Ważne uwagi dotyczące bezpieczeństwa ···· 2
Środki bezpieczeństwa ···························· 3
Środki ostrożności dotyczące użytkowania ··· 6
Akcesoria ·············································· 8
Zabezpieczenie Kensington ······················ 9
Połączenia ·········································· 10
Elementy sterowania ····························· 14
Podstawowe elementy sterowania············ 16
Dane techniczne ··································· 18
Licencja na oprogramowanie··················· 21
Prosimy zapoznać się z niniejszą instrukcją przed rozpoczęciem
•
użytkowania produktu i zachować ją na przyszłość.
Ilustracje i ekrany w niniejszej Instrukcji obsługi są obrazami
•
przeznaczonymi do celów ilustracyjnych i mogą różnić się od
rzeczywistych.
Ilustracje opisowe w niniejszej Instrukcji obsługi są utworzone głównie w
•
oparciu o model 65-calowy.
DPQP1159ZA
Page 2
Uwaga:
Model 65-calowy
Może wystąpić utrwalenie obrazu (ang. image
retention). Jeżeli przez dłuższy czas jest wyświetlany
nieruchomy obraz, obraz może pozostać na ekranie.
Jednak zniknie, gdy przez chwilę będzie wyświetlany
obraz ruchomy.
Uznanie znaków towarowych
Microsoft, Windows i Internet Explorer są
•
zarejestrowanymi znakami towarowymi lub znakami
towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach
Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Macintosh, Mac, Mac OS, OS X i Safari są znakami
•
towarowymi firmy Apple Inc. zarejestrowanymi w
Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
PJLink jest zarejestrowanym lub oczekującym na
•
rejestrację znakiem towarowym w Japonii, Stanach
Zjednoczonych i innych krajach i regionach.
HDMI, logo HDMI i High-Definition Multimedia
•
Interface są znakami towarowymi lub
zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy
HDMI Licensing Administrator, Inc. w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
JavaScript jest zarejestrowanym znakiem towarowym
•
lub znakiem towarowym firmy Oracle Corporation i
jej spółek zależnych i stowarzyszonych w Stanach
Zjednoczonych i/lub innych krajach.
RoomView, Crestron RoomView i Fusion RV są
•
zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Crestron
Electronics, Inc.
Crestron Connected jest znakiem towarowym firmy
Crestron Electronics, Inc.
Nawet jeżeli nie umieszczono specjalnej adnotacji na
temat znaków towarowych firmy lub produktów, te znaki
towarowe są w pełni respektowane.
Ważne uwagi
dotyczące
bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
1) Aby zapobiec uszkodzeniu, które może skutkować
zagrożeniem pożarem lub porażeniem prądem, nie
narażać urządzenia na krople lub bryzgi wody.
Nie umieszczać nad urządzeniem (w tym na
półkach nad urządzeniem) żadnych przedmiotów z
wodą. (wazonu z kwiatami, szklanki, kosmetyków
itp.)
Nie umieszczać na urządzeniu lub nad nim
żadnych źródeł nieosłoniętego ognia, takich jak
zapalone świece.
2) Aby zapobiec porażeniu prądem, nie zdejmować
pokrywy. Wewnątrz nie znajdują się żadne części,
które mogą być naprawiane przez użytkownika.
Naprawę urządzenia należy powierzyć
wykwalifikowanym pracownikom serwisu.
3) Nie usuwać z wtyczki przewodu zasilającego
bolca uziemienia. To urządzenie jest wyposażone
we wtyczkę przewodu zasilającego z funkcją
uziemienia, wyposażoną w trzy bolce. Ta wtyczka
będzie pasować tylko do gniazd elektrycznych
z uziemieniem. Jest to funkcja bezpieczeństwa.
Gdy nie jest możliwe włożenie wtyczki do gniazda,
należy skontaktować się z elektrykiem.
Nie należy pozbawiać wtyczki funkcji uziemienia.
(tylko
Model 65-calowy
4) Aby zapobiec porażeniu prądem, upewnić się,
że bolec uziemienia we wtyczce przewodu
zasilającego jest prawidłowo podłączony.
(tylko
)
)
Polski
2
PRZESTROGA
To urządzenie jest przeznaczone do użytku w
miejscach, które są stosunkowo wolne od pól
elektromagnetycznych.
Używanie urządzenia blisko źródeł silnego pola
elektromagnetycznego lub w miejscach, gdzie szumy
spowodowane działaniem urządzeń elektrycznych
mogą nakładać się na sygnały wejściowe, może
spowodować drżenie obrazu i dźwięku lub pojawienie
się zakłóceń, takich jak szumy.
Aby zapobiec możliwości uszkodzenia urządzenia,
należy umieszczać je z dala od silnych pól
elektromagnetycznych.
OSTRZEŻENIE:
To urządzenie jest zgodne z Klasą A normy CISPR32.
W środowisku domowym to urządzenie może
powodować zakłócenia radiowe.
Page 3
Środki
Model 65-calowy
Model 55-calowy
bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
■ Montaż
Ten wyświetlacz LCD jest przeznaczony do użytku
jedynie z poniższymi opcjonalnymi akcesoriami.
Używanie z jakimkolwiek innym typem opcjonalnych
akcesoriów może powodować niestabilność
urządzenia, co może skutkować urazem.
Przymocuj dokładnie podstawę, która jest akcesorium
dodatkowym. Uzyskaj informacje na temat montażu u
autoryzowanego sprzedawcy.
Podstawa
•
TY-ST55PE9
Model 49-calowy Model 43-calowy
TY-ST43PE9
Moduł interfejsu cyfrowego
•
ET-YFB100
Przełącznik DIGITAL LINK
•
ET-YFB200
Oprogramowanie wczesnego ostrzegania
•
Seria ET-SWA100
Menedżer ściany wideo
•
TY-VUK10
1: Numer części może mieć różny sufiks w zależności
*
od typu licencji.
2: Obsługiwana wer. 1.7 lub nowsza.
*
Uwaga
●
Numery części opcjonalnych akcesoriów mogą
ulegać zmianom bez powiadomienia.
W przypadku montowania podstawy należy uważnie
przeczytać dołączoną do niej instrukcję i zamontować
podstawę w prawidłowy sposób. Zawsze należy używać
akcesoriów zapobiegających przewróceniu.
Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek
uszkodzenie produktu itp. spowodowane przez
niewłaściwe miejsce instalacji produktu z użyciem
podstawy lub uchwytu ściennego nawet podczas okresu
obowiązywania gwarancji.
Małe części mogą spowodować uduszenie, jeżeli
zostaną przypadkowo połknięte. Przechowywać małe
części z dala od dzieci.
Wyrzucić niepotrzebne małe części i inne przedmioty,
w tym materiały po opakowaniach i plastikowe torby/
folie, aby zapobiec używaniu ich przez małe dzieci do
zabawy, co stwarza potencjalne ryzyko uduszenia.
1
*
2
*
Nie umieszczać wyświetlacza na pochylonych lub
niestabilnych powierzchniach i dopilnować, aby
wyświetlacz nie znajdował się blisko krawędzi
podstawy.
Wyświetlacz może spaść lub się przewrócić.
•
Zamontować urządzenie w miejscu, w którym
występują minimalne wibracje i które może utrzymać
ciężar urządzenia.
Upuszczenie lub spadnięcie urządzenia może
•
spowodować uraz lub wadliwe działanie.
Nie umieszczać żadnych przedmiotów na
wyświetlaczu.
Transport tylko w położeniu pionowym!
Transportowanie urządzenia z panelem
•
ciekłokrystalicznym skierowanym do góry lub do dołu
może uszkodzić wewnętrzne obwody elektryczne.
Nie zakłócać wentylacji, zasłaniając otwory
wentylacyjne przedmiotami, takimi jak gazety,
obrusy i zasłony.
Więcej informacji na temat odpowiedniej wentylacji
można znaleźć na stronie 6.
W przypadku pionowego montażu wyświetlacza
upewnić się, że wskaźnik zasilania znajduje się w
górnej części.
Wskaźnik zasilania
Wytwarzane jest ciepło, które może spowodować
•
pożar lub uszkodzenie wyświetlacza.
Środki ostrożności w przypadku montażu ściennego
lub z użyciem podstawy
Montaż powinien być wykonany przez specjalistę w
•
zakresie montażu. Zamontowanie wyświetlacza w
niewłaściwy sposób może prowadzić do poważnych
urazów, a nawet śmierci. Należy użyć opcjonalnej
podstawy. (patrz strona 3)
montażu jest na tyle mocne, aby utrzymało ciężar
wyświetlacza LCD i uchwytu do montażu ściennego.
W przypadku zakończenia użytkowania wyświetlacza
•
zamontowanego na ścianie lub z użyciem podstawy
należy zwrócić się do specjalisty o zdjęcie
wyświetlacza w możliwie najkrótszym terminie.
Polski
3
Page 4
W przypadku montażu wyświetlacza na ścianie
•
należy uniemożliwić stykanie się śrub montażowych
i przewodu zasilającego z metalowymi przedmiotami
wewnątrz ściany. Jeżeli będą się one stykać z
metalowymi przedmiotami wewnątrz ściany, może
dojść do porażenia prądem.
Nie ustawiać wyświetlacza w miejscach, w których
może być narażony na działanie soli lub gazów o
właściwościach korozyjnych.
Mogłoby to spowodować upadek wyświetlacza z
•
powodu korozji. Ponadto urządzenie mogłoby działać
wadliwie.
Nie montować produktu w miejscu, gdzie produkt
jest narażony na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych.
W przypadku narażenia urządzenia na
•
bezpośrednie działanie światła słonecznego, nawet
w pomieszczeniach, podwyższona temperatura
panelu ciekłokrystalicznego może spowodować jego
uszkodzenie.
■ Podczas używania wyświetlacza LCD
Wyświetlacz jest przystosowany do zasilania
napięciem 220–240 V prądu przemiennego, 50/60 Hz.
Nie zakrywać otworów wentylacyjnych.
Mogłoby to spowodować przegrzanie wyświetlacza,
•
co może prowadzić do pożaru lub uszkodzenia
wyświetlacza.
Nie wpychać do wnętrza wyświetlacza żadnych
obcych przedmiotów.
Nie wkładać żadnych metalowych lub łatwopalnych
•
przedmiotów do otworów wentylacyjnych ani nie
upuszczać ich do wnętrza wyświetlacza. Mogłoby to
spowodować pożar lub porażenie prądem.
Nie zdejmować pokrywy ani nie modyfikować jej w
jakikolwiek sposób.
Wewnątrz wyświetlacza występują wysokie napięcia,
•
które mogą spowodować poważne porażenie prądem.
W celu wykonania jakiegokolwiek sprawdzenia,
regulacji lub naprawy należy skontaktować się z
lokalnym dealerem firmy Panasonic.
Zadbać o to, aby wtyczka przewodu zasilającego
była łatwo dostępna.
Wtyczkę należy włożyć do gniazda elektrycznego ze
złączem uziemienia ochronnego.
(tylko
Model 65-calowy
Używać wyłącznie przewodu zasilającego
dostarczonego z urządzeniem.
W przeciwnym razie mogłoby dojść do zwarcia,
•
wytwarzania ciepła itp., co mogłoby skutkować
porażeniem prądem lub pożarem.
Nie używać dostarczonego przewodu zasilającego z
jakimikolwiek innymi urządzeniami.
Mogłoby to spowodować porażenie prądem lub pożar.
•
)
Pewnie włożyć wtyczkę przewodu zasilającego aż do
wyczucia oporu.
Jeżeli wtyczka nie jest w pełni włożona do gniazda,
•
może być wytwarzane ciepło, co może spowodować
pożar. Jeżeli wtyczka jest uszkodzona lub gniazdo
ścienne jest poluzowane, nie należy ich używać.
Nie dotykać wtyczki przewodu zasilającego mokrymi
rękami.
Mogłoby to spowodować porażenie prądem.
•
Nie robić niczego, co może uszkodzić przewód
zasilający. Podczas odłączania przewodu
zasilającego ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód.
Nie uszkadzać przewodu, nie modyfikować go w
•
jakikolwiek sposób, nie umieszczać na nim ciężkich
przedmiotów, nie ogrzewać go lub umieszczać w
pobliżu jakichkolwiek gorących przedmiotów, nie
skręcać, nadmiernie zginać lub ciągnąć. Mogłoby
to spowodować pożar i porażenie prądem. Jeżeli
przewód zasilający jest uszkodzony, należy zwrócić
się do lokalnego dealera firmy Panasonic w celu
wykonania naprawy.
Nie dotykać przewodu zasilającego lub wtyczki
bezpośrednio ręką, gdy są uszkodzone.
Mogłoby dojść do porażenia prądem.
•
Nie zdejmować pokryw i NIGDY nie modyfikować
wyświetlacza samodzielnie.
Nie zdejmować tylnej pokrywy, ponieważ po jej
•
zdjęciu dostępne są części będące pod napięciem.
Wewnątrz nie znajdują się żadne części, które mogą
być naprawiane przez użytkownika. (Elementy
będące pod wysokim napięciem mogą spowodować
poważne porażenie prądem.)
Powierzać sprawdzenie, regulację i naprawę
•
wyświetlacza lokalnemu dealerowi firmy Panasonic.
Przechowywać baterie AAA/R03/LR03 (dostarczone)
poza zasięgiem dzieci. Ich przypadkowe połknięcie
zagraża zdrowiu i życiu.
W przypadku podejrzeń, że dziecko mogło połknąć
•
baterię, należy natychmiast skontaktować się z
lekarzem.
Jeżeli wyświetlacz nie będzie używany przez
dłuższy czas, należy odłączyć wtyczkę przewodu
zasilającego od gniazda ściennego.
W przypadku podłączenia lub odłączenia przewodów
podłączonych do złącz wejściowych, które nie
są aktualnie używane do wyświetlania obrazu na
ekranie wyświetlacza, lub w przypadku włączenia
lub wyłączenia zasilania urządzenia wideo mogą
wystąpić szumy w obrazie, jednak nie jest to oznaką
nieprawidłowego działania.
Aby zapobiec wystąpieniu pożaru, nigdy
nie należy umieszczać świeczek i innych
źródeł nieosłoniętego ognia w pobliżu
tego produktu.
Polski
4
Page 5
PRZESTROGA
W przypadku wystąpienia problemów lub wadliwego
działania natychmiast przerwać korzystanie z
urządzenia.
■ W przypadku wystąpienia problemów wyjąć
wtyczkę przewodu zasilającego.
Z urządzenia wydobywa się dym lub nienaturalny
•
zapach.
Sporadycznie brak obrazu lub dźwięku.
•
Do wnętrza urządzenia dostała się ciecz, np. woda,
•
lub przedmiot obcy.
Elementy urządzenia są zdeformowane lub
•
połamane.
Kontynuowanie używania urządzenia w tym stanie
może skutkować pożarem lub porażeniem prądem.
Natychmiast wyłączyć zasilanie, wyjąć wtyczkę
•
przewodu zasilającego z gniazda ściennego i
skontaktować się z dealerem w celu naprawy.
Aby całkowicie odciąć zasilanie od wyświetlacza,
•
należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazda ściennego.
Samodzielne naprawianie urządzenia jest
•
niebezpieczne i nigdy nie należy tego robić.
Aby ułatwić natychmiastowe wyjęcie wtyczki
•
przewodu zasilającego, używać gniazda ściennego,
które jest łatwo dostępne.
■ Nie dotykać urządzenia bezpośrednio ręką,
gdy jest uszkodzone.
Mogłoby dojść do porażenia prądem.
■ Podczas używania wyświetlacza LCD
To urządzenie powinny przenosić lub rozpakowywać
przynajmniej 2 osoby.
Nieprzestrzeganie tej zasady grozi upuszczeniem
•
urządzenia i doznaniem urazu.
Przed przeniesieniem wyświetlacza odłączyć
wszystkie przewody i dodatkowe zabezpieczenia
przed przewróceniem.
Jeżeli wyświetlacz jest przenoszony, gdy niektóre
•
przewody są nadal podłączone, przewody te mogą
ulec uszkodzeniu i może dojść do pożaru lub
porażenia prądem elektrycznym.
W celach bezpieczeństwa przed jakimkolwiek
czyszczeniem wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego
z gniazda ściennego.
W przeciwnym razie może dojść do porażenia
•
prądem.
Regularnie czyścić przewód zasilający, aby zapobiec
jego zakurzeniu.
Jeżeli na przewodzie zasilającym utworzy się
•
warstwa kurzu, powstała wilgoć może uszkodzić
izolację, co może skutkować pożarem. Wyciągnąć
wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda ściennego i
wytrzeć przewód zasilający suchą szmatką.
Nie nadeptywać na wyświetlacz lub podstawę ani się
z nich nie zwieszać.
Mogą się przewrócić lub złamać, co może skutkować
•
urazem. Zwracać szczególną uwagę na dzieci.
Nie odwracać biegunowości baterii (+ i -) podczas
wkładania.
Nieprawidłowe włożenie baterii może spowodować jej
•
wybuch lub wyciek, skutkując pożarem, urazem lub
uszkodzeniem znajdującego się w pobliżu sprzętu.
Włożyć baterię prawidłowo zgodnie z instrukcjami.
•
(patrz strona 9)
Nie używać baterii z odstającą lub usuniętą
zewnętrzną osłoną.
(Zewnętrzna osłona jest zamocowana do baterii ze
względów bezpieczeństwa; nie wolno jej zdejmować;
mogłoby to spowodować zwarcie.)
Nieprawidłowe włożenie baterii może spowodować
•
ich zwarcie, skutkując pożarem, urazem lub
uszkodzeniem znajdującego się w pobliżu sprzętu.
Wyjąć baterie z pilota zdalnego sterowania, gdy nie
będzie używany przez dłuższy czas.
Może dojść do wycieku z baterii, jej nagrzania,
•
zapalenia lub wybuchu, czego skutkiem może być
pożar lub zniszczenie znajdującego się w pobliżu
sprzętu.
Nie palić ani nie rozbierać baterii.
Baterii nie wolno narażać na nadmierne ciepło, np.
•
promienie słoneczne, ogień itp.
Nie obracać urządzenia do góry nogami.
Nie umieszczać urządzenia z panelem
ciekłokrystalicznym skierowanym do góry.
Polski
5
Page 6
Środki ostrożności
Model 65-calowy
Model 55-calowy
dotyczące użytkowania
Środki ostrożności podczas montażu
Nie instalować wyświetlacza na zewnątrz.
Wyświetlacz jest przeznaczony do użytku wewnątrz
•
pomieszczeń.
Zamontować urządzenie w miejscu, które utrzyma
ciężar urządzenia.
Używać wspornika montażowego zgodnego ze
•
standardem VESA
Temperatura otoczenia podczas używania
urządzenia
Podczas używania urządzenia w miejscach
•
położonych na wysokości poniżej 1 400 m
(4 593 stopy) n.p.m.: 0 °C do 40 °C (32 °F do 104 °F)
Podczas używania urządzenia na dużych
•
wysokościach (1 400 m (4 593 stóp) lub wyżej i
poniżej 2 800 m (9 186 stóp) n.p.m.): 0 °C do 35 °C
(32 °F do 95 °F)
Nie instalować urządzenia w miejscach położonych
na wysokości 2 800 m (9 186 stóp) n.p.m. i wyżej.
Niezastosowanie się do powyższej instrukcji może
•
skrócić czas eksploatacji wewnętrznych części i
skutkować nieprawidłowym działaniem.
Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek
uszkodzenie produktu itp. spowodowane przez
niewłaściwe miejsce instalacji produktu nawet
podczas okresu obowiązywania gwarancji.
Wymagane odstępy ze względu na wentylację
W przypadku użycia podstawy pozostawić odstęp
•
10 cm (3 15/16”) lub więcej u góry, z lewej i prawej
strony oraz odstęp 5 cm (1 31/32”) lub więcej z tyłu, a
także zachować odstęp między spodem wyświetlacza
a płaszczyzną podłoża.
W przypadku wybrania innej metody montażu
(montaż ścienny itp.) postępować zgodnie z
instrukcjami zawartymi w konkretnej instrukcji
montażu. (Jeżeli w instrukcji montażu nie są podane
konkretne wymiary montażu, pozostawić odstęp
15/16”) lub więcej u góry, u dołu, z lewej i
10 cm (3
prawej strony i odstęp 5 cm (131/32”) lub więcej z tyłu.)
Minimalna odległość:
a
a: 10 cm
a
a
b
15/16”)
(3
b: 5 cm
31/32”)
(1
Działanie tego urządzenia jest gwarantowane
•
przy temperaturze otoczenia do 40°C (104 °F). W
przypadku jego montażu w skrzyni bądź obudowie
należy zapewnić urządzeniu odpowiednią wentylację
z użyciem wentylatora lub otworu wentylacyjnego, tak
aby temperatura (wewnątrz skrzyni bądź obudowy)
włącznie z temperaturą przedniej powierzchni panelu
ciekłokrystalicznego mogła być utrzymywana na
poziomie 40°C (104 °F) lub niższym.
Informacje na temat śrub montażowych w
przypadku użycia uchwytu ściennego zgodnego ze
standardami VESA
Model 49-calowy Model 43-calowy
Rozstaw śrub
montażowych
400 mm × 400 mm10 mmM6 (4)
Należy obchodzić się ostrożnie z konstrukcją
ruchomego wskaźnika zasilania i czujnika zdalnego
sterowania.
Urządzenie jest dostarczane ze wskaźnikiem
•
zasilania i czujnikiem zdalnego sterowania
umieszczonymi wewnątrz głównego urządzenia.
W przypadku normalnego użytkowania należy
wyciągnąć na zewnątrz czujnik zdalnego sterowania
z obudowy głównego urządzenia, używając dźwigni
umieszczonej na tylnym panelu. W zależności od
konfiguracji, takiej jak ściana monitorów, należy
umieścić czujnik zdalnego sterowania w głównym
urządzeniu. (patrz strona 14)
Nie chwytać za panel ciekłokrystaliczny.
Nie naciskać z dużą siłą panelu ciekłokrystalicznego
•
ani nie przyciskać do niego ostro zakończonego
przedmiotu. Przyłożenie dużej siły do panelu
ciekłokrystalicznego spowoduje nierówność
wyświetlacza, czego skutkiem będzie niewłaściwe
działanie.
W zależności od temperatury lub wilgotności można
zaobserwować nierówną jasność. Nie jest to oznaką
nieprawidłowego działania.
Ta nierówność zniknie podczas nieprzerwanego
•
zasilania prądem. Jeżeli nadal będzie się
utrzymywać, należy skonsultować się ze sprzedawcą.
Głębokość
otworu na
śrubę
Śruba (ilość)
Polski
6
Page 7
Uwagi na temat używania lokalnej
sieci przewodowej
W przypadku instalacji wyświetlacza w miejscu,
gdzie często występuje elektryczność statyczna,
przed rozpoczęciem używania urządzenia należy
zastosować odpowiedni środek antystatyczny.
Gdy wyświetlacz jest używany w miejscu, gdzie
•
często występuje elektryczność statyczna, takim jak
pomieszczenie z dywanem, częściej dochodzi do
rozłączania połączenia przewodowej sieci LAN lub
DIGITAL LINK. W takim przypadku należy pozbyć
się elektryczności statycznej i źródła szumów,
które mogą powodować problemy, stosując matę
antystatyczną, i ponownie podłączyć lokalną sieć
przewodową lub DIGITAL LINK.
W rzadkich przypadkach dochodzi do wyłączenia
•
połączenia z lokalną siecią z powodu elektryczności
statycznej lub szumów. W takim przypadku należy
wyłączyć zasilanie wyświetlacza i podłączonych
urządzeń, a następnie ponownie włączyć zasilanie.
Wyświetlacz może nie działać prawidłowo ze
względu na silne fale radiowe ze stacji nadawczej
lub radio.
Jeżeli w pobliżu miejsca instalacji wyświetlacza
•
znajduje się obiekt lub sprzęt, który wysyła silne
fale radiowe, należy zainstalować wyświetlacz w
miejscu, które jest wystarczająco oddalone od źródła
fal radiowych. Alternatywnie można owinąć przewód
sieciowy podłączony do złącza DIGITAL LINK / LAN,
używając kawałka folii metalowej lub rury metalowej,
która jest uziemiona na obu końcach.
Wymaganie dotyczące bezpieczeństwa
W przypadku używania tego produktu należy podjąć
odpowiednie środki bezpieczeństwa zapobiegające
poniższym zdarzeniom.
Wyciek danych osobowych za pośrednictwem tego
•
produktu
Nieuprawniona obsługa tego produktu przez stronę
•
trzecią
Zakłócanie lub przerwanie pracy tego produktu przez
•
stronę trzecią
Należy podjąć wystarczające środki bezpieczeństwa.
Ustaw hasło w celu kontroli lokalnej sieci i ogranicz
•
liczbę użytkowników, którzy mogą się zalogować.
Ustaw możliwie jak najtrudniejsze do odgadnięcia
•
hasło.
Regularnie zmieniaj hasło.
•
Firma Panasonic Corporation lub jej spółki
•
stowarzyszone nigdy nie zapytają bezpośrednio o
Twoje hasło. Nie ujawniaj swojego hasła, gdy ktoś Cię
o to poprosi.
Sieć łącząca musi być zabezpieczona zaporą
•
ogniową itp.
Przed utylizacją produktu należy przywróć domyślne
•
ustawienia fabryczne. [Shipping]
Czyszczenie i konserwacja
Należy przede wszystkim wyjąć wtyczkę zasilania z
gniazdka sieciowego.
Następnie wytrzeć powierzchnię panelu
ciekłokrystalicznego lub jego obudowę przy użyciu
miękkiej ściereczki do usuwania kurzu.
Aby usunąć uporczywe zabrudzenia i odciski
•
palców obecne na powierzchni wyświetlacza
ciekłokrystalicznego, należy zwilżyć ściereczkę
rozcieńczonym roztworem neutralnego detergentu
(1 część detergentu na 100 części wody), wycisnąć
mocno ściereczkę i wytrzeć zabrudzenia. Na koniec
należy osuszyć powierzchnię za pomocą suchej
ściereczki.
W przypadku dostania się do wnętrza urządzenia
•
kropel wody mogą wystąpić problemy z jego
działaniem.
Uwaga
●
Powierzchnię panelu ciekłokrystalicznego poddano
specjalnej obróbce. Nie należy używać szorstkiego
materiału ani zbyt mocno go przyciskać podczas
czyszczenia, ponieważ można w ten sposób
zarysować powierzchnię panelu.
Użycie ściereczki chemicznej
Nie używać ściereczki chemicznej do czyszczenia
•
powierzchni panelu.
Postępować zgodnie z instrukcjami dołączonymi
•
do ściereczki chemicznej w przypadku użycia jej do
czyszczenia obudowy.
Unikać kontaktu z lotnymi substancjami, takimi jak
środki owadobójcze w sprayu, rozpuszczalniki i
rozcieńczalniki.
Mogą one powodować uszkodzenie powierzchni
•
lub łuszczenie się farby. Oprócz tego, nie należy
pozwalać na kontakt urządzenia z przedmiotami z
gumy lub PVC przez dłuższy czas.
Pozbycie się produktu
W przypadku zamiaru pozbycia się produktu zależy
zwrócić się do lokalnych władz lub sprzedawcy z
pytaniem, jak można to zrobić we właściwy sposób.
Polski
7
Page 8
Akcesoria
Model 55-calowy
Model 49-calowy
Model 43-calowy
Model 55-calowy
Model 49-calowy
Model 43-calowy
Dostarczone akcesoria
Sprawdzić, czy zestaw zawiera pokazane poniżej
akcesoria i elementy
Instrukcja obsługi
(jedna płyta CD-ROM)
Pilot zdalnego sterowania
× 1
●
DPVF1615ZA
Kabel z przejściówką na
4-biegunowe złącze mini × 1
●
DPVF1652ZA
Baterie do pilota zdalnego
sterowania × 2
(typ AAA/R03/LR03)
Opaska zaciskowa (mała) × 1
●
DPVF1653ZA
Przewód zasilający
TH-65SF2E
(ok. 2 m)
●
2JP155AF1W
●
3JP155AF1W
TH-55SF2E
TH-49SF2E
TH-43SF2E
(ok. 1,8 m)
●
TZSH03039
Model 65-calowy
Opaska zaciskowa × 3
●
DPVF1056ZA
Opaska zaciskowa (duża) × 2
●
DPVF1654ZA
Polski
8
●
TZSH03040
Uwaga
●
Przechowywać małe części w odpowiedni sposób i
poza zasięgiem małych dzieci.
●
Numery części akcesoriów podlegają zmianom bez
powiadomienia. (Rzeczywisty numer części może
różnić się od podanego powyżej numeru części.)
●
W przypadku zagubienia akcesoriów należy zakupić
je u sprzedawcy. (Dostępne w dziale obsługi klienta)
●
Po wyjęciu elementów z opakowań należy pozbyć się
materiałów po opakowaniach w odpowiedni sposób.
Page 9
Baterie pilota zdalnego sterowania
Model 65-calowy
1. Pociągnij i przytrzymaj uchwyt, a następnie otwórz
pokrywę baterii.
2. Włóż baterie – zwróć uwagę na prawidłową
polaryzację (+ i -).
Zabezpieczenie
Kensington
Gniazdo bezpieczeństwa tego urządzenia jest zgodne z
gniazdem zabezpieczającymi Kensington.
typ AAA/R03/LR03
3. Zamknij pokrywę.
Pomocna wskazówka
●
W przypadku częstego używania pilota zdalnego
sterowania wymienić stare baterie na baterie
alkaliczne w celu wydłużenia żywotności baterii.
Środki ostrożności dotyczące używania
baterii
Nieprawidłowe włożenie baterii może spowodować
wyciek z baterii i korozję, czego skutkiem będzie
uszkodzenie pilota zdalnego sterowania.
Należy pozbywać się baterii w sposób przyjazny dla
środowiska.
Należy przestrzegać poniższych środków
ostrożności:
1. Zawsze wymieniać parę baterii. Podczas wymiany
starego kompletu zawsze używać nowych baterii.
2. Nie łączyć zużytej baterii z nową.
3. Nie łączyć typów baterii (przykład: „cynkowowęglowa” z „alkaliczną”).
4. Nie próbować ładować, zwierać, otwierać,
podgrzewać lub palić zużytych baterii.
5. Wymiana baterii jest potrzebna, gdy pilot zdalnego
sterowania działa sporadycznie lub przestaje
sterować wyświetlaczem.
6. Nie palić ani nie rozbierać baterii.
7. Baterii nie wolno narażać na nadmierne ciepło, np.
promienie słoneczne, ogień itp.
Model 55-calowy
Model 49-calowy
Model 43-calowy
Polski
9
Page 10
Połączenia
Model 65-calowy
Podłączenie i przymocowanie
przewodu zasilającego / mocowanie
kabli
Tylny panel urządzenia
Przymocowanie przewodu zasilającego
Przewód zasilający (w zestawie)
Włóż wtyczkę do gniazda w urządzeniu.
Włóż wtyczkę, aż do jej zatrzaśnięcia.
Uwaga
●
Upewnij się, że wtyczka jest zablokowana po obu
stronach.
Wyjmij przewód zasilający
Mocowanie przewodów
Uwaga
●
Zestaw zawiera 3 paski zaciskowe. Przymocuj
kable w 3 miejscach, używając otworów na paski
zaciskowe, jak pokazano poniżej.
Jeżeli potrzebnych jest więcej pasków zaciskowych,
należy zakupić je u swojego sprzedawcy. (Dostępne
w dziale obsługi klienta)
1. Przymocuj pasek zaciskowy
otwór
Włóż pasek zaciskowy do
otworu.
Aby wyjąć z
urządzenia:
2. Zepnij przewody
zatrzaski
Naciskaj zatrzaski po
obu stronach i wyciągnij
pasek zaciskowy.
Umieść końcówkę
paska w haczykach
i zaciśnij.
Wyjmij wtyczkę, naciskając dwa uchwyty.
Uwaga
●
Podczas odłączania przewodu zasilającego
najpierw koniecznie należy wyjąć wtyczkę przewodu
zasilającego z gniazda sieciowego.
●
Dostarczony przewód zasilający jest przeznaczony
wyłącznie do użytku z tym urządzeniem. Nie używać
go w innych celach.
Polski
10
haczyki
Aby poluzować:
Naciskaj uchwyt
i wyciągnij końcówkę.
uchwyt
Page 11
Model 55-calowy
Model 43-calowy
12
Model 49-calowy
Urządzenie klasy II
Tylny panel urządzenia
Włóż do końca wtyczkę przewodu zasilającego
do gniazda na tylnym panelu urządzenia.
Przewód
zasilający
(w zestawie)
Włóż wtyczkę, tak by linie na jej obudowie nie były
widoczne.
Uwaga
●
Podczas odłączania przewodu zasilającego
najpierw koniecznie należy wyjąć wtyczkę przewodu
zasilającego z gniazda sieciowego.
●
Dostarczony przewód zasilający jest przeznaczony
wyłącznie do użytku z tym urządzeniem. Nie używać
go w innych celach.
Mocowanie przewodów
Uwaga
●
Zestaw zawiera 3 opaski zaciskowe (duże: 2,
mała: 1). Zabezpieczyć kable przy użyciu opasek
(typu mocującego) odpowiednich do każdego z kabli,
jak na rysunku poniżej.
Jeżeli potrzebnych jest więcej pasków zaciskowych,
należy zakupić je u swojego sprzedawcy. (Dostępne
w dziale obsługi klienta)
Mocowanie opasek zaciskowych
1 Dla przewodu zasilającego: opaska zaciskowa
(mała)
2 Dla kabla sygnałowego: opaska zaciskowa (duża)
× 2
1. Przymocuj pasek zaciskowy
Uwaga
●
Zetrzeć zabrudzenia takie jak kurz, woda lub olej z
powierzchni, do której będzie mocowana opaska,
a następnie przymocować opaskę do powierzchni
poprzez mocny docisk.
●
Raz zamocowana opaska nie może być użyta
ponownie. Należy starannie określić miejsce opaski
przed jej przymocowaniem.
Usunąć taśmę ze spodniej części opaski i
przymocować opaskę do płaskiej powierzchni.
Powierzchnia
zamocowania
2. Zepnij przewody
Przeciągnąć koniec opaski przez haczyki. Następnie
pociągnąć opaskę i zahaczyć ją o uchwyt.
haczyki
uchwyt
Aby poluzować:
Zdjąć opaskę z uchwytu i wyciągnąć jej koniec.
Polski
11
Page 12
Podłączanie urządzeń wideo
DIGITAL LINK
*
1: TH-65SF2E
*
2: TH-55SF2E, TH-49SF2E, TH-43SF2E
*1*2
10
1 IR IN, IR OUT:Złącze wejścia/wyjścia sygnału
2 SERIAL IN,
SERIAL OUT:
3 AUDIO OUT:Gniazdo wyjścia analogowego
4 AV IN:Złącze wejściowe
5 USB:Złącze USB
podczerwonego
Użyj tego złącza w przypadku
sterowania więcej niż jednym
wyświetlaczem za pomocą
jednego pilota zdalnego
sterowania.
SZEREGOWE złącze
wejściowe/wyjściowe
Steruj wyświetlaczem przez
podłączenie do komputera.
audio
Podłącz do urządzenia audio z
gniazdem wejścia analogowego
audio.
kompozytowego sygnału
wideo/audio
Podłącz do urządzenia
wideo z wyjściem sygnału
kompozytowego.
Gniazdo wejścia audio
współdzielone z AV IN, DVI-D IN i PC IN.
Podłącz pamięć USB, aby użyć
funkcji „USB media player”
lub „Memory viewer”. Złącze
to umożliwia także zasilanie
zewnętrznego urządzenia
prądem do 5 V/1 A podczas
wyświetlania obrazu.
6 DVI-D IN,
DVI-D OUT:
7 AV IN
(HDMI 1,
HDMI 2):
8 DIGITAL LINK /
LAN:
9 PC IN:Złącze wejściowe PC
10 LAN:Złącze LAN
Złącze wejścia/wyjścia DVI-D
Podłącz do urządzenia wideo z
wyjściem DVI-D. W przypadku
wyświetlania obrazu na wielu
wyświetlaczach połączonych ze
sobą w konfiguracji łańcuchowej
(ang. daisy chain) podłącz do
innego wyświetlacza (DVI-D
OUT).
Funkcja wyjścia DVI-D jest
możliwa tylko dla wejścia DVI.
Należy zauważyć, że wyjście
nie jest aktywne, jeżeli wybrane
zostało wejście HDMI lub
DIGITAL LINK.
Złącze wejściowe HDMI
Podłącz do urządzenia wideo,
takiego jak magnetowid lub
odtwarzacz DVD itp.
DIGITAL LINK / Złącze LAN
Steruj wyświetlaczem
przez podłączenie do sieci.
Alternatywnie podłącz do
urządzenia, które wysyła obraz
wideo i dźwięk poprzez złącze
DIGITAL LINK.
Podłącz do złącza wideo
komputera PC, urządzenia wideo
z wyjściem „YP
„RGB”.
Steruj wyświetlaczem przez
podłączenie do sieci.
BPR / YCBCR” lub
12
Polski
Page 13
Przed podłączeniem
●
Przed podłączeniem przewodów uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi zewnętrznego urządzenia, które
chcesz podłączyć.
●
Przed podłączeniem przewodów wyłącz zasilanie
wszystkich urządzeń.
●
Przed podłączeniem przewodów pamiętaj o
poniższych zaleceniach. Ich niezastosowanie może
spowodować wadliwe działanie.
Podczas podłączania przewodu do tego
•
urządzenia lub urządzenia podłączonego do
tego urządzenia przed wykonaniem tej czynności
dotknij znajdujących się w pobliżu metalowych
przedmiotów, aby wyeliminować pochodzącą od
Ciebie elektryczność statyczną.
Nie używaj niepotrzebnie długich przewodów do
•
podłączenia urządzeń. Im dłuższy przewód, tym
bardziej jest podatny na szumy. Zwinięty przewód
działa jak antena, dlatego jest bardziej podatny na
szumy.
Podczas podłączania przewodów należy wkładać
•
wtyczki prosto w odpowiednie złącza urządzeń
przyłączanych, tak by pierwszym biegunem
przyłączanym było uziemienie.
●
Zakup jakikolwiek przewód potrzebny do podłączenia
zewnętrznego urządzenia do systemu, który nie jest
dostarczony wraz z urządzeniem lub dostępny jako
opcja.
●
Jeżeli wtyczka przewodu połączeniowego jest duża,
może stykać się z sąsiednim elementem, takim jak
tylna pokrywa lub wtyczka sąsiedniego przewodu
połączeniowego. Użyj przewodu połączeniowego z
wtyczką o odpowiednim rozmiarze, dopasowaną do
złącza.
●
W przypadku podłączania przewodu sieci LAN z
osłoną wtyczki należy zdawać sobie sprawę, że
osłona może dotykać bezpośrednio tylnej obudowy
urządzenia, utrudniając przez to wyjęcie wtyczki.
●
Jeżeli sygnały wizyjne ze sprzętu wideo zawierają
zbyt dużo zakłóceń typu jitter, obrazy na ekranie
mogą drżeć. W takim przypadku należy podłączyć
korektor podstawy czasu (TBC).
●
Gdy wyjściowe sygnały synchronizacji z komputera
lub urządzenia wideo są zakłócone, na przykład
podczas zmiany ustawień wyjścia wideo, kolor obrazu
wideo może być tymczasowo zakłócony.
●
Urządzenie odbiera sygnały wideo kompozytowego,
sygnały YC
RGB (PC IN) oraz sygnały cyfrowe.
●
Niektóre modele komputerów PC nie są zgodne z tym
urządzeniem.
●
Użyj urządzenia do kompensowania strat sygnałów
wizyjnych w przypadku podłączania innych urządzeń
do urządzenia przy użyciu długich przewodów.
W przeciwnym razie obraz może nie być wyświetlany
prawidłowo.
BCR/YPBPR (PC IN), analogowe sygnały
Polski
13
Page 14
Elementy sterowania
Model 65-calowy
Model 49-calowy
Główne urządzenie
1
●
Przesuń dźwignię na tylnym panelu, aby wyjąć
wskaźnik zasilania i czujnik zdalnego sterowania.
Aby je schować, przesuń tę samą dźwignię lub naciśnij
górną powierzchnię czujnika zdalnego sterowania.
Uwaga
●
W przypadku normalnego użytkowania należy
wyciągnąć na zewnątrz wskaźnik zasilania i czujnik
zdalnego sterowania z obudowy głównego urządzenia,
używając dźwigni umieszczonej na tylnym panelu. W
zależności od konfiguracji, takiej jak ściana monitorów,
należy umieścić te elementy w głównym urządzeniu.
1 Wskaźnik zasilania/czujnik zdalnego sterowania
Wskaźnik zasilania będzie się świecić.
Gdy zasilanie urządzenia jest włączone (WŁ. –
Główny przycisk włączania/wyłączania zasilania: ON)
●
Wyświetlany jest obraz: zielony
●
Zasilanie wyłączone (WYŁ.) (tryb czuwania) za
pomocą pilota:
Gdy dla ustawienia [Network control] wybrano
•
opcję [Off]: czerwony
Gdy dla ustawienia [Network control] wybrano
•
opcję [On]: pomarańczowy (czerwony/zielony)
●
Zasilanie wyłączone (WYŁ.) za pomocą funkcji „Power
management”: pomarańczowy (czerwony/zielony)
Gdy zasilanie urządzenia jest wyłączone (WYŁ. –
Główny przycisk włączania/wyłączania zasilania:
OFF) Wskaźnik nie świeci
Uwaga
●
Nawet gdy wyświetlacz jest wyłączony i wskaźnik
zasilania nie świeci, niektóre obwody są w stanie
włączenia.
●
Gdy wskaźnik zasilania świeci się na
pomarańczowo, pobór prądu w trybie czuwania
jest zasadniczo większy niż gdy wskaźnik zasilania
świeci się na czerwono.
INPUT
MENU
ENTER
1 Złącze wejściowe
Umożliwia połączenie z urządzeniem wideo,
komputerem PC itp. (patrz strona 12)
2 <Główny przycisk włączania/wyłączania
zasilania>
Włącza/wyłącza zasilanie.
3 <INPUT (Urządzenie)>
Wybiera podłączone urządzenie.
4 <MENU (Urządzenie)>
Wyświetla ekran menu.
5 <+ (Urządzenie)> / <- (Urządzenie)>
Dostosowuje głośność.
Na głównym ekranie przełącza ustawienia lub
dostosowuje poziom ustawień.
(Urządzenie)> / < (Urządzenie)>
6 <
Aktywuje element ustawienia na ekranie menu.
7 <ENTER (Urządzenie)>
Konfiguruje element na ekranie menu.
Przełącza tryb proporcji obrazu.
8 Wbudowane głośniki
Dźwięk emitowany jest w górę.
Model 55-calowy
Model 43-calowy
Dźwięk emitowany jest do tyłu.
Uwaga
●
Aby wyprowadzić dźwięk przez wbudowane głośniki
urządzenia, należy w ustawieniach [Output select]
w menu [Sound] wybrać opcję [SPEAKERS].
Model 65-calowy
Model 55-calowy
Model 49-calowy
Model 43-calowy
8
8
8
8
Polski
14
Page 15
Pilot zdalnego sterowania
1 Przycisk trybu czuwania (WŁ./WYŁ.) ( / )
●
Włącza lub wyłącza zasilanie, gdy wyświetlacz
jest włączony za pomocą przełącznika <Główny
przycisk włączania/wyłączania zasilania>.
(patrz strona 16)
2 POSITION
3 SETUP
4 ENTER / przyciski kursora (
●
Używane do obsługi ekranów menu.
5 ZOOM
Włącza tryb zoomu cyfrowego.
6 DEFAULT
●
Przywraca ustawienia domyślne obrazu, dźwięku
itp.
7 MUTE
●
Włączenie/wyłączenie wyciszenia dźwięku.
8 ASPECT
●
Dostosowuje proporcje obrazu.
9 VOL + / VOL -
●
Reguluje poziom głośności dźwięku.
10 AUTO SETUP
●
Automatycznie dostosowuje pozycję/rozmiar
ekranu.
11 INPUT
●
Przełącza sygnał wejściowy, który będzie
wyświetlany na ekranie.
12 PICTURE
13 SOUND
14 RECALL
●
Wyświetla bieżący stan ustawień trybu sygnału
wejściowego, trybu proporcji obrazu itp.
)
15 RETURN
●
Używany do powrotu do poprzedniego menu.
16 FUNCTION
●
Wyświetla [Function button guide].
17 OFF TIMER
●
Przełącza do trybu czuwania po ustawionym
czasie.
18 Przyciski numeryczne (1–6)
●
Używane jako przyciski skrótów poprzez
przypisanie często używanych operacji.
19 Emisja sygnałów
Uwaga
●
W tej instrukcji przyciski pilota zdalnego sterowania i
urządzenia są oznaczone symbolami < >.
(Przykład: <INPUT>.)
Działanie jest wyjaśnione głównie dla przycisków
pilota zdalnego sterowania, jednak można także
używać przycisków urządzenia, gdy urządzenie jest
wyposażone w te same przyciski.
Polski
15
Page 16
Podstawowe
elementy sterowania
Gniazdo sieciowe
Przewód zasilający (w zestawie)
Główny przycisk włączania/
wyłączania zasilania
(Tylny panel urządzenia)
Steruj urządzeniem, kierując pilota zdalnego
sterowania bezpośrednio na czujnik zdalnego
sterowania w urządzeniu.
Czujnik zdalnego
sterowania/wskaźnik
zasilania
●
Podczas kierowania pilota na czujnik zdalnego
sterowania odległość od przodu czujnika zdalnego
sterowania powinna wynosić ok. 7 m lub mniej. W
zależności od kąta odległość, przy której pilot działa,
może być mniejsza.
●
Nie narażać czujnika zdalnego sterowania głównego
urządzenia na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych lub mocne światło fluorescencyjne.
Podłącz przewód zasilający do
1
wyświetlacza.
(patrz strona 10)
Włóż wtyczkę do gniazda sieciowego.
2
Uwaga
●
Główne typy wtyczek różnią się w poszczególnych
krajach. Dlatego Państwa urządzenie może być
wyposażone w przewód zasilający z inną wtyczką
niż ta pokazana po lewej stronie.
●
Podczas odłączania przewodu zasilającego
najpierw koniecznie należy wyjąć wtyczkę
przewodu zasilającego z gniazda sieciowego.
●
Ustawienia mogą nie zostać zapisane, jeżeli
wtyczka przewodu zasilającego zostanie wyjęta
natychmiast po zmianie ustawień w menu
ekranowym. Odłączyć wtyczkę przewodu
zasilającego po odczekaniu wystarczająco
długo. Można także odłączyć wtyczkę przewodu
zasilającego po wyłączeniu zasilania za pomocą
pilota zdalnego sterowania, sterowania poprzez
złącze RS-232C lub sterowania poprzez sieć
lokalną.
Naciśnij <Główny przycisk włączania/
3
wyłączania zasilania> na urządzeniu,
aby je włączyć: Zasilanie-Wł.
●
Wskaźnik zasilania: zielony (obraz jest
wyświetlany).
●
Gdy zasilanie urządzenia jest włączone, możliwe
jest sterowanie urządzeniem za pomocą pilota.
Uwaga
●
W przypadku normalnego użytkowania należy
wyciągnąć na zewnątrz czujnik zdalnego sterowania
z obudowy głównego urządzenia, używając dźwigni
umieszczonej na tylnym panelu. (patrz strona 14)
●
Nie umieszczać przeszkód między czujnikiem
zdalnego sterowania głównego urządzenia a pilotem.
●
Pilota zdalnego sterowania należy używać, znajdując
się przed czujnikiem zdalnego sterowania, lub z
miejsca, gdzie czujnik jest widoczny.
Polski
16
■ Aby włączyć/wyłączyć zasilanie za pomocą
pilota
Naciśnij <Przycisk trybu czuwania (WŁ./WYŁ.)>,
aby włączyć wyświetlacz.
●
Wskaźnik zasilania: zielony (obraz jest
wyświetlany).
Naciśnij <Przycisk trybu czuwania (WŁ./WYŁ.)>,
aby wyłączyć wyświetlacz.
●
Wskaźnik zasilania: czerwony (tryb czuwania)
Naciśnij <Główny przycisk włączania/wyłączania
zasilania> na urządzeniu, aby je wyłączyć, gdy
zasilanie urządzenia jest włączone lub urządzenie
jest w trybie czuwania.
Page 17
Uwaga
●
Podczas działania funkcji „Power management” kolor
wskaźnika zasilania zmienia się na pomarańczowy w
stanie wyłączenia zasilania.
●
Po odłączeniu wtyczki przewodu zasilającego
wskaźnik zasilania przez chwilę może pozostać
zaświecony. Nie jest to awaria.
■ Po pierwszym włączeniu urządzenia
Zostanie wyświetlony poniższy ekran.
Wybierz język za pomocą przycisków
1
i naciśnij <ENTER>.
OSD language
English (UK)
Deutsch
Français
Italiano
Español
ENGLISH (US)
Русский
W przypadku montażu pionowego
2
wybierz [Portrait] za pomocą
przycisków i naciśnij <ENTER>.
Display orientation
Landscape
Portrait
■ Komunikat po włączeniu zasilania
Po włączeniu zasilania może zostać wyświetlony
poniższy komunikat:
Wyłączenie zasilania z braku aktywności Środki
ostrożności
’No activity power off’ is enabled.
Gdy dla ustawienia [No activity power off] w menu
[Setup] wybrano [Enable], komunikat ostrzegawczy jest
wyświetlany po każdym włączeniu zasilania.
Informacja „Power management”
Last turn off due to ‘Power management’.
Gdy włączona jest funkcja „Power management”,
komunikat informacyjny jest wyświetlany po każdym
włączeniu zasilania.
Wyświetlanie tych komunikatów można ustawić w
poniższych menu:
●
Menu [Options]
Power on message(No activity power off)
Power on message(Power management)
Uwaga
●
Po ustawieniu tych elementów te ekrany nie będą
wyświetlane po ponownym włączeniu urządzenia.
Złącze USB TYPU A × 1
5 V DC / 1 A (standard USB 3.0 nie jest
obsługiwany)
Dźwięk
Głośniki
1,5 cm × 2,5 cm × 1/φ 7 cm × 1
× 2 sztuki
Model 43-calowy
φ 3 cm × 2 × 2 sztuki
Moc sygnału audio
20 W [10 W + 10 W] (10% THD)
Polski
19
Page 20
Pilot zdalnego sterowania
Źródło zasilania
3 V prądu stałego (bateria (typ AAA/R03/LR03)
× 2)
Zasięg działania
ok. 7 m (22,9 stopy)
(gdy jest używany bezpośrednio przed
odbiornikiem zdalnego sterowania)
Masa
/ 2,22 uncji (z bateriami)
Ok. 63
Wymiary (szer. × wys. × gł.)
48 mm × 134 mm × 20 mm / 1,89” x 5,28” x 0,76”
1: Temperatura otoczenia podczas używania tego
*
urządzenia na dużych wysokościach (1 400 m
(4 593 stopy) i wyżej oraz poniżej 2 800 m
(9 186 stóp) n.p.m.): 0 °C do 35 °C (32 °F do 95 °F)
2: VIERA LINK nie jest obsługiwane.
*
Uwaga
●
Wygląd i dane techniczne podlegają zmianom
bez powiadomienia. Podane masy i wymiary są
wartościami przybliżonymi.
20
Polski
Page 21
Licencja na oprogramowanie
Ten produkt zawiera następujące oprogramowanie:
(1) oprogramowanie opracowane niezależnie przez firmę Panasonic Corporation lub dla,
(2) oprogramowanie, którego właścicielem jest strona trzecia i na które przyznano licencję firmie Panasonic
Corporation,
(3) oprogramowanie licencjonowane na warunkach GNU General Public License, wersja 2.0 (GPL V2.0),
(4) oprogramowanie licencjonowane na warunkach GNU LESSER General Public License, wersja 2.1 (LGPL V2.1), i/
lub
(5) oprogramowanie open source inne niż oprogramowanie licencjonowane na warunkach GPL V2.0 i/lub LGPL V2.1.
Oprogramowanie zaklasyfikowane jako (3)–(5) jest dystrybuowane w nadziei, że będzie użyteczne, ale BEZ ŻADNEJ
GWARANCJI, nawet bez domniemanej gwarancji HANDLOWEJ lub PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU.
Aby uzyskać więcej szczegółowych informacji, należy wybrać opcję [Software licenses] po wykonaniu wskazanej
operacji w menu [Settings]. Zostaną wtedy wyświetlone warunki licencji.
W okresie przynajmniej trzech (3) lat od dostarczenia tego produktu firma Panasonic przekaże jakiejkolwiek stronie
trzeciej, która skontaktuje się z nami w sposób opisany poniżej, za opłatą nieprzekraczającą kosztu fizycznej
dystrybucji kodu źródłowego, kompletną odczytywalną maszynowo kopię odpowiedniego kodu źródłowego objętego
licencją GPL V2.0, LGPL V2.1 lub innymi licencjami zawierającymi obowiązek wykonania tej czynności, wraz z
odpowiednią informacją o prawach autorskich dotyczących oprogramowania.
Dane kontaktowe:
oss-cd-request@gg.jp.panasonic.com
Informacja na temat AVC/VC-1/MPEG-4
Niniejszy produkt jest objęty licencjami dotyczącymi zbioru patentów związanych ze standardami AVC, VC-1 i
MPEG-4 część 2 (Visual). Na podstawie tych licencji niniejszy produkt jest przeznaczony do użytku osobistego
przez użytkownika lub innych zastosowań, w których użytkownik nie otrzymuje wynagrodzenia, w celu (i)
kodowania danych wideo zgodnie ze standardami AVC, VC-1 i MPEG-4 część 2 („dane wideo w standardzie AVC/
VC-1/MPEG-4”) i/lub (ii) dekodowania danych wideo w standardzie AVC, VC-1 lub MPEG-4 zakodowanych przez
użytkownika prowadzącego niekomercyjną działalność osobistą lub otrzymanych od dostawcy danych wideo
dysponującego licencją na udostępnianie danych wideo w standardzie AVC/VC-1/MPEG-4. Inne sposoby używania
produktu nie są objęte żadną licencją, w tym licencją dorozumianą. Więcej informacji na ten temat można uzyskać
od MPEG LA, LLC. Patrz http://www.mpegla.com.
Polski
21
Page 22
Pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii.
Dotyczy wyłącznie obszaru Unii Europejskiej oraz krajów posiadających systemy
zbiórki i recyklingu.
Niniejsze symbole umieszczane na produktach, opakowaniach i/lub w dokumentacji
towarzyszącej oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych oraz baterii z innymi odpadami domowymi/komunalnymi.
W celu zapewnienia właściwego przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych oraz zużytych baterii, należy oddawać je do wyznaczonych
punktów gromadzenia odpadów zgodnie z przepisami prawa krajowego.
Poprzez prawidłowe pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz
zużytych baterii pomagasz oszczędzać cenne zasoby naturalne oraz zapobiegać potencjalnemu
negatywnemu wpływowi na zdrowie człowieka oraz na stan środowiska naturalnego.
W celu uzyskania informacji o zbiórce oraz recyklingu zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych oraz baterii prosimy o kontakt z władzami lokalnymi.
Za niewłaściwe pozbywanie się tych odpadów mogą grozić kary przewidziane przepisami prawa
krajowego.
EU
Dotyczy symbolu baterii (symbol poniżej)
Ten symbol może występować wraz z symbolem pierwiastka chemicznego. W takim przypadku
wymagania Dyrektywy w sprawie określonego środka chemicznego są spełnione.
Informacje o pozbywaniu się w/w urządzeń w państwach trzecich
Niniejsze symbole obowiązują wyłącznie na terenie Unii Europejskiej.
Chcąc pozbyć się w/w urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, należy skontaktować się z władzami
lokalnymi lub sprzedawcą w sprawie właściwego sposobu wyrzucania tego rodzaju przedmiotów.
Notatki klienta
Model i numer seryjny tego wyrobu można znaleźć na jego tylnym panelu. Należy zanotować ten numer seryjny
poniżej i zachować niniejszy podręcznik wraz z paragonem, jako dowód zakupu, który może okazać się pomocny w
przypadku kradzieży lub zagubienia, jak również przy zgłaszaniu reklamacji w serwisie gwarancyjnym.
Numer modeluNumer seryjny
Panasonic Testing Centre
Panasonic Service Europe, dział Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Republika Federalna Niemiec
Polski
M0617TS0 -PB
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.