Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and
keep them for future reference.
FRANÇAIS
Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité et
conservez-le pour toute référence ultérieure.
ESPAÑOL
Antes de operar la unidad, lea atentamente estas instrucciones de
funcionamiento y guárdelas para futuras consultas.
DEUTSCH
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für die
künftige Verwendung auf.
ITALIANO
Prima di utilizzare l’unità, leggere a fondo queste istruzioni per l’uso e
conservarle come riferimento futuro.
NEDERLANDS
Lees deze gebruiksinstructies goed door voor u het apparaat gebruikt en
bewaar ze voor toekomstig gebruik.
PORTUGUÊS
Antes de utilizar o aparelho, leia completamente este manual de instruções
e guarde-o para futuras referências.
EΛΛΗΝΙΚΆ
Πριν θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε πολύ καλά αυτές τις οδηγίες
χρήσης και διατηρήστε τις για μελλοντική αναφορά.
БЪЛГАРСКИ
Преди да започнете експлоатация на този уред, прочетете внимателно
тези инструкции и ги запазете, за да можете да правите справки с тях и
в бъдеще.
TÜRKÇE
Üniteyi çalıştırmadan önce bu çalıştırma talimatlarını iyice okuyun ve
gelecekte başvurmak için saklayın.
РУССКИЙ
Перед использованием этого устройства внимательно прочитайте
настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для
дальнейших справок.
УКРАЇНСЬКА
Уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації перед тим, як
увімкнути пристрій, та збережіть її на майбутнє.
2 ~ 5
6 ~ 9
10 ~13
14 ~ 17
18 ~ 21
22 ~ 25
26 ~ 29
30 ~ 33
34 ~ 37
38 ~ 41
42 ~ 45
46 ~ 49
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
EΛΛΗΝΙΚΆ
БЪЛГАРСКИ
TÜRKÇE
РУССКИЙ
УКРАЇНСЬКА
Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
ACXF55-03680
Thank you for purchasing this Panasonic product.
This product is a commercial air conditioner outdoor unit.
Installation Instructions attached.
• Outdoor unit ................................................................. 50
• Corresponding language table ................................... 51
Product Information
If you have problems or questions
concerning your Air Conditioner, you will
need the following information. Model and
serial numbers are on the nameplate.
Model No.
Serial No.
Date of purchase
Dealer’s address
Phone number
WARNING
Conrm to authorized dealer
or specialist on usage of
specied refrigerant type. Using
of refrigerant other than the
specied type may cause product
damage, burst and injury etc.
This air conditioner has no
ventilator for intaking fresh air
from outdoors. You must open
doors or windows frequently
when you use gas or oil heating
appliances in the same room,
which consume a lot of oxygen
from the air.
Otherwise there is a risk of
suffocation in an extreme case.
Never use or store gasoline or
other ammable vapor or liquid
near the air conditioner — it is
very dangerous.
Do not use this appliance in a
potentially explosive atmosphere.
Never touch the unit with wet hands.
Safety Precautions
The following symbols used in this
manual, alert you to potentially dangerous
conditions to users, service personnel or
the appliance:
This symbol refers to
a hazard or unsafe
WARNING
CAUTION
Prohibited
matters
• Read these Operating Instructions
carefully before using this air conditioner. If
you still have any difculties or problems,
consult your dealer for help.
• This air conditioner is designed to give
you comfortable room conditions. Use this
only for its intended purpose as described
in these Operating Instructions.
2
practice which can result
in severe personal injury
or death.
This symbol refers to
a hazard or unsafe
practice which can
result in personal injury
or product or property
damage.
Matters to be
observed
Do not insert your ngers or
other objects into the air
conditioner indoor or
outdoor unit, rotating parts may
cause injury.
If the refrigerant comes in contact
with a ame, it produces a toxic
gas.
For safety, be sure to turn the
air conditioner off and also to
disconnect the power before
cleaning or servicing.
Pull off the power plug from
a receptacle, or switch off
the breaker, or switch off the
power disconnecting mean to
isolate the air conditioner from the
main power supply in case of
emergency.
Do not clean inside the indoor and
outdoor units by users. Engage
authorized dealer or specialist for
cleaning.
In case of malfunction of this
appliance, do not repair by yourself.
Contact to the sales dealer or
service dealer for a repair.
Provide a power outlet to be used
exclusively for each unit, and a
power supply disconnect, Earth
Leakage Circuit Breaker (ELCB)
or Residual Current Device (RCD)
for overcurrent protection should
be provided in the exclusive line.
Provide a power outlet
exclusively for each unit, and full
disconnection means having a
contact separation in all poles
must be incorporated in the xed
wiring in accordance with the
wiring rules.
To prevent possible hazards
from insulation failure, the
unit must be grounded.
Do not use modied
cord, joint cord,
extension cord or
unspecied cord to prevent
overheating and re.
This appliance is intended to be used
by expert or trained users in shops,
in light industry and on farms, or for
commercial use by lay persons.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe
way and understand the hazards
involved.
Keep the re alarm and the air outlet
at least 1.5m away from the unit.
Do not cool or heat the room too
much if babies or invalids are
present.
Do not turn the air conditioner on
and off from the power mains switch.
Use the ON/OFF operation button.
ENGLISH
Stop using the product when any
abnormality/failure occurs and
disconnect the power plug or turn
off the power switch and breaker.
(Risk of smoke/re/electric shock)
Examples of abnormality/failure:
• The ELCB trips frequently.
• The product sometimes does not
start when turned on.
• The power is sometimes
disconnected when the cord is
moved.
• Burnt odor or abnormal noise is
detected during operation.
• The body is deformed or
abnormally hot.
• Water leaks from the indoor unit.
• Power cord or plug becomes
abnormally hot.
• Fan speed cannot be controlled.
• The unit stops running
immediately even if it is switched
on for operation.
• The fan does not stop even if the
operation is stopped.
Contact immediately your local
dealer for maintenance/repair.
Do not stick anything into the air
outlet of the outdoor unit. This
is dangerous because the fan
is rotating at high speed.
Do not touch the air inlet or
the sharp aluminum ns of
the outdoor unit. You may get
injured.
Do not sit or step on the unit.
You may fall down accidentally.
Do not stick any object
into the FAN CASE. You
may be injured and the
unit may be damaged.
NOTICE
• The compressor may occasionally stop during thunderstorms.
This is not a mechanical failure. The unit automatically
recovers after a few minutes.
• The English text is the original instructions. Other languages
are translations of the original instructions.
Important Information Regarding
The Refrigerant Used
This product contains uorinated greenhouse gases covered
by the Kyoto Protocol. Do not vent gases into the atmosphere.
Refrigerant type: R410A
(1)
GWP
value: 1975
(1)
GWP = global warming potential
Periodical inspections for refrigerant leaks may be required
depending on European or local legislation. Please contact
your local dealer for more information.
3
Precautions for Use
ON
Installation
This air conditioner must be installed properly by qualied
installation technicians in accordance with the Installation
Instructions provided with the unit.
Before installation, check that the voltage of the electric sup-
ply in your home or ofce is the same as the voltage shown
on the nameplate.
WARNING
Avoid the following locations for installation.
Locations where smoke or combustible gas exists.
Also locations of extremely high temperature such as a
greenhouse.
Locations where excessively high heat-generating ob-
jects are placed.
Attention:
Avoid installing the outdoor unit where salty sea water can
splash directly onto it or in sulphurous air near a spa.
(To protect the air conditioner from heavy corrosion)
Wiring
All wiring must conform to the local electrical codes.
(Consult your dealer or a qualied electrician for details.)
Each unit must be properly grounded with a ground (or
earth) wire or through the supply wiring.
Wiring must be done by a qualied electrician.
Operation Preparation
Turn the power mains on 5 hours before
the start of operation.
(For warm-up)
Leave the power mains ON for continuous use.
NOTE
Pull off the power plug from a receptacle, or switch off the
breaker, or switch off the power disconnecting mean to isolate
the air conditioner from the main power supply when not in use
for a long time.
Operation Condition
Use this air conditioner under the following temperature range.
Outdoor Unit
temperature
range
2WAY (Type ME2)
Indoor
Cooling 14°C
Heating16°C
*DBT: Dry bulb temperature
*WBT: Wet bulb temperature
*1: The maximum allowable temperature of this air conditioning
system is reduced to 43°C when using the existing R22 pipe.
Information for Users on Collection and Disposal of
Old Equipment and Used Batteries
T
hese symbols on the products, packaging, and/
or accompanying documents mean that used
electrical and electronic products and batteries
should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of
old products and used batteries, please take them
to applicable collection points, in accordance
with your national legislation and the Directives
2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries
correctly, you will help to save valuable resources
and prevent any potential negative effects on
human health and the environment which could
otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling
of old products and batteries, please contact your
local municipality, your waste disposal service or
the point of sale where you purchased the items.
Penalties may be applicable for incorrect disposal
of this waste, in accordance with national
legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic
equipment, please contact your dealer or supplier
for further information.
[Information on Disposal in other Countries
outside the European Union]
These symbols are only valid in the European
Union. If you wish to discard these items, please
contact your local authorities or dealer and ask for
the correct method of disposal.
25°C (*WBT)
30°C (*DBT) -25°C 18°C (*WBT)
Outdoor
temperature
range
-10°C
-10°C
52°C (*DBT)
43°C (*DBT)*1
4
Note for the battery symbol (bottom two
symbol examples):
This symbol might be used in combination with
a chemical symbol. In this case it complies with
the requirement set by the Directive for the
chemical involved.
Pb
Names of Parts
OUTDOOR UNIT
2WAY (Type ME2)
8,10 HP12,14,16 HP18,20 HP
Air outlet
Air intakeAir intakeAir intake
ENGLISH
Drain port
(bottom)
Optional
Wireless Remote Controller
For all indoor units
Read the Operating Instructions included with the Remote Controller.
Adjusting Airfl ow Direction
Refer to the Operating Instructions attached to the indoor unit.
Maintenance
Refer to the Operating Instructions attached to the indoor unit.
Troubleshooting
Refer to the Operating Instructions attached to the indoor unit.
Timer Remote Controller
A
Model No.
CZ-RTC4
For all indoor
units
High-spec Wired Remote Controller
Model No.
For all indoor units
CZ-RTC5A
5
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce
produit Panasonic.
Ce produit est une unité extérieure de climatiseur commercial.
Instructions d’installation jointes.
Table des matières
Précautions de sécurité ..................................................6
• Tableau de correspondance des langues .................51
Informations sur le produit
Si vous avez des problèmes ou questions
concernant votre climatiseur, vous aurez
besoin des informations suivantes. Les
numéros de modèle et de série se trouvent
sur la plaque signalétique.
N° de modèle
N° de série
Date d’achat
Adresse du revendeur
Numéro de téléphone
AVERTISSEMENT
Conrmez auprès d’un revendeur agréé
ou d’un spécialiste le type de réfrigérant
spécié à utiliser. L’utilisation d’un
réfrigérant autre que celui spécié peut
provoquer des dommages matériels, des
brûlures et des blessures, etc.
Ce climatiseur ne comporte pas
d’aérateur pour l’admission d’air frais de
l’extérieur. Vous devez ouvrir les portes
ou les fenêtres fréquemment quand vous
utilisez des appareils de chauffage à gaz
ou à pétrole dans la même pièce, qui
consomment beaucoup d’oxygène de l’air.
Autrement il y a risque d’asphyxie dans un
cas extrême.
N’utilisez jamais ni ne rangez de l’essence
ou tout autre gaz ou liquide inammable
près du climatiseur — ceci est très
dangereux.
N’utilisez pas cet appareil dans une
atmosphère potentiellement explosive.
Ne touchez jamais l’unité avec les mains
mouillées.
N’insérez pas les doigts ou
Précautions de sécurité
Les symboles suivants utilisés dans ce manuel
vous avertissent de conditions potentiellement
dangereuses pour les utilisateurs, le personnel
d’entretien ou l’appareil :
Ce symbole signale
un danger ou une
AVERTISSEMENT
PRÉCAUTION
Interdictions
• Lisez attentivement ce mode d’emploi avant
d’utiliser le climatiseur. En cas de difcultés ou de
problèmes, demandez de l’aide à votre revendeur.
• Ce climatiseur est conçu pour vous donner des
conditions ambiantes confortables. Ne l’utilisez
que pour le but prévu comme décrit dans ce
6
mode d’emploi.
manœuvre périlleuse
pouvant engendrer des
blessures physiques
graves, voire mortelles.
Ce symbole signale
un danger ou une
manœuvre périlleuse
pouvant engendrer des
blessures physiques
ou des dégâts
matériels.
Points à
observer
d’autres objets dans l’unité
intérieure ou extérieure du
climatiseur, car les pièces en rotation
présentent un risque de blessure.
Si le réfrigérant entre en contact avec
une amme, il produit un gaz toxique.
Pour des raisons de sécurité,
assurez-vous que le climatiseur est
hors tension et coupez également
le courant avant le nettoyage ou le
dépannage.
Débranchez la che du cordon
d’alimentation de la prise,
mettez le disjoncteur hors tension
ou encore coupez le dispositif de
sectionnement en vue d’isoler le
climatiseur de l’alimentation secteur
en cas d’urgence.
Ne nettoyez pas vous-même l’intérieur
des unités intérieure et extérieure.
Demandez à un revendeur autorisé ou
à un spécialiste de s’en charger.
En cas de dysfonctionnement de cet
appareil, ne le réparez pas vous-même.
Prenez contact avec le revendeur ou
un SAV pour la réparation.
Prévoyez une prise électrique à utiliser
exclusivement pour chaque unité, et
prévoyez un dispositif de déconnexion
de l’alimentation, un disjoncteur de fuite
à la terre ou un disjoncteur différentiel
pour la protection contre surintensité
de courant dans la ligne exclusive.
Prévoyez une prise électrique à utiliser
exclusivement pour chaque unité. Une
séparation des contacts au moyen
d’une déconnexion complète dans tous
les pôles doit en outre est incorporée
dans le câblage xe conformément aux
règles de câblage.
Cet appareil est conçu pour être utilisé par des
utilisateurs avertis ou formés dans les magasins,
l’industrie légère, les fermes ou à des ns
commerciales par des personnes néophytes.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
à partir de 8 ans et des personnes aux
facultés physiques, sensorielles ou mentales
diminuées ou sans expérience ni expertise
sous la surveillance d’un adulte ou s’ils ont
reçu des instructions concernant l’utilisation
sécuritaire de l’appareil et s’ils comprennent
les risques encourus.
Gardez l’alarme incendie et la sortie d’air à au
moins 1,5 m de l’unité.
FRANÇAIS
Pour éviter les risques possibles
d’une défaillance de l’isolation,
l’unité doit être mise à la terre.
N’utilisez pas un cordon
modié, un cordon
commun, une rallonge ou
un cordon non spécié an de prévenir
une surchauffe ou un incendie.
Cessez d’utiliser le produit en cas
d’anomalie ou de défaillance et
débranchez la che du cordon
d’alimentation ou mettez le produit ou le
disjoncteur hors tension.
(Risque de fumée, incendie, électrocution)
Exemples d’anomalie/défaillance :
•
Le disjoncteur de fuite à la terre se
déclenche fréquemment.
•
Il arrive que le produit ne se mette pas
en marche lorsqu’il est mis sous tension.
•
Il arrive que le courant soit coupé lorsque
le cordon est déplacé.
•
Une odeur de brûlé ou un bruit
inhabituel est détectable pendant le
fonctionnement.
•
Le boîtier est déformé ou anormalement
chaud.
•
De l’eau fuit de l’unité intérieure.
•
Le cordon d’alimentation ou sa che
chauffe anormalement.
•
La vitesse du ventilateur ne peut pas être
commandée.
•
L’unité s’arrête brusquement de
fonctionner alors qu’elle est sous tension.
•
Le ventilateur ne s’arrête pas même en
arrêtant le fonctionnement.
Contactez immédiatement votre revendeur
local pour maintenance ou réparation.
NOTIFICATION
• Le compresseur peut occasionnellement s’arrêter pendant un
orage. Ceci n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. L’unité
redémarre automatiquement au bout de quelques minutes.
• Le texte en anglais correspond aux instructions originales. Les
autres langues sont la traduction des instructions d’origine.
Informations importantes concernant le
réfrigérant utilisé
Ce produit contient des gaz à effet de serre uorés relevant du
Protocole de Kyoto. N’évacuez pas les gaz dans l’atmosphère.
Type de réfrigérant : R410A
Valeur GWP
(1)
GWP = potentiel de réchauffement de la planète
Des inspections périodiques des fuites de réfrigérant peuvent
être exigées par la législation européenne ou locale. Veuillez
contacter votre revendeur local pour de plus amples informations.
Évitez de refroidir ou de chauffer
excessivement la pièce en présence de bébés
ou d’invalides.
Ne mettez pas sous/hors tension le climatiseur
à partir de l’interrupteur secteur. Utilisez la
touche de commande ON/OFF.
N’introduisez rien dans la sortie d’air de
l’unité extérieure. Ceci est dangereux,
car le ventilateur tourne à vitesse
élevée.
Ne touchez pas l’entrée d’air ou les
ailettes en aluminium mince de l’unité
extérieure, sous peine de vous blesser.
Ne vous asseyez pas, ni ne montez sur
l’unité. Vous risqueriez de tomber
accidentellement.
Ne collez aucun objet dans le
CARTER DE VENTILATEUR.
Vous pourriez vous blesser et l’unité
pourrait être endommagée.
(1)
: 1975
7
Précautions d’utilisation
Installation
Ce climatiseur doit être installé correctement par des
installateurs qualiés qui se conformeront au mode d’emploi
accompagnant l’unité.
Avant l’installation, vériez que la tension de l’alimentation
électrique de votre domicile ou bureau est identique à la
tension indiquée sur la plaque signalétique.
AVERTISSEMENT
Évitez les emplacements suivants pour l’installation.
Emplacements présentant de la fumée ou des gaz combustibles.
Également emplacements à la température extrêmement
élevée comme les serres.
Emplacements où sont placés des objets générateurs
d’une chaleur excessivement élevée.
Attention :
Évitez d’installer l’unité extérieure dans des endroits où de
l’eau de mer salée peut l’éclabousser directement ou en
présence d’air sulfureux, à proximité d’un spa.
(Pour protéger le climatiseur d’une corrosion importante)
Câblage
L’ensemble du câblage doit être conforme aux codes
électriques locaux.
(Consultez votre revendeur ou un électricien qualié pour
en savoir plus.)
Chaque unité doit être correctement mise à la terre avec un
câble de mise à la terre ou par le biais du câblage d’alimentation.
Le câblage doit être réalisé par un électricien qualié.
Préparatifs de fonctionnement
Allumez l’alimentation secteur 5 heures avant
le début du fonctionnement.
(Pour le préchauffage)
Laissez l’alimentation secteur allumée pour une
utilisation continue.
REMARQUE
Débranchez la che du cordon d’alimentation de la prise,
mettez le disjoncteur hors tension ou encore coupez le
dispositif de sectionnement en vue d’isoler le climatiseur de
l’alimentation secteur si vous prévoyez de ne pas utiliser le
climatiseur pendant une période prolongée.
ON
Condition de fonctionnement
Utilisez ce climatiseur dans la plage de température suivante.
Unité
extérieure
2WAY (Type ME2)
Refroidissement
Chauffage16°C ~ 30°C (*DBT)
*DBT : Température de bulbe sèche
*WBT : Température de bulbe humide
*1: La température maximale admissible pour ce système de
climatisation est réduite à 43°C quand le tuyau R22 existant est utilisé.
Information destinées aux utilisateurs concernant la
collecte et la mise au rebut des équipements anciens
et des batteries usées
Pb
Plage de température intérieure
14°C ~ 25°C (*WBT)
C
es symboles sur les produits, l’emballage et/ou
la documentation jointe signie que les produits
électriques et électroniques usagés, ainsi que
les batteries, ne doivent pas être mélangés aux
ordures ménagères.
Pour un traitement, une récupération et un
recyclage corrects des produits anciens et des
batteries usagées, apportez-les aux points de
collecte applicables conformément à la législation
de votre pays et aux Directives 2002/96/CE et
2006/66/CE.
En éliminant correctement ces produits et
batteries, vous aiderez à préserver des ressources
précieuses et à prévenir les effets néfastes sur
la santé humaine et l’environnement de leur
mauvaise gestion.
Pour de plus amples informations sur la collecte
et le recyclage des produits et batteries usagés,
veuillez contacter votre collectivité locale, la
décharge locale ou le point de vente où vous avez
acheté les articles.
Des sanctions peuvent être prises en cas de mise
au rebut non conforme à la législation nationale de
ces produits usagés.
À l’attention des utilisateurs commerciaux
dans l’Union européenne
Si vous souhaitez mettre au rebut vos appareils
électriques et électroniques, contactez votre
revendeur ou fournisseur pour de plus amples
informations.
[Informations sur la mise au rebut dans les
pays en dehors de l’Union Européenne]
Ces symboles ne sont valides que dans l’Union
Européenne. Si vous souhaitez mettre au rebut
ces articles, contactez les autorités locales ou
votre revendeur et renseignez-vous sur la bonne
méthode d’élimination.
Remarque sur le symbole de la batterie
(exemples des deux symboles) :
Ce symbole peut être utilisé conjointement à un
symbole chimique. Dans ce cas, il est conforme
aux exigences dénies par la Directive sur le
produit chimique impliqué.
Plage de tempéra-
ture extérieure
-10°C ~ 52°C (*DBT)
-10°C ~ 43°C (*DBT)*1
-25°C ~ 18°C (*WBT)
8
Nomenclature des pièces
UNITÉ EXTÉRIEURE
2WAY (Type ME2)
8,10 HP12,14,16 HP18,20 HP
Sortie d’air
FRANÇAIS
Entrée
d’air
Port de vidange
Télécommande sans l
Pour toutes les unités
intérieures
Lisez le mode d’emploi accompagnant la télécommande.
Réglage de la direction du fl ux d’air
Consultez le mode d’emploi fourni avec l’unité intérieure.
Télécommande de minuterie
A
(bas)
En option
N° de modèle
CZ-RTC4
Pour toutes
les unités
intérieures
Entrée
d’air
Entrée
d’air
Télécommande câblée haut de gamme
N° de modèle
CZ-RTC5A
Pour toutes les unités
intérieures
Maintenance
Consultez le mode d’emploi fourni avec l’unité intérieure.
Dépannage
Consultez le mode d’emploi fourni avec l’unité intérieure.
9
Le agradecemos la compra de este producto Panasonic.
Este producto es una unidad exterior de un climatizador
de aire comercial.
Se incluyen las instrucciones de instalación.
Índice
Precauciones de seguridad .......................................... 10
Precauciones de uso ..................................................... 12
Nombres de las piezas .................................................. 13
• Tabla de idioma correspondiente ............................... 51
Información sobre el pro ducto
Si tiene problemas o preguntas relacionadas con
el climatizador de aire, necesitará la siguiente
información. Los números de modelo y de serie
se encuentran en la placa de características.
ADVERTENCIA
Conrme con un distribuidor autorizado o con
un especialista el uso del tipo de refrigerante
especicado. El uso de un refrigerante
distinto del tipo especicado podría provocar
daños al producto, quemaduras, lesiones
físicas y otros incidentes.
Este climatizador de aire no tiene
ventilador para la toma de aire fresco del
exterior. Deberá abrir las puertas o las
ventanas con frecuencia cuando utilice
dispositivos de calefacción por gas o
aceite en la misma sala, ya que consumen
gran cantidad de oxígeno del aire.
De lo contrario, en casos extremos, existe
el riesgo de asxia.
N.º de modelo
N.º de serie
Fecha de compra
Dirección del distribuidor
Número de teléfono
Precauciones de seguridad
Los siguientes símbolos utilizados en este
manual informan de estados potencialmente
peligrosos para el usuario, el personal de
mantenimiento o para el dispositivo:
Este símbolo hace
referencia a un riesgo
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Acciones
prohibidas
• Lea estas Instrucciones de funcionamiento detenidamente
antes de usar el climatizador de aire. Si aún así tiene
problemas o dicultades, solicítele ayuda a su distribuidor.
• Este climatizador de aire está diseñado para ofrecerle
comodidad en sus habitaciones. Utilice este dispositivo
únicamente para el n para el que está diseñado, según
10
lo descrito en estas Instrucciones de funcionamiento.
o una práctica insegura
que pueden ocasionar
graves lesiones
personales o la muerte.
Este símbolo hace
referencia a un riesgo
o una práctica insegura
que pueden ocasionar
lesiones personales o
daños en el producto o
la propiedad.
Cuestiones que
deben tenerse en
cuenta
No utilice ni almacene nunca gasolina ni
otros vapores o líquidos inamables cerca
del climatizador de aire: es muy peligroso.
No utilice este dispositivo en una
atmósfera potencialmente explosiva.
No toque la unidad nunca con las manos
húmedas.
No introduzca los dedos ni
otros objetos en la unidad interior o
exterior del climatizador de aire, ya
que las piezas giratorias podrían
provocar lesiones.
Si el refrigerante entra en contacto con
el fuego, genera un gas tóxico.
Por razones de seguridad, asegúrese
de apagar el climatizador de aire y
desconectar la alimentación antes de
realizar la limpieza o el servicio.
Extraiga el enchufe de la toma de
corriente, apague el disyuntor o
desconecte el sistema de
desconexión de la alimentación utilizado
para aislar el climatizador de aire del
suministro eléctrico principal, en caso de
emergencia.
Los usuarios no deben limpiar el interior
de las unidades exterior e interior. La
limpieza debe realizarla un especialista
o distribuidor autorizados.
En caso de que este aparato funcione
incorrectamente, no lo repare usted
mismo. Póngase en contacto con el
distribuidor de ventas o servicios para
solicitar una reparación.
Proporcione una toma de corriente que
vaya a utilizarse exclusivamente para
cada unidad, e instale un elemento de
desconexión de la alimentación, un
disyuntor de fugas a tierra (ELCB) o un
dispositivo de corriente residual (RCD) a
modo de protección contra sobrecorriente
en la línea exclusiva.
Proporcione una toma de corriente que
pueda utilizarse exclusivamente para cada
unidad; desconexión completa signica
disponer de separación de contacto en
todos los polos del cableado jo, de
acuerdo con las normas de cableado.
Para evitar posibles peligros
derivados de fallos del aislamiento
deberá conectarse la unidad a tierra.
Este dispositivo está diseñado para ser
utilizado por usuarios expertos o formados
en tiendas, en industria ligera y en granjas,
o para uso comercial por parte de personas
que no tengan una preparación especíca.
Este dispositivo puede ser utilizado por
personas a partir de 8 años de edad, y
por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales o falta de experiencia
y conocimiento, siempre que hayan recibido
supervisión o instrucciones en relación al uso
del dispositivo de forma segura y entiendan
los riesgos que dicho uso conlleva.
Mantenga la salida de aire y la alarma de
incendio a 1,5 m de la unidad como mínimo.
No refrigere ni calefacte la sala demasiado si
hay niños pequeños o inválidos en la misma.
ESPAÑOL
No utilice cables modicados,
empalmados, cables de
extensión ni cables no
especicados, para evitar
sobrecalentamientos e incendios.
Deje de usar el producto en cuanto se
produzca cualquier tipo de anomalía o fallo,
y desconecte el enchufe o desactive el
interruptor de alimentación y el disyuntor.
(Riesgo de humo/incendio/descarga eléctrica)
Ejemplos de anomalía o fallo:
•
El ELCB se activa frecuentemente.
•
Cuando se enciende, el dispositivo a veces
no se pone en marcha.
•
Cuando el cable se mueve, la alimentación
se desconecta.
•
Durante el funcionamiento se detecta olor a
quemado o ruido anómalo.
•
La carcasa está deformada o demasiado
caliente.
•
Se producen fugas de agua desde la unidad
interior.
•
El cable de alimentación o el enchufe están
demasiado calientes.
•
No puede controlarse la velocidad del
ventilador.
•
La unidad deja de funcionar inmediatamente,
incluso cuando se enciende para su
funcionamiento.
•
El ventilador no se detiene, incluso aunque
se ha detenido la unidad.
Póngase en contacto inmediatamente con
su distribuidor local para solicitar tareas de
mantenimiento o reparación.
AVISO
• Durante tormentas, el compresor podría detenerse ocasionalmente.
Esto no se trata de un fallo mecánico. Transcurridos unos minutos,
la unidad se recuperará automáticamente.
• El texto en inglés constituye las instrucciones originales. El resto de
los idiomas son traducciones de las instrucciones originales.
Información importante relativa al
refrigerante empleado
Este producto contiene gases de efecto invernadero uorados
cubiertos por el Protocolo de Kioto. No emita gases a la
atmósfera.
Tipo de refrigerante: R410A
Valor de GWP
(1)
GWP = potencial de calentamiento global
Es posible que deban realizarse inspecciones periódicas en
busca de fugas de refrigerante en función de la legislación
europea o local. Póngase en contacto con su distribuidor local
para obtener más información.
No apague y encienda el climatizador de aire
desde el interruptor de alimentación principal.
Utilice el botón de encendido y apagado.
No pegue nada en la salida de aire de
la unidad exterior. Resulta peligroso,
dado que el ventilador gira a alta
velocidad.
No toque la entrada de aire ni las
aladas aletas de aluminio de la
unidad exterior. Podría resultar herido.
No se siente ni se suba en la unidad.
Podría caerse accidentalmente.
No coloque ningún objeto en la
CARCASA DEL VENTILADOR.
Podría resultar herido, y la
unidad podría dañarse.
(1)
: 1975
11
Precauciones de uso
Instalación
Este climatizador de aire debe ser instalado correctamente
por técnicos de instalación cualicados, de acuerdo con las
Instrucciones de instalación incluidas con la unidad.
Antes de realizar la instalación, compruebe que el voltaje de
suministro eléctrico de su casa u ocina sea el mismo que
el voltaje indicado en la placa de características.
ADVERTENCIA
Evite las siguientes ubicaciones a la hora de
efectuar la instalación.
Ubicaciones en las que exista humo o gas combustible.
Lugares a temperaturas extremadamente altas, como un
invernadero.
Lugares en los que haya objetos que generen un calor
excesivo.
Atención:
Evite instalar la unidad exterior en lugares en los que el agua
salada del mar pueda salpica directamente sobre ella, así
como también en entornos con aire sulfuroso, cerca de un spa.
(Para proteger el climatizador de aire de la corrosión).
Cableado
Todo el cableado realizado debe cumplir con la normativa
eléctrica local.
(Consulte a su distribuidor o a un técnico cualicado para
obtener más información).
Todas las unidades deben conectarse a tierra
correctamente, mediante un cable de conexión a masa (o a
tierra) o a través del cableado de suministro.
El cableado debe realizarlo un electricista cualicado.
Preparación del funcionamiento
Encienda la alimentación eléctrica 5 horas antes
de que la unidad empiece a funcionar.
(Para el calentamiento)
Deje la alimentación eléctrica activada para un
uso continuo.
NOTA
Extraiga el enchufe de la toma de corriente, apague el
disyuntor o desconecte el sistema de desconexión de la
alimentación utilizado para aislar el climatizador de aire del
suministro eléctrico principal cuando no vaya a usarse durante
un periodo de tiempo prolongado.
ON
Condiciones de funcionamiento
Utilice este climatizador de aire en el siguiente intervalo de
temperatura.
Intervalo de
Unidad exterior
temperatura
interior
2WAY (Tipo ME2)
Refrigeración
Calefacción16°C ~ 30°C (*TBS)
*TBS: temperatura de bulbo seco
*TBH: temperatura de bulbo húmedo
*1:
La temperatura máxima permitida de este climatizador de
aire se reduce a 43°C cuando se utiliza el conducto R22
existente.
Información para los usuarios sobre la recopilación
y el desecho de dispositivos antiguos y pilas usadas
14°C ~ 25°C (*TBH)
L
a aparición de estos símbolos en los productos,
en los envases o en la documentación que
acompaña al producto signica que los productos
eléctricos y electrónicos usados, así como las
pilas, no deben mezclarse con los residuos
domésticos generales.
Para que el tratamiento, la recuperación y el
reciclado de las pilas y de los productos usados
se realice de la forma correcta, trasládelos a los
puntos de recopilación aplicables, cumpliendo
con la legislación vigente en su país y con las
directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al deshacerse correctamente de los productos y
de las pilas correctamente, colaborará a ahorrar
valiosos recursos y a evitar posibles efectos
negativos para la salud humana y el medio
ambiente, que podrían surgir a raíz de una
manipulación inadecuada de los residuos.
Si desea obtener más información sobre
la recopilación y el reciclado de pilas y de
productos usados, póngase en contacto con su
ayuntamiento, con su servicio de basuras o con el
punto de venta en el que adquirió los productos.
Podrían aplicarse multas por el desecho
inadecuado de estos residuos, de acuerdo con la
legislación de su país.
Para usuarios profesionales de la Unión
Europea
Si desea deshacerse de sus dispositivos
eléctricos y electrónicos, póngase en contacto
con su distribuidor o proveedor para obtener más
información.
[Información sobre desecho en otros países
situados fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos tienen validez exclusivamente en
la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos
productos, póngase en contacto con la autoridad
local o con su distribuidor, y pregúnteles cuál es el
método de desecho adecuado.
Intervalo de
temperatura
exterior
-10°C ~ 52°C (*TBS)
-10°C ~ 43°C (*TBS)*1
-25°C ~ 18°C (*TBH)
12
Nota para el símbolo de la batería (ejemplos
de dos símbolos inferiores):
Este símbolo podría utilizarse junto con un
símbolo de producto químico. En este caso,
cumple con el requisito establecido por la
Directiva sobre el producto químico en cuestión.
Pb
Nombres de las piezas
UNIDAD EXTERIOR
2WAY (Tipo ME2)
8,10 CV12,14,16 CV18,20 CV
Salida de aire
Entrada
de aire
Ori cio de drenaje
(fondo)
Entrada
de aire
Opcional
Mando a distancia
inalámbrico
Para todas las
unidades interiores
Lea las instrucciones de funcionamiento incluidas con el mando a distancia.
Mando a distancia
del temporizador
N.º de modelo
CZ-RTC4
Para todas
A
las unidades
interiores
Entrada
de aire
Mando a distancia con
cable de altas prestaciones
N.º de modelo
CZ-RTC5A
Para todas las unidades
interiores
ESPAÑOL
Ajuste de la dirección del fl ujo de aire
Consulte las instrucciones de funcionamiento adjuntas a la unidad interior.
Mantenimiento
Consulte las instrucciones de funcionamiento adjuntas a la unidad interior.
Resolución de problemas
Consulte las instrucciones de funcionamiento adjuntas a la unidad interior.
13
Vielen Dank für den Kauf dieses Panasonic-Produkts.
Bei diesem Produkt handelt es sich um das Außengerät
einer Gewerbeklimaanlage.
Eine Einbauanleitung liegt bei.
Sollten sich bezüglich der Klimaanlage
Probleme oder Fragen ergeben, werden die
folgenden Informationen benötigt. Modell- und
Seriennummer sind auf dem Typenschild.
Die folgenden Symbole machen im Verlauf
der Anleitung auf Situationen aufmerksam, die
eine potentielle Gefahr für den Benutzer, das
Wartungspersonal oder das Gerät darstellen:
WARNUNG
Lassen Sie sich bezüglich des
vorgeschriebenen Kühlmittels von einem
autorisierten Händler oder Fachbetrieb
beraten. Verwendung eines anderen als
des vorgeschriebenen Kühlmittels kann
einen Schaden am Produkt, Bersten und
Verletzungen o. dgl. zur Folge haben.
Diese Klimaanlage hat keinen Ventilator
zur Zuführung von frischer Außenluft. Wenn
zusätzlich viel Sauerstoff verbrauchende
Gas- oder Ölheizungen im gleichen Raum
verwendet werden, sind Türen und Fenster
zur Belüftung regelmäßig zu öffnen.
Anderenfalls besteht im Extremfall
Erstickungsgefahr.
Niemals Benzin oder andere feuergefährliche
Gase bzw. üchtige Flüssigkeiten in der
Nähe der Klimaanlage verwenden oder
lagern; dies wäre extrem gefährlich.
Das Gerät nicht in explosionsgefährdeter
Umgebung verwenden.
Das Gerät niemals mit nassen Händen
berühren.
Niemals Finger oder andere
Gegenstände in das Innen- oder
Außengerät stecken. Die sich im
Gerät bewegenden Teile können eine
Verletzung verursachen.
Dieses Symbol weist
auf eine gefährliche
oder unsichere Situation
WARNUNG
VORSI
Untersagte
Handlungen
• Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
Inbetriebnahme des Klimageräts aufmerksam durch.
Sollten danach dennoch Schwierigkeiten oder
Probleme auftreten, fragen Sie Ihren Händler um Rat.
• Diese Klimaanlage ist für für eine komfortable
Regelung des Raumklimas vorgesehen. Sie darf nur
für den in der Bedienungsanleitung angegebenen
14
Zweck verwendet werden.
CHT
hin, die zu schweren
Körperverletzungen,
einschließlich Todesfall,
führen kann.
Dieses Symbol weist auf
eine gefährliche oder
unsichere Situation hin,
die zu Körperverletzungen
bzw. Produkt- oder
anderen Sachschäden
führen kann.
Zu beachtende
Punkte
Wenn das Kühlmittel mit offenem Feuer
in Kontakt kommt, wird ein giftiges Gas
erzeugt.
Vor Reinigungs- oder Wartungsarbeiten zur
Sicherheit das Klimagerät ausschalten und
auch den Stromanschluss trennen.
In einem Notfall den Netzstecker
aus der Steckdose ziehen oder
den Trennschalter ausschalten oder
das entsprechende Trennorgan
abschalten, um die Klimaanlage von der
Stromversorgung zu trennen.
Im Inneren von Innen- und Außengeräten
benden sich keine vom Benutzer zu
reinigenden Teile. Beauftragen Sie einen
autorisierten Händler oder Spezialisten mit
anfallenden Reinigungsarbeiten.
Sollte eine Betriebsstörung dieses Geräts
auftreten, versuchen Sie nicht, diese
eigenhändig zu beseitigen. Beauftragen
Sie den Vertrieb oder Fachhändler mit der
Instandsetzung.
Für den Anschluss jedes Geräts muss
eine separate Steckdose vorhanden sein;
innerhalb des ausschließlich für das Gerät
verwendeten Stromversorgungskabels
muss ein Trennschalter, ein FI-Schalter oder
eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung zum
Schutz gegen Überstrom vorhanden sein.
Für jedes Gerät ist eine separate
Steckdose vorzusehen, und den
Verkabelungsbestimmungen gemäß muss
in der Festverkabelung eine Möglichkeit
zur vollständigen Abschaltung durch
Kontakttrennung aller Pole bestehen.
Um Stromschlaggefahr durch
Isolierungsfehler zu vermeiden,
muss das Gerät geerdet werden.
Verwenden Sie keine
abgeänderten Kabel, keine
Mehrfachstecker,
Verlängerungskabel oder
Kabel ohne Spezikation, um ein
Überhitzen und einen Brand zu vermeiden.
Sollte irgendeine Funktionsstörung/
Fehlfunktion auftreten, stellen Sie den Betrieb
ein und ziehen den Netzstecker oder schalten
den Hauptschalter und Schutzschalter aus.
(Gefahr von Rauchbildung/Feuer/
Stromschlag)
Beispiele für Funktionsstörungen/
Fehlfunktionen:
•
Der FI-Schutzschalter löst häug aus.
•
Das Produkt läuft bisweilen nicht an, wenn
es eingeschaltet wird.
•
Die Stromversorgung wird beim Bewegen
des Kabels bisweilen unterbrochen.
•
Beim Betrieb macht sich ein Brandgeruch
oder ein ungewöhnliches Geräusch
bemerkbar.
•
Das Gehäuse weist Verformungen auf oder
ist ungewöhnlich heiß.
•
Wasser tropft aus dem Innengerät.
•
Das Netzkabel bzw. der Netzstecker wird
ungewöhnlich warm.
•
Die Gebläsedrehzahl lässt sich nicht regeln.
•
Das Gerät bleibt nach dem Einschalten
sofort stehen.
•
Das Gebläse kommt nach dem Ausschalten
nicht zum Stillstand.
Beauftragen Sie Ihren Händler umgehend
mit den erforderlichen Wartungs-/
Reparaturarbeiten.
ANMERKUNG
• Es kann vorkommen, dass der Betrieb des Kompressors bei
Gewittern unterbrochen wird. Dies ist kein mechanischer
Defekt. Das Gerät nimmt nach einigen Minuten automatisch
den Betrieb wieder auf.
• Die ursprünglichen Anweisungen wurden in englischer
Sprache abgefasst. Bei den Anleitungen in anderen
Sprachen handelt es sich um Übersetzungen des Originals.
Wichtige Hinweise zum verwendeten
Kühlmittel
Dieses Produkt enthält unter das Kyoto-Protokoll fallende uorierte
Treibhausgase. Die Gase dürfen nicht in die Atmosphäre entweichen.
Kühlmitteltyp: R410A
GWP-Wert
(1)
GWP = Treibhauspotenzial
Regelmäßige Überprüfungen auf Kühlmittellecks können je
nach europäischer oder Örtlicher Gesetzgebung erforderlich
sein. Bitte kontaktieren Sie Ihren Händler für weitergehende
Informationen.
Das Gerät ist für die Verwendung durch erfahrene
oder geschulte Benutzer in Geschäften, in der
Leichtindustrie und auf Bauernhöfen sowie für die
gewerbliche Nutzung durch Laien vorgesehen.
Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren,
von Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie von
Personen ohne bisherige Erfahrung im Umgang
mit solchen Geräten bedient werden, wenn sie
dabei von einer Person, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist, beaufsichtigt oder hinsichtlich
eines sicheren Betriebs unterwiesen werden und
sich den potenziellen Gefahren bewusst sind.
Feuermelder und Luftauslass mindestens 1,5 m
vom Gerät entfernt einrichten.
Den Raum nicht zu stark heizen oder kühlen,
wenn Kleinkinder oder Kranke zugegen sind.
Die Klimaanlage nicht mit dem
Hauptstromversorgungsschalter ein- und ausschalten.
Hierzu die EIN/AUS-Bedientaste verwenden.
DEUTSCH
Keine Gegenstände in den Luftauslass des
Außengeräts stecken. Dies ist gefährlich,
das sich der Lüfter mit hoher
Geschwindigkeit dreht.
Den Lufteinlass oder die scharfen
Aluminiumrippen des Außengeräts nicht
berühren. Dies könnte eine Verletzung
zur Folge haben.
Nicht auf dem Gerät sitzen oder auf das
Gerät steigen. Dies könnte einen Fall zur
Folge haben.
Keinen Gegenstand in das
LÜFTERGEHÄUSE stecken. Dies
könnte eine Verletzung zur Folge
haben oder das Gerät beschädigen.
(1)
: 1975
15
Vorsichtsmaßnahmen während des Gebrauchs
ON
Installation
Dieses Klimagerät von von einem qualizierten
Installationsfachmann und in Übereinstimmung mit der dem
Produkt beiliegenden Einbauanleitung installiert werden.
Vergewissern Sie sich vor der Installation, dass die
Netzspannung der Stromversorgung in Ihrem Heim oder
Büro mit der am Typenschild angegebenen Nennspannung
übereinstimmt.
WARNUNG
Vermeiden Sie die Installation an den
nachstehenden Orten.
Orte, an denen Rauch oder brennbare Gase vorhanden sind.
Außerdem Orte, an denen extrem hohe Temperaturen
herrschen, wie beispielsweise in einem Gewächshaus.
Orte, wo Hitze entwickelnde Gegenstände eingesetzt
bzw. abgestellt werden.
Achtung:
Das Außengerät darf nicht an einem Ort aufgestellt werden,
wo es Salzwasserspritzern oder schwefelhaltiger Luft, z.B.
in der Nähe von Heilquellen, ausgesetzt ist.
(Zum Schutz des Klimageräts vor starker Korrosion)
Verkabelung
Alle Verkabelungsarbeiten müssen den örtlichen
elektrischen Vorschriften entsprechen.
(Einzelheiten erfahren Sie von Ihrem Fachhändler oder
einem qualizierten Elektriker.)
Jedes Gerät muss entweder über eine Erdleitung oder über
die Netzzuleitung fachgerech geerdet werden.
Verkabelungsarbeiten sind von einem qualizierten
Elektriker auszuführen.
Betriebsvorbereitungen
Schalten Sie die Hauptstromversorgung 5
Stunden vor der Inbetriebnahme ein.
(Zum Aufwärmen)
Lassen Sie die Hauptstromversorgung bei
fortgesetztem Betrieb eingeschaltet.
HINWEIS
Wenn die Klimaanlage voraussichtlich längere Zeit nicht
gebraucht wird, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose oder schalten den Trennschalter aus oder das
entsprechende Trennorgang ab, um die Klimaanlage von der
Stromversorgung zu trennen.
Betriebsbedingungen
Verwenden Sie dieses Klimagerät im nachstehenden
Temperaturbereich.
Außengerät
2WAY (Typ ME2)
Kühlen 14°C ~ 25°C (*FK)
Heizen16°C ~ 30°C (*TK)-25°C ~ 18°C (*FK)
*TK: Trockenkugeltemperatur
*FK: Feuchtkugeltemperatur
*1: Die maximal erlaubte Temperatur dieses Klimaanlagensy-
stems verringert sich bei Verwendung des vorhandenen
R22-Rohrs auf 43°C.
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung
von Altgeräten und verbrauchten Batterien
Pb
Innentemperatur-
bereich
D
iese Symbole auf den Produkten, den
Verpackungen und/oder Begleitdokumenten
bedeuten, dass benutzte elektrische und
elektronische Produkte und Batterien nicht in den
allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen.
Bitte bringen Sie diese alten Produkte und
Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum
Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und
den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu
Ihren zuständigen Sammelpunkten.
Indem Sie diese Produkte und Batterien
ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei,
wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle
negative Auswirkungen auf die menschliche
Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden,
die anderenfalls durch eine unsachgemäße
Abfallbehandlung auftreten können.
Für weitere Informationen zu Sammlung und
Recycling alter Produkte und Batterien wenden Sie
sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden,
Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen oder die
Verkaufsstelle, bei der Sie die Gegenstände
gekauft haben.
Landesvorschriften gemäß kann eine nicht
ordnungsgemäße Entsorgung solcher Abfälle
durch Bußgelder geahndet werden.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen
Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte
entsorgen möchten, wenden Sie sich für weitere
Informationen bitte an Ihren Händler oder
Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern
außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der
Europäischen Union. Wenn Sie solche
Gegenstände entsorgen möchten, erfragen
Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder
Ihrem Händler, welches die vorschriftsmäßige
Entsorgungsmethode ist.
Hinweis zum Batteriesymbol (Beispiel mit
chemischem Symbol):
Dieses Symbol wird möglicherweise in
Kombination mit einem chemischen Symbol
verwendet. In diesem Fall erfüllt es die
Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die
betreffende Chemikalie erlassen wurde.
Außentempera-
turbereich
-10°C ~ 52°C (*TK)
-10°C ~ 43°C (*TK)*1
16
Bezeichnung der Teile
AUßENGERÄT
2WAY (Typ ME2)
8,10 HP12,14,16 HP18, 20 HP
Luftausgabe
Auslassöffnung
(Boden)
Sonderausstattung
Drahtlose Fernbedienung
Für alle Innengeräte
Lesen Sie die mit der Fernbedienung gelieferte Bedienungsanleitung.
Anpassung der Richtung des Luftstroms
Lesen Sie die mit dem Innengerät gelieferte Bedienungsanleitung.
Timer-Fernbedienung
A
LuftansaugungLuftansaugung
Modell-Nr.
CZ-RTC4
Für alle
Innengeräte
Luftansaugung
DEUTSCH
Kabelfernbedienung
Modell-Nr. CZ-RTC5A
Für alle Innengeräte
Wartung
Lesen Sie die mit dem Innengerät gelieferte Bedienungsanleitung.
Fehlerbehebung
Lesen Sie die mit dem Innengerät gelieferte Bedienungsanleitung.
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.