Para solicitar ayuda, llame al: 1-888-VIEW-PTV (843-9788)
o envíe correo electrónico a: consumerproducts@panasonic.com
o visítenos en www.panasonic.com(EE.UU.)
Para solicitar ayuda, llame al: 787-750-4300
o visítenos en www.panasonic.com(Puerto Rico)
Para solicitar ayuda, llame al: 1-800-561-5505
o visítenos en www.panasonic.ca (Canadá)
Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea completamente este manual de instrucciones; y guárdelo para
consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
Español
TQBC0618-2
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no retire la cubierta ni
el panel posterior. En el interior no hay piezas que deba reparar el usuario. Solicite las
reparaciones al personal de servicio calificado.
El rayo con punta de flecha dentro de
un triángulo equilátero tiene la finalidad
de avisar al usuario de que hay piezas
en el interior del producto que si las
tocan las personas éstas pueden recibir
una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA: 1) Para impedir recibir descargas eléctricas, no retire la cubierta. En el interior no hay piezas que
Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio o de sufrir una descarga eléctrica, no exponga
este aparato a la lluvia ni a la humedad. No ponga encima del aparato (incluyendo estanterías que
se encuentren encima del mismo, etc.) recipientes con agua (floreros, tazas, cosméticos, etc.).
deba reparar el usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado.
2) No quite la clavija de puesta a tierra del enchufe de alimentación. Este aparato está equipado con
un enchufe de alimentación de tres clavijas, una de las cuales sirve para hacer la puesta a tierra.
Este enchufe sólo puede conectarse a un tomacorriente que también disponga de puesta a tierra.
Esto constituye una medida de seguridad. Si no puede introducir el enchufe en el tomacorriente,
póngase en contacto con un electricista. No anule la finalidad de la clavija de puesta a tierra.
El signo de exclamación dentro de un
triángulo equilátero tiene la finalidad de
avisar al usuario de la existencia de
instrucciones de utilización y servicio
importantes en el material impreso que
acompaña al aparato.
Nota:
No permita que una imagen fija se muestre durante mucho tiempo, porque esto puede ser la causa de que
quede una imagen fantasma permanente en la televisor de plasma.
Los ejemplos de imágenes fijas incluyen logotipos, videojuegos, imágenes de computadora, teletexto e
imágenes mostradas en el formato 4:3.
Marcas comerciales y registradas
VGA es una marca comercial de International Business Machines Corporation.
•
Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, EE.UU.
•
S-VGA es una marca registrada de Video Electronics Standard Association.
•
Aunque no se mencionen especialmente marcas comerciales de compañías o productos, tales marcas comerciales
están plenamente reconocidas.
Bajo licencia de BBE Sound, Inc.
Licenciado de BBE Sound Inc. sobre el numero USP4638258, 5510752 y 5736897.
BBE y el symblo de BBE son markas regisradas de BBE Sound, Inc.
2
Instrucciones de seguridad importantes
1) Lea estas instrucciones.
Antes de utilizar el aparato deberán leerse todas las instrucciones de seguridad y utilización.
2) Guarde estas instrucciones.
Las instrucciones de seguridad y utilización deberán guardarse para poder consultarlas en el futuro en caso de ser
necesario.
3) Cumpla con todas las advertencias.
Deberán cumplirse todas las advertencias del aparato y de las instrucciones de funcionamiento.
4) Siga todas las instrucciones.
Deberán seguirse todas las instrucciones de funcionamiento y utilización.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
Por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero de cocina o lavadora, y no lo utilice tampoco en un sótano
húmedo, cerca de una piscina o lugares similares.
6) Limpie el aparato solamente con un paño seco.
No utilice productos de limpieza líquidos o en aerosoles. Utilice un paño seco para hacer la limpieza.
7) No tape las aberturas de ventilación.
Haga la instalación siguiendo las instrucciones del fabricante.
Las ranuras y aberturas de la caja sirven para ventilar el producto y asegurar un funcionamiento confiable, y para
protegerlo contra el recalentamiento. Las aberturas no deberán taparse nunca colocando el producto en una cama,
sofá, alfombra u otra superficie similar.
8) No instale el aparato cerca de fuentes de calor como, por ejemplo, radiadores, salidas de aire caliente, estufas y otros
aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
Este producto no deberá colocarse en un mueble librería o en una estantería que estén empotrados, a menos que se
proporcione la ventilación adecuada y se sigan las instrucciones del fabricante.
9) No anule la característica de seguridad del enchufe polarizado o del enchufe del tipo de puesta a tierra. Un enchufe
polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe de puesta a tierra tiene dos clavijas y una espiga
de puesta a tierra. La clavija ancha y la espiga de estos enchufes han sido suministradas para su seguridad. Si el
enchufe suministrado no puede conectarse al tomacorriente, consulte a un electricista para que le cambie el
tomacorriente obsoleto.
10) Proteja el cable de alimentación para que no lo pisen ni lo pellizquen, especialmente en el enchufe,
tomacorriente y en el punto donde sale del aparato.
11) Utilice solamente los accesorios especificados por el fabricante.
12) Utilice solamente el aparato con el carrito, base, trípode, soporte o mesa especificado por el fabricante
o vendido con el aparato. Cuando se utilice un carrito, tenga cuidado al mover la combinación del
carrito / aparato para evitar heridas en el caso de que ésta se dé la vuelta.
Las paradas repentinas, la fuerza excesiva y las superficies irregulares pueden ser la causa de que la combinación
del carrito y el aparato se dé la vuelta.
13) Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante un largo periodo de tiempo.
Esto evitará que el producto se estropee debido a los rayos y a la sobrecarga en la línea de alimentación.
14) Solicite todas las reparaciones al personal de servicio calificado. Las reparaciones resultan necesarias cuando el
aparato se ha estropeado de cualquier forma: se ha estropeado el cable o el enchufe de alimentación, se ha derramado
líquido o han caído objetos dentro del aparato, el aparato ha quedado expuesto a la lluvia o a la humedad, no funciona
normalmente o se ha caído.
15) Para impedir las descargas eléctricas, asegúrese de que la patilla de puesta a tierra de la clavija del cable de alimentación
de CA esté firmemente conectada.
3
Estimado cliente de Panasonic
Bienvenido a la familia de clientes de Panasonic. Esperamos que disfrute durante muchos años de
su nuevo televisor de Plasma.
Para obtener el máximo beneficio de su televisor, lea estas instrucciones antes de hacer cualquier
ajuste, y guárdelas para poder consultarlas en el futuro en caso de ser necesario.
Guarde también su recibo de compra, y anote el número del modelo y el número de serie de su
televisor en el espacio provisto en la contraportada de estas instrucciones.
Visite nuestro sitio web Panasonic para EE.UU. : www.panasonic.com
para Puerto Rico: www.panasonic.com
para Canadá: www.panasonic.ca
Para solicitar ayuda, llame al: 1-888-VIEW-PTV (843-9788)
o envíe correo electrónico a: consumerproducts@panasonic.com
o visítenos en www.panasonic.com (EE.UU.)
Para solicitar ayuda, llame al: 787-750-4300
o visítenos en www.panasonic.com(Puerto Rico)
Para solicitar ayuda, llame al: 1-800-561-5505
o visítenos en www.panasonic.ca (Canadá)
DECLARACIÓN DE LA FCC:
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para dispositivos digitales de la
Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para
proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este
equipo genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía
de que las interferencias no se produzcan en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales
en la recepción de la radio o la televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, al usuario se
le recomienda intentar corregir la interferencia tomando una o más de las medidas siguientes:
• Cambie la orientación o el lugar de instalación de la antena.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente diferente de aquella a la que está conectada el receptor.
• Consulte a su concesionario o a un técnico en radio/TV con experiencia para solicitar su ayuda.
Este aparato cumple con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes: (1) Este aparato no debe causar interferencias perjudiciales, y (2) debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo aquellas que puedan causar un funcionamiento no deseado.
AVISO DE LA FCC:
Para garantizar el cumplimiento continuo de las normas y evitar posibles interferencias no deseadas, cuando
esta televisor de plasma se conecte a un equipo de vídeo deberán utilizarse los núcleos de ferrita suministrados;
y deberá mantenerse una distancia de 40 cm como mínimo con relación a otros dispositivos periféricos.
Consulte las instrucciones de las páginas 9, 10, 11, 12, 13, 14, 17, 18 y 19.
Cualquier cambio o modificación realizado en este televisor sin la aprobación expresa de Matsushita Electric
Corporation of América podría causar interferencias perjudiciales y anular la autoridad que tiene el usuario
para utilizar este aparato.
Declaración de conformidad de la FCC
Número de modeloTH-37PA20
TH-42PA20
TH-42PA25
Responsable:Matsushita Electric Corporation of America
One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094
Dirección de contacto:Panasonic Consumer Electronics Company
No instale la televisor de plasma sobre superficies inclinadas o poco estables.
La televisor de plasma puede caerse o darse vuelta.
•
No coloque objetos encima de la televisor de plasma.
Si se derrama agua en la televisor de plasma o entran objetos extraños en su interior, se puede provocar un cortocircuito
•
que causará fuego o descarga eléctrica. Si entran objetos extraños en el interior de la televisor de plasma, consulte
con su tienda local de Panasonic.
No cubra los orificios de ventilación.
La televisor de plasma puede calentarse excesivamente provocado fuego o daños en la televisor de plasma.
•
Si se utiliza un pedestal, deje un espacio de 3 15/16” (10 cm) o más en la parte superior, izquierda y derecha, 2 3/8”
cm)
o más en la parte inferior y
deje un espacio de 3 15/16” (10 cm) o más en la parte superior, inferior, izquierda y derecha y 3/4” (1,9 cm)
la parte posterior.
Evite instalar este producto cerca de equipos electrónicos que puedan ser afectados fácilmente por las ondas
electromagnéticas.
Este producto puede causar interferencias en la imagen, en el sonido, etc. En particular, mantenga los equipos de
•
vídeo alejados de este producto.
2 3/4” (7 cm)
o más en la parte posterior. Si se utiliza algún otro método de instalación,
o más en
(6
Cuando utilice la televisor de plasma.
La televisor de plasma fue diseñada para funcionar con una CA de 120 V, 50/60 Hz.
Inserte completamente el enchufe del cable eléctrico.
Si el enchufe no ha entrado completamente puede generar calor y ser el origen de un incendio. Si el enchufe está
•
dañado o el tomacorriente está flojo, no los utilice.
No toque el enchufe del cable eléctrico con las manos mojadas.
Puede recibir una descargue eléctrica.
•
No haga nada que pueda dañar el cable eléctrico. Cuando desenchufe el cable eléctrico, sujete del enchufe y no
el cable.
No dañe el cable eléctrico, no lo modifique ni coloque objetos pesados encima, ni coloque cerca de objetos que
•
desprendan calor, no tuerza ni tire excesivamente del mismo. Esto puede provocar un fuego o descarga eléctrica. Si
el cable eléctrico está dañado, solicite la reparación en su tienda local de Panasonic.
Si no se utiliza la televisor de plasma durante un largo período de tiempo, desenchufe el cable eléctrico del
tomacorriente.
Si se producen problemas durante el uso
Si se produce un problema (por ejemplo falta la imagen o sonido), o si sale humo o hay olores no normales de la
televisor de plasma, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico del tomacorriente.
Si sigue utilizando la televisor de plasma en estas condiciones, puede provocar un fuego o descarga eléctrica.
•
Después de comprobar que ha dejado de salir humo, llame a su tienda local de Panasonic para solicitar las reparaciones
necesarias. No repare la Alta definición televisor de plasma por su cuenta ya que es muy peligroso.
Si entra agua o materias extrañas en el interior de la televisor de plasma, si se ha caído la televisor de plasma o si
el mueble exterior está dañado, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico.
Puede provocar un cortocircuito que inicie un incendio. Llame a su tienda local de Panasonic para hacer las reparaciones
•
necesarias.
6
Precauciones para su seguridad
PRECAUCION
Esta la pantalla de plasma puede utilizarse sólo con los siguientes accesorios opcionales. El uso con cualquier
otro tipo de accesorios opcionales puede causar inestabilidad y terminar provocando daños.
(Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. fabrica todos los accesorios siguientes.)
Pedestal (incluido)
•
Abrazadera de suspensión de pared (vertical)
•
Solicite ayuda de un técnico cualificado para realizar la instalación.
No acerque sus manos, rostro u otros objetos cerca de los orificios de ventilación de
El aire que sale de los orificios de ventilación y de la parte superior de la pantalla de plasma está caliente. No acerque
•
sus manos, cara u objetos que no puedan soportar el calor, a estos orificios porque puede quemarse.
Desconecte todos los cables antes de mover la pantalla de plasma.
Si fuera necesario mover la televisor de plasma a otro lugar y se dejan algunos cables conectados, éstos pueden
•
dañarse, provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente como medida de seguridad antes de realizar una limpieza.
Puede sufrir una descarga eléctrica si no lo hace.
•
Limpie el cable eléctrico a intervalos regulares para evitar que se cubra por el polvo.
Si hay acumulación de polvo en el enchufe del cable eléctrico, la humedad puede acumularse y dañar el aislamiento,
•
provocando un incendio. Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente y limpie con un paño seco.
Esta pantalla de plasma radia rayos infrarrojos, y por lo tanto puede afectar a otros equipos de comunicación por infrarrojos.
Instale su sensor de infrarrojos en un lugar alejado de la luz directa de su televisor de plasma o de la luz reflejada por ella.
la televisor de plasma
.
Limpieza y mantenimiento
El frente del panel de la pantalla ha recibido un tratamiento especial. Limpie suavemente la superficie del panel
utilizando el paño de pulido o un paño suave.
Si la superficie está especialmente sucia, limpie con un paño suave empapado en agua o agua mezclada con una
•
pequeña cantidad de detergente neutro, frote uniformemente con un paño seco del mismo tipo hasta que la superficie
quede completamente seca.
No raye o golpee la superficie del panel con sus uñas u otros objetos duros ya que la superficie puede dañarse.
•
Además, evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes de
pintura, de lo contrario puede verse afectada la calidad de la superficie.
Si el mueble se ensucia, limpie con un paño suave y seco.
Si el mueble está muy sucio, empape el paño en agua mezclada con una pequeña cantidad de detergente neutro y
•
escurra el paño hasta eliminar el agua. Utilice el paño para limpiar el mueble y seque frotando con un paño seco.
No permita que el detergente entre en contacto directo con la superficie de la Alta definición televisor de plasma.
•
Si las gotas de agua entran en el interior del aparato, pueden surgir problemas en el funcionamiento.
Evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes de pintura
•
debido a que puede verse afectada la superficie del mueble y puede desprenderse el revestimiento. Tampoco deje la
superficie por mucho tiempo en contacto con artículos de caucho o PVC.
Nota:
No permita que una imagen fija se visualice durante mucho tiempo porque esto podrá ser la causa de que quede una
imagen secundaria en la televisor panorámica de plasma.
Entre los ejemplos de imagen fija se incluyen logotipos, imágenes de videojuegos, imágenes de ordenador, teletexto e
imágenes visualizadas en el modo 4:3
.
7
Instalación
Ubicación del receptor
Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado con una base o centro de entretenimiento opcional. Consulte a su concesionario
para conocer las opciones que se encuentran disponibles. Coloque el aparato en un lugar que pueda verse confortablemente.
Evite los lugares donde la luz del sol u otras luces brillantes (incluyendo los reflejos) caigan sobre la pantalla.
La utilización de algunos tipos de iluminación fluorescentes puede reducir el alcance del control remoto.
La ventilación adecuada es esencial para impedir que fallen los componentes internos. Mantenga el aparato alejado de
las zonas donde el calor o la humedad son excesivos.
Equipo externo opcional
La conexión de vídeo/audio entre componentes se puede hacer con cables de vídeo y audio blindados. Para obtener el
mejor rendimiento, los cables de vídeo deberán utilizar conductor blindado coaxial de 75 ohmios. Los cables podrá adquirirlos
en el establecimiento de su concesionario o en tiendas de componentes electrónicos. Antes de comprar cualquier cable,
asegúrese de conocer qué tipo de conectores de salida y entrada necesitan sus diversos componentes. Determine también
cuál es la longitud del cable que necesita.
Instalación de las pilas en el control remoto
Se necesitan dos pilas AA.
1. Ponga el control remoto con el
lado de los botones hacia abajo.
Retire la cubierta presionando
hacia abajo sobre la marca y
deslizándola en el sentido
indicado.
Consejos útiles
A los usuarios que utilizan frecuentemente el control
remoto se les recomienda sustituir las pilas viejas por
pilas alcalinas que duran más.
Consejos útiles
Siempre que retire las pilas, puede que necesite
volver a poner las claves del control remoto de
infrarrojos. Le recomendamos anotar la clave de la
página 56 antes de preparar el control remoto.
2. Instale las pilas como se muestra
en el compartimiento de las
pilas. (Las polaridades + y –
deberán coincidir con las marcas
correspondientes del
compartimiento.)
Dos pilas tamaño AA
Precauciones relacionadas con el uso de las
pilas
La instalación incorrecta de las pilas puede causar fugas en las
mismas y corrosión, lo que dañará el control remoto.
Tenga en cuenta las precauciones siguientes:
1. Las pilas deberán sustituirse siempre en pares. Utilice
siempre pilas nuevas cuando sustituya las pilas viejas.
2. No mezcle una pila usada con otra nueva.
3. No mezcle pilas de tipos diferentes (ejemplo: "carbono y
cinc" con "alcalinas").
4. No intente cargar, cortocircuitar, desarmar, calentar o quemar
las pilas usadas.
5. Las pilas tendrán que sustituirse cuando el control remoto
funcione esporádicamente o no pueda controlar el televisor.
3. Vuelva a poner la cubierta y
deslícela hasta que quede
bloqueada.
8
Accesorios
Accesorios suministrados
Compruebe que ha recibido todos los accesorios indicados
Manual de
instrucciones
Pedestal
TY-ST42PA20
Transmisor del
mando a distancia
EUR7603ZC0
SAP
POWER
T
V
T
/
C
V
E
I
D
P
E
S
O
A
L
E
I
G
T
H
U
T
M
A
U
X
DVD
RCV
R
C
R
V
CBL
V
DT
DBS
V
T
CH
O
I
T
N
C
A
VOL
VOL
CH
PC
RECALL
MENU
PAGEEXIT
GUIDE
123
456
9
78
R-TUNE PROG
0
PIP MAXFFPIP MIN
PLAY
REW
REC
STOPPAUSE
PIP CH
SEARCH
FREEZE
TV/VCR
OPEN/CLOSE
VCR CH
PIP SPLIT MOVE SWAP
Customer card
Pilas para el transmisor
de mando a distancia
(2 × tamaño AA)
Lista de centros de
servicio
Garantía
Adaptador de antena
tipo F (para 3C-2V)
(×2)
Adaptador de antena
tipo F (para 5C-2V)
(×2)
Núcleo de ferrita
(tamaño pequeño) (×5)
1
1
Núcleo de ferrita
(tamaño grande) (×5)
2
2
Banda de fijación
Cable de CA
3
3
9
Conexión de cables
Terminal AV frontal
(ver la página 12)
Desde el terminal de monitor
EXTERNO en Computador
(ver la página 17)
COMPONENT VIDEO INPUT
S VIDEO
PROG OUT
VIDEO
L
TO AUDIO
AMP
R
12
INPUT
1
2
S VIDEO VIDEO
Y
B
P
VIDEO
P
R
INPUT
L AUDIO R
DIGITAL
IN
L
AUDIO
R
PC
ANT 1ANT 2SPLIT
OUT
VIDEO
3
CHANNELVOLUMEACTIONINPUT
HPJ
PC
S-VIDEO
VIDEO
R AUDIO L
Terminales de audio
y video
(vea la página 13, 14,16)
– Fijación del cable de alimentación de CA
1 Conecte el enchufe en el tomacorriente
del cuerpo principal.
2 Fije la abrazadera izquierda.
3 Fije la abrazadera derecha.
4 Instale el núcleo de ferrita.
4
– Bandas de fijación de cables Asegure cualquier exceso de los cables con las bandas según sea necesario.
Para asegurar los cables conectados a los terminales, ponga la banda de fijación
de cables alrededor de los cables y luego pase el extremo de la banda que forma la
punta a través del bloque de cierre, como se muestra en la figura.
Asegurándose de que los cables estén lo suficientemente flojos como para
reducir al mínimo la tensión (especialmente el cable de la alimentación), una
firmemente todos los cables con la banda de fijación suministrada.
COMPONENTE
y Audio
(ver la página 15)
2
3
Para apretar:
Tire
Terminale de entrada
DIGITAL (DVI)
(vea la página 16)
Cómo fiajar:
1
Núcleo de ferrita
(suministrados)
Para soltar:
Empuje la perilla
Fije presionando
hasta que se
escuche un
sonido de
chasquido.
(tamaño grande)
Cómo soltar:
Levante
mientras tira de
la perilla.
10
Tire
Conexión de cables
Conexión de la antena
• Para recibir correctamente los canales de VHF/UHF se necesita una antena externa. Para obtener la mejor recepción
se recomienda una antena exterior. El modo de antena deberá ponerse en TV.
• Cable de entrada desde antena doméstica
Conecte la antena doméstica a ANT1 del panel posterior del televisor. Seleccione el modo del televisor y ANT1 en el
menú AJUSTE. (El modo de televisión por cable ha sido prefijado en la fábrica. Los usuarios de antenas deberán
cambiar al modo del televisor y seleccionar ANT1 en el menú AJUSTE bajo Programación de canales.)
Antena de VHFAntena de UHF
Mezclador
Cable coaxial
VIDEO
TO AUDIO
AMP
S VIDEO
PROG OUT
L
R
COMPONENT VIDEO INPUT
INPUT
12
1
2
Y
P
B
VIDEO
R
P
ANT 1ANT 2SPLIT
OUT
DIGITAL
IN
L
AUDIO
R
Menos de
4" (10 cm)
de 75 ohmios
Núcleo de ferrita (tamaño grande)
(suministrados)
Cable de entrada de antena
doméstica
Adaptador de
antena tipo F
(suministrados)
Menos de
4" (10 cm)
Cable de entrada de compañía de
televisión por cable
Menos de
4" (10 cm)
Nota: Ciertos sistemas de televisión por cable
neutralizan algunos canales para reducir la
interferencia o tener canales de alta calidad
(codificados). En estos casos, para que la
recepción sea apropiada, será necesario
disponer de un decodificador de televisión por
75 ohmios, VHF/UHF, panel
posterior del televisor
Núcleo de ferrita (tamaño grande)
(suministrados)
cable. Consulte con su compañía de televisión
por cable para conocer los requerimientos de
compatibilidad.
Notas:
(1) Para obtener una imagen y un sonido de calidad óptima se necesita una antena, el cable correcto (coaxial de 75
ohmios) y la clavija de terminación correcta.
(2) Si se utiliza un sistema de antena comunitaria, tal vez necesite emplear una clavija y un cable de conexión correctos
entre el zócalo de antena de pared y su receptor de televisión.
(3) El centro de servicio de televisión de su localidad o su concesionario podrán ayudarle a obtener el sistema de antena
correcto para su zona particular y los accesorios necesarios.
(4) Cualquier tema relacionado con la instalación de la antena, la mejora de los sistemas o accesorios existentes requeridos
y los gastos incurridos son responsabilidad exclusiva de usted, el cliente.
Conexión de cascos auriculares / auriculares
Conecte los cascos auriculares / auriculares de la forma siguiente.
INPUT 3
CHANNELVOLUMEACTION INPUT
Puede escuchar el sonido procedente del jack de los auriculares.
HPJ
Menos de
4" (10 cm)
S VIDEO
VIDEO
L AUDIO R
(Clavija M3)
Núcleo de ferrita
(tamaño pequeño)
(suministrados)
PC
(Opcional)
11
Conexión de cables
Panel de control frontal
Empuje para abrir el panel frontal del televisor y utilizar el televisor sin control remoto o para utilizar los jacks de entrada
de audio/vídeo para el equipo opcional.
TV/VIDEO
Presione
o
para seleccionar el modo de entrada VIDEO 3.
INPUT
CHANNELVOLUMEACTION INPUT
HPJ
S VIDEO VIDEO
INPUT 3
L AUDIO R
PC
Nota:
El panel de control frontal se puede utilizar para tener acceso
a los menús y cambiar el modo de vídeo cuando no se
encuentra disponible el control remoto.
Núcleo de ferrita (tamaño pequeño)
(suministrados)
Menos de
4" (10 cm)
A las entradas de vídeo también se puede conectar una segunda videograbadora, un reproductor de discos de vídeo, un
equipo de videojuegos y un equipo DSS. Consulte el manual del equipo opcional para conocer más detalles.
Procedimiento
1. Conecte el equipo a los jacks de entrada de audio/vídeo.
2. Utilice el equipo opcional como se indica en el manual del equipo.
Nota:
La conexión S-VIDEO proporciona una imagen de calidad más alta. Y tiene precedencia sobre otras condiciones VIDEO.
Utilice INPUT 3, AUDIO L y R con la conexión S-VIDEO.
VIDEOCÁMARA
Conexiones de un equipo opcional
Conexión de decodificador de televisión por cable
Siga este diagrama cuando conecte su televisor a un decodificador de televisión por cable solamente.
CONEXIONES DEL PANEL POSTERIOR DEL TELEVISOR
COMPONENT VIDEO INPUT
S VIDEO
PROG OUT
VIDEO
L
TO AUDIO
AMP
R
INPUT
12
2
1
Y
P
PR
B
VIDEO
ANT 1ANT 2SPLIT
DIGITAL
IN
L
AUDIO
R
OUT
Menos de
4" (10 cm)
Cable de entrada
Núcleo de ferrita (tamaño grande)
(suministrados)
Nota: El control remoto deberá programarse con las claves suministradas para poder controlar el decodificador de
televisión por cable (consulte la página 58).
Para ver un canal de televisión por cable de alta calidad (codificado)
Procedimiento
1. Seleccione ANT2 en el menú AJUSTE bajo PROG CANAL (Programación de canales).
2. Sintonice el canal 3 o 4 del televisor.
3. Utilizando el decodificador de televisión por cable, sintonice el canal de televisión por cable de alta calidad que
desea ver.
DECODIFICADOR DE
TELEVISIÓN POR CABLE
ANT. OUTPUT
ANT. INPUT
CABLES NO
SUMINISTRADOS
Nota:
Para utilizar funciones especiales tales como canales favoritos y títulos de canales, ANT1 deberá seleccionarse en el
menú AJUSTE (Programación de canales)(consulte la página 24).
12
Conexión de una videograbadora
Siga este diagrama cuando conecte su televisor a una videograbadora solamente.
Conexión de cables
Utilice la conexión de
vídeo S o de vídeo.
S-VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
CONEXIONES EN EL PANEL POSTERIOR DEL TELEVISOR
COMPONENT VIDEO INPUT
S VIDEO
PROG OUT
VIDEO
L
TO AUDIO
AMP
R
INPUT
12
2
1
Y
P
P
B
VIDEO
R
DIGITAL
L
AUDIO
R
ANT 1ANT 2
IN
SPLIT
OUT
Menos de
4" (10 cm)
Núcleo de ferrita
(tamaño grande)
(suministrados)
ANT INPUT
ANT OUTPUT
Cable de entrada
CABLES NO SUMINISTRADOS
VIDEOGRABADORA
Nota: El control remoto deberá programarse con las claves suministradas para poder controlar la videograbadora
(consulte la página 56, 57).
Para ver un programa de televisión
Procedimiento
1. Seleccione ANT1 en el menú AJUSTE bajo PROG CANAL (Programación de canales) (consulte la página 24).
2. Sintonice en el televisor el programa de televisión que quiera ver.
Para ver la reproducción de una videograbadora
Procedimiento
• Opción A
1. Seleccione ANT1 en el menú AJUSTE bajo PROG CANAL (Programación de canales).
2. Presione el botón TV/VIDEO del control remoto para seleccionar la entrada de vídeo (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.)
conectada a su videograbadora.
3. Inicie la reproducción de la videograbadora.
• Opción B
1. Seleccione ANT2 en el menú AJUSTE bajo PROG CANAL (Programación de canales).
2. Sintonice el canal 3 o 4 del televisor, dependiendo de su videograbadora.
3. Inicie la reproducción de la videograbadora.
Grabación de un programa de televisión
Procedimiento
• Opción A (Grabación y visión del mismo programa)
1. Seleccione ANT2 en el menú AJUSTE bajo PROG CANAL (Programación de canales).
2. Sintonice el canal 3 o 4 del televisor, dependiendo de su videograbadora.
3. Utilizando la videograbadora, sintonice el programa de televisión que quiera grabar.
4. Inicie la grabación.
• Opción B (Grabación de un programa mientras se ve otro)
1. Seleccione ANT1 en el menú AJUSTE bajo PROG CANAL (Programación de canales).
2. Presione el botón TV/VIDEO del control remoto para seleccionar la entrada de vídeo (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.)
conectada a su videograbadora.
3. Utilizando la videograbadora, sintonice el programa de televisión que quiera grabar.
4. Inicie la grabación.
5. Presione el botón TV/VIDEO del control remoto para volver al modo del televisor.
6. Sintonice en el televisor el programa de televisión que quiera ver.
13
Conexión de cables
Conexión de videograbadora y decodificador de televisión por cable
Siga este diagrama cuando conecte su televisor a una videograbadora y a un decodificador de televisión por cable.
Videograbadora
Utilice la conexión de
CONEXIONES DEL PANEL
POSTERIOR DEL TELEVISOR
vídeo S o de vídeo.
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
COMPONENT VIDEO INPUT
INPUT
12
S VIDEO
PROG OUT
VIDEO
L
R
TO AUDIO
AMP
L
R
CABLES NO SUMINISTRADOS
ANT INPUTANT OUTPUT
Cable de entrada
DECODIFICADOR DE
TELEVISIÓN POR CABLE
ANT OUTPUTANT INPUT
2
1
Y
B
P
VIDEO
P
R
SPLIT
ANT 1ANT 2
DIGITAL
IN
OUT
Menos de
L
AUDIO
R
4" (10 cm)
Núcleo de ferrita (tamaño grande)
(suministrados)
Nota: El control remoto deberá programarse con las claves suministradas para poder controlar la videograbadora y el
decodificador de televisión por cable (consulte la página 56-58).
Para ver un canal de televisión por cable de alta calidad (codificado)
Procedimiento
1. Seleccione ANT2 en el menú AJUSTE bajo PROG CANAL (Programación de canales).
2. Sintonice el canal 3 o 4 del televisor.
3. Utilizando el decodificador de televisión por cable, sintonice el canal de televisión por cable de alta calidad que
quiera ver.
Nota: Para utilizar funciones especiales tales como canales favoritos y títulos de canales, ANT1 deberá seleccionarse
en el menú AJUSTE bajo PROG CANAL (Programación de canales) (consulte la página 24).
Grabación de un canal de televisión por cable de alta calidad (codificado)
Procedimiento
1. Seleccione ANT2 en el menú AJUSTE bajo PROG CANAL (Programación de canales).
2. Presione el botón TV/VIDEO del control remoto para seleccionar la entrada de vídeo (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.)
conectada a su videograbadora.
3. Encienda la videograbadora.
4. Sintonice el canal 3 o 4 en la videograbadora, dependiendo del ajuste del conmutador del panel posterior de la
videograbadora.
5.Utilizando su decodificador de televisión por cable, sintonice el canal de televisión por cable de alta calidad
(codificado) que quiera grabar.
6. Inicie la grabación.
Nota: Para ver un canal diferente mientras graba:
• Seleccione ANT1 en el menú AJUSTE bajo PROG CANAL (Programación de canales).
• Presione el botón TV/VIDEO del control remoto para volver al modo del televisor.
• Sintonice un programa de televisión en el televisor (excepto otro canal de televisión por cable de alta calidad).
Notas:
(1) En los terminales de entrada INPUT 1, 2 y 3 se pueden hacer conexiones similares.
La entrada 4 se encuentra en el parte frontal del aparato.
Seleccione la posición de entrada VIDEO deseada presionando el botón TV/VIDEO. (Consulte la página 21)
(2) Cuando conecte cables de vídeo, y estén conectados al mismo tiempo el terminal de entrada de vídeo S y el terminal
de entrada de vídeo, tendrá prioridad el cable de vídeo S.
14
Conexión de cables
Conexión de TV digital - "Set-Top Box" (DTV-STB) o DVD
Este televisor es capaz de visualizar señales DTV de 1080i y 480p cuando se conecta a un sintonizador DTV "set-top box"
(STB). Para ver la programación DTV, el STB deberá conectarse a las entradas de vídeo componente (Y, PB, PR) del
televisor. En su zona deberá haber disponible una señal DTV. Seleccione la salida del STB: 1080i o 480p.
Este televisor utiliza también un doblador de exploración progresiva, el cual desentrelaza la señal NTSC y explora
progresivamente la imagen. Esto le permite sentarse cerca del televisor y no ver las finas líneas horizontales de color
negro (efecto de persiana veneciana) asociado con las imágenes de televisión entrelazadas.
Utilice este diagrama para conectar el DTV-STB (televisor digital-"Set-Top Box") o el reproductor DVD al panel posterior
de su televisor.
CABLES NO SUMINISTRADOS
TERMINALES DE ENTRADA DTV EN EL
PANEL POSTERIOR DEL TELEVISOR
MAIN
VIDEO
DIGITAL TV OUTPUT
P
B
P
Y
AUDIO OUTPUT
L
R
R
COMPONENT VIDEO INPUT
S VIDEO
PROG OUT
VIDEO
L
TO AUDIO
AMP
R
12
INPUT
1
2
Y
P
B
VIDEO
P
R
L
R
DIGITAL
IN
AUDIO
SPLIT
ANT 1ANT 2
OUT
Nota:
Hay dos juegos de tres entradas de vídeo: Y, PB y PR. Las entradas de color componente separadas proporcionan la
separación de la luminancia y el color. Utilice las entradas de audio L (izquierda) y R (derecha).
Conexiones de un amplificador (TO AUDIO AMP)
Para escuchar el sonido por un sistema estéreo separado, conecte un amplificador de audio externo a las entradas TO
AUDIO AMP del panel posterior del televisor.
Nota: Los terminales TO AUDIO AMP no se pueden conectar directamente a los altavoces externos.
Ajustes de audio
Procedimiento
1. Seleccione ALTAVOCES SI en el menú AUDIO de la pantalla.
2. Ajuste el volumen en el amplificador al mínimo.
3. Ajuste el volumen del televisor al nivel deseado.
4. Ajuste el volumen en el amplificador para que concuerde con el del televisor.
5. Seleccione ALTAVOCES NO Y SALIDA DE AUDIO VARIABLE en el menú AUDIO.
6. El volumen, el silenciamiento, los graves, los agudos y el balance se controlan ahora mediante el televisor.
Seleccione ALTAVOCES NO Y SALIDA DE AUDIO VARIABLE para controlar las funciones de audio mediante el amplificador externo.
Amplificador externo
AUDIO INTPUT
L
R
CONEXIONES EN EL PANEL POSTERIOR DEL TELEVISOR
COMPONENT VIDEO INPUT
S VIDEO
PROG OUT
VIDEO
L
TO AUDIO
AMP
R
12
INPUT
1
2
Y
P
B
VIDEO
P
R
DIGITAL
IN
L
AUDIO
R
SPLIT
ANT 1ANT 2
OUT
CABLES NO SUMINISTRADOS
15
Conexión de cables
Conexión de salida de programas (PROG OUT)
Para utilizar el audio y el vídeo del televisor con un equipo opcional, conecte el equipo opcional a los terminales PROG
OUT y TO AUDIO AMP del panel posterior del televisor.
VIDEOGRABADORA
CONEXIONES EN EL PANEL POSTERIOR DEL TELEVISOR
O
MONITOR
AUDIO
VIDEO
COMPONENT VIDEO INPUT
INPUT
12
S VIDEO
PROG OUT
VIDEO
L
R
TO AUDIO
AMP
L
R
2
1
P
PR
Y
B
VIDEO
DIGITAL
L
AUDIO
R
ANT 1ANT 2
IN
SPLIT
OUT
CABLES NO SUMINISTRADOS
Procedimiento
1. Conecte el equipo opcional a los terminales PROG OUT y TO AUDIO AMP.
2. La visualización de los terminales PROG OUT es la misma que la visualización en pantalla.
Consulte el manual del equipo opcional para conocer más instrucciones para la grabación y el monitoreo.
Cómo conectar los terminales DIGITAL IN
Conectando un descodificador DTV a DIGITAL IN
Cuando conecte una caja digital sobre el aparato a DIGITAL-IN, asegúrese de no seleccionar “SKIP” del menú INPUT
LABEL. Si no respeta esto, puede producirse una imagen distorsionada o desaparecer (consulte la página 35).
Terminales DIGITAL IN (DVI)
Cable DIGITAL IN (DVI)
(no suministrados)
Caja digital sobre el aparato
COMPONENT VIDEO INPUT
S VIDEO
PROG OUT
VIDEO
L
TO AUDIO
AMP
R
INPUT
12
1
2
Y
P
PR
B
VIDEO
DIGITAL
L
AUDIO
R
ANT 1ANT 2
IN
SPLIT
OUT
Audio
Enchufe RCA x 2
La entrada de una fuente de imagen de alta definición con Protección del Contenido Digital en Banda Alta (HDCP) en
el terminal DIGITAL IN de este televisor, permite mostrar imágenes de alta definición en la pantalla en su forma digital.
(Este terminal de entrada DVI cumple con la norma EIA 861 y no fue diseñado para utilizar con computadoras
personales.)
Nota:
El terminal DIGITAL IN sólo puede utilizarse con señales de imagen 1080i, 480i o 480p Ajuste la salida del terminal
DIGITAL OUT de la caja digital sobre el aparato a 1080i, 480i o 480p. Para más detalles, consulte el manual de
instrucciones de la caja digital sobre el aparato. Si no aparecen imágenes porque su caja digital sobre el aparato no
tiene un ajuste de salida de terminal DIGITAL OUT, utilice la entrada de video componente (o la entrada S Video o la
entrada Video). En este caso la imagen aparecerá como una señal analógica.
16
1
67839
45
10
1514131211
2
Conexióne de cables
Conexión de los terminales de entrada PC
Ordenador
Adaptador de
conversuión
(si fuera necesario)
Núcleo de ferrita
(tamaño pequeño)
(suministrados)
Audio
Connect un cable que coincida
con el terminal de salida de audio en la computadora
Menos de
4" (10 cm)
Núcleo de ferrita
(suministrados)
Menos de
4" (10 cm)
Enchufe estéreo
Menos de
4" (10 cm)
RGB
Cable PC
(tamaño grande)
INPUT
3
S VIDEO VIDEO
L AUDIO R
D-sub 15 patillas
PC
Notas:
(1)
Las señales de ordenador que pueden entrar son las que tienen una frecuencia de exploración horizontal de 15 a 110 kHz y una frecuencia de
exploración vertical de 48 a 120 Hz. (Sin embargo, las señales que exceden 1.200 líneas no se visualizarán correctamente.)
(2) La resolución de la pantalla tiene un máximo de 640 × 480 puntos cuando se conmuta el modo de aspecto a “4:3” y 852
× 480 puntos cuando el modo de aspecto está en “16:9”. Si la resolución de la pantalla supera estos máximos, puede
no ser posible mostrar los detalles finos con suficiente nitidez.
(3) Algunos modelos de PC no pueden conectarse a la televisor de plasma.
(4)No es necesario un adaptador para con terminal D sub 15 patillas compatibles con DOS/V.
(5) Esta figura es sólo a modo de ejemplo.
(6) Los equipos y cables adicionales de la figura no se suministran con este equipo.
(7) No ajuste las frecuencias de exploración horizontal y vertical para las señales de PC a niveles que están por encima o
por debajo de la gama de frecuencias especificada.
Nombres de las señales del conector D sub 15 patillas
Forma de las patillas para el
terminal de entrada PC
N° patilla
1
2
3
4
5
Nombre de la señal
R
G
B
NC (no conectado)
GND (tierra)
N° patilla
6
7
8
9
10
Nombre de la señal
GND (tierra)
GND (tierra)
GND (tierra)
NC (no conectado)
GND (tierra)
N° patilla
11
12
13
14
15
Nombre de la señal
NC (no conectado)
NC
HD/SYNC
VD
NC
17
Conexión/desconexión de la alimentación
Conexión del cable de alimentación de CA
Conexión de la clavija del cable de alimentación de CA a la televisor de plasma.
Enchufe firmemente el cable de CA en el TV de
plasma con una abrazadera.
Núcleo de ferrita (tamaño grande) (suministrados)
Cómo conectar la alimentación
Conexión del enchufe a un tomacorriene
Nota:
El cable de la alimentación del televisor deberá
enchufarse primero al tomacorriente, y el televisor
encenderse luego con el interruptor POWER (modo de
espera).
U
M
POWER
E
T
VCR
TV
PC
MENU
T
V
T
/
V
C
E
P
S
A
AUX
DVD
DTV
VOLVOL
CBL
CH
O
I
T
N
C
A
CH
I
D
E
SAP
O
L
RCVR
DBS
RECALL
POWER
Sensor del
control remoto
I
G
H
T
Presione el interruptor POWER del televisor para
encenderlo.
Alimentación encendida: Rojo
Cuando el aparato esté encendido, pulse el interruptor
POWER para apagarlo.
STANDBY: Apagado
Interruptor de la
alimentación
Ejemplo: La pantalla de abajo se visualiza durante un
rato después de encenderse el televisor.
(La condición del ajuste es un ejemplo.)
POWER
CA 3
SPA
VIVIDO
Presione el botón POWER del control remoto para
JUSTO
encender el televisor: Rojo
Presione el botón POWER del control remoto para
apagar el televisor: Apagado (espera).
Nota:
El televisor consumirá algo de energía siempre que el cable de alimentación
esté conectado a una toma de corriente.
Selección del idioma del menú
En el menú AJUSTE, seleccione IDIOMA/LANGUE para cambiar el idioma del menú a ENGLISH (inglés), ESPAÑOL o
FRANCAIS (francés). (Consulte la página 24.)
18
Televisión por cable / VHF, UHF y CATV
SAP
T
V
/
V
I
D
E
O
L
I
G
H
T
AUX
RCVR
CBL
DBS
O
I
N
RECALL
M
T
U
POWER
E
VCR
TV
PC
MENU
T
C
E
P
S
A
DVD
DTV
CH
T
C
A
VOLVOL
CH
Interruptor de la alimentación
Sensor C.A.T.S
C.A.T.S (sistema de seguimiento automático de contraste) de plasma
El C.A.T.S de plasma capta automáticamente las condiciones de la
luz ambiental y ajusta el brillo y la gradación en consecuencia para
poder optimizar el contraste.
(Efectivo cuando el modo de imágenes esté ajustado a Auto.)
POWER
TERMINAL DE ANTENA EN
EL PANEL POSTERIOR DEL
TELEVISOR
VIDEO
3
CHANNELVOLUMEACTION INPUT
HPJ
PC
S-VIDEO
VIDEO
R AUDIO L
DECODIFICADOR DE
TELEVISIÓN POR CABLE
Botón de accionamiento
(Presione para hacer selecciones.)
Botón de entrada INPUT
(Cambie a la señal de entrada.)
Núcleo de ferrita
(tamaño grande)
(suministrados)
A la entrada de antena
Menos de
4" (10 cm)
INPUT
OUTPUT
INPUT
3
CHANNELVOLUMEACTION INPUT
HPJ
S VIDEO
VIDEO
L AUDIO R
PC
La operación se puede hacer
desde el televisor.
Selectores de canales
•
Controles de volumen
•
Sensor del control remote
Cable de entrada
desde la antena o
sistema de televisión
por cable
Televisión por cable
Cuando el cable de la antena se conecte al terminal de
antena del televisor vía un decodificador de televisión por
cable o una videograbadora, seleccione el canal del
televisor CH3 o CH4. Esto no se hace cuando la señal
entra desde VIDEO INPUT.
Confirmación
Confirme que el registro con la televisión por cable y la
conexión del equipo hayan sido completados. Encienda
el sintonizador de televisión por cable y seleccione el
nivel de volumen necesario.
1
2
CBL
POWER
Presione
Presione mientras apunta el control
remoto hacia el decodificador de
televisión por cable.
Nota:
El número de la clave del control remoto está fijado para
los productos Panasonic.
Cuando los equipos periféricos no funcionen, reponga la
clave (consulte las páginas 54-55).
Seleccione el nivel del volumen deseado utilizando
3
el sintonizador de TV por cable.
CBL
para confirmar.
VHF, UHF y CATV
1
2
3
4
TV
POWER
CH
O
I
T
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
C
A
VOLVOL
CH
Presione
the remote control.
Presione para encender el televisor
(consulte la página 18).
Presione para seleccionar el canal
deseado.
N
Seleccione el nivel del volumen
deseado.
N
Notas:
(1) El número del canal y el nivel del volumen se fijan incluso
después de apagar el televisor.
(2) El consumo de energía y el aullido del sonido se pueden
reducir si se baja el nivel del volumen.
to operate the TV set with
TV
19
Ubicación de los controles
Botones
Control remoto iluminado
Botón de la alimentación
Púlselo para encender o apagar el televisor (consulte la página 18).
Nota: El cable de la alimentación del televisor deberá enchufarse
primero al tomacorriente, y el televisor encenderse luego con
el interruptor POWER (modo de espera).
Botón ASPECT
Cambia el tamaño de la pantalla (consulte la página 50).
JUSTO
4 : 3ZOOMFULL
Botón MUTE
Presione este botón para silenciar el sonido, y púlselo de nuevo para cancelar el silenciamiento.
Botones de selección de modo
Seleccionan el modo de funcionamiento para el control remoto. (Consulte la página 55.)
Selección del modo de disco de vídeo digital para el
control remoto
Selección del modo de videograbadora
para el control remoto
Selección del modo de televisor
VCR
TV
para el control remoto
Selección del modo de televisor digital para el
control remoto
R-TUNE
DVD
DTV
Botón R-TUNE
Selección del modo auxiliar para el
control remoto
AUX
CBL
RCVR
DBS
Selección del modo de receptor/
amplificador para el control remoto
Satélite de emisión digital para el
control remoto
Selección del modo de televisión por cable
para el control remoto
Cambia al canal o modo de vídeo anterior.
Funcionamiento de otro dispositivo
Botones
PIP MIN
REW
Aparato
Televisor
Minimizar/maximizar la
imagen en imagen
Videograbadora
CABLE/DBS
DVD/LD/CD
RECEPTOR
Sonido envolvente -
ButtonsButtons
Aparato
Televisor
Videograbadora
CABLE/DBS
DVD/LD/CD
RECEPTOR
20
-
REC
PIP MAX
FF
/+
PLAY
FREEZE
TV/VCR
-
-
PAUSE
-
Pausa
-
Pausa
-
PIP CH
VCR CH
Subida/bajada de canal para imagen
en imagen o pantalla dividida
Subida/bajada de canal
para videograbadora
Subida/bajada de canal
para televisor/DBS
-
-
STOP
-
Parada
-
Parada
-
SEARCH
OPEN/CLOSE
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.