Panasonic TY-ST42PA50W User Manual

Page 1
TQZH634
TY-ST42PA50W
Model No.
Monteringsanvisningar
Bottenplatta för plasma-TV
Innan arbetet påbörjas ska du noga läsa dessa anvisningar och bruksanvisningen som medföljer plasma-TV:n för att försäkra att arbetet utförs på rätt sätt. (Bevara dessa anvisningar. Du kan behöva anlita dem på nytt för underhåll eller flyttning av hållaren.)
Monteringsvejledning
Sokkel til plasma-tv
Før arbejdet påbegyndes, skal De omhyggeligt læse disse instruktioner og betjeningsvejledningen til plasma-tv’et for at sikre at opsætningsarbejdet udføres korrekt. (Gen disse instruktioner. De kan få brug for dem ved vedligeholdelse, eller hvis ophænget skal flyttes.)
Instrucciones de instalación
Pedestal para televisor con pantalla de plasma
Antes de empezar el trabajo, lea atentamente estas instrucciones y el manual del televisor con pantalla de plasma para asegurar una instalación correcta. (Guarde estas instrucciones. Podrá necesitarlas cuando haga trabajos de mantenimiento o mueva el soporte.)
Instructions d’installation
Piédestal pour téléviseur à plasma
Avant de commencer le travail, lisez attentivement ces instructions ainsi que le mode d’emploi téléviseur à plasma de manière à réaliser un montage convenable. (Conservez soigneusement les présentes instructions. Vous pouvez en avoir besoin pour effectuer un entretien ou si vous désirez déplacer l’applique.)
Instruzioni per I’installazione
Piedistallo per il televisore al plasma
Prima di iniziare il montaggio leggere attentamente queste istruzioni ed il manuale del televisore al plasma per poter procedere al montaggio in modo corretto. (Conservare poi queste istruzioni che si renderanno necessarie per la manutenzione e l’eventuale spostamento della staffa.)
Installatiehandleiding
Vloerstandaard voor plasmatelevisie
Lees deze installatiehandleiding en de bedieningshandleiding voor de plasmatelevisie zorgvuldig door voordat u begint, zodat de montagewerkzaamheden op de juiste wijze worden uitgevoerd. (Bewaar deze handleiding. U hebt de handleiding weer nodig wanneer u de bevestigingssteun verwijdert of verplaatst.)
Installationsanleitung
Sockel für Plasma-Fernseher
Vor der Ausführung lesen Sie bitte diese Anleitung und die Bedienungsanleitung für den Plasma-Fernseher sorgfältig durch, damit die Anbringung richtig ausgeführt wird. (Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie kann bei der Wartung oder der erneuten Anbringung der Halterung benötigt werden.)
Installation Instructions
Pedestal for Plasma Television
Before commencing work, carefully read these Instructions and the Manual for the plasma television to ensure that fitting is performed correctly. (Please keep these instructions. You may need them when maintaining or moving.)
English
Deutsch
Nederlands
Italiano
Français
Español
Svenska
Dansk
Page 2
2
English
Precautions with regard to setting up
WARNING
KEEP UNNEEDED SMALL PARTS AND OTHER OBJECTS OUT OF THE REACH OF SMALL CHILDREN.
• THESE OBJECTS CAN BE ACCIDENTALLY SWALLOWED. ALSO,BE CAREFUL ABOUT PACKAGING MATERIALS AND PLASTIC SHEETS.
CAUTION
Do not use any television and displays other than those given in the catalogue.
• Otherwise the unit may fall over and become damaged, and personal injury may result.
Do not climb up onto the pedestal or use it as a step. (Young children should be made particularly aware of this caution.)
• If the unit falls over or becomes damaged through misuse, injury may result.
Do not use the pedestal if it becomes warped or physically damaged.
• If you use the pedestal whilst it is physically damaged, personal injury may result. Contact your nearest Panasonic Dealer immediately.
Set up on a stable, level surface.
• Otherwise the unit may fall over and become damaged, and personal injury may result.
Do not use in places with high humidity.
• Long-term usage in such conditions can cause warping or deformation. This can lead to loss of strength, and the unit may fall over and become damaged, and personal injury may result.
During setting-up, make sure that all screws are securely tightened.
• If sufficient care is not taken to ensure screws are properly tightened during assembly, the pedestal will not be strong enough to support the plasma television, and it might fall over and become damaged, and personal injury may result.
Use the accessory fall-prevention brackets to secure the plasma television.
• If the unit is knocked or children climb onto the pedestal with the Plasma TV installed, the plasma television may fall over and personal injury may result.
Two people are required to install and remove the television.
• If two people are not present, the television may be dropped, and personal injury may result.
Leave a space of at least 100 mm (3 15/16 inches) at the top, left and right, and at least 70 mm (2 49/64 inches) at the rear.
• The television has air outlet holes at the top and air intake holes at the bottom and rear. These holes must not be covered, otherwise fire may result.
Notes on handling
1)If the unit is placed in direct sunlight or next to a stove, the light and heat may cause discoloration or deformation.
2)Cleaning
Wipe the unit with a dry cloth. If the unit is particularly dirty, clean it using a cloth soaked with water to which a small amount of neutral detergent has been added, and then wipe with a dry cloth. Do not use products such as solvents, thinner or household wax for cleaning, as they can damage the surface coating. (If using a chemically-treated cloth, follow the instructions supplied with the cloth.)
3)Do not attach sticky tape or labels, as they can make the surface of the pedestal dirty.
Points to note during installation
• Insert the mains plug for the plasma television into a mains socket which is close and easily accessible.
• Provide adequate ventilation so that the temperature around the television does not rise above 40°C (104 °F). If there is insufficient movement of the air inside the display, heat may build up inside the television and fire may result.
Page 3
Assembling & setting up the pedestal
Accessories for pedestal assembly
1. Insert the pedestal cover as shown in the illustration bellow.
3
English
Short screw
...........................4
Long screw
...........................4
Pole ...................2 Base ..................1
A
B
Band..................2 Binding strap .....1 Plate screw........4 Pedestal cover ..1
Attaching the pedestal cover to the base
2. Using the four plate screws , securely fasten the cover to the base.
Assembling the pedestal
Using the four short screws , securely fasten the left and right poles to the base, as shown in the illustration below.
B
A
A
B
Pole
Pole
Pole
()
Align the stamped marks.
Short screws
For 42˝ plasma television
Front
Pole
()
Align the stamped marks.
For 37˝ plasma television
Front
Pole
()
Align the stamped marks.
For 42˝ plasma television
Front
Pole
()
Align the stamped marks.
For 37˝ plasma television
Front
Pedestal
cover
Plate screw
Base
Page 4
English
4
Assembling & setting up the pedestal
Television
Cloth or similar
Securely fasten using the four long screws . * Perform work at a horizontal, stable location.
Rear
Television
Long screwsLong screws
Attaching the pedestal to the television
3. Fasten with screws.
1. Setting up Television unit
Model no. label
* Situate the pedestal so that the model no. label is
facing to the rear. Push the pedestal assembly into the television until it stops.
Spread a clean cloth or similar material over a level floor or base, and place the display unit on it face down.
Rear
Television
Stamped mark
2. Insert the poles into the holes in the television.
Fastening
Loosening
Fastening band
Keep the knob pressed.
To tighten.
Pull off.
Band
4. Attach the bands.
Band
Binding strap
Mains Lead
5. Connect cables.
Example of connection cable routing
Insert the spigot on the two bands into the pedestal.
Clamp
Page 5
5
English
Accessories for pedestal security
Preventing the plasma television from falling over
Band..................1 Screw ................3 Wood screw.......1 Clamp................2
Securing to a base.
Band
Screw
Wood screw
Securing to a wall.
wall
Clamp
screw
* Use strong wire or chain which is commercially
available to secure the plasma television to a solid area of the wall or a pillar.
Dimensions
814 (32 3/64)
688 (27 3/32)
369 (14
17
/32)
146.9 (5
25
/32)171 (6
47
/64)
232 (9
9
/64)
45
(1
49
/64)
153 (6
1
/32)
Front
602 (23 45/64) (For 37˝)
684 (26 59/64) (For 42˝)
109.5
(4
5
/16)
Units : mm (inches)
Page 6
6
Deutsch
Vorsichtsmaßnahmen für die Aufstellung
WARNUNG
BEWAHREN SIE NICHT BENÖTIGTE KLEINTEILE UND ANDERE GEGENSTÄNDE AUSSERHALB DER REICHWEITE KLEINER KINDER AUF.
DIESE GEGENSTÄNDE KÖNNEN VERSEHENTLICH GESCHLUCKT WERDEN. SEIEN SIE BITTE AUCH VORSICHTIG BEZÜGLICH VERPACKUNGSMATERIAL UND BLÄTTERN AUS KUNSSTOFF.
VORSICHT
Nicht für Fernseher verwenden, die nicht in diesem Katalog aufgeführt sind.
Auf einer instabilen Fläche kann das Gerät umfallen und dabei beschädigt werden oder Verletzungen verursachen.
Nicht auf den Sockel klettern oder den Sockel als Tritt verwenden. (Dies gilt besonders für kleine Kinder.)
Beim Umfallen kann das Gerät beschädigt werden und es können Verletzungen verursacht werden.
Den Sockel nicht verwenden, falls er verzogen, gerissen oder gebrochen ist.
Falls der Sockel in diesem Zustand verwendet wird, kann er noch mehr beschädigt werden und dabei Verletzungen verursachen. Wenden Sie sich in diesem Fall an das Verkaufsgeschäft.
Auf einer stabilen, ebenen Fläche aufstellen.
Auf einer instabilen Fläche kann das Gerät umfallen und dabei beschädigt werden oder Verletzungen verursachen.
Nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit verwenden.
Bei längerer Verwendung unter solchen Bedingungen kann sich der Sockel verziehen und verformen. Durch die verminderte Festigkeit kann das Gerät umfallen und dabei beschädigt werden oder Verletzungen verursachen.
Beim Aufstellen kontrollieren, ob alle Schrauben richtig festgezogen sind.
Falls beim Aufstellen nicht alle Schrauben richtig festgezogen werden, ist keine ausreichende Tragfähigkeit für den Plasma-Fernseher gewährleistet. Das Gerät kann umfallen und beschädigt werden oder es können Verletzungen verursacht werden.
Venwenden Sie zum Sichern des Plasma-Fernsehers die mitgelieferte Halterung zur Verhinderung des Umstürzens.
Im Falle eines Erdbebens oder wenn Kinder auf den Sockel klettern, kann der Plasma-Fernseher umstürzen und Verletzungen verursachen.
Für das Aufhängen und das Abnehmen des Fernsehers sind zwei Personen notwendig.
Falls nicht zwei Personen zur Verfügung stehen, kann der Fernseher herunterfallen und Verletzungen verursachen.
Auf der Oberseite und links und rechts muß ein freier Abstand von mindestens 100 mm und auf der Rückseite ein freier Abstand von mindestens 70 mm vorhanden sein.
An der Oberseite des Fernsehers sind Luftaustrittsöffnungen und auf der Unter- und Rückseite sind Lufteintrittsöffnungen vorhanden. Diese Öffnungen dürfen nicht abgedeckt werden, weil sonst ein Brand verursacht werden kann.
Hinweise für die Handhabung
1)Bei der Aufstellung an einem Ort mit direkter Sonneneinstrahlung oder neben einer Heizung können
Verformungen und Verfärbungen auftreten.
2)Reinigung
Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch. Bei starker Verschmutzung können Sie das Tuch mit einer verdünnten Reinigungsmittellösung anfeuchten. Reiben Sie das Gerät nach dem Reinigen mit einem anderen Tuch trocken. Verwenden Sie keine Lösungsmittel, Farbverdünner oder Reinigungswachs, weil die Oberfläche beschädigt werden kann. (Bei Verwendung von vorbehandelten Reinigungstücherm muß die Anwendungsanleitung des Tuchs genau beachtet werden.)
3)Bringen Sie keine Kleber oder Klebebänder an, weil sie Spuren auf der Oberfläche des Sockels hinterlassen.
Installationshinweise
Schließen Sie den Netzstecker des Plasma-Fernsehers an einer nahen und leicht zugänglichen Steckdose an.
Es muß für eine ausreichende Raumbelüftung gesorgt werden, so daß die Temperatur in der Nähe des
Fernsehers nicht auf über 40°C ansteigt. Bei unzureichender Luftzirkulation im Fernseher kann ein Wärmestau im Fernseher auftreten, was zu einem Brandausbruch führen kann.
Page 7
7
Deutsch
Zusammenbauen des Sockels / Aufstellung
Zubehör für Sockel
1. Die Sockelabdeckung wie in der Abbildung unten gezeigt einsetzen.
Kurze Schrauben
...........................4
Lange Schrauben
...........................4
Stange...............2 Platte .................1
A
B
Kabelband .........2 Kabelbinder.......1
Flachkopfschraube
..4
Sockelabdeckung
..1
Anbringen der Sockelabdeckung an der Basis
2. Mit den vier Flachkopfschrauben die Abdeckung an der Basis
anbringen.
Zusammenbau des Sockels
Mit den vier kurzen Schrauben die linken und rechten Ständer wie in der Abbildung unten gezeigt an der Basis anbringen.
B
A
A
B
Stange
Stange
Stange
()
Die gezeigten Markierungen angleichen.
Kurze Schrauben
Für 42" Plasma-Fernseher
Vorne
Stange
()
Die gezeigten Markierungen angleichen.
Für 37" Plasma-Fernseher
Vorne
Stange
()
Die gezeigten Markierungen angleichen.
Für 42" Plasma-Fernseher
Vorne
Stange
()
Die gezeigten Markierungen angleichen.
Für 37" Plasma-Fernseher
Vorne
Sockelabdeckung
Flachkopfschraube
Platte
Page 8
8
Deutsch
Zusammenbauen des Sockels / Aufstellung
Fernseher
Tuch oder ähnliches
Mit den langen Schrauben sicher befestigen. * Den Zusammenbau auf einer ebenen und stabilen
Oberfläche ausführen.
hinten
Fernseher
Lange SchraubenLange Schrauben
Anbringen des Sockels am Fernseher
3. Mit den Schrauben befestigen.
1. Montage am Fernseher
Modell-Nr.-Aufkleber
* Den Sockel so ausrichten, dass der Aufkleber mit der
Modellnummer nach hinten weist. Die Sockeleinheit bis zum Anschlag in den Fernseher schieben.
Breiten Sie auf einer ebenen Fläche ein sauberes Tuch aus und legen Sie den Fernseher mit der Bildschirmseite nach unten gerichtet darauf ab.
hinten
Fernseher
Markierung
2. Die Stangen in die Öffnungen des Fernsehers einsetzen.
Befestigen
Lösen
Befstig ungs band
Den Knopf gedrückt halten.
Zum
Zusammenziehen.
Herausziehen.
Kabelband
4. Die Kabelbänder anbringen.
Kabelband
Kabelbinder
Netzkabel
5. Die Kabel anschließen.
Beispiel für Verlegung der Anschlußkabel
Die Zapfen der zwei Bänder in den Sockel einsetzen.
Klammer
Page 9
9
Deutsch
Sturzverhinderungshalterung
Umsturzverhinderung des Plasma-Fernsehers
Kabelband .........1 Schwarze
Schraube...........3
Holzschraube ....1 Klammer ............2
Sicherung an der Basis.
Kabelband
Schwarze schraube
Holzschraube
Sicherung an einer Wand.
Klammer
Schwarze schraube
* Verwenden Sie einen starken Draht oder eine
Kette, um den Plasma-Fernseher an einer festen Stelle an der Wand oder an einer Säule zu sichern.
Abmessungen
814
688
369
146.9171
232
45
153
602
684
109.5
Einheit: mm
wand
Vorne
(Für 42 zoll) (Für 37 zoll)
Page 10
10
Nederlands
Voorzorgsmaatregelen bij opstelling
WAARSCHUWING
BEWAAR KLEINE ONDERDELEN EN ANDERE OBJECTEN BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN.
DEZE KUNNEN PER ONGELUK INGESLIKT WORDEN. WEES ZORGVULDIG MET VERPAKKINGSMATERIALEN EN PLASTIEKE HOEZEN.
OPGELET
Gebruik geen andere televisies dan in de catalogus staan aangegeven.
Als dit niet gebeurt, bestaat de kans dat het toestel omver valt en beschadigd wordt, hetgeen tot verwondingen kan leiden.
Niet op de vloerstandaard gaan staan of deze als opstapje gebruiken. (Kleine kinderen dienen speciaal op dit punt attent gemaakt te worden.)
Als het toestel omver valt of door verkeerd gebruik beschadigd wordt, kan dit tot verwondingen leiden.
De vloerstandaard niet gebruiken als deze verbogen, gebarsten of anderszins beschadigd is.
Als u de vloerstandaard gebruikt wanneer deze beschadigd is, kan deze verder beschadigd raken, hetgeen tot verwondingen kan leiden. Neem zo spoedig mogelijk contact op met uw Panasonic dealer.
Op een stabiele, horizontale ondergrond plaatsen.
Als dit niet gebeurt, bestaat de kans dat het toestel omver valt en beschadigd wordt, hetgeen tot verwondingen kan leiden.
Niet gebruiken op plaatsen met een hoge vochtigheid.
Langdurig gebruik onder dergelijke omstandigheden kan kromtrekken en of vervorming veroorzaken. Dit kan tot vermindering van de stevigheid leiden, waardoor het toestel omver kan vallen en beschadigd kan raken, hetgeen tot verwondingen kan leiden.
Zorg er voor dat bij het opstellen alle schroeven goed vastgedraaid zijn.
Als er tijdens de montage niet voldoende op gelet wordt om alle schroeven goed vast te draaien, bestaat de kans dat de vloerstandaard niet stevig genoeg is om de plasmatelevisie te dragen, waardoor het toestel om kan vallen en beschadigd kan raken, hetgeen tot verwondingen kan leiden.
Gebruik de bijgeleverde kantelpreventiesteunen om de plasmatelevisie vast te zetten.
In het geval van een aardbeving of wanneer er kinderen op de vloerstandaard klimmen wanneer de plasmatelevisie daarop geplaatst is, bestaat de kans dat de plasmatelevisie omvalt, hetgeen tot verwondingen kan leiden.
Het installeren en verwijderen van de televisie dient door twee personen te worden uitgevoerd.
Als dit niet door twee personen wordt uitgevoerd, bestaat de kans dat de televisie komt te vallen en verwondingen veroorzaakt.
Laat een ruimte open van tenminste 100 mm aan de bovenlinker-en rechterzijde en 70 mm aan de achterzijde.
De televisie beschikt over luchtuitlaatopeningen aan de bovenzijde en luchtinlaatopeningen aan de onder- en achterzijde. Deze openingen mogen niet geblokkeerd worden, aangezien daardoor brand kan ontstaan.
Aanwijzingen betreffende onderhoud
1)Als de vloerstandaard in direct zonlicht wordt geplaatst of naast een warmte bron, kan door het licht en de hitte
verkleuring en/of vervorming ontstaan.
2)Reinigen Veeg de vloerstandaard schoon met een droge doek. Als de vloerstandaard zeer vuil is, deze met water waaraan een kleine hoeveelheid van een neutraal schoonmaakmiddel is toegevoegd reinigen en vervlolgens met een droge doek afvegen. Gebruik voor het reinigen geen producten zoals wasbenzine, terpentijn of meubelwas, aangezien deze het materiaal kunnen aantasten. (Volg bij gebruik van een chemisch reinigingsdoekje de bij het doekje geleverde instructies.)
3)Bevestig geen plakband of etiketten, aangezien de buitenzijde van de vloerstandaard daardoor onnerstelbaar vuil
kan worden.
Belangrijke punten bij installatie
Steek de stekker van de plasmatelevisie in een stopcontact, voorzien van randaarde, dat dichtbij en gemakkelijk bereikbaar is.
Zorg voor voldoende ventilatie zodat de temperatuur rondom de televisie niet hoger wordt dan 40°C. Als de luchtcirculatie binnen in de televisie niet voldoende is, bestaat de kans dat de temperatuur in de televisie te hoog oploopt, waardoor er brand kan ontstaan.
Page 11
11
Nederlands
Montage van de vloerstandaard / Opstelling
Accessoires voor de vloerstandaard
1.
Breng de vloerstandaard-afdekplaat aan zoals in de onderstaande afbeelding is aangegeven.
Korte schroeven
...........................4
Lange schroeven
...........................4
Opstaande steun
..2 Steunplaat .........1
A
B
Band..................2 Bindriempje .......1 Plaatschroef ......4
Vloerstandaard-afdekplaat
..1
De vloerstandaard-afdekplaat aan de voet bevestigen
2.
Maak de vloerstandaard-afdekplaat met de vier plaatschroeven stevig aan de voet vast.
De vloerstandaard monteren
Maak de linker en rechter insteekpennen met de vier korte schroeven stevig aan de voet vast, zoals aangegeven in de onderstaande afbeelding.
B
A
A
B
Opstaande
steun
Opstaande steun
Opstaande
steun
()
Lijn de merktekens met elkaar uit.
Korte schroeven
Voor een 42-inch plasmatelevisie
Voorzijde
Opstaande
steun
()
Lijn de merktekens met elkaar uit.
Voor een 37-inch plasmatelevisie
Voorzijde
Opstaande
steun
()
Lijn de merktekens met elkaar uit.
Voor een 42-inch plasmatelevisie
Voorzijde
Opstaande
steun
()
Lijn de merktekens met elkaar uit.
Voor een 37-inch plasmatelevisie
Voorzijde
Steunplaat
Vloerstandaar
d-afdekplaat
Plaatschroef
Page 12
12
Nederlands
Montage van de vloerstandaard / Opstelling
Televisie
Doek of zacht materiaal
Maak de lange schroeven stevig vast. * Werk op een vlakke en stabiele ondergrond.
Achterzijde
Televisie
Lange schroevenLange schroeven
De vloerstandaard aan de televisie bevestigen
3. Maak de schroeven vast.
1. Opstelling van de televisie
Modelnummerlabel
* Plaats de vloerstandaard zodanig dat het
modelnummerlabel aan de achterkant is. Duw de vloerstandaard in de televisie totdat deze niet meer verder gaat.
Spreid een schone deken of een soortgelijk materiaal uit op een vlakke ondergrond of tafel en leg de televisie met de voorzijde naar beneden er bovenop.
Achterzijde
Televisie
Merkteken
2. Steek de insteekpennen in de gaten van de televisie.
Vastmaken
Losmaken
Klemband
Houd het knopje ingedrukt.
Hier trekken.
Hier duwen.
Band
4. Bevestig de banden.
Band
Bindriempje
Netsnoer
5. Sluit de kabels aan.
Voorbeeld van loop van de kabels
Steek het verbindingseind van de twee banden in de vloerstandaard.
Klem
Page 13
13
Nederlands
Kantelpreventiesteunen
Voorkomen dat de plasmatelevisie omvalt
Montagestrip .....1 Zwarte schroef...3 Houtschroef.......1 Klem ..................2
Bij plaatsing op een tafeltje
Montagestrip
Zwarte schroef
Houtschroef
Bij bevestiging aan de muur
Klem
Zwarte schroef
* Gebruik een stevige in de handel verkrijgbare
kabel of ketting om de plasmatelevisie aan een solide gedeelte van een muur of pilaar te bevestigen.
Afmetingen
814
688
369
146.9171
232
45
153
602
684
109.5
Einheit: mm
Voorzijd
(Voor 42 inch) (Voor 37 inch)
Muur
Page 14
14
Italiano
Precauzioni da adottare per linstallazione
AVVERTENZE
NON LASCIARE PICCOLI PEZZI E ALTRI OGGETTI DI CUI NON SI NECESSITA ALLA PORTATA DEI BAMBINI.
QUESTI OGGETTI POTREBBERO ESSERE ACCIDENTALMENTE INGHIOTTITI. FARE ATTENZIONE INOLTRE AL MATERIALE DIMBALLAGGIO E AD EVENTUALI FOGLI DI PLASTICA.
ATTENZIONE
Non utilizzare televisori diversi da quelli indicati nel catalogo.
In caso contrario, Iunità può cadere e danneggiarsi, procurando eventuali danni a cose e persone.
Non salire sul piedistallo o utilizzarlo come gradino. (Prestare attenzione affinché nessun bambino possa utilizzarlo come giocattolo.)
Se lunità cade o viene danneggiata per un cattivo uso, può procurare danni a cose e persone.
Non utilizzare il piedistallo qualora presenti deformazioni, fenditure o addirittura rotture.
Se si utilizza un piedistallo danneggiato, può rappresentare un pericolo per lincolumità personale. Rivolgersi immediatamente al proprio rivenditore.
Posizionare su una superficie stabile e livellata.
In caso contrario, Iunità può cadere e danneggiarsi, procurando eventuali danni a cose e persone.
Non utilizzare in ambienti con un alto tasso di umidità.
Lutilizzo per lunghi periodi in simili condizioni ambientali può causare la deformazione dellapparecchio e la conseguente perdita di resistenza, a danno dellincolumità personale di chi ne fa uso.
Durante l’installazione, accertarsi che tutte le viti siano fissate in modo appropriato.
Qualora non venissero fissate correttamente durante il montaggio, il piedistallo non sarà in grado di reggere il televisore al plasma che potrebbe cadere e danneggiarsi, procurando eventuali danni a cose e persone.
Utilizzare le staffe accessorie anti-caduta per fissare il televisore al plasma.
Se si verifica un movimento tellurico oppure se i bambini si arrampicano sul piedistallo sul quale è montato il televisore al plasma, può cadere e procurare danni a cose e persone.
Per installare e rimuovere il televisore sono richieste due persone.
In caso contrario, si corre il rischio di far cadere il televisore, procurando così danni a cose e persone.
Lasciare uno spazio di 100 mm o piú in alto, o piú in basso e 70 mm o piú nella parte posteriore.
Il televisore dispone di fessure di ventilazione nella parte superiore e di prese daria sul retro e nella parte inferiore. Non ostruire queste fessure per evitare surriscaldamenti interni.
Note sulla manutenzione
1)Se l'unità è esposta alla luce solare diretta o è posizionata accanto ad una fonte di calore, possono verificarsi
deformazioni e scolorimento.
2)Pulizia
Pulire l'unità con un panno asciutto. Se l'unità fosse particolarmente sporca, pulirla utilizzando un panno inumidito con acqua e una piccola quantità di detergente neutro, quindi asciugarla con un panno asciutto. (Se si utilizza un panno trattato chimicamente, seguire le istruzioni fornite con il panno.)
3)Non attaccare adesivi o etichette, in quanto possono raccogliere polvere e corpi estranei a sporcare la superficie
del piedistallo.
Cose da tener presenti durante linstallazione
Inserire la spina del cavo di alimentazione del televisore al plasma in una presa elettrica che sia vicina al televisore e facilmente accessibile.
Fornire una ventilazione adeguata in modo che la temperatura intorno al televisore non superi i 40°C. Se la ventilazione allinterno del televisore è insufficiente, il televisore potrebbe accumulare calore ed essere causa di incendio.
Page 15
15
Italiano
Assemblaggio del piedistallo / Installazione
Accessori per lassemblaggio del piedistallo
1. Inserire il coperchio del piedistallo come indicato nella figura seguente.
Viti corte
...........................4
Viti lunghe
...........................4
Sostegno verticale
...2 Base ..................1
A
B
Fascette ............2
Fascia per legamento
..1
Viti per la piastra
..4
Coperchio del piedistallo
..1
Montaggio del coperchio del piedistallo sulla base
2. Fissare saldamente il coperchio alla base per mezzo delle quattro viti per la piastra .
Montaggio del piedistallo
Fissare saldamente alla base le aste sinistra e destra per mezzo delle quattro viti corte , come indicato nella figura seguente.
B
A
A
B
Sostegno
verticale
Sostegno verticale
Sostegno
verticale
()
Allineare i contrassegni stampati
Viti corte
Per televisori al plasma da 42˝
Parte anteriore
Sostegno
verticale
()
Allineare i contrassegni stampati
Per televisori al plasma da 37˝
Parte anteriore
Sostegno
verticale
()
Allineare i contrassegni stampati
Per televisori al plasma da 42˝
Parte anteriore
Sostegno
verticale
()
Allineare i contrassegni stampati
Per televisori al plasma da 37˝
Parte anteriore
Base
Coperchio del
piedistallo
Viti per la piastra
Page 16
16
Italiano
Assemblaggio del piedistallo / Installazione
Televisore al plasma
Panno o suppellettile simile
Fissare saldamente per mezzo delle viti lunghe . * Effettuare il montaggio su una superficie stabile ed in
piano.
Parte
posteriore
Televisore al plasma
Viti lungheViti lunghe
Montaggio del piedistallo al televisore
3. Fissare lo schermo con le viti.
1. Installazione del televisore al plasma
Etichetta con il numero del modello
* Posizionare il piedistallo in modo che letichetta
riportante il numero del modello sia rivolta verso il retro. Spingere poi il complesso del piedistallo nel televisore sino a quando si arresta in posizione.
Stendere un panno pulito, o suppellettile simile, su una superficie o una base stabile e livellata, quindi appoggiarvi il televisore con la parte anteriore rivolta verso il basso.
Parte
posteriore
Televisore al plasma
Contrassegno inciso
2. Inserire le aste negli appositi fori del televisore.
Serraggio
Allentamento
Klemband
Tenere premuto il pulsante.
Stringere.
Estrarre.
Fascette
4. Applicare le fascette
Fascette
Fascia per legamento
Cavo di
alimentazione
5. Collegare i cavi.
Esempio di istradamento dei cavi di collegamento”.
Inserire le due estremità delle due fascette nel piedistallo.
Fermaglio
Page 17
17
Italiano
Staffe anti-caduta
Prevenzione da cadute del televisore al plasma
Banda................1 Vite nera.............3 Vite per legno ....1 Fermaglio ..........2
Fissato alla base
Banda
Vite nera
Vite per legno
Fissato ad una parete
Fermaglio
Vite nera
* Utilizzare un cavo o una catena resistente,
disponibili in commercio, per fissare il televisore al plasma ad un punto solido della parete o del pilastro.
parete
Dimensioni
814
688
369
146.9171
232
45
153
602
684
109.5
Unità: mm
Parte
anteriore
(Per apparecchi da 42 pollici) (Per apparecchi da 37 pollici)
Page 18
18
Français
Précautions pour linstallation
AVERTISSEMENT
GARDEZ LES PETITES PIÉCES NON UTILISÉES OU TOUT AUTRE OBJET HORS DE LA PORTÉE DE JEUNES ENFANTS.
LLS PEUVENT ÊTRE AVALÉS ACCIDENTELLEMENT. FAITES ÉGALEMENT ATTENTION AUX MATÉRIAUX DÅf EMBALLAGE ET SACHETS EN PLASTIQUE.
ATTENTION
N’utilisez pas d’autres téléviseurs que ceux mentionnés dans le catalogue.
Sinon, Iappareil pourrait tomber et être abîmé, ce qui pourrait causer des blessures.
Ne montez pas sur le piédestal, et ne l’utilisez pas comme marche. (Cette remarque concerne principalement les jeunes enfants.)
Si Iappareil tombe ou est endommagé à la suite dune utilisation incorrecte, il y aura risque de blessures.
N’utilisez pas le piédestal s’il est tordu, fissuré ou rompu.
Si vous utilisez le piédestal alors quil est rompu, il risque d’être endommagé encore davantage, et vous risqueriez de vous blesser. Adressez-vous dès que possible à votre revendeur.
Installez l’appareil sur une surface stable et horizontale.
Sinon, Iappareil pourrait tomber et être abîmé, ce qui pourrait causer des blessures.
N’utilisez pas l’appareil dans des endroits très humides.
Si vous utilisez lappareil dans ces conditions pendant une longue période, Iappareil risquera d’être tordu ou déformé. Ceci amoindrira sa solidité, et lappareil risquera alors de tomber ou d’être endommagé, ce qui pourra entraîner des blessures.
Lors de I’installation, veillez à bien serrer toutes les vis.
Si vous ne serrez pas suffisamment les vis lors du montage, Ie piédestal ne sera pas assez solide pour supporter le téléviseur à plasma, et il risquera de tomber et d’être endommagé, ce qui pourra causer des blessures.
Utilisez les supports anti-chute fournis pour fixer le téléviseur à plasma.
Si un séisme se produit ou si des enfants grimpent sur le piédestal alors que le téléviseur à plasma est installé, le téléviseur à plasma risque de tomber et de causer des blessures.
Pour poser ou déposer le téléviseur, il faut le concours de deux personnes.
Si deux personnes au moins ne sont pas présentes pour effectuer linstallation, le téléviseur risquera de tomber et de causer des blessures.
Laissez un espace de 100 mm ou plus en haut, à gauche et à droite, et de 70 mm ou plus à I’arrière.
ll y a des trous de sortie dair en haut du téléviseur, et des trous dentrée d'air en bas et à larrière. Si ces trous sont obstrués, ceci pourra causer un incendie.
Remarques concernant les manipulations
1)Si lappareil est placé sous les rayons directs du soleil ou à proximité dun appareil de chauffage, la lumière et la
chaleur risqueront de le décolorer ou de le déformer.
2)Nettoyage
Essuyez lappareil avec un chiffon sec. Si lappareil est très sale, nettoyez-le à laide dun chiffon imprégné dune solution légère de détergent neutre, puis essuyez avec un chiffon sec. Nutilisez pas de produits tels que des solvants, des diluants ou de la cire ménagère pour le nettoyage, car ces produits risquent dabîmer le revêtement de lappareil. (Si vous utilisez un chiffon traité chimiquement, suivez la notice dutilisation du chiffon.)
3)Ne fixez pas de ruban adhésif ou d’étiquettes, car ils risquent de salir la surface du piédestal.
Remarques concernant linstallation
Branchez la fiche du cordon dalimentation du téléviseur à plasma à une prise dalimentation secteur proche et aisément accessible.
Veillez à ce que laération de la pièce soit suffisante pour que la température au voisinage du téléviseur à plasma ne dépasse pas 40°C. Si la circulation de lair à lintérieur du téléviseur est insuffisante, la température peut s’élever et il peut en résulter un incendie.
Page 19
19
Français
Montage du piédestal / Installation
Accessoires pour le montage du piédestal
1. Insérez le couvercle du piédestal de la façon montrée sur l’illustration ci-dessous.
Vis courtes
...........................4
Vis longues
...........................4
Montant .............2 Base ..................1
A
B
Bande................2
Collier de serrage
..1 Vis à tôle............4
Couvercle du piédestal
..1
Attachez le couvercle du piédestal sur la base
2. En utilisant les quatre vis à tôles fournis, fixez solidement le
couvercle sur la base.
Assemblage du piédestal
En utilisant les quatre vis courtes , fixez solidement les montants gauche et droit sur la base de la façon montrée sur lillustration ci-dessous.
B
A
A
B
Montant
Montant
Montant
()
Alignez les repères imprimés.
Vis courtes
Pour un téléviseur à plasma de 42 pouces
Avant
Montant
()
Alignez les repères imprimés.
Pour un téléviseur à plasma de 37 pouces
Avant
Montant
()
Alignez les repères imprimés.
Pour un téléviseur à plasma de 42 pouces
Avant
Montant
()
Alignez les repères imprimés.
Pour un téléviseur à plasma de 37 pouces
Avant
Base
Couvercle du
piédestal
Vis à tôle
Page 20
20
Français
Montage du piédestal / Installation
Téléviseur
Tissu ou objet équivalent
Assurez la fixation en utilisant des vis longues . * Travaillez sur un plan horizontal et stable.
Arrière
Téléviseur
Vis longuesVis longues
Montage du piédestal sur le téléviseur
3. Serrez les vis.
1. Installation du téléviseur
Etiquette du numéro de modèle
* Disposez le piédestal de façon que le numéro de
modèle soit dirigé vers larrière. Poussez lensemble du piédestal dans le téléviseur jusquau fond.
Placez un chiffon propre ou une feuille du même type sur une base ou un plancher horizontal, et mettez le téléviseur face vers le bas.
Arrière
Téléviseur
Repère embouti
2. Insérez les montants dans les trous du téléviseur.
Serrage
Desserrage
Bande de serrage
Maintenez lergot pressé.
Pour serrer
Poussez.
Bande
4. Attachez les bandes.
Bande
Collier de serrage
Câble
dalimentation
5. Connectez les câbles.
Exemple de schéma de connexion des câbles
Insérez lergot des deux bandes sur le piédestal.
Attache
Page 21
21
Français
Supports anti-chute
Pour éviter que le téléviseur à plasma tombe
Bande................1 Vis noire ............3 Vis à bois...........1 Attache ..............2
S’il est fixé à la base
Bande
Vis noire
Vis à bois
S’il est fixé au mur
Attache
Vis noire
* Utilisez du fil métallique solide ou une chaîne en
vente dans le commerce pour fixer le téléviseur à plasma sur une partie solide du mur ou dun pilier.
mur
Dimensions
814
688
369
146.9171
232
45
153
602
684
109.5
Unité: mm
Avant
(Pour 42 pouces) (Pour 37 pouces)
Page 22
22
Español
Precauciones para la instalación
ATENCIÓN
GUARDAR LAS PARTES PEQUEÑAS NO UTILIZADAS Y OTROS OBJETOS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
ESTOS OBJETOS PUEDEN SER TRAGADOS ACCIDENTALMENTE. TAMBIÉN, IR CONCIVIDADO AL EMPAQUETAR MATERIALES Y PAPELES DE PLÁSTICO.
PRECAUCIÓN
No utilice otros televisores que los indicados en el catálogo.
En caso de no ser asi, Ia unidad puede caerse y dañarse, pudiendo sufrir daños personales.
No suba sobre el pedestal o utilice como escalón. (Se debe tener especial cuidado en el caso de los niños pequeños.)
Si la unidad se cae o se daña por el mal uso, puede sufrir daños.
No utilice el pedestal si está doblado, partido o, está roto.
Si utiliza un pedestal roto, puede dañarse todavía más y puede resultar usted dañado. Llame a la tienda donde lo compró, Io antes posible.
Instalese en una superficie estable y horizontal.
En caso de no ser asi, Ia unidad puede caerse y dañarse, pudiendo sufrir daños personales.
No utilizar en lugares con alta humedad.
EI uso durante largo tiempo en estas condiciones puede hacer que se curve o se deforme. Esto puede hacer que se debilite y la unidad puede caerse y dañarse, pudiendo sufrir daños personales.
Durante la instalación, asegúrese de apretar bien todos los tornillos.
Si no se tiene cuidado y los tornillos no están bien apretados durante el armado, la instalación no será lo suficientemente fuerte como para sostener el televisor con pantalla de plasma y éste podrá caerse y dañarse, y se podrá causar daños a las personas.
Utilice los soportes de fijación accesorios para evitar la caída y sostener el televisor con pantalla de plasma.
En caso de terremoto o cuando los niños se suben al pedestal para televisor con pantalla de plasma instalada, el televisor con pantalla de plasma puede caerse, pudiendo causar daños a las personas.
Es necesaria la ayuda de dos personas para instalar y desmontar el televisor.
Si no tiene la ayuda de otra persona, el televisor puede caerse, pudiendo causar daños a las personas.
Deje un espacìo de 100 mm o más la parte superior, parte derecha e izquierda, y 70 mm o más en la parte trasera.
El televisor tiene orificios de salida de aire en la parte superior y orificios de entrada de aire en la parte inferior y trasera. No tape estos orificios ya que puede provocar un incendio.
Notas sobre el uso
1)Si se instala la unidad en un lugar donde se reciben los rayos directos de sol o cerca de la calefacción, la luz y el
calor pueden hacer que pierda color o se deforme.
2)Limpieza
Frote la nuided con un paño seco. Si la unidad esta muy sucia, limpie con un paño empapado en agua con una pequeña cantidad de detergente neutro y frote con un paño seco. No utilice productos tales como disolventes, diluyente o cera del hogar para la limpieza ya que pueden dañar el revestimiento de la superficie. (Si utiliza un paño con tratamiento químico, siga las instrucciones que vienen con el paño.)
3)No pegue cinta adhesiva o etiquetas ya que pueden ensuciar la superficie del pedestal.
Puntos a tener en cuenta durante la instalación
Inserte el enchufe del cable de alimentación del televisor con pantalla de plasma en una toma de corriente próxima y de fácil acceso.
Proporcione una ventilación adecuada para que la temperatura alrededor del televisor no supere los 40°C. Si el aire no circula bien dentro del televisor puede acumularse calor en el interior y causar un incendio.
Page 23
23
Español
Montaje del pedestal / Instalación
Accesorio para el montaje del pedestal
1. Inserte la cubierta de pedestal como se muestra en la ilustración de abajo.
Tornillos cortos
...........................4
Tornillos largos
...........................4
Soporte..............2 Base ..................1
A
B
Banda................2
Correa de apriete
..1
Tornillo de chapa
..4
Cubierta de pedestal
...1
Colocación de la cubierta de pedestal en la base
2. Utilizando los cuatro tornillos de chapa , apriete firmemente la cubierta a la base.
Montaje del pedestal
Utilizando los cuatro tornillos cortos , apriete firmemente los postes derecho e izquierdo a la base como se muestra en la ilustración de abajo.
B
A
A
B
Soporte
Soporte
Soporte
()
Alinee las marcas estampadas.
Tornillos cortos
Para televisor con pantalla de plasta de 42˝
Adelante
Soporte
()
Alinee las marcas estampadas.
Para televisor con pantalla de plasta de 37˝
Adelante
Soporte
()
Alinee las marcas estampadas.
Para televisor con pantalla de plasta de 42˝
Adelante
Soporte
()
Alinee las marcas estampadas.
Para televisor con pantalla de plasta de 37˝
Adelante
Base
Cubierta de
pedestal
Tornillo de chapa
Page 24
24
Español
Montaje del pedestal / Instalación
Televisor
Paño o similar
Apriete firmemente utilizando los tornillos largos . * Trabaje en un lugar nivelado y estable.
Atrás
Televisor
Tornillos largosTornillos largos
Colocación del pedestal en el televisor
3. Apriete con los tornillos
1. Instalación del televisor
Etiqueta del modelo
* Sitúe el pedestal de forma que la etiqueta con el
número del modelo quede hacia la parte trasera. Empuje el conjunto del pedestal hacia el televisor hasta que se detenga.
Despliegue un paño o material similar sobre una superficie o base plana y coloque el televisor con la su cara hacia abajo.
Atrás
Televisor
Marca estampada
2. Inserte los dos postes en los agujeros del televisor.
Apriete
Para soltar
band de apriete
Mantenga presionado el saliente.
Para apretar.
Afloje.
Banda
4. Coloque las bandas.
Banda
Correa de apriete
Cable de
alimentación
5. Conecte los cables.
Ejemplo de instalación de los cables de conexión.
Inserte los resaltos de las dos bandas en el pedestal.
Abrazadera
Page 25
25
Español
Soportes de fijación para evitar la caída
Para evitar que el televisor con pantalla de plasma se caiga
Banda................1 Tornillo negro.....3 Tornillo de
madera ..............1
Abrazadera........2
Si se asegura a la base
Banda
Tornillo negro
Tornillo de madera
Si se asegura a una pared
Abrazadera
Tornillo negro
* Utilice un cable o cadena fuerte de venta en los
comercios para asegurar el televisor con pantalla de plasma a una parte sólida de la pared o pilar.
pared
Dimensiones
814
688
369
146.9171
232
45
153
602
684
109.5
Unidades: mm
Adelante
(Para 42 pulgadas) (Para 37 pulgadas)
Page 26
26
Svenska
Försiktighetsåtgärder vid montering
VARNING
FÖRVARA ÖVERFLÖDIGA SMÅDELAR OCH ANDRA FÖREMÅL UTOM RÄCKHÅLL FÖR SMÅ BARN.
DESSA FÖREMÅL KAN SVÄLJAS AV MISSTAG. VAR ÄVEN FÖRSIKTIG MED FÖRPACKNINGSMATERIAL OCH PLASTÖVERDRAG.
OBSERVERA
Använd inga andra TV:n än de som anges i katalogen.
Om så inte sker kan enheten välta och skadas och orsaka personskada.
Klättra inte upp på bottenplattan eller använd den som stege. (Se till att barn inte klättrar på stativet.)
Om enheten välter eller skadas på grund av felaktig användning kan skada uppstå.
Använd inte bottenplattan om den blir skev, får sprickor eller på annat sätt blir trasig.
Om bottenplattan används när den är trasig kan den skadas ytterligare och orsaka personskada. Kontakta inköpsstället snarast.
Montera på stabil, jämn yta.
Om så inte sker kan enheten välta och skadas och orsaka personskada.
Använd inte på platser med hög luftfuktighet.
Långvarig användning i sådana förhållanden kan orsaka att bottenplattan blir skev eller deformerad. Detta kan leda till minskad styrka och enheten kan välta och skadas ytterligare och orsaka personskada.
Kontrollera under monteringen att alla skruvar är ordentligt åtdragna.
Om tillräcklig omsorg inte läggs på att kontrollera att skruvarna dras åt ordentligt under monteringen kommer bottenplattan inte att bli tillräckligt stark för att bära upp plasma-TV:n, och den kan välta och skadas eller orsaka personskador.
Använd tippskydden som finns som tillbehör för att fästa plasma-TV:n.
Om en jordbävning inträffar eller om ett barn klättrar upp på bottenplattan när plasma-TV:n är monterad kan plasma-TV:n välta och orsaka personskador.
Det krävs två personer för att montera eller avlägsna TV:n.
Om man hanterar TV:n ensam kan man tappa TV:n och personskada kan uppstå.
Lämna ett fritt utrymme på 100 mm eller mer ovanför samt på vänster och höger sida om monitorn, 70 mm eller mer bakom monitorn.
TV:n har luftutsläppshål på ovansidan och luftintagshål på undersidan samt baksidan. Dessa hål får inte täckas över då det kan skapa risk för brand.
Att iaktta vid hantering
1)Om enheten är placerad i direkt solljus eller bredvid en spis, kan ljuset och värmen orsaka missfärgning eller
deformering.
2)Rengöring
Torka av enheten med en torr duk. Om enheten är mycket smutsig, skall den rengöras med en duk som har
fuktats med ett milt neutralt diskmedel uppblandat med vatten. Torka därefter av med en torr duk. Använd inte produkter som t.ex. Iösningsmedel, thinner eller polervax till rengöring eftersom de kan skada monitorns ytskikt. (Vid användning av kemiskt behandlat tyg, följ de anvisningar som följer med tyget.)
3)Fäst inte självhäftande tape eller dekaler eftersom de kan smutsa ner bottenplattans yta.
Att observera vid montering
Montera enheten på ett ställe där det finns ett närbeläget och lättillgängligt vägguttag för anslutning av TV:n.
Tillförsäkra god ventilation så att temperaturen inuti TV:n ej riskerar att överstiga 40°C. Dålig ventilation kan
leda till överhettning inuti skärmen och därmed risk för brand.
Page 27
27
Svenska
Att montera bottenplattan / Montering
Tillbehör för montering av bottenplattan
1. För in bottenplattans lock såsom framgår av bilden nedan.
Korta skruvar
...........................4
Långa skruvar
...........................4
Ben....................2 Underrede .........1
A
B
Band..................2 Bindrem.............1 Plåtskruv ...........4
Bottenplattans lock
..1
Fastsättning av bottenplattans lock på basen
2. Använd de fyra plåtskruvarna för att fästa locket i basen.
Montering av bottenplattan
Använd de fyra korta skruvarna för att fästa vänster och höger stolpe på basen, såsom framgår av bilden nedan.
B
A
A
B
Ben
Ben
Ben
()
Inrätta de stämplade märkena.
Korta skruvar
För en 42˝ plasma-TV
Framsida
Ben
()
Inrätta de stämplade märkena.
För en 37˝ plasma-TV
Framsida
Ben
()
Inrätta de stämplade märkena.
För en 42˝ plasma-TV
Framsida
Ben
()
Inrätta de stämplade märkena.
För en 37˝ plasma-TV
Framsida
Underrede
Bottenplattans
lock
Plåtskruv
Page 28
28
Svenska
Att montera bottenplattan / Montering
TV
Tyg eller liknande
Fäst ordentligt med de långa skruvarna . * Arbeta på ett jämnt och stadigt underlag.
Baksida
TV
Långa skruvarLånga skruvar
Fastsättning av bottenplattan på TV:n
3. Fäst med skruvarna.
1. Att montera TV:n.
Etikett för modellnr
* Placera bottenplattan så att modellnummeretiketten
är vänd bakåt. Tryck in bottenplattans enhet i TV:n så långt det går.
Bred ut ett rent tyg eller liknande material på ett plant golv eller underlag och placera TV:n på det med skärmen vänd nedåt.
Baksida
TV
Stämplat märke
2. För in stolparna i hålen på TV:n.
Fästa
Lossa
Fästband
Håll knoppen intryckt
Att dra åt
Dra av
Band
4. Fäst banden.
Band
Bindrem
Nätkabel
5. Anslut kablarna.
Exempel på ”kabelledning vid anslutning
För in tappen på de två banden i bottenplattan.
Klämma
Page 29
29
Svenska
Tippskydd
Att hindra plasma-TV:n från att välta
Band..................1 Svart skruv ........3 Träskruv ............1 Klämma.............2
Om den fästs på fundamentet.
Band
Svart skruv
Träskruv
Om den fästs på en vägg.
Klämma
Svart skruv
* Använd en kraftig kabel eller kedja som är
tillgänglig i handeln för att fästa plasma-TV:n till ett starkt parti av väggen eller pelaren.
väggen
Mått
814
688
369
146.9171
232
45
153
602
684
109.5
Enhet: mm
Framsida
(För 42 tum) (För 37 tum)
Page 30
30
Dansk
Sikkerhed i forbindelse med brug af plasmaskærm
ADVARSEL
HOLD SMÅ UNØDVENDIGE DELE OG ANDRE OBJEKTER VÆK FRA SMÅ BØRN.
DISSE KAN FEJLAGTIGT BLIVE SLUG. VÆR DESUDEN FORSIGTIG MED EMBALLAGE OG PLASTIC MATERIALER.
FORSIGTIG
Brug ikke andre tv’er end dem, der er nævnt i kataloget.
I modsat fald kan enheden tippe forover og blive beskadiget, Iigesom det kan medføre personskader.
Det er farligt at kravle eller træde op på soklen. (Især små børn bør informeres om dette.)
Hvis enheden tipper forover eller bliver beskadiget som følge af forkert brug, kan det medføre personskader.
Brug ikke soklen, hvis den bliver bøjet, får revner eller på anden måde bliver defekt.
Hvis du bruger en defekt hylde, kan den blive beskadiget yderligere, hvilket kan medføre personskader. Kontakt den forhandler eller forretning, hvor du har købt hylden, så hurtigt som muligt.
Anbring enheden på en stabil, jævn overflade.
I modsat fald kan enheden tippe forover og blive beskadiget, Iigesom det kan medføre personskader.
Undgå at anvende enheden i områder med høj fugtighed.
Langvarig brug under sådanne forhold kan medføre bøjning eller deformation. Dette kan nedsætte styrken, og enheden kan tippe forover og blive beskadiget, Iigesom det kan medføre personskader.
Sørg for, at alle bolte spændes helt fast i forbindelse med montering.
Hvis man ikke er opmærksom på at boltene spændes ordentlig fast i forbindelse med monteringen, vil soklen ikke være stærk nok til at bære plasmasa-tvet. Det kan betyde, at tvet tipper forover og bliver beskadiget, Iigesom der kan ske personskader.
Brug de medfølgende sikkerhedsbeslag til at sikre plasma-tv’et.
I tilfæIde af rystelser eller hvis børn kravler op på hylden, mens plasmaa-tv’et er monteret, kan plasma-tvet tippe forover, hvilket kan medføre personskader.
Der skal to personer til at montere og afmontere tv’et.
Hvis der ikke er to personer til stede ved dette arbejde, er der risiko for at tabe tvet, hvilket kan medføre personskader.
Hold en afstand på mindst 100 mm i toppen, til venstre og højre, og mindst 70 mm på bagsiden.
TVet har lufthuller øverst (luftudledning) og lufthuller på under- og bagsiden (luftindtag). Disse huller må under ingen omstændigheder tildækkes. I modsat fald kan der opstå brand.
Oplysninger vedrørende håndtering
1)Hvis plasmaskærmen placeres direkte i sollys eller ved siden af en brændeovn, kan lyset og varmen medføre
misfarvning eller deformation.
2)Rengøring
Tør enheden af med en tør klud. Hvis eneheden er meget tilsmudset, kan du bruge en klud, der er vredet op i
vand tilsat en smule neutralt rengøringsmiddel. Tør derefter enheden af med en ren klud. Brug ikke stoffer som f.eks. opløsningsmidler, fortynder eller voks til rengøring, da disse stoffer kan beskadige overfladebehandlingen.
(Hvis du bruger en kemisk imprægneret klud, skal du følge anvisningerne for den pågæIdende klud.)
3)Sæt ikke tape eller etiketter fast på soklen, da dette kan tilsmudse soklens overflade.
Bemærk i forbindelse med montering
Sæt netledningen til plasma-tvet i en stikkontakt, der sidder tæt på og er let tilgængelig i forhold til skærmen.
Sørg for god ventilation, så temperaturen omkring tvet ikke kommer over 40°C. Hvis luften inde i plasma-tvet
er for stillestående, kan der ske en overophedning, hvilket kan medføre brand.
Page 31
31
Dansk
Montering af soklen / Installation
Tilbehør til sokkelmontering
1. Sæt sokkeldækslet ind som vist på nedenstående illustration.
Korte skruer
...........................4
Lange skruer
...........................4
Stang.................2 Sokkel ...............1
A
B
Bånd..................2
Fastgørelsesrem
..1 Pladeskrue ........4 Sokkeldæksel....1
Montering af sokkeldækslet på foden
2. Fastgør dækslet forsvarligt på foden ved hjælp af de fire pladeskruer .
Samling af soklen
Fastgør den venstre og højre stang forsvarligt på foden ved hjælp af de fire korte skruer som vist på nedenstående illustration.
B
A
A
B
Stang
Stang
Stang
()
Sæt markeringerne på linje.
Korte skruer
Til 42˝ plasma-tv
Forside
Stang
()
Sæt markeringerne på linje.
Til 37˝ plasma-tv
Forside
Stang
()
Sæt markeringerne på linje.
Til 42˝ plasma-tv
Forside
Stang
()
Sæt markeringerne på linje.
Til 37˝ plasma-tv
Forside
Sokkel
Sokkeldæksel
Pladeskrue
Page 32
32
Dansk
Montering af soklen / Installation
Plasma-tv
Stof eller lignende
Fastgør omhyggeligt med lange skruer . * Udfør arbejdet på en jævn og stabil overflade.
Bagside
Plasma-tv
Lange skruerLange skruer
Montering af soklen på tvet
3. Fastgør med skruer
1. Installation af plasma-tv’et
Model nr. mærkat
* Anbring soklen således, at etiketten med
modelnummeret vender mod bagsiden. Tryk soklen ind i tvet, indtil den stopper.
Bred en ren klud eller lignende ud over et plant gulv eller underlag, og anbring plasma-tvet ovenpå med tv­skærmen nedad.
Bagside
Plasma-tv
Indstemplet mærke
2. Sæt de to stænger ind i hullerne på tv’et.
Fastgøring
Løsning
Fastgøringsband
Hold knappen indtrykket.
Stramning
Træk af
Bånd
4. Fastgør båndene.
Bånd
Fastgørelsesrem
Netledning
5. Tilslut kabler.
Eksempel på “tilslutningskabelføring
Sæt tappen på de to bånd ind i soklen.
Klemme
Page 33
33
Dansk
Sikkerhedsbeslag
Forebyggelse af, at plasma-tvet tipper forover
Bånd..................1 Sort skrue..........3 Træskrue...........1 Klemme .............2
Ved fastgørelse til hylden
Bånd
Sort skrue
Træskrue
Ved fastgørelse til væggen
Klemme
Sort skrue
* Anvend en almindelig stærk wire eller kæde til at
fastgøre plasma-tvet til et solidt område på væggen eller en søjle.
væggen
Dimensioner
814
688
369
146.9171
232
45
153
602
684
109.5
Måleenheder : mm
Forside
(For 42-tommer) (For 37-tommer)
Page 34
Page 35
Page 36
M1204A0 (MBS
)
© 2005 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All Rights Reserved.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/
Loading...