Panasonic TH-55SF2 User Manual [pl]

Page 1
Instrukcja obsługi
Model 65-calowy
Model 55-calowy
Model 49-calowy
Model 43-calowy
EUEU
Wyświetlacz LCD FULL HD Do użytku firmowego
Polski
Nr modelu TH-65SF2E
TH-55SF2E TH-49SF2E TH-43SF2E
Spis treści
Ważne uwagi dotyczące bezpieczeństwa ···· 2 Środki bezpieczeństwa ···························· 3 Środki ostrożności dotyczące użytkowania ··· 6 Akcesoria ·············································· 8 Zabezpieczenie Kensington ······················ 9 Połączenia ·········································· 10 Elementy sterowania ····························· 14 Podstawowe elementy sterowania············ 16 Dane techniczne ··································· 18 Licencja na oprogramowanie··················· 21
Prosimy zapoznać się z niniejszą instrukcją przed rozpoczęciem
użytkowania produktu i zachować ją na przyszłość. Ilustracje i ekrany w niniejszej Instrukcji obsługi są obrazami
przeznaczonymi do celów ilustracyjnych i mogą różnić się od rzeczywistych.
Ilustracje opisowe w niniejszej Instrukcji obsługi są utworzone głównie w
DPQP1159ZA
Page 2
Uwaga:
Model 65-calowy
Może wystąpić utrwalenie obrazu (ang. image retention). Jeżeli przez dłuższy czas jest wyświetlany nieruchomy obraz, obraz może pozostać na ekranie. Jednak zniknie, gdy przez chwilę będzie wyświetlany obraz ruchomy.
Uznanie znaków towarowych
Microsoft, Windows i Internet Explorer są
zarejestrowanymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Macintosh, Mac, Mac OS, OS X i Safari są znakami
towarowymi firmy Apple Inc. zarejestrowanymi w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
PJLink jest zarejestrowanym lub oczekującym na
rejestrację znakiem towarowym w Japonii, Stanach Zjednoczonych i innych krajach i regionach.
HDMI, logo HDMI i High-Definition Multimedia
Interface są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy HDMI Licensing Administrator, Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
JavaScript jest zarejestrowanym znakiem towarowym
lub znakiem towarowym firmy Oracle Corporation i jej spółek zależnych i stowarzyszonych w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
RoomView, Crestron RoomView i Fusion RV są
zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Crestron Electronics, Inc.
Crestron Connected jest znakiem towarowym firmy Crestron Electronics, Inc.
Nawet jeżeli nie umieszczono specjalnej adnotacji na temat znaków towarowych firmy lub produktów, te znaki towarowe są w pełni respektowane.

Ważne uwagi dotyczące bezpieczeństwa

OSTRZEŻENIE
1) Aby zapobiec uszkodzeniu, które może skutkować zagrożeniem pożarem lub porażeniem prądem, nie narażać urządzenia na krople lub bryzgi wody.
Nie umieszczać nad urządzeniem (w tym na półkach nad urządzeniem) żadnych przedmiotów z wodą. (wazonu z kwiatami, szklanki, kosmetyków itp.)
Nie umieszczać na urządzeniu lub nad nim żadnych źródeł nieosłoniętego ognia, takich jak zapalone świece.
2) Aby zapobiec porażeniu prądem, nie zdejmować pokrywy. Wewnątrz nie znajdują się żadne części, które mogą być naprawiane przez użytkownika. Naprawę urządzenia należy powierzyć wykwalifikowanym pracownikom serwisu.
3) Nie usuwać z wtyczki przewodu zasilającego bolca uziemienia. To urządzenie jest wyposażone we wtyczkę przewodu zasilającego z funkcją uziemienia, wyposażoną w trzy bolce. Ta wtyczka będzie pasować tylko do gniazd elektrycznych z uziemieniem. Jest to funkcja bezpieczeństwa. Gdy nie jest możliwe włożenie wtyczki do gniazda, należy skontaktować się z elektrykiem.
Nie należy pozbawiać wtyczki funkcji uziemienia.
(tylko
Model 65-calowy
4) Aby zapobiec porażeniu prądem, upewnić się, że bolec uziemienia we wtyczce przewodu zasilającego jest prawidłowo podłączony. (tylko
)
)
Polski
2
PRZESTROGA
To urządzenie jest przeznaczone do użytku w miejscach, które są stosunkowo wolne od pól elektromagnetycznych.
Używanie urządzenia blisko źródeł silnego pola elektromagnetycznego lub w miejscach, gdzie szumy spowodowane działaniem urządzeń elektrycznych mogą nakładać się na sygnały wejściowe, może spowodować drżenie obrazu i dźwięku lub pojawienie się zakłóceń, takich jak szumy.
Aby zapobiec możliwości uszkodzenia urządzenia, należy umieszczać je z dala od silnych pól elektromagnetycznych.
OSTRZEŻENIE:
To urządzenie jest zgodne z Klasą A normy CISPR32. W środowisku domowym to urządzenie może
powodować zakłócenia radiowe.
Page 3
Środki
Model 65-calowy
Model 55-calowy
bezpieczeństwa

OSTRZEŻENIE

Montaż
Ten wyświetlacz LCD jest przeznaczony do użytku jedynie z poniższymi opcjonalnymi akcesoriami.
Używanie z jakimkolwiek innym typem opcjonalnych akcesoriów może powodować niestabilność urządzenia, co może skutkować urazem.
Przymocuj dokładnie podstawę, która jest akcesorium dodatkowym. Uzyskaj informacje na temat montażu u autoryzowanego sprzedawcy.
Podstawa
TY-ST55PE9
Model 49-calowy Model 43-calowy
TY-ST43PE9 Moduł interfejsu cyfrowego
ET-YFB100 Przełącznik DIGITAL LINK
ET-YFB200 Oprogramowanie wczesnego ostrzegania
Seria ET-SWA100 Menedżer ściany wideo
TY-VUK10
1: Numer części może mieć różny sufiks w zależności
*
od typu licencji.
2: Obsługiwana wer. 1.7 lub nowsza.
*
Uwaga
Numery części opcjonalnych akcesoriów mogą ulegać zmianom bez powiadomienia.
W przypadku montowania podstawy należy uważnie przeczytać dołączoną do niej instrukcję i zamontować podstawę w prawidłowy sposób. Zawsze należy używać akcesoriów zapobiegających przewróceniu.
Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenie produktu itp. spowodowane przez niewłaściwe miejsce instalacji produktu z użyciem podstawy lub uchwytu ściennego nawet podczas okresu obowiązywania gwarancji.
Małe części mogą spowodować uduszenie, jeżeli zostaną przypadkowo połknięte. Przechowywać małe części z dala od dzieci.
Wyrzucić niepotrzebne małe części i inne przedmioty, w tym materiały po opakowaniach i plastikowe torby/ folie, aby zapobiec używaniu ich przez małe dzieci do zabawy, co stwarza potencjalne ryzyko uduszenia.
1
*
2
*
Nie umieszczać wyświetlacza na pochylonych lub niestabilnych powierzchniach i dopilnować, aby wyświetlacz nie znajdował się blisko krawędzi podstawy.
Wyświetlacz może spaść lub się przewrócić.
Zamontować urządzenie w miejscu, w którym występują minimalne wibracje i które może utrzymać ciężar urządzenia.
Upuszczenie lub spadnięcie urządzenia może
spowodować uraz lub wadliwe działanie.
Nie umieszczać żadnych przedmiotów na wyświetlaczu.
Transport tylko w położeniu pionowym!
Transportowanie urządzenia z panelem
ciekłokrystalicznym skierowanym do góry lub do dołu może uszkodzić wewnętrzne obwody elektryczne.
Nie zakłócać wentylacji, zasłaniając otwory wentylacyjne przedmiotami, takimi jak gazety, obrusy i zasłony.
Więcej informacji na temat odpowiedniej wentylacji można znaleźć na stronie 6.
W przypadku pionowego montażu wyświetlacza upewnić się, że wskaźnik zasilania znajduje się w górnej części.
Wskaźnik zasilania
Wytwarzane jest ciepło, które może spowodować
pożar lub uszkodzenie wyświetlacza.
Środki ostrożności w przypadku montażu ściennego lub z użyciem podstawy
Montaż powinien być wykonany przez specjalistę w
zakresie montażu. Zamontowanie wyświetlacza w niewłaściwy sposób może prowadzić do poważnych urazów, a nawet śmierci. Należy użyć opcjonalnej podstawy. (patrz strona 3)
W przypadku montażu ściennego wymagane jest
użycie uchwytu ściennego spełniającego standardy VESA.
Model 65-calowy Model 55-calowy
Model 49-calowy Model 43-calowy
VESA 400 × 400 (patrz strona 6)
Przed montażem należy upewnić się, że miejsce
montażu jest na tyle mocne, aby utrzymało ciężar wyświetlacza LCD i uchwytu do montażu ściennego.
W przypadku zakończenia użytkowania wyświetlacza
zamontowanego na ścianie lub z użyciem podstawy należy zwrócić się do specjalisty o zdjęcie wyświetlacza w możliwie najkrótszym terminie.
Polski
3
Page 4
W przypadku montażu wyświetlacza na ścianie
należy uniemożliwić stykanie się śrub montażowych i przewodu zasilającego z metalowymi przedmiotami wewnątrz ściany. Jeżeli będą się one stykać z metalowymi przedmiotami wewnątrz ściany, może dojść do porażenia prądem.
Nie ustawiać wyświetlacza w miejscach, w których może być narażony na działanie soli lub gazów o właściwościach korozyjnych.
Mogłoby to spowodować upadek wyświetlacza z
powodu korozji. Ponadto urządzenie mogłoby działać wadliwie.
Nie montować produktu w miejscu, gdzie produkt jest narażony na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
W przypadku narażenia urządzenia na
bezpośrednie działanie światła słonecznego, nawet w pomieszczeniach, podwyższona temperatura panelu ciekłokrystalicznego może spowodować jego uszkodzenie.
Podczas używania wyświetlacza LCD
Wyświetlacz jest przystosowany do zasilania napięciem 220–240 V prądu przemiennego, 50/60 Hz.
Nie zakrywać otworów wentylacyjnych.
Mogłoby to spowodować przegrzanie wyświetlacza,
co może prowadzić do pożaru lub uszkodzenia wyświetlacza.
Nie wpychać do wnętrza wyświetlacza żadnych obcych przedmiotów.
Nie wkładać żadnych metalowych lub łatwopalnych
przedmiotów do otworów wentylacyjnych ani nie upuszczać ich do wnętrza wyświetlacza. Mogłoby to spowodować pożar lub porażenie prądem.
Nie zdejmować pokrywy ani nie modyfikować jej w jakikolwiek sposób.
Wewnątrz wyświetlacza występują wysokie napięcia,
które mogą spowodować poważne porażenie prądem. W celu wykonania jakiegokolwiek sprawdzenia, regulacji lub naprawy należy skontaktować się z lokalnym dealerem firmy Panasonic.
Zadbać o to, aby wtyczka przewodu zasilającego była łatwo dostępna.
Wtyczkę należy włożyć do gniazda elektrycznego ze złączem uziemienia ochronnego.
(tylko
Model 65-calowy
Używać wyłącznie przewodu zasilającego dostarczonego z urządzeniem.
W przeciwnym razie mogłoby dojść do zwarcia,
wytwarzania ciepła itp., co mogłoby skutkować porażeniem prądem lub pożarem.
Nie używać dostarczonego przewodu zasilającego z jakimikolwiek innymi urządzeniami.
Mogłoby to spowodować porażenie prądem lub pożar.
)
Pewnie włożyć wtyczkę przewodu zasilającego aż do wyczucia oporu.
Jeżeli wtyczka nie jest w pełni włożona do gniazda,
może być wytwarzane ciepło, co może spowodować pożar. Jeżeli wtyczka jest uszkodzona lub gniazdo ścienne jest poluzowane, nie należy ich używać.
Nie dotykać wtyczki przewodu zasilającego mokrymi rękami.
Mogłoby to spowodować porażenie prądem.
Nie robić niczego, co może uszkodzić przewód zasilający. Podczas odłączania przewodu zasilającego ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód.
Nie uszkadzać przewodu, nie modyfikować go w
jakikolwiek sposób, nie umieszczać na nim ciężkich przedmiotów, nie ogrzewać go lub umieszczać w pobliżu jakichkolwiek gorących przedmiotów, nie skręcać, nadmiernie zginać lub ciągnąć. Mogłoby to spowodować pożar i porażenie prądem. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, należy zwrócić się do lokalnego dealera firmy Panasonic w celu wykonania naprawy.
Nie dotykać przewodu zasilającego lub wtyczki bezpośrednio ręką, gdy są uszkodzone.
Mogłoby dojść do porażenia prądem.
Nie zdejmować pokryw i NIGDY nie modyfikować wyświetlacza samodzielnie.
Nie zdejmować tylnej pokrywy, ponieważ po jej
zdjęciu dostępne są części będące pod napięciem. Wewnątrz nie znajdują się żadne części, które mogą być naprawiane przez użytkownika. (Elementy będące pod wysokim napięciem mogą spowodować poważne porażenie prądem.)
Powierzać sprawdzenie, regulację i naprawę
wyświetlacza lokalnemu dealerowi firmy Panasonic.
Przechowywać baterie AAA/R03/LR03 (dostarczone) poza zasięgiem dzieci. Ich przypadkowe połknięcie zagraża zdrowiu i życiu.
W przypadku podejrzeń, że dziecko mogło połknąć
baterię, należy natychmiast skontaktować się z lekarzem.
Jeżeli wyświetlacz nie będzie używany przez dłuższy czas, należy odłączyć wtyczkę przewodu zasilającego od gniazda ściennego.
W przypadku podłączenia lub odłączenia przewodów podłączonych do złącz wejściowych, które nie są aktualnie używane do wyświetlania obrazu na ekranie wyświetlacza, lub w przypadku włączenia lub wyłączenia zasilania urządzenia wideo mogą wystąpić szumy w obrazie, jednak nie jest to oznaką nieprawidłowego działania.
Aby zapobiec wystąpieniu pożaru, nigdy nie należy umieszczać świeczek i innych źródeł nieosłoniętego ognia w pobliżu tego produktu.
Polski
4
Page 5

PRZESTROGA

W przypadku wystąpienia problemów lub wadliwego działania natychmiast przerwać korzystanie z urządzenia.
W przypadku wystąpienia problemów wyjąć
wtyczkę przewodu zasilającego.
Z urządzenia wydobywa się dym lub nienaturalny
zapach. Sporadycznie brak obrazu lub dźwięku.
Do wnętrza urządzenia dostała się ciecz, np. woda,
lub przedmiot obcy. Elementy urządzenia są zdeformowane lub
połamane.
Kontynuowanie używania urządzenia w tym stanie może skutkować pożarem lub porażeniem prądem.
Natychmiast wyłączyć zasilanie, wyjąć wtyczkę
przewodu zasilającego z gniazda ściennego i skontaktować się z dealerem w celu naprawy.
Aby całkowicie odciąć zasilanie od wyświetlacza,
należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda ściennego.
Samodzielne naprawianie urządzenia jest
niebezpieczne i nigdy nie należy tego robić. Aby ułatwić natychmiastowe wyjęcie wtyczki
przewodu zasilającego, używać gniazda ściennego, które jest łatwo dostępne.
Nie dotykać urządzenia bezpośrednio ręką,
gdy jest uszkodzone.
Mogłoby dojść do porażenia prądem.
Podczas używania wyświetlacza LCD
To urządzenie powinny przenosić lub rozpakowywać przynajmniej 2 osoby.
Nieprzestrzeganie tej zasady grozi upuszczeniem
urządzenia i doznaniem urazu.
Przed przeniesieniem wyświetlacza odłączyć wszystkie przewody i dodatkowe zabezpieczenia przed przewróceniem.
Jeżeli wyświetlacz jest przenoszony, gdy niektóre
przewody są nadal podłączone, przewody te mogą ulec uszkodzeniu i może dojść do pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
W celach bezpieczeństwa przed jakimkolwiek czyszczeniem wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda ściennego.
W przeciwnym razie może dojść do porażenia
prądem.
Regularnie czyścić przewód zasilający, aby zapobiec jego zakurzeniu.
Jeżeli na przewodzie zasilającym utworzy się
warstwa kurzu, powstała wilgoć może uszkodzić izolację, co może skutkować pożarem. Wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda ściennego i wytrzeć przewód zasilający suchą szmatką.
Nie nadeptywać na wyświetlacz lub podstawę ani się z nich nie zwieszać.
Mogą się przewrócić lub złamać, co może skutkować
urazem. Zwracać szczególną uwagę na dzieci.
Nie odwracać biegunowości baterii (+ i -) podczas wkładania.
Nieprawidłowe włożenie baterii może spowodować jej
wybuch lub wyciek, skutkując pożarem, urazem lub uszkodzeniem znajdującego się w pobliżu sprzętu.
Włożyć baterię prawidłowo zgodnie z instrukcjami.
(patrz strona 9)
Nie używać baterii z odstającą lub usuniętą zewnętrzną osłoną.
(Zewnętrzna osłona jest zamocowana do baterii ze względów bezpieczeństwa; nie wolno jej zdejmować; mogłoby to spowodować zwarcie.)
Nieprawidłowe włożenie baterii może spowodować
ich zwarcie, skutkując pożarem, urazem lub uszkodzeniem znajdującego się w pobliżu sprzętu.
Wyjąć baterie z pilota zdalnego sterowania, gdy nie będzie używany przez dłuższy czas.
Może dojść do wycieku z baterii, jej nagrzania,
zapalenia lub wybuchu, czego skutkiem może być pożar lub zniszczenie znajdującego się w pobliżu sprzętu.
Nie palić ani nie rozbierać baterii.
Baterii nie wolno narażać na nadmierne ciepło, np.
promienie słoneczne, ogień itp.
Nie obracać urządzenia do góry nogami. Nie umieszczać urządzenia z panelem
ciekłokrystalicznym skierowanym do góry.
Polski
5
Page 6
Środki ostrożności
Model 65-calowy
Model 55-calowy
dotyczące użytkowania

Środki ostrożności podczas montażu

Nie instalować wyświetlacza na zewnątrz.
Wyświetlacz jest przeznaczony do użytku wewnątrz
pomieszczeń.
Zamontować urządzenie w miejscu, które utrzyma ciężar urządzenia.
Używać wspornika montażowego zgodnego ze
standardem VESA
Temperatura otoczenia podczas używania urządzenia
Podczas używania urządzenia w miejscach
położonych na wysokości poniżej 1 400 m (4 593 stopy) n.p.m.: 0 °C do 40 °C (32 °F do 104 °F)
Podczas używania urządzenia na dużych
wysokościach (1 400 m (4 593 stóp) lub wyżej i poniżej 2 800 m (9 186 stóp) n.p.m.): 0 °C do 35 °C (32 °F do 95 °F)
Nie instalować urządzenia w miejscach położonych na wysokości 2 800 m (9 186 stóp) n.p.m. i wyżej.
Niezastosowanie się do powyższej instrukcji może
skrócić czas eksploatacji wewnętrznych części i skutkować nieprawidłowym działaniem.
Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenie produktu itp. spowodowane przez niewłaściwe miejsce instalacji produktu nawet podczas okresu obowiązywania gwarancji.
Wymagane odstępy ze względu na wentylację
W przypadku użycia podstawy pozostawić odstęp
10 cm (3 15/16”) lub więcej u góry, z lewej i prawej strony oraz odstęp 5 cm (1 31/32”) lub więcej z tyłu, a także zachować odstęp między spodem wyświetlacza a płaszczyzną podłoża.
W przypadku wybrania innej metody montażu (montaż ścienny itp.) postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w konkretnej instrukcji montażu. (Jeżeli w instrukcji montażu nie są podane konkretne wymiary montażu, pozostawić odstęp
15/16”) lub więcej u góry, u dołu, z lewej i
10 cm (3 prawej strony i odstęp 5 cm (131/32”) lub więcej z tyłu.)
Minimalna odległość:
a
a: 10 cm
a
a
b
15/16”)
(3
b: 5 cm
31/32”)
(1
Działanie tego urządzenia jest gwarantowane
przy temperaturze otoczenia do 40°C (104 °F). W przypadku jego montażu w skrzyni bądź obudowie należy zapewnić urządzeniu odpowiednią wentylację z użyciem wentylatora lub otworu wentylacyjnego, tak aby temperatura (wewnątrz skrzyni bądź obudowy) włącznie z temperaturą przedniej powierzchni panelu ciekłokrystalicznego mogła być utrzymywana na poziomie 40°C (104 °F) lub niższym.
Informacje na temat śrub montażowych w przypadku użycia uchwytu ściennego zgodnego ze standardami VESA
Model 49-calowy Model 43-calowy
Rozstaw śrub montażowych
400 mm × 400 mm 10 mm M6 (4)
Należy obchodzić się ostrożnie z konstrukcją ruchomego wskaźnika zasilania i czujnika zdalnego sterowania.
Urządzenie jest dostarczane ze wskaźnikiem
zasilania i czujnikiem zdalnego sterowania umieszczonymi wewnątrz głównego urządzenia. W przypadku normalnego użytkowania należy wyciągnąć na zewnątrz czujnik zdalnego sterowania z obudowy głównego urządzenia, używając dźwigni umieszczonej na tylnym panelu. W zależności od konfiguracji, takiej jak ściana monitorów, należy umieścić czujnik zdalnego sterowania w głównym urządzeniu. (patrz strona 14)
Nie chwytać za panel ciekłokrystaliczny.
Nie naciskać z dużą siłą panelu ciekłokrystalicznego
ani nie przyciskać do niego ostro zakończonego przedmiotu. Przyłożenie dużej siły do panelu ciekłokrystalicznego spowoduje nierówność wyświetlacza, czego skutkiem będzie niewłaściwe działanie.
W zależności od temperatury lub wilgotności można zaobserwować nierówną jasność. Nie jest to oznaką nieprawidłowego działania.
Ta nierówność zniknie podczas nieprzerwanego
zasilania prądem. Jeżeli nadal będzie się utrzymywać, należy skonsultować się ze sprzedawcą.
Głębokość
otworu na
śrubę
Śruba (ilość)
Polski
6
Page 7

Uwagi na temat używania lokalnej sieci przewodowej

W przypadku instalacji wyświetlacza w miejscu, gdzie często występuje elektryczność statyczna, przed rozpoczęciem używania urządzenia należy zastosować odpowiedni środek antystatyczny.
Gdy wyświetlacz jest używany w miejscu, gdzie
często występuje elektryczność statyczna, takim jak pomieszczenie z dywanem, częściej dochodzi do rozłączania połączenia przewodowej sieci LAN lub DIGITAL LINK. W takim przypadku należy pozbyć się elektryczności statycznej i źródła szumów, które mogą powodować problemy, stosując matę antystatyczną, i ponownie podłączyć lokalną sieć przewodową lub DIGITAL LINK.
W rzadkich przypadkach dochodzi do wyłączenia
połączenia z lokalną siecią z powodu elektryczności statycznej lub szumów. W takim przypadku należy wyłączyć zasilanie wyświetlacza i podłączonych urządzeń, a następnie ponownie włączyć zasilanie.
Wyświetlacz może nie działać prawidłowo ze względu na silne fale radiowe ze stacji nadawczej lub radio.
Jeżeli w pobliżu miejsca instalacji wyświetlacza
znajduje się obiekt lub sprzęt, który wysyła silne fale radiowe, należy zainstalować wyświetlacz w miejscu, które jest wystarczająco oddalone od źródła fal radiowych. Alternatywnie można owinąć przewód sieciowy podłączony do złącza DIGITAL LINK / LAN, używając kawałka folii metalowej lub rury metalowej, która jest uziemiona na obu końcach.

Wymaganie dotyczące bezpieczeństwa

W przypadku używania tego produktu należy podjąć odpowiednie środki bezpieczeństwa zapobiegające poniższym zdarzeniom.
Wyciek danych osobowych za pośrednictwem tego
produktu Nieuprawniona obsługa tego produktu przez stronę
trzecią Zakłócanie lub przerwanie pracy tego produktu przez
stronę trzecią
Należy podjąć wystarczające środki bezpieczeństwa.
Ustaw hasło w celu kontroli lokalnej sieci i ogranicz
liczbę użytkowników, którzy mogą się zalogować. Ustaw możliwie jak najtrudniejsze do odgadnięcia
hasło. Regularnie zmieniaj hasło.
Firma Panasonic Corporation lub jej spółki
stowarzyszone nigdy nie zapytają bezpośrednio o Twoje hasło. Nie ujawniaj swojego hasła, gdy ktoś Cię o to poprosi.
Sieć łącząca musi być zabezpieczona zaporą
ogniową itp. Przed utylizacją produktu należy przywróć domyślne
ustawienia fabryczne. [Shipping]

Czyszczenie i konserwacja

Należy przede wszystkim wyjąć wtyczkę zasilania z gniazdka sieciowego.
Następnie wytrzeć powierzchnię panelu ciekłokrystalicznego lub jego obudowę przy użyciu miękkiej ściereczki do usuwania kurzu.
Aby usunąć uporczywe zabrudzenia i odciski
palców obecne na powierzchni wyświetlacza ciekłokrystalicznego, należy zwilżyć ściereczkę rozcieńczonym roztworem neutralnego detergentu (1 część detergentu na 100 części wody), wycisnąć mocno ściereczkę i wytrzeć zabrudzenia. Na koniec należy osuszyć powierzchnię za pomocą suchej ściereczki.
W przypadku dostania się do wnętrza urządzenia
kropel wody mogą wystąpić problemy z jego działaniem.
Uwaga
Powierzchnię panelu ciekłokrystalicznego poddano specjalnej obróbce. Nie należy używać szorstkiego materiału ani zbyt mocno go przyciskać podczas czyszczenia, ponieważ można w ten sposób zarysować powierzchnię panelu.
Użycie ściereczki chemicznej
Nie używać ściereczki chemicznej do czyszczenia
powierzchni panelu. Postępować zgodnie z instrukcjami dołączonymi
do ściereczki chemicznej w przypadku użycia jej do czyszczenia obudowy.
Unikać kontaktu z lotnymi substancjami, takimi jak środki owadobójcze w sprayu, rozpuszczalniki i rozcieńczalniki.
Mogą one powodować uszkodzenie powierzchni
lub łuszczenie się farby. Oprócz tego, nie należy pozwalać na kontakt urządzenia z przedmiotami z gumy lub PVC przez dłuższy czas.

Pozbycie się produktu

W przypadku zamiaru pozbycia się produktu zależy zwrócić się do lokalnych władz lub sprzedawcy z pytaniem, jak można to zrobić we właściwy sposób.
Polski
7
Page 8

Akcesoria

Model 55-calowy
Model 49-calowy
Model 43-calowy
Model 55-calowy
Model 49-calowy
Model 43-calowy

Dostarczone akcesoria

Sprawdzić, czy zestaw zawiera pokazane poniżej akcesoria i elementy
Instrukcja obsługi (jedna płyta CD-ROM)
Pilot zdalnego sterowania × 1
DPVF1615ZA
Kabel z przejściówką na 4-biegunowe złącze mini × 1
DPVF1652ZA
Baterie do pilota zdalnego sterowania × 2
(typ AAA/R03/LR03)
Opaska zaciskowa (mała) × 1
DPVF1653ZA
Przewód zasilający
TH-65SF2E (ok. 2 m)
2JP155AF1W
3JP155AF1W
TH-55SF2E TH-49SF2E TH-43SF2E (ok. 1,8 m)
TZSH03039
Model 65-calowy
Opaska zaciskowa × 3
DPVF1056ZA
Opaska zaciskowa (duża) × 2
DPVF1654ZA
Polski
8
TZSH03040
Uwaga
Przechowywać małe części w odpowiedni sposób i poza zasięgiem małych dzieci.
Numery części akcesoriów podlegają zmianom bez powiadomienia. (Rzeczywisty numer części może różnić się od podanego powyżej numeru części.)
W przypadku zagubienia akcesoriów należy zakupić je u sprzedawcy. (Dostępne w dziale obsługi klienta)
Po wyjęciu elementów z opakowań należy pozbyć się materiałów po opakowaniach w odpowiedni sposób.
Page 9

Baterie pilota zdalnego sterowania

Model 65-calowy
1. Pociągnij i przytrzymaj uchwyt, a następnie otwórz pokrywę baterii.
2. Włóż baterie – zwróć uwagę na prawidłową polaryzację (+ i -).

Zabezpieczenie Kensington

Gniazdo bezpieczeństwa tego urządzenia jest zgodne z gniazdem zabezpieczającymi Kensington.
typ AAA/R03/LR03
3. Zamknij pokrywę.
Pomocna wskazówka
W przypadku częstego używania pilota zdalnego sterowania wymienić stare baterie na baterie alkaliczne w celu wydłużenia żywotności baterii.
Środki ostrożności dotyczące używania baterii
Nieprawidłowe włożenie baterii może spowodować wyciek z baterii i korozję, czego skutkiem będzie uszkodzenie pilota zdalnego sterowania.
Należy pozbywać się baterii w sposób przyjazny dla środowiska.
Należy przestrzegać poniższych środków ostrożności:
1. Zawsze wymieniać parę baterii. Podczas wymiany starego kompletu zawsze używać nowych baterii.
2. Nie łączyć zużytej baterii z nową.
3. Nie łączyć typów baterii (przykład: „cynkowo­węglowa” z „alkaliczną”).
4. Nie próbować ładować, zwierać, otwierać, podgrzewać lub palić zużytych baterii.
5. Wymiana baterii jest potrzebna, gdy pilot zdalnego sterowania działa sporadycznie lub przestaje sterować wyświetlaczem.
6. Nie palić ani nie rozbierać baterii.
7. Baterii nie wolno narażać na nadmierne ciepło, np. promienie słoneczne, ogień itp.
Model 55-calowy
Model 49-calowy
Model 43-calowy
Polski
9
Page 10

Połączenia

Model 65-calowy

Podłączenie i przymocowanie przewodu zasilającego / mocowanie kabli

Tylny panel urządzenia
Przymocowanie przewodu zasilającego
Przewód zasilający (w zestawie)
Włóż wtyczkę do gniazda w urządzeniu.
Włóż wtyczkę, aż do jej zatrzaśnięcia.
Uwaga
Upewnij się, że wtyczka jest zablokowana po obu stronach.
Wyjmij przewód zasilający
Mocowanie przewodów
Uwaga
Zestaw zawiera 3 paski zaciskowe. Przymocuj kable w 3 miejscach, używając otworów na paski zaciskowe, jak pokazano poniżej.
Jeżeli potrzebnych jest więcej pasków zaciskowych, należy zakupić je u swojego sprzedawcy. (Dostępne w dziale obsługi klienta)
1. Przymocuj pasek zaciskowy
otwór
Włóż pasek zaciskowy do otworu.
Aby wyjąć z urządzenia:
2. Zepnij przewody
zatrzaski
Naciskaj zatrzaski po obu stronach i wyciągnij pasek zaciskowy.
Umieść końcówkę paska w haczykach i zaciśnij.
Wyjmij wtyczkę, naciskając dwa uchwyty.
Uwaga
Podczas odłączania przewodu zasilającego najpierw koniecznie należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda sieciowego.
Dostarczony przewód zasilający jest przeznaczony wyłącznie do użytku z tym urządzeniem. Nie używać go w innych celach.
Polski
10
haczyki
Aby poluzować:
Naciskaj uchwyt i wyciągnij końcówkę.
uchwyt
Page 11
Model 55-calowy
Model 43-calowy
1 2
Model 49-calowy
Urządzenie klasy II
Tylny panel urządzenia
Włóż do końca wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda na tylnym panelu urządzenia.
Przewód
zasilający
(w zestawie)
Włóż wtyczkę, tak by linie na jej obudowie nie były widoczne.
Uwaga
Podczas odłączania przewodu zasilającego najpierw koniecznie należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda sieciowego.
Dostarczony przewód zasilający jest przeznaczony wyłącznie do użytku z tym urządzeniem. Nie używać go w innych celach.
Mocowanie przewodów
Uwaga
Zestaw zawiera 3 opaski zaciskowe (duże: 2, mała: 1). Zabezpieczyć kable przy użyciu opasek (typu mocującego) odpowiednich do każdego z kabli, jak na rysunku poniżej.
Jeżeli potrzebnych jest więcej pasków zaciskowych, należy zakupić je u swojego sprzedawcy. (Dostępne w dziale obsługi klienta)
Mocowanie opasek zaciskowych
1 Dla przewodu zasilającego: opaska zaciskowa
(mała)
2 Dla kabla sygnałowego: opaska zaciskowa (duża)
× 2
1. Przymocuj pasek zaciskowy Uwaga
Zetrzeć zabrudzenia takie jak kurz, woda lub olej z powierzchni, do której będzie mocowana opaska, a następnie przymocować opaskę do powierzchni poprzez mocny docisk.
Raz zamocowana opaska nie może być użyta ponownie. Należy starannie określić miejsce opaski przed jej przymocowaniem.
Usunąć taśmę ze spodniej części opaski i przymocować opaskę do płaskiej powierzchni.
Powierzchnia zamocowania
2. Zepnij przewody
Przeciągnąć koniec opaski przez haczyki. Następnie pociągnąć opaskę i zahaczyć ją o uchwyt.
haczyki
uchwyt
Aby poluzować:
Zdjąć opaskę z uchwytu i wyciągnąć jej koniec.
Polski
11
Page 12

Podłączanie urządzeń wideo

DIGITAL LINK
*
1: TH-65SF2E
*
2: TH-55SF2E, TH-49SF2E, TH-43SF2E
*1 *2
10
1 IR IN, IR OUT: Złącze wejścia/wyjścia sygnału
2 SERIAL IN,
SERIAL OUT:
3 AUDIO OUT: Gniazdo wyjścia analogowego
4 AV IN: Złącze wejściowe
5 USB: Złącze USB
podczerwonego
Użyj tego złącza w przypadku sterowania więcej niż jednym wyświetlaczem za pomocą jednego pilota zdalnego sterowania.
SZEREGOWE złącze wejściowe/wyjściowe
Steruj wyświetlaczem przez podłączenie do komputera.
audio
Podłącz do urządzenia audio z gniazdem wejścia analogowego audio.
kompozytowego sygnału wideo/audio
Podłącz do urządzenia wideo z wyjściem sygnału kompozytowego.
Gniazdo wejścia audio współdzielone z AV IN, DVI-D IN i PC IN.
Podłącz pamięć USB, aby użyć funkcji „USB media player lub „Memory viewer”. Złącze to umożliwia także zasilanie zewnętrznego urządzenia prądem do 5 V/1 A podczas wyświetlania obrazu.
6 DVI-D IN,
DVI-D OUT:
7 AV IN
(HDMI 1, HDMI 2):
8 DIGITAL LINK /
LAN:
9 PC IN: Złącze wejściowe PC
10 LAN: Złącze LAN
Złącze wejścia/wyjścia DVI-D
Podłącz do urządzenia wideo z wyjściem DVI-D. W przypadku wyświetlania obrazu na wielu wyświetlaczach połączonych ze sobą w konfiguracji łańcuchowej (ang. daisy chain) podłącz do innego wyświetlacza (DVI-D OUT).
Funkcja wyjścia DVI-D jest możliwa tylko dla wejścia DVI.
Należy zauważyć, że wyjście nie jest aktywne, jeżeli wybrane zostało wejście HDMI lub DIGITAL LINK.
Złącze wejściowe HDMI
Podłącz do urządzenia wideo, takiego jak magnetowid lub odtwarzacz DVD itp.
DIGITAL LINK / Złącze LAN
Steruj wyświetlaczem przez podłączenie do sieci. Alternatywnie podłącz do urządzenia, które wysyła obraz wideo i dźwięk poprzez złącze DIGITAL LINK.
Podłącz do złącza wideo komputera PC, urządzenia wideo z wyjściem „YP „RGB”.
Steruj wyświetlaczem przez podłączenie do sieci.
BPR / YCBCR” lub
12
Polski
Page 13

Przed podłączeniem

Przed podłączeniem przewodów uważnie przeczytaj instrukcję obsługi zewnętrznego urządzenia, które chcesz podłączyć.
Przed podłączeniem przewodów wyłącz zasilanie wszystkich urządzeń.
Przed podłączeniem przewodów pamiętaj o poniższych zaleceniach. Ich niezastosowanie może spowodować wadliwe działanie.
Podczas podłączania przewodu do tego
urządzenia lub urządzenia podłączonego do tego urządzenia przed wykonaniem tej czynności dotknij znajdujących się w pobliżu metalowych przedmiotów, aby wyeliminować pochodzącą od Ciebie elektryczność statyczną.
Nie używaj niepotrzebnie długich przewodów do
podłączenia urządzeń. Im dłuższy przewód, tym bardziej jest podatny na szumy. Zwinięty przewód działa jak antena, dlatego jest bardziej podatny na szumy.
Podczas podłączania przewodów należy wkładać
wtyczki prosto w odpowiednie złącza urządzeń przyłączanych, tak by pierwszym biegunem przyłączanym było uziemienie.
Zakup jakikolwiek przewód potrzebny do podłączenia zewnętrznego urządzenia do systemu, który nie jest dostarczony wraz z urządzeniem lub dostępny jako opcja.
Jeżeli wtyczka przewodu połączeniowego jest duża, może stykać się z sąsiednim elementem, takim jak tylna pokrywa lub wtyczka sąsiedniego przewodu połączeniowego. Użyj przewodu połączeniowego z wtyczką o odpowiednim rozmiarze, dopasowaną do złącza.
W przypadku podłączania przewodu sieci LAN z osłoną wtyczki należy zdawać sobie sprawę, że osłona może dotykać bezpośrednio tylnej obudowy urządzenia, utrudniając przez to wyjęcie wtyczki.
Jeżeli sygnały wizyjne ze sprzętu wideo zawierają zbyt dużo zakłóceń typu jitter, obrazy na ekranie mogą drżeć. W takim przypadku należy podłączyć korektor podstawy czasu (TBC).
Gdy wyjściowe sygnały synchronizacji z komputera lub urządzenia wideo są zakłócone, na przykład podczas zmiany ustawień wyjścia wideo, kolor obrazu wideo może być tymczasowo zakłócony.
Urządzenie odbiera sygnały wideo kompozytowego, sygnały YC RGB (PC IN) oraz sygnały cyfrowe.
Niektóre modele komputerów PC nie są zgodne z tym urządzeniem.
Użyj urządzenia do kompensowania strat sygnałów wizyjnych w przypadku podłączania innych urządzeń do urządzenia przy użyciu długich przewodów. W przeciwnym razie obraz może nie być wyświetlany prawidłowo.
BCR/YPBPR (PC IN), analogowe sygnały
Polski
13
Page 14

Elementy sterowania

Model 65-calowy
Model 49-calowy

Główne urządzenie

1
Przesuń dźwignię na tylnym panelu, aby wyjąć wskaźnik zasilania i czujnik zdalnego sterowania.
Aby je schować, przesuń tę samą dźwignię lub naciśnij górną powierzchnię czujnika zdalnego sterowania.
Uwaga
W przypadku normalnego użytkowania należy wyciągnąć na zewnątrz wskaźnik zasilania i czujnik zdalnego sterowania z obudowy głównego urządzenia, używając dźwigni umieszczonej na tylnym panelu. W zależności od konfiguracji, takiej jak ściana monitorów, należy umieścić te elementy w głównym urządzeniu.
1 Wskaźnik zasilania/czujnik zdalnego sterowania
Wskaźnik zasilania będzie się świecić.
Gdy zasilanie urządzenia jest włączone (WŁ. – Główny przycisk włączania/wyłączania zasilania: ON)
Wyświetlany jest obraz: zielony
Zasilanie wyłączone (WYŁ.) (tryb czuwania) za pomocą pilota:
Gdy dla ustawienia [Network control] wybrano
opcję [Off]: czerwony Gdy dla ustawienia [Network control] wybrano
opcję [On]: pomarańczowy (czerwony/zielony)
Zasilanie wyłączone (WYŁ.) za pomocą funkcji „Power management”: pomarańczowy (czerwony/zielony)
Gdy zasilanie urządzenia jest wyłączone (WYŁ. – Główny przycisk włączania/wyłączania zasilania: OFF) Wskaźnik nie świeci
Uwaga
Nawet gdy wyświetlacz jest wyłączony i wskaźnik zasilania nie świeci, niektóre obwody są w stanie włączenia.
Gdy wskaźnik zasilania świeci się na pomarańczowo, pobór prądu w trybie czuwania jest zasadniczo większy niż gdy wskaźnik zasilania świeci się na czerwono.
INPUT
MENU
ENTER
1 Złącze wejściowe
Umożliwia połączenie z urządzeniem wideo, komputerem PC itp. (patrz strona 12)
2 <Główny przycisk włączania/wyłączania
zasilania>
Włącza/wyłącza zasilanie.
3 <INPUT (Urządzenie)>
Wybiera podłączone urządzenie.
4 <MENU (Urządzenie)>
Wyświetla ekran menu.
5 <+ (Urządzenie)> / <- (Urządzenie)>
Dostosowuje głośność. Na głównym ekranie przełącza ustawienia lub
dostosowuje poziom ustawień.
(Urządzenie)> / < (Urządzenie)>
6 <
Aktywuje element ustawienia na ekranie menu.
7 <ENTER (Urządzenie)>
Konfiguruje element na ekranie menu. Przełącza tryb proporcji obrazu.
8 Wbudowane głośniki
Dźwięk emitowany jest w górę.
Model 55-calowy
Model 43-calowy
Dźwięk emitowany jest do tyłu.
Uwaga
Aby wyprowadzić dźwięk przez wbudowane głośniki urządzenia, należy w ustawieniach [Output select] w menu [Sound] wybrać opcję [SPEAKERS].
Model 65-calowy
Model 55-calowy
Model 49-calowy
Model 43-calowy
8
8
8
8
Polski
14
Page 15

Pilot zdalnego sterowania

1 Przycisk trybu czuwania (WŁ./WYŁ.) ( / )
Włącza lub wyłącza zasilanie, gdy wyświetlacz jest włączony za pomocą przełącznika <Główny przycisk włączania/wyłączania zasilania>. (patrz strona 16)
2 POSITION
3 SETUP 4 ENTER / przyciski kursora (
Używane do obsługi ekranów menu.
5 ZOOM
Włącza tryb zoomu cyfrowego.
6 DEFAULT
Przywraca ustawienia domyślne obrazu, dźwięku itp.
7 MUTE
Włączenie/wyłączenie wyciszenia dźwięku.
8 ASPECT
Dostosowuje proporcje obrazu.
9 VOL + / VOL -
Reguluje poziom głośności dźwięku.
10 AUTO SETUP
Automatycznie dostosowuje pozycję/rozmiar ekranu.
11 INPUT
Przełącza sygnał wejściowy, który będzie wyświetlany na ekranie.
12 PICTURE 13 SOUND 14 RECALL
Wyświetla bieżący stan ustawień trybu sygnału wejściowego, trybu proporcji obrazu itp.
)
15 RETURN
Używany do powrotu do poprzedniego menu.
16 FUNCTION
Wyświetla [Function button guide].
17 OFF TIMER
Przełącza do trybu czuwania po ustawionym czasie.
18 Przyciski numeryczne (1–6)
Używane jako przyciski skrótów poprzez przypisanie często używanych operacji.
19 Emisja sygnałów
Uwaga
W tej instrukcji przyciski pilota zdalnego sterowania i urządzenia są oznaczone symbolami < >.
(Przykład: <INPUT>.) Działanie jest wyjaśnione głównie dla przycisków
pilota zdalnego sterowania, jednak można także używać przycisków urządzenia, gdy urządzenie jest wyposażone w te same przyciski.
Polski
15
Page 16

Podstawowe elementy sterowania

Gniazdo sieciowe
Przewód zasilający (w zestawie)
Główny przycisk włączania/ wyłączania zasilania
(Tylny panel urządzenia)
Steruj urządzeniem, kierując pilota zdalnego sterowania bezpośrednio na czujnik zdalnego sterowania w urządzeniu.
Czujnik zdalnego sterowania/wskaźnik
zasilania
Podczas kierowania pilota na czujnik zdalnego sterowania odległość od przodu czujnika zdalnego sterowania powinna wynosić ok. 7 m lub mniej. W zależności od kąta odległość, przy której pilot działa, może być mniejsza.
Nie narażać czujnika zdalnego sterowania głównego urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub mocne światło fluorescencyjne.
Podłącz przewód zasilający do
1
wyświetlacza.
(patrz strona 10)
Włóż wtyczkę do gniazda sieciowego.
2
Uwaga
Główne typy wtyczek różnią się w poszczególnych krajach. Dlatego Państwa urządzenie może być wyposażone w przewód zasilający z inną wtyczką niż ta pokazana po lewej stronie.
Podczas odłączania przewodu zasilającego najpierw koniecznie należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda sieciowego.
Ustawienia mogą nie zostać zapisane, jeżeli wtyczka przewodu zasilającego zostanie wyjęta natychmiast po zmianie ustawień w menu ekranowym. Odłączyć wtyczkę przewodu zasilającego po odczekaniu wystarczająco długo. Można także odłączyć wtyczkę przewodu zasilającego po wyłączeniu zasilania za pomocą pilota zdalnego sterowania, sterowania poprzez złącze RS-232C lub sterowania poprzez sieć lokalną.
Naciśnij <Główny przycisk włączania/
3
wyłączania zasilania> na urządzeniu, aby je włączyć: Zasilanie-Wł.
Wskaźnik zasilania: zielony (obraz jest wyświetlany).
Gdy zasilanie urządzenia jest włączone, możliwe jest sterowanie urządzeniem za pomocą pilota.
Uwaga
W przypadku normalnego użytkowania należy wyciągnąć na zewnątrz czujnik zdalnego sterowania z obudowy głównego urządzenia, używając dźwigni umieszczonej na tylnym panelu. (patrz strona 14)
Nie umieszczać przeszkód między czujnikiem zdalnego sterowania głównego urządzenia a pilotem.
Pilota zdalnego sterowania należy używać, znajdując się przed czujnikiem zdalnego sterowania, lub z miejsca, gdzie czujnik jest widoczny.
Polski
16
Aby włączyć/wyłączyć zasilanie za pomocą
pilota
Naciśnij <Przycisk trybu czuwania (WŁ./WYŁ.)>, aby włączyć wyświetlacz.
Wskaźnik zasilania: zielony (obraz jest wyświetlany).
Naciśnij <Przycisk trybu czuwania (WŁ./WYŁ.)>, aby wyłączyć wyświetlacz.
Wskaźnik zasilania: czerwony (tryb czuwania)
Naciśnij <Główny przycisk włączania/wyłączania zasilania> na urządzeniu, aby je wyłączyć, gdy zasilanie urządzenia jest włączone lub urządzenie jest w trybie czuwania.
Page 17
Uwaga
Podczas działania funkcji „Power management” kolor wskaźnika zasilania zmienia się na pomarańczowy w stanie wyłączenia zasilania.
Po odłączeniu wtyczki przewodu zasilającego wskaźnik zasilania przez chwilę może pozostać zaświecony. Nie jest to awaria.
Po pierwszym włączeniu urządzenia
Zostanie wyświetlony poniższy ekran.
Wybierz język za pomocą przycisków
1
i naciśnij <ENTER>.
OSD language
English (UK)
Deutsch
Français
Italiano
Español
ENGLISH (US)
Русский
W przypadku montażu pionowego
2
wybierz [Portrait] za pomocą przycisków i naciśnij <ENTER>.
Display orientation
Landscape
Portrait
Komunikat po włączeniu zasilania
Po włączeniu zasilania może zostać wyświetlony poniższy komunikat:
Wyłączenie zasilania z braku aktywności Środki ostrożności
’No activity power off’ is enabled.
Gdy dla ustawienia [No activity power off] w menu [Setup] wybrano [Enable], komunikat ostrzegawczy jest wyświetlany po każdym włączeniu zasilania.
Informacja „Power management
Last turn off due to ‘Power management’.
Gdy włączona jest funkcja „Power management”, komunikat informacyjny jest wyświetlany po każdym włączeniu zasilania.
Wyświetlanie tych komunikatów można ustawić w poniższych menu:
Menu [Options] Power on message(No activity power off)
Power on message(Power management)
Uwaga
Po ustawieniu tych elementów te ekrany nie będą wyświetlane po ponownym włączeniu urządzenia.
Każdy element można zresetować w poniższych menu.
[OSD language] [Display orientation]
Polski
17
Page 18

Dane techniczne

Model 65-calowy
Model 43-calowy
Model 49-calowy
Model 65-calowy
Model 55-calowy
Model 65-calowy
Model 65-calowy
Model 49-calowy
Model 55-calowy
Nr modelu
:
TH-65SF2E
Model 55-calowy
Model 49-calowy
Pobór mocy
Model 65-calowy
155 W
Model 55-calowy
115 W
110 W
Model 43-calowy
95 W
W stanie wyłączenia
0,3 W
W trybie czuwania
0,5 W
Panel wyświetlacza LCD
65-calowy panel IPS (podświetlenie Edge LED), współczynnik kształtu 16:9
55-calowy panel IPS (podświetlenie Edge LED), współczynnik kształtu 16:9
Model 49-calowy
49-calowy panel IPS (podświetlenie Edge LED), współczynnik kształtu 16:9
Model 43-calowy
43-calowy panel IPS (podświetlenie Edge LED), współczynnik kształtu 16:9
Rozmiar ekranu
:
TH-55SF2E
:
TH-49SF2E
:
TH-43SF2E
Liczba pikseli
2 073 600 (1 920 (pozioma) × 1 080 (pionowa))
Wymiary (szer. × wys. × gł.)
1 452 mm × 834 mm × 64 mm / 57,2” x 32,8” x 2,5”
Model 55-calowy
1 234 mm × 710 mm × 46 mm / 48,5” x 28,0” x 1,8”
1 098 mm × 634 mm × 46 mm / 43,2” x 24,9” x 1,8”
Model 43-calowy
965 mm × 559 mm × 46 mm / 38,0” x 22,0” x 1,8”
Masa
Model 65-calowy
ok. 29,8 / 65,7 funta netto
ok. 18,0 / 39,7 funta netto
Model 49-calowy
ok. 14,7 / 32,4 funta netto
Model 43-calowy
ok. 10,7 / 23,6 funta netto
Źródło zasilania
220 ‒ 240 V ~ (220 ‒ 240 V prądu przemiennego), 50/60 Hz
Warunki pracy
Temperatura
0 °C ‒ 40 °C (32 °F ‒ 104 °F)
Wilgotność
20 % ‒ 80 % (bez kondensacji)
1
*
Warunki przechowywania
Temperatura
-20 °C ‒ 60 °C (-4 °F ‒ 140 °F)
Wilgotność
20 % ‒ 80 % (bez kondensacji)
1 428 mm (szer.) × 803 mm (wys.) × 1 639 mm (przekątna) / 56,2” (szer.) × 31,6” (wys.) × 64,5” (przekątna)
Model 55-calowy
1 209 mm (szer.) × 680 mm (wys.) × 1 387 mm (przekątna) / 47,6” (szer.) × 26,7” (wys.) × 54,6” (przekątna)
Model 49-calowy
1 073 mm (szer.) × 604 mm (wys.) × 1 232 mm (przekątna) / 42,2” (szer.) × 23,7” (wys.) × 48,5” (przekątna)
Model 43-calowy
941 mm (szer.) × 529 mm (wys.) × 1 079 mm (przekątna) / 37,0” (szer.) × 20,8” (wys.) × 42,5” (przekątna)
Polski
18
Page 19
Gniazda podłączeniowe
Model 65-calowy
Model 55-calowy
Model 49-calowy
HDMI 1 HDMI 2
Złącze TYPU A Sygnał audio:
Liniowe PCM (częstotliwości próbkowania – 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz)
DVI-D IN
24-stykowe DVI-D × 1:
Zgodność z DVI wersja 1.0
Ochrona treści:
Zgodność z HDCP 1.1
DVI-D OUT
24-stykowe DVI-D × 1:
Zgodność z DVI wersja 1.0
Ochrona treści:
Zgodność z HDCP 1.1
2
*
× 2
SERIAL OUT
Złącze sterowania zewnętrznego 9-stykowe D-sub × 1:
Zgodne z RS-232C
DIGITAL LINK / LAN (tylko dla TH-65SF2E)
RJ45 × 1:
Do połączenia sieciowego, zgodne z PJLink
Metoda komunikacji:
RJ45 10BASE-T/100BASE-TX
LAN (tylko dla TH-55SF2E, TH-49SF2E, TH-43SF2E)
RJ45 × 1:
Do połączenia sieciowego, zgodne z PJLink
Metoda komunikacji:
RJ45 10BASE-T/100BASE-TX
AV IN
4-biegunowe gniazdo audio/wideo mini jack (M3) × 1
Wideo: 1,0 Vp-p (75 Ω) Audio: Stereo mini jack (M3) × 1, 0,5 Vrms Współdzielone z AV IN, DVI-D IN i PC IN
PC IN
15-stykowe Mini D-sub (Zgodne z DDC2B) × 1 Y/G:
1,0 Vp-p (75 Ω) (z sygnałem synchronizacji) 0,7 Vp-p (75 Ω) (bez sygnału synchronizacji)
B/CB/B:
P
0,7 Vp-p (75 Ω) (bez sygnału synchronizacji)
R/CR/R:
P
0,7 Vp-p (75 Ω) (bez sygnału synchronizacji)
HD/VD:
TTL (wysoka impedancja)
AUDIO OUT
Gniazdo stereo mini jack (M3) × 1, 0,5 Vrms Wyjście: Zmienne (-∞ – 0 dB) (wejście 1 kHz 0 dB,
obciążenie 10 kΩ)
SERIAL IN
Złącze sterowania zewnętrznego 9-stykowe D-sub × 1:
Zgodne z RS-232C
IR IN
Gniazdo stereo mini jack (M3) × 1
IR OUT
Gniazdo stereo mini jack (M3) × 1
USB
Złącze USB TYPU A × 1 5 V DC / 1 A (standard USB 3.0 nie jest
obsługiwany)
Dźwięk
Głośniki
1,5 cm × 2,5 cm × 1/φ 7 cm × 1 × 2 sztuki
Model 43-calowy
φ 3 cm × 2 × 2 sztuki
Moc sygnału audio
20 W [10 W + 10 W] (10% THD)
Polski
19
Page 20
Pilot zdalnego sterowania
Źródło zasilania
3 V prądu stałego (bateria (typ AAA/R03/LR03) × 2)
Zasięg działania
ok. 7 m (22,9 stopy) (gdy jest używany bezpośrednio przed
odbiornikiem zdalnego sterowania)
Masa
/ 2,22 uncji (z bateriami)
Ok. 63
Wymiary (szer. × wys. × gł.)
48 mm × 134 mm × 20 mm / 1,89” x 5,28” x 0,76”
1: Temperatura otoczenia podczas używania tego
*
urządzenia na dużych wysokościach (1 400 m (4 593 stopy) i wyżej oraz poniżej 2 800 m (9 186 stóp) n.p.m.): 0 °C do 35 °C (32 °F do 95 °F)
2: VIERA LINK nie jest obsługiwane.
*
Uwaga
Wygląd i dane techniczne podlegają zmianom bez powiadomienia. Podane masy i wymiary są wartościami przybliżonymi.
20
Polski
Page 21

Licencja na oprogramowanie

Ten produkt zawiera następujące oprogramowanie: (1) oprogramowanie opracowane niezależnie przez firmę Panasonic Corporation lub dla, (2) oprogramowanie, którego właścicielem jest strona trzecia i na które przyznano licencję firmie Panasonic
Corporation, (3) oprogramowanie licencjonowane na warunkach GNU General Public License, wersja 2.0 (GPL V2.0), (4) oprogramowanie licencjonowane na warunkach GNU LESSER General Public License, wersja 2.1 (LGPL V2.1), i/
lub (5) oprogramowanie open source inne niż oprogramowanie licencjonowane na warunkach GPL V2.0 i/lub LGPL V2.1. Oprogramowanie zaklasyfikowane jako (3)–(5) jest dystrybuowane w nadziei, że będzie użyteczne, ale BEZ ŻADNEJ
GWARANCJI, nawet bez domniemanej gwarancji HANDLOWEJ lub PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU. Aby uzyskać więcej szczegółowych informacji, należy wybrać opcję [Software licenses] po wykonaniu wskazanej operacji w menu [Settings]. Zostaną wtedy wyświetlone warunki licencji.
W okresie przynajmniej trzech (3) lat od dostarczenia tego produktu firma Panasonic przekaże jakiejkolwiek stronie trzeciej, która skontaktuje się z nami w sposób opisany poniżej, za opłatą nieprzekraczającą kosztu fizycznej dystrybucji kodu źródłowego, kompletną odczytywalną maszynowo kopię odpowiedniego kodu źródłowego objętego licencją GPL V2.0, LGPL V2.1 lub innymi licencjami zawierającymi obowiązek wykonania tej czynności, wraz z odpowiednią informacją o prawach autorskich dotyczących oprogramowania.
Dane kontaktowe: oss-cd-request@gg.jp.panasonic.com
Informacja na temat AVC/VC-1/MPEG-4
Niniejszy produkt jest objęty licencjami dotyczącymi zbioru patentów związanych ze standardami AVC, VC-1 i MPEG-4 część 2 (Visual). Na podstawie tych licencji niniejszy produkt jest przeznaczony do użytku osobistego przez użytkownika lub innych zastosowań, w których użytkownik nie otrzymuje wynagrodzenia, w celu (i) kodowania danych wideo zgodnie ze standardami AVC, VC-1 i MPEG-4 część 2 („dane wideo w standardzie AVC/ VC-1/MPEG-4”) i/lub (ii) dekodowania danych wideo w standardzie AVC, VC-1 lub MPEG-4 zakodowanych przez użytkownika prowadzącego niekomercyjną działalność osobistą lub otrzymanych od dostawcy danych wideo dysponującego licencją na udostępnianie danych wideo w standardzie AVC/VC-1/MPEG-4. Inne sposoby używania produktu nie są objęte żadną licencją, w tym licencją dorozumianą. Więcej informacji na ten temat można uzyskać od MPEG LA, LLC. Patrz http://www.mpegla.com.
Polski
21
Page 22
Pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii. Dotyczy wyłącznie obszaru Unii Europejskiej oraz krajów posiadających systemy zbiórki i recyklingu.
Niniejsze symbole umieszczane na produktach, opakowaniach i/lub w dokumentacji
towarzyszącej oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych oraz baterii z innymi odpadami domowymi/komunalnymi.
W celu zapewnienia właściwego przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz zużytych baterii, należy oddawać je do wyznaczonych punktów gromadzenia odpadów zgodnie z przepisami prawa krajowego. Poprzez prawidłowe pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz zużytych baterii pomagasz oszczędzać cenne zasoby naturalne oraz zapobiegać potencjalnemu negatywnemu wpływowi na zdrowie człowieka oraz na stan środowiska naturalnego. W celu uzyskania informacji o zbiórce oraz recyklingu zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii prosimy o kontakt z władzami lokalnymi. Za niewłaściwe pozbywanie się tych odpadów mogą grozić kary przewidziane przepisami prawa krajowego.
EU
Dotyczy symbolu baterii (symbol poniżej)
Ten symbol może występować wraz z symbolem pierwiastka chemicznego. W takim przypadku wymagania Dyrektywy w sprawie określonego środka chemicznego są spełnione.
Informacje o pozbywaniu się w/w urządzeń w państwach trzecich
Niniejsze symbole obowiązują wyłącznie na terenie Unii Europejskiej. Chcąc pozbyć się w/w urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, należy skontaktować się z władzami lokalnymi lub sprzedawcą w sprawie właściwego sposobu wyrzucania tego rodzaju przedmiotów.
Notatki klienta
Model i numer seryjny tego wyrobu można znaleźć na jego tylnym panelu. Należy zanotować ten numer seryjny poniżej i zachować niniejszy podręcznik wraz z paragonem, jako dowód zakupu, który może okazać się pomocny w przypadku kradzieży lub zagubienia, jak również przy zgłaszaniu reklamacji w serwisie gwarancyjnym.
Numer modelu Numer seryjny
Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, dział Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Republika Federalna Niemiec
Polski
M0617TS0 -PB
Loading...