Перед эксплуатацией Вашего телевизора, пожалуйста, прочитайте эту инструкцию
и сохраните ее для дальнейших справок.
Русский
ME67
Page 2
ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ
ME67
ПРОДУКТА
ПЛАЗМЕННЫЙ МОНИТОР
модели ТН-42РH10RK/RS, TH-42PS10RK/RS “Panasonic”
СЕРТИФИЦИРОВАН ОС “ЦИКЛОН-ТЕСТ”
Сертификат:№ POCC JP.МЕ67.B05123
Дата выдачи сертификата:04 апреля 2007 года
Сертификат действует до:03 апреля 2010 года
Модели ТН-42РH10RK/RS, TH-42PS10RK/RS “Panasonic”
соответствует требованиям нормативных документов
Срок службы7 (семь) лет
ГОСТ Р МЭК 60065-2002 ГОСТ 18198-89
ГОСТ 22505-97 ГОСТ Р 51515-99
ГОСТ P 51317.3.2-99 ГОСТ P 51317.3.3-99
ПЛАЗМЕННЫЙ МОНИТОР
модель ТН-50РH10RK/RS “Panasonic”
СЕРТИФИЦИРОВАН ОС “ЦИКЛОН-ТЕСТ”
Сертификат:№ POCC JP.МЕ67.B05122
Дата выдачи сертификата:04 апреля 2007 года
Сертификат действует до:03 апреля 2010 года
Модели ТН-50РH10RK, TH-50PH10RS “Panasonic”
соответствует требованиям нормативных документов:
Срок службы7 (семь) лет
ГОСТ Р МЭК 60065-2002 ГОСТ 18198-89
ГОСТ 22505-97 ГОСТ Р 51515-99
ГОСТ P 51317.3.2-99 ГОСТ P 51317.3.3-99
ПЛАЗМЕННЫЙ МОНИТОР
модель ТН-58РH10RK “Panasonic”
СЕРТИФИЦИРОВАН ОС “ЦИКЛОН-ТЕСТ”
Сертификат:№ POCC JP.МЕ67.B05190
Дата выдачи сертификата:15 мая 2007 года
Сертификат действует до:14 мая 2010 года
Модели ТН-58РH10RK “Panasonic”
соответствует требованиям нормативных документов:
Срок службы7 (семь) лет
Производитель: Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Мацушита Электрик Индастриал Ко., Лтд.
Произведено по адресу:
1) Во избежание повреждений, которые могут привести к пожару или поражению электрическим
током, не подвергайте этот аппарат воздействию брызг или капель.
Неразмещайтенадтелевизоромемкостисводой (цветочныевазы, чашки, косметикуит.д.).
(Это касается также полок над телевизором и т.п.)Никакиеоткрытыеисточникипламени, например, горящиесвечи, недолжнырасполагаться
на/околотелевизор(а).
2) Во избежание поражения электрическим током не снимайте крышку. Внутри нет деталей, которые могут
обслуживаться пользователем. Обращайтесь за обслуживанием к квалифицированному обслуживающему
персоналу.
3) Не удаляйте штекер заземления на штепсельной вилке. Данный аппарат оснащен трехштекерной
штепсельной вилкой с заземлением. Этот штепсель подходит только к розетке с заземлением. Это
мера обеспечения безопасности. Если Вам не удается вставить штепсельную вилку в розетку, вызовите
электрика.
Неоспаривайтепредназначение розетки с заземлением.
4) Для предотвращения поражения электрическим током убедитесь, что штекер заземления штепселя
кабеля питания надежно прикреплен.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Данный аппарат предназначен для использования в окружении, относительно свободном от электромагнитных
полей.
Использование аппарата вблизи источников сильных электромагнитных полей или там, где сильные
электрические помехи могут перекрыть входные сигналы, может привести к дрожанию изображения и звука
или появлению помех, к примеру, шума. Во избежание возможности причинения вреда данному аппарату,
держите его вдали от источников сильных электромагнитных полей.
Список торговых марок
• VGA является торговой маркой корпорации International Business Machines Corporation.
• Macintosh является зарегистрированной торговой маркой корпорации Apple Computer, США.
• S-VGA является зарегистрированной торговой маркой ассоциации Video Electronics Standard
Association.
Дажеприотсутствииспециальных ссылок на компании или торговые марки продуктов, данные торговые
маркиполностьюпризнаются.
Примечание:
Не допускайте показа неподвижного изображения в течение длительного периода времени, так как это может
привести к тому, что на плазменном дисплее останется постоянное остаточное изображение.
Примеры неподвижных изображений, включая логотипы, видеоигры, компьютерные изображения, телетекст
и изображения отображаются в режиме 4:3.
4
Page 5
Меры предосторожности
Предупреждение
Настройка
С этим плазменным дисплеем следует использовать только перечисленные ниже дополнительные
принадлежности. При использовании принадлежностей других типов устойчивость дисплея может
быть понижена, что может привести к травме.
(Всеперечисленныенижепринадлежностипроизведены Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.)
Любая настройка должна осуществляться квалифицированным специалистом.
При проглатывании маленьких частей существует опасность удушения. Храните маленькие части вне
доступа маленьких детей. Выбрасывайте ненужные маленькие части и другие предметы, включая
упаковочный материал и пластиковые мешки/покрытия, чтобы маленькие дети не играли с ними и не
создавали тем самым риск удушения.
Не устанавливайте плазменный дисплей на наклонную или неустойчивую поверхность.
• Плазменныйдисплейможетупастьилиперевернуться.
Не ставьте на плазменный дисплей никаких предметов.
• Если внутрь плазменного дисплея попадет вода или посторонние предметы, это может привести к короткому
замыканию, которое может вызвать возгорание или поражение током. Если внутрь плазменного дисплея
попал посторонний предмет, пожалуйста, обратитесь к Вашему дилеру Panasonic.
5
Page 6
Меры предосторожности
Транспортируйте только в вертикальном положении!
• Транспортировка аппарата с дисплейной панелью, обращенной вверх или вниз, может вызвать повреждение
внутренней электрической цепи.
Нельзя препятствовать вентиляции путем перекрытия вентиляционных отверстий такими предметами,
как газеты, скатерти и занавески.
Для надлежащей вентиляции;
При использовании подставки (дополнительная принадлежность) для плазменного дисплея оставьте
пространство по меньшей мере 10
мере 7 см сзади. При использовании других методов крепления оставьте как минимум 10 см свободного
места сверху, снизу, слева и справа, и 7 см сзади.
При использовании плазменного дисплея
Плазменный дисплей предназначен для работы от источника питания с характеристиками 220-240 В
переменного тока, 50/60 Гц.
Не закрывайте вентиляционные отверстия.
• Это может вызвать перегрев плазменного дисплея, который может привести к возгоранию или повреждению
устройства.
Не засовывайте внутрь плазменного дисплея посторонние предметы.
• Не вставляйте металлические или легко воспламеняемые предметы в вентиляционные отверстия, и не
роняйте их на плазменный дисплей, так как это может привести к возгоранию или поражению током.
см сверху, слева и справа, по меньшей мере 6 см снизу и по меньшей
Не удаляйте кожух устройства и не вносите в него модификаций.
• Внутри плазменного дисплея есть детали, находящиеся под высоким напряжением, которое может привести
к существенному поражению током. Для проведения проверки, настройки или ремонтных работ обращайтесь
к Вашему дилеру Panasonic.
Обеспечьте легкий доступ к штепсельной вилке.
Не используйте шнур питания, отличающийся от шнура, поставляемого с этим аппаратом.
• Этоможетвызвать пожар или поражение электрическим током.
Вставляйте штепсель питания в розетку до упора.
• Если штепсель вставлен не до конца, возможно выделение тепла, которое может привести к пожару. Если
штепсель поврежден или неисправна розетка, эксплуатацию следует прекратить.
Не беритесь за кабель питания мокрыми руками.
• Этоможетпривести к поражению током.
Берегите кабель питания от повреждений. При отсоединения кабеля питания тяните за штепсель, а не
за кабель.
• Не допускайте повреждения кабеля, не модифицируйте его, не помещайте на него тяжелые предметы, не
нагревайте его, не помещайте его около горячих предметов, не скручивайте его, не сгибайте и не растягивайте
его слишком сильно. Всё это может привести к возгоранию или к поражению током. Если кабель питания
поврежден, обратитесь к Вашему дилеру Panasonic для его ремонта.
Если плазменный дисплей не будет использоваться в течение длительного периода времени,
отсоедините штепсель питания от стенной розетки.
Если при эксплуатации возникли проблемы
Если возникли проблемы (например, отсутствие изображения или отсутствие звука), или если из
плазменного дисплея начинает испускаться дым или необычный запах, немедленно отсоедините
штепсель питания от стенной розетки.
• Если Вы будете продолжать эксплуатацию плазменного дисплея, это может привести к возгоранию или
поражению током. Убедившись в том, что дисплей перестал дымиться, обратитесь к Вашему дилеру Panasonic
для проведения ремонтных работ. Самостоятельный ремонт плазменного дисплея очень опасен, поэтому
его не следует производить.
Если внутрь плазменного дисплея попадет вода или посторонний предмет, если плазменный дисплей
упал, или если поврежден корпус, немедленно отсоедините штепсель питания.
• Это может привести к короткому замыканию и возгоранию. Обратитесь к Вашему дилеру Panasonic для
проведения необходимых ремонтных работ.
6
Page 7
Меры предосторожности
Внимание
При использовании плазменного дисплея
Не подносите руки, лицо или какие-либо предметы к вентиляционным отверстиям плазменного
дисплея.
• Из вентиляционных отверстий в верхней части дисплея выводится горячий воздух. Не подносите руки или
лицо, а также посторонние предметы, чувствительные к высокой температуре, к этим отверстиям – это может
привести к ожогам и к повреждению предметов.
Перед передвижением плазменного дисплея отсоедините все кабели.
• Если при передвижении плазменного дисплея какой-либо кабель не отключен, кабели могут повредиться,
что может привести к возгоранию или к поражению током.
Перед проведением любой чистки в качестве меры предосторожности отсоедините штепсельную вилку
шнура питания от настенной розетки.
• Впротивномслучаевозможнопоражениетоком.
Регулярно очищайте кабель питания, чтобы не допускать его загрязнения.
• Скопление пыли на контактах штепселя питания может привести к тому, что образующаяся в результате
этого влага повредит изоляцию, что вызовет возгорание. Отключите штепсель от розетки и протрите кабель
питания сухой тряпкой.
Этот плазменный дисплей излучает инфракрасные лучи, что может нарушить инфракрасную связь
между оборудованием.
Устанавливайте инфракрасные датчики там, где на них не будет падать прямой или отраженный свет
от Вашего плазменного дисплея.
Чистка и техническое обслуживание
На переднюю часть панели дисплея нанесено специальное покрытие. Аккуратно протирайте поверхность
панели при помощи чистящей ткани или мягкой тканью без волокон.
• Если поверхность сильно загрязнена, протрите ее мягкой, не содержащей пуха, тканью, смоченной в чистой
воде или в воде, в которой разведено в 100 раз нейтральное моющее средство, а затем равномерно протрите
поверхность сухой тканью такого же типа, пока поверхность не станет сухой.
• Не царапайте и не задевайте поверхность панели ногтями или твердыми предметами, так как это может
привести к повреждению панели. Панель также следует беречь от сильных химикатов, таких как инсектицидные
распрыскиватели и растворители, так как контакт с этими веществами негативно сказывается на состоянии
панели.
При загрязнении корпуса протрите его мягкой сухой тканью.
• Если корпус сильно загрязнен, смочите тряпку в слабом растворе нейтрального чистящего средства, затем
выжмите тряпку насухо. Протрите этой тряпкой корпус, затем вытрите его насухо другой тряпкой.
• Не позволяйте чистящему средству контактировать с поверхностью плазменного дисплея. Попадание воды
внутрь устройства может нарушить его функционирование.
• Оберегайте корпус от сильных химикатов, таких как инсектицидные распрыскиватели и растворители, так
как контакт с этими веществами может негативно сказываться на состоянии или привести к отслоению
покрытия. Из этих же соображений не следует допускать продолжительного контакта с резиновыми или
пластмассовыми предметами.
7
Page 8
Комплектация
Принадлежности, поставляемые в комплекте
Убедитесь в наличии перечисленных ниже принадлежностей.
Инструкция по эксплуатации
Кабель питанияФиксирующие ленты × 2
Пульт дистанционного
управления
EUR7636090R
Батарейки для пульта
дистанционного
управления
(размер 2 × R6)
Батарейки пульта дистанционного управления
Необходимы две батарейки R6.
1. Потяните и придерживайте
крючок, затем откройте крышку
отсека для батареек.
2.
Установите батарейки, соблюдая
правильную полярность ( + и -).
+
+
-
Две батарейки
размера “R6”
3. Установите крышку.
Полезный совет:
Если Вы часто пользуетесь пультом дистанционного управления, то
для увеличения срока службы замените батарейки на щелочные.
Предостережения, касающиесябатареек
Неправильная установка может привести к протечке батарейки и коррозии, которая может вызвать повреждение
пульта дистанционного управления.
Утилизация батареек должна производиться с учетом требований по защите окружающей среды.
Соблюдайте следующие меры предосторожности:
1. Всегдаменяйтеобебатарейки. При замене батареек устанавливайте только новые батарейки.
2. Неустанавливайте использованную батарейку совместно с новой.
3. Несмешивайтебатарейки различных типов (например, “Zinc Carbon” и “Alkaline”).
4. Непытайтесьзаряжатьбатарейки, не закорачивайте их, не нагревайте и не бросайте в огонь.
5. Если пульт дистанционного управления начал работать нестабильно или перестал работать совсем, замените батарейки.
8
Page 9
Подсоединения
При подсоединении громкоговорителей убедитесь, что используете только дополнительные принадлежности.
За подробностями установки громкоговорителей обращайтесь к Руководству по установке громкоговорителей.
(Пример: TH-42PH10RK)
Громкоговорители (Дополнительные принадлежности)
1
Разъем
ДИНАМИКА
(Л)
Разъем
ДИНАМИКА
(П)
Подсоединение шнура переменного тока
(см. стр. 13)
– Крепление шнура переменного тока
Подсоедините сетевой
шнур к корпусу дисплея.
Примечание:
Убедитесь в том, что шнур переменного тока
зафиксирован как с левой, так и с правой стороны.
Вставьте сетевой шнур,
пока он не защелкнется.
– Cable fi xing bands Secure any excess cables with bands as required.
Протяните закрепленную
ленту фиксации шнура
через зажим, как показано
на рисунке.
Чтобы закрепить шнуры, подсоединенные к разъемам, оберните ленту фиксации вокруг них,
а затем протяните указанный конец через замыкающий блок, как показано на рисунке.
Убедившись в том, что имеется достаточное провисание шнуров для минимизации
их натяжения (особенно для сетевого шнура), плотно свяжите в пучок все шнуры
с помощью прилагаемой ленты фиксации.
Чтобы затянуть:Чтобы ослабить:
2
1
2
Отсоединение сетевого шнура
Отсоедините сетевой
шнур, нажав на два
Примечание:
При отсоединении шнура переменного тока
обязательно сначала отсоедините штепсельную
вилку шнура переменного тока от сетевой розетки.
рычажка.
Нажмите на защелку
Потяните
Потяните
SERIAL PC IN
От разъема SERIAL
на компьютере
(см. стр. 11)
VIDEO
2
SLOT2 SLOT3
Дополнительный блок
входных разъемов (с
крышкой)
От мониторного
разъема EXTERNAL
на компьютере
(см. стр. 10)
AUDIO
1
R L
AUDIO
Сдвоенныевидеоразъемы
(равноценныблокусдвоенныхвидеоразъемов BNC (TY-FB9BD)) (см. стр. 12)
Примечание:
•
Длямоделей TH-42PH10RK/S, TH-50PH10RK/S и TH-58PH10RK блокразъемовустанавливаетсявслот SLOT 1 в
Подсоедините шнур, который соответствует
разьему аудиовыхода которьютера.
Стерео штепсель
Примечания:
• В связи с недостатком свободного места возможны затруднения при подсоединении к разъему входа ПК кабеля
Mini D-sub 15P с ферритовым сердечником.
• Приемлемыекомпьютерные сигналы – с частотой горизонтальной развертки от 15 до 110 кГц и частотой вертикальной
разверткиот 48 до 120 Гц. (Однакосигналы изсвыше 1200 строкнемогутотображатьсяправильно).
• Разрешающая способность дисплея составляет не более 640 × 480 точек (TH-42PS10RK/S), 768 × 768 точек (TH-
42PH10RK/S), 1024 × 768 точек (TH-50PH10RK/S, TH-58PH10RK) при установке режима формата на “4:3”, и 852 ×
480 точек (TH-42PS10RK/S), 1024 × 768 точек (TH-42PH10RK/S), 1366 × 768 точек (TH-50PH10RK/S, TH-58PH10RK)
при установке режима формата “16:9”. Если разрешение дисплея превышает эти максимальные значения, он
может не отображать детали с достаточной четкостью.
• Разъемы входа с ПК являются DDC2B-совместимыми. Если подключаемый компьютер не DDC2B-совместимый,
Вам понадобится на время подсоединения изменить настройки компьютера.
• Некоторые модели ПК не могут быть подключены к телевизору.
• Длякомпьютеров, оборудованныхразъемом Mini D-sub 15P, совместимом с DOS/V, использование адаптера
необязательно.
• Компьютер приведен на иллюстрации только с целью примера.
• Изображеннаядополнительная аппаратура и шнуры не поставляются сэтим набором.
Разъем SERIAL используется для управления плазменным дисплеем с компьютера.
КОМПЬЮТЕР
Прямой кабель RS-232C
SERIAL
Расположение контактов
13452
6789
для ОСЛЕДОВАТЕЛЬНОГО
разъема
D-sub 9p
Примечания:
• Используйтешнур RS-232C, чтобы подключить компьютер к плазменному дисплею.
• Компьютерприведен на иллюстрации только с целью примера.
• Изображеннаядополнительная аппаратура и шнуры не поставляются с этим телевизором.
Разъем SERIAL отвечает спецификации интерфейса RS-232C, так что плазменный дисплей может управляться
с компьютера, который подключен к этому разъему.
На компьютере потребуется установить программное обеспечение, которое позволяет отправку и получение
управляющих данных, которые удовлетворяют нижеприведенным условиям. Используйте такое компьютерное
приложение, как язык программирования. За подробностями обращайтесь к документации к компьютерному
приложению.
Параметры коммуникации
Уровень сигналаСовместимый с RS-232C
Метод синхронизацииАсинхронный
Частота передачи9600 бит/с
Проверка четностиОтсутствует
Длина символа8 бит
Стоп-бит1 бит
Регулирование потока-
9-штекерный материнский
Таблица преобразования RS-232C
разъем D-sub
2
3
5
4
6
•
7
8
1
9
•
Подробности
R X D
T X D
GND
Не используются
Замкнуты
NC
Основной формат для управляющих данных
Передача управляющих данных с компьютера
начинается сигналом STX, за которым следует
команда, параметры и, в завершении, сигнал ETX.
При отсутствии параметров, сигнал параметра
может не посылаться.
STXC1 C2 C3P1 P2 P3 P4:P5ETX
Старт
(02h)
Двоеточие
3-символьная
команда (3 байта)
Параметр (ы)
(1 - 5 байт)
Конец
(03h)
Примечания:
• При передаче нескольких команд обеспечьте
ожидание ответа после первой команды перед
отсылкой следующей команды.
• Если по ошибке отправлена неверная команда,
аппарат вернет на компьютер команду “ER401”.
• Положения SL1A, SL1B, SL2A и SL2B команды
IMS доступны, толькоеслиприкрепленблоксдвоенныхвидеоразъемов.
Когда питание выключено, дисплей отвечает только на
команду PON.
11
Page 12
Подсоединения
Подключение разъемов AV
(Для моделей TH-42PH10RK/S, TH-50PH10RK/S, TH-58PH10RK)
Этот аппарат в качестве стандартного оборудования оснащен блоком разъемов, который равноценен блоку
сдвоенных видео разъемов BNC (TY-FB9BD).
Пример источника сигнала
Видеомагнитофон S VIDEO
RL
AUDIO
RL
AUDIO
S VIDEO
AV I N
BA
SLOT1
VIDEO
SLOT3SLOT2
PC IN
Видеокамера
Видеомагнитофон
RL
AUDIO
OUT
S VIDEO
OUT
RL
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
Примечаниe:
Изображенные на иллюстрации дополнительные устройства, кабели и адаптеры кабелей не входят в комплект
к этому устройству.
12
Page 13
Включение/выключение питания
Подсоединение штепселя сетевого шнура к плазменному дисплею.
Надежно прикрепите штепсель сетевого
шнура к плазменному дисплею с помощью
фиксатора. (см. стр. 9)
Подсоединение штепселя сетевого шнура к сетевой розетке.
Примечания:
• Типы сетевых вилок отличаются в зависимости от страны. Поэтому
показанная справа сетевая вилка может не соответствовать
Вашему аппарату.
• При отсоединении шнура переменного тока обязательно
сначала отсоедините штепсельную вилку шнура переменного
тока от сетевой розетки.
Нажмите переключатель питания на плазменном дисплее, чтобы
включить аппарат: Питания включено
Индикатор питания: Зеленый
TH-42PWD8
INPUT MENU ENTER/+/VOL-/
Индикатор питания
Сенсор пульта
дистанционного
управления
Пример:
В течение некоторого времени после включения
Плазменного дисплея отображается нижеприведенный
экран (состояние установки примерное).
Когда питание включено в первый раз,
отображается экран выбора. языка.
При втором включении выбор языка можно
сделать из меню настройки. (см. стр. 18)
Нужный язык выбирается с помощью
клавиш и с последующим нажатием
кнопки ACTION (Выполнение) ( ).
Примечание:
Установите с помощью пульта дистанционного
управления. Кнопки на основном устройстве
недоступны для этой установки.
Нажмите кнопку на пульте дистанционного управления, чтобы
выключить плазменный дисплей.
Индикатор питания: Красный (режим ожидания)
Нажмите кнопку на пульте дистанционного управления, чтобы включить
плазменный дисплей.
Язык экранного меню
English (UK)
Deutsch
Français
Italiano
Español
ENGLISH (US)
Русский
Выбор
Установка
Со второго включения некоторое время
отображается нижеприведенный
экран (состояние установки является
примером).
PC
16:9
Индикатор питания: Зеленый
При включенном состоянии или в дежурном режиме плазменного дисплея,
выключение дисплея осуществляется нажимом кнопочного выключателя
питания на самом дисплее.
Примечание:
Во время работы функции управления питанием индикатор питания
становится оранжевым, если питание выключено.
13
Page 14
Основные регуляторы
Датчик дистанционного управления
INPUTMENUENTER/
Главный выключатель
питания вкл/выкл
Индикатор питания
Индикаторпитаниявысветится.
•
Питаниевыключено ... не
подсвечен (пока кабель
питания подключен к розетке,
устройство потребляет
незначительное количество
энергии).
• Standby .................... Красный
• Питаниевключено .. Зеленый
• DPMS ....................... Оранжевый (При наличии
сигнала с ПК и во время
работы на ПК экранной
заставки.)
Регулировка громкости
ГромкостьБольше “+” Меньше
“–” Когда отображается экран меню.
“+”: нажмите для перемещения курсоравверх
“–”: нажмите для перемещения курсоравниз
(см. стр. 16)
+
-
/
/VOL
Кнопка ввода/формата
(см. стр. 16, 19)
Экран MENU ВКЛ/ВЫКЛ
Нажимомкнопки MENU переключаетсяэкран меню.
(см. стр. 16)
Нормальный
просмотр
ИзображениеУстановка
ЗвукПоз./размер
Кнопка INPUT
(Выбор INPUT1, INPUT2, INPUT3 и PC)
(см. стр. 18)
Кнопка SURROUND
Установка окружающего звучания включается
и выключается каждый раз, когда нажимается
кнопка SURROUND.
Выгода от использования окружающего звучания
огромна. Вы может быть полностью погружены
в звук, как будто Вы находитесь в концертном
зале или кинотеатре.
Примечание:
Установки окружающего звука запоминаются
отдельно для каждого звукового режима
(Нормальный, Динамический, Четкий).
ВКЛ ВЫКЛ
Кнопка N (см. стр. 20, 23, 24, 25, 26)
Кнопка POS./SIZE (см. стр. 20)
Кнопка PICTURE (см. стр. 23)
Кнопка INPUT
(Выбор INPUT1, INPUT2, INPUT3 и PC)
Нажимайте для последовательного выбора входных
разъемов INPUT1, INPUT2, INPUT3 и PC. (см. стр. 18)
Приглушение звука Вкл/Выкл (см. стр. 26)
Цифровая кнопка (см. стр. 38)
Кнопка ASPECT
Нажмитедлярегулированияэкранногоотношения.
(см. стр. 19)
Кнопки MULTI window (см. стр. 21)
14
Объемный звук
ВКЛ
Page 15
Основные регуляторы
Кнопка Ожидание (ВКЛ/ВЫКЛ)
Сперва плазменный дисплей должен быть подключен к стенной розетке, а питание включено (см. стр. 13).
Нажмите кнопку ON для выведения плазменного дисплея из режима ожидания. Нажмите кнопку OFF
для переключения плазменного дисплея в режим ожидания.
Кнопки POSITION
Кнопка R (см. стр. 17)
Нажмите кнопку R, чтобы вернуться к предыдущему экрану меню.
Кнопка Состояние
Кнопка ACTION
Нажмите, чтобы
сделать выбор.
Кнопка SOUND
(см. стр. 26)
Нажмите кнопку “Состояние”, чтобы отобразить текущее
состояние системы.
1
Обозначение входного
PC
4:3
1
сигнала
2
2
Режим отношения (см. стр.
19)
3
Таймер выключения
Таймер выключения 90
Индикатортаймера
3
выключения отображается
только когда таймер
выключения установлен.
Кнопка SET UP (см. стр. 16, 17)
Кнопки непосредственного выбора INPUT
Нажимайте кнопки INPUT выбора входного режима “1”, “2”, “3”
или “PC” для переключения входных режимов ПК.
Данная кнопка используется для прямого переключения в режим
входного сигнала с ПК.
Эти кнопки позволяют отображать только сигнал, поступающий через
установленные слоты. При нажатии на кнопку неустановленного слота
на дисплей автоматически выводится текущий входной сигнал.
Когда прикреплен блок сдвоенных видео разъемов, в зависимости
от выбранного входного сигнала отображается A или B. (Например:
INPUT1A, INPUT1B)
Примечания:
•
Для моделей TH-42PH10RK/S, TH-50PH10RK/S и TH-58PH10RK
нажмите , чтобы переключить режим входа между INPUT1A
и INPUT1B.
•
Остаточное изображение (запаздывающее изображение) может
появиться на панели плазменного дисплея, если неподвижное
изображение сохраняется на панели в течение длительного
периода времени. Функция, которая делает экран немного темнее,
активизируется, чтобы предотвратить появление остаточного
изображения (см. стр. 52), однако эта функция не является
идеальным решением проблемы остаточного изображения.
Настройка каналов
Для этой модели эта кнопка не используется.
Регулировка громкости
Нажмите кнопку Громкость Вверх “+” или Вниз “–” для увеличения
или уменьшения уровня громкости звука.
Кнопка OFF TIMER
Плазменный дисплей может быть запрограммирован на переход
в режим ожидания после определенного периода. Установка
изменяется на 30 минут, 60 минут, 90 минут и 0 минут (таймер
отключения отменен) при каждом
последующем нажатии кнопки.
Когда остается три минуты, будет
3060
90
0
мигать “Таймер выключения 3”.
При перебое питания таймер выключения отменяется.
Выключателькода ID пультадистанционногоуправления
(см. стр. 38)
Цифровое масштабирование (см. стр. 27)
Нажмите для доступа
к цифровому
масштабированию.
Отображается увеличение выбранной части изображения.
15
Page 16
Экранныеменю
INPUTMENUENTER/+/VOL-/
INPUTMENUENTER/+/VOL-/
Кменюрегулировки
“Изображение” (см. стр. 23)
1/2 Изображение
Нормализовать
Режим изображения
Контраст
Яркость
Цвет
Цветовой оттенок
Четкость
Баланс белого
Управление цветом
Дополнительно
Норма
Нормальный
25
0
0
0
5
2/2Изображение
Нормальный
ВЫКЛ
ВКЛ
Нажимом кнопки
выбирается “ВКЛ”.
Нажимом кнопки
выбирается
“Дополнительно”.
К “Дополнительно”
(см. стр. 23, 24)
Дополнительно
Нормализация
Уровень черного
Входной уровень
Б/Б выс. уров. красного
Б/Б выс. уров. синего
Б/Б низ. уров. красного
Б/Б низ. уров. синего
Гамма
АРУ
Норма
0
0
0
0
0
0
2.2
ВЫКЛ
Можно также нажимать кнопку MENU
на самом аппарате.
При каждом нажиме кнопки MENU
переключается экран меню.
Нормальный
просмотр
Изображение
УстановкаЗвукПоз./размер
1
Нажимом
кнопки
выбирается
нужный
параметр.
[ саппарата ]
1
Нажимом кнопок
1
выбираются нужные
регулировки.
2
Нажимомкнопки
осуществляется доступ к
регулировке экрана.
Установка
Сигнал
Выбор входа: компонент/RGB
Имя входа
Энергосбережение
Эн/cб в режиме ожидания
Управление питанием
Авто выключение
Язык экранного менюРусский
2
1/2
RGB
PC
ВЫКЛ
ВЫКЛ
ВЫКЛ
ВЫКЛ
16
Кменюрегулировки
“Поз./размер” (см. стр. 20)
Врежимахвходныхсигналов
“AV(S Video)”, “Component” и
“Digital”.
Поз./размер
Нормализовать
Норма
Гориз. положение
Гориз. размер
Верт. положение
Верт. размер
0
0
0
0
Врежимахвходныхсигналов
“RGB” и “PC”.
Поз./размер
Нормализовать
Норма
Гориз. положение
Гориз. размер
Верт. положение
Верт. размер
Фаза синхронизации
0
0
0
0
0
Кменюрегулировки “Звук”
(см. стр. 26)
Звук
Нормализовать
Режим звука
Низк. частоты
Сред. частоты
Выс. частоты
Баланс
Объемный звук
Звук(PIP)
Норма
Нормальный
0
0
0
0
ВЫКЛ
Основной
2/2Установка
Хранитель экрана
Установка мультиэкрана
Установка таймера
Уст-ка текущего времени
Page 17
Экранные меню
INPUTMENUENTER/+/VOL-/
Примечание:
Если меню показывается серым цветом, оно не может быть настроено. Регулируемые меню меняются в зависимости от сигнала, входа и настройки меню.
2
Нажмитедля
[Наосновномустройстве]
того, чтобы
открыть
Экран настройки сигнала
для AV (S Video)
(см. стр. 39, 40)
[
ВКЛ
Авто
ВЫКЛ
4 : 3
ВЫКЛ
AV
]
Сигнал
3D Y/C фильтр (NTSC)
Цветовая система
Виртуальный кинотеатр
Panasonic Авто (4:3)
Видео шумоподавление
соответствующий
экран настройки.
Нажмите, чтобы вернуться
следующему экрану меню.
Экран настройки
сигнала для Component
(см. стр. 40)
Сигнал
Виртуальный кинотеатр
Видео шумоподавление
[
Component
ВЫКЛ
ВЫКЛ
к
Экран настройки сигнала
для RGB
(см. стр. 40, 41)
]
Сигнал
Синхронизация
Виртуальный кинотеатр
Видео шумоподавление
Гориз. частота
Верт. частота
33.8
60.0
Нажмите кнопку R для
возвращения к предыдущему
экрану меню.
Экран настройки сигнала
для Digital
(см. стр. 40, 41)
[
]
RGB
Авто
ВЫКЛ
ВЫКЛ
kHz
Hz
Сигнал
Виртуальный кинотеатр
Видео шумоподавление
Гориз. частота
Верт. частота
33.8
60.0
[
Digital
ВЫКЛ
ВЫКЛ
kHz
Hz
Примечание: Меню настройки “Сигнал” содержитразныепараметрыдляразличныхсигналов (см. стр. 18)
Настройка “Хранитель
экрана” (см. стр. 30-32)
Хранитель экрана
Старт
Функция
Режи м
Время начала
Время завершения
Боковые поля экрана
Сдвиг изображения
Ограничение яркости
Хранитель экрана
Старт
Функция
Режи м
Длительность цикла
Длительность показа
Боковые поля экрана
Сдвиг изображения
Ограничение яркости
Текущее время 15:10
Движущиеся белые полосы
Задание времени
Текущее время 15:00
Движущиеся белые полосы
Интервал
6:15
12:30
Яркие
ВЫКЛ
ВЫКЛ
12:00
3:00
Яркие
ВЫКЛ
ВЫКЛ
Настройка мультиэкранного
режима (см. стр. 34)
Установка мультиэкрана
Установка мультиэкрана
Формат мультиэкрана
Положение
• Режим Panasonic Авто можно выбрать только при выбранном режиме входного сигнала Video.
• Режимэкранного отношения сохраняется отдельного
РежимИзображениеПояснение
4
4 : 3
4 : 3
3
4 : 3Увеличение16 : 9
Panasonic АвтоТочно
длякаждоговходноготерминала.
4:3 отобразитизображениевстандартном размере 4:3.
Увеличение
16 : 9
Точно
4
3
4
3
4
39
16
Увеличение
16
16:9
16
Точ но
Режим Увеличение увеличивает центральную область
изображения.
9
16:9 отобразит изображение в максимальном размере, но с
небольшим удлинением.
9
Режим Точно отобразит изображение 4:3 в максимальном
размере, но с изменением отношения относительно центра
экрана так, что удлинение заметно только с правого и левого
концов экрана. Размер изображения будет зависеть от
исходного сигнала.
Panasonic
Авто
416
39
Для вытянутого
изображения
4
Panasonic Авто
Изображение
расширено
Изменения в
соответствии
с установкой
3
режима
Авто”
“
Panasonic
(см. стр. 40).
Дляизображения
4:3
Дисплей будет автоматически увеличен (в зависимости от
источника изображения), позволяя Вам смотреть изображение
в максимальном размере.
регулирования экранного отношения для обеспечения
смешивания программных материалов 16:9 и 4:3. Некоторые
программы 4:3, такие как экраны данных фондовой биржи,
могут иногда приводить к неожиданному изменению размера
изображения. При просмотре подобных программ рекомендуется
установить экранное отношение ASPECT в 4:3.
• Если регулировка изображения Верт. положение/Верт. размер
выполняется в режиме
“Panasonic Авто” с форматом 16:9, то
регулировка не запоминается. При выходе из режима экран
возвратится к предыдущей регулировке.
Режим “Panasonic Авто” не может быть выбран, пока установлен
•
Блок сдвоенных видео разъемов BNC (TY-FB9BD)
.
Примечаниe:
Не допускайте показа изображения в режиме 4:3 в течение длительного периода времени, так как это может
привести к тому, что на панели плазменного дисплея останется постоянное остаточное изображение.
19
Page 20
РегулировкаПоз./размер
1
Нажмите для отображения меню “Поз./размер”.
2
Нажмите для выбора “Гориз. положение”/“Гориз.
размер”/“Верт. положение”/“Верт. размер”/“Фаза
синхронизации”.
Нажмите для регулировки “Поз./размер”.
3
4
Примечания:
• Подробности о регулированных параметрах запоминаются отдельно для
различных форматов входных сигналов (Регулированные параметры для
сигналов компонента запоминаются для 525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) /
• Если регулировка изображения Верт. положение/Верт. размервыполняется в
режиме “Panasonic Авто” с форматом 16:9, то регулировка не запоминается.
При выходе из режима экран возвратится к предыдущей регулировке.
Нажмите для выхода из режима регулировки.
При входном сигнале “AV(S
Video)”, “Component” и “
Поз./размер
Нормализовать
Гориз. положение
Гориз. размер
Верт. положение
Верт. размер
Привходномсигнале “RGB” и
“PC”
Поз./размер
Нормализовать
Гориз. положение
Гориз. размер
Верт. положение
Верт. размер
Фаза синхронизации
Норма
Норма
Digital
0
0
0
0
0
0
0
0
0
”.
Гориз.
положение
Верт.
положение
Фаза синхронизации
(режим входа RGB/PC)
Полезный совет (
Когда активен дисплей регулировки “Поз./размер” изображения, либо при нажатии кнопки N на пульте
дистанционного управления в любое время, либо при нажатии кнопки (ACTION) во время “Нормализовать”,
все значения регулировок возвращаются к стандартным заводским установкам.
Подрегулируйте горизонтальное положение.
Подрегулируйте вертикальное положение.
Устраните мерцание и искажение.
Нормализовать
/
Нормализация)
Гориз.
размер
Верт.
размер
Подрегулируйте горизонтальный размер.
Подрегулируйте вертикальный размер.
20
Page 21
MULTI PIP (Мульти-картинка в картинке)
Нажимайте повторно.
При каждом нажиме этой кнопки основное и вспомогательное
изображения будут отображаться, как показано ниже.
[Изображениеиизображение][Изображение в изображение]
основное
изображение
Нормальный
просмотр
Нажим кнопки меняет
местами основное
и вспомогательное
изображения.
Нажмите, чтобы выбрать режим ввода.
При отображении основного и вспомогательного изображений
выберите изображение, для которого Вы хотите сменить режимы ввода.
Примечания:
• Звук вспомогательного изображения
слышен, пока выполняются операции со
вспомогательным изображением.
• Операции со вспомогательным изображением
автоматически возвращаются к операциям
с основным изображением, если в течении
приблизительно 5 секунд не выполняются операции
со вспомогательным изображением или если
нажимается какая-либо кнопка пульта дистанционного
управления ( за исключением кнопки
Нажим кнопки изменяет сигнал ввода.
вспомогательное
изображение
AB
BA
).
[Изображениевнеизображения]
основное
изображение
[Пример]
обозначение основного
изображения подсвечено
вспомогательное
A
B
изображение
B
A
PC1
VIDEO2
основное
изображение
обозначение вспомогательного
изображения подсвечено
A
B
возможно переключение режимов ввода
изменено обозначение
основного изображения
VIDEO2
VIDEO1
изменено обозначение
вспомогательного изображения
C
B
изменено изображение
вспомогательное
изображение
A
B
B
A
PC1
VIDEO2
A
B
PC1
VIDEO2
A
D
Нажмите, чтобы переместить вспомогательное изображение.
При каждом нажиме расположение вспомогательного изображения будет
изменяться.
• Вспомогательное изображение может скрываться с экрана, в зависимости от его положения.
Примечания:
• Еслипункт “INPUT lock” вменю Options установлен в положение, отличающееся от положения “Off”, функция
MULTI PIP недоступна.
• Выводитсязвук из изображения, выбранного в Звук (PIP) (См. стр. 26).
• Надисплеес 2 экранаминеможет быть выбран одинаковый режим ввода для основного изображения и вспомогательногоизображения.
• Основноеизображениеи вспомогательное изображение обрабатываются разными контурами,
к небольшому отличию в четкости изображения. Также может наблюдаться различие в качестве изображения
вспомогательного изображения в зависимости от типа сигнала, высвечиваемого на основном изображении,
и в зависимости от режима дисплея 2 изображений.
• Всвязисмалымразмеромвспомогательного изображения его детальное отображение невозможно.
• Посколькуэкранные компьютерные изображения отображаются в упрощенном виде, возможна недостаточно отчетливаядетализацияэтихизображенийнадисплее.
• Невозможноодновременное отображение следующих пар аналоговых сигналов: компонентный – компонентный,
• Еслипункт “INPUT lock” вменю Options установлен в положение, отличающееся от положения “Off”, функция
MULTI PIP недоступна.
• Выводитсязвук из изображения, выбранного в Звук (PIP) (См. стр. 26).
• Надисплеес 2 экранаминеможет быть выбран одинаковый режим ввода для основного изображения и вспомогательногоизображения.
• Основноеизображениеи вспомогательное изображение обрабатываются разными контурами, что приводит
к небольшому отличию в четкости изображения. Также может наблюдаться различие в качестве изображения
вспомогательного изображения в зависимости от типа сигнала, высвечиваемого на основном изображении,
и в зависимости от режима дисплея 2 изображений.
• Всвязисмалымразмеромвспомогательного изображения его детальное отображение невозможно.
• Посколькуэкранные компьютерные изображения отображаются в упрощенном виде, возможна недостаточно отчетливаядетализацияэтихизображенийнадисплее.
• Для DVI-, SDI-, HDMI-совместимыхсигналовследуйтеинструкциипоэксплуатацииконкретного блока.
22
Page 23
Регулировкиизображения
1
Выберите для регулировки каждого пункта.
2
Нажмите для отображения меню “Изображение”.
Нажмите для выбора меню для регулировки.
Выберите желаемый уровень путем просмотра
изображения позади меню.
Примечание:
Если меню показывается серым цветом, оно не может быть настроено. Регулируемые
меню меняются в зависимости от сигнала, входа и настройки меню.
Изображение
Нормализовать
Режим изображения
Контраст
Яркость
Цвет
Цветовой оттенок
Четкость
Баланс белого
Управление цветом
Дополнительно
Норма
Нормальный
25
0
0
0
5
Нормальный
1/2
2/2Изображение
ВЫКЛ
ВКЛ
Нажимом кнопок
выбирается “ВКЛ”.
Нажимом кнопки
выбирается
Дополнительно.
“Дополнительно” “ВКЛ”
Позволяет регулировку изображения на
профессиональном уровне.
Нажмите кнопку слева “ ” или справа “” для
переключения между режимами.
Нормальный
КиноДинамический
Нормальный
Для просмотра в стандартном ( вечернее освещение)
окружении.
Это меню выбирает нормальные уровни Яркости
и Контрастности.
Динамический
Для просмотра в ярком окружении.
Это меню выбирает повышенные уровни Яркости
и Контрастности.
Кино
Идеально для просмотра фильмов.
Примечание:
Если Вы желаете изменить изображение и цвет
выбранного меню Изображение на что-нибудь
другое, отрегулируйте его используя пункты меню
Изображение. (см. след. стр.)
Для модели TH-42PS10RK/S : см. стр. 24
Для моделей TH-42PH10RK/S,
TH-50PH10RK/S,
Нажмите кнопку слева “ ” и справа “ ” для переключения
между режимами.
НормальныйХолодныйТеплый
TH-58PH10RK : см. стр. 25
“Дополнительно” “ВЫКЛ”
Отображает изображения с установками
меню “Изображение”.
Полезный совет (
Нормализовать
/
Управление цветом ВКЛ Позволяет автоматически
регулировать яркость цвета.
Нормализация)
Когда отображается меню “Изображение”, либо при нажатии кнопки N на пульте дистанционного управления
в любое время, либо при нажатии кнопки (ACTION) во время “Нормализовать”, все значения регулировок
возвращаются к стандартным заводским установкам.
23
Page 24
Регулировки изображения
ПунктЭффектРегулировки
Контраст
Меньше Больше
Выбирает соответствующие комнате
яркость и насыщенность.
Регулируется для облегчения
Яркость
Темнее Светлее
просмотра темных изображений,
таких как ночные сцены или темные
волосы.
Цвет
Цветовой
оттенок
Четкость
Меньше Больше
Краснее Зеленее
Меньше Больше
Регулирует насыщенность цвета.
Регулирует нормальный цвет кожи.
Регулирует резкость изображения.
Дополнительно
(Для модели TH-42PS10RK/S)
Дополнительно
Нормализация
Уровень черного
Входной уровень
Б/Б выс. уров. красного
Б/Б выс. уров. синего
Б/Б низ. уров. красного
Б/Б низ. уров. синего
Гамма
АРУ
Норма
0
0
0
0
0
0
2.2
ВЫКЛ
ПунктЭффектПодробности
Уровень
черного
Входной
уровень
Б/Б выс. уров.
красного
Меньше Больше
Меньше Больше
Меньше Больше
Примечания:
• Параметры “Цвет” и “Цветовой оттенок” не
могут отрегулироваться в режимах входных
сигналов “RGB”, “PC” и “Digital”.
• Вы можете изменить уровень каждой
функции (“Контраст”, “Яркость”, “Цвет”,
“Цветовой оттенок”, “Четкость”) для каждого
меню Изображение.
• Настройки “Нормальный”, “Динамический”
и “Кино” режима сохраняются в памяти
отдельно для каждого входного разъема.
•
Установку “Цветовой оттенок” можно
регулировать только для сигнала NTSC при
установке входного сигнала в “AV (S VIDEO)”.
• Для установки Contrast (контраст) не будет
наблюдаться заметного изменения, даже
если контраст увеличивается для яркого
изображения или уменьшается для темного
изображения.
Регулирует тени на изображении в полутонах.
Регулируются чрезмерно яркие и с трудом
видимые части изображения.
(Настройка этого параметра невозможна при
приеме сигнала Digital.)
Регулирует баланс белого для светло-красных
областей.
Б/Б выс. уров.
синего
Б/Б низ. уров.
красного
Б/Б низ. уров.
синего
Гамма
АРУ
Меньше Больше
Меньше Больше
Меньше Больше
ВнизВверх
ВыклВкл
Регулирует баланс белого для светло-голубых
областей.
Регулирует баланс белого для темно-красных
областей.
Регулирует баланс белого для темно-синих
областей.
S - коррекция 2.0 2.2 2.5
Автоматически увеличивается яркость темного
сигнала.
Примечания:
• Выполняйтерегулировку “Б/Б” как указанониже.
1. Отрегулируйте балансбелого на светлых областях используянастройки “Б/Бвыс. уров. красного” и “Б/Б
выс. уров. синего”.
3. Повторитедействияпунктов 1 и 2 дополнойрегулировки.
Действияпунктов1и2влияютнанастройкидруг друга, так что повторяйте из до полной регулировки.
• Настройкидлякаждоговходногоразъема сохраняются в памяти отдельно.
• Значениядиапазонарегулировки должны использоваться как справочникрегулировок.
Полезный совет (
Нормализовать
/
Нормализация)
Когда отображается меню “Дополнительно”, либо при нажатии кнопки N на пульте дистанционного управления
в любое время, либо при нажатии кнопки (ACTION) во время “Нормализовать”, все значения
регулировок возвращаются к стандартным заводским значениям.
3. Повторитедействияпунктов 1 и 2 дополнойрегулировки.
Действияпунктов1и2влияютнанастройкидругдруга, такчтоповторяйте из до полной регулировки.
• Настройкидлякаждоговходногоразъема сохраняются в памяти отдельно.
• Значениядиапазонарегулировки должны использоваться как справочникрегулировок.
Полезный совет (
Нормализовать
/
Нормализация)
Когда отображается меню “Дополнительно”, либо при нажатии кнопки N на пульте дистанционного управления
в любое время, либо при нажатии кнопки (ACTION) во время “Нормализовать”, все значения
регулировок возвращаются к стандартным заводским значениям.
25
Page 26
РегулировкаЗвук
1
Нажмите для отображения меню “Звук”.
Выберите для настройки каждого пункта.
2
Нажмите для выбора меню желаемой регулировки.
Выберите желаемый уровень путем прослушивания звука.
Низк. частоты
Регулирует низкие частоты
Сред. частоты
Регулирует средние частоты
Выс. частоты
Регулирует высокие частоты
Баланс
Регулирует громкость
справа и слева
Объемный звук
Выберите ВКЛ или ВЫКЛ
Звук
Нормализовать
Режим звука
Низк. частоты
Сред. частоты
Выс. частоты
Баланс
Объемный звук
Звук(PIP)
Основной
Дополнительный
Норма
Нормальный
0
0
0
0
Основной
Для выбора
звука основного
изображения.
Для выбора звука
кадра PIP.
ВЫКЛ
Нормальный
Динамический
Четкий
A
Издает исходный звук.
Подчеркнуто резкое
звучание.
Приглушает
человеческие голоса.
INPUT1
PC
B
INPUT1
PC
(Если выбран
звук основного
изображения.)
(Если выбран звук
кадра PIP.)
A
B
С правой стороны обозначения экрана вывода звука отображается музыкальная нота .
Примечания:
• Нажмитекнопку SURROUND дляпрямоговключенияивыключенияэффектаокружения. (см. стр. 14)
Когда отображается меню “Звук”, либо при нажатии кнопки N на пульте дистанционного управления в
любое время, либо при нажатии кнопки (ACTION) во время “Нормализовать”, все значения регулировок
возвращаются к стандартным заводским установкам.
Нормализовать
/
Нормализация)
Приглушениезвука
Полезно при разговоре по телефону или приеме неожиданных посетителей.
Нажмите эту кнопку, чтобы приглушить звук.
Нажмите снова, чтобы возобновить звук. Звук также возобновляется при
выключении питания или изменении уровня громкости.
26
Page 27
Цифровоемасштабирование
INPUTMENUENTER/+/VOL-/
Отображается увеличение выбранной части изображения.
Отображаетруководствопользователя.
1
Нажимом кнопки выбирается Digital Zoom.
Будет отображаться руководство
пользователя.
В режиме цифрового масштабирования действуют только следующие кнопки.
Не допускайте показа неподвижного изображения, особенно в режиме 4:3, в течение сколько-нибудь длительного
времени. Если дисплей должен оставаться включенным, следует использовать “Хранитель экрана”.
“ВКЛ1”, “ВКЛ2” или “ВЫКЛ” (Сдвигизображения).
“ВКЛ” или “ВЫКЛ” (Ограничениеяркости).
Хранитель экрана
Установка мультиэкрана
Установка таймера
Уст-ка текущего времени
Хранитель экрана
Старт
Функция
Режи м
Время начала
Время завершения
Боковые поля экрана
Сдвиг изображения
Ограничение яркости
Текущее время 99:99
Движущиеся белые полосы
ВЫКЛ
6:15
12:30
Яркие
ВЫКЛ
ВЫКЛ
2/2Установка
31
Page 32
Хранитель экрана (Для предотвращения появления остаточного изображения)
Регулировка боковой панели
Не высвечивайте неподвижное изображение в течение
длительного периода времени в режиме 4:3, так как это
может привести к тому, что на каждом боковом поле
экрана дисплея останется остаточное изображение.
Для уменьшения риска такого остаточного изображения
подсветите боковые поля экрана.
Данная функция неприменима к области вне экрана.
Чтобы отобразить меню “Хранитель экрана”.
(Обратитесь к предыдущей странице, действия пунктов 1 и 2)
1
Нажимом кнопки выбирается “Боковые поля
экрана”.
Нажмите для выбора “ВЫКЛ”, “Темные”,
“Средние”, “Яркие”.
ВЫКЛ
Темные
Средние
боковая панель
4:3
Экранный
дисплей
Область вне экрана.
Изображение вне
изображения
Яркие
Изображение и
изображение
Хранитель экрана
Старт
Функция
Режи м
Время начала
Время завершения
Боковые поля экрана
Сдвиг изображения
Ограничение яркости
Движущиеся белые полосы
остаточное
изображение
Текущее время 99:99
ВЫКЛ
6:15
12:30
Яркие
ВЫКЛ
ВЫКЛ
2
Нажмите для выхода из “Хранитель экрана”.
Примечания:
• Дляуменьшенияпоявленияостаточного изображения установите Боковые поля экрана на Яркие.
• “Боковыеполяэкрана” могутмигать (сменять черный и белый цвет) в зависимости от изображения, отображаемогонаэкране. Вэтомслучаеиспользуйтережим “Кино”.
32
Page 33
Снижаетпотреблениеэнергии
• Энергосбережение:Когда эта функция включена, световой уровень плазменного дисплея понижается,
так что потребление электроэнергии снижается.
• Эн/cбврежимеожидания:
• Управление питанием:Питание аппарата включается или выключается в зависимости от наличия сигнала
• Автовыключение:Оборудованиеотключается при отсутствии сигнала.
1
2
Когдаэта функция включена, потреблениеэлектроэнергии снижается в режиме ожидания
(см. стр. 13-15), такчтомощностьаппаратаврежимеожиданияснижается.
в режиме входного сигнала PC.
Эта функция запускается при включении. (Только во время ввода сигналов с
разъема PC (Mini D-sub)).
Когда эта функция включена, питание аппарата выключается через 10 минут после прекращения сигнала.
Данная функция срабатывает для всех входных сигналов, кроме сигналов с разъема PC (Mini D-sub).
Данная функция может изменять отображаемое обозначение входного сигнала.
Выберите входной сигнал, для которого Вы хотите изменить его обозначение, перед настройкой обозначений входных
сигналов. (см. стр. 15, 18)
Нажимом кнопок выбирается “Имя входа”.
Установка
Сигнал
Выбор входа: компонент/RGB
Нажимом кнопок изменяется “Имя входа”.
Имя входа
Энергосбережение
Эн/cб в режиме ожидания
Управление питанием
Авто выключение
Примечания:
Язык экранного менюРусский
Привыборевходногосигналачерезприобретаемыйотдельносоединительныйщиток, подключенныйк Slot1,
Slot2 или Slot3, обозначениевходного сигнала будет зависеть от каждого соединительного щитка.
Обозначениявходныхсигналовсо Slot1 по Slot3 и Mini D-sub:
[PC (Mini D-sub) input] PC / COMPONENT / RGB / DVD / STB
Когда используется Блок сдвоенных видео разъемов BNC (TY-FB9BD), “A” и “B” добавляются в конец каждого
обозначения входных сигналов в зависимости от выбранного входа (см. ниже).
Дополнительный символ“A”“B”
Выбранный входКомпозитныйS VIDEO
1/2
RGB
PC
ВЫКЛ
ВКЛ
ВЫКЛ
ВЫКЛ
33
Page 34
Настройка MULTI DISPLAY (Мульти-дисплея)
(Длямодели TH-42PS10RK/S)
Выстроив плазменные дисплеи в группы по 4, 9 или по 16, как показано ниже, можно отображать увеличенное
изображение на всех экранах.
В этом режиме работы каждому плазменному дисплею следует присвоить номер для определения его
расположения.
группа из 4 (2 × 2 (F))группа из 9 (3 × 3 (F))группа из 16 (4 × 4 (F))
Для MULTI DISPLAY (см. сл. стр.) могут быть выбраны два варианта.
Объединив плазменные дисплеи в группы, например, как на рисунке ниже, можно отображать увеличенное
изображение на всех экранах.
В этом режиме работы каждому плазменному дисплею следует присвоить номер для определения его
расположения.
• Этафункция также работает, когда питаниевосстанавливается после сбоя или после выключения иповторного включениясетевогошнура.
Приотсоединениии повторном подсоединении сетевого шнура, пока аппарат находится врежиме ожидания и
на блок разъемов подается питание, каждый аппарат имеет задержку по времени для начала подачи питания
на подсоединенный блок разъемов в соответствии с Положение, а индикатор питания сначала горит красным,
а затем изменяет цвет на оранжевый, когда на панель разъемов начинает подаваться питание.
9
Дважды нажмите кнопку, чтобы покинуть экран
Установка.
37
Page 38
Настройка MULTI DISPLAY (Мульти-дисплея)
Лример
Лример
Лример
Лример
Настройка F (Скрывать видео на стыке)
Чтобы показать соединения
между дисплеями.
Лри
Лри
мер
мер
Подходит для отображения
неподвижных изображений.
Модель№Ссылки
TH-42PS10RK/S Пункт 4, стр. 35
TH-42/50PH10RK/S,
TH-58PH10RK
Пункт 6, стр. 37ВКЛВЫКЛ
Чтобы скрыть соединения
между дисплеями.
Лример
Лример
Подходит для отображения
фильмов.
(2 × 2, 3 × 3, 4 × 4)(2 × 2F, 3 × 3F, 4 × 4F)
Функция кода ID пульта дистанционного управления
Вы можете установить идентификацию пульта дистанционного управления, если Вы хотите использовать этот
пульт дистанционного управления на одном из нескольких различных дисплеев.
Переведите выключатель , расположенный с правой стороны,
1
в положение .
Нажмите кнопку на пульте дистанционного управления.
2
Нажатием одной из кнопок - , введите число десятков.
3
Нажатием одной из кнопок - , введите число единиц.
4
Примечания:
• Цифрыв 2, 3 и 4 необходимо устанавливать быстро.
• Доступныекоды ID лежат в диапазоне 0 - 99.
• Еслинажать цифровую кнопку более двух раз, то первые две цифры становятся кодом ID пульта дистанционного управления.
Функции кнопок пульта дистанционного управления с кодом ID
Дистанционное управление осуществляется так же, как и в нормальном режиме, за исключением кнопки .
Отмена кода ID
Нажмите кнопку на пульте дистанционного управления. (Аналогичный результат дает одновременное
нажатие кнопок , , )
Примечания:
• Для использования пульта дистанционно управления с кодом ID, установите “On” для кода ID дистанционного
управления.
Если код ID дистанционного управления установлен на “On”, можно использовать пульт дистанционного
управления без кода ID для опций экранных меню. (см. стр. 44, 47)
• Нельзяиспользовать пульт дистанционного управления с кодом ID, если выбран код ID отличный от 0, и код
ID пульта дистанционного управления отличается от выбранного кода ID. (см. стр. 44, 47)
38
Page 39
Установка входных сигналов
Выбор входа: компонент/RGB
Выберите для совпадения сигналов источника, подключенного ко входным разъемам “компонент/RGB”.
Сигналы Y, PB, PR “Компонентный”
Сигналы R, G, B, HD, VD “RGB”
1
Нажмите для отображения экрана меню “Установка”.
Нажмите для выбора “Выбор входа: компонент/
2
3
Примечание:
Выбор может быть недоступен в зависимости от установленной
дополнительной платы.
Нажмите для выбора “Цветовая система”
или “Panasonic Авто”.
Нажмите для выбора каждой функции.
Если изображение становится неустойчивым:
При установке системы в Auto в условиях сигнала низкого уровня
или зашумленного сигнала изображение в редких случаях может
становиться неустойчивым. При подобных проявлениях установите
систему в соответствии с форматом входного сигнала.
РежимФункция
Цветовая система
Установите систему цветного телевидения в соответствии со входным сигналом. При
выборе “Авто” система цветности автоматически выбирается из NTSC/PAL/SECAM, однако в
зависимости от подсоединенного блока разъемов сигнал M.NTSC отображается неправильно.
Для отображения сигнала M.NTSC выберите положение “M.NTSC” в Системе цветности.
АвтоSECAMM.NTSCNTSCPAL
Установка
Сигнал
Выбор входа: компонент/RGB
Имя входа
Энергосбережение
Эн/cб в режиме ожидания
Управление питанием
Авто выключение
Язык экранного менюРусский
RGB
PC
ВЫКЛ
ВЫКЛ
ВЫКЛ
ВЫКЛ
Нажмите кнопку (ACTION)
Сигнал
3D Y/C фильтр (NTSC)
Цветовая система
Виртуальный кинотеатр
Panasonic Авто (4:3)
Видео шумоподавление
[
ВКЛ
Авто
ВЫКЛ
4 : 3
ВЫКЛ
1/2
AV
]
Panasonic Авто
(4:3)
Установите в “4:3” для просмотра изображения “4:3” в неизменном формате, когда
выбрана Panasonic Авто. Если Вы желаете просматривать изображения 4:3 в
формате “Точно”, установите в “Точно”.
Примечание:
Режим “Panasonic Авто” не работает, когда используется Блок сдвоенных видео разъемов BNC (TY-FB9BD).
Виртуальный кинотеатр/Видео шумоподавление
Виртуальный кинотеатр:
При включении данной функции дисплей пытается воспроизвести более
натуральную адаптацию источников, таких как фильмы, заснятых на 24
кадрах в секунду.
Если изображение неустойчиво, отключите эту установку.
Автоматически уменьшает ненужные помехи изображения.
Примечание:
Функция NR (Видео шумоподавление) не может применяться во время
использования сигнала ПК.
1
Нажмите, чтобы
выбрать “Виртуальный
кинотеатр” или “Видео
шумоподавление”.
Сигнал
3D Y/C фильтр (NTSC)
Цветовая система
Виртуальный кинотеатр
Panasonic Авто (4:3)
Видео шумоподавление
Установка
Выбор входа: компонент/RGB
Имя входа
Энергосбережение
Эн/cб в режиме ожидания
Управление питанием
Авто выключение
Язык экранного менюРусский
Сигнал
Нажмите кнопку (ACTION)
[
]
Сигнал
AV
ВКЛ
Авто
ВЫКЛ
4 : 3
ВЫКЛ
Синхронизация
Виртуальный кинотеатр
Видео шумоподавление
Гориз. частота
Верт. частота
33.8
60.0
RGB
PC
ВЫКЛ
ВЫКЛ
ВЫКЛ
ВЫКЛ
Авто
ВЫКЛ
ВЫКЛ
kHz
Hz
1/2
[
RGB
]
2
40
Нажмитедляустановки
“ВКЛ” / “ВЫКЛ”.
Сигнал
Виртуальный кинотеатр
Видео шумоподавление
Нажмите для выхода из режима регулировки.
[
Component
ВЫКЛ
ВЫКЛ
]
Сигнал
Виртуальный кинотеатр
Видео шумоподавление
Гориз. частота
Верт. частота
33.8
60.0
[
Digital
ВЫКЛ
ВЫКЛ
kHz
Hz
]
Page 41
Установка входных сигналов
Синхронизация
Выберите “Cигнaл” из меню “Установка” при входном сигнале RGB.
1
Нажать для регулировки.
2
Нажать для выхода из режима регулировки.
Установка сигнала синхронизации RGB:
Убедитесь, что аппарат настроен на режим входных сигналов RGB (данная
функция срабатывает только для входных сигналов RGB).
Авто: Автоматически выбирается синхронизация горизонтального (H) и
вертикального (V) сигналов или выбирается синхронизированный
сигнал. Если вводятся оба сигнала, то выбирается синхронизация
горизонтального (H) и вертикального (V) сигналов.
по сигналу G: Использует синхронизированный сигнал из сигнала Video G,
который вводится через штекер G.
VBS: Использует синхронизированный сигнал из входного композитного
синхронизированного сигнала, который вводится через штекер HD.
Установка
Выбор входа: компонент/RGB
Имя входа
Энергосбережение
Эн/cб в режиме ожидания
Управление питанием
Авто выключение
Язык экранного менюРусский
Сигнал
RGB
PC
ВЫКЛ
ВЫКЛ
ВЫКЛ
ВЫКЛ
Нажмите кнопку (ACTION)
Сигнал
Синхронизация
Виртуальный кинотеатр
Видео шумоподавление
Гориз. частота
Верт. частота
Синхронизация
Синхронизация
Синхронизация
33.8
60.0
[
RGB
Авто
ВЫКЛ
ВЫКЛ
kHz
Hz
Авто
по сигналу G
VBS
1/2
]
Обновить частоту (Для моделей TH-42PH10RK/S, TH-50PH10RK/S, TH-58PH10RK)
Эта функция устанавливает частоту обновления дисплея.
Это меню отображается, когда входной сигнал находится в системе 50 Гц (50i, 50p, 25p, 24p, 24sF) скорости
• Если “Maximum VOL level” (Максимальный уровень громкости) установлен на “On” (Вкл.),
регулировка громкости возможна только от 0 до Вашего максимального уровня.
•
Вы можете слышать другой уровень громкости, независящий от вашей настройки перед
выполнением операций в меню опций, если вы настраиваете громкость при включенном
режиме “Initial VOL level” (Начальный уровень громкости) и установке курсора на меню.
Установите максимальную громкость при помощи кнопки .
Off On
Off: Устанавливает максимальную громкость автоматически.
On: Устанавливает максимальную громкость, которую Вы предпочитаете.
Maximum VOL
level
OffOn
Примечания:
• Если значение параметра “Maximum VOL level” (Максимальный уровень громкости) меньше
значения параметра “Initial VOL level” (Начальный уровень громкости), то “Initial VOL level”
автоматически принимает значение, равное “Maximum VOL level”.
• Индикаторгромкостиможетдоходить до 63, независимо от настроек.
•
Вы можете слышать другой уровень громкости, независящий от вашей настройки перед
выполнением операций в меню опций, если вы настраиваете громкость при включенном режиме
“Maximum VOL level” (Максимальный уровень громкости) и установке курсора на меню.
Off PC INPUT1 INPUT2 INPUT3
Блокирует работу переключателя входов.
Примечания:
• Только если отображается отрегулированный сигнал. (см. стр. 18).
INPUT lock
• Сигналможетотображаться, если установлен блок разъемов.
• Переключатель входов может использоваться, если выбрана опция “Off”.
• Если в режиме двухэкранного отображения выбрана опция, отличная от “Off”, это значение
фиксируется как значимый вход в режиме отображения экрана сигнала.
• Когда
прикреплен блок сдвоенных видео разъемов, в зависимости от выбранного входного
сигнала отображается A или B. (Например: INPUT1A, INPUT1B)
Off: Отменяетвсесделанныенастройки.
Studio W/B
OffOn
On: Задаетцветовуютемпературу для телестудии.Примечание:
Действует, если тольковнастойкахизображениязадананизкаяцветоваятемпература.
Off: Устанавливает нормальный двухэкранный режим отображения. (см. стр. 21)
On: Устанавливает Advanced PIP (см. стр. 22).
Advanced PIP
OffOn
Примечания:
• Если параметр “INPUT lock” (Блокировка выходов) установлен на “On” (Вкл.), вы не сможете
использовать все функции двухэкранного отображения.
• Кнопки
, недоступныприработеврасширенномрежиме PIP.
Для регулировки размера окна просмотра на экране.
Off: Задает нормальный размер окна просмотра на экране.
Задает для окна просмотра размер, равный примерно 95% от нормального
On:
размера окна просмотра.
Off On
Options
Off-timer function
Onscreen display
Initial INPUT
Initial VOL level
Maximum VOL level
INPUT lock
Studio W/B
Advanced PIP
Display size
Enable
Off
Off
1/3
On
Off
0
0
Off
Off
Off
Off
Display size
OffOn
Примечания:
Эта настройка действует только для следующих входных сигналов: 525i, 525p, 625i, 625p,
Задает код ID панели, используемый в режимах “Remote ID”
(Дистанционный код ID) или “Serial ID” (Последовательный код ID).
Задайте значение в диапазоне: 0 - 100
(Исходное значение: 0)
Options
Button lock
Remocon User level
ID select
Remote ID
Serial ID
2/3
Off
Off
0
Off
Off
.
, .
Remote ID
OffOn
дистанционноеуправлениевобычномрежиме.
On: Включает функцию дистанционногоуправленияскодом ID.
Установка кода ID управления панелью.
Off: Отключает функцию дистанционного управления с кодом ID. Можно использовать
Serial ID
OffOn
Off: Отключаетвнешнееуправлениескодом ID.
On: Включаетвнешнееуправление с кодом ID.
ПунктЭффектРегулировки
Off Auto On
Off: Питаниенепередаетсянапитаниеслота.
Slot Power
V.Installation
OffOn
Auto: Питаниепередается на питание слота, только когда включено сетевое питание.
On: Питание передается на питание слота, когда сетевоепитание включено или находится
в режиме ожидания.
Примечание:
В некоторых случаях питание передается на питание слота, если сетевое питание
включено или находится в режиме ожидания, независимо от настройки питания слота.
Off: Переводитвентиляторврежимработыдлягоризонтального монтажа.
On: Переводитвентиляторврежимработыдлявертикальногомонтажа.
Примечания:
Есликнопкиосновногоустройстваипульта дистанционногоуправления заблокированыпри помощифункции “Button
lock”, “Remocon User level” или “Remote ID”, установитедлявсехфункций “Off”, чтобысноваактивизировать кнопки.
Одновременно нажмите и удерживайте более 5 секунд кнопку на основном устройстве и кнопку на пульте
дистанционного управления. После отображения меню“SHIPPING” блокировка снимается.
• Если “Maximum VOL level” (Максимальный уровень громкости) установлен на “On” (Вкл.),
регулировка громкости возможна только от 0 до Вашего максимального уровня.
•
Вы можете слышать другой уровень громкости, независящий от вашей настройки перед
выполнением операций в меню опций, если вы настраиваете громкость при включенном
режиме “Initial VOL level” (Начальный уровень громкости) и установке курсора на меню.
Установите максимальную громкость при помощи кнопки .
Off On
Off: Устанавливает максимальную громкость автоматически.
On: Устанавливает максимальную громкость, которую Вы предпочитаете.Примечания:
• Если значение параметра “Maximum VOL level” (Максимальный уровень громкости) меньше
значения параметра “Initial VOL level” (Начальный уровень громкости), то “Initial VOL level”
автоматически принимает значение, равное “Maximum VOL level”.
• Индикаторгромкостиможетдоходить до 63, независимо от настроек.
•
Вы можете слышать другой уровень громкости, независящий от вашей настройки перед
выполнением операций в меню опций, если вы настраиваете громкость при включенном режиме
“Maximum VOL level” (Максимальный уровень громкости) и установке курсора на меню.
Off PC INPUT1 INPUT2 INPUT3
Блокирует работу переключателя входов.
Примечания:
• Толькоеслиотображаетсяотрегулированный сигнал. (см. стр. 18).
• Сигналможетотображаться, если установлен блок разъемов.
• Переключатель входов может использоваться, если выбрана опция “Off”.
• Если в режиме двухэкранного отображения выбрана опция, отличная от “Off”, это значение
фиксируется как значимый вход в режиме отображения экрана сигнала.
• Когда
прикреплен блок сдвоенных видео разъемов, в зависимости от выбранного входного
сигнала отображается A или B. (Например: INPUT1A, INPUT1B)
Off MENU&ENTER On
Off: Можноиспользоватьвсекнопкивнижнейчастиосновногоустройства.
MENU & ENTER:
Блокирует кнопки
MENU
и
внижнейчастиосновногоустройства.
ENTER/
On: Блокирует все кнопки на передней части основного устройства.
Устанавливает блокировку кнопок для кнопок аппарата следующим образом.
Off:
Нажмите четыре раза → Нажмите
MENU & ENTER:
On: Нажмите четыре раза → Нажмите
Нажмите
четырераза→Нажмитечетырераза→Нажмите
ENTER/
четырераза→Нажмитечетыре раза → Нажмите
INPUT
четырераза→Нажмитечетырераза→Нажмите
ENTER/
Off User1 User2 User3
Off: Позволяетиспользовать все кнопки пульта дистанционного управления.
User1: Позволяет использоватьнапульте дистанционного управления только кнопки
Устанавливает режим питания аппарата для случая, когда питание восстанавливается после
сбоя или после отсоединения и повторного подсоединения.
Normal: Питание возвращается в такое же состояние, как и перед сбоем питания.
Standby: Питаниевозвращаетсяврежиможидания. (Индикаторпитания: красный/оранжевый)
On: Питаниевозвращаетсяквключенномупитанию. (Индикаторпитания: зеленый)
Примечание: При использовании нескольких дисплеев дляуменьшения силовой нагрузки
предпочтительно устанавливать “Standby”.
On
Off
Off
Off
Off
Off
1/3
Options
Off-timer function
Initial Power Mode
ID select
Remote ID
Serial ID
Display size
Studio W/B
Studio Gain
2/3
Enable
Normal
0
Off
Off
Off
Off
Off
ID select
Remote ID
Serial ID
Display size
Studio W/B
Studio Gain
OffOn
OffOn
OffOn
OffOn
OffOn
Задает код ID панели, используемый в режимах “Remote ID”
(Дистанционный код ID) или “Serial ID” (Последовательный код ID).
Задайте значение в диапазоне: 0 - 100
(Исходное значение: 0)
Off: Отключает функциюдистанционногоуправления с кодом ID. Можноиспользовать
дистанционное управление в обычном режиме.
On: Включает функцию дистанционногоуправленияскодом ID.
Установка кода ID управления панелью.
Off: Отключаетвнешнееуправлениескодом ID.
On: Включаетвнешнееуправление с кодом ID.
Для регулировки размера окна просмотра на экране.
Off: Задаетнормальныйразмерокнапросмотранаэкране.
On:
Задает для окна просмотра размер, равный примерно 95% от нормального
размера окна просмотра.
Off On
Примечания:
•
Эта настройка действует только для следующих входных сигналов:
NTSC, PAL, SECAM, M.NTSC, PAL60, PAL-M, PAL-N (Блок сдвоенных видео разъемов BNC
(TY-FB9BD))
1125/24p, 1125/30p, 1250/50i (Компонентный видео, RGB, DVI, SDI, HDMI)
• Даннаянастройканедействует, если выбрано двухэкранное отображение, цифровое увеличениеилимульти-дисплей.
Действует, если только в настойках изображения задана низкая цветовая температура.
Эта установка действительна, только когда входнымисигналамиявляются:
47
Page 48
Options Adjustments (Настройка параметров)
ПунктЭффектРегулировки
Off Auto On
Off: Питаниенепередаетсянапитаниеслота.
Slot Power
V.Installation
Rotate
Serial Slot
Select
OffOn
OffOn
Auto: Питаниепередается на питание слота, только когда включено сетевое питание.
On: Питание передается на питание слота, когда сетевоепитание включено или находится
в режиме ожидания.
Примечание:
включено или находится в режиме ожидания, независимо от настройки питания слота.
Off: Переводитвентиляторврежимработыдлягоризонтального монтажа.
On: Переводитвентиляторврежимработыдлявертикальногомонтажа.
Примечания:
• Этодействует только при включенном дисплее.
• Привертикальноммонтажедисплеяповернитевыключатель питания вверх.
Off: Изображениенеповорачивается.
On: Изображениеповорачиваетсяна 180 градусов.
Slot1 Slot2 Slot3
Выберите слот, который поддерживает последовательную передачу данных.
Примечание:
последовательного разъема (см. стр. 11).
В некоторых случаях питание передается на питание слота, если сетевое питание
Установка внешней команды может быть выполнена только с фиксированного
Options
Slot power
V. lnstallation
Rotate
Serial Slot Select
3/3
Off
Off
Off
Slot1
Нормализация
Есликнопкиосновного устройства и пультадистанционного управления заблокированы при помощифункции “Button
lock”, “Remocon User level” или “Remote ID”, установите для всех функций “Off”, чтобы снова активизировать кнопки.
Одновременно нажмите и удерживайте более 5 секунд кнопку на основном устройстве и кнопку на пульте
дистанционного управления. После отображения меню“SHIPPING” блокировка снимается.
Вы можете установить программу 7-дневного таймера, задав время и команду.
Примечание:
Перед установкой Weekly Command Timer установите пункт Уст-ка текущего времени. (см. стр. 28)
1
2
Нажмите, чтобы выбрать Function.
Нажмите, чтобы выбрать “On”.
Примечание:
• Когда Function установлена на On, Установка
таймера (см. стр. 29) недоступна, и пункт
Интервал/Задание времени в Режиме
Хранитель экрана (см. стр. 30) невозможно
выбрать.
Нажмите, чтобы выбрать день.
Нажмите, чтобы выбрать номер программы.
Примечание:
• Выможетевыбратьпрограммус 1 по 7.
--- указываетнеустановленные пункты.
Options
Weekly Command Timer
Onscreen display
Нажмите кнопку (ACTION)
Weekly Command Timer
Function
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
Sunday
Program Edit
Weekly Command Timer
Function
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
Sunday
Program Edit
Program1
Program3
Program3
Program6
Program4
Program1
Program3
Program3
Program6
Program4
1/3
On
On
---
---
On
---
---
3
4
Нажмите, чтобы выбрать Program Edit.
Нажмите, чтобы показать экран
редактирования программы.
Нажмите, чтобы выбрать Program.
Нажмите, чтобы изменить номера программ
(1-7).
Номерпрограммы
Thursday
Friday
Saturday
Sunday
Program Edit
Program3
---
Program6
Program4
Экран редактирования программ
Weekly Command Timer
Program
01
02
03
04
05
06
07
08
8:00
10:30
--:--
--:--
--:--
12:00
9:12
--:--
1
PON
IMS:SL1
---
---
---
DAM:ZOOM
AVL:10
---
1/8
49
Page 50
Options Adjustments (Настройка параметров)
Нажмите, чтобы выбрать номер команды.
5
Нажмите, чтобы показать предыдущую/следующую командную
страницу (1-8) выбранной программы.
Нажмите, чтобы показать экран установки команды.
6
Weekly Command Timer
Program
01
02
03
04
05
06
07
08
8:00
10:30
--:--
--:--
--:--
12:00
9:12
--:--
Время установки таймера (--:-- указывает не установленные пункты)
Номера команд
1/8
1
PON
IMS:SL1
---
---
---
DAM:ZOOM
AVL:10
---
Weekly Command Timer
Program
57
58
59
60
61
62
63
64
Команда (--- указывает не установленные пункты)
Нажмите, чтобы выбрать Command No.
Нажмите, чтобы выбрать номер команды.
8/8
1
AVL:00
20:00
DAM:NORM
20:30
POF
22:00
---
--:--
---
--:--
---
--:--
---
--:--
---
--:--
Экран установки команд
Weekly Command Timer
Command No
Time
Command
Program
10:30
IMS:SL1
1
02
Нажмите, чтобы выбрать Time/Command.
7
Нажмите, чтобыустановитькаждыйпункт.
Time: Установите время выполнения командной
программы.
Однократное нажатие кнопки “” или “” изменяет “Time” на 1 минуту.
Продолжительное нажатие кнопки “” или “” изменяет “Time” на 15 минут.
Command: Выберите команду для выполнения в установленное время. Этот
аппаратпринимаетдляустановки 64 команды. (см. стр. 54)
Примечания:
• Команды выполняются в порядке времени выполнения, вне зависимости от
номера команды.
• Если время выполнения команды накладывается на времена других команд,
эти команды выполняются в порядке номеров.
• При нажатии время становится --:--, а команда становится ---.
Примечание:
• Длявозвратакпредыдущему экрану нажмите .
Weekly Command Timer
Program
Command No
Time
Command
1
02
10:30
IMS:SL1
50
Page 51
Заводскоесостояние
Эта функция позволяет Вам заново установить аппарат на заводские установки.
1
Нажмитедляотображенияэкранаменю
“Установка”.
2
3
4
Нажать для выбора “Язык экранного меню”.
Нажмите и удерживайте до тех пор, пока не
высветится меню “SHIPPING” (заводские
установки).
Нажмите, чтобы выбрать “YES” (да).
Нажмите, чтобы подтвердить.
Установка
Выбор входа: компонент/RGB
Имя входа
Энергосбережение
Эн/cб в режиме ожидания
Управление питанием
Авто выключение
Язык экранного менюРусский
Сигнал
SHIPPING
RGB
PC
ВЫКЛ
ВЫКЛ
ВЫКЛ
ВЫКЛ
YES
1/2
[ саппарата ]
1 Нажмитекнопку MENU дотехпор, поканевысветитсяменю “Установка”.
2 НажмитекнопкуГромкость Вверх “+” или Вниз “–”, чтобы выбрать “Язык экранного меню”.
3 Нажмитеиудерживайте кнопку ENTER до тех пор, пока не высветится меню “SHIPPING” (заводские
установки).
4 НажмитекнопкуГромкость Вверх “+” или Вниз “–”, чтобы выбрать “YES” (да).
5 Нажмитекнопку ENTER иподождите 10 сек.
Примечание:
Нажмите кнопку R, чтобы вернуться к меню Установка, когда высвечивается меню “SHIPPING” (заводские
установки).
51
Page 52
Поиск и устранение неисправностей
Прежде чем обратиться за техобслуживанием, определите признаки неисправностей и выполните некоторые проверки, как показано ниже.
Признаки неисправностей
ИзображениеЗвук
Радиопомехи
Нормальное
изображение
Нет
изображения
Нет
изображения
Нет цвета
Не могут выполняться операции с помощью пульта
дистанционного управления.
Иногда из аппарата слышно потрескивание.Если все нормально с изображением и звуком, то этот звук издает корпус,
Когда я использую функцию увеличения, то сверху
и снизучасти изображения на экране обрезаются.
Когда я использую функцию увеличения, то
сверху и снизу экрана появляются области, где
отсутствует изображение.
Я слышу звуки
В этом плазменном дисплее применяется специальная обработка изображения. Поэтому в зависимости от типа входного сигнала
может наблюдаться небольшая временная задержка между изображением и звуком. Однако это не является неисправностью.
, исходящие изнутри аппарата.
Звук с
шумами
Нет звука
Нет звука
Нормальный
звук
Нормальный
звук
Бытовое электрическое оборудование
Автомобили/Мотоциклы
Люминесцентные лампы
Громкость
(Проверьте, не включена ли функция приглушения звука на пульте
дистанционного управления)
Не подключен к сетевой розетке
Не включен выключатель питания
Установки изображения и яркости/громкости
(Проверьте нажатием на кнопку питания или ожидания на пульте
дистанционного управления.)
Если принимается сигнал с неподдерживаемым форматом системы цветного
телевидения или недопустимой частотой, отображается только индикация
входного разъема.
Установки цвета выставлены на минимальный уровень
(см. стр. 23, 24)
Система цветного телевидения (см. стр. 40)
Проверьте, не разрядились ли полностью батареи и, в случае если это не
так, правильно ли они были вставлены.
Проверьте, не подвергается ли сенсор пульта дистанционного управления
воздействию внешнего освещения или сильного флуоресцентного освещения.
Проверьте, разработан ли пульт дистанционного управления специально
для применения с используемым аппаратом. (Аппарат не может управляться
никакими другими пультами дистанционного управления.)
который претерпевает очень небольшие сокращения в ответ на изменения
комнатной температуры. Неблагоприятное воздействие
на технические характеристики, ни на другие аспекты.
Подрегулируйте положение изображения на экране.
При использовании видео программного обеспечения (например,
программного обеспечения размера кинофильма) с экраном шире, чем
экран в режиме 16:9, то сверху и снизу экрана формируются пустые области,
отделенные от изображения.
Когда включается питание, то может быть слышен звук от приводимой в рабочее
состояние плазменной панели: Это нормально и не указывает на неисправность.
Проверки
неоказывается ни
Панель плазменного дисплея
Признаки неисправностейПроверки
Экран становится немного
темнее, когда показывается
яркое изображение с
минимальным движением.
Для того, чтобы появилось
изображение требуется какоето время.
Края изображений мерцают.
Яркость на обеих сторонах
изображений изменяется в
режиме 4:3.
Экран немного потемнеет, когда в течение длительного периода показываются фотографии,
неподвижные изображения с компьютера или другие изображения с минимальным движением.
Это делается для уменьшения остаточного изображения на экране и предотвращения
уменьшения срока службы экрана: Это нормально и не
Аппарат обрабатывает различные сигналы цифровым образом, чтобы воспроизводить эстетически
приятные изображения. Таким образом, требуется немного времени для того, чтобы появилось
изображение, когда было включено питание, когда был переключен режим ввода, или когда изображения
для основного изображения и вспомогательного изображения были взаимно заменены.
Из-за характеристик системы, используемой для управления панелью, края изображений с быстродвижущимися
частями могут казаться мерцающими: Это нормально и не указывает на неисправность.
При просмотре боковых панелей с использованием установки “Яркие” или “Средние” яркость
обеих сторон может изменяться в зависимости от типа показываемой программы: Это нормально
и не указывает на неисправность.
Плазменная дисплейная панель производится по чрезвычайно высокоточной технологии,
впрочем, иногда некоторые части экрана могут терять элементы изображения или иметь
светящиеся точки. Это не является неисправностью.
Не допускайте показа неподвижного изображения в течение длительного периода времени,
так как это может привести к тому, что на плазменном дисплее останется постоянное
остаточное изображение. Примеры неподвижных изображений включают логотипы, видеоигры,
компьютерные изображения, телетекст и изображения, отображаемые в режиме 4:3.
Примечание:
Постоянное остаточное изображение на плазменном дисплее, получившееся вследствие
высвечивания неподвижного изображения, не является функциональным дефектом и,
следовательно, не подпадает под Гарантийные обязательства.
Данное изделие не предназначено для отображения неподвижных изображений в течение
длительных периодов времени.
Дисплей оборудован охлаждающим вентилятором для рассеивания нагрева при
обычном использовании. Жужжащий звук вызван вращением вентилятора и не является
неисправностью.
указывает на неисправность.
52
Page 53
Входные сигналы VIDEO/PC
Вход VIDEO (Для моделей TH-42PH10RK/S, TH-50PH10RK/S, TH-58PH10RK)
Отключение изображения не может быть разблокировано при выключении/включении питания пультом
∗
VMT:0
VMT:1
∗
∗
дистанционного управления. Для разблокировки отключения изображения выключите и повторно включите
с помощью кнопки на аппарате или введите команду VMT:0.
Меню аудио (Четкий)
Меню аудио (Динамический)
Меню аудио (Нормальный)
Окружающее (Вкл.)
Окружающее (Выкл.)
Приглушение звука (Выкл.)
Приглушение звука (Вкл.)
Аудио выход в режиме PIP (Основное изображение)
Аудио выход в режиме PIP (Дополнительное изображение)
Громкость звука (00)
Громкость звука (10)
Громкость звука (20)
Громкость звука (30)
Громкость звука (40)
Громкость
Громкость звука (60)
Формат изображения (16:9)
Формат изображения (Точно)
Формат изображения (4:3)
Формат изображения (Panasonic Авто)
Формат изображения (Увеличение)
Улучшенный режим PIP (Выкл.)
Улучшенный режим PIP (1) (см. стр. 22)
Улучшенный режим PIP (2) (см. стр. 22)
Улучшенный режим PIP (3) (см. стр. 22)
Улучшенный режим PIP (4) (см. стр. 22)
Улучшенный режим PIP (5) (см. стр. 22)
Улучшенный режим PIP (6) (см. стр. 22)
Улучшенный режим PIP (Выкл.) (нормальный режим дисплея с двумя экранами)
Улучшенный режим PIP (Вкл.)
Положение дополнительного изображения (внизу справа)
Положение дополнительного изображения (внизу слева)
Положение дополнительного изображения (вверху слева)
Положение дополнительного изображения (вверху справа)
Режим сдвоенного изображения (изображение в изображении)
Режим сдвоенного изображения (изображение вне изображения)
Замена основного изображения и дополнительного изображения в режиме PIP
Режим сдвоенного изображения (изображение и изображения)
Выбор входа (PC1) (Основное изображение в режиме PIP)
Выбор входа (SLOT1) (Основное изображение в режиме PIP)
Выбор входа (SLOT1A) (Основное изображение в режиме PIP)
Выбор входа (SLOT1B) (Основное изображение в режиме PIP)
Выбор входа (SLOT2) (Основное изображение в режиме PIP)
Выбор входа (SLOT2A) (Основное изображение в режиме
Выбор входа (SLOT2B) (Основное изображение в режиме PIP)
Выбор входа (SLOT3) (Основное изображение в режиме PIP)
Выбор входа дополнительного изображения (PC1)
Выбор входа дополнительного изображения (SLOT1)
Выбор входа дополнительного изображения (SLOT1A)
Выбор входа дополнительного изображения (SLOT1B)
Выбор входа дополнительного изображения (SLOT2)
Выбор входа дополнительного изображения (SLOT2A)
Выбор входа дополнительного изображения (SLOT2B)
Выбор входа дополнительного изображения (SLOT3)
Белая полоса прокрутки Хранителя экрана (Выкл.)
Питание выключено
Питание включено
Отключение изображения (Выкл.)
Отключение изображения (Вкл.)
звука (50)
PIP)
54
Page 55
Техническиехарактеристики
TH-42PS10RK/S
Источник питания220 - 240 Впеременноготока, 50/60 Гц
Потребляемая мощность
При обычной эксплуатации
В режиме ожиданияЭкономичный режим отключен: 0,8 Вт; Экономичный режим включен: 0,6 Вт
С отключенным питанием
Панель плазменного дисплея
Размер экрана920 (Ш) мм × 518 (В) мм
Дизайн и технические характеристики могут быть изменены без уведомления. Масса и габариты указаны
приблизительно.
56
Page 57
Memo
57
Page 58
Memo
58
Page 59
Memo
59
Page 60
Информация по обращению с отходами для стран, не входящих в Европейский Союз
Действие этого символа распространяется только на Европейский Союз.
Если Вы собираетесь выбросить данный продукт, узнайте в местных органах власти
или у дилера, как следует поступать с отходами такого типа.
Запись покупателя
Номер модели и серийный номер этого устройства расположены на заднем кожухе. Запишите
серийный номер в строку, приведенную ниже, и сохраните эту инструкцию, а также Ваш чек, в качестве
свидетельства Вашей покупки на случай кражи или потери этого устройства, а также для получения
гарантийных услуг.
Номер модели Серийный номер
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site : http://panasonic.net
2007 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All Rights Reserved.