PANASONIC TH-42PA50E, TH-42PA40E User Manual [es]

Page 1
OK
123 456 789
C
0
N
TV
Manual de Instrucciones
Televisión de plasma panorámica progresiva
Número de modelo
TH-37PA50E TH-42PA50E TH-37PA40E TH-42PA40E
La ilustración mostrada es una imagen. La base tipo pedestal mostrada en la ilustración de arriba es un componente opcional.
Lea estas instrucciones antes de utilizar su televisor y guárdelas para consultarlas en el futuro.
TQB0E0167E-2
Page 2
Bienvenida
Estimado Cliente de Panasonic, Esperamos que disfrutemuchos años de su nuevo televisor. La sección Guia Para La Puesta En Marcha Rapida que fi gura al principio de este libro de instrucciones le permitirá empezar a utilizar el televisor cuanto antes. Le recomendamos leer todo el manual de instrucciones y guardarlo para consultarlo según va explorando la amplia gama de funciones avanzadas de este televisor con pantalla de plasma.
Índice
Advertencias importantes para su seguridad ............. 3
Precauciones para su seguridad ................................ 4
Mantenimiento ............................................................ 5
Accesorios .................................................................. 6
Pilas del mando a distancia ........................................ 6
Conexión del cable de CA .......................................... 7
Instrucciones para sujetar los cables ......................... 7
Guia Para La Puesta En Marcha Rapida ...................8
Controles básicos: panel frontal y mando a distancia
Uso de las Indicaciones en Pantalla ........................ 11
Menú de Imagen ...................................................... 12
Menú de Sonido ....................................................... 13
Menú de Confi guración ............................................ 14
Menú de Sintonía – descripción general .................. 15
Menú de Sintonía – Edición de Programas .............. 16
Añadir / borrar un canal de programa ................... 16
Traslado de un canal de programa ........................ 16
Sintonizar un canal de programa .......................... 16
Renombrar un canal de programa ........................ 17
Bloqueo de un canal de programa ........................ 17
... 10
Cambiar el sistema de sonido en un canal ........... 17
Copia de la información de programa al reproductor
de vídeo / grabadora de DVD ..................... 17
Menú de Sintonía – ATP ........................................... 18
Menú de Sintonía – Sintonía Manual .......................19
Sintonización manual (mediante el panel frontal) .... 19
Q-Link ....................................................................... 20
Controles de Aspecto ............................................... 21
Funcionamiento del reproductor de vídeo / DVD .....23
Funcionamiento del Teletexto ................................... 24
Imagen fi ja ................................................................ 26
Conexiones audio / vídeo ......................................... 27
Cómo conectar los terminales de salida de audio . 28
Cómo conectar los terminales Scart AV1 / 2 / 3 ....28
Cómo conectar los terminales
de entrada de vídeo en componentes ........ 28
Localización de Averías ............................................ 29
Información sobre el enchufe de Scart ..................... 30
Especifi caciones ....................................................... 31
2
Page 3
Advertencias importantes para su seguridad
ABCDEF
ADVERTENCIA
1) Para evitar daños que pueden resultar en un incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a goteo ni salpicaduras de líquidos.
No ponga recipientes con agua (fl oreros, tazas, cosméticos, etc.) encima del aparato (incluyendo los
estantes que estén encima de él, etc.).
2) Para evitar descargas eléctricas, no desmonte la cubierta. No hay piezas que el usuario pueda reparar por sí mismo. Acuda a un técnico de servicio cualifi cado para cualquier problema de servicio.
3) No desmonte la patilla de tierra del enchufe eléctrico. Este aparato tiene un enchufe eléctrico de tipo tres patillas con conexión a tierra. Este enchufe sólo puede conectarse en tomas con conexión a tierra. Es un detalle para su seguridad, si no puede conectar este enchufe en su tomas, consulte con un electricista.
No elimine la protección del enchufe con conexión a tierra.
PRECAUCION
1) Este aparato fue diseñado para utilizar en ambientes relativamente libres de campos electromagnéticos.
El uso de este aparato cerca de fuentes de campos electromagnéticos fuertes o donde el ruido eléctrico puede
superponerse a las señales de entrada, puede hacer que la imagen y el sonido oscilen o tengan interferencias tales como ruidos.
Para evitar la posibilidad de dañar el aparato, manténgalo alejado de fuentes de campos electromagnéticos
fuertes.
2) Si se produce una descarga de electricidad estática en el interior de la cubierta delantera, la pantalla podrá parpadear momentáneamente. Esto no es un fallo del funcionamiento.
La pantalla recuperará normalidad en un breve espacio de tiempo.
Para impedir las descargas eléctricas, asegúrese de que la patilla de puesta a tierra de la clavija del cable de alimentación de CA esté fi rmemente conectada.
Marcas comerciales y registradas
• VGA es una marca comercial de International Business Machines Corporation.
• Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, EE.UU.
• S-VGA es una marca registrada de Video Electronics Standard Association.
Aunque no se mencionen especialmente marcas comerciales de compañías o productos, tales marcas
comerciales están plenamente reconocidas.
PRECAUCION:
Síntomas Verifi caciones
No permita que una imagen fi ja se muestre durante mucho tiempo, porque esto puede ser la causa de que quede una imagen fantasma permanente en la TV de plasma. Los ejemplos de imágenes fi jas incluyen logotipos, videojuegos, imágenes de computadora,
Aparece una imagen
fantasma
ABCDEF
teletexto e imágenes mostradas en el formato 4:3. Sin ninguna señal y ninguna operación del usuario, el protector de pantalla de Panasonic aparecerá en forma automática después de unos pocos minutos para evitar la retención de la imagen.
Nota:
La imagen secundaria permanente en la TV de plasma debida a la utilización de una imagen fi ja no es un defecto de funcionamiento y, por lo tanto, no está cubierta por la garantía. Este producto no ha sido diseñado para visualizar imágenes fi jas durante largos plazos de tiempo.
3
Page 4
Precauciones para su seguridad
ADVERTENCIA
Instalación
Esta la TV de plasma puede utilizarse sólo con los siguientes accesorios opcionales. El uso con cualquier otro tipo de accesorios opcionales puede causar inestabilidad y terminar provocando daños.
(Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. fabrica todos los accesorios siguientes)
Pedestal ................................................................ TY-ST42PA50W, TY-ST42PX5W
• Base de pantalla ................................................... TY-S37PA50W (TH-37PA50E, TH-37PA40E),
TY-S42PA50W (TH-42PA50E, TH-42PA40E)
• Abrazadera de suspensión de pared (vertical) ..... TY-WK42PV3W, TY-WK42PV2W
• Abrazadera de suspensión de pared (angular) ..... TY-WK42PR2W
Solicite ayuda de un técnico cualifi cado para realizar la instalación.
No instale la TV de plasma sobre superfi cies inclinadas o poco estables.
• La TV de plasma puede caerse o darse vuelta.
No coloque objetos encima de la TV de plasma.
• Si se derrama agua en la TV de plasma o entran objetos extraños en su interior, se puede provocar un cortocircuito que causará fuego o descarga eléctrica. Si entran objetos extraños en el interior de la TV de plasma, consulte con su tienda local de Panasonic.
No se debe impedir la ventilación cubriendo las bocas de ventilación con objetos como pueden ser por ejemplo periódicos, manteles y cortinas.
Si se utiliza un pedestal (accesorio opcional), deje un espacio de 10 cm o más en la parte superior, izquierda y derecha, 6 cm o más en la parte inferior y 7 cm o más en la parte posterior. Si se utiliza algún otro método de instalación, deje un espacio de 10 cm o más en la parte superior, inferior, izquierda y derecha y 1,9 cm o más en la parte posterior.
Evite instalar este producto cerca de equipos electrónicos que puedan ser afectados fácilmente por las ondas electromagnéticas.
• Esto puede causar interferencias en la imagen, el sonido, etc. En particular, mantenga los equipos de vídeo alejados de este producto.
GUARDAR LAS PARTES PEQUEÑAS NO UTILIZADAS Y OTROS OBJETOS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. ESTOS OBJETOS PUEDEN SER TRAGADOS ACCIDENTALMENTE. TAMBIÉN, IR CONCIVIDADO AL EMPAQUETAR MATERIALES Y PAPELES DE PLÁSTICO.
Cuando utilice la TV de plasma
La TV de plasma fue diseñada para funcionar con una CA de 220 - 240 V, 50/60 Hz. No cubra los orifi cios de ventilación.
• La TV de plasma puede calentarse excesivamente provocando fuego o daños en la TV de plasma.
No introduzca materias extrañas en el interior de la TV de plasma.
• No introduzca objetos de metal o infl amables por los orifi cios de ventilación ni los deje caer encima de la pantalla de plasma ya que pueden provocar fuego o una descarga eléctrica.
No desmonte o modifi que la cubierta.
• Hay alta tensión eléctrica en el interior del aparato que puede provocar una fuerte descarga eléctrica. Para cualquier trabajo de inspección, ajuste o reparación, llame a su tienda local de Panasonic.
Asegure que haya un acceso fácil hacia el enchufe del cable de alimentación. Inserte completamente el enchufe del cable eléctrico.
• Si el enchufe no ha entrado completamente puede generar calor y ser el origen de un incendio. Si el enchufe está dañado o la toma de corriente está fl oja, no los utilice.
No toque el enchufe del cable eléctrico con las manos mojadas.
• Puede recibir una descargue eléctrica.
No haga nada que pueda dañar el cable eléctrico. Cuando desenchufe el cable eléctrico, sujete del enchufe y no el cable.
• No dañe el cable eléctrico, no lo modifi que ni coloque objetos pesados encima, ni coloque cerca de objetos que desprendan calor, no tuerza ni tire excesivamente del mismo. Esto puede provocar un fuego o descarga eléctrica.
Si el cable eléctrico está dañado, solicite la reparación en su tienda local de Panasonic.
Si no se utiliza la TV de plasma durante un largo período de tiempo, desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente.
4
Page 5
Precauciones para su seguridad
Si se producen problemas durante el uso
Si se produce un problema (por ejemplo falta la imagen o sonido), o si sale humo o hay olores no normales de la TV de plasma, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico de la toma de corriente.
• Si sigue utilizando la TV de plasma en estas condiciones, puede provocar un fuego o descarga eléctrica. Después de comprobar que ha dejado de salir humo, llame a su tienda local de Panasonic para solicitar las reparaciones necesarias. No repare la TV de plasma por su cuenta ya que es muy peligroso.
Si entra agua o materias extrañas en el interior de la TV de plasma, si se ha caído la TV de plasma o si el mueble exterior está dañado, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico.
• Puede provocar un cortocircuito que inicie un incendio. Llame a su tienda local de Panasonic para hacer las reparaciones necesarias.
PRECAUCION
Cuendo utilice la TV de plasma
No acerque sus manos, rostro u otros objetos cerca de los orifi cios de ventilación de la TV de plasma.
• El aire que sale de los orifi cios de ventilación y de la parte superior de la TV de plasma está caliente. No acerque sus manos, cara u objetos que no puedan soportar el calor, a estos orifi cios porque puede quemarse.
Desconecte todos los cables antes de mover la TV de plasma.
• Si fuera necesario mover la TV de plasma a otro lugar y se dejan algunos cables conectados, éstos pueden dañarse, provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente como medida de seguridad antes de realizar una limpieza.
• Puede sufrir una descarga eléctrica si no lo hace.
Limpie el cable eléctrico a intervalos regulares para evitar que se cubra por el polvo.
• Si hay acumulación de polvo en el enchufe del cable eléctrico, la humedad puede acumularse y dañar el aislamiento, provocando un incendio. Desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente y limpie con un paño seco.
Esta TV de plasma radia rayos infrarrojos, y por lo tanto puede afectar a otros equipos de comunicación por infrarrojos. Instale su sensor de infrarrojos en un lugar alejado de la luz directa de su TV de plasma o de la luz refl ejada por ella.
Mantenimiento
El frente del panel de la pantalla ha recibido un tratamiento especial. Limpie suavemente la superfi cie del panel utilizando el paño de pulido o un paño suave.
• Si la superfi cie está especialmente sucia, limpie con un paño suave empapado en agua o agua mezclada con una pequeña cantidad de detergente neutro, frote uniformemente con un paño seco del mismo tipo hasta que la superfi cie quede completamente seca.
• No raye o golpee la superfi cie del panel con sus uñas u otros objetos duros ya que la superfi cie puede dañarse. Además, evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes de pintura, de lo contrario puede verse afectada la calidad de la superfi cie.
Si el mueble se ensucia, limpie con un paño suave y seco.
• Si el mueble está muy sucio, empape el paño en agua mezclada con una pequeña cantidad de detergente neutro y escurra el paño hasta eliminar el agua. Utilice el paño para limpiar el mueble y seque frotando con un paño seco.
• No permita que el detergente entre en contacto directo con la superfi cie de la TV de plasma.
Si las gotas de agua entran en el interior del aparato, pueden surgir problemas en el funcionamiento.
• Evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes de pintura debido a que puede verse afectada la superfi cie del mueble y puede desprenderse el revestimiento. Tampoco deje la superfi cie por mucho tiempo en contacto con artículos de caucho o PVC.
5
Page 6
Accesorios
Compruebe que ha recibido los accesorios y elementos que se indican
Manual de Instrucciones de Funcionamiento
Pilas para el Transmisor del Mando a Distancia (2 del tamaño R6 (UM3))
Transmisor de Mando a Distancia (EUR7651090)
OK
123 456 789
C
0
N
TV
Abrazadera × 2
Cable de CA
Garantía Paneuropea
Pilas del mando a distancia
321
+
­+
-
Pilas tama o R6(UM3)
Tire del gancho para abrir la tapa de las pilas.
Coloque las pilas correctamente con las polaridades (+) y (–) indicadas.
• Asegúrese de que las pilas estén colocadas en la posición correcta.
• No mezcle pilas viejas y pilas nuevas. Retire de manera inmediata las pilas viejas ya agotadas.
• No mezcle pilas de tipos diferentes, p.e. alcalinas y de manganeso ni utilice pilas recargables (Ni-Cad).
Vuelva a colocar la tapa.
6
Page 7
Conexión del cable de CA
Cómo de fi jarlo:
Fíjelo empujándolo hasta que se oiga un sonido de chasquido.
Cómo soltarlo:
Levante a la vez que tira de la manija.
Abrazadera
Instrucciones para sujetar los cables
Para utilizar el TY-ST42PX5W
Sujete todos los cables en el televisor con pantalla de plasma empleando la abrazadera de cables.
Para 42˝ Para 37˝
Abrazadera de cables
Ate los cables utilizando las dos abrazaderas de cables (izquierda y derecha) colocadas en el televisor con pantalla de plasma.
Para utilizar el TY-ST42PA50W
Coloque las bandas.
Inserte los resaltos de las dos bandas en el pedestal.
Banda
band de apriete Apriete
Conecte los cables.
Ejemplo de instalación de los cables de conexión.
Cable de alimentación
Para apretar.
Para soltar
Afl oje.
Mantenga presionado el saliente.
Abrazadera
Correa de apriete
Banda
7
Page 8
Guia Para La Puesta En Marcha Rapida
Conexión y preparación de las opciones
1
Asegúrese de que la unidad esté desconectada de la fuente de alimentación antes de conectar o desconectar cualquier cable.
CAJA SUPERIOR
DEL APARATO
Cable de antena (No suministrada)
AUDIOAUDIO
LRL
R
AUDIO
IN
Cable de antena (No suministrada)
2
Conecte la clavija del cable de alimentación a la toma de corriente.
RGB
AV1 AV2 AV3
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
Y
Cables Scart
P
B
(No suministrada)
PR
VIDEO
S-VIDEO
RGB
S VIDEO
VIDEO
Equipo de vídeo /
Grabadora de DVD
Enchufe la antena y conecte los equipos auxiliares.
O
Pulse el interruptor
del televisor para
encender el aparato.
Para poner el televisor en modo de Espera, pulse el botón del mando a distancia. El televisor se puede encender pulsando de nuevo el botón Espera.
si estaba en el modo de
Nota:
La unidad consume algo de energía siempre que el cable de alimentación se mantiene conectado a la toma de corriente.
OK
123 456 789
C
0
N
TV
Sensor de la señal de control remoto
Indicador de la alimentación Espera : Rojo
Conectada
: Apagado
8
Page 9
Guia Para La Puesta En Marcha Rapida
Seleccione su país.
3
Para Suiza, Bélgica o Europa oriental, seleccione el idioma que desee. Si opta por la sintonía manual, apriete el pulsador Verde. Vea la página 19.
Apriete el pulsador Rojo para comenzar con la ATP.
Verd e
Rojo
Land
Deutschland Österreich France Italia España Portugal Nederland Danmark Sverige Norge Suomi Belgien Schweiz ELLADA Polska Česká republika Magyarország E.Eu
SuchlaufStart ATP Abbruch
OK
123 456 789
C
0
Dará comienzo la ATP, las emisoras serán localizadas y quedarán memorizadas.
Si hay un equipo de vídeo compatible conectado a la toma SCART correcta, los
CH12
ATP EN CURSO Buscando : ESPERE. POR FAVOR
02 99:21 41
datos de los programas serán copiados en el equipo a través del Q-Link.
Salir
Vea la página 20.
Descarga de televisor a videograbadora o a grabadora DVD
4
Si se ha conectado un equipo “Q-Link”, “NEXTVIEWLINK” u otro equipo de grabación compatible a un terminal Scart antes de iniciar el paso 2, la información del programa se descargará a ese equipo.
Descargando
ESPERE, FOR FAVOR
Programa : 63
Mando a distancia no disponible
Las posiciones de programas se descargarán al equipo de grabación en el mismo orden en que se encuentran guardadas en el televisor. Vea la página 20.
No todas las videograbadoras / grabadoras DVD son compatibles con esta descarga de información de programas, algunas descargas tienen que iniciarse manualmente. Consulte el manual de instrucciones del equipo de grabación.
Si se ha conectado un equipo de grabación diferente de los descritos arriba, la operación de descarga no se realizará.
Notas:
• Si el equipo de grabación no ha aceptado datos de descarga procedentes del televisor, usted tendrá que seleccionar la opción Descarga desde el sistema de menú del equipo. Consulte el manual de instrucciones del equipo de grabación.
• Si Q-Link no funciona correctamente, compruebe lo siguiente:
El cable Scart está conectado al terminal Scart del televisor, AV2 o AV3, y la confi guración está hecha
correctamente en el menú.
El cable Scart está conectado al terminal Scart compatible del equipo de grabación (tecnología Q-Link,
NEXTVIEWLINK o similar).
El cable Scart es del tipo “función completa”.
• Para conocer más información acerca de Q-Link y la conexión del equipo, vea las páginas 20, 28 y 30.
N
TV
9
Page 10
Controles básicos: panel frontal y mando a distancia
Interruptor de
encendido / apagado
STR (Memoria de Normalización)
Se utiliza para memorizar las sintonías y los valores de ajuste de otras funciones.
F (Selección de Funciones) Visualiza las funciones de Indicación En Pantalla; usar de forma repetida para seleccionar entre las funciones disponibles: Volumen, Contraste, Brillo, Color, Nitidez,
Matiz (en modo NTSC), Graves, Agudos, Balance y Modo de sintonía.
Botón de Espera On / Off En Espera Enciende el televisor o lo Apaga dejándolo (Modo de Espera).
Botón GUIDE Muestra la tabla de programas. Mueva el cursor para elegir la posición y luego pulse el botón OK para visualizar la pantalla.
Tecla de menú Pulse para acceder a los menús de Imagen, Sonido y Con guración. (vea la página 12-14)
Pulse para confirmar selecciones y opciones.
Botones de color utilizados para la selección, navegación y operación de varias funciones.
Tecla del Teletexto (vea la página 24-26)
MENU
TEXT
123 456
Botón de página de texto favorita (vea la página 25)
Acceso Directo a un Canal Mientras mira normalmente la televisión o está en los menús Sintonizar, Edición programa o Sintonía manual, pulse e introduzca el número del canal utilizando las teclas numéricas.
Botón de canal arriba / abajo
Tecla de control de Aspecto (vea la página 21, 22)
Botón N (normalizar) Restablece todos los parámetros de confi guración a sus valores predeterminados.
789
C
ASPECT
PROGRAMME
Botón TV/AV (vea la página 27)
Aumenta o disminuye la posición de los programas en una unidad. Cuando una función está ya indicada, pulse para aumentar o disminuir la función seleccionada. Cuando se está en el modo de En Espera, Conecta el televisor.
DIRECT TV REC
TV/AVGUIDE
OK
F.P. INDEX HOLD
0
VCR
N
REC
VCR DVD
EXIT
Activar / Desactivar el silenciador del sonido
Tecla de Grabación Directa desde el Televisor (vea la página 20)
Conmutación entre visionado de la TV y entrada de AV. (vea la página 27)
Teclas del cursor para efectuar selecciones y ajustes.
Salga de ese modo.
Botón de retención de texto / imagen fi ja (vea la página 24, 26)
Botón de índice de texto (vea la página 26)
Botones (0-9) de cambio de programa /canal y botones de la página de teletexto. (vea la página 24-26) Cuando se está en el modo de En Espera, Conecta el televisor.
Botón de estado Pulse para visualizar en pantalla la información del estado para la posición del programa actual, nombre del programa, número del canal, modo MPX, sistema de recepción y modo ASPECTO. Pulse de nuevo para quitar la información.
Botón de subida / bajada de volumen
Botones Vídeo / DVD (vea la página 23)
10
TV
Page 11
Uso de las Indicaciones en Pantalla
Muchas de las funciones que pone a su disposición este televisor son accesibles desde el sistema de menú de Visualización en Pantalla. Utilice el mando a distancia tal como se indica a continuación para acceder a estas funciones y para ajustarlas conforme a sus gustos y preferencias.
El botón MENU se utiliza para abrir los menús principales, así como para volver al menú anterior.
Los botones de cursor arriba y abajo se utilizan para mover el cursor y seleccionar los menús.
Las teclas izquierda y derecha del cursor se utilizan para acceder a los menús, ajustar los niveles o efectuar una selección en un conjunto de opciones.
El botón OK se usa con varias características para almacenar parámetros después de haberlos confi gurado.
El botón EXIT se utiliza para salir del sistema de menús y volver a la pantalla normal de visión.
Siempre que se visualice un menú en la pantalla del televisor aparecerá también una caja de Ayuda en Pantalla. Esta caja de Ayuda indica qué teclas del mando a distancia se utilizan para navegar por el menú que se está observando. Consulte las descripciones de los botones que se han detallado anteriormente.
Sonido
Graves Agudos Balance MPX Modo Ambiente
MENU
OK
EXIT
Seleccionar Ajustar
Salir Volver
OK
123 456 789
C
0
N
TV
Sin servicio Música Off
Nota:
La caja de Ayuda no se muestra en las imágenes de menú que fi guran en el presente libro de instrucciones debido a limitaciones de espacio.
AYUDA EN PANTALLA Aparece la caja ‘Instrucaciones’
11
Page 12
Menú de Imagen
Pulse el botón MENU.
Desplácese a la opción Imagen.
Acceda a Imagen.
Desplácese hasta la opción de menú elegida.
Realice los ajustes en la opción elegida o bien acceda al menú elegido.
En cualquier momento puede pulsar el botón EXIT para volver a ver la televisión.
Modo de imagen El menú del modo de imagen le permite seleccionar entre
tres configuraciones de pantalla distintas: Dinámico, Normal y Cine. En cada confi guración del modo de imagen podrá ajustar el Contraste, Brillo, Color, Nitidez, Matiz (sólo en modo NTSC), Temp. color, Corrección de color, P-NR, MPEG NR y 3D-COMB para que se adapten a sus gustos de visualización personales. (por ejemplo, puede preferir distintas confi guraciones para ver deportes, películas, noticias, etc.) El modo de imagen le ofrece hasta un máximo de tres confi guraciones separadas para cada fuente de señal: RF, AV1, AV2, AV3 y COMPONENTE. Los cambios se grabarán automáticamente. Los tres modos consiguen mejoras automáticas analizando y procesando la imagen entrante.
MENU
123 456 789
C
EXIT
Imagen
Modo de imagen Contraste Brillo Color Nitidez Matiz Temp. color Corrección de color P-NR MPEG NR 3D-COMB On
OK
0
N
TV
Dinámico
Normal On Auto Off
Contraste, Brillo, Color, Nitidez
Aumente o reduzca los niveles de estas opciones de acuerdo con sus gustos y preferencias personales.
Matiz Si hay una fuente de señal NTSC conectada al televisor
puede ajustar el matiz de la imagen a su gusto.
Temp. color Le permite establecer el tono global de color de la imagen.
Puede elegir entre Frío, Normal o Caliente.
Corrección de color
Permite el ajuste de colores vivos de forma automática.
P-NR Reduce automáticamente el ruido de imagen no
deseado. No está disponible durante la señal de entrada HD.
MPEG NR Reduce el ruido MPEG.
Le permite elegir Off, Min, Mid y Max. Esta función es efi caz para reducir el “ruido de bloque digital” cuando se ven DVD, VCD o emisiones digitales. El efecto cambiará según la escena y la imagen. MPEG: Tecnología de compresión de señal de imagen
adoptada por DVD, VCD o emisiones digitales.
3D-COMB Ocasionalmente, durante la visión de imágenes fi jas o a
cámara lenta, pueden verse formas en colores. Ajuste 3D­COMB en On para visualizar unos colores más nítidos y precisos. Se visualiza solamente cuando se reciben señales PAL o NTSC. No se visualiza durante los modos de entrada RGB Vídeo, S-Vídeo y componente.
Imagen
Modo de imagen Contraste Brillo Color Nitidez Matiz Temp. color Corrección de color P-NR MPEG NR 3D-COMB On
Imagen
Modo de imagen Contraste Brillo Color Nitidez Matiz Temp. color Corrección de color P-NR MPEG NR 3D-COMB On
Dinámico
Normal On Auto Off
Dinámico
Normal On Auto Off
12
Page 13
Menú de Sonido
Pulse el botón MENU.
Desplácese a la opción Sonido.
Acceda a Sonido.
Desplácese hasta la opción de menú elegida.
Realice los ajustes en la opción elegida o bien acceda al menú elegido.
En cualquier momento puede pulsar el botón EXIT para volver a ver la televisión.
Despuésde ajustar las funciónes, pulse el botón OK para guardar los nuevos parámetros como parámetros predeterminados (sustituirán a los valores que vienen de fábrica).
Graves Aumenta o reduce el nivel para mejorar o minimizar la
salida de graves.
Agudos Aumenta o reduce el nivel para mejorar o minimizar la
salida de agudos.
MENU
EXIT
OK
OK
123 456 789
C
0
N
TV
Balance Los niveles de sonido entre los altavoces izquierdo y
derecho se pueden ajustar para que se adapten a la posición en la que Ud. se haya mientras escucha.
MPX Normalmente queda establecido en Estéreo con el fi n
de ofrecer la mejor reproducción. En el caso de que la recepción se deteriorase, o bien el servicio de sonido estéreo no estuviese disponible, se puede establecer en Mono (monoaural). También sepuede seleccionar Mono (M1) y (M2) cuando se están transmitiendo las señales.
Modo Con la función Ambiente en Off, la calidad del sonido
podrá mejorarse cuando se vean programas de música o discursos seleccionando el modo apropiado: Música o
Narración.
Ambiente Ambiente proporciona un realzador dinámico para simular
efectos espaciales mejorados.
Sonido
Graves Agudos Balance MPX Modo Ambiente
Sonido
Graves Agudos Balance MPX Modo Ambiente
Sonido
Graves Agudos Balance MPX Modo Ambiente
Oeste
Graves Agudos Balance MPX Modo Ambiente
Sin servicio
úsica
M Off
Sin servicio
M
úsica
Off
Sin servicio
úsica
M
Off
Sin servicio
úsica
M
Off
13
Page 14
Menú de Confi guración
Pulse el botón MENU.
Desplácese a la opción Con guración.
Acceda a Con guración.
Desplácese hasta la opción de menú elegida.
Realice los ajustes en la opción elegida o bien acceda al menú elegido.
En cualquier momento puede pulsar el botón EXIT para volver a ver la televisión.
Q-Link
Le permite seleccionar el conector AV que se utilizará para la comunicación de datos entre este televisor y un equipo de video compatible. Seleccione Off, AV2 o AV3. Vea la página 20
.
Salida AV2 / 3 Permite elegir el tipo de señal que se envía al conector
Scart seleccionado en la opción Q-Link. Puede elegir desde la posición actual del programa en el TV, la señal de entrada AV1 / AV2 / AV3 o Monitor - la imagen que aparece en la pantalla.
Modo Texto Le permite elegir entre los modos TOP/FASTEXT o Lista.
Vea la página 24-26.
Temporizador Desconecta el televisor transcurrido un tiempo previamente
establecido que Ud. puede elegir entre 0 y 90 minutos en intervalos de 15 minutos.
Zona Teletexto Selecciona el juego de caracteres del idioma con el fi n
de que estén disponibles todos los caracteres de texto necesarios para las páginas de teletexto (por ejemplo, los caracteres cirílicos, etc.).
Modo Idiomas Oeste: Inglés, francés, alemán, griego, italiano, español,
sueco y turco
Este1: Checo, inglés, estonio, letón, rumano, ruso y
ucraniano
Este2: Checo, inglés, alemán, magiar, letón, polaco y
rumano
Panel lateral Le permite elegir Off, Bajo, Medio y Alto.
No visualice imágenes en los modos 4:3, 14:9 e imagen y texto durante largos periodos de tiempo, ya que esto puede ser la causa de que la imagen permanezca en los paneles laterales situados a ambos
Panel lateral
lados del campo de visión. Para impedir que aparezca una imagen secundaria, ilumine los paneles laterales.
4 : 3
MENU
EXIT
Configuración
Q-Link Salida AV2 Modo Texto Temporizador Zona Teletexto Panel lateral Ahorro de consumo Sintonizar Idioma de OSD
Configuración
Q-Link Salida AV2 Modo Texto Temporizador Zona Teletexto Panel lateral Ahorro de consumo Sintonizar Idioma de OSD
Configuración
Q-Link Salida AV2 Modo Texto Temporizador Zona Teletexto Panel lateral Ahorro de consumo Sintonizar Idioma de OSD
modo AV
Configuración
Q-Link Salida AV2 Modo Texto Temporizador Sistema de color Corrección vol Zona Teletexto Panel lateral Ahorro de consumo Idioma de OSD
OK
123 456 789
C
0
N
TV
AV2 TV TOP Off Oeste Off Off
AV2 TV TOP Off Oeste Off Off
Acceder
AV2 TV TOP Off Oeste Off Off
Acceder
AV2 TV TOP Off
Auto
Oeste Off Off
Ahorro de consumo
Reduciendo el brillo de la imagen se reduce el consumo de potencia.
Sintonizar Proporciona acceso a numerosas funciones adicionales como Edición programa y ATP. Vea
la página 15-19.
Idioma de OSD Cuando se instala por primera vez el televisor, el idioma de la Visualización en Pantalla queda
establecido de acuerdo con la elección del país. El Idioma de OSD le permite modifi car el idioma utilizado en la Visualización en Pantalla.
Sistema de color Durante el modo AV se visualiza Sistema de color. Vea la página 15.
Corrección vol Durante el modo AV se visualiza la corrección del volumen. Y usted puede ajustar el nivel de
volumen de cada modo AV. El nivel del volumen se memoriza.
14
Page 15
Menú de Sintonía – descripción general
Pulse el botón MENU.
Desplácese a la opción Con guración.
Acceda a Con guración.
Desplácese a la opción Sintonizar.
Acceda a Sintonizar.
Desplácese hasta la opción de menú elegida.
Realice los ajustes en la opción elegida o bien acceda al menú elegido.
En cualquier momento puede pulsar el botón EXIT para volver a ver la televisión.
Despuésde ajustar las funciónes, pulse el botón OK para guardar los nuevos parámetros como parámetros predeterminados (sustituirán a los valores que vienen de fábrica).
Edición programa El acceso a esta función le permite personalizar la
confi guración de programas (por ejemplo, añadir o borrar una posición de programa). Vea la página 16, 17.
MENU
EXIT
OK
OK
123 456 789
C
0
N
TV
ATP Le permite volver a sintonizar automáticamente el televisor.
Es una función útil si Ud. cambia de domicilio y desea volver a sintonizar las emisoras locales. Vea la página 18.
Sintonía manual Permite sintonizar manualmente una posición individual de
programa. Vea la página 19.
Sintonía na Utilice esta función para efectuar pequeños ajustes en
la sintonización de una emisora determinada (es útil, por ejemplo, cuando las condiciones meteorológicas infl uyen en la calidad de la recepción de un programa).
Sistema de color Le permite seleccionar el estándar de transmisión correcto
para la señal que se está recibiendo.
Corrección vol. Le permite ajustar individualmente el nivel de volumen de
una emisora. Utilice esta función en el caso de que el nivel de volumen varíe signifi cativamente entre emisoras. El ajuste del volumen de una emisora para ponerlo acorde con el resto de las emisoras le ahorrará la molestia de ajustar el volumen cada vez que cambia de canal.
Descodifi cador (AV2 / AV3)
Esta opción se utiliza cuando un descodificador está conectado a través de AV2 o AV3. Ajuste a On para que, cuando seleccione esta posición de programa, el software del televisor analice la información descodifi cada (esto es importante si su descodifi cador está conectado a AV2 o AV3 a través de un dispositivo Q-Link).
Configuración
Q-Link Salida AV2 Modo Texto Temporizador Zona Teletexto Panel lateral Ahorro de consumo Sintonizar Idioma de OSD
Sintonizar
Edición programa ATP Sintonía manual Sintonía fina Sistema de color Corrección vol. Descodificador (AV2)
Edición Programa
Prog. Can. Nombre Bloqueo Sist
1 :
CH44 CH51 CH41 CH47 CH37
ABC XYZ FTP 123 456
2 : 3 : 4 : 5 :
Borrar Insert Mover Descargar
Sintonizar
Edición programa ATP Sintonía manual Sintonía fina Sistema de color Corrección vol. Descodificador (AV2)
Sintonizar
Edición programa ATP Sintonía manual Sintonía fina Sistema de color Corrección vol. Descodificador (AV2)
Sintonizar
Edición programa ATP Sintonía manual Sintonía fina Sistema de color Corrección vol. Descodificador (AV2)
AV2 TV TOP Off Oeste Off Off
Acceder
Acceder
Auto
Off
Off Off Off Off Off
Acceder
Auto
Off
Acceder
Auto
Off
Auto
Off
SC1 SC1 SC1 SC1 SC1
15
Page 16
Menú de Sintonía – Edición de Programas
Pulse el botón MENU.
Desplácese a la opción Con guración.
Acceda a Con guración.
Desplácese a la opción Sintonizar.
Acceda a Sintonizar.
Desplácese a la opción Edición programa.
Acceda a Edición programa.
Vaya a la posición de programa elegida (por ejemplo, Prog. 3).
Realice los cambios necesarios, por ejemplo, traslado un canal de programa (consúltese más adelante el procedimiento adecuado).
En cualquier momento puede pulsar el botón EXIT para volver a ver la televisión.
Para guardar los cambios realizados, pulse el botón OK.
MENU
EXIT
OK
OK
123 456 789
C
0
N
TV
Añadir / borrar un canal de programa
Mueva el cursor al programa que va a eliminar o agregar.
Pulse el botón Verde para añadir un canal de programa a la posición de programa, o pulse el botón Rojo para borrarlo.
Pulse otra vez el mismo botón para confi rmar su decisión.
Traslado de un canal de programa
Mueva el cursor al programa que va a trasladar.
Pulse el botón Amarillo.
Elija una nueva posición de programa para ese canal de programa.
Pulse otra vez el botón Amarillo para confi rmar su decisión.
Sintonizar un canal de programa
Amarillo
Edición Programa
Prog. Can. Nombre Bloqueo Sist
1 :
CH44
2 : 3 :
Verd eRojo
4 : 5 :
Edición Programa
Prog. Can. Nombre Bloqueo Sist
1 :
2 : 3 : 4 : 5 :
ABC
CH51
XYZ
CH41
FTP
CH47
123
CH37
456
Insert Cancelar
CH44
ABC
CH51
XYZ
CH41
FTP
CH47
123
CH37
456
Confirmar Cancelar
Off
Off Off Off Off
Off
Off Off Off Off
SC1
SC1 SC1 SC1 SC1
SC1
SC1 SC1 SC1 SC1
Desplácese a la columna Can.
Aumente o reduzca el valor del número de canal de programa (observará que el televisor vuelve a sintonizar el nuevo número según lo cambia Ud.) o utilice el botón C para el Acceso a Canal Directo. Vea la página 10.
Pulse el botón OK para guardar los cambios.
16
C
OK
Edición Programa
Prog. Can. Nombre Bloqueo Sist
1 :
CH44
2 :
CH51
3 :
CH41
4 :
CH47
5 :
CH37
ABC XYZ FTP 123 456
Off Off Off Off Off
SC1 SC1 SC1 SC1 SC1
Page 17
Menú de Sintonía – Edición de Programas
Renombrar un canal de programa
Desplácese a la comuna Nombre.
Elija el nuevo carácter. La caja situada en la parte inferior de la pantalla le mostrará el carácter que actualmente está seleccionado.
Pase a la posición del carácter siguiente.
Continúe hasta haber efectuado el cambio de nombre.
Pulse el botón OK para guardar el nuevo nombre.
Bloqueo de un canal de programa
Es posible que Ud. desee bloquear un canal de programa para impedir el acceso al mismo.
Desplácese a la comuna Bloqueo.
Elija entre On (bloqueo activado) y Off (bloqueo desactivado).
Pulse el botón OK para guardar la nueva confi guración.
Nota:
Cuando una posición de programa está bloqueada, el Acceso Directo al Canal haciendo uso de la tecla C y de las teclas numéricas en el mando a distancia no está disponible.
OK
OK
Edición Programa
Prog. Can. Nombre Bloqueo Sist
1 :
CH44
2 :
CH51 CH41 CH47 CH37
CH44 CH51 CH41 CH47 CH37
XYZ FTP 123 456
ABC XYZ FTP 123 456
3 : 4 : 5 :
ABCDEFGHIJKLMNOPQRST UVWXYZ+-. 0123456789
Edición Programa
Prog. Can. Nombre Bloqueo Sist
1 : 2 : 3 : 4 : 5 :
Off Off Off Off Off
Off Off Off Off Off
SC1 SC1 SC1 SC1 SC1
SC1 SC1 SC1 SC1 SC1
Cambiar el sistema de sonido en un canal
Ud. puede cambiar el sistema de sonido para un determinado canal de programa.
Desplácese a la comuna Sist (Sistema).
Elija el sistema de sonido requerido: SC1 : PAL B, G, H / SECAM B, G SC2 : PAL I SC3 : PAL D, K / SECAM D, K F : SECAM L / L’
Pulse el botón OK para guardar la nueva confi guración.
OK
Edición Programa
Prog. Can. Nombre Bloqueo Sist
1 :
CH44 CH51 CH41 CH47 CH37
ABC XYZ FTP 123 456
2 : 3 : 4 : 5 :
Copia de la información de programa al reproductor de vídeo / grabadora de DVD
Puede copiar la información relativa a un programa en un equipo de vídeo compatible conectado con AV2 o AV3 (vea cómo realizar la conexión en la página 28). Pulse la tecla Azul. Los datos de los programas serán enviados a continuación al equipo de vídeo. Se pueden tardar algunos segundos, dependiendo del número de emisoras que estén memorizadas. Si en la pantalla aparece el mensaje “Función no disponible”, el televisor no es capaz de enviar los datos del programa al equipo de vídeo. Consulte el manual del equipo para obtener más información.
Nota: Esto es no disponible cuándo escogéis Q-Link Off en menú de confi guración.
Azul
Descargando
ESPERE, FOR FAVOR
Programa : 63
Mando a distancia no disponible
Off Off Off Off Off
SC1 SC1 SC1 SC1 SC1
17
Page 18
Menú de Sintonía – ATP
ATP vuelve a sintonizar automáticamente el televisor. Esta función es útil, por ejemplo, si Ud. cambia de domicilio y desea volver a sintonizar el televisor para recibir las emisoras locales.
MENU
Pulse el botón MENU.
OK
Desplácese a la opción Con guración.
Acceda a Con guración.
Desplácese a la opción Sintonizar.
Acceda a Sintonizar.
Desplácese a la opción ATP.
Acceda a ATP.
Pulse para confi rmar el inicio.
OK
Notas:
Si continúa con el siguiente paso, todos los datos almacenados de sintonización se borrarán (todas las emisoras y sus posiciones
de programa que están guardados en la memoria del televisor se eliminarán para dejar sitio a los nuevos datos que se van a guardar).
• En caso de que salga de este procedimiento una vez traspasado este punto y antes de que finalice el ATP, nomemorizará ninguna emisora. Reinicie y deje que fi nalice el procedimiento de confi guración automática (ATP) para que su televisor vuelva estar sintonizado.
123 456 789
C
0
N
TV
Atención
Reinciando ATP, se borran los programas memorizados, sintonizándose las emisiones disponibles en ese momento
Para empezar ATP Salir Volver
Seleccione su país.
Para iniciar el proceso, pulse ATP.
La TV explorará, localizará y clasifi cará en orden sus emisoras locales.
Si un equipo de vídeo está conectado a través de un conector AV2 / AV3 , los datos del programa se enviarán al equipo vía el Q-Link. Vea la página 20.
Una vez que se completa esta operación, el televisor visualizará el programa que ahora está guardado en la posición 1.
En cualquier momento puede pulsar el botón EXIT para volver a ver la televisión (por favor, lea la Notas que fi gura en el procedimiento que antecede).
OK
EXIT
País
Deutschland Österreich France Italia España Portugal Nederland Danmark Sverige Norge Suomi Belgien Schweiz ELLADA Polska Česká republika Magyarország E.Eu
CH12
ATP EN CURSO Buscando : ESPERE. POR FAVOR
02 99:21 41
Salir Volver
18
Page 19
Menú de Sintonía – Sintonía Manual
También es posible volver a sintonizar posiciones de programa individuales:
MENU
Pulse el botón MENU.
OK
Desplácese a la opción Con guración.
Acceda a Con guración.
Desplácese a la opción Sintonizar.
Acceda a Sintonizar.
123 456 789
C
0
N
Desplácese a la opción Sintonía manual.
Acceda a Sintonía manual.
TV
Seleccione la posición de programa a sintonizar.
1
Inicie la sintonía.
Una vez que haya encontrado el programa deseado, pulse OK para memorizarlo. La posición programa parpadeará.
En cualquier momento puede pulsar el botón EXIT para volver a
OK
EXIT
CH12
Sintonía manual
02 99:21 41
Búsqueda desc./asc. Memorizar Salir Volver
C
0 9
Entrada directa de canal
ver la televisión.
Nota:
Si su videograbadora está conectada a este televisor mediante un cable RF solamente, elija la posición de programa “0” para sintonizar las señales de la videograbadora.
Sintonización manual (mediante el panel frontal)
También es posible utilizar los botones del panel frontal de control de su televisor para sintonizar posiciones de programa individuales:
Pulse la tecla F hasta llegar a Modo de sintonía.
Pulse la tecla –/ o la +/ para acceder al Modo de sintonía.
Pulse la tecla TV/AV para moverse entre Cambio de Programa, Búsqueda o Cambio del sistema de TV.
Pulse la tecla –/ o la +/ para cambiar la posición del programa, iniciar la búsqueda o modifi car el sistema de TV.
1
Una vez que se ha encontrado la emisora que se desea, pulse STR para memorizar los cambios. La posición programa parpadeará.
Repita el procedimiento anterior para sintonizar más posiciones de programa.
En cualquier momento puede pulsar el botón F para volver a ver la televisión.
CH12
SC1
Proceso de sintonia
-
, + : Empezar la Búsquedo TV / AV : Mover Cursor STR : Memorizar F : Salir
02 99:21 41
STR F- / + / TV / AV
19
Page 20
Q-Link
Q-Link permite comunicar un televisor con un equipo de vídeo o con una grabadora de DVD compatibles.
Para que funcione la comunicación Q-Link, el televisor debe estar conectado al equipo de vídeo mediante “Q-Link”, “NEXTVIEWLINK”, “DATA LOGIC”, “Easy Link”, “Megalogic” o “SMARTLINK” utilizando un cable Scart “función completa” entre la toma AV2 / AV3 del televisor y la toma adecuada del reproductor de vídeo, y la grabadora de DVD. Consulte el manual de su equipo para informarse sobre cómo hacer la conexión en la toma Scart correcta del equipo de vídeo.
Al utilizar un equipo “NEXTVIEWLINK”, dispone de las siguientes funciones principales:
Descarga Programada
Esta función permite que la orden del programa de TV se descargue en el equipo de vídeo garantizando que las grabaciones se hacen correctamente; hay varias formas de llevar a cabo esta operación:
1. Durante la instalación tal y como se explica en la “Guía Rápida” de la página 8, 9.
2. Cuando se realiza una confi guración automática desde el menú de sintonización. Vea la página 15.
3. Descarga Programada desde el equipo de vídeo; consulte el manual del equipo.
Lo que se ve es lo que se graba (DIRECT TV RECORDING)
Esta función le permitirá una grabación inmediata del programa que está viendo en el televisor gracias al equipo de vídeo incorporado en la toma Scart que se puede seleccionar con el “Q-Link”. Vea la página 14.
Pulse el botón DIRECT TV REC del mando a distancia.
DIRECT TV REC
El equipo de vídeo se encenderá automáticamente cuando pulse el botón DIRECT TV REC si está en modo En Espera y tiene una cinta o un disco introducidos. Si está conectado el equipo “Q-Link”, aparecerá un mensaje en la pantalla del televisor mostrando lo que se está grabando o si no es posible grabarlo. Algunos equipos compatibles con “Q-Link” sólo mostrarán el mensaje cuando estén en la posición de programa VCR “0” o en modo AV. Consulte el manual del equipo.
OK
123 456 789
C
0
N
TV
Grabando No graba – comprobar cinta o disco
El equipo de vídeo está grabando la señal del programa con su propia sintonización. Si lo desea, puede apagar el televisor y dejar la grabación en el modo normal.
Además, al utilizar un equipo “Q-Link” las funciones principales son las siguientes:
Las siguientes funciones sólo están disponibles en los equipos conectados a la toma Scart seleccionada utilizando “Q-Link”. Vea la página 14.
TV / Equipo de vídeo con encendido automático Si introduce en el equipo de vídeo una cinta o disco previamente grabados y presiona Play mientras la TV está en modo En Espera, el televisor se encenderá automáticamente y seleccionará la entrada AV correcta para que pueda ver el contenido.
Equipo de vídeo con modo En Espera automático
Si el televisor está en modo En Espera, el equipo de vídeo también se pondrá en modo En Espera si no hay una cinta o un disco introducidos o si, estando introducidos, están en modo “Rewind” o “Stop”. Si un equipo de vídeo está rebobinando una cinta, no se pondrá en modo En Espera hasta que haya acabado.
Equipo de vídeo con visualización automática de imágenes
Si el televisor está en modo En Espera y el equipo de vídeo le manda la orden de visualizar un menú en la pantalla (por ejemplo, el menú principal), el televisor se encenderá automáticamente mostrando el menú. Este televisor puede conectarse a otros equipos de vídeo que tengan los siguientes logotipos:
• “DATA LOGIC” (marca registrada de Metz Corporation) • “Megalogic” (marca registrada de Grundig Corporation)
• “Easy Link” (marca registrada de Philips Corporation) • “SMARTLINK” (marca registrada de Sony Corporation)
La cinta o el disco pueden estar “protegidos contra escritura” o dañados, o tal vez no estén insertados. Es posible que el equipo ya esté grabando. Consulte el manual del equipo.
Nota importante:
Algunos equipos de grabación puede que no sean compatibles con todas o algunas de las funciones señaladas más arriba. Consulte el manual de equipo correspondiente. Si las funciones Q-Link no se activan, compruebe la conexión y asegúrese de que el cable Scart sea del tipo “función completa”.
20
Page 21
A
Controles de Aspecto
La televisión panorámica le permite disfrutar de una imagen en su tamaño y visualización óptimos, incluyendo las imágenes en formato cinema panorámico.
Pulse el botón ASPECT repetidamente para desplazarse por las ocho opciones de visualización:
Panasonic Auto, 16:9, 14:9, Preciso, 4:3, Zoom1, Zoom2 y Zoom3
O
Pulse el botón ASPECT. Con las teclas de selección en pantalla visualizadas, utilice los botones Rojo o Verde para desplazarse en una u otra dirección por las ocho opciones de visualización.
Panasonic Auto
Panasonic Auto determina el mejor ratio de visualización para ocupar la
pantalla. Lo hace utilizando un proceso de cuatro pasos para determinar si la imagen que se esté viendo es una imagen panorámica.
Si Panasonic Auto detecta una señal panorámica cambia al modo panorámico más adecuado 16:9. Si Panasonic Auto no detecta una señal panorámica, entonces este avanzado sistema mejora la imagen para una visión óptima y placentera.
El texto mostrado en la pantalla indica cómo Panasonic Auto determinó qué relación se debe utilizar:
Panasonic Auto cambia al ratio adecuado 16:9. “Panasonic Auto” aparece en la parte superior izquierda de la pantalla si se detectan las rayas negras de arriba y abajo de la imagen. Panasonic Auto elige el mejor ratio y expande la imagen hasta ocupar la pantalla. Este proceso puede llevar varios minutos, dependiendo de la oscuridad de la imagen.
SPECT
OK
123 456 789
C
0
Verd eRojo
Wide
N
TV
En la parte superior izquierda de la pantalla aparece la palabra “Wide”, Panasonic Auto cambia al ratio panorámico adecuado 16:9.
Panasonic Auto
Puede preferir seleccionar manualmente una de las otras opciones de visualización disponibles para ver la imagen.
“Panasonic Auto” aparece en la
Notas:
• Si, en el modo Panasonic Auto, presenta problemas con el tamaño de visualización de pantalla cuando ponga grabaciones de formato panorámico desde el vídeo; en este caso es posible que necesite ajustar el control de
parte superior izquierda de la pantalla. Se elige el mejor ratio y la imagen se expande hasta ocupar toda la pantalla.
tracking del vídeo (el manual de instrucciones del vídeo contendrá los detalles para el ajuste).
• Los ratios de visualización panorámica de las diferentes películas y programas
Panasonic Auto
pueden variar.
Si éstos son más anchos que el formato de imagen estándar 16:9, puede
aparecer una banda negra en la parte superior y otra en la parte inferior de la pantalla.
• “Wide” aparecerá en la esquina superior izquierda de la pantalla y el aspecto de la imagen cambiará en consecuencia en cualquier modo de aspecto, si se detecta una señal de identifi cación de pantalla panorámica (WSS) o si se encuentra una señal de control a través de un terminal Scart.
Pulse el botón ASPECT y luego utilice los botones Rojo o Verde para desplazarse en una u otra dirección por las ocho opciones de visualización.
21
Page 22
Controles de Aspecto
16 : 9
16:9 mostrará una imagen 16:9 (anamór ca) sin que la visualización se
distorsione.
14 : 9
14:9 mostrará un buzón de 14:9 o una imagen de 4:3 sin distorsiones de
aspecto.
Preciso
Utilice Preciso cuando quiera expandir una imagen con una relación de aspecto 4:3 hasta rellenar toda la pantalla (en lugarde ver el programa con bandas negras verticales a la izquierda y a la derecha de la imagen). La imagen con relación 4:3 se verá con un estrechamiento horizontal que permite rellenar toda la pantalla. Esto se realiza de tal manera que el estrechamiento sólo se observa de forma patente en los bordes izquierdo y derecho de la pantalla.
16 : 9
16 : 9
14 : 9
14 : 9
Preciso
Preciso
4 : 3
4:3 mostrará una imagen 4:3 en el tamaño estándar 4:3 sin que la visualización
se distorsione.
Zoom1
Zoom1 mostrará un formato Letterbox de 16:9 o imágenes 4:3 sin que la
visualización se distorsione.
Zoom2
Zoom2 mostrará imágenes Letterbox anamór cas ocupando la pantalla
completa sin que la visualización se distorsione.
4 : 3
4 : 3
Zoom1
Zoom1
Zoom2
Zoom2
Zoom3
Zoom3 mostrará imágenes Letterbox 21:9 como visualización de pantalla
completa y sin distorsiones de aspecto. 16:9 mostrará la imagen en su máximo tamaño, pero con un ligero estiramiento.
22
Zoom3
Zoom3
Page 23
Funcionamiento del reproductor de vídeo / DVD
El Mando a Distancia puede hacer funcionar algunas de las funciones de equipos seleccionados de VCR (Grabación y Reproducción de Cintas de Vídeo) y de DVD (Disco Versátil Digital) de Panasonic. Algunos equipos de VCR y de DVD tienen funciones diferentes, por lo que, al objeto de asegurarse de su compatibilidad, sírvanse consultar el manual de instrucciones de su equipo o bien a su proveedor por lo que respecta a los detalles.
En Espera
Pulse para pasar el VCR, DVD o grabadora de DVD al modo En Espera.
DIRECT TV REC
Vuelva a pulsar para volverlo a encender.
OK
MENU
F.P. INDEX HOLD
TEXT
123 456 789
C
ASPECT
PROGRAMME
N
REC
0
VCR
VCR DVD
TV/AVGUIDE
EXIT
VCR DVD
Conmutador VCR / DVD Utilice este conmutador para seleccionar si los controles han de hacer funcionar el equipo de DVD o el aparato de grabación y reproducción de cintas de vídeo.
Reproducción
Pulse para obtener la reproducción de la cinta o del DVD.
Paro
Pulse para parar la cinta o el DVD.
Salto / Avance Rápido / Pista VCR: Pulse para hacer avanzar la cinta de forma rápida. En
el modo de Reproducción, pulse para ver la imagen con un avance rápido.
Durante el avance rápido de la cinta puede producirse
ruido de la imagen.
DVD:
Pulse una vez para saltar a la pista o título siguiente. Pulse y mantenga presionado para buscar hacia delante.
Salto / Rebobinado / Revisión VCR: Pulse para rebobinar la cinta. En el modo de
Reproducción, pulse para ver la imagen con un retroceso rápido.
DVD: Pulse una vez para saltar a la pista o título anterior.
Pulse y mantenga presionado para buscar hacia atrás.
TV
PROGRAMME
REC
Pausa / Inmovilización Pulsando en el modo de Reproducción, la imagen queda quieta. Vuelva a pulsar para reanudar la reproducción. DVD: Pulse y mantenga presionado para reproducir en
cámara lenta.
Aumento / Disminución del Número del Programa Pulse para aumentar o disminuir en una unidad la posición del programa en el VCR.
Grabación
Pulse esta tecla para dar inicio a la grabación.
23
Page 24
Funcionamiento del Teletexto
• Las características del Teletexto pueden variar dependiendo de la Compañía Emisora y sólo está disponible si el canal seleccionado está transmitiendo Teletexto.
• Al pulsar la tecla MENU mientras funciona el Teletexto, aparecerá la función de contraste con una barra de color cian. Pulse las teclas izquierda y derecha del cursor para modifi car el ajuste según sea necesario.
• Al pulsar la tecla de MENU mientras funciona el Teletexto, aparecerán las opciones de las funciones especiales en la parte inferior de la pantalla.
• Al pulsar la tecla de subida / bajada de volumen mientras funciona el Teletexto, aparecerá la función de volumen con una barra de color verde. Pulse la tecla de subida / bajada de volumen para modifi car el ajuste según sea necesario.
¿Qué es el modo de Lista?
En el modo de Lista, hay cuatro números de página de colores diferentes situados en la parte inferior de la pantalla. Cada uno de estos números puede ser modifi cado y conservado en la memoria del televisor.
¿Qué es el modo de TOP/FASTEXT?
En el modo de TOP/FASTEXT, hay cuatro temas con colores diferentes situados en la parte inferior de la pantalla. Para tener acceso a más información acerca de uno de dichos temas, pulse la tecla del color que corresponda. Este sistema permite un acceso rápido a la información sobre los temas indicados.
MENU
MENU
TEXT
123 456 789
0
VCR
Verd e
Rojo
Modo TV / Teletexto Pulse el botón TEXT (teletexto) para cambiar entre el programa que está viendo y el teletexto.
Selección de las Páginas
Las páginas pueden ser seleccionadas de dos maneras: a. Pulse las teclas de Arriba / Abajo para incrementar o disminuir el número de la página
en una unidad.
b. Introduciendo el número de la página, empleando para ello las teclas 0 - 9 del mando
a distancia.
Completo / Superior / Inferior Pulse la tecla de MENU para presentar las funciones especiales, seguida por el botón Verde. Vuelva a pulsar de nuevo el botón Verde para ampliar la mitad INFERIOR. Vuelva a pulsar para retornar al tamaño normal (COMPLETO).
Revelar Pulse la tecla de MENU para presentar las funciones especiales, seguida por el botón Rojo para revelar las palabras ocultas como, por ejemplo, las respuestas a una página de
preguntas. Vuelva a pulsar para ocultarlas de nuevo.
Teclas Roja / Verde / Amarillo / Azul En el modo de TOP/FASTEXT, esta teclas se corresponden con los temas de diferentes colores. En el modo de Lista, se corresponden con los números de página de diferentes colores.
123 456 789
24
0
VCR
HOLD
OK
Memoria List
En el modo de Lista, los cuatro números de página se pueden cambiar para las posiciones de canal del 1 al 25 solamente. Para hacerlo, pulse una de las teclas de colores e introduzca el nuevo número de página. Pulse y mantenga pulsada OK, los números de página cambiarán de color.
Mantener
Para mantener la página de Teletexto al ver la información multipágina. Pulse de nuevo para volver a la actualización automática de página.
Page 25
Funcionamiento del Teletexto
No es posible cambiar la posición del programa cuando se está en Avances de Noticias, en Actualización o en la operación de Acceso a Páginas Sub-codifi cadas.
Página Favorita (F. P.)
Almacena en memoria una página favorita para su recuperación instantánea. Para
OK
almacenar esta página, la TV debe estar en modo Lista y la posición del programa debe estar entre 1 y 25.
F. P.
Pulse el botón Azul, seleccione el número de página y apriete y mantenga el botón OK. El número de la página ha quedado almacenado. Pulse F. P. para recuperar esta página.
Actualizar Presentación
Pulse el botón MENU para que aparezcan en pantalla las funciones especiales, y después pulse el botón Amarillo para seguir viendo la televisión mientras se lleva a cabo la búsqueda de la página de teletexto. Una vez encontrada, el número de la página aparecerá indicado en el ángulo superior izquierdo de la pantalla. Pulse el botón Amarillo para ver la página. Pulse TEXT para volver al funcionamiento normal de recepción de la TV.
Avances de Noticias
Cuando se ha seleccionado una página de avances de noticias, pulse MENU y a continuación el botón Amarillo para ver la imagen de la TV. Cuando se recibe una actualización, el número de la página aparece visualizado en la pantalla. Pulse el botón Amarillo para hacer aparecer en la pantalla el Avance de Noticias. Pulse TEXT para volver al funcionamiento normal de recepción de la TV.
Update
Pulse MENU y a continuación el botón Amarillo para ver la actualización de las informaciones en determinadas páginas. Cuando se recibe una actualización, el número de la página aparecerá visualizado en el ángulo superior izquierdo de la pantalla. Pulse el botón Amarillo para ver la página. Pulse TEXT para volver al funcionamiento normal de recepción de la TV.
Azul
123 456 789
MENU
0
VCR
Amarillo
123 456 789
MENU
Acceso a las Páginas Sub-codifi cadas
Cuando la información del Teletexto ocupa más de una página, el cambio automático de las sub-páginas puede requerir un cierto tiempo hasta llegar a la sub-página que usted necesita. Es posible introducir la sub-página que usted necesita y continuar viendo el programa normal hasta que se encuentre la sub-página correcta.
0
VCR
Seleccione el número de la página requerida haciendo uso de las teclas del 0 - 9. Si en la parte superior de la página se indica que las subpáginas se están transmitiendo sin que la página en sí cambie, el número que se observa en la parte superior de la página indica que la emisora ha actualizado el contenido de la página, y por consiguiente, no existen subpáginas.
Pulse la tecla de MENU seguida por el botón Azul; en el ángulo superior derecho de la pantalla aparecerá la indicación T****.
Azul
Introduzca el número de la sub-página que desea antes de que la indicación T**** desaparezca. Para seleccionar la página 6, introduzca 0, 0, 0 y 6.
25
Page 26
Funcionamiento del Teletexto
Pulse el botón Amarillo para ver un programa normal de televisión. Esto no es necesario en caso de estar en modo picture and text, dado que la imagen se ve en la mitad izquierda de la pantalla del televisor. (Pulse MENU seguida por el botón Amarillo en el modo de Lista).
MENU
MENU
INDEX
Amarillo
Cuando la página esté disponible, pulse la tecla Amarilla para verla. Para hacer desaparecer la página, siga uno de los procedimientos siguientes:
• Pulse MENU.
• Seleccione un nuevo número de página.
• Pulse TEXT para volver al funcionamiento normal de recepción de la TV.
Índice Funcionando en TOP/FASTEXT
Pulse INDEX para volver a la página del índice principal. Dependiendo de la forma en que sea transmitida la información, puede ser necesario tener que pulsar más de una vez para volver a la página del índice principal.
Imagen y Texto
Pulse dos veces la tecla MENU para visualizar las funciones especiales y luego la tecla izquierda o derecha del cursor para seleccionar Imagen Pequeña On u Off. El modo texto e imagen le permite visualizar el programa actual y una página de teletexto, una al lado de la otra. Al utilizar esta opción, el control remoto afecta la página de teletexto. Entonces si desea realizar cambios al programa visualizado, pulse el botón TEXT para volver al programa que está mirando y luego haga los cambios deseados.
Imagen fi ja
Pulse el botón HOLD para congelar la imagen. Vuelva a pulsarlo para volver a ver el programa actual.
HOLD
OK
123 456 789
C
0
N
TV
26
Page 27
Conexiones audio / vídeo
A este televisor se puede conectar una variedad de equipos adicionales. Las páginas siguientes explican con detalles cómo conectar un equipo externo a la parte trasera del televisor. Una vez haya conectado el equipo, utilice el siguiente procedimiento para poder visualizar su señal de entrada:
Pulse el botón de menú TV/AV.
Con las teclas de selección en pantalla visualizadas, pulse los botones coloreados para seleccionar la fuente AV que desea visualizar.
Botón Roja : Enchufe Scart AV1
Botón Verde : AV2 Vídeo, Enchufe S-Vídeo Botón Amarillo : AV3 Vídeo, Enchufe S-Vídeo Botón Azul : Enchufes de componentes Las teclas del selector de pantalla se atenuarán transcurridos unos segundos. Si desea seleccionar una entrada de señal y las teclas no se ven, pulse una vez más el botón TV/AV y éstas volverán a visualizarse.
Notas:
• Usted también puede seleccionar una fuente AV utilizando
el botón TV/AV, que se encuentra en el panel frontal de su televisor.
Pulse repetidamente el botón TV/AV hasta que aparezca la
fuente AV deseada.
• Si está en modo AV, los menús Sonido y Con guración
sólo tendrán disponibles un reducido número de opciones (por ejemplo, en el menú Confi guración no estará disponible la opción Sintonizar).
TV/AV
TV/AV
OK
123 456 789
C
0
N
TV
27
Page 28
Conexiones audio / vídeo
Cómo conectar los terminales de salida de audio
L
AUDIO
IN
De amplifi cador a
R
sistema de altavoces
Cómo conectar los terminales Scart AV1 / 2 / 3
AV1:
EQUIPO DE VÍDEO CAJA SUPERIOR DEL
APARATO REPRODUCTOR DVD GRABADORA DE DVD CÁMARA DE VÍDEO CONSOLA DE JUEGOS /
ORDENADOR(RGB)
AV2:
EQUIPO DE VÍDEO / VIDEOGRABADORA S-VÍDEO VIDEOGRABADORA COMPATIBLE CON Q-Link REPRODUCTOR DVD GRABADORA DE DVD GRABADORA DE DVD
COMPATIBLE CON Q-Link
CÁMARA DE VÍDEO /
CÁMARA DE S-VÍDEO
AV3:
EQUIPO DE VÍDEO / VIDEOGRABADORA S-VÍDEO VIDEOGRABADORA
COMPATIBLE CON Q-Link CAJA SUPERIOR DEL APARATO REPRODUCTOR DVD GRABADORA DE DVD GRABADORA DE DVD
COMPATIBLE CON Q-Link CÁMARA DE VÍDEO / CÁMARA DE S-VÍDEO CONSOLA DE JUEGOS /
AUDIO
OUT
AV1/2/3
ORDENADOR(RGB)
AUDIOAUDIO
LRL
L
R
AUDIO
IN
AUDIO
IN
LRL
R
RGB
AV1 AV2 AV3
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
AUDIOAUDIO
R
RGB
AV1 AV2 AV3
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
COMPONENT
VIDEO
Y
P
B
PR
VIDEO
RGB
S VIDEO
COMPONENT
VIDEO
Y
P
B
PR
VIDEO
RGB
S VIDEO
Cómo conectar los terminales de entrada de vídeo en componentes
Este terminal acepta el formato
REPRODUCTOR DVD
Y, PB, PR
OUT
AUDIO
OUT
entrelazado normal al igual que el formato progresivo.
Y
P
B
PR
L
R
AUDIOAUDIO
Y
LRL
P
B
PR
L
R
AUDIO
IN
R
RGB
AV1 AV2 AV3
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
RGB
S VIDEO
Notas:
Los equipos auxiliares y los cables que se muestran en las fi guras no están incluidos en el suministro de este televisor.
• No conectar un ordenador con salida TTL (5V) a este televisor.
• Para más información acerca de la conexión de la toma Scart consulte la página 30.
28
Y
P
B
PR
Page 29
Localización de Averías
ABCDEF
Si tiene algún problema con su televisor, consulte la siguiente tabla para determinar en primer lugar los síntomas para después llevar a cabo la comprobación. Si no puede resolver de estamanera el problema, le rogamos que contacte con su distribuidor Panasonic más cercano y le informe del número del modelo y el número de serie (se encuentran en la parte trasera del televisor).
Síntomas
Imagen Sonido
Imagen con Nieve Sonido Anormal Situación, dirección o conexión de la antena
Imágenes Múltiples
Interferencia Sonido Anormal
Imagen Normal No Hay Sonido
No Hay Imagen No Hay Sonido
No Hay Color Sonido Normal
Sonido Normal Situación, dirección o conexión de la antena
Aparatos eléctricos Coches / Motocicletas Tubos fl uorescentes Conectar P-NR en el menú de Imagen para reducir el ruido de la imagen.
Nivel del volumen a cero
Está activado el silenciador del sonido. El televisor está en el modo de AV.
El televisor no está enchufado a la toma de corriente eléctrica. El televisor no está encendido. Los controles de Imagen / Sonido están puestos en los niveles mínimos. Comprobar si se está en el modo de En Espera.
Los controles de los colores están puestos en los niveles mínimos.
Comprobaciones
Imagen Defi ciente o Distorsionada
Imagen Normal
Sonido Débil o Ausente
Sonido Débil o Distorsionado
Vuelva a sintonizar el canal o canales.
La recepción del sonido puede haberse deteriorado. Conmutar el ajuste de MPX (menú del Sonido) a Mono hasta que mejore la recepción.
PRECAUCION:
Síntomas Verifi caciones
Algunas partes de la pantalla no se encienden.
El panel de la pantalla de plasma se ha fabricado con una tecnología de alto nivel de precisión, sin embargo puede haber partes de la pantalla donde falten elementos de imagen o tengan puntos siempre iluminados. Esto no es un síntoma de avería.
No permita que una imagen fi ja se muestre durante mucho tiempo, porque esto puede ser la causa de que quede una imagen fantasma permanente en la TV de plasma.
Aparece una imagen
fantasma
Los ejemplos de imágenes fi jas incluyen logotipos, videojuegos, imágenes de computadora, teletexto e imágenes mostradas en el formato 4:3. Sin ninguna señal y ninguna operación del usuario, el protector de pantalla de Panasonic aparecerá en forma automática después de unos pocos minutos para evitar la retención
ABCDEF
de la imagen.
Nota:
La imagen secundaria permanente en la TV de plasma debida a la utilización de una imagen fi ja no es un defecto de funcionamiento y, por lo tanto, no está cubierta por la garantía. Este producto no ha sido diseñado para visualizar imágenes fi jas durante largos plazos de tiempo.
Función para dormir
Si este TV no se apaga cuando las emisoras de televisión dejan de transmitir, éste se pondrá automáticamente en el modo de espera después de transcurrir unos 30 minutos. Esta función no se activará cuando este TV esté en el modo AV.
Notas:
Las superfi cies exteriores de la unit pueden recalentarse durante su funcionamiento. Pero es completamente normal.
• Vea la etiqueta de la base de este equipo para conocer las especifi caciones nominales y otra información.
29
Page 30
Información sobre el enchufe de Scart
Enchufe Scart AV1 (RGB, VÍDEO)
Tierra de enchufe Salida de CVBS (vídeo) Tierra de CVBS Entrada de rojo Tierra de rojo Entrada de verde Tierra de verde Entrada de azul Tierra de azul Salida de audio (L) Salida de audio (R)
Las entradas adecuadas para AV1 incluyen RGB (Rojo / Verde / Azul).
21 19 17 15 13 11
Entrada de CVBS (vídeo)
20
Tierra de estado de RGB
18
RGB de estado
16
Tierra
14
- -
12
- -
9 7 5 3 1
10
CVBS de estado
8
Entrada de audio (L)
6
Tierra de audio
4
Entrada de audio (R)
2
Enchufe Scart AV3 (RGB, VÍDEO, S-VÍDEO, Q-Link)
Tierra de enchufe Salida de CVBS (vídeo) Tierra de CVBS Entrada de rojo, S.C. Tierra de rojo Entrada de verde Tierra de verde Entrada de azul Tierra de azul Salida de audio (L) Salida de audio (R)
21 19 17 15 13 11
Entrada de CVBS (vídeo)
20
Tierra
18
RGB de estado
16
Tierra
14
- -
12
Datos Q-Link
9 7 5 3 1
10
CVBS de estado
8
Entrada de audio (L)
6
Tierra de audio
4
Entrada de audio (R)
2
Enchufe Scart AV2 (VÍDEO, S-VÍDEO, Q-Link)
Tierra de enchufe Salida de CVBS (vídeo) Tierra de CVBS Entrada S.C. Tierra
- ­Tierra
- ­Tierra Salida de audio (L) Salida de audio (R)
AV2 :Los contactos 15 y 20 dependen de la conmutación AV2 S-VHS / VIDEO.
21 19 17 15 13 11
Entrada de CVBS (vídeo)
20
Tierra
18
- -
16
Tierra
14
- -
12
Datos Q-Link
9 7 5 3 1
10
CVBS de estado
8
Entrada de audio (L)
6
Tierra de audio
4
Entrada de audio (R)
2
AV3 :Los contactos 15 y 20 dependen de la conmutación AV3 S-VHS / VIDEO.
30
Page 31
Especifi caciones
TH-37PA50E, TH-37PA40E TH-42PA50E, TH-42PA40E Alimentación CA 220-240 V, 50 / 60 Hz Consumo
Plasma Display panel
Método de excitación Relación de aspecto Relación de contraste Tamaño de pantalla
(No.of pixels)
Sonido
Altavoces Salida de audio
Señales aplicables
Color System Scanning format
Sistemas de recepción / Marcas
Antena - Trasera Condiciones de
funcionamiento Terminales de conexión
AV1 (conector Scart) AV2 (conector Scart) AV3 (conector Scart) Componentes
Salida AUDIO L - R Dimensiones ( A × Al × Prof ) 968 mm × 641 mm × 96,5 mm 1.068 mm × 701 mm × 96,5 mm Masa (Peso)
VÍDEO
AUDIO L - R
Promedio : 245 W En espera : 0,3 W
37-inch 42-inch
818 mm (A) × 461 mm (Al) × 939 mm (diagonal)
408.960 (852 (A) × 480 (Al)) [2.556 × 480 puntos]
12 cm × 6 cm × 2 pcs , 6 Ω 16 W (8 W + 8 W ), 10% THD
NTSC, PAL, PAL60, SECAM, NTSC modifi cado 480i(60Hz), 480p(60Hz), 576i(50Hz), 576p(50Hz), 720p(50Hz), 720p(60Hz), 1080i(50Hz),
1080i(60Hz)
PAL B, G, H, SECAM B, G SECAM L / L’
VHF E2 - E12 VHF H1 - H2 (ITALIA) VHF A - H (ITALIA) UHF E21 - E69 CATV (S01 - S05) CATV S1 - S10 (M1 - M10) CATV S11 - S20 (U1 - U10) CATV S21 - S41 (Hyperband)
PAL D, K, SECAM D, K
VHF R1 - R2 VHF R3 - R5 VHF R6 - R12 UHF E21 - E69
PAL 525/60 M.NTSC Reproducción de Aparatos de Vídeo (VCR) M.NTSC NTSC (entrada de AV sólo)
UHF / VHF Temperatura : 0 °C - 40 °C
Humedad : 20 % - 80 % de humedad relativa (sin condensación)
Zócalo de 21 contactos (entrada de audio/vídeo, salida de audio/vídeo, entrada de RGB) Zócalo de 21 contactos (entrada de audio/vídeo, salida de audio/vídeo, entrada de S-vídeo, Q-Link) Zócalo de 21 contactos (entrada de audio/vídeo, salida de audio/vídeo, entrada de RGB, entrada de S-vídeo, Q-Link) Y 1,0 Vp-p (incluyendo sincronización)
P
B, PR ±0,35 Vp-p
2 del tipo de clavija RCA 0,5 Vrms 2 del tipo de clavija RCA 0,5 Vrms (alta impedancia)
28,5 kg Net 33 kg Net
Reproducción de cinta NTSC desde algunos equipos de Vídeo (VCR) PAL
Reproducción de Aparatos de Vídeo (VCR) NTSC
Promedio : 315 W En espera : 0,3 W
Tipo AC
16:9
4000:1
920 mm (A) × 518 mm (Al) × 1.056 mm (diagonal)
Nota:
• Las especifi caciones están sujetos a cambios sin previo aviso. El peso y las dimensiones son aproximados.
• Este equipo cumple con las normas EMC en la lista a continuación. EN55013, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55020.
31
Page 32
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
Registro del cliente
El número de modelo y número de serie de este producto están en la cubierta trasera. Debe anotar este número de serie en el espacio a continuación y guardar este libro junto con el recibo de compra como registro permanente de su compra para ayudar a identifi carlo en el caso de robo o pérdida y para el servicio bajo garantía.
Número de modelo Número de serie
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/
2005 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All Rights Reserved.
Impreso en la República Checa
Loading...