WV-Q62)
Handstütze
Seitliche Abdeckung (links)
Seitliche Abdeckung (rechts)
VORSICHT
43

ANSCHLÜSSE UND EINSTELLUNGEN

Systemanschlüsse

Grundlegender Anschluß
An das System-Steuergerät WV-CU161C können eine Kamera, ein Langzeit-Videorecorder (VTR) und ein Videomonitor als typische Systemkonfiguration, wie sie nachfolgend dargestellt ist, angeschlossen werden.
Kombinationskamera
WV-CU161C
Langzeit-Videorecorder
System Controller WV-CU C
1 2 3
4 6
7 8 9
0
5
SHIFT
OPERATE ALARM
RESET
RESET
SUSPEND
CAMERA
SETUP
PATROL PLAY
PROGRAM PRESET
CAMERA FUNCTION
SETUP
ESC
HOME
SET
PRESET
WIDE TELE
NEAR
AUX1
B/W
AUTO
WIPER
AUX2
DEF
UP
DOWN
RL
FAR
FOCUS
IRIS
CLOSS OPEN
PROGRAM
ALARM
IRIS RESET
AUTO FOCUS
Video-Monitor
Kamerastandort
Standort des Steuergeräts
ALARM-EIN-/AUSGANG (Siehe Seite 46.)
CAMERA
IN
VIDEO
OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
DATA
COAX
RS485
max. 1 200 m (Koaxial­Multiplex-Kommunikation über Koaxialkabel RG-6U oder 5C-2V)
Hinweis: Zum Anschluß und zur Bedienung der einzelnen Systemkomponenten siehe die diesen Komponenten beiliegenden
Bedienungsanleitungen.
44
Anschluß von mehreren Kameras
Ein separate erstandenes bidirektionales Video-Schaltgerät kann installiert werden, wenn mehr als eine Kamera angeschlos­sen werden soll. Aufgrund der Auslegung des Video-Schaltgerätes, ist nur der Empfang der Videosignale, der Kamerasteuer­signale und der Alarmeingänge zwischen der gewählten Kamera und dem Steuergerät möglich.
Kombinationskamera
Video-Schaltgerät
Kameragehäuse
Kamera
Empfänger
R
System-Steuergerät
WV-CU161C
System Controller WV-CU C
1 2 3
4 6
7 8 9
0
5
SHIFT
OPERATE ALARM
RESET
RESET
SUSPEND
CAMERA SETUP
PATROL PLAY
PROGRAM
PRESET
CAMERA FUNCTION
SETUP
ESC
HOME
SET
PRESET
WIDE TELE
NEAR
AUX1
B/W
AUTO
WIPER
AUX2
DEF
UP
DOWN
L
FAR
FOCUS
IRIS
CLOSS OPEN
PROGRAM
ALARM
IRIS RESET
AUTO FOCUS
Video-Monitor
Langzeit-Videorecorder
DATA
COAX
RS485
CAMERA
IN
VIDEO
OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
Hinweis: Zum Anschluß und zur Bedienung der einzelnen Systemkomponenten siehe die diesen Komponenten beiliegenden
Bedienungsanleitungen.
Loading...
+ 24 hidden pages