Panasonic WJ-DR200 Operating instructions [de]

AV Disc Recorder
WJ-DR200
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAIS
Before attempting to connect or operate this product, please read these instructions carefully.
ESPAÑOL

DEUTSCHE AUSGABE

(GERMAN VERSION)
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
VORSICHT: WEDER DECKEL NOCH RÜCKPLATTE ABNEHMEN, UM DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS ZU VERMEIDEN. DAS GERÄT ENTHÄLT KEINE BAUTEILE, DIE VOM KUNDEN GEWARTET WERDEN KÖNNEN.
Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisun­gen in den Unterlagen hinweisen, die dem Gerät beiliegen.
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der folgenden Normen oder nor­mativen Dokumenten übereinstimmt. Gemäß den Bestimmungen der Richtlinie 73/23/EEC und 89/336/EEC.
Die Fabriknummer dieses Gerätes ist auf dessen Rückseite angegeben. Sie sollten die Fabriknummer dieses Gerätes in den dafür vorgesehenen Raum eintragen und diese Anleitung als Kaufsunterlage aufbewahren, um im Falle eines Diebstahls die ldentifizierung zu erleichtern.
Modellnummer Fabriknummer
WARNUNG:UM DIE GEFAHR VON BRAND ODER STROMSCHLAG ZU VERHÜTEN, DIESES GERÄT WEDER
REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
-50-

INHALT

VORWORT ............................................................................................................................................................................ 52
MERKMALE .......................................................................................................................................................................... 52
VORSICHTSMASSNAHMEN ................................................................................................................................................. 53
WICHTIGE BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN ........................................................................................ 54
Vorderansicht ................................................................................................................................................................. 54
Hinteransicht .................................................................................................................................................................. 56
INSTALLATION UND SYSTEMANSCHLÜSSE ...................................................................................................................... 58
INSTALLATION .................................................................................................................................................................. 58
SYSTEMANSCHLÜSSE ...................................................................................................................................................... 59
EINRICHTUNGSVORGÄNGE ............................................................................................................................................... 65
Hauptmenü (MAIN) ........................................................................................................................................................ 66
Einrichtungsmenü (SET UP) ........................................................................................................................................... 67
Systemmenü .................................................................................................................................................................. 67
Aufnahmemodusmenü ................................................................................................................................................... 70
1. Einrichten der Multi-Shot-Aufnahme ................................................................................................................................. 72
2. Zeitraffer-Aufnahmemenü ................................................................................................................................................. 73
3. Manuelles Zeitraffer-Alarmaufnahmemenü ...................................................................................................................... 75
4. Einrichten des Zeitraffer-Programmtimers ........................................................................................................................ 76
Alarmaufnahmemenü ..................................................................................................................................................... 77
Such/Wiedergabemenü (SEARCH/PLAY) ...................................................................................................................... 79
Systeminformationsmenü ............................................................................................................................................... 81
Einrichten von Etiketten .................................................................................................................................................. 81
Einrichten von Paßwörtern ............................................................................................................................................. 82
BEDIENUNGSVORGÄNGE .................................................................................................................................................. 86
FORMATIEREN DER DISK ................................................................................................................................................ 86
STATUSANZEIGE .............................................................................................................................................................. 87
AUFNAHME ....................................................................................................................................................................... 88
WIEDERGABE ................................................................................................................................................................... 91
ANHANG .............................................................................................................................................................................. 95
TECHNISCHE DATEN .......................................................................................................................................................... 99
NORMALZUBEHÖR ............................................................................................................................................................. 100
DEUTSCH
-51-

VORWORT

Der AV-Diskrecorder WJ-DR200 kann bis zu 28 000 Festbilder mit einer Auflösung von 720 x 576 Pixel (Feinmodus) auf einer optischen Disk (DVD-RAM) hoher Kapazität aufzeichnen. Dieser AV-Diskrecorder kann so eingestellt werden, daß er in Abhängigkeit von einem Sensor oder einem Alarm­signal automatisch die entsprechenden Bilder aufzeich­net.

MERKMALE

• Aufnahme klarer Festbilder
Verwendet die 3D-Scan-Umwandlung, um klare, scharfe Festbilder von beweglichen Bildern auf­zunehmen. Die vertikale Auflösung ist fast doppelt so hoch wie bei konventionellen VTR-Bildern.
• Zuverlässige Aufnahme von Veranstaltungen
Erhalten Sie zuverlässige Aufnahmen von wichtigen Veranstaltungen, indem Sie den am besten geeig­neten Aufnahmemodus für Ihren Zweck wählen. Drei verschiedene Aufnahmemodi stehen zur Verfügung: Single-Shot-Aufnahme: Zeichnet ein einzelnes Fest-
bild auf.
Multi-Shot-Aufnahme: Zeichnet eine fortgesetzte Se-
rie von Festbildern auf.
Zeitraffer-Aufnahme: Zeichnet Festbilder in regelmä-
ßigen Intervallen auf.
• Einfache Bildsuche
Drei Suchmodi für schnelle und einfache Bildsuche stehen zur Verfügung: Listensuche: Die Sucher erfolgt anhand einer Liste,
in der Datum und Uhrzeit aufgezeichnet wurden.
Thumbnailsuche: Die Suche erfolgt anhand von
angezeigten Thumbnails (daumennagelgroße Bilder) der aufgezeichneten Bilder.
Direktsuche: Die Suche erfolgt gemäß Aufnahme-
datum und Aufnahmezeit bzw. Aufnahme­nummer, das/die direkt vom Anwender einge­geben wird.
• Andere bequeme Aufnahmefunktionen
• Verwenden Sie die Programmtimerfunktion, um die Aufnahmezeit und den Aufnahmemodus für jeden Wochentag vorzuprogrammieren.
• Zwei Video-Eingangskanäle für gleichzeitige Auf­nahme der Bilder von zwei Kameras stehen zur Verfügung.
• Schalten Sie zwei Diskrecorder in Serie, um ununter­brochene Aufnahme zu erhalten, wenn die Disk in einem Recorder voll ist.
-52-

VORSICHTSMASSNAHMEN

• Alle Arbeiten hinsichtlich der Installation dieses Produktes von qualifiziertem Kundendienst­personal oder Systeminstallateuren ausführen lassen.
• Die Belüftungsöffnungen oder -schlitze in der Abdeckung nicht blockieren.
Um eine Überhitzung dieses Produkts zu vermei­den, einen Abstand von mindestens 5 cm gege­nüber der Wand einhalten.
• Darauf achten, daß keine metallischen Gegen­stände durch die Schlitze in das Innere gelangen.
Anderenfalls kann dieses Produkt permanent beschädigt werden. Die Stromversorgung unver­züglich ausschalten und die Wartung von qualifi­ziertem Kundendienstpersonal ausführen lassen.
• Dieses Gerät niemals zerlegen.
Um elektrische Schläge zu vermeiden, niemals Schrauben oder Abdeckungen entfernen. Im Inneren des Gerätes befinden sich keine vom Anwender zu wartenden Teile. Wartungsarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Kundendienstpersonal ausgeführt werden.
• Das Gerät sorgfältig behandeln.
Starke Stöße und Erschütterungen vermeiden, da anderenfalls das Gerät beschädigt werden kann.
• Dieses Gerät niemals Wasser oder Feuchtigkeit aussetzen und auch nicht an nassen Orten betreiben.
Falls das Gerät naß wird, sind sofortige Maßnahmen erforderlich. Schalten Sie die Stromversorgung aus und lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Kundendienstpersonal warten. Feuchtigkeit kann das Gerät beschädigen und zu elektrischen Schlä­gen führen.
• Niemals starke oder abreibende Reinigungsmit­tel für das Reinigen des Gehäuses verwenden.
Verwenden Sie ein trockenes Tuch, um ggf. das Gerät zu reinigen. Hartnäckig anhaftender Schmutz ist mit mildem Waschmittel durch leichtes Reinigen zu entfernen.
• Die vorgeschriebenen Temperatur-, Feuchtig­keits- und Spannungswerte für den Betrieb ein­halten.
Verwenden Sie das Gerät nicht bei extremen Umweltbedingungen mit hohen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit. Die zulässige Betriebstemperatur liegt innerhalb von +5°C bis +40°C, wogegen die zulässige Luft­feuchtigkeit weniger als 90 % beträgt. Die Netz­spannung für dieses Gerät muß 220 bis 240 V bei 50 Hz betragen.
• Die Sicherungsbatterie vollständig aufladen.
Die Stromversorgung des Gerätes für mindestens 48 stunden eingeschaltet belassen, um die Sicherungsbatterie aufzuladen. Dieser Vorgang ist erforderlich, wenn das Gerät erstmalig oder nach längerem Abziehen des Netzsteckers von der Netzdose wieder verwendet wird. Unzureichende Aufladung dieser Batterie kann zu einem Löschen der Einstellungen führen, wenn es zu Stromausfall kommt. Die vollständig aufgeladene Batterie sichert die Einstellungen für 480 Stunden bei normalen Umgebungsbedingungen.
• Wir empfehlen Ihnen, sich die Einstellungen zu notieren und separat aufzubewahren. Durch Strom- oder Batterieausfall können nämlich die Einstellungen gelöscht werden.
-53-

WICHTIGE BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN

R A M
PUSH OPEN PUSH OPEN
AV Disc Recorder WJ-DR
REMOTE
OPERATE
ALARM
RESET
REC
DISC
ALARM
REC
DISC CONTROL
REMOTE
OPERATE
ALARM
RESET
REC
DISC
ALARM
REC
AV Disc Recorder WJ-DR
PUSH OPEN
PLAY MODE
1ALL
DISC
KEEP COVER CLOSED
TO PREVENT INSIDE FROM DUST
BUSY
ARARM REC
STANDBY
INDDEX
FIND
SET UP/ESC
SET
PAUSE REC
PLAY
T/L MODE
FORMAT
+
PLAY BACK
SELECT
LOCK
OFF ON
STOP
OPEN/ CLOSE
CONTROL
PLAY MODE
1↔ ALL
ALARM REC
STANDBY
INDDEX
FIND
SET UP/ESC
SET
PAUSE REC
PLAY
T/L MODE
FORMAT
+
PLAY BACK
SELECT
LOCK
OFF ON
STOP
OPEN/ CLOSE

Vorderansicht

1. Betriebskontrolleuchte (OPERATE)
Diese Kontrolleuchte leuchtet (grün), wenn die Stromversorgung des Diskrecorders eingeschaltet ist.
2. Fernsteuerungs-Kontrolleuchte (REMOTE)
Diese Kontrolleuchte leuchtet (orange), wenn der Diskrecorder von einem an den seriellen Steuerport (50) angeschlossenen, externen Gerät gesteuert wird.
3. Alarmrückstelltaste (RESET)
Gibt einen aktivierten Alarm frei und sorgt für die Rückstellung des Systems auf die Bedingungen vor dem Aktivieren des Alarms.
4. Alarmkontrolleuchte (ALARM)
Leuchtet (rot) für zwei Sekunden auf, wenn ein Alarm aktiviert wird, und beginnt danach zu blinken. Durch Drücken der Alarmrückstelltaste (3) wird diese Kontrolleuchte ausgeschaltet.
5. Alarmaufnahme-Kontrolleuchte (ALARM REC)
Leuchtet (grün) auf, wenn sich der Diskrecorder in dem Alarmaufnahmemodus befindet.
-54-
6. Aufnahmekontrolleuchte (REC)
Leuchtet (rot) auf, wenn der Diskrecorder auf die Aufnahme geschaltet ist, und blinkt während der Aufnahmebereitschaft.
7. Dikskontrolleuchte (DISC)
• Blinkt/leuchtet (rot), wenn nur noch eine geringe restliche Aufnahmekapazität der DVD-RAM-Disk vorhanden ist. (Blinkt bei etwa 10 % Restkapazität, blinkt schnell bei 5 % und wechselt auf Dauerlicht bei 1 % Rest­kapazität).
• Beim Überschreiben während der Endlosaufnahme leuchtet diese Kontrolleuchte für zwei Sekunden, worauf sie für eine halbe Sekunde abschaltet.
8. Diskabdeckung
Vermeidet das Eindringen von Staub in das Platten­laufwerk. Drücken Sie an dieser Abdeckung, um diese zu öffnen. Diese Abdeckung nur für das Laden oder Entfernen einer Disk öffnen.
9. Belüftungsöffnungen
0,2s
1,0s
0,2s
0,2s
1,0s
0,2s
0,2s
1,0s
Sorgen für eine Belüftung des Gerätes, um eine Überhitzung zu vermeiden. Achten Sie darauf, daß diese Belüftungsöffnungen nicht blockiert werden.
10. Steuertafelabdeckung
Drücken Sie an dieser Abdeckung, um diese zu öffnen und Zugang zu den Steuertasten auf der Steuertafel zu erhalten.
11. Busy-Kontrolleuchte (BUSY)
Leuchtet (grün), wenn eine Disk eingesetzt ist. Leuchtet (orange), wenn das Plattenlaufwerk arbei­tet. Außerdem weist die Busy-Kontrolleuchte auf Fehlerzustände im Diskrecorder hin. Dabei blinkt sie grün wie folgt:
• Dreimal schnelles Blinken, dann 1-Sekunden­Intervall.
<
Die verwendete Disk hat einen Fehler. Die alte Disk gegen eine neue austauschen.
• Zweimal schnelles Blinken, dann 1-Sekunden­Intervall.
13. Auswurfbohrung
Dient für das manuelle Herausschieben des Ein­schubs (durch Einführen eines Drahtes), wenn der Einschub durch das Drücken der OPEN/CLOSE­Taste (35) nicht automatisch herausgeschoben wird.
21. Suchlauftaste (FIND)
Drücken Sie diese Taste, um ein Halbbild*
2
direkt zu
spezifizieren und wiederzugeben.
22. Indextaste (INDEX)
Drücken Sie diese Taste, um die Disk für ein auf­gezeichnetes Halbbild abzusuchen.
23. Alarmaufnahmetaste (ALARM REC STANDBY)
Gestattet/verbietet die Alarmaufnahme.
24. Rücklauf-Aufnahmetaste ( ) Linkstaste
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe­operation um einen Schritt auf den vorhergehenden Bilddatensatz*
1
zurückzustellen. Während der Einrichtungsoperation ist diese Taste zu drücken, um den Cursor nach links zu verschie­ben oder einen Parameter in umgekehrter Reihen­folge zu wählen.
25. Rücklauf-Halbbildtaste ( ) Abwärtstaste
Drücken Sie diese Taste während der Wieder­gabepause, um die Wiedergabeoperation um einen Schritt auf das vorhergehende Halbbild zurückzu­stellen. Während der Einrichtungsoperation ist diese Taste zu drücken, um den Cursor um eine Zeile abwärts zu verschieben.
<
Das Objektiv des Geräts oder die einliegende Disk ist verschmutzt und muß gereinigt werden. Siehe Seite 98.
• Blinkt einmal, dann 1-Sekunden-Intervall.
<
Ungewöhnlicher Temperaturanstieg im Gerät. Strom ausschalten und von einem qualifizierten Kundendiensttechniker warten lassen.
12. Verschluß
Dient für das Laden/Entfernen der Disk. Wird die OPEN/CLOSE-Taste (35) auf der Steuertafel bei geöffneter Diskabdeckung gedrückt, werden der Verschluß geöffnet und der Einschub herausge­schoben.
26. Vorlauf-Halbbildtaste ( ) Aufwärtstaste
Drücken Sie diese Taste während der Wieder­gabepause, um die Wiedergabeoperation um einen Schritt auf das nächste Halbbild vorzustellen. Während der Einrichtungsoperation ist diese Taste zu drücken, um den Cursor um eine Zeile aufwärts zu verschieben.
27. Einstelltaste (SET)
Während des Halbbild-Suchlaufs ist diese Taste zu drücken, um den eingegebenen Wert anzulegen. Während der Einrichtungsoperation ist diese Taste zu drücken, um eine Wahl auszuführen und das dem gewählten Posten entsprechende Untermenü aufzurufen.
28. Vorlauf-Aufnahmetaste ( ) Rechtstaste
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe­operation um einen Schritt auf die nächste Auf­nahme vorzustellen. Während der Einrichtungsoperation ist diese Taste zu drücken, um den Cursor nach rechts zu ver­schieben oder einen Parameter in Vorwärtsrichtung zu wählen.
-55-
29. Pausentaste (yPAUSE)
SIGNAL GND
220-240V ~ 50Hz
OFF
250V T3.15AL
POWER ON
GND
SENSOR IN
ALARM IN
ALARM RESET IN
SERIES REC IN
TIME ADJUST IN
GND
ALARM OUT
ALARM RECOVER OUT
ALARM REC
REC
DISC
BUZZER OUT
SYSTEM ERROR OUT
THERMAL ERROR OUT
TIME ADJUST OUT
SERIES REC OUT
LED
MONITOR
CAMERA SW OUT
AUDIO
PARALELL CONTROL
SERIAL CONTROL
IN
OUT
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
VIDEO OUT
VIDEO IN
BA
OUTPUT LEVEL
H L
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe vorübergehend auf Pause zu schalten. Die Pausentaste niederhalten und die REC-Taste (31) drücken, um das Gerät auf die Aufnahme­bereitschaft zu schalten.
30. Rücklauf-Wiedergabetaste (AA)
Drücken Sie diese Taste, um die Halbbilder in rückwärtiger Reihenfolge der Aufnahme wieder­zugeben. Diese Taste für eine schnelle Rückwärts­wiedergabe gedrückt halten und wieder freigeben, um auf die normale Wiedergabegeschwindigkeit zurückzukehren.
31. Aufnahmetaste (REC)
Drücken Sie diese Taste, um mit der Aufnahme in dem vorher definierten Modus zu beginnen.
32. Wiedergabetaste (BB)
Drücken Sie die (BB)-Taste, um mit der Wiedergabe zu beginnen. Diese Taste für eine schnelle Wieder­gabe gedrückt halten und wieder freigeben, um auf die normale Wiedergabegeschwindigkeit zurückzu­kehren.
33. Verriegelungsschalter (LOCK OFF/ON)
Stellen Sie diesen Schalter auf Position ON, um die Steuerung des Diskrecorder von der Steuertafel und dem parallelen Steuerport (49) aus zu verriegeln. Diesen Schalter normalerweise auf Position OFF belassen.
34. Stopptaste (STOP)
Drücken Sie die STOP-Taste, um alle Betriebsmodi (wie Aufnahme, Wiedergabe und Einrichtung) zu beenden.
35. Öffnungs/Schließtaste (OPEN/CLOSE)
Drücken Sie diese Taste, um den Platteneinschub heraus oder hinein zu schieben, damit eine Disk geladen bzw. entfernt werden kann.
Diese Taste funktioniert nicht, wenn die Diskabdeck­ung (8) geschlossen ist.
36. Inkrementtaste (DD+)
Drücken Sie die (DD+)-Taste während der Wieder- gabe, um die Wiedergabegeschwindigkeit zu erhö­hen. Diese Taste während Wiedergabepause drücken, um den Wiedergabekanal (oder die Kamera-ID) zu inkrementieren. Um den gewählten Kanal wiederzu­geben, drücken Sie die PLAY BACK SELECT-Taste (38).
37. Dekrementtaste (CC–)
Drücken Sie die (CC–)-Taste während der Wieder- gabe, um die Wiedergabegeschwindigkeit zu ver­mindern. Diese Taste während der Wiedergabepause drücken, um den Wiedergabekanal (oder die Kamera-ID) zu dekrementieren. Um den gewählten Kanal wiederzugeben, drücken Sie die PLAY BACK SELECT-Taste (38).
38. Wiedergabe-Wahltaste (PLAY BACK SELECT)
Drücken Sie die PLAY BACK SELECT-Taste nach der Wahl des Eingangskanals mit Hilfe der (DD+)- Taste (36) oder (CC–)-Taste (37), um mit der Wieder- gabe des entsprechenden Kanals zu beginnen.
39. Einrichtungs/Escape-Taste (SET UP/ESC)
Verwenden Sie diese Taste während der Einrich­tungsoperation des Diskrecorders. Drücken Sie diese Taste für etwa zwei Sekunden, um den Einrichtungsmodus aufzurufen und das Fenster des Einrichtungsmenüs anzuzeigen. Drücken Sie diese Taste in einem Menü, um an das vorhergehende Menüfenster zurückzukehren. Um die Einrichtung zu beenden, drücken Sie diese Taste erneut für etwa zwei Sekunden.

Hinteransicht

41. Durchschleif-Ausgangsbuchse B (B, OUT)
Das an die VIDEO IN B Eingangsbuchse (42) ange­schlossene PAL-BAS-Signal B wird an diese Aus­gangsbuchse durchgeschleift. Diese Ausgangsbuchse ist mit automatischem 75 Ohm Abschluß versehen.
-56-
42. Video-Eingangsbuchse B (VIDEO IN, B)
Für die Eingabe des PAL-BAS-Signals von einem externen Gerät.
Alarm­ausgang
Alarm erholungs ausgang
HL
12 V
0 V
5 V
0 V
5 V
0 V
5 V
0 V
43. Durchschleif-Ausgangsbuchse A (A, OUT)
Das an die VIDEO IN A Eingangsbuchse (44) ange­schlossene PAL-BAS-Signal A wird an diese Ausgangsbuchse durchgeschleift. Diese Ausgangsbuchse ist mit automatischem 75 Ohm Abschluß versehen.
44. Video-Eingangsbuchse A (VIDEO IN, A)
Für die Eingabe des PAL-BAS-Signals von einem externen Gerät.
45. S-Video-Eingangsbuchse (VIDEO IN, S-VIDEO)
Für die Eingabe des S-Videosignals von einem externen Gerät.
46. Video-Ausgangsbuchse (VIDEO OUT)
Liefert das gewählte Composite-Videosignal für den Monitor. Während der Aufnahme werden die über den Eingang A eingehenden Bilder auf dem Monitor dargestellt, außer wenn über die Eingänge A und B mit einer Capture-Rate von einer Sekunde oder mehr aufgezeichnet wird.
47. S-Video-Ausgangsbuchse (VIDEO OUT, S­VIDEO)
Liefert das gewählte S-Videosignal für den Monitor. Während der Aufnahme werden die über den Eingang A eingehenden Bilder auf dem Monitor dargestellt, außer wenn über die Eingänge A und B mit einer Capture-Rate von einer Sekunde oder mehr aufgezeichnet wird.
48. Audio-Ausgangs/Eingangsbuchsen (AUDIO OUT/IN)
Diese Buchsen dienen für die Aufnahme und die Wiedergabe der Audiosignale.
54. Kühlgebläse
Verhindert einen Temperaturanstieg im Inneren des Diskrecorders.
55. Netzanschluß
Dient für den Anschluß des mitgelieferten Netz­kabels.
56. Netzschalter (POWER ON/OFF)
Dient für das Ein- und Ausschalten der Stromver­sorgung des Diskrecorders.
1
*
: Ein “Bilddatensatz” ist eine Anzahl von Festbildern
(Halbbildern), die während eines Aufnahmevor­ganges aufgezeichnet wurden.
2
*
: Ein aufgezeichnetes Festbild wird als “Halbbild”
bezeichnet.
49. Paralleler Steuerport (PARALLEL CONTROL)
Dient für den Anschluß eines externen Gerätes zur Fernsteuerung des Diskrecorders.
50. Serieller Steuerport (SERIAL CONTROL)
Dient für den Anschluß eines Personal Computers usw. zur Fernsteuerung des Diskrecorders.
51. Kameraschalter-Ausgangsbuchse (CAMERA SW OUT)
Gibt einen Impuls nach jedem wiedergegebenen Halbbild aus.
52. Klemmenleiste
Dient für den Anschluß von Ausgangs- und Ein­gangssignalen für und von externen Geräten.
53. Alarmausgangspegel-Wahlschalter (OUTPUT LEVEL H/L)
Dient für das Umschalten des Ausgangspegels der ALARM OUT- und ALARM RECOVER-Klemmen der Klemmenleiste (52). Als werksseitige Vorgabe ist dieser Wahlschalter auf die Position L eingestellt.
-57-

INSTALLATION UND SYSTEMANSCHLÜSSE

O
P
E
R
A
T
E
O
P
ER
A
TE

INSTALLATION

Die nachfolgend beschriebene Installation ist von qualifiziertem Kundendienstpersonal oder Systeminstallateuren auszuführen.
Rackeinbau
1. Die vier Schrauben von der Unterseite des Disk­recorders entfernen und die vier Gummifüße abneh­men.
TE
A
R
PE
O
Vier Gummifüße abnehmen.
2. Die Rackeinbauwinkel an beiden Seiten des Disk­recorders anbringen und mit den vier mitgelieferten Schrauben (M4x10) befestigen.
3. Den Diskrecorder mit den angebrachten Rackein­bauwinkeln in das Rack einsetzen und mit vier Schrauben (nicht mitgeliefert) sichern.
Vorsicht:
• Die Belüftungsöffnung oder -schlitze in der Abdeckung nicht blockieren, um eine Überhit­zung des Gerätes zu vermeiden. Die Temperatur in dem Rack immer unter +40°C halten.
• Die Rückseite des Gerätes an dem Rack sichern, indem zusätzliche Einbauwinkel (örtlich zu beschaffen) verwendet werden, wenn das Rack Vibrationen ausgesetzt ist.
-58-

SYSTEMANSCHLÜSSE

Grundsystem
Nachfolgend dargestellt ist ein typisches Anschlußbeispiel.
Video-Monitor
Kamera
(VIDEO OUT)
VIDEO IN
VIDEO OUT
BA
OUT
S-VIDEO
S-VIDEO
Hinweise:
Unter folgenden Umständen können beim Monitor Bild- und Tonstörungen auftreten:
• Starke Frequenzabweichungen zwischen einzelnen Kameras aufgrund schlechter Synchronisation
• Bild mit stark schwankenden Lichtverhältnissen
• Zeitabweichung beim Umschalten von Eingang und Aufzeichnung der Videosignale (z.B. die Umschaltung der Kameraausgänge erfolgt nicht über ein sequentielles Schaltwerk oder die Umschaltung ist aufgrund eines Alarmzustandes falsch synchronisiert)
AUDIO
OUT
IN
(VIDEO IN)
PARALELL CONTROL
SERIAL CONTROL
ALARM RESET IN
SERIES REC IN
TIME ADJUST IN
GND
SENSOR IN
ALARM IN
GND
CAMERA SW OUT
(Alarm)(Sensor)
LED
MONITOR
ALARM RECOVER OUT
ALARM REC
ALARM OUT
OUTPUT LEVEL
H L
REC
DISC
THERMAL ERROR OUT
TIME ADJUST OUT
BUZZER OUT
SYSTEM ERROR OUT
SIGNAL GND
SERIES REC OUT
WJ-DR200
250V T3.15AL
220-240V ~ 50Hz
POWER ON
OFF
Anforderungen für Alarm- und Sensoreingang:
• Offener Kollektorausgang oder Kontakt ohne Spannung
• Die Spannung zwischen Erdung und dem Alarmeingang oder Sensoreingang beim Schließen des Schaltkreises muß 0 bis 0,2 V betragen. Die Polarität kann geändert werden, indem der SIGNAL TYPE-Parameter in dem Alarmaufnahme­menü eingestellt wird.
Hinweise:
• Die Aufnahme von Festbildern von der VTR-Wiedergabe ist nicht als Funktion vorhanden. Die Aufnahme ist zwar möglich, wobei jedoch die Ergebnisse in Abhängigkeit von dem verwendeten VTR-Typ nicht zufriedenstellend sein können.
• Wenn der Diskrecorder an mehrere Kameras angeschlossen ist (z.B. über einen Multiplexer), dann müssen alle Kameraeingänge synchronisiert sein, um richtige Bilder zu erhalten. Alle Anschlüsse von qualifiziertem Kundendienstpersonal oder Systeminstallateuren ausführen lassen.
• Bei Verwendung des AV-Diskrecorders WJ-DR200 in Verbindung mit einem sequentiellen Schaltwerk, das an nicht synchronisierte Kameras (*1) angeschlossen ist und deren Videoausgang sequentiell schaltet (*2), stehen die folgenden Captureraten nicht zur Verfügung:
Modus 720 *576 0,08 sek.
Modus 720 *288 0,04 sek. *1: Einschließlich Kameras mit Bildsynchronisierung (VD) *2: Nicht mit dem von WJ-DR200 gelieferten Kamera-Schaltimpuls
Anschluß mit einem Video-Multiplexer
Beispiel: Anschluß mit dem Video-Multiplexer WJ-FS616 Hinweis: Die Anschlüsse an einen anderen Video-Multiplexer als den WJ-FS616 von qualifiziertem Kundendienstpersonal
oder Systeminstallateuren ausführen lassen.
WJ-DR200 Systemeinrichtung
WJ-DR200 Einrichtungsmenü
VIDEO INPUT
MULTI SHOT (MODE *) TIME LAPSE (MODE *) MANUAL REC ALARM SERIAL SETUP
Posten VIDEO INPUT CAMERA INPUT
CAPTURE RATE
SIGNAL TYPE
Parameter
COMPOSITE *1
Vorgabeeinstellung
COMPOSITE S *1 COMPOSITE A (CAMERA ID ON)
0,1 sek. oder länger
RS-232C (VTR-Modus)*3
A (CAMERA ID OFF)
0,20 sek.
RS-232C
-59-
WJ-DR200
H L
VIDEO IN
VIDEO OUT
BA
ALARM RESET IN
SERIES REC IN
TIME ADJUST IN
SENSOR IN
ALARM IN
ALARM RECOVER OUT
GND
ALARM OUT
OUTPUT LEVEL
H L
OUT
S-VIDEO
S-VIDEO
PARALELL CONTROL
AUDIO
OUT
IN
SERIAL CONTROL
GND
CAMERA SW OUT
WJ-FS616
LINE
RS485 TERM.
OFF ON 2 4
A BTA B
G
G
N
N
R
D
16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
CAMERA
IN
CAMERA
OUT
16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
D
SELECT
CAMERA
SW IN
GENLOCK
IN (VS)
SPOT
OUT I N
VIDEO S
LED
MONITOR
THERMAL ERROR OUT
TIME ADJUST OUT
SERIES REC OUT
ALARM REC
REC
DISC
BUZZER OUT
SYSTEM ERROR OUT
SIGNAL GND
REC OUT PLAY IN
VIDEO S–VIDEO S–VIDEOVIDEOVIDEO
MUL TISCREEN
DATA
220-240V ~ 50Hz
ALARM/REMOTE
INOUT
VCR CONTROL
RS–232C
TERM.
ON
OFF
SIGNAL
GND
250V T3.15AL
REMOTE
OUT
POWER ON
OFF
Alarm ausgangspegel­Wahlschalter
OUTPUT LEVEL
BNC­Steckverbinder
Cinchstecker
SW1: Aufnahme­ ausgang
SW1
OFF
H
WJ-FS616 Systemeinrichtung
VorgabeWJ-FS616 Einrichtungsmenü SYSTEM SETUP 2/2 WJ-FS616 SETUP MENU
REC MODE SETUP SYSTEM SETUP 1/2
ALARM SETUP
SYSTEM SETUP 2/2
Posten VTR IN SELECT REC/MULTI 2
SEQ TIMING-MLT ALM SCHEDULE ALM OUTPUT DUR DYNAMIC REC ALM REC MODE RS-232C MODE
VIDEO *1 S-VIDEO *1 VIDEO REC OUTPUT MODE 9 (EXT1 or EXT4) *3 MODE 0 INT (TIME-AJD) ON OFF EXT *5 ON *4 OFF MODE 9 MODE 0 VTR *2 VTR
Parameter
VIDEO
REC OUTPUT
INT (TIME-ADJ)
2 SEC
*1. VIDEO oder S-VIDEO in Abhängigkeit von dem Anschluß wählen.
VIDEO: Diesen Parameter wählen, wenn der BNC-Steckverbinder für den Anschluß verwendet wird. S-VIDEO: Diesen Parameter wählen, wenn der S-VIDEO-Steckverbinder für den Anschluß verwendet wird.
Ein Überwachen des Wiedergabebildes von dem MULTISCREEN OUT-Steckverbinder oder dem SPOT-Steckverbinder aus ist nicht möglich.
*2. Nur anschließen, wenn der WJ-DR200 von dem Video-Multiplexer WJ-FS616 aus gesteuert wird. (Das Anschließen der
Kabel von qualifiziertem Kundendienstpersonal oder Systeminstallateuren ausführen lassen.) Sie müssen die Kommunikationsparameter (DATA BIT, PARITY usw.) sowohl an dem WJ-DR200 als auch an dem WJ-
FS616 einstellen. *3. Dieser Wert trifft auf EXT 1 zu. Für EXT 4 ist dieser Parameter auf 0,20 sek. *4. Stellen Sie diesen Parameter ein, um die Aufnahmerate bei Empfang eines Alarmsignals automatisch zu ändern. *5. Stellen Sie die Aufnahmezeit ein, wenn eine Alarmzeit-Zeitrafferaufnahme erforderlich ist.
-60-
Klemmenleiste
GND
SENSOR IN
ALARM IN
ALARM RESET IN
SERIES REC IN
TIME ADJUST IN
GND
ALARM OUT
ALARM RECOVER OUT
ALARM REC
REC
DISC
BUZZER OUT
SYSTEM ERROR OUT
THERMAL ERROR OUT
TIME ADJUST OUT
SERIES REC OUT
LED
MONITOR
Die Klemmenleiste weist die folgenden Funktionen auf. Führen Sie die Anschlüsse an diese Klemmen wie erforderlich für den Betrieb Ihres Systems aus. GND dient als zentrale Erdungsklemme.
Eingangsklemmen
SENSOR IN: Schließen Sie hier das Eingangssignal
für den Start der Aufnahme im Alarmaufnahme­modus an. (In dem Zeitraffermodus wird die Aufnahme ausgeführt, wenn dieses Signal eingegeben wird.) Die ALARM-Kontrolleuchte an der Frontplatte des Diskrecorders leuchtet nicht auf, wenn die­ser Aufnahmeeingang aktiviert wird. (Alle Alarmausgangsfunktionen sind außer Be­trieb gesetzt.)
ALARM IN: Schließen Sie hier das Eingangssignal
für den Start der Aufnahme im Alarmaufnahme­modus an. (In dem Zeitraffermodus kann die Aufnahme ausgeführt werden, wenn dieses Signal einge­geben wird.) Die ALARM-Kontrolleuchte an der Frontplatte des Diskrecorders leuchtet als Antwort auf die­sen Aufnahmeeingang auf. Der Summer ertönt, wenn die Summerfunktion in dem Einrichtungs­menü gewählt wurde.
ALARM RESET IN: Schließen Sie hier den Alarm-
und/oder Summerrückstelleingang an, wenn ein Alarm aktiviert wird.
SERIES REC IN: Schließen Sie hier ein Eingangs-
signal an, um die Aufnahme auf zwei in Serie angeschlossenen Diskrecordern zu ermögli­chen.
TIME ADJUST IN: Schließen Sie hier einen Zeit-
einstelleingang von einer externen Quelle an, um die interne Taktfrequenz des Diskrecorders zu synchronisieren. Wenn dieser Eingang fest­gestellt wird, wird die Zeit mit einer Genauigkeit von ±30 Sekunden eingestellt.
ALARM REC: Gibt ein Alarmaufnahmesignal aus,
während der Diskrecorder im Alarmaufnahme­modus arbeitet.
REC: Gibt ein Bildaufnahmesignal aus, während der
Diskrecorder die Bilder aufzeichnet. Das Signal ist mit dem Aufleuchten der REC-Kontrolleuchte an der Frontplatte des Diskrecorders verknüpft.
DISC: Sendet ein Signal bei nur noch geringer
Aufnahmekapazität der DVD-RAM-Disk. Die Ausgangsparameter dieses Signals können in dem Einrichtungsmenü geändert werden.
BUZZER OUT: Gibt ein mit dem Summer des Disk-
recorders verknüpftes Summersignal aus.
SYSTEM ERROR OUT: Gibt ein Fehlersignal aus,
wenn ein fataler Systemfehler in dem Disk­recorder auftritt.
THERMAL ERROR OUT: Gibt ein Signal aus, wenn
ein Temperaturanstieg in dem Diskrecorder festgestellt wird.
TIME ADJUST OUT: Sendet ein Zeiteinstellsignal,
das dazu verwendet wird, die interne Taktfre­quenz der angeschlossenen Geräte mit der des Diskrecorders zu synchronisieren. Dieses Signal wird als 1-Sekunden-Impuls täglich um 9:00 Uhr morgens ausgegeben.
SERIES REC OUT: Gibt ein Signal aus, das die
Aufnahme auf zwei in Serie geschalteten Disk­recordern ermöglicht.
Ausgangsklemmen
ALARM OUT: Sendet ein Alarmsignal als Antwort
auf einen Alarmeingang.
ALARM RECOVER OUT: Sendet ein Alarm-
erholungssignal als Antwort auf das empfan­gene Alarmrückstellsignal, wenn die ALARM RESET-Taste gedrückt oder die Aufnahme in dem Alarmaufnahmemodus abgeschlossen wird.
-61-
Externe Fernsteuerung
13 12 11 10 9 8
76 5 4 3 2 1
25 24 23 22 21 20 19 18 17
16 15
14
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13
Erdung Erdung ALARM REC STANDBY UP STOP SET UP/ESC LOCK INDEX LEFT SET PLAY RIGHT PAUSE
Stift-Nr. Bezeichnung
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
FIND REC FORMAT – DOWN OPEN/CLOSE FORMAT + PLAY BACK SELECT Nicht verwendet REVERSE PLAY ALARM RESET Nicht verwendet
Erdung
Stift-Nr. Bezeichnung
Paralleler Steuerport
Schließen Sie einen externen Fernsteuerschalter an den PARALLEL CONTROL-Port an der Rückseite des Diskrecorders an, wie es nachfolgend dargestellt ist. Dadurch wird die Fernsteuerung des Diskrecorders auf die gleiche Weise wie mit den Steuertasten an der Fronttafel des Diskrecorder ermöglicht.
-62-
Serieller Steuerport
1 2 3 4 5 6 7
8 12 17 18 20 23
FG TxD RxD
RTS CTS DSR
SG DCD T(B) R(B) R(A) DTR T(A)
Rahmenerdung Übertragungsdaten Empfangsdaten Aufforderung zum Senden Löschen zum Senden Dateneinstellungs-Bereitschaft Signalerdung Datenträger-Feststellung Übertragungsdaten (RS-485) Empfangsdaten (RS-485) Empfangsdaten (RS-485) Datenklemmen-Bereitschaft Übertragungsdaten (RS-485)
Stift-Nr. Bezeichnung
OUT
IN
OUT
IN IN
IN
OUT
IN
IN OUT OUT
INPUT/OUTPUT Funktion
1
14
13
25
Schließen Sie einen Personal Computer an den SERIAL CONTROL-Port an der Rückseite des Diskrecorders an. Dieser Port entspricht dem RS-232C und dem RS-485 Standard und ermöglicht die Fernsteuerung des Diskrecorders oder die Speicherung der Videodaten auf einem Personal Computer.
-63-
WJ-DR200 MASTER-Recorder SLAVE-RecorderWJ-DR200
GND
SENSOR IN
ALARM IN
ALARM RESET IN
SERIES REC IN
TIME ADJUST IN
GND
ALARM OUT
ALARM RECOVER OUT
ALARM REC
REC
DISC
BUZZER OUT
SYSTEM ERROR OUT
THERMAL ERROR OUT
TIME ADJUST OUT
SERIES REC OUT
LED
MONITOR
GND
SENSOR IN
ALARM IN
ALARM RESET IN
SERIES REC IN
TIME ADJUST IN
GND
ALARM OUT
ALARM RECOVER OUT
ALARM REC
REC
DISC
BUZZER OUT
SYSTEM ERROR OUT
THERMAL ERROR OUT
TIME ADJUST OUT
SERIES REC OUT
LED
MONITOR
Anschlüsse für abwechselnde Zeitrafferaufnahme
Anschluß für Serienaufnahme
WJ-DR200 MASTER-Recorder SLAVE-RecorderWJ-DR200
GND
SENSOR IN
ALARM IN
ALARM RESET IN
SERIES REC IN
TIME ADJUST IN
GND
ALARM OUT
ALARM RECOVER OUT
ALARM REC
REC
DISC
BUZZER OUT
SYSTEM ERROR OUT
THERMAL ERROR OUT
TIME ADJUST OUT
SERIES REC OUT
LED
MONITOR
GND
SENSOR IN
ALARM IN
ALARM RESET IN
SERIES REC IN
TIME ADJUST IN
GND
ALARM OUT
ALARM RECOVER OUT
ALARM REC
REC
DISC
BUZZER OUT
SYSTEM ERROR OUT
THERMAL ERROR OUT
TIME ADJUST OUT
SERIES REC OUT
LED
MONITOR
Der WJ-DR200 kann für automatische Aufnahme in Serie eingerichtet werden, indem ein zweiter Diskrecorder an seine Klemmenleiste angeschlossen wird.
Serienaufnahme 1 (Abwechselnde Alarmaufnahme)
Verbinden Sie die Klemmen an den Klemmenleisten des MASTER- und SLAVE-Recorders gemäß nachfolgendem Diagramm. Schließen Sie die erforderlichen Video- und Audioeingänge an beide Recorder an. Dadurch können die Alarme abwechselnd auf dem MASTER- und SLAVE-Recorder aufgezeichnet werden. Wenn auf der Disk des MASTER-Recorders kein Platz mehr für Aufnahmen vorhanden ist, wechselt die Alarmaufnahme auf den SLAVE-Recorder.recording space on the disc of the MASTER recorder, alarm recording switches to the SLAVE recorder.
Serienaufnahme 2
(Abwechselnde Zeitrafferaufnahme)
Schließen Sie die Klemmen an den Klemmenleisten des MASTER- und SLAVE-Recorders gemäß nachfolgendem Diagramm an. Wenn auf der Disk des MASTER-Recorders kein Platz mehr für weitere Aufnahmen vorhanden ist, wechselt die Zeitrafferaufnahme auf den SLAVE-Recorder. Für ununterbrochene Aufnahme kann die Disk in dem MASTER-Recorder ausgetauscht werden, währen die Aufnahme auf dem SLAVE-Recorder erfolgt. (Es kann auf bis zu 16 angeschlossenen Recordern, einschließlich des MASTER-Recorders, seriell aufgenommen werden.)
(Zusätzliche Alarmaufnahme)
Eine zusätzliche Aufnahme erfolgt auf dem SLAVE-Recorder, wenn ein zweites Alarmsignal empfangen wird, während der MASTER-Recorder eine Aufnahme ausführt. Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn der MASTER-Recorder in einem anderen Betriebsmodus als der Alarmaufnahme arbeitet (Wiedergabe, Suchlauf usw.).
Schließen Sie die erforderlichen Video- und Audioeingänge an beide Recorder an. Für den Sensoreingang hat der Anschluß an die SENSOR IN-Klemme anstelle der ALARM IN-Klemme zu erfolgen.
-64-
Loading...
+ 37 hidden pages