Panasonic TY-WK65PV7 User Manual

TY-WK65PV7
Model No.
TQZH608
日本語
EnglishDeutschNederlandsItalianoFrançaisEspañolSvenskaDansk
Soporte para colgar la pantalla de plasma en una pared (Tipo de montaje vertical)
Antes de empezar el trabajo, lea atentamente estas instrucciones y el manual de la pantalla de plasma para asegurar una instalación correcta. (Guarde estas instrucciones. Podrá necesitarlas cuando haga trabajos de mantenimiento o mueva el soporte.)
Väggupphängningshållare för plasmaskärm (vertikal monteringstyp)
Monteringsanvisningar
Innan arbetet påbörjas ska du noga läsa dessa anvisningar och bruksanvisningen som medföljer plasmaskärmen för att försäkra att arbetet utförs på rätt sätt. (Bevara dessa anvisningar. Du kan behöva anlita dem på nytt för underhåll eller flyttning av hållaren.)
Vægophæng til plasmaskærm (Type til lodret montering)
Monteringsvejledning
Før arbejdet påbegyndes, skal De omhyggeligt læse disse instruktioner og betjeningsvejledningen til plasmaskærmen for at sikre at opsætningsarbejdet udføres korrekt. (Gen disse instruktioner. De kan få brug for dem ved vedligeholdelse, eller hvis ophænget skal flyttes.)
Applique de fixation au mur (type pour montage vertical)
Instructions d’installation
Avant de commencer le travail, lisez attentivement ces instructions ainsi que le mode d’emploi de l’écran large à plasma de manière à réaliser un montage convenable. (Conservez soigneusement les présentes instructions. Vous pouvez en avoir besoin pour effectuer un entretien ou si vous désirez déplacer l’applique.)
Staffa per montaggio alla parete dello schermo al plasma (tipo per montaggio verticale)
Instruzioni per I’installazione
Prima di iniziare il montaggio leggere attentamente queste istruzioni ed il manuale dello schermo al plasma allargato per poter procedere al montaggio in modo corretto. (Conservare poi queste istruzioni che si renderanno necessarie per la manutenzione e l’eventuale spostamento della staffa.)
Muurbevestigingssteun voor plasmascherm (voor verticale montage)
Installatiehandleiding
Lees deze installatiehandleiding en de bedieningshandleiding voor het plasmascherm zorgvuldig door voordat u begint, zodat de montagewerkzaamheden op de juiste wijze worden uitgevoerd. (Bewaar deze handleiding. U hebt de handleiding weer nodig wanneer u de bevestigingssteun verwijdert of verplaatst.)
Wandhalterung zum Anbringen des Plasmadisplays (Typ für vertikale Anbringung)
Installationsanleitung
Vor der Ausführung lesen Sie bitte diese Anleitung und die Bedienungsanleitung für das Plasmadisplay sorgfältig durch, damit die Anbringung richtig ausgeführt wird. (Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie kann bei der Wartung oder der erneuten Anbringung der Halterung benötigt werden.)
Plasma display wall-hanging bracket (Vertical mounting type)
Installation Instructions
Before commencing work, carefully read these Instructions and the Manual for the plasma display to ensure that fitting is performed correctly. (Please keep these instructions. You may need them when maintaining or moving.)
プラズマディスプレイ用壁掛け金具(垂直取付型)
取り付け工事説明書
取り付け工事前に、この説明書とプラズマディスプレイの取扱説明 書をよくお読みのうえ、正しい取り付け設置を行ってください。
(移動やメンテナンスのときは、必要になる場合がありますので保
存していただきますようお願いいたします。)
2
日本語
安全上のご注意
表示内容を無視して誤った使い方をしたときに生じる危害や物的損害の程度を、次の表示で区分し、説明しています。
この絵表示は、気をつけていただきたい「注意」内容です。
この表示の欄は、「死亡または重傷を負うことが想定される危害の程度」です。
この表示の欄は、「傷害を負うことが想定されるか、または物的損害の発生が想定される 危害・損害の程度」です。
■お守りいただきたい内容の種類を、次の絵表示で区分し、説明しています。(下記は、絵表示の一例です。)
この絵表示は、してはいけない「禁止」内容です。
この絵表示は、必ず実行していただきたい「指示」内容です。
お使いになる人や他の人への危害、物的損害を未然に防止するため、必ずお守りいただきたいことを、次のように 説明しています。
荷重に耐えられない場所に 取り付けないでください
工事専門業者以外は取り付け 工事を行わないでください
取り付け強度上の安全係 数を配慮してください
禁止 禁止
取り付け部の強度が 弱いと落下してけが の原因となります。
工事の不備により、 落下して、けがの原 因となります。
強度が不足すると落 下してけがの原因と なります。
湿気やほこりの多い所、 油煙や湯気、 熱が当たる所に取り付けないでください
ディスプレイ本体の取り付け、取り外し は2人以上で行ってください
あお向けや横倒し、逆さまに取り付けて 設置しないでください
禁止禁止
ディスプレイ本体内部に熱がこもり、 火災の原因となることがあります。
プラズマテレビに悪影響を与え、火災・ 感電の原因となることがあります。
ディスプレイ本体より天面・底面・側面 は100mm以上、後面は75mm以上の 空間を確保してください
ディスプレイ本体には、後面に空気吹 き出し孔、底面、側面と後面に吸気孔 があり、これらをふさぐと火災の原因 となることがあります。
ディスプレイ本体が落下してけがの原 因となることがあります。
警告 注意
警告
注意
3
日本語
構成部品
壁掛け金具本体………1コ 六角レンチ(付属工具)
…………1コ
めかくしシート………2枚
固定用ねじ(M5-133)
…………2本
取り付け工事上の留意点
■本機はディスプレイ本体を垂直の壁に取り付けてご覧いただくための壁掛け金具です。 垂直壁以外の場所に取り付けて使用しないでください。
プラズマテレビの性能保証やトラブル防止のため、次の場所には取り付けないでください。
スプリンクラーや感知器のそば
振動や衝撃の加わるおそれのある所
高圧線や動力源の近く
暖房機器の風が当たる所
■取り付け場所の構造や材質に合った工法で取り付け工事を行ってください。
■壁面への取り付けねじは、壁面の材質(木材、鉄骨、コンクリート等)に合った市販品 のM6ボルトをご使用ください。
■取り付けねじや電源コードが、壁内部の金属部と接触することがないように設置してく ださい。
■本体の電源プラグは容易に手が届く位置の電源コンセントをご使用ください。
■機器周囲温度が40℃をこえることがないように空気の流通を確保してください。 ディスプレイ本体内部に熱がこもり、故障の原因となることがあります。
絶縁スペーサー………4コ 皿型歯付座金…………4コ 六角穴付皿ボルト
(M8-30) …………4本
4
日本語
取り付け工事手順
壁掛け金具の質量は約8.3kgですが、壁掛け金具に取り付けるディスプレイ本体は約81.5kgあります。
(スピーカー取り付け時 85.9kg)
下図壁掛け金具の寸法図を参照のうえ、6個所の取り付け位置の壁面強度確認を行い、強度が不足する場合は 十分な補強を行ってください。
1.取り付け場所の強度確認
壁掛け金具に表示されている矢印が上を向く状態に取り付けてください。
壁面がコンクリート等で、事前にボルトまたはナットを埋め込む必要がある場合は、壁掛け金具の現物合わ せで穴位置を出すか、寸法図を基に穴位置を割り出し、「M6」のボルトまたはナットを埋め込んでください。 なお、ボルトを埋め込まれる場合は、壁面からボルトの飛び出しは10〜15mmにしてください。
2.壁面への壁掛け金具の取り付け
取り付け手順
1.最初に上部中央の穴をねじ止めする。
2.水平器を使い金具の傾きを修正後残り5 個所の穴をねじ止めする。
3.固定用ねじを仮止めする。ねじの先端が 5mm以上入るとディスプレイ本体が正 しい位置に取り付かなくなります。
1320
644.6 644.615.4 15.4
570
1717
604
壁掛け金具には14個所の取り付け穴が 空けてあります。 壁面の材質が木材等で、上記6個所の 固定では取り付け強度が確保できない 場合は、予備の穴もご使用ください。 ただし、取り付け部の材質によっては 近接した位置にねじ止めをすると、ひ び割れが発生する場合がありますので ご注意ください。
お願い
壁面への取り付けねじは、取り付け部 の材質に合った市販品のM6ねじをご 使用ください。
お願い
刻印はプラズマディスプレイのセンタ ー位置を示します。
お知らせ
壁面取り付け穴(6個所)
単位:mm
横型設置用の場合
縦型設置用の場合
H刻印
(横型設置用)
V刻印
(縦型設置用)
刻印
固定用ねじ (M5-133)
固定用ねじ (M5-133)
固定用ねじ (M5-133)
5
日本語
ディスプレイ本体を持ち上げ過ぎると上側が外れる恐れがあります。
お知らせ
3.ディスプレイ側の準備
4.ディスプレイ本体を壁掛け金具に取り付け
① ディスプレイ本体上側の絶縁スペーサー
を壁掛け金具本体の上部切り欠き部に押 しあてて引っ掛け、そのまま下へ下げま す。
② ディスプレイ本体を少し持ち上げながら
下側の絶縁スペーサーを壁掛け金具本体 下穴に差し込み、そのまま下へディスプ レイ本体を下げます。
六角穴付皿ボルト 皿型歯付座金 絶縁スペーサー 六角レンチ
1. 同梱の六角穴付さらボルト、皿型歯付座金、絶 縁スペーサー(各4個)を使って左図のように 取り付けてください。
2.めかくしシートを張り付ける。 ・プラズマディスプレイの下部両サイドの穴に
めかくしシートを張り付けます。
ディスプレイ本体に絶縁スペーサーを取り付ける。
汚れや異物がついていないきれいな毛布等の上に、ディスプレイ本体の前面部を置き、上記の手順で行ってください。
お願い
下側引っ掛け穴
(横型設置用)
下側引っ掛け穴
(縦型設置用)
絶縁スペーサー
切り欠き部
(横型設置用)
切り欠き部
(縦型設置用)
めかくしシート
6
日本語
取り付け工事手順(つづき)
左右の固定用ねじを締め付けます。
ディスプレイ本体の抜け止めのために必ず左右に固定用ねじを取り付けてください。
お願い
ディスプレイ本体の取り外しかた
1.壁掛け金具側面に取り付けられている固定用ね じ(2本)を取り外します。
2.① ディスプレイ本体の下部を持ち上げながら ②
手前に引き、下側の絶縁スペーサーを抜いて
③ そのまま上に持ち上げます。
松下電器産業株式会社 映像・ディスプレイデバイス事業グループ
〒567-0026 大阪府茨木市松下町1番1号
© 2004 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.(松下電器産業株式会社)All Rights Reserved.
この取扱説明書は再生 紙を使用しています。
M0904A0(MBS
)
5.ディスプレイ本体の固定
壁掛け金具本体
固定用ねじ取付部(左右)
絶縁 スペーサー
固定用ねじ
(左右)
7
English
Precautions with regard to setting up
WARNING
Installation work should only be carried out by a qualified technician.
If the bracket is installed incorrectly, the display may fall down and personal injury may result.
Make sure that all safety factors regarding strength of installation are observed.
If the installation strength is insufficient, the display may fall down and personal injury may result.
Do not install in places which are unable to bear loads.
If the strength of the installation surface is insufficient, the display may fall down and personal injury may result.
CAUTION
Do not install in places which are subject to humidity, dust, oil fumes, water vapour or excessive heat.
These can have adverse effects on Plasma Display operation, and fire or electric shocks may result.
Do not install the Plasma Display face up, sideways or upside down.
Doing so may cause heat to build up inside the display, and fire may result.
Two people are required to install and remove the display.
If two people are not present, the display may be dropped, and personal injury may result.
Maintain a space of at least 10 cm((3
15
/16 inches))at the top, bottom and sides of the
display, and at least 7.5 cm (2
61
/64 inches) at the rear of the display.
The display has ventilation outlet holes on the rear, and ventilation inlet holes on the bottom, sides and rear. Covering these may result in a fire.
8
English
Components
Points to note during installation
The wall-hanging bracket is for use in installing the Plasma Display to a vertical wall for viewing purposes. Do not use it for any type of installation other than vertical wall installation.
In order to ensure correct, problem-free operation of the Plasma Display, do not install the Display in any of the following places.
Places which are next to sprinklers or sensors
Places which are subject to vibration or shocks
Places which are close to high-voltage wires or electric motors
Places in direct contact with air from heaters
When installing this wall-hanging bracket unit, use a fixing method appropriate to the type of wall.
Use an M6 bolt (sold separately) appropriate for the type of wall material (wood, steel frame, concrete, etc.) the bracket is to be mounted on.
Keep retention screws and power cord away from any metallic parts or structures within the wall.
Insert the power cord plug for the Plasma Display into a wall outlet which is close and easily accessible.
Provide adequate ventilation so that the temperature around the display does not rise above 40°C (104 °F). If there is insufficient movement of the air inside display, heat may build up inside the display, and fire may result.
Wall-hanging bracket unit..................................................1 Allen key (accessory) ......1
Cover...............................2
Fixing screw
(M5-133)..........................2
Insulating spacer
....................................4
Toothed pan washer
....................................4
Pan head bolt with
hex socket (M8-30) .........4
9
English
Installation procedure
The wall-hanging bracket weighs approximately 8.3 kg (18.3 lbs.) and the Plasma Display unit weights approximately 81.5 kg (179.6 lbs.). (85.9 kg (189.4 lbs.) when speakers are fitted.). While referring to the wall-hanging bracket installation dimensions in the diagram below, check the strength of the wall in six installation locations, and add reinforcing if any of these locations are not strong enough.
1. Check the strength of the installation location.
Install the Wall-hanging bracket so that the arrow shown on the bracket is pointing upwards.
If it is necessary to embed bolts or nuts beforehand because the wall is made from concrete, use the bracket
itself to determine the correct installation hole positions, or use the dimension diagram to calculate the hole positions. Then embed the M6 bolts or nuts into the holes. Furthermore, when embedding the bolts, allow the bolts to protrude from the wall by 10 mm (13/32 inches) to 15 mm (19/32 inches).
2. Install the wall-hanging bracket to the wall.
Installation procedure
1. First screw a bolt into the center-top hole.
2. Use a level gauge to correct the alignment of the wall-hanging bracket, and then screw bolts into the remaining five holes.
3. Provisionally tighten the fixing screws. If the screws are inserted more than 5 mm (13/64 inches), it will not be possible to install the Plasma Display in the correct position.
1320 (51 31/32)
644.6 (25
3
/8) 644.6 (25 3/8)
15.4
(
39
/64)
15.4
(39/64)
570 (22
7
/16)
17
(
43
/64)
17
(
43
/64)
604 (23
25
/32)
The wall-hanging bracket has installation holes provided in 14 locations. if the wall material will not allow sufficient strength to be obtained from using six installation holes, use some of the spare holes. However, depending on the construction material used at the place of installation, cracks may develop if the screws are inserted too close to each other.
Caution
Use commercially-available M6 bolts which suit the wall materials for installation to the wall.
Caution
The marks indicate the centerline of the Plasma Display.
Wall installation holes (6 locations)
Units: mm (inches)
Horizontal installation
Vertical installation
Marks (H)
Marks (V)
Marks (V)
Fixing screw
(M5-133)
Fixing screw (M5-133)
Fixing screw (M5-133)
Note
10
English
Do not lift the display too high, otherwise it may become unhooked.
Note
3. Prepare the Plasma Display.
4. Install the display to the wall-hanging bracket.
Installation procedure
Push the upper insulating spacers on the display into the notches at the top of the wall-hanging bracket until they are hooked in, and then lower the display into place. While lifting the display slightly, insert the lower insulating spacers on the display into the lower horizontal hanging holes in the wall-hanging bracket, and then lower the display.
Installation procedure
Place the display face down on top of a cloth which is clean and free from other foreign particles, and then carry out the procedure above.
Note
Caution
Pan head bolt wih hex socket Toothed pan washer Insulating spacer Allen key
1. Use the accessory tool (Allen key) to install the four accessory pan head bolts with hex socket, toothed pan washers and insulating spacers into the holes as shown in the illustration.
2. Install the covers.
• Install the two covers over the holes on the under side of the Plasma Display.
Attach the insulating spacers to the display.
Notches (For vertical installation)
Notches (For horizontal installation)
Lower (For vertical installation)
Lower (For horizontal installation)
Insulating spacer
Cover
11
English
• Tighten the fixing screws at left and right.
Be sure to tighten the left and right fixing screws to prevent the display from detaching from the wall-hanging bracket.
Caution
Removing the display
1. Remove the two fixing screws which are screwed into the wall-hanging bracket.
2. While lifting up the bottom of the display.
Pull it forward to detach the insulating spacers at the bottom. Then lift up the display.
5. Secure the Wall-hanging bracket.
Wall-hanging bracket
Fixing screw mounts (left and right)
Fixing screws (left and right)
Insulating spacer
12
Deutsch
Vorsichtsmaßnahmen für die Aufstellung
WARNUNG
Die Installation darf nur von einem qualifizierten Fachmann ausgeführt werden.
Bei fehlerhafter Montage kann das Display herunterfallen und Verletzungen verursachen.
Kontrollieren Sie die Sicherheit und ob eine ausreichende Festigkeit der Installation gewährleistet ist.
Bei unzureichender Festigkeit kann das Display herunterfallen und Verletzungen verursachen.
Die Wandhängehalterung darf nicht an Stellen montiert werden, die keine ausreichende Tragfähigkeit für das Gewicht aufweisen.
Bei unzureichender Tragfähigkeit kann das Display herunterfallen und Verletzungen verursachen.
VORSICHT
Nicht an Orten installieren, an denen hohe Feuchtigkeit, Staub, Öldämpfe, Wasserdampf oder hohe Temperaturen vorhanden sind.
Solche Bedingungen sind für den Betrieb des Plasmadisplays ungeeignet und können einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
Installieren Sie das Plasmadisplay nicht nach oben oder unten gerichtet und nicht auf die Seite gestellt.
Unter solchen Bedingungen kann im Display ein Wärmestau auftreten, was zu einem Brandausbruch führen kann.
Für das Aufhängen und das Abnehmen des Displays sind zwei Personen notwendig.
Falls nicht zwei Personen zur Verfügung stehen, kann das Display herunterfallen und Verletzungen verursachen.
Halten Sie einen freien Abstand von mindestens 100 mm oben, unten und seitlich am Display und von mlndestens 75 mm an der Rückseite des Displays ein.
Das Display hat Luftaustrittsöffnungen auf der Rückseite und Lufteintrittsöffnungen auf der Unterseite, den Seiten und der Rückseite. Das Abdecken dieser Öffnungen kann zu Feuer führen.
13
Deutsch
Einzelteile
Installationshinweise
Die Wandhängehalterung ist für die Installation des Plasmadisplay an einer vertikalen Wand. Sie darf nicht für die Installation an einer nicht vertikalen Wand verwendet werden.
Um einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten, darf das Display nicht an folgenden Orten installiert werden:
Orte in dessen Nähe sich Sprinkler oder Sensoren befinden
Orte, die Vibrationen oder Stößen ausgesetzt sind
Orte, die sich in der Nähe von Hochspannungskabeln oder elektrischen Motoren befinden
Orte, die einem direkten Luftstom von einer Heizung ausgesetzt sind
Für die Struktur und das Material am Installationsort muß eine geeignete Installationsmethode angewendet werden.
Verwenden Sie für die Installation an der Wand (Holz, Eisen, Beton) geeignete, im Handel erhältliche M6-Schrauben.
Die Feststellschrauben und das Netzkabel von in der Wand vorhandenen Metallteilen oder Metallgegenständen fern halten.
Schließen Sie den Netzstecker des Plasmadisplays an einer nahen und leicht zugänglichen Steckdose an.
Es muß für eine ausreichende Raumbelüftung gesorgt werden, so daß die Temperatur in der Nähe des Displays nicht auf über 40°C ansteigt. Bei unzureichender Luftzirkulation im Display kann ein Wärmestau auftreten, was zu einem Brandausbruch führen kann.
Wandhängehalterung........................................................1 Innensechskantschlüssel
(Zubehör).........................1
Abdeckung ......................2
Kreuzschlitzschraube
(M5-133)..........................2
Abstandhalter
....................................4
Zahnscheiben
....................................4
Innensechskant­Flachkopfschrauben
(M8-30) ...........................4
14
Deutsch
Installation
Die Wandhängehalterung hat ein Gewicht von ungefähr 8,3 kg die Breit-Plasmadisplay-Einheit wiegt ca. 81,5kg. (85,9 kg, wenn Lautsprecher angebracht sind).
Beachten Sie die Installationsabmessungen für die Wandhängehalterung in der nachstehenden Abbildung und kontrollieren Sie die Stärke der Wand an den sechs Stellen, an denen die Halterung befestigt wird. Falls notwendig, müssen zu schwache Befestigungsstellen verstärkt werden.
1. Überprüfen Sie die Tragfahigkeit des Installtionsortes.
Montieren Sie die Wandhängehalterung so, daß die Pfeile auf der Halterung nach oben weisen.
Falls bei einer Wand aus Beton die Schrauben vorher angebracht werden, können Sie die exakten
Lochpositionen mit Hilfe der Halterung oder anhand der angegebenen Abmessungen bestimmen und die M6­Schrauben oder Muttern anbringen. Die Schrauben müssen 10 bis 15 mm an der Wand vorstehen.
2. Bringen Sie die Wandhängehalterung an der Wand an.
Installation
1. Schrauben Sie zuerst eine Schraube in das Loch oben in der Mitte.
2. Richten Sie die Wandhängehalterung exakt mit einer Lehre aus und befestigen Sie die anderen 5 Schrauben.
3. Ziehen Sie die Schrauben provisorisch fest. Falls die Schrauben mehr als 5 mm hineingedreht werden, läßt sich das Plasmadisplay nicht in der richtigen Position installieren.
An der Wandhängehalterung sind Löcher an 14 Stellen vorhanden. Falls die Wand an den sechs Stellen nicht genügend stark ist, verwenden einige der anderen Löcher. Beachten Sie, daß je nach dem Wandmaterial Risse auftreten können, wenn sich zwei Schrauben nahe beieinander befinden.
Vorsicht
Verwenden Sie im Handel erhältliche M6-Schrauben, die für das Wandmaterial geeignet sind.
Vorsicht
Die Markierungen zeigen die Mittellinie des Plasmadispays an.
Hinweis
1320
644,6 644,615,4 15,4
570
1717
604
Befestigungslöcher (6 Stellen)Einheit: mm
Horizontale Installation
Vertikale Installation
Markierungen (H)
Markierungen (V)
Markierungen (V)
Kreuzschlitz-
schraube (M5-133)
Kreuzschlitzs­chraube (M5-133)
Kreuzschlitz­schraube (M5-133)
15
Deutsch
Heben Sie das Display nicht zu weit an, weil es sich sonst von der Halterung lösen kann.
Hinweis
3. Bereiten Sie das Plasmadisplay vor.
4. Montieren Sie das Display an der Wandhängehalterung.
Installation
Drücken Sie die Abstandhalter an der Oberseite des Displays in die Nuten an der Oberseite der Wandhängehalterung, so daß sie einhaken und senken Sie das Display ab. Heben Sie das Display etwas an, um die Abstandhalter an der Unterseite in die horizontalen Aufhängungslöcher der Wandhängehalterung einzusetzen und senken Sie das Display ab.
Legen Sie das Display mit der Bildschirmseite nach unten gerichtet auf ein weiches sauberes Tuch, um die Schrauben anzubringen.
Note
Vorsicht
Innensechskant-Flachkopfschrauben Zahnscheiben Abstandhalter Innensechskantschlüssel
1. Das mitgelieferte Werkzeug (Sechskant­Schraubschlüssel) zum Anbringen der vier Flachkopfschrauben mit Sechskantkopf, der gezahnten Unterlegscheibe und den Abstandhaltern wie in der Abbildung gezeigt verwenden.
2. Die Abdeckungen anbringen.
• Die zwei Abdeckungen in den Öffnungen auf der Unterseite des Plasmadisplay einsetzen.
Bringen Sie die Abstandhalter am Display an.
Kerben (Für vertikale Installation)
Kerben (Für horizontale
Installation)
Untere (Für vertikale Installation)
Untere (Für horizontale Installation)
Abstandhalter
Abdeckung
Loading...
+ 33 hidden pages