Будь ласка, прочитайте цю інструкцію перед початком експлуатації цього телевізору,
а також збережіть цю інструкцію для отримання довідок в майбутньому.
Українська
IНФОРМАЦIЯ ПРО
СЕРТИФIКАЦIЮ ПРОДУКТУ
ПЛАЗМОВИЙ МОНIТОР
Модель TH-42PH10RK,TH-42PH10RS,TH-42PS10RK,TH-42PS10RS,
2) Для запобігання ураження електричним струмом не відкривайте кришку. Всередині пристрою немає
деталей що обслуговуються користувачем.
Технічнеобслуговування повинен виконувати спеціаліст.
3) Невидаляйте контакт заземлення зі штепселя кабелю живлення. Цей пристрій оснащено трьох контактним
штепселем з замуленням, який можна використовувати лише зі спеціальною заземленою розеткою. Це
необхідно для забезпечення безпеки.
Неусувайтесистемузаземленняштепселю.
4) Щобуникнути ураження електричним струмом, упевніться в тому, що заземлювальний штекер штепсельної вилкинадійнопідключений.
Увага
Цей пристрій призначений для експлуатації за умов практичної відсутності електромагнітного поля.
Використання цього приладу поблизу джерел потужних електромагнітних полів або біля пристроїв, які
генерують перешкоди, може супроводжуватись нестійким зображенням або звуком, а також перешкодами
на екрані. Для попередження пошкоджень цього пристрою його слід розташовувати на відстані від електромагнітних полів.
Заява про торгівельні марки
• VGA – це зареєстрованаторгівельна марка корпорації IBM.
• Macintosh - це зареєстрованаторгівельнамаркакорпорації Apple Computer, США.
• S-VGA - це зареєстрованаторгівельна марка асоціації по відео стандартам.
Навітьякщо втексті немає спеціальних посилань на торгівельні марки компаній або виробів, ці торгівельні
маркиповністюповажаються.
Примітка:
Не залишайте нерухоме зображення на екрані надовго, тому що це може призвести до появи постійного
залишкового зображення, що залишатиметься на плазмовій панелі.
Приклади статичних зображень: логотипи, електронні ігри, комп’ютерні зображення, телетекст та зображення
в форматі 4:3.
4
Застереження щодо безпеки
Попередження
Настройка
З цим плазмовим телевізором слід використовувати тільки додаткові приладдя, що вказано нижче.
Використання приладь інших типів може знизити стійкість дисплею та призвести к травмам.
(Усівказанінижчеприладдявиготовлені компанією Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.)
Будь-яка настройка повинна виконуватись кваліфікованим спеціалістом.
В разі випадкового проковтування невеликі частини можуть викликати удушення. Тримайте їх у недоступних
для малюків місцях. Позбавляйтесь непотрібних невеликих частин та інших предметів, включаючи пакувальний
матеріал та пластикові пакети, щоб ними не гралися діти та вони не становили потенційної загрози
задушення.
Не встановлюйте плазмовий дисплей на ухил або нестійку поверхню.
• Плазмовийдисплейможевпастиабоперекинутись.
5
Застереження щодо безпеки
Не ставте на плазмовий дисплей ніякі предмети.
• Якщо усередину плазмового дисплею потрапить вода або сторонні предмети, це може призвести до короткого
замикання, яке може викликати займання або ураження струмом. Якщо усередину плазмового телевізора
потрапив сторонній предмет, будь ласка, зверніться до вашого ділера Panasonic.
Транспортуйте тільки у вертикальному положенні!
• Транспортування дисплея в
мікросхем.
Не закривайте вентиляційні отвори такими предметами як газети, скатертини та занавіски, щоб не
перешкоджати вентиляції.
Забезпечення достатньої вентиляції;
При використанні плазмового дисплея з п’єдесталом (пристрій, який можна придбати додатково)
залишіть вільний простір щонайменше 10 см зверху, зліва та справа, щонайменше 6 см знизу та
щонайменше 7см із тильної сторони плазмового дисплея. При використанні інших методів
кріплення, залишайте найменше 10 см вільного місця зверху, знизу, справа та зліва, та 7 см ззаду.
Під час використання плазмового дисплею
Плазмовий дисплей передбачено для роботи від джерела живлення з характеристиками 220-240 В
змінного струму, 50/60 Гц.
Не закривайте вентиляційні отвори.
• Це може викликати перегрів плазмового дисплею, що може призвести к займання або пошкодження
приладу.
• Не вставляйте металеві або займисті предмети до вентиляційних отворів та не роняйте їх на плазмовий
дисплей, оскільки це може викликати займання або ураження струмом.
Не знімайте кожух та не вносіть в нього ніякі модифікацій.
• Всередині плазмового дисплею є деталі, які знаходяться під високим струмом, який може викликати значне
ураження. Для виконання перевірки або ремонту, звертайтесь до Вашого ділера Panasonic.
Не використовуйте інші шнури живлення, крім того, що постачається в комплекті з цим пристроєм.
• Цеможепризвестидоураженняелектричним струмом або виникнення пожежі.
Вставляйте штепсель живлення в розетку до упору.
• Якщо не вставити штепсель до кінця, можливо виділення тепла, яке може викликати займання. Якщо штепсель
пошкоджено або розетка несправна, експлуатацію слід припинити.
Не доторкайтесь до кабелю мокрими риками.
• Цеможепризвестидоураженняструмом.
Бережіть кабель живлення від пошкодження. При від’єднанні кабелю тягніть за штепсель, а не за
кабель.
• Не допускайте пошкодження кабелю, не змінюйте його, не ставте на нього важки предмети, не нагрівайте
його, не розташовуйте його поблизу гарячих предметів, не скручуйте, не згибайте та не розтягуйте кабель.
Усе це може призвести до займання та ураження струмом. Якщо кабель живлення пошкоджено, зверніться
до ділера Panasonic для його ремонту.
Якщо плазмовий дисплей не буде використовуватись упродовж довгого часу, вимкніть штепсельну
вилку дисплея з настінної розетки.
Винекнення проблем під час експлуатації
При виникненні несправностей (наприклад, пропало зображення або звук) або виявленні диму та підозрілого
запаху, який іде з плазмового дисплея, негайно вимкніть штепсельну вилку з настінної розетки.
• Якщо ви продовжитеме експлуатацію плазмового дисплею, це може призвести до займання та ураження
струмом. Переконайтесь що дисплей не димиться та зверніться до Вашого ділера Panasonic дял ремонту.
Самостійний ремонт плазмового дисплею не рекомендується виконувати через небезпеку.
У випадку потрапляння в плазмовий дисплей рідини або сторонніх предметів, а також при його падінні
або пошкодженні корпуса, негайно вимкніть штепсельну вилку з настінної розетки.
• Це може призвести до замикання та займання. Зверніться до Вашого дилеру Panasonic для проведення
належних ремонтних робот.
6
Застереження щодо безпеки
Увага
При використанні плазмового дисплею
Не підностьте руки, обличчя або інші предмети до вентіляційних отворів плазмового дисплею.
• З вентіляційних отворів верхньой частини дисплею виходить гаряче повітря. Не підносьте руки, лице або
інші предмети чуткі до високої температури до цих отворів – це може викликати опіки та пошкодження
предметів.
Перед пересуванням плазмового дисплею відключить усі кабелі.
• Якщо під час пересування плазмового дисплею якийсь кабель не вимкнуто, його може бути пошкоджено,
що може призвести до займання або ураження струмом.
Перед проведенням будь-якого очищення для безпеки від’єднайте штепсельну вилку шнура електричного
живлення від електричної розетки.
• Впротилежномувипадкуєзагрозаураженняструмом.
Регулярно чистіть кабель живлення та запобігайте його забруднення.
• Накопичування пилу на контактах штепселю може призвести до конденсації вологи, пошкодженню ізоляції
та займанню. Відключить штепсель від розетки та протріть кабель живлення сухою ганчіркою.
Цей плазмовий дисплей випромінює інфрачервону енергію що може порушити інфрачервоний зв’язок
між обладнанням.
Встановлюйте інфрачервоні датчики там, де на них не буде падати пряме або відбите світло Вашого
плазмового дисплея.
Чистка та технічне обслуговування
На передню частину дисплею нанесено спеціальне покриття. Обережно протріть панелі чистою ганчіркою
або м’якою тканиною без волокон.
• Якщо поверхня сильно забруднилася, протріть м’якою тканиною без ворсу, змоченою у чистій воді або
слабкому (1/100) розчині нейтрального миючого засобу, а потім витріть насухо сухою тканиною такого ж
типу.
• Не дряпайте та не зачіпляйте поверхню панелі нігтями або твердими предметами, тому що це може призвести
до пошкодження панелі. Панель також слід берегти від сильних хімікатів, таких як інсектицидні розприскувачі
та розчинники, оскільки контакт з цими речовинами негативно впливає на стан панелі.
При забрудненні корпуса протріть його м’якою ганчіркою.
• Якщо корпус дуже забруднено, змочіть ганчірку в слабкому розчині нейтрального миючого засобу, відіжміть
її насухо. Протріть цією ганчіркою корпус, а після цього витріть насухо іншою ганчіркою.
• Запобігайте контакту миючих засобів з по верхньою плазмового дисплею. Попадання води всередину може
зашкодити нормальному функціонуванню.
• Оберігайте корпус від впливу сильних хімікатів, таких як інсектицидні розприскувачі
контакт з цими речовинами негативно впливає на стан панелі та може призвести до відшарування покриття.
З цих міркувань не слід допускати довгого контакту з гумовими або пластмасовими предметами.
та розчинники, оскільки
7
Комплектація
Приладдя, які постачаються в комплекті
Переконайтесь, що усі наведені нижче приладдя присутні.
Інструкції з експлуатації
Шнур електроживленняЗатискач × 2
Пульт дистанційного керування
EUR7636090R
Батарейки для
пульта дистанційного
керування
(розмір 2 × R6)
Батарейки пульта дистанційного керування
Необхідно дві батарейки R6.
2.
1. Потягнітьзащіпкупальцем
на себе та зніміть кришку
батарейного відсіку.
Вставте батареї, звертаючи увагу
на полярність ( + та -).
+
+
-
Дві батарейки
розміру “R6”
3. Встановіть кришку на місце.
Корисна порада:
Якщо Ви часто користуєтесь пультом дистанційного керування, то
для збільшення терміну служби замініть батарейки на лужні.
Застереженнястосовнобатарейок
Невірне встановлення може спричинити течу батарейки та корозію, яка може викликати ушкодження пульта
дистанційного керування.
Утилізуйте використані батареї згідно з вимогами щодо охорони навколишнього середовища.
Дотримуйтесь наступних запобіжних заходів:
1. Завждизаміняйтеобидвібатарейки. На їхнє місце втановлюйте тільки нові батарейки.
3. Незмішуйтерізнізатипамибатарейки (наприклад, “Zinc Carbon” та “Alkaline”).
4. Ненамагайтесьзаряджатибатарейки, не закорочуйте їх, не нагрівайте та не кидайте у вогонь.
5. Якщо пульт дистанційного керування почав нестабільно працювати або зовсім перестав працювати, замініть батарейки.
8
Підключення
При підключенні динаміків використовуйте тільки додаткові динаміки.
Що стосується установки динаміків, звертайтеся до посібника з установки динаміків.
(приклад: TH-42PH10RK)
Динаміки (додаткові приладдя)
1
Гніздо
ДИНАМІКА
Гніздо
ДИНАМІКА (П)
Роз’єм шнура живлення (див.ст. 13)
(Л)
– Зачеплення шнура живлення
Під’єднайте шнур живлення
змінного струму до дисплею.
Приміткa:
Впевніться, що шнур живлення змінного струму
заблокований як з лівого, так і з правого боку.
В с т а в л я й т е ш н у р живлення
до клацання.
– Стрічкикріпленнякабелів Скріпіпь усі залишкові кабелі стрічками.
Проштовхніть стрічку
для кріплення кабелів
через затискач як
показано на малюнку.
Щоб закріпити кабелі, підключені до клем, обмотайте стрічку навколо кабелів,
потім проштовхніть кінець стрічки через замок як показано на малюнку.
Не затягуючи кабелі занадто сильно (особливо шнур живлення), обв’яжіть
усі кабелі стричкою для кріплення, що додається.
2
1
2
Від’єднання шнура живлення змінного струму
Від’єднайте шнур живлення
змінного струму, натискаючи
Приміткa:
При від’єднанні шнура живлення
змінного струму спочатку обов’язково
виймайте штекер з розетки живлення.
на два виступи.
Щоб затягнути:Щоб відпустити:
Натисніть на захват
Потягніть
1
R L
AUDIO
R L
AUDIO
S VIDEO
AV IN B A
SLOT1
2
VIDEO
Подвійні відео виходи (те саме що
і Блок сдвоенных видео разъемов
BNC (TY-FB9BD)) (див. стор. 12)
SLOT2 SLOT3
Додаткова панель
роз’ємів (під
кришкою)
З зовнішнього роз’єму
монітора комп’ютера
(див. стор. 10)
AUDIO
Потягніть
SERIAL PC IN
З послідовного
порту комп’ютера
(див. стор. 11)
Примітки:
• Умоделях TH-42PH10RK/S, TH-50PH10RK/S та TH-58PH10RK панель виводів встановлюється до гнізда SLOT
1 припостачанніззаводу.
• Умоделі TH-42PS10RK/S гнізда SLOT 1-3 пустіприпостачанні з заводу.
9
Підключення
Підключення рознімань комп’ютерного входу
Комп’ютер
AUDIO
PC IN
TH-42PS9
Перетворюючийадаптер
(якщовіннеобхідний)
RGB
Комп’ютернийкабель
Mini D-sub 15p
Аудіо
Підключіть кабель, який відповідає розніманню
аудіо виходу на комп’ютері.
Стерео штекер
Примітки:
• Через нестачу місця у вас можуть виникнути труднощі з підключенням кабелю Mini D-sub 15P із феритовим
сердечником до вхідного термінала ПК.
• Цей пристрій здатний приймати комп’ютерні сигнали з частотою горизонтальної розгортки від 15 до 110 кГц та з
частотою вертикальної розгортки від 48 до 120 Гц. (Проте, якщо кількість рядків у сигналі перевищує 1200, зображення
не буде відображатися належним чином).
точок (TH-42PS10RK/S), 1024 × 768 точок (TH-42PH10RK/S), 1366 × 768 точок (TH-50PH10RK/S, TH-58PH10RK).
При розділенні, яке перевищує вказані межі, деякі дрібні деталі не будуть чітко відображатися.
• Рознімання комп’ютерного входу сумісні з DDC 2B. Якщо підключений комп’ютер не сумісний із DDC 2B, необхідно
виконати настройку комп’ютера.
• Деякімоделі комп’ютерів неможливо підключити до цього пристрою.
• Припідключеннікомп’ютера зрозніманням Mini D-sub 15P, сумісним із DOS/V, нема необхідності використовувати адаптер.
• Зображенінаілюстрації додаткові пристрої та кабелі не входять до комплекту цього пристрою.
• Невикористовуйте комп’ютерні сигнали, чії частотні характеристики виходять за вказані вище межі.
• Компонентнийвхіднийсигнал проходить через контакти 1, 2, 3 з’єднувача Mini D-sub 15P.
• Встановітьдляпараметра “Выбор входа: компонент/RGB” в меню “Установка” значення “Компонентный” (при компонентномупідключенні) або “RGB” (припідключеннісигналу RGB). (Див. стор. 39)
Назви сигналів для рознімання Mini D-sub 15P
45
10
15 14 13 12 11
1
2
67839
Призначення
контактів рознімання
комп’ютерного входу
Номер
контакту
1
2
3
4
5
Назвасигналу
R (PR/CR)
G (Y)
B (PB/CB)
NC (непідключений)
GND (земля)
10
Номер
контакту
6
7
8
9
10
Назвасигналу
GND (земля)
GND (земля)
GND (земля)
NC (непідключений)
GND (земля)
Номер
контакту
11
12
13
14
15
Назвасигналу
NC (непідключений)
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
Підключення
Підключення послідовних рознімань
Послідовні рознімання (SERIAL) використовуються, коли плазмовий дисплей керується комп’ютером.
Рознімання SERIAL відповідає стандарту інтерфейсу RS-232C, тому плазмовим дисплеєм можна керувати за
допомогою підключеного комп’ютера.
На комп’ютері повинно бути встановлено програмне забезпечення, необхідне для надсилання та приймання
інформації з керування згідно з наведеними нижче умовами. Ви можете користуватися такими програмними
пакетами, як, наприклад, мова програмування. Щоб отримати більш детальну інформацію, ознайомтесь із
документацією на комп’ютер.
Комунікаційні параметри
Рівень сигналуВідповідний RS-232C
Метод синхронізаціїАсинхронний
Скорость передавання даних
ПарністьНі
Довжина символа8 біт
Столовий біт1 біт
Контроль потоку-
9600 б/с
Охоплюючий 9-контатний D-sub
Перетворюючий кабель RS-232C
2
3
5
4
6
•
7
8
1
9
•
Не вікористовується
Опис
R X D
T X D
GND
Закорочені
NC
Основний формат для керуючої информації
Передавання керуючої інформації з комп’ютера
починається із сигналу STX, за ним йде команда,
параметри та врешті-решт сигнал ЕТХ в такій
послідовності. Якщо параметри відсутні, то сигнал
параметра надсилати не потрібно.
STXC1 C2 C3P1 P2 P3 P4:P5ETX
Початок
(02п)
Двокрапка
Команда, 3 знаки
(3 байта)
Параметр
(параметри)
(1-5 байт)
Кінець
(03п)
Примітки:
• Під час передавання декількох команд дочекайтесь
відповіді на першу команду, перш ніж надсилати
нову.
• Якщо помилково було надіслано некоректну
команду, цей пристрій повертає комп’ютеру
значення “ER401”.
• SL1A, SL1B, SL2A та SL2B для команди IMS
наявні лише в разі приєднання подвійної плати
вводів.
Коли живлення вимкнуто, дисплей реагує тільки на команду
PON.
11
Підключення
Підключення рознімань AV
(Для TH-42PH10RK/S, TH-50PH10RK/S, TH-58PH10RK)
В цьому пристрої є плата виводів, еквівалентна до “Блок сдвоенных видео разъемов BNC” (TY-FB9BD), як
стандартне устаткування.
Приклад джерела сигналу
Відеомагнітофон S VIDEO
RL
AUDIO
RL
AUDIO
S VIDEO
AV I N
BA
SLOT1
VIDEO
SLOT3SLOT2
PC IN
Видеокамера
Відеомагнітофон
RL
AUDIO
OUT
S VIDEO
OUT
RL
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
Примітка:
Зображені на ілюстрації додаткові пристрої, кабелі та адаптери кабелів не входять до комплекту цього
пристрою.
12
Вмикання/вимикання живлення
Підключіть кабель живлення до плазмового дисплея.
Надійно закріпіть штекер кабелю живлення на
плазмовому дисплеї за допомогою затискача
(див. стор. 9).
Вмикання штепселя у розетку
Примітки:
• Типи електричних розеток можуть відрізнятись у залежності
від країни. То м у штепсельна вилка Вашого плазмового
дисплея може відрізнятись від наведеної на рисунку
справа.
• При від’єднанні шнура живлення змінного струму спочатку
обов’язково виймайте штекер з розетки живлення.
Натисніть перемикач живлення на плазмовому дисплеї для
вмикання пристрою: Живлення увімкнено
Індикатор живлення: Зелений
Приклад: Після вмикання дисплея на екрані з’являється
зображення, яке наведено нижче (настройки
вказані для приклада).
TH-42PWD8
INPUT MENU ENTER/+/VOL-/
Індикатор
живлення
Датчик
дистанційного
керування
При першому вмиканні живлення на
дисплеї з’являється екран вибору
мови.
Починаючи із другого вмикання, Ви
можете обирати мову, використовуючи
меню настройки (див. стор. 18).
Виберіть потрібну мову за допомогою
кнопок та , а тоді натисніть кнопку
ACTION ( ).
Приміткa:
Встановлюйте за допомогою пульта
дистанційного керування. Для цих
налаштувань кнопки на панелі пристрою
не можуть використовуватися.
Натисніть кнопку на пульті дистанційного керування, щоб відключити
плазмовий дисплей.
Індикатор живлення: Червоний (режим очікування)
Натисніть кнопку на пульті дистанційного керування для включення
плазмового дисплея.
Індикатор живлення: Зелений
Язык экранного меню
English (UK)
Deutsch
Français
Italiano
Español
ENGLISH (US)
Русский
Выбор
Установка
Починаючи із другого включення,
на екрані протягом деякого часу
буде з’являтися таке зображення
(настройки наведені для приклада).
PC
16:9
Якщо плазмовий дисплей увімкнений або знаходиться в режимі очікування,
його живлення можна вимкнути, натиснувши вимикач .
Примітка:
При активізації функції економії енергії індикатор живлення загоряється
жовтогарячим, коли живлення вимкнуто.
13
Основні органи керування
Датчик дистанційного керування
INPUTMENUENTER/
Перемикач живлення
Індикатор живлення
Індикатор живлення загоряється у наступних
випадках:
•
Живлення вимкнуто ... Індикатор не горить (доки
кабель живлення увімкнений
у розетку, пристрій споживає
незначну кількість енергії).
• Режимочікування ... Червоний
•
Живленняувімкнено
.. Зелений
• DPMS ....................... Жовтогарячий (коли
сигнали приймаються від
комп’ютера та під час праці
комп’ютерного хоронителя
екрана.)
Настроювання гучності
Збільшення (+)/Зменшення
(–) гучностіПідчасвідображенняекранаменю:
“+”: натисніть для
переміщення курсора
вгору
“–”: натисніть для
переміщення курсора
вниз (див. стор. 16)
+
-
/
/VOL
Кнопка ENTER/ASPECT
(див. стор. 16, 19)
Вмикання/вимикання екрана меню
Після кожного натискання кнопки MENU екран меню
переключається (див. стор. 16)
Нормальный
просмотр
ИзображениеУстановка
ЗвукПоз./размер
Кнопка INPUT
(Вибір INPUT 1, INPUT 2, INPUT 3 та PC)
(див. стор. 18)
Кнопка SURROUND
Кожне натискання кнопки SURROUND
поперемінно вмикає та вимикає режим
просторового звучання.
Просторове звучання має великі переваги. Звук
цілковито охоплює вас – Ви відчуваєте себя, як
у концертному залі або в кінотеатрі.
Примітка:
Поточний режим просторового звучання
зберігається в пам’яті незалежно для кожного
режиму звучання (Нормальный, Динамический,
Четкий).
Натиснітьдля послідовного перемиканнярежимів входу:
INPUT 1, INPUT 2, INPUT 3 та PC. (див. стор. 18)
Кнопкавмикання/вимиканняприглушеннязвуку
(див. стор. 26)
Цифрові клавіші (див. стор. 38)
Кнопка ASPECT
Натиснітьдлянастроюваннякоефіцієнтустиснення.
(див. стор. 19)
Кнопки MULTI Window (див. стор. 21)
14
Объемный звук
ВКЛ
Основні органи керування
Кнопка режиму очікування (вмикання/вимикання)
Перш за все плазмовий дисплей слід увімкнути в розетку та активізувати перемикач живлення (див. стор. 13).
Натисніть клавішу ON для виведення плазмового дисплея з режиму очікування. Натисніть клавішу
OFF, щоб перевести плазмовий дисплей у режим очікування.
Кнопки POSITION
Кнопка ACTION
Натисніть для
здійснення
вибору.
Кнопка SOUND
(див. стор. 26)
Кнопка R (див. стор. 17)
Натисніть кнопку R для повернення до попереднього екрана меню.
Кнопка Status
Натисніть кнопку Status для відображення поточного стану
системи.
1
Назвавходу
PC
4:3
1
2
Поточнийкоефіцієнт
2
стиснення (см. стoр. 19)
3
Таймерсамовимкнення
Індикатортаймера
Таймер выключения 90
відображається тільки
3
у випадку, коли таймер
самовимкнення активовано.
Кнопка SET UP (див. стор. 16, 17)
Клавіші DIRECT INPUT
Натискуйте клавіші вибору вхідного режиму INPUT “1”, “2”, “3”
або “PC”, щоб вибрати вхідний режим ПК.
Ця кнопка використовується для безпосереднього перемикання
на комп’ютерний вхід.
Ці клавіші можуть лише відображати встановлене гніздо. При
натисканні клавіші встановленого гнізда, воно автоматично
відображає поточний вхідний сигнал.
При приєднанні подвійної панелі вводів залежно від обраного
вхідного сигналу відображається або А, або В. (Наприклад,
INPUT1A, INPUT1B)
Примітка:
• Для моделей TH-42H10RK/S, TH-50PH10RK/S та TH-58PH10RK
натисніть для перемикання вхідного режиму між INPUT1A
та INPUT1B.
• Якщо на панелі довгий час відображається нерухоме
зображення, то на дисплеї може проявитися ефект залишкового
зображення (затримка зображення). Незважаючи на те, що
для запобігання ефекту залишкового зображення вмикається
функція, яка дещо затемнює екран ( див. стор. 52), ця функція не
є ідеальним рішенням проблеми залишкового зображення.
Настройка каналів
Ця кнопка не використовується у даній моделі дисплея.
Настроювання гучності
Натисніть кнопку збільшення (+) або зменшення (–) гучності для
відповідного регулювання її рівня.
Кнопка OFF TIMER
Ви маєте змогу запрограмувати плазмовий дисплей на вимкнення
після певного часу. Кожне натискання кнопки змінює час вимкнення
у наступній послідовності: 30
хвилин, 60 хвилин, 90 хвилин та 0
хвилин (таймер вимкнуто).
3060
90
0
Коли до вимкнення залишається три хвилини, починає блимати
повідомлення “Таймер выключения 3”. Якщо живлення подається
із перебоями, таймер вимикається.
Блокування керування дисплеєм (див. стор. 38)
Цифрове збільшення (див. стор. 27)
Натисніть для
увімкнення режиму
цифрового збільшення.
В цьому режимі обрана ділянка екрана відображається в
збільшеному вигляді.
15
Екранніменю
INPUTMENUENTER/+/VOL-/
INPUTMENUENTER/+/VOL-/
Менюнастроювання
“Изображение” (див. стор. 23)
1/2 Изображение
Нормализовать
Режим изображения
Контраст
Яркость
Цвет
Цветовой оттенок
Четкость
Баланс белого
Управление цветом
Дополнительно
Норма
Нормальный
25
0
0
0
5
2/2Изображение
Нормальный
ВЫКЛ
ВКЛ
Натисніть для
вибору “ВКЛ”.
Натисніть для
увімкнення
режиму
“Дополнительно”.
“Дополнительно”
(див. стор. 23, 24)
Дополнительно
Нормализация
Уровень черного
Входной уровень
Б/Б выс. уров. красного
Б/Б выс. уров. синего
Б/Б низ. уров. красного
Б/Б низ. уров. синего
Гамма
АРУ
Норма
0
0
0
0
0
0
2.2
ВЫКЛ
Можна також натиснути кнопку MENU
на основному пристрої.
Після кожного натискання кнопки
MENU екрани меню переключаються
в такій послідовності.
Нормальный
просмотр
Изображение
УстановкаЗвукПоз./размер
1
Натисніть для
вибору.
[Наосновномупристрої]
1
1
Натиснітьдлявибору.
2
Натиснітьдлявідкриття
2
потрібного екрана.
Установка
Сигнал
Выбор входа: компонент/RGB
Имя входа
Энергосбережение
Эн/cб в режиме ожидания
Управление питанием
Авто выключение
Язык экранного менюРусский
RGB
PC
ВЫКЛ
ВЫКЛ
ВЫКЛ
ВЫКЛ
1/2
16
Менюнастроювання
“Поз./размер” (див. стор. 20)
Підчасприйманнясигналів
“AV (S Video)”, “Component”
та “Digital”.
Поз./размер
Нормализовать
Норма
Гориз. положение
Гориз. размер
Верт. положение
Верт. размер
0
0
0
0
Підчасприйманнясигналів
“RGB/PC”.
Поз./размер
Нормализовать
Норма
Гориз. положение
Гориз. размер
Верт. положение
Верт. размер
Фаза синхронизации
0
0
0
0
0
Менюнастроювання “Звук”
(див. стор. 26)
Звук
Нормализовать
Режим звука
Низк. частоты
Сред. частоты
Выс. частоты
Баланс
Объемный звук
Звук(PIP)
Екран настроювання
сигналу для AV (S Video)
(див. стор. 39, 40)
ВКЛ
Авто
ВЫКЛ
4 : 3
ВЫКЛ
[
Сигнал
3D Y/C фильтр (NTSC)
Цветовая система
Виртуальный кинотеатр
Panasonic Авто (4:3)
Видео шумоподавление
Екран настроювання
сигналу для Comрonent
(див. стор. 40)
]
AV
Сигнал
Виртуальный кинотеатр
Видео шумоподавление
Примітка: Меню настроювання “
Настроювання “Хранитель
экрана” (див. стор.
Хранитель экрана
Старт
Функция
Режи м
Время начала
Время завершения
Боковые поля экрана
Сдвиг изображения
Ограничение яркости
Хранитель экрана
Старт
Функция
Режи м
Длительность цикла
Длительность показа
Боковые поля экрана
Сдвиг изображения
Ограничение яркости
Текущее время 15:10
Движущиеся белые полосы
Задание времени
Текущее время 15:00
Движущиеся белые полосы
Интервал
30-32
6:15
12:30
Яркие
ВЫКЛ
ВЫКЛ
12:00
3:00
Яркие
ВЫКЛ
ВЫКЛ
)
Настроювання мультиекранного
режиму (див. стор. 34)
Установка мультиэкрана
Установка мультиэкрана
Формат мультиэкрана
Положение
ВЫКЛ
2 × 2
A1
[На основному пристрої]
Натисніть кнопку R для
повернення до попереднього
екрана меню.
Екран настроювання
сигналу для Digital
(див. стор. 40, 41)
[
]
RGB
Авто
ВЫКЛ
ВЫКЛ
kHz
Hz
Сигнал
Виртуальный кинотеатр
Видео шумоподавление
Гориз. частота
Верт. частота
Сигнал
Натисніть для переходу до
наступного екрана меню.
Екран настроювання
сигналу для RGB
(див. стор. 40, 41)
[
Component
ВЫКЛ
ВЫКЛ
]
Сигнал
Синхронизация
Виртуальный кинотеатр
Видео шумоподавление
Гориз. частота
Верт. частота
33.8
60.0
” містить різні параметри для різноманітних сигналів. (див. стор. 18)
Натисніть для вибору “Время начала”/“Время завершения”
(коли обрано режим “Задание времени”).
Натисніть для вибору “Длительность цикла”/“Длительность показа”
(коли обрано режим “Интервал”).
Хранитель экрана
Текущее время 15:00
Движущиеся белые полосы
Задание времени
Текущее время 15:00
Движущиеся белые полосы
Натисніть для
настроювання.
Натисніть кнопку R для
повернення у меню “Установка”.
Старт
Функция
Режи м
Время начала
Время завершения
Боковые поля экрана
Сдвиг изображения
Ограничение яркости
Хранитель экрана
Старт
Функция
Режи м
Длительность цикла
Длительность показа
Боковые поля экрана
Сдвиг изображения
Ограничение яркости
33.8
60.0
Интервал
[
Digital
ВЫКЛ
ВЫКЛ
kHz
Hz
6:15
12:30
Яркие
ВЫКЛ
ВЫКЛ
12:00
3:00
Яркие
ВЫКЛ
ВЫКЛ
]
“Установка таймера”
(див. стор. 28, 29)
Установка таймера
Включение питания
Время включения
Выключение питания
Время выключения
“Уст-катекущеговремени”
(див. стор. 28)
Уст-ка текущего времени
День недели
Текущее время
Текущее время 10:00
Текущее время MON 99:99
Установка
ВЫКЛ
0:00
ВЫКЛ
0:00
MON
99:99
Натисніть для вибору “Время
включения”/“Время выключения”.
Натисніть для
настроювання “Время
включения”/“Время
выключения”.
Натисніть кнопку R для
повернення у меню “Установка”.
Установка таймера
Включение питания
Время включения
Выключение питания
Время выключения
Установка таймера
Включение питания
Время включения
Выключение питания
Время выключения
Текущее время 10:00
ВЫКЛ
12:00
ВЫКЛ
18:00
Текущее время 10:00
ВКЛ
12:00
ВКЛ
18:00
17
Основнінастройки
А
INPUT MENUENTER/
+
/VOL-/
Вибір вхідного сигналу
Коли встановлюються додаткові блоки рознімань, Ви можете обрати типи сигналів,
які можна підкпючати до цього пристрою.
Натисніть для вибору вхідного сигналу, який буде
надходити з підключеного до плазмового дисплея
пристрою.
Вхідні сигнали переключаються в такій послідовності: