Important Safety Instructions ··········································· 3
FCC STATEMENT ······························································· 4
Safety Precautions ···························································· 5
Maintenance ······································································· 6
Accessories ······································································· 7
Connections ······································································· 8
Power ON / OFF ······························································· 12
The illustration shown is an image.
Before connecting, operating or adjusting this product, please read these instructions completely.
Please keep this manual for future reference.
La ilustración mostrada es una imagen.
Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea completamente este manual de instrucciones;
y guárdelo para consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
Selecting the input signal ··············································· 14
Basic Controls ································································· 15
On-Screen Menu Displays ·············································· 17
Specifications ·································································· 18
Panasonic Professional Flat Panel Display Limited Warranty
LIMITED WARRANTY STATEMENT ································ 20
Customer Service ···························································· 21
·· 19
For more detailed instructions, refer to the Operating Instructions on the CD-ROM.
To view the Operating Instructions on the CD-ROM, you need a computer equipped with a CD-ROM drive, and
®
Adobe
Reader® (Version 7.0 or later is recommended) installed on your computer.
Depending on the operating system or settings on your computer, the Operating Instructions may not start automatically.
In this case, open the PDF file under \MANUAL\PDF manually to view the instructions.
Para obtener instrucciones más detalladas, consulte las instrucciones de manejo contenidas en el CD-ROM.
Para ver las instrucciones de manejo contenidas en el CD-ROM, se necesita un ordenador equipado con una
unidad de CD-ROM, y que tenga instalado Adobe® Reader® (se recomienda la versión 7.0 o posterior).
Dependiendo del sistema operativo o de las configuraciones del ordenador, las instrucciones de manejo pueden no iniciarse automáticamente.
En tal caso, abra manualmente el archivo PDF en \MANUAL\PDF para visualizar las instrucciones.
English
Español
TQB2AA0547
Page 2
Manual de instrucciones
Número de modelo
TH-42PD12U
TH-50PD12U
Indice
Instrucciones de seguridad importantes ··························3
Aviso de seguridad importante ·········································· 4
Precauciones para su seguridad ·······································5
Mantenimiento ·····································································6
Accesorios ···········································································7
Conexiones ··········································································8
Encendido/apagado de la alimentación ·························12
Selección de la señal de entrada ·····································14
Controles básicos ·····························································15
Indicación en pantalla ·······················································17
Especificaciones ·······························································18
Atención al Cliente ····························································19
Page 3
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no retire
la cubierta ni el panel posterior. En el interior no hay piezas que deba reparar el
usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio califi cado.
El rayo con punta de flecha dentro de un
triángulo equilátero tiene la finalidad de
avisar al usuario de que hay piezas en
el interior del producto que si las tocan
las personas éstas pueden recibir una
descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un
triángulo equilátero tiene la finalidad
de avisar al usuario de la existencia de
instrucciones de utilización y servicio
importantes en el material impreso que
acompaña al aparato.
ADVERTENCIA : Para impedir los daños que podrían ser causados por una descarga eléctrica, no exponga
este aparato a la lluvia ni a la humedad.
No ponga recipientes con agua (fl oreros, tazas, cosméticos, etc.) encima del aparato. (incluyendo los estantes que estén encima de él, etc.)
ADVERTENCIA : 1) Para impedir recibir descargas eléctricas, no retire la cubierta. En el interior no hay piezas que
deba reparar el usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio califi cado.
2) No quite la clavija de puesta a tierra del enchufe de alimentación. Este aparato está equipado
con un enchufe de alimentación de tres clavijas, una de las cuales sirve para hacer la puesta
a tierra. Este enchufe sólo puede conectarse a un tomacorriente que también disponga de
puesta a tierra. Esto constituye una medida de seguridad. Si no puede introducir el enchufe
en el tomacorriente, póngase en contacto con un electricista.
No anule la fi nalidad de la clavija de puesta a tierra.
2
Page 4
Instrucciones de seguridad importantes
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Preste atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Limpie solamente con un paño seco.
7) No tape ninguna abertura de ventilación. Instale el aparato según las instrucciones del fabricante.
8) No instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como radiadores, salidas de calor, estufas u otros aparatos
(incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9) No anule la característica de seguridad de la clavija polarizada o de la clavija del tipo con conexión a tierra. Una
clavija polarizada tiene dos patillas, una más ancha que la otra. Una clavija del tipo con conexión a tierra tiene dos
patillas y una espiga de conexión a tierra. La patilla ancha o la espiga ha sido suministrada para su seguridad. Si
la clavija suministrada no entra en su toma de corriente, consulte a un electricista para que le cambie la toma de
corriente obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado ni pellizcado, especialmente en las clavijas, tomas de
corriente y en el punto por donde sale del aparato.
11) Utilice solamente los aditamentos/accesorios que haya especificado el fabricante.
12) Utilice el aparato sólo con el mueble con ruedas, soporte, trípode, ménsula o mesa especificado
por el fabricante o vendido con el aparato. Cuando utilice un mueble con ruedas, tenga cuidado
al trasladar la combinación del mueble y el aparato para evitar lesionarse si se cae.
13) Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante mucho
tiempo.
14) Solicite todos los trabajos de reparación al personal de servicio cualificado. La reparación del aparato será
necesaria cuando éste se haya estropeado de cualquier forma; por ejemplo, cuando se haya estropeado la clavija
o el cable de alimentación, cuando se haya derramado líquido o hayan caído objetos en el interior del aparato,
cuando el aparato haya quedado expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando no funcione normalmente o cuando
se haya caído.
15) Para impedir las descargas eléctricas, asegúrese de que la patilla de puesta a tierra de la clavija del cable de
alimentación de CA esté firmemente conectada.
3
Page 5
Aviso de seguridad importante
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para dispositivos digitales de la Clase
B, de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar
una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera,
utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que las
interferencias no se produzcan en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la
recepción de la radio o la televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, al usuario se le
recomienda intentar corregir la interferencia tomando una o más de las medidas siguientes:
• Cambie la orientación o el lugar de instalación de la antena.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente diferente de aquella a la que está conectada el receptor.
• Consulte a su concesionario o a un técnico con experiencia para solicitar su ayuda.
Este aparato cumple con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) Este aparato no debe causar interferencias perjudiciales, y (2) debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo aquellas que puedan causar un funcionamiento no deseado.
AVISO DE LA FCC:
Para asegurar el cumplimiento ininterrumpido, siga las instrucciones de instalación adjuntas y utilice
solamente cables de interfaz blindados cuando conecte a un ordenador o a dispositivos periféricos.
Cualquier cambio o modifi cación que no haya sido aprobado explícitamente por Panasonic Corp. of North
America podría anular la autorización que tiene el usuario para utilizar este dispositivo.
Declaración de conformidad de la FCC
Número de modelo TH-42PD12U, TH-50PD12U
Responsable: Panasonic Corporation of North America
One Panasonic Way 1F-10, Secaucus, NJ 07094
Dirección de contacto: Panasonic Professional Display Company
Panasonic Plasma Concierge 1-800-973-4390
AVISO PARA CANADÁ:
Este aparato digital de la Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Nota:
No permita que se visualice una imagen fija durante un periodo de tiempo prolongado, ya que esto puede causar
una retención de imagen permanente en la pantalla de plasma.
Los ejemplos de imágenes fijas incluyen logotipos, videojuegos, imágenes de computadora, teletexto e imágenes
mostradas en el formato 4:3.
Marcas comerciales y registradas
• VGA es una marca comercial de International Business Machines Corporation.
• Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, EE.UU.
• SVGA, XGA, SXGA y UXGA son marcas registradas de Video Electronics Standard Association.
Aunque no se mencionen especialmente marcas comerciales de compañías o productos, tales marcas
comerciales están plenamente reconocidas.
4
Page 6
Precauciones para su seguridad
PRECAUCION
Esta la pantalla de plasma puede utilizarse sólo con los siguientes accesorios opcionales. El uso con cualquier
otro tipo de accesorios opcionales puede causar inestabilidad y terminar provocando daños.
(Panasonic Corporation fabrica todos los accesorios siguientes.)
Solicite ayuda de un técnico cualifi cado para realizar la instalación.
Las partes pequeñas pueden presentar un peligro ya que la persona puede atorarse si dichas partes se tragan accidentalmente. En consecuencia,
mantenga estas partes fuera del alcance de los niños pequeños. Tire las partes pequeñas y objetos, incluyendo materiales para embalaje y
bolsas/papeles de plástico, para que los niños pequeños no jueguen, ya que si lo hicieran corren un riesgo potencial de sofocación.
Cuando utilice la pantalla de plasma
No acerque sus manos, rostro u otros objetos cerca de
los orifi cios de ventilación de la pantalla de plasma.
•
La parte superior de la pantalla de plasma se calienta mucho
habitualmente debido a la temperatura alta del aire de escape
que sale por los orifi cios de ventilación. Si acerca demasiado
cualquier parte de su cuerpo podrá quemarse o sufrir otras
lesiones. Al poner cualquier objeto cerca de la parte superior
de la pantalla, el calor podrá dañar a ese objeto o a la propia
pantalla si se bloquean sus orifi cios de ventilación.
Desconecte todos los cables antes de mover la pantalla de plasma.
•
Si fuera necesario mover la pantalla de plasma a otro
lugar y se dejan algunos cables conectados, éstos pueden
dañarse, provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente como
medida de seguridad antes de realizar una limpieza.
• Puede sufrir una descarga eléctrica si no lo hace.
TY -SP42P8W -K (para TH-42PD12U), TY-SP50P8W-K (para TH-50PD12U)
TY-ST58PF10
...TY -WK42PV7
...
TY-WK42PR7
...
TY-WK42DR1
TY -TP42P10S (para TH-42PD12U), TY-TP50P10S (para TH-50PD12U)
TY -AR42P12W (para TH-42PD12U), TY-AR50P12W (para TH-50PD12U)
Limpie el cable eléctrico a intervalos regulares para
evitar que se cubra por el polvo.
• Si hay acumulación de polvo en el enchufe del cable
eléctrico, la humedad puede acumularse y dañar el
aislamiento, provocando un incendio. Desenchufe el cable
eléctrico del tomacorriente y limpie con un paño seco.
Esta pantalla de plasma radia rayos infrarrojos, y por lo tanto
puede afectar a otros equipos de comunicación por infrarrojos.
Instale su sensor de infrarrojos en un lugar alejado de la luz
directa de su pantalla de plasma o de la luz refl ejada por ella.
Nota:
No permita que se visualice una imagen fi ja durante un
periodo de tiempo prolongado, ya que esto puede causar una
retención de imagen permanente en la pantalla de plasma.
Los ejemplos de imágenes fijas incluyen logotipos,
videojuegos, imágenes de computadora, teletexto e imágenes
mostradas en el formato 4:3.
5
Page 7
Precauciones para su seguridad / Mantenimiento
ADVERTENCIA
Instalación
No instale la pantalla de plasma sobre superfi cies
inclinadas o poco estables.
• La pantalla de plasma puede caerse o darse vuelta.
No coloque objetos encima de la pantalla de plasma.
• Si se derrama agua en la pantalla de plasma o entran
objetos extraños en su interior, se puede provocar un
cortocircuito que causará fuego o descarga eléctrica. Si
entran objetos extraños en el interior de la pantalla de
plasma, consulte con su tienda local de Panasonic.
No cubra los orifi cios de ventilación.
• La pantalla de plasma puede calentarse excesivamente
provocado fuego o daños en la Pantalla de plasma.
Transporte solamente en posición vertical!
•
Transportar la unidad con su pantalla hacia arriba o hacia
abajo puede dañar el sistema de circuitos interno.
Si se utiliza el pedestal (accesorio opcional), deje un espacio de 3 15/16” (10
cm) o más por la parte superior, derecha e izquierda, y 2 3/4” (7 cm) o más
por la parte trasera, y mantenga también el espacio entre la parte inferior
de la pantalla y la superfi cie del suelo. Si se utiliza algún otro método de
instalación, siga el manual del mismo. (Si en el manual de instalación no
se ofrece una indicación específi ca de las dimensiones de instalación,
deje un espacio de 3 15/16” (10 cm) o más por la parte superior, inferior,
derecha e izquierda, y 2 3/4” (7 cm) o más por la parte trasera.)
Un aparato de fabricación clase I deberá conectarse a
una toma de corriente que disponga de una conexión a
tierra de protección.
Cable de alimentación de CA
La pantalla de plasma fue diseñada para funcionar con
una CA de 110-127 V, 50/60 Hz.
Con esta unidad no utilice ningún otro cable eléctrico
que no sea el suministrado.
• De lo contrario podría producirse un incendio o
descargas eléctricas.
Inserte completamente el enchufe del cable eléctrico.
Si el enchufe no ha entrado completamente puede generar
•
calor y ser el origen de un incendio. Si el enchufe está
dañado o el tomacorriente está fl ojo, no los utilice.
No toque el enchufe del cable eléctrico con las manos
mojadas.
• Puede recibir una descargue eléctrica.
No haga nada que pueda dañar el cable eléctrico.
Cuando desenchufe el cable eléctrico, sujete del
enchufe y no el cable.
• No dañe el cable eléctrico, no lo modifi que ni coloque
objetos pesados encima, ni coloque cerca de objetos
que desprendan calor, no tuerza ni tire excesivamente
del mismo. Esto puede provocar un fuego o descarga
eléctrica. Si el cable eléctrico está dañado, solicite la
reparación en su tienda local de Panasonic.
Si no se utiliza la pantalla de plasma durante un largo
período de tiempo, desenchufe el cable eléctrico del
tomacorriente.
Si se producen problemas durante el uso
Si se produce un problema (por ejemplo falta la imagen
o sonido), o si sale humo o hay olores no normales de
la pantalla de plasma, desenchufe inmediatamente el
cable eléctrico del tomacorriente.
Si sigue utilizando la pantalla de plasma en estas
•
condiciones, puede provocar un fuego o descarga eléctrica.
Después de comprobar que ha dejado de salir humo, llame a
su tienda local de Panasonic para solicitar las reparaciones
necesarias. No repare la Alta defi nición Pantalla de plasma
por su cuenta ya que es muy peligroso.
Si entra agua o materias extrañas en el interior de
la pantalla de plasma, si se ha caído la pantalla de
plasma o si el mueble exterior está dañado, desenchufe
inmediatamente el cable eléctrico.
• Puede provocar un cortocircuito que inicie un incendio.
Llame a su tienda local de Panasonic para hacer las
reparaciones necesarias.
Mantenimiento
El frente del panel de la pantalla ha recibido un tratamiento especial. Limpie suavemente la superfi cie del panel
utilizando el paño de pulido o un paño suave.
• Si la superfi cie está particularmente sucia, límpiela pasando un paño blando y sin pelusa que haya sido humedecido
en agua pura o en agua en la que se haya diluido detergente neutro 100 veces, y luego pase uniformemente un paño
seco del mismo tipo hasta que quede seca la superfi cie.
• No raye o golpee la superfi cie del panel con sus uñas u otros objetos duros ya que la superfi cie puede dañarse.
Además, evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes de
pintura, de lo contrario puede verse afectada la calidad de la superfi cie.
Si el mueble se ensucia, limpie con un paño suave y seco.
• Si el mueble está muy sucio, empape el paño en agua mezclada con una pequeña cantidad de detergente neutro y
escurra el paño hasta eliminar el agua. Utilice el paño para limpiar el mueble y seque frotando con un paño seco.
• No permita que el detergente entre en contacto directo con la superfi cie de la Alta defi nición Pantalla de plasma. Si las
gotas de agua entran en el interior del aparato, pueden surgir problemas en el funcionamiento.
• Evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes de pintura
debido a que puede verse afectada la superfi cie del mueble y puede desprenderse el revestimiento. Tampoco deje la
superfi cie por mucho tiempo en contacto con artículos de caucho o PVC.
6
Page 8
Accesorios
Accesorios suministrados
Compruebe que ha recibido todos los accesorios indicados
Manual de
instrucciones
CD-ROM
(Manual de instrucciones)
Cable de CABanda de fi jación × 1
Pilas del mando a distancia
Se necesitan dos pilas AA.
1. Tire del gancho para abrir la tapa
de las pilas.
2.
Coloque las pilas correctamente con
las polaridades (+) y (–) indicadas.
Transmisor del
mando a distancia
N2QAYB000432
tamaño “AA”
Pilas para el transmisor
de mando a distancia
(2 × tamaño AA)
3. Vuelva a colocar la tapa.
-
+
+
-
Consejo útil:
Para las personas que utilizan el mando a distancia con frecuencia, se
recomienda reemplazar las pilas usadas por pilas alcalinas que duran más.
Precaución relacionada con el uso de las pilas
La instalación mal hecha puede causar fugas de electrólito y corrosión, lo que estropeará el transmisor de mando a
distancia. Las pilas deben desecharse por medios ecológicos.
Tome las precauciones siguientes:
1. Las pilas deberán reemplazarse siempre juntas. Cuando reemplace pilas usadas, utilice siempre pilas nuevas.
2. No mezcle una pila usada con una nueva.
3. No mezcle distintos tipos de pilas (por ejemplo: pilas de carbón de zinc con alcalinas).
4. No intente cargar, cortocircuitar, desarmar, calentar o quemar las pilas usadas.
5.
El reemplazo de las pilas es necesario cuando el mando a distancia funciona esporádicamente o no puede controlar la pantalla de plasma.
6. No queme ni rompa las pilas.
No exponga las baterías al calor excesivo como radiación solar, fuego o similares.
7
Page 9
Conexiones
Cuando conecte los altavoces, asegúrese de utilizar solamente los altavoces opcionales recomendados.
Consulte el manual de instalación de los altavoces para conocer detalles acerca de la instalación.
Altavoces (Accesorios opcionales)
1
2
Conexión del cable de
alimentación de CA
Terminal de altavoz (R, L)
– Fijación del cable de alimentación de CA
1
Conecte el cable de CA a
1
la unidad de pantalla.
Al conectar el cable
Nota:
Asegúrese de que el cable
de alimentación de CA esté
sujetado en ambos lados, el
derecho y el izquierdo.
– Banda de fi jación de cables
Asegure cualquier exceso de los cables con la banda según sea necesario.
Nota:
Con esta unidad se suministra una banda de fi jación. En el caso de tener que fi jar los cables en dos posiciones, adquiera otra banda.
Pase la banda de fi jación
de cables suministrada a
través de la presilla como
se muestra en la fi gura.
2
1
de CA, presione hasta
que suene click.
2
Fije el cable de CA con
el fijador colocado
en la unidad.
Para asegurar los cables conectados a los terminales, ponga la banda de fi jación de
cables alrededor de los cables y luego pase el extremo de la banda que forma la punta
a través del bloque de cierre, como se muestra en la fi gura.
Asegurándose de que los cables estén lo sufi cientemente fl ojos como para reducir al mínimo la
tensión (especialmente el cable de la alimentación), una fi rmemente todos los cables con la banda
de fi jación suministrada.
2
Cierre
Abra
Para apretar:Para afl ojar:
Tire
(vea la página 12)
Empuje
hasta que
haga clic el
gancho.
2. Quítelo.
1.
Mantenga
la perilla
presionada.
Desenchufe el cable de CA
Nota:
Cuando desconecte el cable de alimentación de CA,
asegúrese absolutamente de desconectar primero la clavija
del cable de alimentación de CA de la toma de corriente.
Empuje la perilla
2
Desenchufe el cable
de CA presionando
los dos ganchos.
Tire
1
INPUT1: Terminal de entrada de vídeo
INPUT2: Terminal de entrada de S vídeo
INPUT3: Terminales de entrada de vídeo componente/RGB
Conectar a un dispositivo de vídeo como una
videograbadora o un reproductor de DVD (vea la página 11)
INPUT4: Terminal de entrada
de PC
Del terminal de salida del
monitor de una computadora
(vea la página 9)
8
Del terminal
serial de una
computadora
(vea la página 10)
Desde la terminal de salida de
audio de un equipo externo
conectado a INPUT1 a 4
(vea la página 9, 11)
Page 10
Conexión de las terminales de entrada PC
(Hembra)
Ordenador
Conexiones
Adaptador de conversión
(si fuera necesario)
RGB
Cable PC
Audio
Conecte un cable que coincida con la
terminal de salida de audio en la computadora.
mini D sub
15 patillas
(Macho)
Enchufe estéreo
Notas:
• Las señales de ordenador que pueden entrar son las que tienen una frecuencia de exploración horizontal de 15 a 110
kHz y una frecuencia de exploración vertical de 48 a 120 Hz. (Sin embargo, las señales que exceden 1.200 líneas no
se visualizarán correctamente.)
• La resolución del visor tiene un máximo de 768 × 768 puntos (TH-42PD12U), 1.024 × 768 puntos (TH-50PD12U) cuando
el modo de aspecto se ajusta en “4:3”, y de 1.024 × 768 puntos (TH-42PD12U), 1.366 × 768 puntos (TH-50PD12U)
cuando el modo de aspecto se ajusta en “16:9”. Si la resolución del visor excede estos máximos, tal vez no sea posible
mostrar los detalles fi nos con sufi ciente claridad.
• Los terminales de entrada PC son compatibles con DDC2B. Si que se conecta no es compatible con DDC2B, necesitará
hacer los cambios de ajuste en el momento de la conexión.
• Algunos modelos de PC no pueden conectarse a la pantalla de plasma.
• No es necesario un adaptador para terminal mini D sub 15 patillas compatibles con DOS/V.
• Esta fi gura es sólo a modo de ejemplo.
• Los equipos y cables adicionales de la fi gura no se suministran con este equipo.
• No ajuste las frecuencias de exploración horizontal y vertical para las señales de PC a niveles que están por encima o
por debajo de la gama de frecuencias especifi cada.
• La entrada de componente se posible con las patillas 1, 2 y 3 del conector Mini D sub de 15 patillas.
• Cambie el ajuste “Seleccione entrada componente/RGB” en el menú “Confi guración” a “Componente” (cuando se haga
la conexión de señal COMPONENT) o “RGB” (cuando se haga la conexión de señal RGB).
Nombres de las señales del conector mini D sub 15 patillas
N° patillaNombre de la señalN° patillaNombre de la señalN° patillaNombre de la señal
45
10
15 14 13 12 11
Forma de las patillas para
la terminal de entrada PC
1
2
67839
1
2
3
4
NC (no conectado)
5
GND (tierra)
R (PR/CR)
G (Y)
B (PB/CB)
6
7
8
9
10
GND (tierra)
GND (tierra)
GND (tierra)
+5 V CC
GND (tierra)
11
NC (no conectado)
12
13
14
15
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
9
Page 11
Conexiones
Conexión de las terminales SERIAL
La terminal SERIAL se utiliza cuando la pantalla de plasma se controla mediante una ordenador.
Ordenador
(Macho)
13452
6789
Cable recto RS-232C
(Hembra)
Notas:
D-SUB 9 patillas
• Utilice un cable recto RS-232C para conectar el ordenador a la pantalla de plasma.
• Los ordenadores mostrados sólo sirven como ejemplo.
• El equipo y los cables adicionales mostrados no son suministrados con este aparato.
La terminal SERIAL cumple con la especifi cación de interface
RS-232C para que pueda controlar la pantalla de plasma
mediante un ordenador conectado en este terminal.
El ordenador requiere el uso de un software que permita
transmitir y recibir los datos de control que satisfagan las
condiciones que se dan a continuación. Utilice una aplicación
de ordenador tal como un idioma de programación para
crear el software. Para más detalles, consulte la documentación
de la aplicación de ordenador.
Nombres de las señales para el conector D-sub de 9 patillas
N° patilla
2
3
5
4
6
•
7
8
1
9
•
Estos nombres de señales son los de las especifi caciones del ordenador.
Parámetros de comunicación
Nivel de señalCumple con RS-232C
Método de sincronizaciónAsincrónico
Velocidad de baudios9600 bps
ParidadNinguna
Longitud de carácter8 bits
Bit de parada1 bit
Operaciones de control-
Formato básico para datos de control
La transmisión de los datos de control del ordenador empieza
con la señal STX seguida por el comando, los parámetros y
por último una señal ETX en ese orden. Si no hay parámetros,
la señal de parámetro no necesita ser transmitida.
STXC1 C2 C3P1 P2 P3 P4:P5ETX
Inicio
(02h)
Comando de 3
Dos puntos
caracteres (3 bytes)
Parámetro(s)
(1 - 5 bytes)
Fin
(03h)
Notas:
• Si se transmiten múltiples comandos, espere que venga
la respuesta para el primer comando, de la unidad, antes
de enviar el siguiente comando.
• Si se envía un comando incorrecto por error, esta unidad
Comandos
ComandoParámetroDetalles de control
PONNingunaAlimentación encendido
POFNingunaAlimentación apagado
AVL**Volúmen 00 - 63
AMT
0Silenciamiento apagado
1Silenciamiento encendido
IMSNinguna
SL1
SL2
SL3
PC1
DAMNinguna
ZOOM
FULL
JUST
NORM
SJST
SNOM
SFUL
enviará un comando “ER401” al ordenador.
ZOM2
Con la alimentación desconectada, esta pantalla sólo
responde al comando PON.
Selección de modo de
pantalla (conmutación)
Zoom (Para señal de vídeo/
SD/PC)
16:9
Preciso (Para señal de
vídeo/SD)
4:3 (Para señal de vídeo/
SD/PC)
Preciso (Para señal HD)
4:3 (Para señal HD)
4:3 completo (Para señal
HD)
Zoom (Para señal HD)
10
Page 12
Conexión A V
Conexiones
Enchufe de
adaptador
RCA-BNC
A
R
VIDEO
OUT
L
AUDIO OUT
Videograbadora
Enchufe de
adaptador
RCA-BNC
B
R
S VIDEO
OUT
L
AUDIO OUT
Reproductor de DVD
Y P
B PR
OUT
R G B OUT
Ordenador
A
R
AUDIO OUT
B
L
Reproductor
de DVD
Cámara RGB
Notas:
• El equipo, cables y clavijas adaptadoras adicionales mostrados no se suministran con este aparato.
• Cambie el ajuste “Seleccione entrada componente/RGB” en el menú “Confi guración” a “Componente” (cuando se haga
la conexión de señal COMPONENT) o “RGB” (cuando se haga la conexión de señal RGB).
• Se necesita la señal Sincronización EN G.
11
Page 13
Encendido / apagado de la alimentación
Conexión de la clavija del cable de alimentación de CA a la pantalla de plasma.
Fije fi rmemente la clavija del cable de alimentación de CA en la
pantalla de plasma con el fi jador. (vea la página 8)
Conexión de la clavija a una toma de corriente.
Nota:
Cuando desconecte el cable de alimentación de CA, asegúrese
absolutamente de desconectar primero la clavija del cable de
alimentación de CA de la toma de corriente.
Presione el interruptor principal de la pantalla de plasma para
encender el aparato.
Piloto de encendido: Verde
INPUT MENU ENTER/+/VOL-/
Sensor de control
remoto
Piloto de encendido
12
Presione la tecla de espera
Piloto de encendido: Rojo (espera)
Presione la tecla de espera del mando a distancia para encender la pantalla de plasma.
Piloto de encendido: Verde
Desconecte la alimentación de la pantalla de plasma presionando el interruptor de la
unidad si la pantalla de plasma está encendida o en modo de espera.
Nota:
Durante la operación de gestión de la alimentación, el indicador de la alimentación se pone
naranja en el estado de alimentación desconectada.
del mando a distancia para apagar la pantalla de plasma.
Page 14
Encendido / apagado de la alimentación
Cuando encienda por primera vez la unidad
Cuando encienda la unidad por primera vez se visualizará la pantalla siguiente.
Seleccione los elementos con el mando a distancia. Los botones de la unidad no sirven.
Idioma de OSD
1
Seleccione el idioma.
2
Ajuste.
Idioma de OSD
English (UK)
Deutsch
Français
Italiano
Español
ENGLISH (US)
Русский
Instalación de pantalla
1
Para la instalación vertical, seleccione “Vertical”.
2
Ajuste.
Instalación de pantalla
AjustarSeleccionar
Horizontal
Vertical
Notas:
• Una vez establecidos los elementos, la pantalla no se visualizará cuando se encienda la unidad la próxima
vez.
• Después de hacer el ajuste, los elementos podrán cambiarse en los menús siguientes.
Idioma de OSD
Instalación de pantalla
De la segunda vez en adelante, la pantalla de abajo se visualizará durante un rato (la condición de ajuste es
un ejemplo).
PC
AUDIO 4
16:9
13
Page 15
INPUT MENU ENTER/ + / VOL - /
Selección de la señal de entrada
Presione para seleccionar la señal de entrada que va a reproducirse
desde el equipo que se ha conectado a la pantalla de plasma.
Las señales de entrada cambiarán de la forma siguiente:
VIDEOS-VIDEOPCCOMPONENT
VIDEO: Terminal de entrada de vídeo en INPUT1.
S-VIDEO: Terminal de entrada de S Vídeo en INPUT2.
COMPONENT: Terminal de entrada componente o RGB en INPUT3.
PC: Terminal de entrada de PC en INPUT4.
Notas:
• También se puede seleccionar mediante la tecla INPUT de la unidad.
• El sonido determinado por medio de la “Selección de entrada de audio”es la señal de
salida.
• Seleccione de forma que las señales procedentes de la fuente conectada concuerden
con las de los terminales de entrada de vídeo componente/RGB.
• En la visualización de pantalla 2 no se puede seleccionar el mismo modo de entrada
para la imagen principal y la imagen secundaria.
• La retención de imagen (retardo de imagen) se puede producir en el panel de la pantalla
de plasma cuando se mantiene una imagen fi ja en el panel durante un periodo de tiempo
prolongado. La función que oscurece ligeramente la pantalla se activa para impedir la
retención de imagen, pero esta función no es la solución perfecta para la retención de
imagen.
INPUT MENU ENTER/+/VOL-/
14
Page 16
Controles básicos
INPUTMENUENTER/
+
/VOL-/
Unidad principal
Sensor de control remoto
Interruptor principal
Piloto de encendido
Se enciende el piloto de funcionamiento.
•
Desconectado
• Espera ..........Rojo
• Conectado .....Verde
• DPMS (Energía monitor)
.......................
.. El indicador está apagado (La unidad
consume algo de energía siempre que
el cable de alimentación se mantiene
conectado a la toma de corriente.)
Naranja (Con la señal de entrada de PC.)
Ajuste de volumen
Subida “+” y bajada “-” del volumen
Cuando se visualice la pantalla del
menú:
“+”: presione para mover el cursor
hacia arriba
“–”: presione para mover el cursor
hacia abajo
(vea la página 17)
Botón de introducción/aspecto
(vea la página 17)
Encendido/Apagado de la pantalla MENÚ
Cada vez que se pulsa el botón MENU, la pantalla de
menú se conmuta. (vea la página 17)
Visión normalImagenConfi guración
SonidoPos. /Tamaño
Tecla INPUT
(Selección de la señal de entrada)
(vea la página 14)
15
Page 17
Controles básicos
Transmisor del mando a distancia
Tecla de ACTION
Presiónelo para seleccionar y hacer ajustes.
Tecla ASPECT
Presione para ajustar el aspecto.
Tecla de espera
(Encendido/Apagado)
La pantalla de plasma debe conectarse
primero en el tomacorriente y con el
interruptor principal (vea la página 12).
Pulse este botón para encender la pantalla de
plasma estando ésta en el modo de espera.
Pulse de nuevo el botón para apagar la pantalla
de plasma y ponerla en el modo de espera.
Tecla POS./SIZE
Tecla PICTURE
Silenciamiento de sonido
Presione esta tecla para silenciar el
sonido. Presiónela de nuevo para
reactivar el sonido. El sonido se reactiva
también cuando se apaga la alimentación
o se cambia el nivel del sonido.
Tecla N
Teclas de posición
Tecla INPUT
Pulse para seleccionar secuencialmente la
señal de entrada. (vea la página 14)
Teclas multiventana
Tecla OFF TIMER
La pantalla de plasma puede programarse para cambiar al modo
de espera después de un intervalo predeterminado. El ajuste
cambia a 30 minutos, 60 minutos, 90 minutos y 0 minutos (se
cancela el temporizador) cada vez que se presiona la tecla.
3060
90
0
Cuando quedan tres minutos, destella “Temporizador 3”.
El temporizador queda cancelado cuando se produce un
corte eléctrico.
Tecla AUT O SETUP
Ajusta automáticamente la posición
y el tamaño de la pantalla.
Tecla SET UP
Tecla SOUND
Ajuste de volumen
Presione la tecla de volumen arriba
“+” o abajo “–” para hacer subir o bajar
el nivel de volumen del sonido.
Tecla R (vea la página 17)
Presione el botón R para volver a la
pantalla de menú anterior.
Tecla de RECALL
Presione la tecla de RECALL
para que aparezca el estado del
sistema actual.
Etiqueta de entrada
1
Modo de relación de ASPECT
2
Apagado de temporizador
3
El indicador del temporizador
aparece sólo cuando se ha
seleccionado el temporizador.
PC
AUDIO 4
4:3
1
2
16
Zoom digital
Temporizador 90
3
Page 18
Indicaciones en pantalla
Visualice la pantalla de
1
menú.
Transmisor del mando a distancia
Pulse para seleccionar.
(Ejemplo: Menú “Imagen”)
Unidad principal
Pulse varias veces.
MENU
Cada vez que se pulsa el botón MENU, la
pantalla de menú se conmuta.
Visión normalImagenConfi guración
SonidoPos. /Tamaño
Seleccione el elemento.
2
3
Imagen
Normalizar
Modo de Imagen
Contraste
Brillo
Color
Matiz
Nitidez
Ajuste.
Normal
25
0
0
0
5
1/2
Normal
(Ejemplo:
Menú “Imagen”)
Seleccione.
Ajuste.
Seleccione.
Pulse.
Ajuste.
Pulse.
Salga del menú.
4
MENU
Pulse varias veces.
Pulse.
Pulse
para volver a la pantalla anterior.
Idea general
Nota: El menú que no se puede ajustar aparece en gris. El menú ajustable se puede cambiar dependiendo del ajuste
de la señal, la entrada y el menú.
Encendido
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
AUDIO 1
AUDIO 2
AUDIO 3
AUDIO 4
Auto
100 Hz
× 2
× 2
A1
[ AV ]
Pos./Tamaño
Normal
Normalizar
Config. Auto
Pos. horizontal
Tamaño horizontal
Posición vertical
Tamaño vertical
Reloj
Fase de reloj
Sobreexploración
Imagen
COLOR TEMPCOLOR MANAGEMENT
Normal
Normalizar
ADVANCED SETTINGS
Modo de Imagen
Contraste
Brillo
Color
Matiz
Nitidez
Ajuste avanzado
Ajuste avanzado
W/B HIGH R W/B HIGH G
Normal
Normalizar
W/B HIGH B
Extensión negro
W/B LOW R
Nivel de entrada
W/B LOW G
Gamma
W/B LOW B
Auto ganancia
0
0
0
0
0
0
Apagado
NORMAL
Normal
25
0
0
0
5
0 0 0
0
0
0
0 0
Apagado
Señal
F. Y/C 3D (NTSC)
Sistema de color
Cinema reality
Actualizar la frecuencia
Reducción de ruido
Protec. pantalla
Inicio
función
Modo
Ajustes de duración extendida
MULTI DISPLA Y
MULTI DISPLAY
Escala horizontal
Escala vertical
Franja oculta vídeo
Ubicación
Selección de entrada de audio
VIDEO
S-VIDEO
COMPONENT
PC
Barra despl. solamente
Ajustes express
Ajustes personalizados
Restablecer
RGB
PC
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
Horizontal
Normal
0
0
0
Principal
1/2
2/2 Configuración
Configuración
Señal
Protec. pantalla
Ajustes de duración extendida
Seleccione entrada componente/RGB
Etiqueta de entrada
Ahorro de consumo
Ahorro en reposo
Energía monitor
Autoapagado
Idioma de OSDEspañol
2/2
1/2 Imagen
OFF
ON
2/2
1/2
2.2
MULTI DISPLAY
Selección de entrada de audio
Instalación de pantalla
Sonido
Normal
Normalizar
Modo de sonido
Graves
Agudos
Balance
Salida Audio(PIP)
17
Page 19
Especifi caciones
TH-42PD12UTH-50PD12U
Fuente de alimentación 110-127 V AC, 50/60 Hz
Fuente de consumo
Máximo255 W365 W
Estado de esperaProtección desactivada 0,9 W,
Estado de corriente
desconectada
Panel de pantalla de plasmaTipo CA con método directo 42 pulg.,
Tamaño de pantalla36,2” (921 mm)
(Número de pixeles)786.432 (1.024 (An.) × 768 (AI.))
Condiciones de funcionamiento
Temperatura32 °F - 104 °F (0 °C - 40 °C)32 °F - 104 °F (0 °C - 40 °C)
Y o G con sincronización 1,0 Vp-p (75 Ω)
Y o G sin sincronización 0,7 Vp-p (75 Ω)
0,7 Vp-p (75 Ω)
B/CB :
0,7 Vp-p (75 Ω)
R/CR :
1,0 - 5,0 Vp-p (alta impedancia)
N2QAYB000432
Nota:
El diseño y especifi caciones están sujetos a cambios sin previo aviso. La Masa y dimensiones son aproximados.
Protección desactivada 0,9 W,
Protección activada 0,4 W
Tipo CA con método directo 50 pulg.,
relación de aspecto de 16:9
43,5” (1.106 mm)
×
1.049.088 (1.366 (An.) × 768 (AI.))
(An.) ×
49,9” (1.269 mm)
[4.098 × 768 puntos]
24,4” (622 mm)
(diagonal)
(Al.)
18
Page 20
19
Page 21
Nota
Page 22
Nota
Page 23
Nota
Page 24
Nota
Page 25
Registro del cliente
El número de modelo y número de serie de este producto están en la cubierta trasera. Debe anotar este número de serie
en el espacio a continuación y guardar este libro junto con el recibo de compra como registro permanente de su compra
para ayudar a identificarlo en el caso de robo o pérdida y para el servicio bajo garantía.
One Panasonic Way 1F-10, Secaucus, NJ 07094
EASTERN ZONE : One Panasonic Way 4E-7 Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7621
Mid-Atlantic/New England : One Panasonic Way 4E-7 Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7621
Southeast Region : 1225 Northbrook Parkway, Ste 1-160 Suwanee GA 30024 (770)338-6835
Central Region : 1707 N Randall Road E1-C-1, Elgin, IL 60123 (847)468-5200
WESTERN ZONE : 3330 Cahuenga Blvd W., Los Angeles, CA 90068 (323) 436-3500
Dallas Region : 6226 Abington Way, Houston, TX 77008 (713) 802-2726
No. CA/Northwest Region : 5870 Stone Ridge, #3, Pleasanton, CA (925) 416-5108
Government Marketing Department : 52 West Gude Drive, Rockville, MD 20850 (301) 738-3840
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive
Mississauga, Ontario
L4W 2T3
Impreso en EE. UU.
Page 26
Mode d’emploi
Écran à plasma à haute définition
Sommaire
Précautions de sécurité importantes ······························ 3
Avis de la FCC ··································································· 4
Mesures de sécurité ·························································· 5
Entretien ············································································· 6
Accessoires ······································································· 7
Raccordements ·································································· 8
Numéro de modèle
TH-42PD12U
TH-50PD12U
Mise en service, mise hors service ································ 12
Sélection du signal d’entrée ··········································· 14
Commandes de base ······················································· 15
Affichage des menus sur l’écran ··································· 17
Spécifications ·································································· 18
CERTIFICAT DE GARANTIE LIMITÉE ···························· 19
L’image qui apparaît ici sur l’écran du téléviseur est une illustration.
Avant d’effectuer quelque raccordement que ce soit, de régler l’appareil ou de l’utiliser,
veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le pour référence.
Pour des instructions plus détaillées, reportez-vous au Mode d’emploi sur le CD-ROM.
Pour afficher le Mode d’emploi du CD-ROM, vous aurez besoin d’un ordinateur équipé d’un lecteur de CD-ROM
et où Adobe® Reader® (version 7.0 ou plus récente recommandée) est installé.
Suivant le système d’exploitation ou les réglages de l’ordinateur, il se peut que le Mode d’emploi ne s’affiche pas automatiquement.
Le cas échéant, ouvrez manuellement le fichier PDF sous \MANUAL\PDF pour afficher le Mode d’emploi.
Français
TQB2AA0547
Page 27
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques de secousse électrique, ne pas
retirer le couvercle ni le panneau arrière. Cet appareil ne contient aucune pièce
qui puisse être réparée par l’utilisateur; l’entretien doit être effectué par du
personnel qualifi é.
Le symbole de l’éclair, inscrit dans un
triangle équilatéral, a pour objet d’appeler
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à
l’intérieur du produit, de pièces non isolées
portées à une “tension dangereuse” qui
peut avoir une amplitude suffisante pour
provoquer une secousse électrique.
Le symbole du point d’exclamation,
inscrit dans un triangle équilatéral, a pour
objet d’appeler l’attention de l’utilisateur
sur la présence, dans la documentation
accompagnant le produit, d’importantes
instructions concernant son mode
opératoire et son entretien.
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout dommage pouvant entraîner un incendie ou une secousse électrique,
n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (vase de fl eur, tasse, bouteille de produit
de beauté, etc.) sur l’appareil (ou sur une étagère le dominant).
AVERTISSEMENTS : 1) Pour réduire les risques de secousse électrique, ne pas retirer le couvercle. Cet appareil
ne contient aucune pièce qui puisse être réparée par l’utilisateur; l’entretien doit être
effectué par du personnel qualifi é.
2) N’enlevez pas la broche de mise à la terre de la fi che du cordon d’alimentation. Cet appareil est équipé d’une fi che à 3 broches qui ne peut être introduite que dans une
prise secteur dont la troisième broche est reliée à la terre. Cette disposition concerne la
sécurité. Si la fi che ne pénètre pas complètement dans la prise, consultez un électricien
qui remplacera la prise ou la fi che hors norme.
Ne tentez pas de contourner la sécurité de la fi che avec broche de mise à la terre.
2
Page 28
Précautions de sécurité importantes
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Prenez en compte tous les avertissements.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
6) Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
7) Ne bloquez pas les orifi ces de ventilation. Installez l’appareil en suivant les instructions du fabricant.
8) N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, une chaudière, une cuisinière ou un autre
appareil (y compris des amplifi cateurs) produisant de la chaleur.
9) N’invalidez pas les caractéristiques de sécurité de la fi che polarisée ou avec mise à la terre. Une fi che polarisée
possède deux broches, une plus large que l’autre. Une fi che avec mise à la terre possède deux broches et une troisième
broche de mise à la terre. La lame large et la troisième broche de mise à la terre ont été faites pour des raisons de
sécurité. Si la fi che ne se branche pas dans la prise, consultez un électricien pour faire remplacer la prise.
10) Protégez le cordon d’alimentation et empêchez qu’il soit piétiné, ou pincé, particulièrement au niveau de la prise
secteur murale et de la sortie de l’appareil.
11) Utilisez uniquement des dispositifs auxiliaires/accessoires spécifi és par le fabricant.
12) Utilisez uniquement avec un chariot, socle, trépied, support ou table spécifi é par le fabricant ou vendu
avec l’appareil. Si vous utilisez un chariot, faites attention lors du déplacement du chariot pour éviter
tout risque de blessures.
13) Débranchez l’appareil pendant un orage ou lorsqu’il ne doit pas être utilisé pendant une période
prolongée.
14) Pour toute réparation, consultez une personne qualifi ée. L’appareil doit être réparé s’il a été endommagé de n’importe
quelle façon, comme quand, par exemple, le cordon ou la fi che d’alimentation est endommagé, un liquide ou un objet
a pénétré à l’intérieur de l’appareil, l’appareil a été exposé à la pluie ou l’humidité, ne fonctionne pas normalement
ou est tombé.
15) Pour éviter toute secousse électrique, assurez-vous que la broche de mise à la terre de la fi che du cordon d’alimentation
est effectivement branchée.
3
Page 29
Avis de la FCC
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations d’un appareil numérique de Classe B, d’après la
section 15 des normes FCC. Ces limitations sont conçues pour offrir un niveau de protection raisonnable contre
les interférences nuisibles dans une zone résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre une énergie
de fréquence radio et, s’il n’est pas installé ni utilisé conformément aux instructions, il risque de causer des
interférences nuisibles pour les communications radio. Il n’y a toutefois aucune garantie que des interférences ne
se produisent pas dans une installation en particulier. Si cet équipement cause des interférences gênantes pour la
réception radio ou télévision, ce qui peut être aisément déterminé en l’éteignant puis en le rallumant, l’utilisateur est
invité à prendre les mesures correctives suivantes:
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Branchez l’équipement dans une prise située sur un autre circuit que celui auquel est relié le récepteur.
• Si vous avez besoin d’aide, consultez le détaillant ou un technicien expérimenté.
Cet appareil est conforme avec la section 15 des normes FCC. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions
suivantes : (1) Cet appareil ne peut être cause d’interférence nuisibles et (2) il doit pouvoir accepter toute
interférence reçue, incluant toute interférence pouvant perturber son fonctionnement.
Mise en garde de la FCC:
Pour assurer une compatibilité continue, suivez les instructions de ce manuel et utilisez uniquement
un câble d’interface blindé lors de la connexion à un ordinateur ou autres appareils périphériques. Tout
changement ou modification non expressément approuvée par Panasonic Corp. of North America peut
annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil.
Déclaration de conformité FCC
Nº de modèle TH-42PD12U, TH-50PD12U
Responsable: Panasonic Corporation of North America
One Panasonic Way 1F-10, Secaucus, NJ 07094
Contact: Panasonic Professional Display Company
Panasonic Plasma Concierge 1-800-973-4390
NOTICE POUR LE CANADA:
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Remarque:
Ne laissez pas une image fixe s’afficher sur une période prolongée, car il peut en résulter une rémanente
permanente sur l’écran plasma.
Parmi les images fixes possibles, citons, les logos, les images des jeux vidéo, les images informatiques, les
télétextes et les images affi chées dans le format 4:3.
Marques de commerce
• VGA est une marque de commerce d’International Business Machines Corporation.
• Macintosh est une marque déposée par Apple Computer, USA.
• SVGA, XGA, SXGA et UXGA sont des marques déposées de Video Electronics Standard Association.
Même s’il n’existe aucune mention spéciale de marque de commerce de société ou de produit, ces marques de
commerce ont toutefois été respectées.
4
Page 30
Mesures de sécurité
AVERTISSEMENT
L’écran plasma doit être utilisé avec les accessoires en option suivants uniquement. Si vous l’utilisez avec d’autres
types d’accessoires en option, l’installation risquera d’être instable et de causer des blessures.
• Filtre Anti - Refl et .....................................
Confi ez toujours l’installation à un technicien qualifi é.
Les pièces détachées peuvent présenter un danger d’étranglement en cas d’ingestion accidentelle. Gardez les pièces
détachées hors de la portée des enfants. Jetez les pièces détachées inusitées ainsi que tout autre objet comme les
fournitures d’emballage et les sacs ou les couvertures en plastique afi n d’éviter que les enfants en bas âge ne s’en servent
de jouet, lequel constitue un risque potentiel d’étouffement.
(Tous les accessoires suivants sont fabriqués par Panasonic Corporation.)
TY-SP42P8W-K (pour le TH-42PD12U), TY-SP50P8W-K (pour le TH-50PD12U)
TY-ST58PF10
...TY-WK42PV7
...TY -WK42PR7
...TY -WK42DR1
TY-TP42P10S (pour le TH-42PD12U), TY-TP50P10S (pour le TH-50PD12U)
TY-AR42P12W (pour le TH-42PD12U), TY-AR50P12W (pour le TH-50PD12U)
Utilisation de l’écran plasma
N’approchez pas les mains, le visage ou des objets
des trous de ventilation de l’écran plasma.
• De l’air chaud sort par les trous de ventilation et donc le
haut de l’écran plasma est chaud. N’approchez pas les
mains, le visage ou des objets ne pouvant résister à la
chaleur de cet orifi ce, car ceci pourrait causer des brûlures
ou des déformations. De même si les trous de ventilation
sont bouchées, l’écran pourrait être endommagé.
Veillez à débrancher tous les câbles avant de déplacer
l’écran plasma.
• Si vous déplacez l’écran alors que des câbles sont encore
connectés, vous risquerez d’endommager les câbles et
d’entraîner un incendie ou une électrocution.
Par mesure de précaution, débranchez la fiche
d’alimentation de la prise secteur avant d’entreprendre
des travaux de nettoyage.
• Sinon, il y aura risque d’électrocution.
Nettoyez régulièrement le câble d’alimentation afi n que
la poussière ne s’y accumule pas.
• Si de la poussière s’accumule sur la fi che du cordon
d’alimentation, l’humidité produite risquerait de détériorer
l’isolation et d’entraîner un incendie. Débranchez le
cordon d’alimentation de la prise secteur et essuyez-le
avec un chiffon sec.
Cet écran à plasma émet des rayons infrarouges, par
conséquent il peut perturber les autres appareils de
communication.
Installez votre capteur infrarouge dans un endroit à
l’abri de la lumière directe ou indirecte de l’écran à
plasma.
Remarque:
Ne laissez pas une image fi xe s’affi cher sur une période
prolongée, car il peut en résulter une rémanente permanente
sur l’écran plasma.
Parmi les images fi xes possibles, citons, les logos, les
images des jeux vidéo, les images informatiques, les
télétextes et les images affi chées dans le format 4:3.
5
Page 31
Mesures de sécurité / Entretien
AVERTISSEMENT
Installation
Ne placez pas l’écran plasma sur des surfaces inclinées
ou instables.
•
L’écran plasma risquerait de tomber ou de se renverser.
Ne placez pas d’objets sur l’écran plasma.
• Si vous renversez de l’eau sur l’écran plasma ou si des
objets étrangers y pénètrent, un court-circuit risque de se
produire et d’entraîner un incendie ou une électrocution.
Si des corps étrangers pénètrent dans l’écran plasma
contactez votre revendeur Panasonic.
Ne couvrez pas les trous de ventilation.
• Sinon, l’écran plasma risquerait de surchauffer, ce qui
pourrait causer un incendie ou abîmer l’écran plasma.
Ne transporter qu’en position debout!
•
Le transport de l’appareil avec son panneau d’affi chage faisant face
vers le haut ou vers le bas peut endommager les circuits internes.
Si vous utilisez le piédestal (accessoire en option), laissez un espace
de 3 15/16 po (10 cm) ou plus autour des côtés supérieur, gauche et
droit, et de 2 3/4 po (7 cm) ou plus vers l’arrière, et laissez également
un espace entre le bas de l’écran et la surface du sol. Si vous installez
l’appareil en utilisant une autre méthode, suivez les instructions du
manuel. (S’il n’y a pas d’indication spécifi que sur les dimensions
d’installation dans le manuel d’installation, laissez un espace de 3
15/16 po (10 cm) ou plus autour des côtés supérieur, inférieur , gauche
et droit, et de 2 3/4 po (7 cm) ou plus vers l’arrière.)
Un appareil de CLASSE I doit être raccordé à une prise
de courant en étant relié à la terre.
Cordon alimentation
L’écran plasma a été conçu pour fonctionner sur
secteur de 110-127 V.c.a., 50/60 Hz.
N’utilisez pas d’autres cordons d’alimentation que celui
fourni avec cet appareil.
•
Cela comporte un risque d’incendie ou de choc électrique.
Insérez la fi che du cordon d’alimentation bien à fond dans la prise.
• Si la fi che n’est pas insérée bien à fond, un dégagement
de chaleur pouvant entraîner un incendie risquerait de
se produire. Si la fi che est endommagée ou si la plaque
de la prise murale est mal fi xée, ne les utilisez pas.
Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec des
mains mouillées.
• Vous risqueriez d’être électrocuté.
Ne faites rien qui puisse endommager le cordon
d’alimentation. Pour débrancher le câble d’alimentation,
tirezle par la fi che et non par le câble.
• Évitez absolument d’endommager le câble, de le
modifi er, d’y placer des objets lourds, de le chauffer,
de le placer à proximité d’objets chauds, de le tordre,
de le plier excessivement ou de le tirer. Sinon, vous
pourriez causer un incendie ou une électrocution. Si le
câble d’alimentation est abîmé, faites-le réparer par un
centre de service agréé Panasonic.
Si vous n’utilisez pas l’écran plasma pendant une
période prolongée, débranchez la fi che du cordon
d’alimentation de la prise secteur.
En cas d’anomalie de fonctionnement
Si une anomalie se produit (absence d’image ou de
son par exemple), ou si de la fumée ou une odeur
anormale se dégage de l’écran plasma, débranchez
immédiatement la fi che du cordon d’alimentation de
la prise secteur.
•
Si vous continuez à utiliser l’écran plasma dans cet état,
vous risquez de provoquer un incendie ou d’endommager
l’appareil. Adressez-vous à un centre de service agréé
Panasonic pour les réparations. Ne réparez jamais vousmême l’écran plasma, car ceci est très dangereux.
Si de l’eau ou des objets étrangers pénètrent dans
l’écran plasma, ou si vous laissez tomber l’écran plasma,
ou si le coffret est abîmé, débranchez immédiatement
la fi che du cordon d’alimentation.
• Un court-circuit pourrait se produire et entraîner un
incendie. Pour toute réparation, adressez-vous à un
centre de service agréé Panasonic.
Entretien
L’avant du panneau d’affi chage a reçu un traitement spécial. Essuyez soigneusement la surface du panneau en
utilisant seulement un chiffon doux sans peluche.
•
Si la surface est très sale, passez un chiffon doux et sans peluche trempé dans une solution d’eau et de détergent neutre (100
parties d’eau pour 1 partie de détergent), puis essuyez avec un chiffon sec du même type jusqu’à ce que la surface soit sèche.
• Ne rayez pas ou ne cognez pas la surface du panneau avec les ongles ou un objet rigide, sinon vous abîmeriez la
surface. En outre, évitez tout contact avec des produits volatils tels que des insecticides à vaporiser, des solvants ou
des diluants, sinon le fi ni de la surface serait abîmé.
Si le coffret est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
• Si le coffret est très sale, plongez le chiffon dans de l’eau additionnée d’un peu de détergent neutre, puis essorez le
chiffon bien à fond. Utilisez ce chiffon pour essuyer le coffret, puis essuyez-le avec un chiffon sec.
• Veillez à ce que du détergent n’entre pas en contact direct avec la surface de l’écran à plasma. Si des gouttes d’eau
pénètrent dans l’appareil, des anomalies de fonctionnement se produiront.
• Évitez tout contact avec des produits volatils tels que des insecticides à vaporiser, des solvants ou des diluants, sinon
la surface du coffret pourra être abîmée ou le revêtement s’écaillera. En outre, ne laissez pas l’appareil trop longtemps
en contact avec des articles en caoutchouc ou en PVC.
6
Page 32
Accessoires
Accessoires fournis
Vérifi ez que les accessoires et les éléments ci-dessous sont bien inclus en
cochant dans leur case
Mode d’emploiTélécommande
Piles de la télécommande
La télécommande est alimentée par 2 piles AA.
1. Tirez et tenez le crochet, puis
ouvrez le couvercle des piles.
CD-ROM
(Mode d’emploi)
Cordon d’alimentationCollier serre-câble × 1
2. Mettre les piles à l’intérieur – bien
respecter la polarité correcte (+ et –).
N2QAYB000432
3. Remettre le couvercle en place.
Piles pour la
télécommande
(2 × AA taille)
“AA” taille
-
+
+
-
Conseil:
Si vous utilisez souvent la télécommande, vous avez intérêt à
remplacer les piles ordinaires par des piles alcalines.
Précautions d’usage des piles
L’installation incorrecte des piles peut provoquer la fuite de l’électrolyte entraînant la corrosion de la télécommande.
La mise au rebut des piles doit se faire en respectant l’environnement.
Respectez les précautions suivantes:
1. Remplacez les 2 piles en même temps. Remplacez les piles usagées par des piles neuves.
2. N’utilisez pas à la fois une pile neuve et une pile usagée.
3. N’utilisez pas à la fois 2 types différents de pile (exemple: une pile au “zinc-carbone” et une pile “alcaline”).
4. Ne tentez pas de recharger les piles usagées, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas, ne les chauffez pas, ne
les jetez pas dans un feu.
5.
Le remplacement des piles s’avère nécessaire lorsque la télécommande n’agit plus que de façon irrégulière, ou plus du tout.
6. Ne brûlez pas ou ne brisez pas les piles.
Ne pas exposer les piles à une température excessive; comme le rayonnement solaire, le feu, etc.
7
Page 33
Raccordements
Ne reliez à cet écran que les enceintes en option prévues pour cela.
Pour de plus amples détails concernant le raccordement de ces enceintes, reportez-vous à leur mode d’emploi.
Enceintes (accessoires en option)
1
2
Raccordement
du cordon
d’alimentation
(reportez-vous à la
page 12)
– Maintien du cordon d’alimentation
1
1
2
Remarque:
Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est verrouillé
des côtés gauche et droit.
– Collier serre-câble
Maintenez les câbles qui dépassent au moyen du collier au besoin.
Remarque:
Un collier serre-câble est fourni avec cet appareil. Si vous devez maintenir les câbles en deux endroits, achetez-en un autre.
Engagez la lanière
dans la boucle du collier
serre-cable, comme le
montre l’illustration.
1
2
Pour maintenir les câbles reliés aux prises, entourez-les de la lanière puis engagez l’extrémité
pointue de cette dernière dans la boucle du serre-câble, comme le montre l’illustration.
Tout en s’assurant qu’il existe suffi samment de jeu dans les câbles pour éviter les
contraintes (en particulier sur le cordon d’alimentation), attacher soigneusement
les câbles à l’aide du serre-câble fourni.
2
Borne d’enceinte (D, G)
Fermer
Branchez le cordon
d’alimentation dans
l’unité d’affi chage.
Branchez le cordon
d’alimentation jusqu’à ce qu’il
se fi xe en place avec un clic.
Fixez le cordon d’alimentation
à l’aide du collier qui se
trouve sur l’appareil.
Ouvrir
Pour serrer:Pour desserrer:
Tirez
Appuyez
jusqu’à
ce que le
crochet
s’enclique.
2. Tirez.
1. Maintenez
enfoncé le
taquet.
Débrancher le cordon d’alimentation
Remarque:
Lorsque vous débranchez le cordon
d’alimentation, faites-le toujours d’abord par
sa fi che branchée dans la prise de courant.
Appuyez sur
la languette
2
Débranchez le
cordon d’alimentation
en appuyant sur les
deux boutons.
Tirez
1
INPUT1: Borne d’entrée vidéo
INPUT2: Borne d’entrée vidéo S
INPUT3: Composant/bornes d’entrée vidéo RVB
Brancher un dispositif vidéo tel qu’un magnétoscope
ou un lecteur DVD. (reportez-vous à la page 11)
8
INPUT4: Borne d’entrée PC
De la prise EXIT pour écran
de l’ordinateur (reportezvous à la page 9)
De la prise SERIAL
de l’ordinateur
(reportez-vous à la
page 10)
De la borne de sortie audio de
l’équipement externe branché
sur INPUT1 à 4 (reportez-vous
à la page 9, 11)
Page 34
Raccordements
Raccordement aux bornes d’entrée d’ordinateur (PC)
Ordinateur
Adaptateur de conversion
(si nécessaire)
RVB
Câble PC
AUDIO
Branchez un câble correspondant à la borne de
sortie audio de ordinateur.
Mini D-sub
15 broches
Fiche stéréo
(Femelle)
(Mâle)
Remarques:
• Les signaux de l’ordinateur pouvant être entrés sont ceux possédant une fréquence de balayage horizontal de 15 à 110
kHz et une fréquence de balayage vertical de 48 à 120 Hz. (Cependant, les signaux dépassant 1 200 lignes ne seront
pas affi chés correctement.)
• La résolution de l’affi chage est d’au maximum 768 × 768 points (TH-42PD12U), 1.024 × 768 points (TH-50PD12U)
quand le mode aspect est réglé sur “4:3” et 1.024 × 768 points (TH-42PD12U), 1.366 x 768 points (TH-50PD12U)
quand le mode aspect est réglé sur “16:9”. Si la résolution de l’affi chage excède ces maximums, il se peut qu’il soit
impossible de voir les petits détails avec une clarté suffi sante.
• Les bornes d’entrée PC sont compatibles avec DDC2B. Si l’ordinateur branché n’est pas compatible avec DDC2B, vous
devrez changer les réglages de l’ordinateur au moment du branchement.
• Certains modèles de PC ne peuvent pas être raccordés à l’écran plasma.
• Il n’est pas nécessaire d’utiliser un adaptateur pour les ordinateurs équipés d’une borne Mini D-sub 15 broches compatible
avec DOS/V.
• L’ordinateur représenté dans l’illustration est un exemple seulement.
• Les équipements et les câbles complémentaires représentés sur cette illustration ne sont pas fournis avec cet
appareil.
• Ne réglez pas les fréquences de balayage horizontal et vertical pour les signaux PC à des niveaux supérieurs ou inférieurs
aux limites de la plage de fréquence spécifi ée.
• L’entrée en composantes est possible avec les broches 1, 2 et 3 du connecteur Mini D-sub 15 broches.
• Changez le réglage de “Sélection entrée en composantes/RVB” dans le menu “Confi guration” pour “Composants” (lors
de la connexion d’un signal composantes) ou pour “RVB” (lors de la connexion d’un signal RVB).
Noms des signaux pour le connecteur Mini D-sub 15 broches
45
10
15 14 13 12 11
1
2
67839
Disposition des broches pour
la borne d’entrée PC
N° de broche
Nom du signal
1
2
3
4
5
R (PR/CR)
B (PB/CB)
NC (non branché)
GND (masse)
V (Y)
N° de broche
6
7
8
9
10
Nom du signal
GND (masse)
GND (masse)
GND (masse)
+5 V CC
GND (masse)
N° de broche
Nom du signal
11
NC (non branché)
12
13
14
15
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
9
Page 35
Raccordements
Raccordement à la borne SERIAL (série)
La borne SERIAL est utilisée quand l’écran plasma est commandé par un ordinateur.
Ordinateur
(Mâle)
13452
6789
Câble RS-232C direct
(Femelle)
Disposition des broches pour
la borne SERIAL
D-sub 9 broches
Remarques:
• Utilisez un câble RS-232C direct pour relier l’écran plasma à un ordinateur.
• L’ordinateur représenté ici est uniquement à titre d’illustration.
• Les appareils et les câbles complémentaires montrés ne font pas partie des accessoires fournis.
La borne SERIAL est conforme à la spécifi cation d’interface RS-
232C, afi n que l’écran plasma puisse être commandé par un
ordinateur branché à cette borne.
L’ordinateur nécessitera un logiciel qui permet d’envoyer et de
recevoir les données de contrôle qui satisfont aux conditions
indiquées ci-après. Utilisez une application informatique telle qu’une
langue de programmation pour créer le logiciel. Pour plus de détails,
reportez-vous à la documentation de l’application informatique.
Paramètres de communication
Niveau de signalConforme à RS-232C
Méthode de synchronisation
Débit binaire9600 bps
ParitéAucune
Longueur des caractères8 bits
Bit d’arrêt1 bit
Commande du débit–
Asynchrone
Format de base des données de contrôle
La transmission des données de contrôle à partir de
l’ordinateur commence par un signal STX, suivi par la
commande, les paramètres, et enfi n un signal ETX, dans cet
ordre. S’il n’y a pas de paramètres, il n’est pas nécessaire
d’envoyer le signal de paramètre.
STXC1 C2 C3P1 P2 P3 P4:P5ETX
Dèpart
(02h)
Commande à 3
Deux points
caractères (3 octets)
Paramètre(s)
(1 - 5 octets)
Fin
(03h)
Remarques:
• Si plusieurs commandes sont transmises, attendez la
réponse pour la première commande provenant de cet
appareil avant d’envoyer la commande suivante.
• Si une commande incorrecte est envoyée par erreur, cet
appareil renvoie la commande “ER401” à l’ordinateur.
Noms de signal pour le connecteur D-sub à 9 broches
N° de brocheDetails
2
3
5
4
6
•
7
8
1
9
•
Ces noms de signal sont ceux des spécifi cations d’ordinateur.
Lorsqu’il n’est pas en service, cet écran plasma ne répond
qu’à la commande PON.
R X D
T X D
GND
Non utilisé
(Court-circuité sur
cet appareil)
NC
10
Page 36
Raccordements
Connexion A V
Fiche
d’adaptation
RCA/BNC
A
OUT
R
AUDIO OUT
VIDEO
Magnétoscope
Fiche
d’adaptation
RCA/BNC
A
B
B
Y P
B PR
L
S VIDEO
OUT
R
L
AUDIO OUT
OUT
R G B OUT
R
L
AUDIO OUT
Lecteur DVD
Lecteur DVD
OrdinateurCaméra RVB
Remarques:
• Les appareils, les câbles montrés ne sont pas fournis avec cet appareil.
• Changez le réglage de “Sélection entrée en composantes/RVB” dans le menu “Confi guration” pour “Composants” (lors
de la connexion d’un signal composantes) ou pour “RVB” (lors de la connexion d’un signal RVB).
• Le signal Sync Sur G est nécessaire.
11
Page 37
Mise en service, mise hors service
Raccordement du cordon d’alimentation à l’écran plasma.
Maintenez soigneusement le cordon d’alimentation fixé à l’écran
plasma au moyen d’un collier. (reportez-vous à la page 8)
Branchement de la fi che du cordon d’alimentation sur
une prise secteur.
Remarque:
Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation, faitesle toujours d’abord par sa fi che branchée dans la prise de
courant.
Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation de l’écran plasma
pour le mettre sous tension. Appareil allumé.
Témoin d’alimentation: Témoin vert
INPUT MENU ENTER/+/VOL-/
Capteur de télécommande
Témoin d’alimentation
12
Appuyez sur la touche de la télécommande pour mettre l’écran plasma hors service.
Témoin d’alimentation: Témoin rouge (veille)
Appuyez sur la touche de la télécommande pour mettre l’écran plasma en service.
Témoin d’alimentation: Témoin vert
Pour mettre l’écran plasma hors tension quand il est en service ou en veille, appuyez sur
la touche de l’écran plasma.
Remarque:
Quand la fonction de gestion d’alimentation est en service, le témoin d’alimentation devient
Orange lorsque l’alimentation est coupée.
Page 38
Mise en service, mise hors service
Lors de la première mise en service
L’écran suivant s’affi chera lors de la première mise en service de l’appareil.
Sélectionnez les options à l’aide de la télécommande. Les touches de l’appareil sont inopérantes.
Affi chages à l’écran
1
2
Orientation de l’écran
1
2
Sélectionnez la langue.
Réglez.
Pour l’installation à la verticale, sélectionnez “Portrait”.
Réglez.
Affichages à l’écran
English (UK)
Deutsch
Français
Italiano
Español
ENGLISH (US)
Русский
RéglerChoisir
Orientation de l’écran
Paysage
Portrait
Remarques:
• Une fois les options réglées, les écrans ne s’affi chent plus par la suite à la mise en service de l’appareil.
• Après le réglage, vous pouvez modifi er les options dans les menus suivants.
Affi chages à l’écran
Orientation de l’écran
À partir de la deuxième mise en service, l’écran ci-dessous s’affi che pendant un moment (l’état de réglage est
un exemple).
PC
PC
AUDIO 4
16:9
16:9
13
Page 39
INPUT MENU ENTER/ + / VOL - /
Sélection du signal d’entrée
Appuyez pour sélectionner le signal d’entrée provenant de l’appareil qui a
été raccordé à l’écran plasma.
Le signal d’entrée change comme suit pour chaque pression:
VIDEOS-VIDEOPCCOMPONENT
VIDEO: Borne d’entrée vidéo dans INPUT1.
S-VIDEO: Borne d’entrée vidéo S dans INPUT2.
COMPONENT: Composant pour borne d’entrée RVB dans INPUT3.
PC: Borne d’entrée PC dans INPUT4.
Remarques:
• La sélection est aussi possible en appuyant sur la touche INPUT de l’appareil.
• Le son réglé avec “Sélection d’entrée audio” est émis.
• Sélectionnez pour accommoder les signaux de la source reliée aux prises d’entrée pour
composantes/RVB.
• Dans le cas de l’affi chage de 2 images, le même mode d’entrée ne peut pas être
sélectionné pour l’image principale et l’image secondaire.
• De la rémanence (retard d’image) peut se produire sur le panneau d’affi chage au plasma
lorsqu’une image fi xe est laissée sur le panneau pour une période prolongée.
Une fonction qui assombrit légèrement l’écran s’active pour éviter la rémanence, mais
cette fonction n’est pas une solution parfaite contre la rémanence.
INPUT MENU ENTER/+/VOL-/
14
Page 40
INPUTMENUENTER/
+
/VOL-/
Commandes de base
Appareil principal
Capteur de télécommande
Interrupteur d’alimentation
principal
Témoin d’alimentation
Le témoin d’alimentation s’allume alors.
• Appareil éteint ..... Le témoin est éteint. (L’appareil continue
•
Appareil en veille
• Appareil allumé ... Vert
• DPMS (Gestion alimentation)
............................ Orange (Avec signal d’entrée PC.)
de consommer de l’énergie aussi
longtemps que le cordon d’alimentation
est branché sur la prise murale.)
..Rouge
Réglage du volume
Augmentation “+” Réduction “–” du
volume
Lorsque la page de menu est
affi chée:
Appuyez sur cette touche pour
“+”:
déplacer le curseur vers le haut
“–”: Appuyez sur cette touche pour
déplacer le curseur vers le bas
(reportez-vous à la page 17)
Touche de validation et format
d’image
(reportez-vous à la page 17)
Marche / arrêt page MENU
Chaque pression sur la touche MENU change le
contenu de la page. (reportez-vous à la page 17)
Page normaleImageConfi guration
SonTaille/Pos.
Touche d’entrée (INPUT)
(Sélection de signal d’entrée)
(reportez-vous à la page 14)
15
Page 41
Commandes de base
Télécommande
Touche ACTION
Appuyez sur cette touche pour effectuer une
sélection.
Touche ASPECT
Appuyez sur cette touche pour modifi er le format
de l’image.
Interrupteur de mode veille
L’écran plasma doit d’abord être mis sous
tension sur la prise secteur et sur l’interrupteur
d’alimentation (reportez-vous à la page 12).
Appuyez sur ce bouton pour allumer l’écran
plasma à partir du mode de veille. Appuyez à
nouveau sur ce bouton pour éteindre l’écran
plasma et le faire passer en mode de veille.
Touche Taille/Pos.
Touche PICTURE
Interrupteur de coupure du son
Appuyez sur cette touche pour couper les sons.
Appuyez une nouvelle fois sur cette touche
pour rétablir les sons.
Le rétablissement des sons se produit également
lorsque l’appareil est mis hors service, ou que
le niveau d’écoute est modifi é.
Touche N
Touches de position
Touche d’entrée (INPUT)
Appuyer pour sélectionner le signal
d’entrée séquentiellement.
(reportez-vous à la page 14)
Touches pour incrustation d’images
Touche OFF TIMER
Il est possible de prérégler l’écran à plasma à haute
défi nition de manière qu’il passe en mode veille après
un délai spécifi é. A chaque pression sur la touche, le
réglage passe à 30 minutes, 60 minutes, 90 minutes et
0 minute (minuterie veille annulée).
3060
90
0
Lorsqu’il reste trois minutes, l’indication “Minuterie
veille 3” clignote. La minuterie-sommeil est annulée
en cas de panne de courant.
Touche AUT O SETUP
Règle automatiquement la position/
taille de l’écran.
Touche SET UP
Touche SOUND
Réglage du volume
Appuyez sur la touche de volume
haut “+” ou bas “–” pour augmenter ou
diminuer le niveau de volume sonore.
Touche R (reportez-vous à la page 17)
Appuyez sur la touche R pour revenir à
la page de menu précédente.
Touche RECALL
Appuyez sur la touche “RECALL” pour
affi cher l’état actuel du système
Nom de l’entrée (vidéo, audio)
1
Mode ASPECT
2
Minuterie veille
3
La minuterie veille apparaît
seulement lorsque la minuterie
veille a été réglée.
avec sync 1,0 V c. à-c. (75 )
0,7 V c. à-c. (75 )
Y ou G avec sync 1,0 Vp-p (75 )
Y ou G sans sync 0,7 Vp-p (75 )
0,7 Vp-p (75 )
0,7 Vp-p (75 )
R/CR :
1,0 - 5,0 Vp-p (haute impédance)
0,9
W, Avec sauvegarde
[4.098 × 768 points]
0,4
W
18
Page 44
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
CERTIFICAT DE GARANTIE LIMITÉE
Panasonic Canada Inc. (aussi connue sous le nom de PCI) garantit cet appareil
contre tout vice de fabrication ou de main-d’œuvre sous utilisation normale pendant
la période de couverture stipulée ci-dessous. PCI accepte de réparer toute
défectuosité ou, à sa discrétion, de fournir en échange des pièces en autant que
l’appareil ou la pièce ait été acheté et soit réparé au Canada. La pièce ou l’appareil
défectueux doit être expédié, port payé, ou apporté à un centre Panasonic agréé
pour le service des systèmes de sécurité et de télédiffusion. Les frais de transport
ne sont pas couverts par cette garantie.
La période de couverture de la garantie est de un an, sur les pièces et la
main-d’œuvre, à partir de la date d’achat originale par l’utilisateur final, sauf dans les
conditions précisées aux termes des présentes. Les pièces, réparées ou de
remplacement, fournies au cours de la période de couverture de la présente
garantie sont couvertes pendant la période de couverture non expirée de la garantie
d’origine. Aucun service au titre de la garantie ne sera fourni en l’absence d’une
preuve d’achat. Le propriétaire doit présenter le reçu d’achat du produit ou toute
autre pièce justificative satisfaisante de la date d’achat originale.
Cette garantie ne s’applique pas aux pièces enjoliveuses, telles les poignées, les
boutons, les vitres de sécurité, etc., ni à aucune pièce ou partie de l’appareil qui a
été installée, modifiée, réparée ou devenue défectueuse à la suite de négligence si,
de l’opinion de Panasonic Canada Inc., une telle modification, réparation ou
négligence affecte la fiabilité ou nuit au rendement de l’appareil.
En ce qui concerne les produits nécessitant un entretien préventif routinier, cet
entretien doit être effectué pour que la période de couverture de la garantie soit
honorée.
Cette garantie devient nulle et sans effet si le numéro de série a été falsifié, modifié
ou enlevé. Cette garantie ne couvre pas les pièces ni les réparations nécessitées à
la suite de perte ou dommage découlant d’une cause hors du contrôle de Panasonic
Canada Inc.
La rémanence (appelée aussi « image fantôme ») résultant de l’affichage d’images
fixes sur les dispositifs d’affichage n’est pas une défaillance et n’est pas couverte
par la présente garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE
IMPLICITE RELATIVE À LA VALEUR MARCHANDE OU À L’ADÉQUATION À UN
USAGE PARTICULIER. PANASONIC CANADA INC. N’AURA D’OBLIGATION
EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU
CONSÉCUTIF.
Dans certaines conditions, certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions
ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties
implicites. Dans de tels cas, les limitations et exclusions stipulées ci-dessus peuvent
ne pas être applicables.
RESTRICTIONS À LA GARANTIE
Item
Cassettes vidéo
Cartes P2/SD
Têtes vidéo
Têtes vidéo D5
Articles de maintenance
Capteur d’images DCC pour
caméras couleur
Moniteurs ACL de la série
BT-H
* Projecteurs DLP™
*
Projecteurs ACL avec luminosité
supérieure à 2 500 lumens ANSI
*
Projecteurs ACL avec luminosité
inférieure à 2 500 lumens ANSI
Ampoules pour projecteurs
Écrans à plasma 103 po
Unités de disque dur
• La poussière, la fumée, les environnements imprévisibles ainsi qu’un fonctionnement
24 heures sur 24 augmentent énormément le besoin d’un entretien périodique de
l’appareil afin que la garantie demeure en vigueur
Service au titre de la garantie
Si le produit doit être expédié, emballez-le, de préférence dans sa boîte d’origine,
accompagné d’une lettre expliquant la défaillance. Envoyez l’appareil à un centre
Panasonic agréé pour le service des systèmes de sécurité et de télédiffusion le
plus près de chez vous ou au département de soutien technique et de service
Panasonic à 5770 Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3. L’expédition à
cette adresse requiert l’obtention préalable d’une autorisation de retour.
Panasonic Canada Inc. n’assume aucune responsabilité pour toute perte ou tout
dommage subi lors du transport.
Pièces
30 jours - remplacement
seulement (contenu non inclus)
(Contenu non inclus)
1 an ou 2 000 heures (au prorata)
Selon la première échéance
1 an ou 1 000 heures
Selon la première échéance
90 jours
2 ans
2 ans
3 ans ou 17 000 heures
Selon la première échéance
3 ans ou 2 500 heures
Selon la première échéance
3 ans ou 1 500 heures
Selon la première échéance
50% de la durée de vie nominale
ou 1 an Selon la première échéance
3 ans (rémanence non couverte)
1 an plus période (s’il y a lieu) de
couverture restante de la garantie
limitée du fabricant.
(Contenu non couvert)
Main d’oeuvre
S.O.
S.O.
1 an ou 2 000 heures
Selon la première échéance
1 an ou 1 000 heures
Selon la première échéance
90 jours
1 an
1 an
3 ans ou 17 000 heures
Selon la première échéance
3 ans ou 2 500 heures
Selon la première échéance
3 ans ou 1 500 heures
Selon la première échéance
50% de la durée de vie nominale
ou 1 an Selon la première échéance
3 ans
1 an
19
Page 45
Nota
Page 46
Nota
Page 47
Nota
Page 48
Nota
Page 49
Enregistrement du client
Le numéro de modèle et le numéro de série de ce produit sont marqués sur son panneau arrière. Veuillez noter ce numéro
de série dans l’espace ci-dessous et conservez ce mode d’emploi et votre reçu d’achat comme preuve définitive de votre
achat afin de faciliter la procédure d’identification en cas de vol ou de perte, et pour les services de garantie.
One Panasonic Way 1F-10, Secaucus, NJ 07094
EASTERN ZONE : One Panasonic Way 4E-7 Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7621
Mid-Atlantic/New England : One Panasonic Way 4E-7 Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7621
Southeast Region : 1225 Northbrook Parkway, Ste 1-160 Suwanee GA 30024 (770)338-6835
Central Region : 1707 N Randall Road E1-C-1, Elgin, IL 60123 (847)468-5200
WESTERN ZONE : 3330 Cahuenga Blvd W., Los Angeles, CA 90068 (323) 436-3500
Dallas Region : 6226 Abington Way, Houston, TX 77008 (713) 802-2726
No. CA/Northwest Region : 5870 Stone Ridge, #3, Pleasanton, CA (925) 416-5108
Government Marketing Department : 52 West Gude Drive, Rockville, MD 20850 (301) 738-3840
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive
Mississauga, Ontario
L4W 2T3
Imprimé aux ÉTATS-UNIS
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.